Europaudvalget 2003-04
EUU Alm.del INFO-note I 159
Offentligt
1456058_0001.png
KONFERENCEN
MELLEM REPRÆSENTANTERNE
FOR MEDLEMSSTATERNES
REGERINGER
Bruxelles, den 16. juni 2004
(OR. en)
CIG 81/04
PRESID 23
NOTE
fra:
af:
til:
Vedr.:
formandskabet
16. juni 2004
delegationerne
RK 2003
- Stats- og regeringschefernes møde i Bruxelles den 17.-18. juni 2004
1.
Hermed følger til delegationerne en pakke med tekster, som formandskabet mener der vil
kunne opnås konsensus som led i den endelige samlede aftale. I pakken findes tekster, der
blev forelagt for ministrene i dok. CIG 79/04, samt visse andre tekster, der tidligere var med-
taget i dok. CIG 80/04. Disse tekster er i relevante tilfælde ændret for at tage hensyn til mini-
strenes drøftelser på mødet den 14. juni.
1
2.
Formandskabet forelægger et særskilt dokument med forslag vedrørende udestående spørgs-
mål til drøftelse blandt stats- og regeringscheferne.
o
o
o
1
Formandskabet gør opmærksom på, at dette dokument er udarbejdet på grundlag af
CIG 50/03 samt addenda og corrigenda hertil.
hp/hkm/UB/nlk
DQPG
CIG 81/04
DA
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0002.png
INDHOLD
Bilag 1
Bilag 2
Bilag 3
Bilag 4
Bilag 5
Bilag 6
Bilag 7
Bilag 8
Bilag 9
Bilag 10
Bilag 11
Bilag 12
Bilag 13
Bilag 14
Bilag 15
Bilag 16
Bilag 17
Bilag 18
Bilag 19
Bilag 20
Bilag 21
Præambel ...................................................................................................................... 5
Unionens værdier: Mindretals rettigheder
Ligestilling mellem mænd og kvinder ........................................ 7
Unionens mål................................................................................................................ 8
Medlemsstaternes ligestilling over for forfatningen .................................................... 9
EU-rettens forrang...................................................................................................... 10
Princippet om deltagelsesdemokrati........................................................................... 11
Ministerrådets sammensætninger ............................................................................... 12
Udkast til Det Europæiske Råds afgørelse om udøvelsen af formandskabet for Mini-
sterrådet ...................................................................................................................... 13
Tekniske tilpasninger af bestemmelserne i Del III om Europa-Kommissionen ........ 15
Overgangsbestemmelser............................................................................................. 17
EU-udenrigsministeren............................................................................................... 18
Tjenesten for EU's optræden udadtil .......................................................................... 19
Procedurer for udnævnelse af formanden for Kommissionen, formanden for Det
Europæiske Råd og Unionens udenrigsminister ........................................................ 20
Budgetprocedure ........................................................................................................ 21
Egne indtægter............................................................................................................ 24
Den finansielle ramme (Del III): Indfasning.............................................................. 25
Strukturfondene .......................................................................................................... 26
Den Europæiske Centralbanks tilsyn med kreditinstitutter og andre finansielle insti-
tutioner........................................................................................................................ 27
Udnævnelse af medlemmerne af Den Europæiske Centralbanks direktion ............... 28
"Lamfalussy-Proceduren" .......................................................................................... 29
Forenklet procedure ved ændring af Den Europæiske Investeringsbanks vedtægter 30
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0003.png
Bilag 22
Bilag 23
Bilag 24
Bilag 25
Bilag 26
Bilag 27
Bilag 28
Bilag 29
Bilag 30
Bilag 31
Bilag 32
Bilag 33
Bilag 34
Bilag 35
Bilag 36
Bilag 37
Bilag 38
Bilag 39
Bilag 40
Bilag 41
Bilag 42
Bilag 43
Bilag 44
Bilag 45
Bestemmelser for de medlemsstater, der har euroen som valuta ............................... 31
Retligt samarbejde i straffesager ................................................................................ 33
Europæisk anklagemyndighed ................................................................................... 36
Retligt samarbejde i civilretlige sager ........................................................................ 37
Eurojust ...................................................................................................................... 38
Medlemsstaternes forhandling og indgåelse af internationale aftaler vedrørende om-
rådet med frihed, sikkerhed og retfærdighed.............................................................. 39
Den Europæiske Unions Domstols kompetence i forbindelse med FUSP................. 40
Den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik .................................................................. 41
Afstemning med kvalificeret flertal inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspo-
litik.............................................................................................................................. 46
Den fælles handelspolitik ........................................................................................... 47
Social bestemmelse og social dialog .......................................................................... 49
Social sikring.............................................................................................................. 50
Social- og arbejdsmarkedspolitikken ......................................................................... 51
Beskatning .................................................................................................................. 52
Økonomisk, social og territorial samhørighed ........................................................... 53
Transport .................................................................................................................... 54
Forskning og teknologisk udvikling........................................................................... 55
Energi ......................................................................................................................... 57
Folkesundhed.............................................................................................................. 59
Sport ........................................................................................................................... 61
Tourisme..................................................................................................................... 62
Oversøiske territorier.................................................................................................. 63
Protokol vedrørende Danmark ................................................................................... 64
Tjenesteydelser af almen interesse ............................................................................. 69
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0004.png
Bilag 46
Bilag 47
Bilag 48
Bilag 49
Bilag 50
Bilag 51
Bilag 52
Bilag 53
Unionens små nabostater............................................................................................ 70
Unionens tiltrædelse af den europæiske menneskerettighedskonvention .................. 71
Bestemmelser vedrørende unionens institutioner og organer i forbindelse med Bulga-
rien og Rumænien ...................................................................................................... 73
Dyrebeskyttelse og dyrevelfærd................................................................................. 75
Kapital og betalinger .................................................................................................. 76
Restriktive foranstaltninger ........................................................................................ 77
Autentiske tekster og oversættelser............................................................................ 78
Forenklet procedure for revision af forfatningen: Overgang fra enstemmighed til
kvalificeret flertal og fra den særlige lovgivningsprocedure til den almindelige lov-
givningsprocedure ...................................................................................................... 79
Forenklet procedure for revision af forfatningen: Ændring af de interne politikker.. 80
Forstærket samarbejde................................................................................................ 81
Diverse........................................................................................................................ 83
Erklæring fra medlemsstaterne................................................................................... 89
* * *
Bilag 54
Bilag 55
Bilag 56
Bilag 57
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0005.png
BILAG 1
PRÆAMBEL
HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE, PRÆSIDENTEN FOR DEN TJEKKISKE
REPUBLIK, HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING, PRÆSIDENTEN FOR
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN
ESTLAND, PRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIK, HANS MAJESTÆT
KONGEN AF SPANIEN, PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR IRLAND, PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN CYPERN, PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN
LETLAND, PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN LITAUEN, HANS KONGELIGE
HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG, REPUBLIKKEN UNGARNS
PARLAMENT, PRÆSIDENTEN FOR MALTA, HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF
NEDERLANDENE, FORBUNDSPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN ØSTRIG,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN POLEN, PRÆSIDENTEN FOR DEN
PORTUGISISKE REPUBLIK, PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN SLOVAKISKE REPUBLIK, PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN FINLAND, KONGERIGET SVERIGES REGERING, HENDES
MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN
OG NORDIRLAND,
som har ladet sig inspirere af Europas kulturelle, religiøse og humanistiske arv, der er
grundlaget for udviklingen af de universelle værdier: det enkelte menneskes ukrænkelige og
umistelige rettigheder, demokrati, lighed, frihed og retsstaten.
som er sikre på, at
Europa, der nu er samlet efter bitre erfaringer,
ønsker at fortsætte ad denne
civilisationens, fremskridtets og velstandens vej til gavn for alle sine indbyggere, herunder de sva-
geste og de dårligst stillede, at det fortsat vil være et kontinent, der er åbent over for kultur, viden og
sociale fremskridt, og at det ønsker at uddybe det offentlige livs demokratiske og åbne karakter og
virke for fred, retfærdighed og solidaritet i verden,
som er overbeviste om, at Europas folk, samtidig med at de bevarer stoltheden over deres identitet
og nationale historie, er fast besluttet på at lægge tidligere tiders splittelse bag sig og i stadig tættere
forening udforme deres fælles skæbne,
som er overbeviste om, at Europa "forenet i mangfoldighed" giver dem de bedste muligheder for
med respekt for den enkeltes rettigheder og i bevidsthed om deres ansvar over for kommende gene-
rationer og over for verden at videreføre det store forehavende, der gør Europa til et privilegeret
område for menneskenes forhåbninger,
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0006.png
som er fast besluttet på at fortsætte det arbejde, der er udført inden for rammerne af traktaterne om
oprettelse af De Europæiske Fællesskaber og traktaten om Den Europæiske union og samtidig sikre
fællesskabsrettens kontinuitet,
som er medlemmerne af Det Europæiske Konvent taknemmelige for at have udformet udkastet til
denne forfatning på vegne af Europas borgere og stater,
har som befuldmægtigede udpeget:
(liste ...)
som, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form, er blevet enige
om følgende bestemmelser:
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0007.png
BILAG 2
UNIONENS VÆRDIER
MINDRETALS RETTIGHEDER
LIGESTILLING MELLEM MÆND OG KVINDER
Artikel I-2
Unionen bygger på værdierne respekt for den menneskelige værdighed, frihed, demokrati, ligestil-
ling, retsstaten og respekt for menneskerettighederne,
herunder rettigheder for personer, der til-
hører mindretal.
Dette er medlemsstaternes fælles værdigrundlag i et samfund præget af pluralis-
me,
ikke-forskelsbehandling,
tolerance, retfærdighed, solidaritet og
ligestilling mellem kvinder
og mænd.
Artikel III-2
I alle de aktiviteter, der er nævnt i denne del, tilstræber Unionen at fjerne uligheder og fremme lige-
stilling mellem mænd og kvinder.
Erklæring til slutakten
ad artikel III-2
Konferencen er enig om, at Unionen i sine forskellige politikker som led i de generelle bestræ-
belser på at fjerne uligheder mellem mænd og kvinder vil sigte på at bekæmpe alle former for
vold i hjemmet. Medlemsstaterne bør træffe alle nødvendige foranstaltninger til at forebygge
og straffe disse kriminelle handlinger og støtte og beskytte ofrene.
***
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0008.png
BILAG 3
UNIONENS MÅL
Artikel I-3, stk. 3
3.
Unionen arbejder for en bæredygtig udvikling i Europa baseret på en afbalanceret økonomisk
vækst
og prisstabilitet,
en social markedsøkonomi med høj konkurrenceevne, hvor der tilstræbes
fuld beskæftigelse og sociale fremskridt, og et højt niveau for beskyttelse og forbedring af miljø-
kvaliteten. Den fremmer videnskabelige og teknologiske fremskridt.
***
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0009.png
BILAG 4
MEDLEMSSTATERNES LIGESTILLING
OVER FOR FORFATNINGEN
Artikel I-5
1.
Unionen respekterer medlemsstaternes ligestilling over for forfatningen samt deres
nati-
onale identitet, som den kommer til udtryk i deres grundlæggende politiske og forfatningsmæssige
strukturer, herunder regionalt og lokalt selvstyre. Den respekterer deres centrale statslige funktioner,
herunder
sikring af statens
territoriale integritet, opretholdelse af lov og orden samt beskyttelse af
den indre sikkerhed.
2.
I medfør af princippet om loyalt samarbejde respekterer Unionen og medlemsstaterne hinan-
den og bistår hinanden ved gennemførelsen af de opgaver, der følger af forfatningen.
Medlemsstaterne træffer alle almindelige eller særlige foranstaltninger for at sikre opfyldelsen af de
forpligtelser, der følger af forfatningen eller af retsakter vedtaget af EU-institutionerne.
Medlemsstaterne letter Unionens gennemførelse af sine opgaver og afholder sig fra at træffe foran-
staltninger, der kan bringe virkeliggørelsen af Unionens mål i fare.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0010.png
BILAG 5
EU-RETTENS FORRANG
Erklæring til slutakten
ad artikel I-5a
Konferencen fastslår, at artikel I-5a afspejler Domstolens eksisterende retspraksis.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0011.png
BILAG 6
PRINCIPPET OM DELTAGELSESDEMOKRATI
Artikel I-46, stk. 4
4.
Et antal EU-borgere på mindst en million fra et betydeligt antal medlemsstater kan tage initi-
ativ til at opfordre Kommissionen til inden for rammerne af sine beføjelser at fremsætte et passende
forslag om spørgsmål, der efter borgernes opfattelse kræver udarbejdelse af en EU-retsakt til gen-
nemførelse af forfatningen. Bestemmelserne om procedurer og betingelser for fremsættelse af et
sådant borgerinitiativ,
herunder det nødvendige mindste antal medlemsstater, borgerne skal
komme fra,
fastlægges ved europæisk lov.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0012.png
BILAG 7
MINISTERRÅDETS SAMMENSÆTNINGER
Artikel I-23
1.
Rådet samles i forskellige sammensætninger.
2.
Det Generelle Råd sikrer sammenhæng i de forskellige rådssammensætningers arbejde.
Det
forbereder Det Europæiske Råds møder og sørger for opfølgningen heraf sammen med
formanden
for Det Europæiske Råd
og Kommissionen.
3.
Udenrigsrådet fastlægger Unionens optræden udadtil på grundlag af strategiske retningslinjer
fastlagt af Det Europæiske Råd og sikrer sammenhæng i Unionens indsats.
4.
Det Europæiske Råd vedtager
med kvalificeret flertal
en europæisk afgørelse
med listen
over
de øvrige rådssammensætninger.
4a. En komité sammensat af faste repræsentanter for medlemsstaternes regeringer har til
opgave at forberede Rådets arbejde.
5.
Rådets samlinger er offentlige, når det forhandler og stemmer om et udkast til lovgiv-
ningsmæssig retsakt. Med henblik herpå er alle samlinger i Rådet opdelt i to dele, der vedrø-
rer henholdsvis forhandlinger om Unionens lovgivningsmæssige retsakter og aktiviteter af ik-
ke-lovgivningsmæssig karakter.
6.
Formandskabet for rådssammensætningerne bortset fra Udenrigsrådet varetages af medlems-
staternes repræsentanter i Rådet på grundlag af en ordning med ligelig rotation
på de betingelser,
der fastsættes ved en europæisk afgørelse truffet af Det Europæiske Råd. Det Europæiske
Råd træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0013.png
BILAG 8
UDKAST TIL DET EUROPÆISKE RÅDS AFGØRELSE OM
UDØVELSEN AF FORMANDSKABET FOR MINISTERRÅDET
1
Artikel 1
Formandskabet for Rådet, bortset fra Udenrigsrådet, varetages af på forhånd sammensatte
grupper på tre medlemsstater i en periode på 18 måneder. Disse grupper sammensættes ved
ligelig rotation mellem medlemsstaterne under hensyn til deres forskelligartethed og den geo-
grafiske balance i Unionen.
Hvert medlem af gruppen varetager på skift i en periode på 6 måneder formandskabet for
alle rådssammensætningerne, bortset fra Udenrigsrådet. De øvrige medlemmer af gruppen
bistår formandskabet på alle dets ansvarsområder på grundlag af et fælles program. Med-
lemmerne af gruppen kan indbyrdes træffe afgørelse om alternative ordninger.
Artikel 2
Formandskabet for De Faste Repræsentanters Komité varetages af en repræsentant for den
medlemsstat i gruppen, der varetager formandskabet for Rådet (almindelige anliggender).
Formandskabet for Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité varetages af en repræsen-
tant for Unionens udenrigsminister.
Formandskabet for de organer, der forbereder arbejdet i de rådssammensætninger, der er
nævnt i artikel 1, påhviler den medlemsstat i gruppen, der varetager formandskabet for den
pågældende rådssammensætning, medmindre der træffes anden afgørelse efter proceduren i
artikel 4.
Artikel 3
Det Generelle Råd sikrer sammenhæng og kontinuitet i de forskellige rådssammensætningers
arbejde inden for rammerne af en flerårig planlægning i samarbejde med Kommissionen. De
medlemsstater, der har formandskabet, træffer med bistand fra Generalsekretariatet for Rå-
det alle nødvendige foranstaltninger med henblik på tilrettelæggelsen og en hensigtsmæssig
afvikling af Rådets arbejde.
1
Udkastet til afgørelse vil blive vedtaget den dag, traktaten træder i kraft.
hp/hkm/UB/nlk
DQPG
CIG 81/04
DA
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0014.png
Artikel 4
Det Europæiske Råd vedtager en europæisk afgørelse om fastsættelse af gennemførelsesfor-
anstaltningerne for denne afgørelse.
