Europaudvalget 2005-06
2732 - RIA Bilag 2
Offentligt
280771_0001.png
Justitsministeriet
Civil- og Politiafdelingen
Dato
Kontor:
Sagsnr.:
Dok.:
17. maj 2006
Det Internationale Kontor
2006-3061/1-0019
CDH41208
Samlenotat vedrørende de sager inden for Justitsministeriets og Forsvarsministeriets an-
svarsområde, der forventes behandlet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mø-
det i de blandede udvalg på ministerniveau med deltagelse henholdsvis af Norge og Island
og af Schweiz den 1.-2. juni 2006.
Side:
5-36
Dagsordenspunkt 1
Den nye generation af Schengen-informationssystemet
(SIS II). Forslag til forordning om oprettelse, drift og
brug af SIS II, forslag til rådsafgørelse om oprettelse,
drift og brug af SIS II, og forslag til forordning om ad-
gang til SIS II for de tjenester i medlemsstaterne, der
har ansvaret for udstedelse af registreringsattester for
motorkøretøjer (KOM(2005)236)
, (KOM(2005) 230)
og KOM(2005)237). (B-punkt, Justitsministeriet, for-
ventes sat på dagsordenen for rådsmødet med henblik
på politisk enighed).
Nye finansielle programmer for perioden 2007-2013.
Fire forslag til rådsafgørelser om særprogrammer.
*
(B-
punkt, Justitsministeriet, forventes sat på dagsordenen
for rådsmødet med henblik på politisk enighed).
Rammeafgørelse om den europæiske bevissikringsken-
delse (B-punkt, Justitsministeriet, forventes sat på
dagsordenen for rådsmødet med henblik på politisk
enighed).
37-63
Dagsordenspunkt 2
64-101
Dagsordenspunkt 3
*
Ad 1. Forslaget til forordning om oprettelse, drift og brug af SIS II (forslaget er en videreudvikling af Schengen-
reglerne) er fremsat helt eller delvist med hjemmel i TEF, afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling, der er
knyttet til Amsterdam-traktaten finder derfor anvendelse.
Ad 2. Forslaget til rådsafgørelse om civilret er fremsat med hjemmel i TEF, afsnit IV. Protokollen om Danmarks
stilling, der er knyttet til Amsterdam-traktaten, finder derfor anvendelse.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
102-114
Dagsordenspunkt 4
115-121
Dagsordenspunkt 5
122-130
Dagsordenspunkt 6
131-138
Dagsordenspunkt 7
139-142
Dagsordenspunkt 8
143-149
Dagsordenspunkt 9
150-165
Dagsordenspunkt 10
166-168
Dagsordenspunkt 11
169-174
Dagsordenspunkt 12
Rammeafgørelse om den europæiske straffedom og
overførelse af domfældte mellem EU-medlemsstaterne
(den europæiske fuldbyrdelsesordre). (B-punkt,
Justitsministeriet, forventes sat på dagsordenen for
rådsmødet med henblik på drøftelse af visse spørgs-
mål).
Proceduremæssige rettigheder i straffesager i
EU (KOM (2004) 328). (B-punkt, Justitsministeri-
et, forventes sat på dagsordenen for rådsmødet med
henblik på generel drøftelse).
Fremtidens Europol (B-punkt, Justitsministeriet, for-
ventes sat på dagsordenen for rådsmødet med henblik
på vedtagelse af rådskonklusioner).
Europols trusselsvurdering vedrørende organiseret kri-
minalitet (OCTA) for 2006 og rådskonklusioner herom.
(B-punkt, Justitsministeriet, forventes sat på dagsorde-
nen for rådsmødet med henblik på vedtagelse).
Den indre sikkerheds arkitektur (B-punkt, Justitsmini-
steriet, forventes sat på dagsordenen for rådsmødet med
henblik på politisk drøftelse).
Status for EU’s indsats mod terrorisme.
(B-punkt,
Justitsministeriet, forventes sat på dagsordenen for
rådsmødet med henblik på godkendelse).
Rådsafgørelse om adgang til søgning i visuminformati-
onssystemet (VIS) for de myndigheder i medlemssta-
terne, der har ansvaret for den indre sikkerhed, og for
Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og ef-
terforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige
strafbare handlinger (KOM(2005)600) (B-punkt,
Justitsministeriet, forventes sat på dagsordenen for
rådsmødet med henblik på drøftelse af visse spørgs-
mål).
Eurojusts årsrapport for 2005 og rådskonklusioner i
lyset heraf. (B-punkt, Justitsministeriet, forventes sat på
dagsordenen for rådsmødet med henblik på vedtagelse).
Eksterne relationer. (B-punkt, Justitsministeriet, forven-
tes sat på dagsordenen for rådsmødet med henblik på
dels orientering, dels godkendelse af handlingsplaner).
-
2
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0003.png
175-177
Dagsordenspunkt 13
178-181
Dagsordenspunkt 14
182-193
Dagsordenspunkt 15
Statusrapport vedrørende Schengen-evalueringen af de
nye medlemslande. (B-punkt, Justitsministeriet, forven-
tes sat på dagsordenen for rådsmødet med henblik på
orientering).
Rådskonklusioner om forstærket krisestyringssamar-
bejde i EU og godkendelse af håndbogen om ”EU
emergency
and
crisis
coordination”.
(B-
punkt, Forsvarsministeriet, forventes sat på dagsorde-
nen for rådsmødet med henblik på vedtagelse).
Rådets og Europa-Parlamentets forordning (EF) nr.
1348/2000 af 29. maj 2000 om forkyndelse i medlems-
staterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
og kommercielle sager (KOM(2005) 305 endelig)
. (B-
punkt, Justitsministeriet, forventes sat på dagsordenen
for rådsmødet med henblik på at opnå politisk enighed
om forslaget).
Rådets og Europa-Parlamentets forordning om indfø-
relse af en europæisk småkravsprocedure (KOM (2005)
87 endelig)
. (B-punkt, Justitsministeriet, forventes sat
på dagsordenen for rådsmødet med henblik på generel
drøftelse).
Rådskonklusioner fra seminar i Salzburg 8.-11. maj
2006 om koordinering og kommunikation mellem EU
og FN af indsatsen i katastrofeområder udenfor EU. (A-
punkt, Forsvarsministeriet, forventes sat på dagsorde-
nen for rådsmødet med henblik på vedtagelse).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om lov-
valgsregler for forpligtelser uden for kontraktforhold
(”Rom II”), (KOM (2003) 427 endelig, som ændret ved
KOM (2006) 83 endelig)
*
. (A-punkt, Justitsministeriet,
forventes sat på dagsordenen for rådsmødet med hen-
blik på politisk enighed).
Rådets konklusioner i anledning af evalueringen af an-
194-215
Dagsordenspunkt 16
216-220
Dagsordenspunkt 17
221-240
Dagsordenspunkt 18
241-245
Dagsordenspunkt 19
Forslaget er fremsat helt eller delvist med hjemmel i TEF, afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling, der er
knyttet til Amsterdam-traktaten finder derfor anvendelse.
Forslaget er fremsat helt eller delvist med hjemmel i TEF, afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling, der er
knyttet til Amsterdam-traktaten finder derfor anvendelse.
*
-
3
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
vendelsen af Schengen-reglerne i de nordiske lande (A-
punkt, Justitsministeriet, forventes sat på dagsordenen
for rådsmødet med henblik på godkendelse).
-
4
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0005.png
Dagsordenspunkt 1: Den nye generation af Schengen-informationssystemet (SIS II). For-
slag til forordning om oprettelse, drift og brug af SIS II, forslag til rådsafgørelse om opret-
telse, drift og brug af SIS II, og forslag til forordning om adgang til SIS II for de tjenester i
medlemsstaterne, der har ansvaret for udstedelse af registreringsattester for motorkøretø-
jer (KOM (2005)236)
, (KOM(2005)230) og KOM(2005)237).
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Resumé
Rådet forventes at få forelagt et samlet udkast til forordning og et samlet udkast til rådsafgørelse
om oprettelse, drift og brug af den nye generation af Schengen-informationssystemet (det såkald-
te SIS II). Det er også muligt, at Rådet vil få forelagt et udkast til forordning om adgang til SIS II
for motorkøretøjsregistreringsmyndigheder. Udkastene til retsakter vil formentlig blive forelagt
med henblik på at opnå politisk enighed, især om udkastet til hovedforordning, idet formandska-
bet her sigter mod at opnå en 1. læsningsaftale med Europa-Parlamentet. Herudover forventes
Rådet at blive orienteret om status for arbejdet med den tekniske udvikling af SIS II. Sagen ses
ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet. Indførelsen af SIS II vil have statsfinan-
sielle konsekvenser og formentlig også lovgivningsmæssige konsekvenser. Der ses ikke at fore-
ligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslagene. Fra
dansk side ser man positivt på de foreliggende udkast til retsakter vedrørende SIS II, der bl.a.
udgør en forudsætning for de nye medlemsstaters fuldstændige deltagelse i Schengen-
samarbejdet. Det bemærkes, at udkastet til hovedforordning er omfattet af det retlige forbehold.
Da hovedforordningen imidlertid vil udgøre en udbygning af Schengen-reglerne, vil Danmark –
efter hovedforordningens vedtagelse – skulle træffe afgørelse om, hvorvidt Danmark vil gennem-
føre denne i sin nationale lovgivning. Hvad angår de øvrige to forslag til SIS II-retsakter delta-
ger Danmark fuldt ud i vedtagelsen heraf.
1.
Baggrund
Som led i Schengen-samarbejdet er der oprettet et fælles informationssystem (Schengen-
informationssystemet), der ved hjælp af elektronisk søgning giver de myndigheder, der er udpe-
get af Schengen-landene, adgang til indberetninger om personer og genstande til brug for græn-
sekontrollen og for anden politi- og toldkontrol i de enkelte lande samt for administrationen af
udlændingelovgivningen. Schengen-informationssystemet består af en national del i hvert med-
lemsland (N.SIS) og en central teknisk støttefunktion (C.SIS), som er beliggende i Strasbourg.
Forslaget til forordning om oprettelse, drift og brug af SIS II (forslaget er en videreudvikling af Schengen-reglerne)
er fremsat helt eller delvist med hjemmel i TEF, afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet
til Amsterdam-traktaten finder derfor anvendelse.
-
5
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bestemmelserne vedrørende Schengen-informationssystemet
konventionens afsnit IV (artikel 92-119).
(SIS)
findes
i
Schengen-
Ved Amsterdam-traktatens ikrafttræden den 1. maj 1999 blev Schengen-reglerne integreret i Den
Europæiske Union. I den forbindelse blev der ikke taget stilling til retsgrundlaget for Schengen-
konventionens bestemmelser vedrørende SIS. Disse bestemmelser betragtes derfor som ud-
gangspunkt som retsakter baseret på afsnit VI i Traktaten om Den Europæiske Union (TEU), jf.
artikel 2, stk. 1, 2. afsnit, sidste punktum, i protokollen om integrationen af Schengen-reglerne i
Den Europæiske Union (Schengen-protokollen), der ved Amsterdam-traktaten er knyttet som
bilag til TEU og Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (TEF). Det følger imid-
lertid af Schengen-protokollens artikel 5, stk. 2, at forslag og initiativer til udbygning af Schen-
gen-reglerne er underlagt de relevante traktatbestemmelser, hvilket medfører, at man i forbindel-
se med enhver udbygning af reglerne om SIS må tage stilling til retsgrundlaget for det konkrete
forslag til udbygning, jf. nærmere nedenfor.
Det eksisterende Schengen-informationssystem (SIS) er dimensioneret til maksimalt at indeholde
oplysninger for så vidt angår 18 lande og giver således ikke mulighed for at medtage oplysninger
fra yderligere lande i forbindelse med udvidelsen af Den Europæiske Union.
Etableringen af et ændret og udvidet Schengen-informationssystem (SIS II) med mulighed for
tilslutning af yderligere lande er på denne baggrund en forudsætning for de nye medlemsstaters
aktive deltagelse i Schengen-samarbejdet. Etableringen af SIS II vil endvidere give mulighed for
at gennemføre forbedringer inden for en række områder for så vidt angår anvendelsen af Schen-
gen-informationssystemet.