Erklæring til slutakten om Det Europæiske Råds afgørelse om udøvelsen af formandskabet
for Ministerrådet
Konferencen erklærer, at Det Europæiske Råd bør påbegynde forberedelsen af den europæi-
ske afgørelse om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltningerne for afgørelsen om udøvel-
sen af formandskabet for Rådet, så snart traktaten om en forfatning for Europa er underteg-
net, og at det bør godkende den politisk inden seks måneder.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0015.png
BILAG 9
TEKNISKE TILPASNINGER AF BESTEMMELSERNE
I DEL III OM EUROPA-KOMMISSIONEN
Artikel III-243
Indbringes forslag om mistillidsvotum vedrørende Kommissionens virksomhed, kan Europa-Parla-
mentet tidligst tage stilling hertil tre dage efter forslagets indbringelse og kun ved en offentlig af-
stemning.
Såfremt forslaget om mistillidsvotum vedtages med to tredjedels flertal af de afgivne stemmer og af
et flertal af Europa-Parlamentets medlemmer, skal Kommissionens
medlemmer
samlet nedlægge
deres hverv,
og EU-udenrigsministeren nedlægger de hverv, denne udøver i Kommissionen. De
fungerer og
viderefører dog de løbende forretninger, indtil deres efterfølgere er blevet udnævnt i
henhold til artikel I-25 og I-26. I dette tilfælde udløber tjenesteperioden for
de medlemmer
af
Kommissionen,
der er udnævnt til at efterfølge dem,
på den dato, hvor tjenesteperioden for de
medlemmer af
Kommissionen, der
samlet har måttet
nedlægge
deres
hverv, ville være udløbet.
4. underafdeling
Europa-Kommissionen
Artikel III-250
(udgået)
Artikel III-251
Kommissionens medlemmer
afholder sig fra enhver handling, som er uforenelig med karakteren
af deres hverv. Medlemsstaterne respekterer deres uafhængighed og forsøger ikke at påvirke dem
under udførelsen af deres hverv.
Kommissionens medlemmer
må ikke, så længe deres tjeneste varer, udøve nogen anden - lønnet
eller ulønnet - erhvervsmæssig virksomhed. Ved indsættelsen i hvervet afgiver de en højtidelig for-
sikring om, at de, såvel i deres tjenesteperiode som efter at denne er afsluttet, vil overholde de for-
pligtelser, der følger med deres hverv, i særdeleshed pligten til efter tjenesteperiodens ophør at ud-
vise hæderlighed og tilbageholdenhed med hensyn til overtagelse af visse hverv eller opnåelse af
visse fordele. Overtrædes disse forpligtelser, kan Domstolen på begæring af Rådet, der træffer afgø-
relse med simpelt flertal, eller Kommissionen - alt efter omstændighederne - afskedige den pågæl-
dende fra hans stilling i henhold til artikel III-253 eller fratage ham retten til pension eller andre til-
svarende fordele.
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0016.png
Artikel III-252
1.
Bortset fra ordinære nyansættelser og dødsfald ophører tjenesten for et
medlem af Kommis-
sionen
ved frivillig fratræden eller ved afskedigelse.
2.
For resten af det fratrådte, afskedigede eller afdøde
medlems
tjenesteperiode udnævner
Rådet
med samtykke
fra Kommissionens formand et nyt medlem af samme nationalitet
efter høring af
Europa-Parlamentet og i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i artikel I-26,
stk. 6, første afsnit.
Rådet kan med enstemmighed på forslag af Kommissionens formand beslutte, at der ikke skal
udnævnes nogen efterfølger, navnlig når der kun er kort tid tilbage af det pågældende med-
lems tjenesteperiode.
3.
Ved frivillig fratræden, afskedigelse eller dødsfald udnævnes der en efterfølger for formanden
for resten af dennes tjenesteperiode i henhold til artikel I-26.
4.
Ved frivillig fratræden, afskedigelse eller dødsfald udnævnes der en efterfølger for EU-
udenrigsministeren for resten af dennes tjenesteperiode i henhold til artikel I-27.
5.
Hvis alle
medlemmer af Kommissionen
fratræder frivilligt, fungerer de og viderefører de
løbende forretninger, indtil deres efterfølgere er
blevet udnævnt
for resten af deres tjenesteperiode
i henhold til artikel I-25 og I-26.
Artikel III-253
Ethvert
medlem af Kommissionen
kan afskediges af Domstolen på begæring af Rådet, der træffer
afgørelse med simpelt flertal, eller Kommissionen, hvis han ikke længere opfylder de nødvendige
betingelser for at udøve sit hverv, eller hvis han har begået en alvorlig forseelse.
Artikel III-254
Kommissionens ansvarsområder struktureres og fordeles mellem dens medlemmer af formanden i
henhold til artikel I-26, stk. 3,
jf. dog artikel I-27, stk. 4.
Formanden kan ændre fordelingen af dis-
se ansvarsområder i løbet af en mandatperiode.
Medlemmerne af Kommissionen
udøver de hverv,
der tillægges dem af formanden, under dennes tilsyn.
Artikel III-255
Kommissionens afgørelser træffes af et flertal af
dens
medlemmer. Forretningsordenen fastsætter
det beslutningsdygtige antal medlemmer.
***
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0017.png
BILAG 10
OVERGANGSBESTEMMELSER
Bestemmelser, der skal indføjes i protokollen om overgangsbestemmelser vedrørende Unio-
nens institutioner og organer
AFSNIT 3
Bestemmelser vedrørende Kommissionen, herunder EU-udenrigsministeren
Artikel 4
Bestemmelser vedrørende Kommissionen
De medlemmer af Kommissionen, der fungerer på den dato, hvor traktaten om en forfatning
for Europa træder i kraft, skal fungere, indtil deres tjenesteperiode udløber. Dog ophører tje-
nesteperioden for det medlem, der har samme nationalitet som EU-udenrigsministeren, på
datoen for EU-udenrigsministerens udnævnelse.
AFSNIT 4
Bestemmelser vedrørende generalsekretæren for Rådet, den højtstående repræsentant for den
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, og vicegeneralsekretæren for Rådet
Artikel 5
Tjenesteperioden for generalsekretæren for Rådet, den højtstående repræsentant for den fæl-
les udenrigs- og sikkerhedspolitik, og vicegeneralsekretæren for Rådet ophører på den dato,
hvor traktaten om en forfatning for Europa træder i kraft. Rådet udnævner en generalsekre-
tær i overensstemmelse med forfatningens artikel III-247, stk. 2.
***
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
17
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0018.png
BILAG 11
EU-UDENRIGSMINISTEREN
Artikel I-27
1.
Det Europæiske Råd udnævner med kvalificeret flertal og med samtykke fra Kommissionens
formand EU-udenrigsministeren. Det Europæiske Råd kan bringe hans eller hendes tjenesteperiode
til ophør efter samme procedure.
2.
EU-udenrigsministeren varetager Unionens fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik. Han eller
hun bidrager med sine forslag til udformningen af denne politik og gennemfører den som Rådets
bemyndigede. Det samme gælder den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik.
3.
EU-udenrigsministeren er formand for Udenrigsrådet.
4.
EU-udenrigsministeren er en af Europa-Kommissionens næstformænd. EU-udenrigsministe-
ren
påser, at der er sammenhæng i Unionens optræden udadtil. Han
varetager
i Kommissionen
de ansvarsområder, Kommissionen har
med hensyn til eksterne forbindelser, og er ansvarlig for
koordineringen af de andre aspekter af Unionens optræden udadtil. I forbindelse med varetagelsen
af disse ansvarsområder i Kommissionen og kun med hensyn til disse er EU-udenrigsministeren
underlagt de procedurer, der gælder for Kommissionen,
for så vidt dette er i overensstemmelse
med stk. 2 og 3.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
18
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0019.png
BILAG 12
TJENESTEN FOR EU's OPTRÆDEN UDADTIL
Artikel III-197, stk. 3
3.
Under udøvelsen af sit hverv bistås EU-udenrigsministeren af en tjeneste for EU's optræden
udadtil. Denne tjeneste arbejder sammen med medlemsstaternes diplomatiske tjenester
og omfatter
tjenestemænd fra relevante tjenestegrene i Generalsekretariatet for Rådet og Kommissionen
samt udstationeret personale fra medlemsstaternes nationale diplomatiske tjenester. Rådet
fastsætter ved en europæisk afgørelse, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal til-
rettelægges og fungere. Rådet træffer afgørelse på forslag af EU-udenrigsministeren efter hø-
ring af Europa-Parlamentet og efter godkendelse fra Kommissionen.
Erklæring til slutakten
ad artikel III-197
Konferencen erklærer, at generalsekretæren for Rådet, den højtstående repræsentant for den
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, og Kommissionen sammen med medlemsstaterne skal
indlede det forberedende arbejde vedrørende Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, så snart
traktaten om en forfatning for Europa er undertegnet.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
19
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0020.png
BILAG 13
PROCEDURER FOR UDNÆVNELSE
AF FORMANDEN FOR KOMMISSIONEN,
FORMANDEN FOR DET EUROPÆISKE RÅD
OG UNIONENS UDENRIGSMINISTER
Erklæring til slutakten
ad artikel I-26
Efter konferencens opfattelse har Europa-Parlamentet og Det Europæiske Råd i overens-
stemmelse med forfatningens bestemmelser et fælles ansvar for, at den proces, der fører til
valg af formanden for Europa-Kommissionen, forløber hensigtsmæssigt. Forud for afgørelsen
i Det Europæiske Råd foretager repræsentanter for Europa-Parlamentet og Det Europæiske
Råd derfor de nødvendige høringer inden for de rammer, der anses for mest velegnede. I
overensstemmelse med artikel I-26, stk. 1, skal disse høringer vedrøre profilen for kandidat-
erne til posten som formand for Kommissionen under hensyntagen til valget til Europa-
Parlamentet. De nærmere retningslinjer for disse høringer kan fastsættes i god tid efter fælles
aftale mellem Europa-Parlamentet og Det Europæiske Råd.
Erklæring til slutakten
ad artikel I-21, I-26 og I-27
Ved valget af de personer, der skal beklæde posterne som formand for Det Europæiske Råd,
formand for Kommissionen og EU-udenrigsminister, tages der passende hensyn til behovet
for at respektere de geografiske og befolkningsmæssige forskelle i Unionen og dens medlems-
stater.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
20
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0021.png
BILAG 14
BUDGETPROCEDURE
Artikel III-310
Unionens årlige budget fastlægges ved europæisk lov i overensstemmelse med følgende bestem-
melser:
1.
Hver institution opstiller inden den 1. juli et overslag over sine udgifter
for det følgende
regnskabsår.
Kommissionen sammenfatter disse overslag i et budgetforslag, der kan indeholde af-
vigende overslag.
Dette forslag indeholder et overslag over indtægterne og et overslag over udgifterne.
2.
Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet et forslag, som indeholder budget-
forslaget, senest den 1. september i det år, der ligger forud for det, forslaget vedrører.
Kommissionen kan ændre budgetforslaget under procedurens forløb indtil indkaldelsen af det for-
ligsudvalg, der er nævnt i stk. 5.
3.
Rådet vedtager sin holdning til budgetforslaget og sender den til Europa-Parlamentet senest
den 1. oktober i det år, der ligger forud for det, forslaget vedrører. Det giver Europa-Parlamentet en
udførlig redegørelse for grundene til sin holdning.
4.
a)
b)
c)
Hvis Europa-Parlamentet inden for en frist på 42 dage efter modtagelsen
godkender Rådets holdning, er den europæiske lov om
fastlæggelse af
budgettet vedtaget
ikke har udtalt sig, anses den europæiske lov om fastlæggelse af budgettet for vedtaget
med et flertal af sine medlemmer
vedtager
ændringer, sendes det således ændrede
forslag
til
Rådet og Kommissionen. Formanden for Europa-Parlamentet indkalder efter aftale med for-
manden for Rådet straks til et møde i Forligsudvalget. Forligsudvalget træder
imidlertid
ikke
sammen, hvis Rådet inden for en frist på ti dage
efter fremsendelsen meddeler
Europa-
Parlamentet, at det godkender alle dets ændringer.
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
21
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0022.png
5.
Forligsudvalget, der sammensættes af Rådets medlemmer eller deres repræsentanter og et til-
svarende antal repræsentanter for Europa-Parlamentet, har til opgave
på grundlag af Europa-
Parlamentets og Rådets holdninger
inden for en frist på 21 dage efter indkaldelsen at skabe enig-
hed om et fælles udkast, som kan accepteres af et kvalificeret flertal af Rådets medlemmer eller dis-
ses repræsentanter og et flertal af repræsentanterne for Europa-Parlamentet.
Kommissionen deltager i Forligsudvalgets arbejde og tager de nødvendige initiativer med henblik
på at tilnærme Europa-Parlamentets og Rådets holdninger til hinanden.
6.
Hvis Forligsudvalget inden for den frist på 21 dage, der er omhandlet i stk. 5,
når til enighed
om et fælles udkast, har Europa-Parlamentet og Rådet hver især en frist på fjorten dage
fra datoen
for opnåelsen af denne enighed
til at
godkende
det fælles udkast.
7.
a)
Hvis inden for den frist på
14
dage, der er omhandlet i stk. 6,
Europa-Parlamentet og Rådet begge godkender det fælles udkast eller undlader at træf-
fe afgørelse, eller hvis en af disse institutioner godkender det fælles udkast, mens den an-
den undlader at træffe afgørelse, anses den europæiske lov om fastlæggelse af budgettet
for endeligt vedtaget i overensstemmelse med det fælles udkast, eller
Europa-Parlamentet, der træffer afgørelse med et flertal af sine medlemmer, og Rådet
begge forkaster det fælles udkast, eller hvis en af disse institutioner forkaster det fælles
udkast, mens den anden undlader at træffe afgørelse, forelægger Kommissionen et nyt
budgetforslag, eller
Europa-Parlamentet, der træffer afgørelse med et flertal af sine medlemmer, forkaster
det fælles udkast, mens Rådet godkender den, forelægger Kommissionen et nyt budget-
forslag, eller
Europa-Parlamentet godkender det fælles udkast, mens Rådet forkaster den, kan Euro-
pa-Parlamentet, der træffer afgørelse med et flertal af sine medlemmer og tre femtedele
af de afgivne stemmer, inden for en frist på fjorten dage fra datoen for Rådets forkastel-
se beslutte at bekræfte alle eller nogle af de ændringer, der er nævnt i stk. 4, litra c).
Hvis en ændring foretaget af Europa-Parlamentet ikke bekræftes, bevares den holdning,
der er godkendt i Forligsudvalget, med hensyn til den budgetpost, som den pågældende
ændring vedrører. Den europæiske lov om fastlæggelse af budgettet anses for endeligt
vedtaget på dette grundlag.
b)
c)
d)
8.
Hvis Forligsudvalget inden for den frist på 21 dage, der er omhandlet i stk. 5, ikke når
til enighed om et fælles udkast, forelægger Kommissionen et nyt budgetforslag.
9.
Når den i denne artikel foreskrevne behandling er afsluttet, fastslår Europa-Parlamentets for-
mand, at den europæiske lov om fastlæggelse af budgettet er endeligt vedtaget.
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
22
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0023.png
10. Hver institution udøver de beføjelser, der tilkommer den i henhold til denne artikel, un-
der iagttagelse af forfatningens bestemmelser og de i medfør af denne udstedte retsakter,
navnlig dem, der vedrører Unionens egne indtægter og ligevægten mellem indtægter og udgif-
ter.
*
*
*
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
23
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0024.png
BILAG 15
EGNE INDTÆGTER
Artikel I-53
1.
Unionen tilvejebringer de nødvendige midler med henblik på at nå sine mål og gennemføre
sin politik.
2.
Unionens budget finansieres med forbehold af andre indtægter fuldt ud af egne indtægter.
3.
Ved en europæisk lov vedtaget af Rådet fastlægges
der bestemmelser vedrørende ordnin-
gen
for Unionens egne indtægter;
ved en sådan lov kan der også
indføres nye kategorier af egne
indtægter, og en eksisterende kategori kan ophæves. Rådet træffer afgørelse med enstemmighed ef-
ter høring af Europa-Parlamentet. En sådan lov træder først i kraft, når medlemsstaterne har god-
kendt den i overensstemmelse med deres forfatningsmæssige bestemmelser.
4.
Eventuelle
gennemførelsesforanstaltninger i forbindelse med ordningen for Unionens
egne indtægter
fastsættes ved en europæisk lov vedtaget af Rådet,
for så vidt dette er fastsat i
den lov, der vedtages på grundlag af stk. 3.