På den baggrund blev det på rådsmødet (retlige og indre anliggender samt civilbeskyttelse) og
mødet i Det Blandede Udvalg den 28.-29. maj 2001 besluttet, at udgifter til udvikling af SIS II i
2001 skulle afholdes over anlægsbudgettet for C.SIS. Endvidere vedtog Rådet en række konklu-
sioner vedrørende udviklingen af SIS II, hvori det bl.a. anføres, at udviklingen af SIS II bør have
højeste prioritet, at der i Fællesskabets budget for 2002 bør afsættes de fornødne midler med
henblik på udviklingen af SIS II, ligesom der bør udarbejdes udkast til de fornødne retsakter med
henblik på gennemførelsen af udviklingsarbejdet.
I forlængelse heraf vedtog Rådet på rådsmødet (retlige og indre anliggender samt civilbeskyttel-
se) og mødet i Det Blandede Udvalg den 6.-7. december 2001 henholdsvis en rådsforordning
(2001/2424/EF, EFT L 328 af 13. 12 2001, s. 4) og en rådsafgørelse (EFT L 328 af 13. 12 2001,
s. 1) om udviklingen af den anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II), og
Kommissionen har på denne baggrund indledt udviklingsarbejdet.
-
6
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0007.png
Danmark deltog ikke i vedtagelsen af ovennævnte forordning, jf. protokollen om Danmarks stil-
ling. Danmark meddelte ved skrivelse af 27. maj 2002, at Danmark i henhold til artikel 5 i proto-
kollen om Danmarks stilling havde truffet afgørelse om at gennemføre forordningen i dansk ret.
Forordningens gennemførelse krævede ikke lovændringer i Danmark.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mødet i Det Blandede Udvalg på ministerniveau
med deltagelse af Norge og Island den 13.-14. juni 2002 blev der opnået enighed om en række
rådskonklusioner vedrørende SIS II. Konklusionerne blev efterfølgende vedtaget af Rådet den
17. juni 2002.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mødet i Det Blandede Udvalg på ministerniveau
med deltagelse af Norge og Island den 5.-6. juni 2003 blev der vedtaget yderligere en række
rådskonklusioner vedrørende bl.a. tilrettelæggelsen af det videre arbejde med SIS II.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mødet i Det Blandede Udvalg på ministerniveau
med deltagelse af Norge og Island den 29.-30. april 2004 blev der vedtaget en række rådskonklu-
sioner om placering, ledelse og finansiering af SIS II i udviklingsfasen.
Endelig blev der på rådsmødet (almindelige anliggender og eksterne forbindelser) den 14. juni
2004 vedtaget en række rådskonklusioner om funktioner i SIS II. Heraf fremgår det bl.a., at SIS
II – udover de funktioner, der allerede findes i det eksisterende SIS med senere ændringer – skal
indeholde en række yderligere nærmere angivne funktioner, samt at SIS II herudover skal inde-
holde teknisk mulighed for yderligere funktioner.
Kommissionen har på denne baggrund udarbejdet forslag til tre retsakter, der tilsammen skal
udgøre retsgrundlaget for SIS II: en rådsafgørelse om oprettelse, drift og brug af SIS II
(KOM(2005) 230 endelig) (herefter rådsafgørelsen), en forordning om oprettelse, drift og brug af
SIS II (KOM(2005) 236 endelig) (herefter hovedforordningen) og en forordning om adgang til
SIS II for de tjenester i medlemsstaterne, der har ansvaret for udstedelse af registreringsattester
for motorkøretøjer (KOM(2005) 237 endelig) (herefter forordningen vedrørende motorkøretøjs-
registreringsmyndigheder).
Forslaget til rådsafgørelse er fremsat med hjemmel i TEU, særlig artikel 30, stk. 1, litra a) og b),
artikel 31, stk. 1, litra a) og b), og artikel 34, stk. 2, litra c). Af TEU artikel 30, stk. 1, litra a) og
b) følger det, at fælles handling vedrørende politisamarbejde omfatter operativt samarbejde mel-
lem de kompetente myndigheder vedrørende forebyggelse, afsløring og efterforskning af krimi-
nelle handlinger samt indsamling, opbevaring, behandling, analyse og udveksling af relevante
oplysninger. Af TEU artikel 31, stk. 1, litra a) og b) fremgår det, at retligt samarbejde i kriminal-
-
7
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0008.png
sager omfatter fremme og fremskyndelse af samarbejdet mellem kompetente ministerier og retli-
ge eller tilsvarende myndigheder i medlemsstaterne samt lettelse af udlevering mellem medlems-
staterne. Endelig fremgår det af TEU artikel 34, stk. 2, litra c), at Rådet på initiativ af en med-
lemsstat eller Kommissionen med enstemmighed kan vedtage afgørelser i overensstemmelse
med målsætningerne i TEU afsnit VI, uden at de dog indebærer nogen indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes love og administrative bestemmelser.
Forslaget til hovedforordning er fremsat med hjemmel i TEF, særlig artikel 62, nr. 2), litra a), og
artikel 66. Af TEF artikel 62, nr. 2), litra a), fremgår det, at Rådet efter fremgangsmåden i TEF
artikel 67 vedtager foranstaltninger vedrørende passage af medlemsstaternes ydre grænser, hvori
der fastlægges standarder og procedurer, som medlemsstaterne skal følge ved udøvelsen af per-
sonkontrol ved disse grænser. Af TEF artikel 66 fremgår det, at Rådet efter fremgangsmåden i
TEF artikel 67 træffer foranstaltninger til at sikre samarbejde mellem de kompetente tjenester i
medlemsstaternes administrationer på de områder, der er omfattet af TEF afsnit IV, og mellem
disse tjenester og Kommissionen.
Endelig er forslaget til forordning vedrørende motorkøretøjsregistreringsmyndigheder fremsat
med hjemmel i TEF, særlig artikel 71. Af TEF artikel 71 fremgår det bl.a. af bestemmelsens stk.
1, litra d), at Rådet efter fremgangsmåden i TEF artikel 251 og efter høring af Det Økonomiske
og Sociale Udvalg og Regionsudvalget fastsætter formålstjenlige bestemmelser med henblik på
gennemførelsen af TEF artikel 70 om en fælles transportpolitik.
Den samtidige fremsættelse af forslaget til rådsafgørelsen i medfør af TEU afsnit VI og forslaget
til hovedforordningen i medfør af TEF afsnit IV skal ses i sammenhæng med, at SIS II har be-
tydning dels for det fællesskabsretlige samarbejde om visum, asyl og indvandring mv. (TEF afnit
IV), dels for det mellemstatslige samarbejde på det politimæssige og strafferetlige område (TEU
afsnit VI). Endelig fremsættes der som nævnt tillige et særskilt forordningsforslag om motorkø-
retøjsregistreringsmyndigheders adgang til visse oplysninger i SIS II under henvisning til det
fællesskabsretlige samarbejde om transport (TEF afsnit V).
Ifølge artikel 1 i Protokollen om Danmarks Stilling, der ved Amsterdam-traktaten er knyttet som
bilag til TEU og TEF, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås
i henhold til TEF afsnit IV, og ifølge protokollens artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der
vedtages i henhold til dette afsnit bindende for Danmark, ligesom de ikke finder anvendelse i
forholdet til Danmark.
I det omfang Rådet har truffet afgørelse om et forslag om eller initiativ til udbygning af Schen-
gen-reglerne efter bestemmelserne i TEF afsnit IV, træffer Danmark i henhold til artikel 5 i Pro-
tokollen om Danmarks Stilling inden seks måneder afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre
-
8
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
denne afgørelse i sin nationale lovgivning. Hvis Danmark beslutter sig herfor, vil afgørelsen ska-
be en folkeretlig forpligtelse mellem Danmark og de øvrige lande.
I forbindelse med rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mødet i de blandede udvalg med
deltagelse af henholdsvis Norge og Island og Schweiz den 1.-2. december 2005 informerede
Kommissionen Rådet om status vedrørende den tekniske udvikling af SIS II.
På rådsmødet den 21. februar 2006 orienterede formandskabet om sine overvejelser vedrørende
den videre behandling af det retlige grundlag for SIS II og om den tekniske udvikling af syste-
met.
På rådsmødet den 27. og 28. april 2006 orienterede formandskabet på ny om status for arbejdet
med udviklingen af SIS II samt om resultatet af det første møde i den højniveau-gruppe, som Rå-
det har oprettet på området. Der blev på rådsmødet opnået bred tilslutning til, at fingeraftryk
skal kunne anvendes som direkte identifikationsmiddel i SIS II, så snart dette er teknisk muligt,
samt at tilsynet med den nationale del af SIS II udføres af medlemsstaternes tilsynsmyndigheder,
og tilsynet med den centrale del af systemet varetages af Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse. Horisontale spørgsmål vedrørende SIS II – både på nationalt og centralt plan –
skal drøftes mellem medlemslandenes tilsynsmyndigheder (samlet i Den Fælles Kontrolinstans)
og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse. Herudover blev der på rådsmødet opnå-
et bred tilslutning til, at de eksisterende kriterier for, hvornår en person kan indberettes som
uønsket udlænding i SIS II, videreføres, idet det dog udtrykkeligt fastsættes, at personer, som står
på FN- og EU-lister om rejserestriktioner, kan indberettes i SIS II. Rådet forpligtede sig i den
forbindelse til at arbejde videre med spørgsmålet om en større grad af tilnærmelse på området.
På det kommende rådsmøde forventes Rådet at få forelagt et samlet udkast til forordning og et
samlet udkast til rådsafgørelse om oprettelse, drift og brug af den nye generation af Schengen-
informationssystemet (det såkaldte SIS II). Det er også muligt, at Rådet vil få forelagt et udkast
til forordning om adgang til SIS II for motorkøretøjsregistreringsmyndigheder. Udkastene til
retsakter vil formentlig blive forelagt med henblik på at opnå politisk enighed, især om udkastet
til hovedforordning, idet formandskabet her sigter mod at opnå en 1. læsningsaftale med Euro-
pa-Parlamentet. Herudover forventes Rådet at blive orienteret om status for arbejdet med den
tekniske udvikling af SIS II.
2.
Indhold
Kommissionen har som nævnt fremlagt forslag til tre retsakter, der tilsammen skal udgøre rets-
grundlaget for SIS II: En rådsafgørelse og en forordning (hovedforordningen) om oprettelse, drift
-
9
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0010.png
og brug af SIS II samt en forordning om adgang til SIS II for de tjenester i medlemsstaterne, der
har ansvaret for udstedelse af registreringsattester for motorkøretøjer.
En stor del af bestemmelserne i de foreliggende udkast til rådsafgørelse og hovedforordning er
identiske, idet de er relevante for begge dele af retsgrundlaget for SIS II. Disse bestemmelser
beskrives derfor under ét nedenfor under pkt. 2.1. Herudover findes der en række særlige be-
stemmelser i såvel rådsafgørelsen som hovedforordningen, som vil blive behandlet nedenfor
under henholdsvis pkt. 2.2. og pkt. 2.3. Endelig indeholder det foreliggende udkast til forordning
vedrørende motorkøretøjsregistreringsmyndigheder specifikke bestemmelser for disse myndig-
heders adgang til visse kategorier af oplysninger indberettet i medfør af rådsafgørelsen, jf. be-
skrivelsen under pkt. 2.4.
De foreslåede regler om SIS II bygger i vidt omfang på de eksisterende regler om SIS.
2.1.
Fællesbestemmelser i rådsafgørelsen og hovedforordningen
2.1.1. Bestemmelser, der indholdsmæssigt svarer eller stort set svarer til de gældende reg-
ler for SIS
Rådsforordningens og hovedforordningens artikel 1, som indeholder en fælles beskrivel-
se af oprettelsen af SIS II og det generelle formål med systemet, svarer indholdsmæssigt
til Schengen-konventionens artikel 92(1) og 93.
Rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 2 beskriver de to retsakters respektive
anvendelsesområder. Af rådsafgørelsens artikel 2 fremgår det, at rådsafgørelsen fastsæt-
ter betingelser og procedurer for behandling af indberetninger og uddybende oplysninger
i SIS II til brug i det politimæssige og strafferetlige samarbejde. Tilsvarende følger det af
hovedforordningens artikel 2, at hovedforordningen fastsætter betingelser og procedurer
for behandling af indberetninger vedrørende tredjelandsstatsborgere til SIS II med hen-
blik på at nægte dem indrejse i medlemsstaternes område.
Bestemmelserne svarer ind-
holdsmæssigt stort set til Schengen-konventionens artikel 92(1).
Rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 3 indeholder en række definitioner, som
ikke i dag findes i Schengen-konventionen, men som svarer til den almindelige forståelse
af de pågældende begreber. Det følger således af bestemmelsen, at en ”indberetning” er
et sæt oplysninger, der indlæses i SIS II for at sætte de kompetente myndigheder i stand
til at identificere en person eller genstand med henblik på at træffe en særlig foranstalt-
ning. ”Supplerende oplysninger” er oplysninger, der ikke lagres i SIS II, men som har til-
-
10
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0011.png
knytning til indberetninger i SIS II og som udveksles for at gøre det muligt for medlems-
staterne at konsultere og informere hinanden, mens ”uddybende oplysninger” er oplys-
ninger, der er lagret i SIS II og har tilknytning til indberetninger. For så vidt angår begre-
berne ”behandling af personoplysninger”, ”behandling” og ”personoplysninger” henvises
der til definitionerne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober
1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysnin-
ger og om fri udveksling af sådanne oplysninger. Herudover fremgår det af hovedforord-
ningens artikel 3, at ”tredjelandsstatsborgere” skal forstås som personer, der ikke er EU-
statsborgere i TEF artikel 17, stk. 1’s forstand
eller statsborgere i et tredjeland som, i
henhold til en aftale mellem EU og dette land, er omfattet af retten til fri bevægelighed.
I rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 4 beskrives først SIS II’s tekniske struk-
tur. Det fremgår, at SIS II består af en national del i hver enkelt medlemsstat, et centralt
system, der består af en teknisk støttefunktion, som indeholder referencedatabasen for
SIS II, samt en ensartet national grænseflade og en kommunikationsinfrastruktur mellem
støttefunktionen og den nationale grænseflade.
Dernæst beskrives i samme artikel SIS II’s driftsmåde. SIS II-oplysninger søges
og ind-
berettes
således via den nationale del, der kan indeholde en datafil, som indeholder en
fuldstændig eller delvis kopi af referencedatabasen for SIS II.
Det fastsættes udtrykkeligt,
at det ikke skal være muligt at søge direkte i andre medlemsstaters nationale del (hvilket
det heller ikke er i dag).
Det centrale system, der står for tilsyn og forvaltning skal ligge i Strasbourg (Frankrig)
og et centralt backup-system skal findes i Sankt Johann (Østrig). Det centrale system stil-
ler de tjenester til rådighed, som er nødvendige for ajourføring af og søgninger i referen-
cedatabasen for SIS II. Herudover sørger det centrale system for online-ajourføring af de
nationale kopier samt synkronisering og sammenhæng mellem de nationale kopier og re-
ferencedatabasen for SIS II.
Dette svarer stort set til den gældende ordning, jf. Schengen-konventionens artikel 92(1).
Rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 6, hvorefter hver medlemsstat, for egen
regning og risiko, opretter og driver sit nationale system, svarer indholdsmæssigt til kon-
ventionens artikel 92(2).
Rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 7 fastslår, at hver medlemsstat skal udpe-
ge et nationalt SIS II kontor, som skal have det overordnede ansvar for medlemsstatens
-
11
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0012.png
nationale system, og gennem hvilken medlemsstaten skal foretage sine indberetninger,
samt et såkaldt SIRENE-kontor, som skal sikre udvekslingen af supplerende oplysninger
samt kontrollere kvaliteten af de oplysninger, der indlæses i SIS II. Denne bestemmelse
svarer i det væsentlige til bestemmelserne i Schengen-konventionens artikel 92(4) og ar-
tikel 108.
Rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 8, hvorefter supplerende oplysninger ud-
veksles i overensstemmelse med den såkaldte SIRENE-håndbog ved hjælp af kommuni-
kationsinfrastrukturen, svarer indholdsmæssigt til bestemmelsen i konventionens art.
92(4), der dog ikke indeholder nogen eksplicit henvisning til SIRENE-håndbogen.
Det følger af rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 9, at medlemsstaterne ved
oprettelsen af deres nationale system skal overholde de relevante procedurer, for at sikre
en hurtig og effektiv overførsel af oplysninger, hvilket svarer til Schengen-konventionens
artikel 92 (2). Herudover forpligtes de medlemsstater, der anvender en national kopi, til
at sikre, at en søgning i den nationale kopi medfører samme resultat som en søgning i den
centrale database.
Ifølge rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 10 pålægges medlemsstaterne en
række forpligtelser vedrørende sikkerhed og fortrolighed omkring SIS II og oplysninger-
ne heri. Disse forpligtelser svarer i det væsentlige til det, der i dag gælder i forhold til op-
lysninger i SIS, jf. Schengen-konventionens artikel 118(1). Som noget nyt følger det af
bestemmelserne, at alle personer og organer, der skal arbejde med oplysninger fra SIS II
eller med supplerende oplysninger, skal være underlagt regler om tavshedspligt i medfør
af den relevante medlemsstats nationale lovgivning. Denne pligt fortsætter med at bestå,
efter de pågældende personer er fratrådt deres stilling.
Ifølge rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 11 påser medlemsstaterne, at en-
hver adgang til og udveksling af personoplysninger med det centrale system eller i natio-
nale kopier heraf registreres i det nationale system, med henblik på at kontrollere søgnin-
gens og databehandlingens lovlighed.
Dette gælder dog ikke for udveksling af oplysnin-
ger med det centrale SIS II i forbindelse med opdateringer mv. af de nationale dele af SIS
II. Denne logningsforpligtelse svarer i store træk til, hvad der gælder i dag efter Schen-
gen-konventionens artikel 103. Som noget nyt fastsættes det, hvilke oplysninger, der skal
fremgå af disse registreringer. Det drejer sig
navnlig om oplysninger om indberetningens
hidtidige forløb, dato og tidspunkt for overførslen af oplysninger, oplysninger anvendt til
søgningen, de overførte oplysninger samt navn på myndigheden og den person, der er an-
svarlig for behandlingen af oplysningerne.