Rådet træffer afgørelse efter at have indhentet god-
kendelse fra Europa-Parlamentet.
*
*
*
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0025.png
BILAG 16
DEN FINANSIELLE RAMME (DEL III):
INDFASNING
Erklæring til konferencens slutakt
ad artikel III-308, stk. 4
I forfatningens artikel III-308, stk. 4, er det fastsat, at hvis Rådet ved udløbet af den foregåen-
de finansielle ramme ikke har vedtaget den europæiske lov om en ny finansiel ramme, forlæn-
ges gyldighedsperioden for de lofter og andre bestemmelser, der gælder for den foregående
finansielle rammes sidste år, indtil denne lov er vedtaget.
Konferencen erklærer, at hvis Rådet ved udgangen af 2006 ikke har vedtaget den europæiske
lov om en ny finansiel ramme, og tiltrædelsesakten af 16. april 2003 samtidig fastsætter en
indfasningsperiode for tildeling af bevillinger til nye medlemsstater, der slutter i 2006, vil til-
delingen af midler fra og med 2007 blive baseret på at de samme kriterier skal gælde for alle
medlemsstater.
***
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
25
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0026.png
BILAG 17
STRUKTURFONDENE
Artikel III-119
1.
Ved europæiske love fastlægges strukturfondenes opgaver, hovedmål og indretning, hvilket
kan omfatte en sammenlægning af fondene, de almindelige regler, der skal gælde for fondene, samt
de nødvendige bestemmelser med henblik på at sikre disses effektivitet og samordningen mellem
fondene indbyrdes og med andre eksisterende finansielle instrumenter, jf. dog artikel III-120.
En samhørighedsfond oprettet ved europæisk lov yder finansielle bidrag til projekter inden for miljø
og transeuropæiske net på transportinfrastrukturområdet.
I alle tilfælde vedtages de europæiske love efter høring af Regionsudvalget og Det Økonomiske og
Sociale Udvalg.
2.
De første bestemmelser om strukturfondene og Samhørighedsfonden, der vedtages efter
de bestemmelser, der er gældende på datoen for undertegnelsen af traktaten om en forfatning
for Europa, vedtages af Rådet ved europæisk lov. Det træffer afgørelse med enstemmighed
efter godkendelse fra Europa-Parlamentet.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
26
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0027.png
BILAG 18
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS TILSYN
MED KREDITINSTITUTTER OG ANDRE
FINANSIELLE INSTITUTIONER
Artikel III-77, stk. 6
6.
Rådet
kan ved europæisk lov overdrage Den Europæiske Centralbank specifikke opgaver i
forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter og andre finansielle institutioner
bortset fra forsikringsselskaber.
Rådet træffer afgørelse med enstemmighed
efter
høring
af
Europa-Parlamentet og Den Europæiske Centralbank.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
27
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0028.png
BILAG 19
UDNÆVNELSE AF MEDLEMMERNE AF DEN
EUROPÆISKE CENTRALBANKS DIREKTION
Artikel III-289a
1.
2.
(uændret)
a)
b)
Direktionen består af formanden, næstformanden og fire andre medlemmer.
Formanden og næstformanden samt de øvrige medlemmer af direktionen udnævnes
af
Det Europæiske Råd med kvalificeret flertal
på grundlag af en indstilling fra Rådet
og efter høring af Europa-Parlamentet og Styrelsesrådet for Den Europæiske Central-
bank blandt personer, der er værdige i almindeligt omdømme, og som har professionel
erfaring i monetære forhold eller i bankvæsen.
Deres embedsperiode er på 8 år, og mandatet kan ikke fornyes.
Kun statsborgere i medlemsstaterne kan være medlemmer af direktionen.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
28
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0029.png
BILAG 20
"LAMFALUSSY-PROCEDUREN"
Erklæring til slutakten
ad artikel I-35
Konferencen tager til efterretning, at Kommissionen i overensstemmelse med sin faste praksis
også fremover agter at søge bistand fra eksperter udnævnt af medlemsstaterne, når den ud-
arbejder sine forslag til delegerede europæiske bekendtgørelser på området finansielle tjene-
steydelser.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
29
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0030.png
BILAG 21
FORENKLET PROCEDURE VED ÆNDRING
AF DEN EUROPÆISKE
INVESTERINGSBANKS VEDTÆGTER
Artikel III-299
Den Europæiske Investeringsbank har status som juridisk person.
Dens medlemmer er medlemsstaterne.
Bankens vedtægter er indeholdt i en protokol.
Bankens vedtægter kan ændres ved en europæisk lov vedtaget af Rådet. Rådet træffer afgø-
relse med enstemmighed
enten på anmodning af banken
og efter høring af Europa-Parlamentet
og
Kommissionen eller på forslag af Kommissionen og efter høring af
Europa-Parlamentet
og
banken.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
30
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0031.png
BILAG 22
BESTEMMELSER FOR DE MEDLEMSSTATER,
DER HAR EUROEN SOM VALUTA
1
Artikel III-88
1.
For at sikre Den Økonomiske og Monetære Unions rette virkemåde og i overensstemmelse
med de relevante bestemmelser i forfatningen vedtager
Rådet efter den relevante procedure
blandt dem, der er nævnt i artikel III-71 og III-76,
foranstaltninger for de medlemsstater, der har
euroen som valuta:
a)
b)
med henblik på at styrke samordningen af deres budgetdisciplin og overvågningen heraf
med henblik på for disse medlemsstater at udarbejde økonomisk-politiske retningslinjer, som
skal være i overensstemmelse med dem, der er vedtaget for hele Unionen, samt at sikre over-
vågningen heraf.
(uændret)
Artikel III-91, stk. 2
2.
Følgende bestemmelser i forfatningen gælder ikke for medlemsstater med dispensation:
2.
a)-h)
(uændret)
i)
europæiske afgørelser til fastlæggelse af fælles holdninger vedrørende spørgsmål af sær-
lig interesse for Den Økonomiske og Monetære Union inden for rammerne af de kompe-
tente internationale finansielle institutioner og konferencer (artikel III-90, stk. 1)
foranstaltninger for at sikre en samlet repræsentation inden for rammerne af internatio-
nale finansielle institutioner og konferencer (artikel III-90, stk. 2).
j)
I ovennævnte artikler forstås derfor ved "medlemsstater" medlemsstater, der har euroen som valuta.
1
Spørgsmålet om de nærmere bestemmelser for optagelse i euroområdet er omhandlet i
dok. CIG 82/04.
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DQPG
CIG 81/04
DA
31
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0032.png
Artikel III-91, stk. 4
4.
Stemmerettighederne for de medlemmer af Rådet, der repræsenterer medlemsstater med dis-
pensation, suspenderes i forbindelse med Rådets vedtagelse af de foranstaltninger, der er nævnt i de
i stk. 2 anførte artikler,
samt i forbindelse med:
a)
henstillinger rettet til medlemsstater, der har euroen som valuta, som led i den multilate-
rale overvågning, herunder vedrørende stabilitetsprogrammerne, samt advarsler (arti-
kel III-71, stk. 4)
foranstaltninger vedrørende uforholdsmæssigt store underskud for medlemsstater, der
har euroen som valuta (artikel III-79, stk. 6, 7, 8 og 11).
b)
(resten af stykket uændret)
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/UB/nlk
DA
32
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0033.png
BILAG 23
RETLIGT SAMARBEJDE I STRAFFESAGER
Artikel III-158
1.
Unionen udgør et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor de grundlæggende ret-
tigheder og medlemsstaternes forskellige retstraditioner og retssystemer respekteres.
2.
3.
4.
(uændret)
(uændret)
(uændret)
Artikel III-171
1.
Det retlige samarbejde i straffesager i Unionen bygger på princippet om gensidig anerken-
delse af domme og retsafgørelser og omfatter indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og
administrative bestemmelser på de områder, der er nævnt i stk. 2 og i artikel III-172.
Der fastsættes ved europæisk lov eller rammelov foranstaltninger med henblik på:
a)
b)
c)
d)
at fastlægge regler og procedurer, der skal sikre anerkendelse af alle former for domme og
retsafgørelser i hele Unionen
at forebygge og løse konflikter mellem medlemsstaterne om retternes kompetence
at fremme uddannelse af dommere og anklagere samt andet personale i retsvæsenet
at fremme samarbejdet mellem judicielle eller tilsvarende myndigheder i medlemsstaterne i
forbindelse med strafforfølgning og fuldbyrdelse af afgørelser.
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
33
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0034.png
2.
Med henblik på at lette den gensidige anerkendelse af domme og retsafgørelser og det politi-
mæssige og retlige samarbejde i straffesager med en grænseoverskridende dimension kan der,
vidt det er nødvendigt,
ved europæisk rammelov fastsættes minimumsregler.
Disse minimums-
regler tager hensyn til forskellene mellem medlemsstaternes retstraditioner og retssystemer.
Reglerne vedrører:
a)
b)
c)
d)
gensidig anerkendelse af bevismidler mellem medlemsstaterne
enkeltpersoners rettigheder inden for strafferetsplejen
kriminalitetsofres rettigheder
andre særlige elementer i strafferetsplejen, som Rådet forudgående har fastsat ved en euro-
pæisk afgørelse; for vedtagelsen af denne afgørelse gælder, at Rådet træffer afgørelse med en-
stemmighed efter godkendelse fra Europa-Parlamentet.
Vedtagelse af
de
minimumsregler,
der er omhandlet i dette stykke,
er ikke til hinder for, at med-
lemsstaterne kan opretholde eller indføre et højere beskyttelsesniveau for
personer.
3.
Hvis et medlem af Rådet finder, at et udkast til europæisk rammelov som nævnt i stk. 2
vil berøre grundlæggende aspekter af den pågældende medlemsstats strafferetlige system, kan
medlemmet anmode om, at udkastet til rammelov forelægges Det Europæiske Råd. I så fald
suspenderes proceduren i artikel III-302. Efter drøftelse skal Det Europæiske Råd inden fire
måneder efter denne suspension enten:
a)
b)
forelægge Rådet udkastet på ny, hvilket bringer suspensionen af proceduren i arti-
kel III-302 til ophør, eller
anmode Kommissionen eller den gruppe medlemsstater, som udkastet til rammelov
stammer fra, om at forelægge et nyt udkast; i så fald anses den oprindeligt foreslåede
retsakt for ikke-vedtaget.
4.
Hvis Det Europæiske Råd ved udløbet af den periode, der er nævnt i stk. 3, ikke har
handlet, eller den europæiske rammelov ikke er vedtaget inden tolv måneder fra forelæg-
gelsen af et nyt udkast i henhold til stk. 3, litra b), og mindst en tredjedel af medlemsstaterne
ønsker at indføre et forstærket samarbejde på grundlag af den pågældende rammelov, giver
de meddelelse herom til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen.
I et sådant tilfælde anses den bemyndigelse til at indlede et forstærket samarbejde, der er
nævnt i artikel I-43, stk. 2, og III-325, stk. 1, for at være givet, og bestemmelserne om for-
stærket samarbejde finder anvendelse.
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
34
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0035.png
Artikel III-172
1.
Der kan ved europæisk rammelov fastsættes minimumsregler for, hvad der skal anses for
strafbare handlinger, samt for straffene herfor på områder med kriminalitet af særlig grov karakter,
der har en grænseoverskridende dimension som følge af overtrædelsernes karakter eller konsekven-
ser eller af et særligt behov for at bekæmpe dem på fælles grundlag.
Der er tale om følgende kriminalitetsområder: terrorisme, menneskehandel og seksuel udnyttelse af
kvinder og børn, ulovlig narkotikahandel, ulovlig våbenhandel, hvidvaskning af penge, korruption,
forfalskning af betalingsmidler, edb-kriminalitet og organiseret kriminalitet.
På baggrund af udviklingen i kriminaliteten kan Rådet vedtage en europæisk afgørelse om andre
kriminalitetsområder, der opfylder de i dette stykke omhandlede kriterier. Det træffer afgørelse med
enstemmighed efter godkendelse fra Europa-Parlamentet.
2.
Når indbyrdes tilnærmelse af strafferetlige bestemmelser viser sig absolut nødvendig for at
sikre effektiv gennemførelse af en EU-politik på et område, der har været omfattet af tidligere har-
moniseringsforanstaltninger, kan der ved europæiske rammelove fastsættes minimumsregler for,
hvad der skal anses for strafbare handlinger, samt for straffene herfor på det pågældende område.
Rammelovene vedtages efter samme procedure som de pågældende harmoniseringsforanstaltninger,
jf. dog artikel III-165.
3.
Hvis et medlem af Rådet finder, at et udkast til europæisk rammelov som nævnt i stk. 1
og 2 vil berøre grundlæggende aspekter af den pågældende medlemsstats strafferetlige sy-
stem, kan medlemmet anmode om, at udkastet til rammelov forelægges Det Europæiske Råd.
I så fald suspenderes proceduren i artikel III-302, hvis den finder anvendelse. Efter drøftelse
skal Det Europæiske Råd inden fire måneder efter denne suspension enten:
a)
b)
forelægge Rådet udkastet på ny, hvilket bringer suspensionen af proceduren i arti-
kel III-302 til ophør, hvis denne finder anvendelse, eller
anmode Kommissionen eller den gruppe medlemsstater, som udkastet til rammelov
stammer fra, om at forelægge et nyt udkast; i så fald anses den oprindeligt foreslåede
retsakt for ikke-vedtaget.
4.
Hvis Det Europæiske Råd ved udløbet af den periode, der er nævnt i stk. 3, ikke har
handlet, eller den europæiske rammelov ikke er vedtaget inden tolv måneder fra forelæggel-
sen af et nyt udkast i henhold til stk. 3, litra b), og mindst en tredjedel af medlemsstaterne øn-
sker at indføre et forstærket samarbejde på grundlag af den pågældende rammelov, giver de
meddelelse herom til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen.
I et sådant tilfælde anses den bemyndigelse til at indlede et forstærket samarbejde, der er
nævnt i artikel I-43, stk. 2, og III-325, stk. 1, for at være givet, og bestemmelserne om for-
stærket samarbejde finder anvendelse.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
35
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0036.png
BILAG 24
EUROPÆISK ANKLAGEMYNDIGHED
Artikel III-175
1.
For at bekæmpe lovovertrædelser, der skader Unionens
finansielle
interesser, kan der ved en
europæisk lov vedtaget af Rådet oprettes en europæisk anklagemyndighed ud fra Eurojust. Rådet
træffer afgørelse med enstemmighed efter godkendelse fra Europa-Parlamentet.
2.
Den europæiske anklagemyndighed har kompetence til eventuelt i samarbejde med Europol at
foretage efterforskning og retsforfølgning i forbindelse med gerningsmænd og medvirkende til lov-
overtrædelser, der skader Unionens finansielle interesser, som fastlagt i den i stk. 1 nævnte euro-
pæiske lov, samt til at stille dem for en domstol. Anklagemyndigheden optræder som offentlig an-
klager ved medlemsstaternes kompetente domstole.
3.
Ved den europæiske lov, der er nævnt i stk. 1, fastsættes statutten for den europæiske ankla-
gemyndighed, betingelserne for udøvelsen af dens funktioner, procedureregler for dens virksomhed
samt regler om anerkendelse af bevismidler og regler om domstolskontrol med de processkrifter,
som den europæiske anklagemyndighed udarbejder under udøvelsen af sit hverv.
4.
Det Europæiske Råd kan samtidig eller efterfølgende vedtage en europæisk afgørelse
om ændring af stk. 1 for at udvide den europæiske anklagemyndigheds beføjelser til at om-
fatte bekæmpelse af grov kriminalitet med en grænseoverskridende dimension og som følge
heraf om ændring af stk. 2 for så vidt angår gerningsmænd og medvirkende til grov krimi-
nalitet, der berører flere medlemsstater. Det Europæiske Råd træffer afgørelse med enstem-
mighed efter at have indhentet godkendelse fra Europa-Parlamentet og Kommissionen.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
36
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0037.png
BILAG 25
RETLIGT SAMARBEJDE I CIVILRETLIGE SAGER
Artikel III-170
1.
Unionen etablerer et retligt samarbejde i civilretlige sager med grænseoverskridende virknin-
ger, der bygger på princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser og udenretslige afgørelser.
Dette samarbejde kan omfatte vedtagelse af foranstaltninger vedrørende indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes love og administrative bestemmelser.
2.
Især hvis det er nødvendigt for det indre markeds funktion,
fastsættes
der med henblik
herpå
ved europæisk lov eller rammelov foranstaltninger, der skal sikre:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
gensidig anerkendelse mellem medlemsstaterne af retsafgørelser og udenretslige afgørelser
samt fuldbyrdelse heraf
forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter på tværs af grænserne
forenelighed mellem medlemsstaternes regler om lovvalg og om retternes kompetence
samarbejde om bevisoptagelse
effektiv
adgang til domstolene
fjernelse af hindringer for
en tilfredsstillende afvikling af civile retssager, om nødvendigt
ved fremme af foreneligheden mellem medlemsstaternes civile retsplejeregler
udformning af alternative metoder til tvistbilæggelse
støtte til uddannelse af dommere samt andet personale i retsvæsenet.
3.
Uanset stk. 2 fastlægges foranstaltninger vedrørende familieret med grænseoverskridende
virkninger ved europæisk lov eller rammelov vedtaget af Rådet. Dette træffer afgørelse med en-
stemmighed efter høring af Europa-Parlamentet.
Rådet kan på forslag af Kommissionen vedtage en europæisk afgørelse om, hvilke familieretlige
aspekter med grænseoverskridende virkninger der kan være omfattet af retsakter vedtaget efter den
almindelige lovgivningsprocedure. Rådet træffer afgørelse med enstemmighed efter høring af Euro-
pa-Parlamentet.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
37
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0038.png
BILAG 26
EUROJUST
Artikel III-174, stk. 2
2.
Ved europæisk lov fastlægges Eurojusts struktur, funktionsmåde, indsatsområde og opgaver.
Disse opgaver kan omfatte:
a)
iværksættelse af efterforskning af straffesager samt forslag til
de nationale kompetente
myndigheders
indledning af
retsforfølgning, især vedrørende overtrædelser, der skader Unio-
nens finansielle interesser
koordinering af efterforskning og retsforfølgning som omhandlet i litra a)
styrkelse af det retlige samarbejde, herunder gennem løsning af konflikter om retternes kom-
petence og gennem et tæt samarbejde med Det Europæiske Retlige Netværk.
b)
c)
Ved europæisk lov fastlægges ligeledes de nærmere bestemmelser for Europa-Parlamentets og
medlemsstaternes nationale parlamenters tilknytning til evalueringen af Eurojusts virke.
Erklæring til slutakten
ad artikel III-174, stk. 2
Efter konferencens opfattelse bør de europæiske love, der er nævnt i artikel III-174, stk. 2,
tage hensyn til national lovgivning og praksis i forbindelse med iværksættelse af efterforsk-
ning af straffesager.
*
*
*
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
38
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0039.png
BILAG 27
MEDLEMSSTATERNES FORHANDLING OG INDGÅELSE AF
INTERNATIONALE AFTALER VEDRØRENDE OMRÅDET
MED FRIHED, SIKKERHED OG RETFÆRDIGHED
Erklæring til slutakten om
medlemsstaternes forhandling og indgåelse af internationale aftaler
vedrørende området med frihed, sikkerhed og retfærdighed
Konferencen bekræfter, at medlemsstaterne kan forhandle og indgå aftaler med tredjelande
eller internationale organisationer på de områder, der er omfattet af 3., 4. og 5. afdeling i ka-
pitel IV i afsnit III i del III i traktaten om en forfatning for Europa, for så vidt disse aftaler
overholder EU-lovgivningen.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
39
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0040.png
BILAG 28
DEN EUROPÆISKE UNIONS DOMSTOLS
KOMPETENCE I FORBINDELSE MED FUSP
Artikel III-282
Den Europæiske Unions Domstol har ingen kompetence med hensyn til artikel I-39 og I-40, be-
stemmelserne i kapitel II i afsnit V vedrørende den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
samt ar-
tikel III-194, for så vidt den vedrører den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik.
Domstolen har dog kompetence til at kontrollere overholdelsen af artikel III-209 og udtale sig om
klager, der er indbragt på de betingelser, der fremgår af artikel III-270, stk. 4, vedrørende kontrollen
af lovligheden af europæiske afgørelser om restriktive foranstaltninger over for fysiske eller juridi-
ske personer vedtaget af Rådet på grundlag af kapitel II i afsnit V.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
40
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0041.png
BILAG 29
DEN FÆLLES SIKKERHEDS- OG FORSVARSPOLITIK
Artikel III-211, stk. 2
De medlemsstater, der deltager i gennemførelsen af opgaven, aflægger regelmæssigt situa-
tionsrapport til Rådet på eget initiativ eller på anmodning af en anden medlemsstat. De delta-
gende medlemsstater forelægger øjeblikkeligt sagen for Rådet,
såfremt gennemførelsen af op-
gaven får væsentlige følger eller nødvendiggør en ændring af målet, rækkevidden eller betingel-
serne for opgaven, jf. de europæiske afgørelser, der er nævnt i stk. 1. Rådet vedtager de nødvendige
europæiske afgørelser.
Permanent struktureret samarbejde
Artikel I-40, stk. 6
De medlemsstater, der opfylder højere kriterier for militær kapacitet, og som har indgået mere bin-
dende forpligtelser på dette område med henblik på mere krævende opgaver, etablerer et
perma-
nent
struktureret samarbejde inden for rammerne af Unionen. Dette samarbejde er omfattet af be-
stemmelserne i artikel III-213.
Det berører ikke bestemmelserne i artikel III-210.
Artikel III-213
1.
De medlemsstater, der ønsker at deltage i et permanent struktureret samarbejde, jf. ar-
tikel I-40, stk. 6, og som opfylder kriterierne og tiltræder forpligtelserne med hensyn til mi-
litær kapacitet i protokollen om permanent struktureret samarbejde, underretter Rådet og
EU-udenrigsministeren.
2.
Senest tre måneder efter denne underretning vedtager Rådet en europæisk afgørelse om
etablering af et permanent struktureret samarbejde med en liste over de deltagende medlems-
stater. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter høring af EU-udenrigsministeren.
3.
Enhver medlemsstat, der på et senere tidspunkt ønsker at deltage i det permanente
strukturerede samarbejde, underretter Rådet og EU-udenrigsministeren.
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
41
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0042.png
Rådet vedtager en europæisk afgørelse, der bekræfter deltagelsen af den pågældende med-
lemsstat, der overholder kriterierne og tiltræder forpligtelserne i artikel 1 og 2 i den protokol,
der er nævnt i stk. 1. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter høring af EU-uden-
rigsministeren. Kun de medlemmer af Rådet, der repræsenterer de deltagende medlemssta-
ter, deltager i afstemningen. Kvalificeret flertal defineres som et flertal af de medlemmer af
Rådet, der repræsenterer de deltagende medlemsstater, idet dette flertal skal omfatte mindst
tre femtedele af befolkningen i disse medlemsstater.
1
4.
Hvis en deltagende medlemsstat ikke længere opfylder kriterierne eller ikke længere er i
stand til at overholde forpligtelserne i artikel 1 og 2 i den protokol, der er nævnt i stk. 1, kan
Rådet vedtage en europæisk afgørelse om suspension af den pågældende medlemsstats delta-
gelse.
Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal. Kun de medlemmer af Rådet, der repræsen-
terer de deltagende medlemsstater, bortset fra den pågældende medlemsstat, deltager i af-
stemningen. Kvalificeret flertal defineres som et flertal af de medlemmer af Rådet, der repræ-
senterer de deltagende medlemsstater, bortset fra den pågældende medlemsstat, idet dette
flertal skal omfatte mindst tre femtedele af befolkningen i disse medlemsstater.
1
5.
Hvis en deltagende medlemsstat ønsker at forlade det permanente strukturerede samar-
bejde, underretter den Rådet om sin beslutning, og Rådet tager til efterretning, at den pågæl-
dende medlemsstats deltagelse ophører.
6.
Rådets europæiske afgørelser og Rådets henstillinger inden for rammerne af det struk-
turerede samarbejde, bortset fra dem, der er nævnt i stk. 2-5, vedtages med enstemmighed.
Med henblik på anvendelsen af dette stykke tæller i forbindelse med enstemmighed kun de
deltagende medlemsstaters repræsentanters stemmer.
o
o
o
1
Affattelsen af dette punktum skal tilpasses på baggrund af den endelige affattelse af arti-
kel I-24 vedrørende definitionen af kvalificeret flertal.
hp/hkm/UB/nlk
DQPG
CIG 81/04
DA
42
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0043.png
Tættere gensidigt forsvarssamarbejde
Artikel I-40, stk. 7
Hvis en medlemsstat udsættes for et væbnet angreb på sit område, skal de øvrige medlemsstater i
overensstemmelse med artikel 51 i De Forenede Nationers pagt yde den pågældende medlemsstat al
den hjælp og bistand, der ligger inden for deres formåen.
Dette berører ikke den særlige karakter
af visse medlemsstaters sikkerheds- og forsvarspolitik.
Forpligtelserne og samarbejdet på dette område skal være i overensstemmelse med de forplig-
telser, der er indgået inden for NATO, som for de stater, der er medlemmer heraf, fortsat ud-
gør grundlaget for deres kollektive forsvar og er organet for iværksættelsen heraf.
Artikel III-214
(udgår)
Protokol om permanent struktureret samarbejde
etableret ved forfatningens artikel I-40, stk. 6, og artikel III-213
DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER,
SOM HENVISER TIL forfatningens artikel I-40, stk. 6, og artikel III-213,
SOM MINDER OM, at Unionen fører en fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, der bygger på
opnåelse af en stadig stigende konvergens i medlemsstaternes optræden,
SOM MINDER OM, at den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik udgør en integrerende del af
den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, at den sikrer Unionen en operationel kapacitet, der
gør brug af civile og militære midler, at Unionen kan anvende disse i forbindelse med de i ar-
tikel III-210 nævnte opgaver uden for Unionens område med henblik på fredsbevarelse, kon-
fliktforebyggelse og styrkelse af den internationale sikkerhed i overensstemmelse med prin-
cipperne i De Forenede Nationers pagt, og at udførelsen af disse opgaver bygger på militære
kapaciteter tilvejebragt af medlemsstaterne i overensstemmelse med princippet om "kun ét
sæt styrker",
SOM MINDER OM, at Unionens fælles sikkerheds- og forsvarspolitik ikke berører den sær-
lige karakter af visse medlemsstaters sikkerheds- og forsvarspolitik,
SOM MINDER OM, at Unionens fælles sikkerheds- og forsvarspolitik overholder de forplig-
telser, der følger af den nordatlantiske traktat for de medlemsstater, der betragter deres fæl-
les forsvar som omfattet af Den Nordatlantiske Traktats Organisation, der fortsat udgør
grundlaget for dens medlemmers kollektive forsvar og er forenelig med den fælles sikkerheds-
og forsvarspolitik, der er fastlagt inden for denne ramme,
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
43
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0044.png
SOM ER OVERBEVIST OM, at en mere aktiv rolle for Unionen på sikkerheds- og forsvars-
området vil bidrage til en livskraftig fornyet atlantisk alliance i overensstemmelse med Berlin
plus-ordningerne,
SOM ER BESLUTTET PÅ, at Unionen fuldt ud skal kunne påtage sig det ansvar, der påhvi-
ler den inden for det internationale samfund,
SOM ANERKENDER, at De Forenede Nationer kan anmode om Unionens bistand, hvis der
meget hurtigt skal udføres opgaver i henhold til kapitel VI og VII i De Forenede Nationers
pagt,
SOM ANERKENDER, at en styrkelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik vil kræve
en indsats fra medlemsstaternes side med hensyn til kapaciteter,
SOM ER KLAR OVER, at der, for at man kan komme videre til næste fase i udviklingen af
den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik, forudsættes en beslutsom indsats fra de med-
lemsstater, der er rede til det,
SOM MINDER OM, at det er vigtigt, at EU-udenrigsministeren inddrages fuldt ud i arbejdet
inden for det permanente strukturerede samarbejde,
ER BLEVET ENIGE OM følgende bestemmelser, der knyttes som bilag til forfatningen:
Artikel 1
Det permanente strukturerede samarbejde i forfatningens artikel I-40, stk. 6, er åbent for en-
hver medlemsstat, der på datoen for ikrafttrædelsen af traktaten om en forfatning for Europa
forpligter sig til:
a)
at intensivere udviklingen af sine forsvarskapaciteter gennem udvikling af sine nationale
bidrag og eventuelt gennem deltagelse i multinationale styrker, i de vigtigste europæiske
materielprogrammer og i Agenturet for Udvikling af Forsvarskapaciteter, Forskning,
Anskaffelse og Forsvarsmateriel (i det følgende benævnt "agenturet") samt til
senest i 2007 enten nationalt eller som en del af multinationale grupper af styrker at
kunne bidrage med kampenheder, der er specielt uddannet til de påtænkte opgaver, som
på det taktiske plan er sammensat som kampenheder med støtteelementer, herunder
transport og logistik, som er i stand til inden for 5-30 dage at gennemføre opgaver som
omhandlet i artikel III-210, især for at imødekomme anmodninger fra De Forenede Na-
tioner, og som har forsyninger til at klare sig i en første periode på 30 dage, der kan
forlænges til mindst 120 dage.
b)
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
44
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0045.png
Artikel 2
De medlemsstater, der deltager i det permanente strukturerede samarbejde, forpligter sig
med henblik på at opfylde målene i artikel 1 til:
a)
fra og med ikrafttrædelsen af traktaten om en forfatning for Europa at samarbejde med
henblik på at nå de aftalte mål for niveauet for investeringsudgifter til forsvarsmateriel
og at tage disse mål op til vurdering med jævne mellemrum på baggrund af sikkerheds-
situationen og Unionens internationale ansvar;
så vidt muligt at tilnærme deres forsvarsinstrumenter til hinanden, især ved at harmoni-
sere fastlæggelsen af de militære behov, ved at samle og eventuelt specialisere deres for-
svarsaktiver og -kapaciteter og ved at fremme samarbejdet inden for uddannelse og lo-
gistik;
at træffe konkrete foranstaltninger for at øge deres styrkers disponibilitet, interopera-
bilitet, fleksibilitet og deployerbarhed, navnlig ved at fastlægge fælles mål med hensyn
til styrkeprojektion, herunder eventuelt ved at revidere deres nationale beslutningspro-
cedurer;
at samarbejde for at sikre, at de træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på,
bl.a. gennem multinationale tiltag og med forbehold af deres relevante forpligtelser in-
den for NATO, at afhjælpe de mangler, der konstateres inden for rammerne af kapaci-
tetsudviklingsmekanismen;
eventuelt at deltage i udvikling af fælles programmer eller europæiske programmer for
større materiel inden for rammerne af agenturet.
Artikel 3
Agenturet medvirker til en regelmæssig evaluering af de deltagende medlemsstaters kapaci-
tetsbidrag, navnlig de bidrag, der ydes efter kriterier fastsat på grundlag af især artikel 2, og
aflægger mindst en gang om året rapport herom. Evalueringen vil kunne danne grundlag for
de henstillinger og afgørelser, som Rådet vedtager i overensstemmelse med forfatningens ar-
tikel III-213.
* * *
b)
c)
d)
e)
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
45
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0046.png
BILAG 30
AFSTEMNING MED KVALIFICERET FLERTAL INDEN
FOR DEN FÆLLES UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITIK
Artikel III-201, stk. 2
2.
a)
Uanset stk. 1 træffer Rådet afgørelse med kvalificeret flertal,
når det vedtager europæiske afgørelser, der fastlægger en EU-aktion eller en EU-holdning på
grundlag af en europæisk afgørelse truffet af Det Europæiske Råd vedrørende Unionens stra-
tegiske interesser og mål som nævnt i artikel III-194, stk. 1
når det vedtager en europæisk afgørelse, der fastlægger en EU-aktion eller en EU-holdning,
om et forslag, som EU-udenrigsministeren har forelagt det efter en specifik anmodning fra
Det Europæiske Råd, som dette fremsætter på eget eller EU-udenrigsministerens initiativ
når det vedtager en europæisk afgørelse om iværksættelse af en europæisk afgørelse, der fast-
lægger en EU-aktion eller en EU-holdning
når det vedtager en europæisk afgørelse om udpegning af en særlig repræsentant i henhold til
artikel III-203.
b)
c)
d)
Hvis et medlem af Rådet erklærer, at det af vitale, nærmere anførte årsager, der vedrører den natio-
nale politik, agter at stemme imod vedtagelsen af en europæisk afgørelse, der skal vedtages med
kvalificeret flertal, finder der ikke afstemning sted. EU-udenrigsministeren søger i tæt samråd med
den pågældende medlemsstat at opnå en løsning, som den kan acceptere. Hvis der ikke opnås et re-
sultat, kan Rådet med kvalificeret flertal anmode om, at sagen henvises til Det Europæiske Råd med
henblik på en enstemmig europæisk afgørelse.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
46
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0047.png
BILAG 31
DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Artikel III-217 (7)
1.