-
12
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0013.png
Efter rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 14 B er det den indberettende med-
lemsstat, som undersøger, om det pågældende tilfælde er så vigtigt, at indberetningen bør
optages i SIS II. Bestemmelsen svarer til Schengen-konventionens artikel 94(1), 2. pkt.
Rådsafgørelsens artikel 42 og hovedforordningens artikel 23, hvorefter en medlemsstat
kan bevare SIS II oplysninger, i forbindelse med hvilke der er truffet foranstaltninger på
medlemsstatens område, samt oplysninger om en indberetning, som den pågældende
medlemsstat har foretaget i SIS II, i sine nationale registre, svarer indholdsmæssigt til be-
stemmelserne i Schengen-konventionens artikel 112 A og artikel 113 A.
Efter rådsafgørelsens artikel 42 A og hovedforordningens artikel 23 A finder den indbe-
rettende medlemsstats nationale lovgivning anvendelse på oplysningerne i medlemssta-
tens nationale del, for så vidt fællesskabslovgivningen ikke fastsætter særlige bestemmel-
ser.
Hvis den ønskede foranstaltning ikke kan iværksættes, underretter den anmodede
medlemsstat straks den indberettende medlemsstat herom.
Dette svarer til, hvad der i dag
gælder inden for rammerne af Schengen-konventionen, jf. dennes artikel 104(2)
og
104(3).
Rådsafgørelsens artikel 43 og hovedforordningens artikel 24, som regulerer spørgsmålet
om kvaliteten af de oplysninger, der behandles i SIS II, samt indberetningernes kompati-
bilitet, svarer indholdsmæssigt til bestemmelserne i Schengen-konventionens artikel 105,
106 og 107, med følgende tilføjelser:
-
Der fastsættes en 10-dages frist for en medlemsstat, der er i besiddelse af do-
kumentation, der lader formode, at en oplysning er ukorrekt eller ulovligt ind-
berettet, til at meddele dette til den indberettende medlemsstat.
-
Hvis medlemsstaterne ikke inden to måneder er nået til enighed om, hvorvidt
en oplysning skal rettes eller slettes, forelægger den medlemsstat, der ikke har
indberettet oplysningen, sagen for Den Europæiske Tilsynsførende for Data-
beskyttelse, der fungerer som mægler sammen med de nationale tilsynsmyn-
digheder.
-
Medlemsstaterne udveksler supplerende oplysninger, hvis en person hævder
ikke at være den, der er eftersøgt i en indberetning.
Det fremgår af rådsafgørelsens artikel 47 og hovedforordningens artikel 27, at de nationa-
le SIRENE-kontorer, for at støtte udvekslingen af supplerende oplysninger, bevarer en
henvisning til de afgørelser, der giver anledning til en indberetning. Herudover indehol-
-
13
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0014.png
der bestemmelserne regler om opbevaring af supplerende oplysninger, som svarer til reg-
lerne i Schengen-konventionens artikel 112 A og 113 A.
Rådsafgørelsens artikel 50 og hovedforordningens artikel 28 om en persons ret til indsigt
i oplysninger om den pågældende, samt ret til at få rettet eller slettet ukorrekte eller ulov-
ligt indberettede oplysninger, svarer
indholdsmæssigt
til bestemmelserne i konventionens
artikel 109 og 110.
Rådsafgørelsens artikel 52 og hovedforordningens artikel 30 om retten til at indbringe
spørgsmålet om indberetning for en domstol eller en anden kompetent myndighed med
påstand om rettelse eller sletning af oplysningerne, aktindsigt eller skadeserstatning sva-
rer
indholdsmæssigt
til konventionens artikel 111.
Det følger af rådsafgørelsens artikel 53 og rådsafgørelsens artikel 31, at de nationale da-
tabeskyttelsesmyndigheder uafhængigt skal overvåge lovligheden af behandlingen af SIS
II personoplysninger på eller fra deres område. Dette svarer til, hvad der i dag gælder i
henhold til Schengen-konventionens artikel 114. Som noget nyt, følger det af bestemmel-
sen, at databeskyttelsesmyndigheden skal sikre, at der mindst hvert fjerde år foretages en
revision af databehandlingsaktiviteterne i den nationale del.
Rådsafgørelsens artikel 54 og hovedforordningens artikel 32 indeholder regler om med-
lemsstaternes erstatningsansvar som følge af skader voldt i forbindelse med brugen af
N.SIS II. Disse regler svarer til bestemmelserne i Schengen-konventionens artikel 116.
Som noget nyt indeholder bestemmelsen endvidere regler om medlemsstaternes ansvar
for eventuelle skader forårsaget på SIS II som følge af manglende overholdelse af deres
forpligtelser.
2.1.2. Bestemmelser, der indebærer større ændringer i Schengen-konventionens bestem-
melser
Af artikel 5 i rådsafgørelsen og hovedforordningen fremgår det, at udgifterne i forbindel-
se med oprettelsen, driften og vedligeholdelsen af det centrale system og kommunikati-
onsinfrastrukturen afholdes over EU’s budget, mens medlemsstaterne selv afholder ud-
gifter til udvikling og drift af deres respektive nationale systemer. Betalingerne til det
centrale system er hidtil blevet dækket via medlemsstatsbidrag, jf. konventionens artikel
92, stk. 3, sammenholdt med artikel 119.