Den fælles handelspolitik bygger på ensartede principper navnlig for så vidt angår toldændrin-
ger, indgåelse af told- og handelsaftaler vedrørende handel med varer og tjenesteydelser og handels-
relaterede aspekter af intellektuel ejendomsret, direkte udenlandske investeringer, gennemførelse af
ensartethed i liberaliseringsforanstaltninger, eksportpolitik og handelspolitiske beskyttelsesforan-
staltninger, herunder foranstaltninger mod dumping og subsidieordninger. Den fælles handelspolitik
føres inden for rammerne af principperne og målene for Unionens optræden udadtil.
2.
Ved europæisk lov fastsættes de foranstaltninger, der
omhandler de nærmere bestemmelser
for gennemførelsen af
den fælles handelspolitik.
3.
Skal der føres forhandlinger om og indgås aftaler med en eller flere stater eller internationale
organisationer, finder bestemmelserne i artikel III-227 anvendelse, jf. dog de særlige bestemmelser i
denne artikel.
Kommissionen retter henstillinger til Ministerrådet, som bemyndiger den til at indlede de nødven-
dige forhandlinger. Rådet og Kommissionen skal sikre, at de forhandlede aftaler er i overensstem-
melse med Unionens interne politikker og regler.
Disse forhandlinger føres af Kommissionen i samråd med et særligt udvalg udpeget af Rådet til at
bistå den i dette arbejde og inden for rammerne af direktiver, som Rådet kan meddele den. Kom-
missionen aflægger regelmæssigt beretning til det særlige udvalg og til Europa-Parlamentet om,
hvordan forhandlingerne skrider frem.
4.
For så vidt angår forhandling og indgåelse af aftaler som nævnt i stk. 3 træffer Rådet afgørelse
med kvalificeret flertal.
For så vidt angår forhandling og indgåelse af aftaler på områderne handel med tjenesteydelser, der
indebærer, at personer bevæger sig fra ét sted til et andet, og handelsrelaterede aspekter af intellek-
tuel ejendomsret
samt direkte udenlandske investeringer
træffer Rådet afgørelse med enstem-
mighed, hvis aftalen omfatter bestemmelser, hvor der kræves enstemmighed for vedtagelse af in-
terne regler.
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
47
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0048.png
Rådet træffer ligeledes afgørelse med enstemmighed om forhandling og indgåelse af aftaler
a)
på området handel med kulturelle og audiovisuelle tjenesteydelser, når disse indebærer en ri-
siko for at bringe den kulturelle og sproglige mangfoldighed i Unionen i fare
b) på området handel med sociale, uddannelsesmæssige og sundhedsmæssige tjenesteydel-
ser, når disse indebærer en risiko for, at den nationale tilrettelæggelse af sådanne tjenester
forstyrres alvorligt, og at medlemsstaternes ansvar for levering heraf bringes i fare.
5.
Forhandling og indgåelse af internationale aftaler på transportområdet er omfattet af bestem-
melserne i kapitel III, 7. afdeling, i afsnit III samt af artikel III-227.
6.
Udøvelsen af de beføjelser, som denne artikel tillægger på det handelspolitiske område, berø-
rer ikke afgrænsningen af de interne beføjelser mellem Unionen og medlemsstaterne og vil ikke fø-
re til en harmonisering af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser, i det omfang for-
fatningen udelukker en sådan harmonisering.
*
*
*
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
48
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0049.png
BILAG 32
SOCIAL BESTEMMELSE OG
SOCIAL DIALOG
Artikel III-2a (ny)
Ved fastlæggelsen og gennemførelsen af de politikker og aktiviteter, der er omhandlet i denne
del, tager Unionen hensyn til krav, der er knyttet til fremme af et højt beskæftigelsesniveau,
sikring af passende social beskyttelse, bekæmpelse af social udstødelse samt et højt niveau for
uddannelse, erhvervsuddannelse og beskyttelse af menneskers sundhed.
Artikel I-47
Den Europæiske Union anerkender og fremmer arbejdsmarkedsparternes rolle på EU-plan under
hensyntagen til de nationale systemers forskelligartede karakter; den letter dialogen mellem dem og
respekterer deres uafhængighed.
Det sociale trepartstopmøde om vækst og beskæftigelse bidra-
ger til den sociale dialog.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
49
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0050.png
BILAG 33
SOCIAL SIKRING
Artikel III-21
1.
På området social sikring indføres ved europæisk lov eller rammelov de foranstaltninger, der
er nødvendige for at gennemføre arbejdskraftens frie bevægelighed, især ved indførelse af en ord-
ning, som gør det muligt at sikre vandrende arbejdstagere, der er lønmodtagere eller selvstændige,
og deres ydelsesberettigede pårørende:
a)
b)
sammenlægning af alle tidsrum, der i de forskellige nationale lovgivninger tages i betragtning
med henblik på at indrømme og opretholde retten til ydelser og på beregning af disse
betaling af ydelser til personer, der bor inden for medlemsstaternes områder.
2.
Hvis et medlem af Rådet finder, at et udkast til europæisk lov eller rammelov som
nævnt i stk. 1 vil berøre grundlæggende aspekter af den pågældende medlemsstats sociale sik-
ringssystem, herunder anvendelsesområde, omkostninger og økonomisk struktur, eller berøre
dette systems økonomiske balance, kan medlemmet anmode om, at spørgsmålet forelægges
Det Europæiske Råd. I så fald suspenderes proceduren i artikel III-302. Efter drøftelse skal
Det Europæiske Råd inden fire måneder efter denne suspension enten:
a)
b)
forelægge Rådet udkastet på ny, hvilket bringer suspensionen af proceduren i arti-
kel III-302 til ophør, eller
anmode Kommissionen om at forelægge et nyt udkast; i så fald anses den oprindeligt
foreslåede retsakt for ikke-vedtaget.
Erklæring til slutakten
ad artikel III-21 og artikel III-168
Hvis et udkast til europæisk lov eller rammelov baseret på artikel III-168, stk. 2, vil berøre
grundlæggende aspekter af en medlemsstats sociale sikringssystem, herunder anvendelsesom-
råde, omkostninger og økonomisk struktur, eller berøre dette systems økonomiske balance, jf.
artikel III-21, stk. 2, skal der efter konferencens opfattelse tages behørigt hensyn til den på-
gældende medlemstats interesser.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/nlk
DA
50
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0051.png
BILAG 34
SOCIAL- OG ARBEJDSMARKEDSPOLITIKKEN
Erklæring til slutakten
ad artikel III-107
Konferencen bekræfter, at de politikker, der er beskrevet i artikel III-107, i det væsentlige
hører under medlemsstaternes kompetence. De tilskyndelses- og samordningsforanstalt-
ninger, der skal træffes på EU-plan i overensstemmelse med denne artikel, har supplerende
karakter. De tjener til at styrke samarbejdet mellem medlemsstaterne og ikke til at harmo-
nisere nationale systemer. De garantier og kutymer, der i hver medlemsstat findes med hen-
syn til arbejdsmarkedsparternes ansvar, berøres ikke heraf.
Denne erklæring berører ikke de bestemmelser i forfatningen, der tildeler Unionen kompe-
tence, herunder på social- og arbejdsmarkedsområdet.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
51
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0052.png
BILAG 35
BESKATNING
Artikel III-62, stk. 2
2.
Hvis Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed på forslag af Kommissionen, fastslår, at
foranstaltningerne i stk. 1 vedrører administrativt samarbejde eller bekæmpelse af skatteunddragelse
og skatteundgåelse,
og at de ikke berører medlemsstaternes skattesystemer,
træffer det
uanset
stk. 1
afgørelse med kvalificeret flertal, når det vedtager den europæiske lov eller rammelov om
indførelse af disse foranstaltninger.
Artikel III-63
Hvis Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed på forslag af Kommissionen, fastslår, at foran-
staltninger, der omhandler selskabsbeskatning, vedrører administrativt samarbejde eller bekæmpelse
af skatteunddragelse og skatteundgåelse, vedtager det med kvalificeret flertal en europæisk lov eller
rammelov om indførelse af disse foranstaltninger, for så vidt de er nødvendige for at sikre det indre
markeds
oprettelse eller
funktion og undgå konkurrenceforvridning.
Denne lov eller rammelov vedtages efter høring af Europa-Parlamentet og Det Økonomiske og So-
ciale Udvalg.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
52
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0053.png
BILAG 36
ØKONOMISK, SOCIAL OG TERRITORIAL SAMHØRIGHED
Artikel III-116
For at fremme en harmonisk udvikling af Unionen som helhed udvikler og fortsætter denne sin ind-
sats for at styrke sin økonomiske, sociale og territoriale samhørighed.
Unionen stræber navnlig efter at mindske forskellene mellem de forskellige områders udviklings-
niveau og forbedre situationen for de mindst begunstigede områder.
Blandt de berørte områder lægges der særlig vægt på landdistrikter, områder i en industriel
overgangsproces og områder, der lider af alvorlige naturbetingede eller demografiske ulem-
per af permanent art, bl.a. de nordligste meget tyndt befolkede områder samt øområder,
grænseoverskridende områder og bjergområder.
Erklæring til slutakten
ad artikel III-116
Efter konferencens opfattelse kan ordet "øområder" i artikel III-116 omfatte østater i deres
helhed, hvis de nødvendige kriterier er opfyldt.
Artikel III-56, stk. 3, litra a)
3.
a)
Som forenelige med det indre marked kan betragtes:
støtte til fremme af den økonomiske udvikling i områder, hvor levestandarden er usædvanlig
lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskæftigelse,
og i de områder, der er nævnt i
artikel III-330, på grund af deres strukturelle økonomiske og sociale situation.
Erklæring til slutakten
ad artikel III-56, stk. 2, litra c)
Konferencen bemærker, at bestemmelserne i artikel III-56, stk. 2, litra c), skal fortolkes i
overensstemmelse med Domstolens eksisterende retspraksis for så vidt angår bestemmelser-
nes anvendelighed på støtte til visse områder i Forbundsrepublikken Tyskland, der er berørt
af Tysklands tidligere deling.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
53
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0054.png
BILAG 37
TRANSPORT
Artikel III-134
(nyt stykke 3)
3.
I forbindelse med vedtagelsen af europæiske love eller rammelove som nævnt i stk. 2 ta-
ges der hensyn til tilfælde, hvor deres anvendelse i alvorlig grad vil kunne påvirke leve-
standarden og beskæftigelsen i visse områder samt udnyttelsen af transportmateriellet.
Erklæring til slutakten
ad artikel III-141
Konferencen bemærker, at bestemmelserne i artikel III-141 skal anvendes i overensstemmelse
med gældende praksis. Ordene "de foranstaltninger, der er truffet i Forbundsrepublikken
Tyskland, ... for at opveje de af Tysklands deling forårsagede ulemper for økonomien i visse
af Forbundsrepublikkens områder, der berøres af denne deling," skal fortolkes i overens-
stemmelse med Domstolens eksisterende retspraksis.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
54
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0055.png
BILAG 38
FORSKNING OG TEKNOLOGISK UDVIKLING
Artikel III-146, stk. 1
1.
Unionens indsats har som mål at styrke
Unionens
videnskabelige og teknologiske grundlag
ved gennemførelse af et europæisk forskningsrum med fri bevægelighed for forskere samt vi-
denskabelig og teknologisk viden,
at fremme udviklingen af
dens
konkurrenceevne,
herunder
industriens konkurrenceevne,
samt at fremme alle de forskningsaktiviteter, der skønnes nødven-
dige i medfør af andre kapitler i forfatningen.
Erklæring til slutakten ad artikel III-146
Konferencen er enig om, at Unionens indsats på området forskning og teknologisk udvikling
skal udvise den tilbørlige respekt for de grundlæggende sigtelinjer og valg i medlemsstaternes
forskningspolitik.
Artikel III-149
1.
Et flerårigt rammeprogram, der omfatter alle aktiviteter
finansieret af
Unionen, fastlægges
ved europæisk lov. Loven vedtages efter høring af Det Økonomiske og Sociale Udvalg.
Rammeprogrammet skal:
a)
b)
c)
2.
fastsætte de videnskabelige og teknologiske mål, der skal opnås ved de i artikel III-147 om-
handlede aktiviteter samt prioriteringerne i forbindelse hermed
angive hovedlinjerne for aktiviteterne
fastlægge det samlede maksimumsbeløb og de nærmere vilkår for Unionens finansielle del-
tagelse i rammeprogrammet samt de påtænkte aktiviteters respektive andele.
(uændret)
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
55
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0056.png
3.
Der
fastlægges ved en europæisk lov vedtaget af Rådet
særprogrammer til
iværksættelse
af rammeprogrammet
inden for hver enkelt aktivitet. I hvert særprogram angives de nærmere be-
stemmelser for programmets gennemførelse, varigheden af dette og de midler, der skønnes nødven-
dige hertil. Summen af de beløb, der skønnes nødvendige, og som fastsættes i særprogrammerne,
må ikke overstige det samlede maksimumsbeløb for rammeprogrammet og for hver enkelt aktivitet.
Denne lov vedtages efter høring af Europa-Parlamentet og Det Økonomiske og Sociale Ud-
valg.
4.
Som et supplement til aktiviteterne i det flerårige rammeprogram træffes der ved euro-
pæisk lov de nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af det europæiske forskningsrum.
Denne lov vedtages efter høring af Det Økonomiske og Sociale Udvalg.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
56
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0057.png
BILAG 39
ENERGI
Artikel I-13: Områder med delt kompetence
2.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
Der er delt kompetence mellem Unionen og medlemsstaterne på følgende hovedområder:
det indre marked
social- og arbejdsmarkedspolitik for så vidt angår aspekterne i del III
økonomisk, social og territorial samhørighed
landbrug og fiskeri, undtagen bevarelse af havets biologiske ressourcer
miljø
forbrugerbeskyttelse
transport
transeuropæiske net
energi
området med frihed, sikkerhed og retfærdighed
fælles sikkerhedsudfordringer på folkesundhedsområdet for så vidt angår aspekterne i del III.
Artikel III-157
1.
Som led i gennemførelsen af det indre marked og under hensyn til kravet om at bevare og for-
bedre miljøet sigter Unionens politik på energiområdet mod:
a)
b)
c)
at sikre energimarkedets funktion
at sikre energiforsyningssikkerheden i Unionen, og
at fremme energieffektivitet og energibesparelser samt udvikling af nye og vedvarende ener-
gikilder.
2.
De mål, der er nævnt i stk. 1, skal nås gennem foranstaltninger fastsat ved europæiske love
eller rammelove,
dog således at anvendelsen af andre bestemmelser i forfatningen ikke berøres
herved.
Lovene eller rammelovene vedtages efter høring af Regionsudvalget og Det Økonomiske
og Sociale Udvalg.
Disse love eller rammelove
berører ikke en medlemsstats ret til at fastsætte betingelserne for ud-
nyttelsen af dens energiressourcer, dens valg mellem forskellige energikilder og den generelle sam-
mensætning af dens energiforsyning, jf. dog artikel III-130, stk. 2, litra c).
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
57
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0058.png
Erklæring til slutakten
ad artikel III-157
Konferencen mener, at artikel III-157 ikke berører medlemsstaternes ret til at træffe de nød-
vendige forholdsregler med henblik på at sikre deres energiforsyning på de betingelser, der er
nævnt i artikel III-16.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
58
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0059.png
BILAG 40
FOLKESUNDHED
Artikel III-179
1.
Der skal sikres et højt sundhedsbeskyttelsesniveau ved fastlæggelsen og gennemførelsen af
alle Unionens politikker og aktiviteter.
Unionens indsats, der skal være et supplement til de nationale politikker, skal være rettet mod at
forbedre folkesundheden og forebygge sygdomme hos mennesker samt imødegå forhold, der kan
indebære risiko for den fysiske og mentale sundhed. Indsatsen skal omfatte:
a)
b)
bekæmpelse af større trusler mod sundheden ved at fremme forskning i deres årsager, spred-
ning og forebyggelse samt sundhedsoplysning og -uddannelse.
overvågning, varsling og bekæmpelse af alvorlige grænseoverskridende sundhedstrus-
ler.
Unionen supplerer medlemsstaternes indsats for at begrænse narkotikarelaterede helbredsskader,
herunder gennem oplysning og forebyggelse.
2.
Unionen fremmer samarbejde mellem medlemsstaterne på de områder, der er omhandlet i
denne artikel, og støtter om nødvendigt deres indsats.
Den fremmer navnlig samarbejde mellem
medlemsstaterne med henblik på at få deres sundhedstjenester til at supplere hinanden bedre
i grænseoverskridende regioner.
Medlemsstaterne samordner indbyrdes og i kontakt med Kommissionen deres politikker og pro-
grammer på de i stk. 1 omhandlede områder. Kommissionen kan i nær kontakt med medlemssta-
terne tage ethvert passende initiativ for at fremme denne samordning, navnlig initiativer, der tager
sigte på at opstille retningslinjer og indikatorer, tilrettelægge udveksling af bedste praksis og udar-
bejde de nødvendige elementer til periodisk overvågning og evaluering. Europa-Parlamentet holdes
fuldt underrettet.
3.
Unionen og medlemsstaterne fremmer samarbejde med tredjelande og med de internationale
organisationer, der beskæftiger sig med folkesundhed.
4.
Uanset artikel I-11, stk. 5, og artikel I-16, litra a), bidrager europæiske love eller rammelove i
overensstemmelse med artikel I-13, stk. 2, litra k), til virkeliggørelsen af målene i denne artikel ved
indførelse af følgende foranstaltninger for at imødegå de fælles sikkerhedsudfordringer:
a)
foranstaltninger til fastsættelse af høje standarder for kvaliteten og sikkerheden af organer og
stoffer af menneskelig oprindelse, blod og blodprodukter; disse foranstaltninger er ikke til
hinder for, at den enkelte medlemsstat opretholder eller indfører strengere beskyttelsesforan-
staltninger
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
59
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0060.png
b)
c)
d)
foranstaltninger på veterinær- og plantesundhedsområdet, der direkte har til formål at beskytte
folkesundheden
foranstaltninger til fastsættelse af høje kvalitets- og sikkerhedsstandarder for lægemid-
ler og medicinsk udstyr
foranstaltninger i forbindelse med overvågning, varsling og bekæmpelse af alvorlige
grænseoverskridende sundhedstrusler.
De europæiske love eller rammelove vedtages efter høring af Regionsudvalget og Det Økonomiske
og Sociale Udvalg.
5.
Der kan ligeledes ved europæisk lov eller rammelov træffes tilskyndelsesforanstaltninger med
henblik på beskyttelse og forbedring af folkesundheden og navnlig bekæmpelse af større grænse-
overskridende trusler mod sundheden
samt foranstaltninger med direkte henblik på beskyttelse
af folkesundheden i forbindelse med tobak og alkoholmisbrug, uden at der er tale om nogen
form for
harmonisering af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser.
Lovene eller
rammelovene
vedtages efter høring af Regionsudvalget og Det Økonomiske og Sociale Udvalg.
6.
(uændret)
7.
Unionens indsats respekterer medlemsstaternes ansvar
for udformningen af deres sund-
hedspolitik samt
organisation og levering af sundhedstjenesteydelser og
lægebehandling. Med-
lemsstaternes ansvar omfatter forvaltningen af sundhedstjenesteydelser og lægebehandling
samt fordelingen af de midler, der afsættes hertil.
De i stk. 4, litra a), nævnte foranstaltninger
berører ikke nationale bestemmelser om donation eller medicinsk anvendelse af organer og blod.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/UB/ub/KB/nlk
DA
60
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0061.png
BILAG 41
SPORT
Artikel III-182
1.
Unionen bidrager til udviklingen af et højt uddannelsesniveau ved at fremme samarbejde
mellem medlemsstaterne og om nødvendigt at støtte og supplere disses indsats. Den respekterer
fuldt ud medlemsstaternes ansvar for undervisningsindholdet og opbygningen af uddannelsessyste-
merne samt deres kulturelle og sproglige mangfoldighed.
Unionen bidrager til fremme af sporten i Europa
og tager i den forbindelse hensyn til dens speci-
fikke forhold, dens strukturer, der bygger på frivillighed, og dens sociale og uddannende
funktion.
2.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Målene for Unionens indsats er:
at udvikle den europæiske dimension på uddannelsesområdet, navnlig gennem undervisning i
og udbredelse af medlemsstaternes sprog
at begunstige studerendes og læreres mobilitet, bl.a. ved at fremme den akademiske anerken-
delse af eksamensbeviser og studieperioder
at fremme samarbejde mellem uddannelsesinstitutionerne
at fremme udveksling af oplysninger og erfaringer om spørgsmål, som er fælles for medlems-
staternes uddannelsessystemer
at tilskynde til udvikling af udveksling af unge og ungdomsledere og fremme de unges delta-
gelse i det demokratiske liv i Europa
at tilskynde til udvikling af fjernundervisning
at udvikle sportens europæiske dimension ved at
gøre sportskonkurrencer mere retfærdige
og åbne
og
fremme
samarbejde mellem sportsorganisationer samt ved at beskytte sportsud-
øvernes og især de unge sportsudøveres fysiske og moralske integritet.
3.
Unionen og medlemsstaterne fremmer samarbejde med tredjelande og med de internationale
organisationer, der beskæftiger sig med uddannelse
og sport,
herunder navnlig Europarådet.
4.
(uændret)
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DA
61
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0062.png
BILAG 42
TURISME
Artikel I-16
1.
Unionen har kompetence til at gennemføre understøttende, koordinerende eller supplerende
tiltag. De områder, hvor sådanne tiltag med europæisk sigte kan gennemføres, er:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
beskyttelse og forbedring af menneskers sundhed
industri
kultur
turisme
uddannelse, ungdom, sport og erhvervsuddannelse
civilbeskyttelse
administrativt samarbejde.
3.A AFDELING (ny)
TURISME
Artikel III-181a
(ny)
1.
Unionen supplerer medlemsstaternes indsats i turistsektoren, især ved at fremme kon-
kurrenceevnen for Unionens virksomheder inden for denne sektor.
2.
a)
b)
Med henblik herpå er målene for Unionens indsats:
at tilskynde til tilvejebringelse af et gunstigt klima for udvikling af virksomhederne in-
den for denne sektor
at fremme samarbejdet mellem medlemsstaterne, navnlig ved udveksling af god praksis.
3.
De særlige foranstaltninger, der skal supplere medlemsstaternes indsats med henblik på
at opfylde målsætningerne i denne artikel, fastsættes ved europæiske love eller rammelove,
men uden at der er tale om nogen form for harmonisering af medlemsstaternes love og admi-
nistrative bestemmelser.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DA
62
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0063.png
BILAG 43
OVERSØISKE TERRITORIER
Artikel IV-4, nyt stk. 7
7.
Det Europæiske Råd kan på den berørte medlemsstats initiativ vedtage en europæisk
afgørelse om ændring af den status, som de franske, nederlandske eller danske lande eller ter-
ritorier, der er nævnt i stk. 2 og 3, har i forhold til Unionen. Det Europæiske Råd træffer af-
gørelse med enstemmighed efter høring af Kommissionen.
Erklæring til optagelse i slutakten ad artikel IV-4
De høje kontraherende parter er indforstået med, at Det Europæiske Råd i henhold til forfat-
ningens artikel IV-4, stk. 7, træffer en europæisk afgørelse om ændring af Mayottes status i
forhold til Unionen, således at dette territorium bliver en region i den yderste periferi som
nævnt i forfatningens artikel IV-4, stk. 2, og III-330, når de franske myndigheder meddeler
Det Europæiske Råd og Kommissionen, at den igangværende udvikling med hensyn til øens
interne status tillader det.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DA
63
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0064.png
BILAG 44
PROTOKOL VEDRØRENDE DANMARK
Ændret protokol nr. 5 om Danmarks stilling
DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER,
SOM ERINDRER OM afgørelsen truffet af stats- og regeringscheferne, forsamlet i Det Europæiske
Råd i Edinburgh den 12. december 1992, om visse problemer, som Danmark har rejst vedrørende
traktaten om Den Europæiske Union,
SOM HAR NOTERET SIG Danmarks holdning med hensyn til unionsborgerskab, Den Økonomi-
ske og Monetære Union, forsvarspolitik og retlige og indre anliggender, som fastlagt i Edinburgh-
afgørelsen,
SOM ER SIG BEVIDST, at en videreførelse under forfatningen af den retlige ordning, som Edin-
burgh-afgørelsen indebar, i betydelig grad vil begrænse Danmarks deltagelse på vigtige områder af
EU-samarbejdet,
og at det vil være i Unionens bedste interesse at sikre EU-rettens integritet på
området frihed, sikkerhed og retfærdighed,
SOM derfor ØNSKER, at der fastlægges en retlig ramme, som giver Danmark mulighed for at del-
tage i vedtagelsen af foranstaltninger, der foreslås på grundlag af forfatningens del III, afsnit III,
kapitel IV, og som med tilfredshed noterer sig, at Danmark agter at benytte sig af denne mulighed,
når det er muligt, i overensstemmelse med sine forfatningsmæssige bestemmelser,
SOM NOTERER SIG, at Danmark ikke vil forhindre de andre medlemsstater i at udvikle deres
samarbejde yderligere med hensyn til foranstaltninger, der ikke er bindende for Danmark,
SOM ERINDRER OM
protokollen om Schengen-reglerne som integreret i Den Europæiske
Union,
ER BLEVET ENIGE OM følgende bestemmelser, der knyttes som bilag til traktaten om en forfat-
ning for Europa:
CIG 81/04
DQPG
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DA
64
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0065.png
DEL I
Artikel 1
Danmark deltager ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås i henhold til forfatnin-
gens del III, afsnit III, kapitel IV. For rådsafgørelser, der skal vedtages med enstemmighed, kræves
der enstemmighed blandt Rådets medlemmer med undtagelse af repræsentanten for Danmarks rege-
ring.
I forbindelse med denne artikel defineres kvalificeret flertal som et flertal af de med-
lemmer af Rådet, der repræsenterer de deltagende medlemsstater, idet dette flertal skal om-
fatte mindst tre femtedele af befolkningen i de deltagende medlemsstater
1
.
Artikel 2
Ingen af bestemmelserne i forfatningens del III, afsnit III, kapitel IV, ingen foranstaltninger vedta-
get i henhold til dette kapitel, ingen bestemmelser i internationale aftaler indgået af Unionen i hen-
hold til dette kapitel og ingen afgørelser truffet af Den Europæiske Unions Domstol om fortolkning
af sådanne bestemmelser eller foranstaltninger er bindende for eller finder anvendelse i Danmark;
ingen af disse bestemmelser, foranstaltninger eller afgørelser berører på nogen måde Danmarks be-
føjelser, rettigheder og forpligtelser; ingen af disse bestemmelser, foranstaltninger eller afgørelser
berører på nogen måde gældende fællesskabsret og EU-ret eller udgør en del af EU-lovgivningen,
således som de finder anvendelse på Danmark.
Artikel 3
Danmark påføres ingen finansielle følger af foranstaltninger som nævnt i artikel 1 bortset fra de
administrationsomkostninger, der påhviler institutionerne.
Artikel 4
1.
Inden 6 måneder efter vedtagelsen af en foranstaltning til udbygning af Schengen-reglerne,
som er omfattet af del I i denne protokol, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennem-
føre denne foranstaltning i sin nationale lovgivning. Hvis Danmark beslutter sig herfor, vil denne
foranstaltning skabe en folkeretlig forpligtelse mellem Danmark og de øvrige medlemsstater, der er
bundet af foranstaltningen.
2.
Hvis Danmark beslutter ikke at gennemføre en rådsforanstaltning som nævnt i stk. 1, overve-
jer de medlemsstater, der
er bundet af foranstaltningen, og Danmark,
hvilke passende
skridt
der
skal
tages.
3.
Danmark bevarer de rettigheder og forpligtelser, der eksisterede inden forfatningens ikraft-
træden, i forbindelse med Schengen-reglerne.
1
Affattelsen af dette punktum vil skulle tilpasses på baggrund af den endelige affattelse af arti-
kel I-24 om definitionen af kvalificeret flertal.
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DQPG
CIG 81/04
DA
65
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0066.png
DEL II
Artikel 5
Med hensyn til foranstaltninger, der træffes af Rådet i henhold til forfatningens artikel I-40, III-196,
stk. 1, og artikel III-210 - III-215, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af
Unionens afgørelser og tiltag, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager derfor
ikke i vedtagelsen heraf. Danmark vil ikke forhindre de andre medlemsstater i at udvikle deres sam-
arbejde yderligere på dette område. Danmark vil ikke være forpligtet til at bidrage til finansiering af
aktionsudgifter i forbindelse med sådanne foranstaltninger eller til at stille militær kapacitet til rå-
dighed for Unionen.
DEL III
Artikel 6
Denne protokol finder også anvendelse på foranstaltninger, der forbliver i kraft i henhold til forfat-
ningens artikel IV-3, og som var omfattet af protokollen om Danmarks stilling, der var knyttet som
bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fæl-
lesskab, inden forfatningens ikrafttræden.
Artikel 7
Artikel 1, 2 og 3 finder ikke anvendelse på foranstaltninger, der udpeger de tredjelande, hvis stats-
borgere skal være i besiddelse af visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser, eller foran-
staltninger vedrørende en ensartet udformning af visa.
DEL IV
Artikel 8
Danmark kan til enhver tid i overensstemmelse med sine forfatningsmæssige bestemmelser under-
rette de øvrige medlemsstater om, at det ikke længere ønsker at benytte sig af alle eller en del af be-
stemmelserne i denne protokol. I så fald vil Danmark fuldt ud gennemføre alle de til den tid gæl-
dende relevante foranstaltninger, som er truffet inden for Unionens rammer.
Artikel 9
1.
Danmark kan til enhver tid i overensstemmelse med sine forfatningsmæssige bestemmelser
meddele de andre medlemsstater, at denne protokols del I fra den første dag i den måned, der følger
efter meddelelsen, vil bestå af bestemmelserne i bilaget til denne protokol, jf. dog artikel 8.
2.
Seks måneder efter den dato, hvor meddelelsen får virkning, vil alle Schengen-regler og for-
anstaltninger, der er vedtaget til udbygning af disse regler, og som indtil da har været bindende for
Danmark som folkeretlige forpligtelser, være bindende for Danmark som EU-ret.
CIG 81/04
DQPG
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DA
66
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0067.png
Bilag til protokollen
Artikel 1
Med forbehold af artikel 3 deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der fore-
slås i henhold til forfatningens del III, afsnit III, kapitel IV. For rådsafgørelser, der skal vedtages
med enstemmighed, kræves der enstemmighed blandt Rådets medlemmer med undtagelse af repræ-
sentanten for Danmarks regering.
I forbindelse med denne artikel defineres kvalificeret flertal
som et flertal af de medlemmer af Rådet, der repræsenterer de deltagende medlemsstater,
idet dette flertal skal omfatte mindst tre femtedele af befolkningen i de deltagende medlems-
stater
1
.
Artikel 2
Som følge af artikel 1 og med forbehold af artikel 3, 4 og
6
er ingen bestemmelser i forfatningens
del III, afsnit III, kapitel IV, ingen foranstaltninger vedtaget i henhold til dette kapitel, ingen be-
stemmelser i internationale aftaler indgået af Unionen i henhold til dette kapitel og ingen afgørelser
truffet af Den Europæiske Unions Domstol om fortolkning af sådanne bestemmelser eller foran-
staltninger bindende for eller finder anvendelse i Danmark; ingen af disse bestemmelser, foranstalt-
ninger eller afgørelser berører på nogen måde Danmarks beføjelser, rettigheder og forpligtelser; in-
gen af disse bestemmelser, foranstaltninger eller afgørelser berører på nogen måde gældende fælles-
skabsret og EU-ret eller udgør en del af EU-lovgivningen, således som de finder anvendelse på
Danmark.
Artikel 3
1.
Danmark kan, inden tre måneder efter at et forslag eller initiativ er blevet forelagt for Rådet i
henhold til forfatningens del III, afsnit III, kapitel IV, skriftligt meddele Rådets formand, at det øn-
sker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af sådanne foreslåede foranstaltninger, hvorefter det
skal have ret hertil.
2.
Hvis en foranstaltning som nævnt i stk. 1 ikke kan vedtages inden for en rimelig tid med
deltagelse af Danmark, kan Rådet vedtage den i henhold til artikel 1 uden deltagelse af Dan-
mark. I så fald finder artikel 2 anvendelse.
Artikel 4
Danmark kan når som helst efter vedtagelsen af en foranstaltning i henhold til forfatningens del III,
afsnit III, kapitel IV, meddele Rådet og Kommissionen, at det ønsker at acceptere foranstaltningen.