-
14
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0015.png
Det fremgår af rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 14 A, at SIS II udelukken-
de indeholder de kategorier af oplysninger, der meddeles af medlemsstaterne og som er
nødvendige til opfyldelse af de formål, der følger af henholdsvis rådsafgørelsens artikel
15, 23, 27, 31 og 35 og hovedforordningens artikel 15. Det er således kun en række nær-
mere angivne oplysninger om personer, der kan medtages i indberetninger. Det drejer sig
om: efternavn(e), fornavn(e), fødselsnavn, tidligere anvendte navne, eventuelle kalde-
navne, særlige fysiske kendetegn af objektiv og blivende karakter, fødselsdato, fødested,
køn, fotografier, fingeraftryk, nationalitet(er), om vedkommende er bevæbnet, voldelig
eller er flygtet, indberetningsgrund, den indberettende myndighed, en henvisning til be-
slutningen om indberetningen, oplysninger om forholdsregler, samt en henvisning til an-
dre indberetninger, der er behandlet i SIS II. Den foreslåede bestemmelse svarer til
Schengen-konventionens artikel 94(1) og (3) med den væsentlige ændring, at det frem-
over skal være muligt at medtage biometriske oplysninger (fotografi og fingeraftryk)
samt links til andre indberetninger
i SIS II.
De tekniske regler vedrørende indberetning
af og adgang til disse oplysninger fastsættes i henhold til komitologiproceduren.
2.1.3. Bestemmelser, der er nye i forhold til Schengen-konventionen
Ifølge rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 11 A skal medlemsstaterne sikre, at
myndigheder med adgang til SIS II
tager de nødvendige forholdsregler med henblik på at
sikre
overholdelse af reglerne i rådsafgørelsen og hovedforordningen og at disse myndig-
heder samarbejder med den nationale datatilsynsmyndighed.
Efter rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 11 B skal personale, som skal be-
handle oplysninger, der opbevares i SIS II, forudgående uddannes i datasikkerhed og reg-
lerne om databeskyttelse.
Ifølge artikel 12 i rådsafgørelsen og hovedforordningen skal en forvaltningsmyndighed
være ansvarlig for den driftsmæssige ledelse af den centrale SIS II,
samt for visse nærme-
re definerede opgaver i forbindelse med kommunikationsinfrastrukturen, herunder tilsyn
samt koordination af kontakten mellem medlemsstaterne og udbyderen af infrastrukturen.
Kommissionen skal have ansvaret for
alle andre opgaver vedrørende
kommunikationsin-
frastrukturen,
særligt opgaver i forbindelse med budgetimplementering, erhvervelse og
fornyelse samt kontraktsmæssige forhold.
I en overgangsperiode, før forvaltningsmyn-
digheden overtager den driftsmæssige ledelse af den centrale SIS II, varetages denne af
Kommissionen, der dog kan vælge at uddelegere denne opgave,
samt budgetimplemente-
ringen
til en kompetent national myndighed, efter nærmere angivne kriterier.
-
15
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0016.png
Ifølge artikel 13 i rådsafgørelsen og hovedforordningen er den forvaltningsmyndighed,
der har ansvaret for den driftsmæssige ledelse af det centrale system, underlagt de samme
krav om sikkerhed og fortrolighed, som efter artikel 10 om medlemsstaternes forvaltning
af de nationale systemer.
Efter rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 14 påser forvaltningsmyndigheden,
at enhver adgang til og udveksling af personoplysninger inden for det centrale system re-
gistreres på centralt niveau, med henblik på at kontrollere søgningens og databehandlin-
gen lovlighed. Registreringerne skal indeholde de samme oplysninger, som efter artikel
11 skal registreres på nationalt niveau.
Rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 14 AA indeholder en bestemmelse, hvor-
efter Kommissionen
i samarbejde med de nationale datatilsynsmyndigheder
er ansvarlig
for
– i forbindelse med opstarten af SIS II –
at iværksætte en informationskampagne, der
oplyser offentligheden om SIS II, herunder bl.a. om systemets formål og indhold, om
hvilke myndigheder, der har adgang, samt om enkeltpersoners rettigheder.
Tilsvarende
informationskampagner skal gentages regelmæssigt af de enkelte medlemsstater.
Rådsafgørelsens artikel x og hovedforordningens artikel 24 A
indeholder regler om den
fremgangsmåde, der skal anvendes, hvis en medlemsstat, i forbindelse med en indberet-
ning, bliver opmærksom på, at der allerede er registreret en person i SIS med samme
kendetegn.
Udveksling af oplysninger
med henblik på at afgøre om der er tale om den
samme person,
finder sted via de nationale SIRENE-kontorer.
Rådsafgørelsens artikel 45 og hovedforordningens artikel 25 har til formål at mindske
forvekslingsrisikoen mellem personer, der reelt er omfattet af en indberetning, og perso-
ner, hvis identitet er blevet misbrugt. I sådanne tilfælde skal den medlemsstat, der oprin-
deligt indlæste indberetningen, med samtykke fra den person, hvis identitet er blevet
misbrugt, tilføje oplysninger vedrørende sidstnævnte i indberetningen. De uddybende op-
lysninger må udelukkende anvendes til at sondre mellem de nævnte personer eller til at
give den person, hvis identitet er blevet misbrugt, mulighed for at bevise sin identitet.
Som uddybende oplysninger må kun efternavn(e), fornavn(e), eventuelle kaldenavne,
særlige fysiske kendetegn af objektiv og blivende karakter, fødselsdato, fødested, køn, fo-
tografier, fingeraftryk, nationalitet(er) og identitetsdokumenters nummer og udstedelses-
dato angives. De uddybende oplysninger efter denne bestemmelse skal slettes samtidig
med indberetningen eller tidligere, hvis den person, hvis identitet er blevet misbrugt, an-
moder herom. Adgangen til de uddybende oplysninger er begrænset til de myndigheder,
-
16
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0017.png
der har adgang til den pågældende indberetning, og kun med henblik på at undgå fejlagtig
identifikation.
Ifølge rådsafgørelsens artikel 46 og hovedforordningens artikel 26 kan en medlemsstat
sammenkoble indberetninger, den selv foretager i SIS II, når der er et klart operationelt
behov herfor. Sammenkoblingen skal ske i overensstemmelse med national lovgivning.
Virkningen af sammenkoblingen er at skabe en forbindelse mellem de pågældende indbe-
retninger. Derimod påvirker sammenkoblingen ikke de foranstaltninger, der skal træffes
på grundlag af hver enkelt indberetning eller det tidsrum, hvori indberetningerne bevares,
ligesom den ikke påvirker retten til adgang til SIS II. Myndigheder, der ikke har ret til at
få adgang til bestemte kategorier af indberetninger har således heller ikke adgang til at se
sammenkoblingen til disse kategorier. Når en medlemsstat finder, at det er i strid med
dens nationale ret eller internationale forpligtelser, at en anden medlemsstat sammenkob-
ler indberetninger, kan den træffe de fornødne foranstaltninger for at sikre, at der ikke er
adgang til de sammenkoblede indberetninger fra dens område.