I så fald finder proceduren i forfatningens artikel III-326, stk. 1, tilsvarende anvendelse.
1
Affattelsen af dette punktum vil skulle tilpasses på baggrund af den endelige affattelse af arti-
kel I-24 om definitionen af kvalificeret flertal.
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DQPG
CIG 81/04
DA
67
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0068.png
Artikel 5
1.
Meddelelsen i henhold til artikel 4 skal gives senest seks måneder efter den endelige vedta-
gelse af en foranstaltning, hvis der er tale om en foranstaltning til udbygning af Schengen-reglerne.
Hvis Danmark ikke giver meddelelse i overensstemmelse med artikel 3 og 4 vedrørende foranstalt-
ninger til udbygning af Schengen-reglerne, overvejer de medlemsstater, der
er bundet af disse for-
anstaltninger, og Danmark,
hvilke passende
skridt
der skal
tages.
2.
En meddelelse i henhold til artikel 3 eller 4 vedrørende foranstaltninger til udbygning af
Schengen-reglerne anses uigenkaldeligt for at være en meddelelse i henhold til artikel 3 med hensyn
til ethvert yderligere forslag eller initiativ til udbygning af denne foranstaltning, for så vidt et sådant
forslag eller initiativ er en udbygning af Schengen-reglerne.
Artikel 6
Hvis Danmark i tilfælde, som er nævnt i denne del, er bundet af en foranstaltning, som Rådet har
vedtaget i henhold til forfatningens del III, afsnit III, kapitel IV, finder de relevante bestemmelser i
forfatningen anvendelse på Danmark for den pågældende foranstaltning.
Artikel 7
I de tilfælde, hvor Danmark ikke er bundet af en foranstaltning, der er vedtaget i henhold til forfat-
ningens del III, afsnit III, kapitel IV, påføres det ingen finansielle følger af denne foranstaltning,
bortset fra de administrationsomkostninger, der påhviler institutionerne, medmindre Rådet med en-
stemmighed efter høring af Europa-Parlamentet træffer anden afgørelse.
°
°
°
Erklæring til slutakten om
protokollen vedrørende Danmark
Konferencen
bemærker,
at Danmark i forbindelse med retsakter, der skal vedtages af Rådet alene
eller sammen med Europa-Parlamentet, og som både indeholder bestemmelser, der finder anvendel-
se på Danmark, og bestemmelser, der ikke finder anvendelse på Danmark, fordi deres retsgrundlag
er omfattet af del I i protokollen vedrørende Danmark, erklærer, at det ikke vil benytte sin stemme-
ret til at forhindre vedtagelsen af bestemmelser, der ikke finder anvendelse på Danmark.
Konferencen
bemærker
desuden, at Danmark på grundlag af erklæringen fra konferencen ad for-
fatningens artikel I-42 og III-231 erklærer, at dansk deltagelse i tiltag eller retsakter i henhold til
artikel I-42 og III-231 vil ske i overensstemmelse med del I og del II i protokollen om Danmarks
stilling.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DA
68
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0069.png
BILAG 45
TJENESTEYDELSER AF ALMEN INTERESSE
Artikel III-6
Med forbehold af artikel
I-5,
III-55, III-56 og III-136 og i betragtning af den plads, tjenesteydelser
af almen økonomisk interesse indtager som ydelser, alle i Unionen tillægger værdi, og den rolle, de
spiller for den sociale og territoriale samhørighed, sørger Unionen og medlemsstaterne inden for
deres respektive kompetenceområder og inden for rammerne af forfatningens anvendelsesområde
for, at sådanne tjenester ydes på grundlag af principper og vilkår, navnlig økonomiske og finan-
sielle, der gør det muligt for dem at opfylde deres opgaver. Disse principper og vilkår fastlægges
ved europæisk lov,
uden at dette anfægter medlemsstaternes kompetence til under overhol-
delse af forfatningen at levere, udlægge og finansiere sådanne tjenesteydelser.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DA
69
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0070.png
BILAG 46
UNIONENS SMÅ NABOSTATER
Erklæring til slutakten ad artikel I-56
Unionen tager hensyn til den særlige situation for de små stater, der har specifikke nabofor-
bindelser med Unionen.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/ikn/PFW/ub//ub/KB
DA
70
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0071.png
BILAG 47
UNIONENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE
MENNESKERETTIGHEDSKONVENTION
Artikel I-7
1.
[uændret]
2.
Unionen
tiltræder
den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og
grundlæggende frihedsrettigheder. Tiltrædelse af denne konvention ændrer ikke Unionens beføjel-
ser som fastsat i forfatningen.
3.
[uændret]
Artikel III-227, stk. 8
8.
Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal under hele proceduren.
Det træffer afgørelse med enstemmighed, når aftalen vedrører et område, hvor der kræves enstem-
mighed ved vedtagelse af en EU-retsakt, samt for så vidt angår associeringsaftaler og de i arti-
kel III-221 nævnte aftaler med stater, der er kandidater til tiltrædelse af Unionen.
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
71
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0072.png
Protokol vedrørende artikel I-7, stk. 2,
om Unionens tiltrædelse af den europæiske menneskerettighedskonvention
1.
Aftalen om Unionens tiltrædelse af den europæiske menneskerettighedskonvention, jf.
forfatningens artikel I-7, stk. 2, skal indeholde bestemmelser om bevarelse af Unionens og
EU-rettens særlige karakteristika, navnlig for så vidt angår:
de nærmere bestemmelser for Unionens eventuelle deltagelse i den europæiske menne-
skerettighedskonventions kontrolinstanser
de mekanismer, der er nødvendige for at sikre, at sager indbragt af ikke-medlemsstater
samt individuelle klager henføres korrekt til medlemsstaterne og/eller Unionen afhæn-
gigt af det enkelte tilfælde.
2.
Den aftale, der er nævnt i stk. 1, skal sikre, at tiltrædelsen ikke berører Unionens kom-
petencer og institutionernes beføjelser. Den skal sikre, at intet heri berører medlemsstaternes
situation i forhold til den europæiske menneskerettighedskonvention, navnlig i relation til
protokollerne til konventionen, foranstaltninger truffet af medlemsstater, som fraviger kon-
ventionen i overensstemmelse med konventionens artikel 15, og forbehold med hensyn til
konventionen, som medlemsstater har taget i overensstemmelse med konventionens artikel 57.
3.
Intet i den aftale, der er nævnt i stk. 1, berører forfatningens artikel III-281, stk. 2.
Erklæring til slutakten
ad artikel I-7, stk. 2
Konferencen er enig om, at Unionens tiltrædelse af den europæiske menneskerettighedskon-
vention bør tilrettelægges på en sådan måde, at de særlige karakteristika ved EU-retten beva-
res. Konferencen noterer sig i den forbindelse, at der foregår en regelmæssig dialog mellem
Den Europæiske Unions Domstol og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol, en dialog;
denne dialog vil kunne styrkes, når Den Europæiske Union tiltræder den europæiske menne-
skerettighedskonvention.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
72
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0073.png
BILAG 48
BESTEMMELSER VEDRØRENDE UNIONENS
INSTITUTIONER OG ORGANER I FORBINDELSE MED
BULGARIEN OG RUMÆNIEN
Erklæring til slutakten om protokollen om overgangsbestemmelser
vedrørende Unionens institutioner og organer
Medlemsstaterne indtager følgende fælles holdning under konferencerne om Rumæniens og/eller
Bulgariens tiltrædelse af Unionen for så vidt angår fordelingen af pladser i Europa-Parlamentet og
stemmevægtningen i Det Europæiske Råd og Rådet.
1.
Hvis Rumænien og/eller Bulgarien tiltræder Unionen, før Det Europæiske Råds afgørelse som
nævnt i forfatningens artikel I-19, stk. 2, træder i kraft, vil fordelingen af pladser i Europa-
Parlamentet i valgperioden 2004-2009 skulle være i overensstemmelse med følgende oversigt for en
Union med 27 medlemsstater.
MEDLEMSSTATER
Tyskland
Det Forenede Kongerige
Frankrig
Italien
Spanien
Polen
Rumænien
Nederlandene
Grækenland
Den Tjekkiske Republik
Belgien
Ungarn
Portugal
Sverige
Bulgarien
Østrig
Slovakiet
Danmark
Finland
Irland
Litauen
Letland
Slovenien
Estland
Cypern
Luxembourg
Malta
I ALT
PLADSER I EP
99
78
78
78
54
54
35
27
24
24
24
24
24
19
18
18
14
14
14
13
13
9
7
6
6
6
5
785
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
73
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0074.png
Uanset forfatningens artikel I-19, stk. 2, vil traktaten om tiltrædelse af Unionen derfor kunne fore-
skrive, at antallet af medlemmer i Europa-Parlamentet midlertidigt kan overstige 736 i den reste-
rende del af valgperioden 2004-2009.
2.
I artikel 2, stk. 2, i protokollen om overgangsbestemmelser vedrørende Unionens institutioner
og organer fastsættes Rumæniens og Bulgariens stemmevægte i Det Europæiske Råd og Rådet til
henholdsvis 14 og 10.
3.
På tidspunktet for hver tiltrædelse beregnes den tærskel, der er nævnt i protokollen om
overgangsbestemmelser vedrørende Unionens institutioner og organer, efter bestemmelserne i
artikel 2, stk. 3, i denne protokol.
*
*
*
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
74
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0075.png
BILAG 49
DYREBESKYTTELSE OG DYREVELFÆRD
Artikel III-5a
(ny tekst)
Når Unionens politik på områderne landbrug, fiskeri, transport, det indre marked, forskning
og teknologisk udvikling samt rummet fastlægges og gennemføres, tager Unionen og med-
lemsstaterne fuldt hensyn til velfærden for dyr som følende væsener, samtidig med at de re-
spekterer medlemsstaternes love og administrative bestemmelser samt deres skikke, navnlig
med hensyn til religiøse ritualer, kulturelle traditioner og regionale skikke.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
75
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0076.png
BILAG 50
KAPITAL OG BETALINGER
Artikel III-47, stk. 4 (nyt)
4.
Hvis der ikke er vedtaget en europæisk lov eller rammelov som nævnt i artikel III-46,
stk. 3, kan Kommissionen eller Rådet, hvis Kommissionen inden for en periode på 3 måneder
fra modtagelsen af den pågældende medlemsstats anmodning ikke har truffet nogen afgø-
relse, vedtage en europæisk afgørelse, der siger, at restriktive skatteforanstaltninger, som en
medlemsstat har vedtaget over for et eller flere tredjelande, skal anses for at være forenelige
med forfatningen, hvis de er begrundet ved et af Unionens mål og er forenelige med det indre
markeds funktion. Rådet træffer afgørelse med enstemmighed på anmodning af en medlems-
stat.
*
*
*
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
76
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0077.png
BILAG 51
RESTRIKTIVE FORANSTALTNINGER
Artikel III-49
Hvis det er nødvendigt for at nå målene i artikel III-158 for så vidt angår forebyggelse og bekæm-
pelse af terrorisme og
dermed beslægtede aktiviteter,
fastsættes der ved europæisk lov en ramme
for administrative foranstaltninger vedrørende kapitalbevægelser og betalinger, herunder indefrys-
ning af midler, finansielle aktiver eller økonomiske gevinster, der tilhører, ejes eller besiddes af fy-
siske eller juridiske personer, grupper eller ikke-statslige enheder.
Rådet vedtager på forslag af Kommissionen europæiske bekendtgørelser eller afgørelser for at gen-
nemføre den i stk. 1 nævnte lov.
De retsakter, der er nævnt i denne artikel, skal indeholde de nødvendige bestemmelser om
retsgarantier.
Artikel III-224
1.
Såfremt en europæisk afgørelse, der er vedtaget på grundlag af kapitel II i dette afsnit, tager
sigte på helt eller delvis at afbryde eller indskrænke de økonomiske og finansielle forbindelser med
et eller flere tredjelande, vedtager Rådet de nødvendige europæiske bekendtgørelser eller afgørelser
med kvalificeret flertal på fælles forslag af EU-udenrigsministeren og Kommissionen. Det under-
retter Europa-Parlamentet herom.
2.
Såfremt en europæisk afgørelse, der er vedtaget på grundlag af kapitel II i dette afsnit, giver
mulighed herfor, kan Rådet efter proceduren i stk. 1 vedtage restriktive foranstaltninger over for
fysiske eller juridiske personer og ikke-statslige grupper eller enheder.
3.
De retsakter, der er nævnt i denne artikel, skal indeholde de nødvendige bestemmelser
om retsgarantier.
Erklæring til slutakten
ad artikel III-49 og III-224
Konferencen erindrer om, at overholdelse af grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder
navnlig indebærer, at der tages behørigt hensyn til beskyttelse og overholdelse af retten til en
retfærdig rettergang for de berørte enkeltpersoner eller enheder. Med henblik herpå og for at
sikre en grundig domstolskontrol af afgørelser, som underkaster en enkeltperson eller enhed
restriktive foranstaltninger, skal sådanne afgørelser baseres på klare og entydige kriterier.
Disse kriterier bør tilpasses den enkelte restriktive foranstaltnings særlige kendetegn.
*
*
*
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
77
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0078.png
BILAG 52
AUTENTISKE TEKSTER OG
OVERSÆTTELSER
Artikel IV-10, stk. 2 (nyt)
2.
Denne traktat kan også oversættes til ethvert andet sprog som fastlagt af medlemssta-
terne blandt de sprog, der i overensstemmelse med deres forfatningsmæssige orden har offi-
ciel status på hele eller en del af deres område. En bekræftet genpart af sådanne oversættelser
tilvejebringes af de pågældende medlemsstater og deponeres i Rådets arkiver.
Erklæring (ad artikel IV-10, stk. 2) til slutakten
Konferencen finder, at muligheden for at udarbejde officielle oversættelser af traktaten til de
sprog, der er nævnt i artikel IV-10, stk. 2, bidrager til at opfylde målet om respekt for Unio-
nens rige kulturelle og sproglige mangfoldighed, jf. traktatens artikel I-3, stk. 3. Konferencen
bekræfter i den forbindelse, at Unionen lægger stor vægt på den kulturelle mangfoldighed i
Europa, og at den fortsat vil udvise særlig opmærksomhed over for den sproglige mangfol-
dighed.
Konferencen anbefaler, at de medlemsstater, der ønsker at gøre brug af muligheden i arti-
kel IV-10, stk. 2, inden seks måneder efter traktatens undertegnelse meddeler Rådet, hvilket
eller hvilke sprog traktaten vil blive oversat til.
*
*
*
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
78
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0079.png
BILAG 53
FORENKLET PROCEDURE FOR REVISION AF FORFATNINGEN
OVERGANG FRA ENSTEMMIGHED TIL KVALIFICERET
FLERTAL OG FRA DEN SÆRLIGE LOVGIVNINGSPROCEDURE
TIL DEN ALMINDELIGE LOVGIVNINGSPROCEDURE
Artikel IV-7a
1
(ny)
1.
Når Rådet i henhold til del III træffer afgørelse med enstemmighed på et bestemt om-
råde eller i et bestemt tilfælde, kan Det Europæiske Råd vedtage en europæisk afgørelse, der
gør det muligt for Rådet at træffe afgørelse med kvalificeret flertal på dette område eller i
dette tilfælde.
Dette stykke gælder ikke for afgørelser, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområ-
det.
2.
Når europæiske love og rammelove i henhold til del III skal vedtages af Rådet efter en
særlig lovgivningsprocedure, kan Det Europæiske Råd vedtage en europæisk afgørelse, der
gør det muligt at vedtage sådanne love eller rammelove efter den almindelige lovgivningspro-
cedure.
3.
Ethvert initiativ, som Det Europæiske Råd tager på grundlag af stk. 1 eller 2, fremsen-
des til medlemsstaternes nationale parlamenter. Hvis et nationalt parlament gør indsigelse
inden for en frist på seks måneder efter denne fremsendelse, vedtages den i stk. 1 og 2 nævnte
europæiske afgørelse ikke. Hvis der ikke gøres indsigelse, kan Det Europæiske Råd vedtage
den pågældende afgørelse.
I forbindelse med vedtagelsen af de europæiske afgørelser, der er nævnt i stk. 1 og 2, træffer
Det Europæiske Råd afgørelse med enstemmighed, når Europa-Parlamentet har givet sin
godkendelse med et flertal af sine medlemmer.
Artikel I-22 - Ministerrådet
(stk. 4 udgår)
Artikel I-33 - Lovgivningsmæssige retsakter
(stk. 4 udgår)
* * *
1
Artikel IV-7a (varighed) i dok. 50/03 omnummereres til "IV-7c".
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DQPG
CIG 81/04
DA
79
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0080.png
BILAG 54
FORENKLET PROCEDURE FOR
REVISION AF FORFATNINGEN
ÆNDRING AF DE INTERNE POLITIKKER
Artikel IV-7b
(ny)
1.
Enhver medlemsstats regering, Europa-Parlamentet eller Kommissionen kan forelægge
Det Europæiske Råd forslag til revision af alle eller en del af bestemmelserne i afsnit III i
del III vedrørende Unionens interne politikker.
2.
Det Europæiske Råd kan vedtage en europæisk afgørelse om ændring af alle eller en del
af bestemmelserne i afsnit III i del III. Det Europæiske Råd træffer afgørelse med enstem-
mighed efter høring af Europa-Parlamentet og Kommissionen, samt af Den Europæiske Cen-
tralbank, hvis det drejer sig om institutionelle ændringer på det monetære område.
En sådan afgørelse træder først i kraft, når medlemsstaterne har godkendt den i overensstem-
melse med deres forfatningsmæssige bestemmelser.
3.
Den europæiske afgørelse, der er nævnt i stk. 2, kan ikke udvide de kompetencer, der er
tildelt Unionen ved denne traktat.
* * *
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
80
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0081.png
BILAG 55
FORSTÆRKET SAMARBEJDE
Artikel III-324, stk. 1
1.
Forstærket samarbejde er åbent for alle medlemsstater, når det indføres, forudsat at medlems-
staterne opfylder de betingelser for deltagelse, der er fastsat i den europæiske afgørelse om bemyn-
digelse. Det er ligeledes åbent for alle medlemsstater når som helst derefter, forudsat at medlems-
staterne foruden ovennævnte eventuelle betingelser efterkommer de retsakter, der allerede er vedta-
get i henhold hertil.
Kommissionen og de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde, skal sørge for at
fremme
det størst mulige antal medlemsstaters deltagelse heri.
Artikel III-325, stk. 2
2.
De medlemsstater, der ønsker at indføre et forstærket indbyrdes samarbejde inden for ram-
merne af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, retter anmodning til Rådet. Anmodningen sen-
des til EU-udenrigsministeren, der afgiver udtalelse om sammenhængen mellem det påtænkte for-
stærkede samarbejde og Unionens fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, og til Kommissionen, der
afgiver udtalelse, navnlig om sammenhængen mellem det påtænkte forstærkede samarbejde og
Unionens øvrige politikker. Anmodningen sendes ligeledes til Europa-Parlamentet til orientering.
Bemyndigelsen til at indlede et forstærket samarbejde gives i form af en europæisk afgørelse
ved-
taget
af Rådet
med enstemmighed.
Artikel III-326, stk. 2
2.
En medlemsstat, der ønsker at deltage i et allerede etableret forstærket samarbejde inden for
rammerne af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, meddeler dette til Rådet, EU-udenrigsmini-
steren og Kommissionen.
Rådet bekræfter den pågældende medlemsstats deltagelse efter høring af EU-udenrigsministeren og
efter eventuelt at have fastslået, at betingelserne for deltagelse er opfyldt. Rådet kan ligeledes på
forslag af EU-udenrigsministeren vedtage overgangsforanstaltninger, der er nødvendige i forbindel-
se med gennemførelsen af retsakter, der allerede er vedtaget inden for rammerne af det forstærkede
samarbejde. Hvis Rådet imidlertid finder, at betingelserne for deltagelse ikke er opfyldt, angiver
det, hvilke bestemmelser der skal træffes for at opfylde disse betingelser, og fastsætter en tidsfrist
for at tage anmodningen om deltagelse op til fornyet overvejelse.
Med henblik på gennemførelsen af dette stykke træffer Rådet afgørelse
med enstemmighed
i hen-
hold til artikel I-43, stk. 3.
CIG 81/04
DQPG
hp/hkm/ub/UB/ub/KB
DA
81
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0082.png
Artikel III-328
1.
Hvis Rådet i henhold til en bestemmelse i forfatningen, der kan finde anvendelse i forbindelse
med et forstærket samarbejde, træffer afgørelse med enstemmighed, kan Rådet med enstemmighed
efter reglerne i artikel I-43, stk. 3, beslutte at træffe afgørelse med kvalificeret flertal.
2.
Hvis Rådet i henhold til en bestemmelse i forfatningen, der kan finde anvendelse i forbindelse
med et forstærket samarbejde, vedtager europæiske love eller rammelove efter en særlig lovgiv-
ningsprocedure, kan Rådet med enstemmighed efter reglerne i artikel I-43, stk. 3, beslutte at træffe
afgørelse efter den almindelige lovgivningsprocedure. Rådet træffer afgørelse efter høring af Euro-
pa-Parlamentet.
3.
Stk. 1 og 2 gælder ikke for afgørelser, der har indvirkning på militær- eller forsvars-
området.
*
*
*
CIG 81/04
DQPG
hp/JA/ub/KB/nlk
DA
82
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0083.png
BILAG 56
DIVERSE
A)
FUSP-PROCEDURERNE OG PROCEDURERNE I FORBINDELSE MED DE
ØVRIGE EU-POLITIKKER BERØRER IKKE HINANDEN
Artikel III-209
Gennemførelsen af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik berører ikke
anvendelsen af instituti-
onernes procedurer og det respektive omfang af deres beføjelser, der er fastsat i forfatningen
med henblik på udøvelsen af Unionens
kompetencer i artikel I-12 til I-14 samt I-16. Endvidere
berører gennemførelsen af politikkerne i disse artikler ikke
anvendelsen af institutionernes pro-
cedurer og det respektive omfang af deres beføjelser som fastsat i forfatningen med henblik
på udøvelsen af Unionens kompetencer i henhold til dette kapitel.
B)
AKTINDSIGT I DEN EUROPÆISKE INVESTERINGSBANKS DOKUMENTER
Artikel III-305, stk. 1
1.
Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer sikrer åbenhed i deres arbejde og fast-
sætter i henhold til artikel I-49 i deres forretningsordener specifikke bestemmelser om aktindsigt.
Den Europæiske Unions Domstol, Den Europæiske Centralbank
og Den Europæiske Investe-
ringsbank
er kun omfattet af bestemmelserne i artikel I-49, stk. 3,
og af denne artikel,
når de ud-
øver administrative funktioner.
CIG 81/04
DQPG
hp/JA/ub/KB/nlk
DA
83
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0084.png
C)
RETTEN TIL AT STEMME VED VALG TIL EUROPA-PARLAMENTET
Artikel I-19
1.
[uændret]
2.
Europa-Parlamentet består af repræsentanter for Unionens borgere. Antallet af med-
lemmer må ikke overstige 736.
Borgerne repræsenteres degressivt proportionalt med en mindste-
tærskel på fire medlemmer for hver medlemsstat.
1
I god tid inden valget til Europa-Parlamentet i 2009, og derefter når det er nødvendigt i forbindelse
med efterfølgende valg, vedtager Det Europæiske Råd med enstemmighed på initiativ af Europa-
Parlamentet og med dettes godkendelse en europæisk afgørelse om sammensætningen af Europa-
Parlamentet i overensstemmelse med principperne i første afsnit.
2a.
Europa-Parlamentets medlemmer vælges for en mandatperiode på fem år ved direkte almin-
delige, frie og hemmelige valg.
3.
D)
[uændret]
DE NATIONALE PARLAMENTERS ROLLE - PROTOKOLLERNE OM
NÆRHEDSPRINCIPPET OG DE NATIONALE PARLAMENTER
Protokollen om nærhedsprincippet
Artikel 6
Hvert nationalt parlament råder over to stemmer fordelt alt efter det nationale parlamentari-
ske system. I et nationalt parlamentarisk tokammersystem råder hvert af de to kamre over én
stemme.
Protokol om de nationale parlamenter
Artikel 8
Hvis det nationale parlamentariske system ikke er et etkammersystem, finder artikel 1-7 an-
vendelse på de kamre, det består af.
1
Affattelsen af de to sidste punktummer vil eventuelt skulle tilpasses for at afspejle resultatet af
regeringskonferencens drøftelse om pladserne i Europa-Parlamentet.
hp/JA/ub/KB/nlk
DQPG
CIG 81/04
DA
84
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0085.png
E)
KONVERGENSKRITERIERNE
Artikel III-92, stk. 1
1.
Mindst en gang hvert andet år eller på anmodning af en medlemsstat med dispensation aflæg-
ger Kommissionen og Den Europæiske Centralbank beretning til Rådet om de fremskridt, der gøres
af medlemsstater med dispensation for så vidt angår opfyldelse af deres forpligtelser med hensyn til
virkeliggørelsen af Den Økonomiske og Monetære Union. Disse beretninger skal omfatte en under-
søgelse af, hvorvidt hver af de pågældende medlemsstaters nationale lovgivning, herunder den na-
tionale centralbanks statut, er forenelig med artikel III-80 og III-81 samt med statutten for Det
Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank. I beretningerne skal det li-
geledes undersøges, om der er opnået en høj grad af vedvarende konvergens, ved at hver medlems-
stat har opfyldt følgende kriterier:
a)
b)
c)
d)
[uændret]
[uændret]
overholdelse af de normale udsvingsmargener i
det europæiske monetære systems
valuta-
kursmekanisme i mindst to år uden devaluering over for euroen
[uændret].
De fire kriterier, der er nævnt i dette stykke, og de relevante tidsrum, de skal overholdes i, er præci-
seret nærmere i protokollen om konvergenskriterierne. Kommissionens og Den Europæiske Cen-
tralbanks beretninger skal også omhandle resultaterne af markedsintegrationen, situationen for og
udviklingen i betalingsbalancens løbende poster og en redegørelse for udviklingen i enhedslønom-
kostningerne og andre prisindeks.
F)
FASTSÆTTELSE AF BØDER, DER PÅLÆGGES AF DOMSTOLEN
Artikel III-267, stk. 3
3.
Når Kommissionen indbringer en sag for Den Europæiske Unions Domstol i henhold til arti-
kel III-265, fordi den finder, at den pågældende medlemsstat ikke har overholdt sin forpligtelse til at
meddele gennemførelsesforanstaltninger til en europæisk rammelov, kan den, når den finder det
hensigtsmæssigt,
angive størrelsen af det
faste beløb eller den tvangsbøde,
som den under om-
stændighederne finder det passende, at den pågældende stat betaler.
Hvis Domstolen
fastslår en overtrædelse, kan den pålægge den pågældende medlemsstat at
betale
et fast beløb eller en tvangsbøde, der ikke overstiger det af Kommissionen anførte be-
løb. Betalingspligten får virkning
på den dato, Domstolen fastsætter i sin dom.
CIG 81/04
DQPG
hp/JA/ub/KB/nlk
DA
85
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0086.png
G)
SOLIDARITETSBESTEMMELSEN (ARTIKEL I-42 OG III-231)
Artikel III-231
1.
Hvis en medlemsstat udsættes for et terrorangreb eller er offer for en naturkatastrofe eller en
menneskeskabt katastrofe, kommer de øvrige medlemsstater denne medlemsstat til undsætning på
anmodning af dens politiske myndigheder. Med henblik herpå foretager medlemsstaterne en sam-
ordning i Rådet.
2.
De nærmere detaljer for
Unionens
gennemførelse af solidaritetsbestemmelsen i artikel I-42
fastlægges ved en europæisk afgørelse vedtaget af
Rådet på fælles forslag af Kommissionen og
EU-udenrigsministeren.
Når denne afgørelse har indvirkning på forsvarsområdet, træffer Rå-
det afgørelse i henhold til artikel III-201, stk. 1.
Det underretter Europa-Parlamentet herom.
I forbindelse med
dette stykke
og med forbehold af artikel III-247 bistås Rådet af Den Udenrigs-
og Sikkerhedspolitiske Komité med støtte fra de organer, der er oprettet som led i den fælles sik-
kerheds- og forsvarspolitik, og af den komité, der er nævnt i artikel III-162, der, når det er relevant,
forelægger Rådet fælles udtalelser.
3.
For at Unionen
og dens medlemsstater
skal kunne optræde effektivt, foretager Det Europæi-
ske Råd regelmæssige vurderinger af de trusler, som Unionen står over for.
Erklæring til slutakten
ad artikel I-42 og III-231
Med forbehold af de foranstaltninger, som Unionen vedtager for at opfylde sin solidaritets-
forpligtelse over for en medlemsstat, der udsættes for et terrorangreb eller er offer for en na-
turkatastrofe eller en menneskeskabt katastrofe, er det ikke hensigten med nogen af bestem-
melserne i forfatningens artikel I-42 og III-231 at anfægte andre medlemsstaters ret til at væl-
ge de mest passende midler til at opfylde deres egen solidaritetsforpligtelse over for den på-
gældende medlemsstat.
CIG 81/04
DQPG
hp/JA/ub/KB/nlk
DA
86
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0087.png
H)
NATIONAL SIKKERHED OG DATABESKYTTELSE
Artikel I-5, stk. 1
1.
Unionen respekterer medlemsstaternes nationale identitet, som den kommer til udtryk i deres
grundlæggende politiske og forfatningsmæssige strukturer, herunder regionalt og lokalt selvstyre.
Den respekterer deres centrale statslige funktioner, herunder funktioner, der skal sikre deres territo-
riale integritet og opretholdelse af lov og orden samt beskyttelse af den
nationale
sikkerhed.
Artikel III-163
Dette kapitel er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan udøve deres beføjelser med hensyn til
opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af statens
indre
sikkerhed.
Artikel III-283
Under udøvelsen af sine kompetencer vedrørende bestemmelserne i 4. og 5. afdeling i kapitel IV i
afsnit III vedrørende et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed har Den Europæiske Unions
Domstol ingen kompetence til at prøve gyldigheden eller proportionaliteten af operationer, som ud-
føres af en medlemsstats politi eller andre retshåndhævende myndigheder, eller udøvelsen af med-
lemsstaternes beføjelser med hensyn til opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den
indre
sikkerhed.
Erklæring til slutakten
ad artikel I-50
Konferencen erklærer, at når der på grundlag af artikel I-50 skal vedtages regler om beskyt-
telse af personoplysninger, der kan have direkte indvirkning på den nationale sikkerhed, skal
der tages behørigt hensyn til spørgsmålets særlige karakteristika. Den erindrer om, at den nu-
gældende lovgivning (jf. navnlig direktiv 95/46/EF) indeholder specifikke undtagelser i denne
henseende.
I)
UDTRÆDEN AF UNIONEN - FORHANDLER
Artikel I-59, stk. 2
Hvis en medlemsstat beslutter at udtræde, meddeler den det til Det Europæiske Råd. På baggrund af
Det Europæiske Råds retningslinjer indgår Unionen en aftale med den pågældende stat om de nær-
mere bestemmelser for statens udtræden under hensyn til rammen for dens fremtidige forbindelser
med Unionen. Denne aftale
forhandles i overensstemmelse med artikel III-227, stk. 3; den
ind-
gås af Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter godkendelse fra Europa-Parlamen-
tet.
CIG 81/04
DQPG
hp/JA/ub/KB/nlk
DA
87
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0088.png
J)
RATIFIKATION AF FORFATNINGEN
1
Erklæring til slutakten om ratifikationen
af traktaten om en forfatning for Europa
Konferencen bemærker, at
hvis fire femtedele af medlemsstaterne to år efter undertegnelsen af
traktaten
om en forfatning for Europa
har ratificeret denne, og en eller flere medlemsstater er
stødt på vanskeligheder i forbindelse med ratifikationen, tager Det Europæiske Råd spørgsmålet op.
***
1
Dette er den ene af de tre erklæringer, som Det Europæiske Konvent har knyttet som bilag til
udkastet til forfatning. De to andre erklæringer findes i bilag 12 og 48.
hp/JA/ub/KB/nlk
DQPG
CIG 81/04
DA
88
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1456058_0089.png
BILAG 57
ERKLÆRING FRA MEDLEMSSTATERNE
1
Erklæring fra Forbundsrepublikken Tyskland, Irland og Republikken Østrig
Tyskland, Irland og Østrig bemærker, at de centrale bestemmelser i traktaten om oprettelse
af Det Europæiske Atomenergifællesskab ikke er blevet væsentligt ændret siden traktatens
ikrafttræden og bør ajourføres. De støtter derfor tanken om en konference mellem repræsen-
tanterne for medlemsstaternes regeringer, der bør indkaldes snarest muligt.
________________________
1
Formandskabet medtager denne erklæring fra medlemsstaterne for fuldstændighedens skyld.
hp/JA/ub/KB/nlk
DQPG
CIG 81/04
DA
89