De tekniske regler om
sammenkobling af indberetninger fastsættes i henhold til komitologiproceduren.
Efter rådsafgørelsens artikel 47 A og hovedforordningens artikel 27 A er behandling af
følsomme kategorier af oplysninger, jf. artikel 8, stk. 1, i persondatadirektivet, ikke til-
ladt.
Efter rådsafgørelsens artikel x og hovedforordningens artikel 31 A overvåger Den Euro-
pæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse den centrale forvaltningsmyndigheds behand-
ling af SIS II personoplysninger. Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse sik-
rer, at der mindst hvert fjerde år foretages en revision af forvaltningsmyndighedens data-
behandlingsaktiviteter. Revisionsrapporten sendes til Europaparlamentet, Rådet,
forvalt-
ningsmyndigheden
og de nationale tilsynsmyndigheder.
Det følger af rådsafgørelsens artikel x og hovedforordningens artikel 31 B, at de nationa-
le tilsynsmyndigheder –
forenet i Den Fælles Tilsynsmyndighed
– og Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse skal samarbejde aktivt og har
et fælles
ansvar for til-
synet med SIS II.
De skal i den forbindelse indenfor rammerne af deres respektive kom-
petencer udveksle relevante oplysninger samt hjælpe hinanden med at løse forskellige
tværgående problemstillinger. Til dette formål skal Den Fælles Tilsynsmyndighed og Den
Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse mødes mindst to gange årligt. Omkost-
ningerne hertil dækkes af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse. En fælles
rapport over aktiviteterne sendes til Europaparlamentet, Rådet og forvaltningsmyndighe-
den hvert andet år.
-
17
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0018.png
Rådsafgørelsens artikel x og hovedforordningens 31 C fastslår, at Den Europæiske Til-
synsførende for Databeskyttelse skal have adgang til at føre kontrol med databehand-
lingsaktiviteter foretaget af en medlemsstat som led i dennes operationelle forvaltning af
CS-SIS i en overgangsperiode, jf. hovedforordningens artikel 12.
Efter rådsafgørelsens artikel 55 og hovedforordningens artikel 33 sikrer medlemsstaterne,
at misbrug af SIS II-oplysninger straffes med sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt
forhold til overtrædelsen, og virker afskrækkende i overensstemmelse med national ret.
Efter hovedforordningens artikel 34 skal forvaltningsmyndigheden kontrollere SIS II’s ef-
fektivitet i forhold til nærmere fastsatte mål. Forvaltningsmyndigheden skal endvidere
hvert år offentliggøre statistikker, som bl.a. skal vise antallet af søgninger i SIS II (samlet
set og pr. medlemsstat) samt antallet af hits pr. indberetning. Bestemmelsen må antages
at blive overført til rådsafgørelsen.
Hovedforordningens artikel 36 fastslår, at forordningen erstatter artikel 92 til 119 (med
undtagelse af artikel 102 A) i Schengen-konventionen, for så vidt angår de områder, der
er omfattet af EF-traktaten. Forordningen erstatter endvidere en række nærmere angivne
afgørelser og erklæringer fra Eksekutivkomitéen. En tilsvarende bestemmelse må antages
at skulle fremgå af rådsafgørelsen.
Hovedforordningens artikel 37 ophæver Rådets forordning om proceduren for ændring
af SIRENE-håndbogen (2004/378/EF) og Rådets forordning om indførelse af nye funkti-
oner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse
(2004/871/EF). En tilsvarende bestemmelse må antages at skulle fremgå af rådsafgørel-
sen.
Efter hovedforordningens artikel 38 skal bestemmelserne i Schengen-konventionens arti-
kel 94, 96 og 101 (1) og (2) fortsat finde anvendelse på indberetninger, der overføres fra
SIS 1+ til SIS II, i en periode på tre år fra overførslen. Ved denne overgangsperiodes ud-
løb skal medlemsstaterne sikre, at de pågældende indberetninger opfylder forordningens
regler. Det beløb, der er indbetalt af medlemsstaterne til dækning af omkostninger i for-
bindelse med etablering og brug af Schengen-informationssystemet, og som ikke er an-
vendt på det tidspunkt, fra hvilket forordningen finder anvendelse, tilbagebetales til med-
lemsstaterne. Bestemmelsen må antages at blive overført til rådsafgørelsen.
-
18
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0019.png
Hovedforordningens artikel 39 fastsætter regler om forordningens ikrafttræden samt
tidspunktet for dens anvendelse i forhold til de medlemsstater, som deltager i SIS 1+.
Forordningen finder således anvendelse samtidig i de 15 gamle medlemsstater fra en da-
to, der vedtages af Rådet, og som fastsættes under hensyntagen til, at de fornødne imple-
menteringsskridt er taget, at de medlemsstater, der deltager fuldt ud i SIS 1+, har med-
delt Kommissionen, at de har gennemført de fornødne tekniske og juridiske ændringer, at
testkørslerne af SIS II efter Rådets vurdering er forløbet på en tilfredsstillende måde, og
at Kommissionen har sikret, at det er teknisk muligt at tilslutte det centrale SIS II til de
enkelte medlemsstaters nationale SIS II. Bestemmelsen må antages at blive overført til
rådsafgørelsen.
Hovedforordningens artikel 40 regulerer forordningens anvendelse i forhold til de nye
medlemsstater. Forordningen anvendes i forhold til en ny medlemsstat fra en dato, som
fastsættes af Rådet under hensyntagen til, at de nødvendige implementeringsskridt er
vedtaget, at den pågældende medlemsstat har meddelt Kommissionen, at den har gen-
nemført de fornødne tekniske og juridiske ændringer, og at den pågældende medlemsstats
nationale SIS II har vist sig at være kompatibelt med det centrale SIS II. Forordningen
finder således ikke nødvendigvis anvendelse i alle de nye medlemsstater fra samme dato.
Bestemmelsen må antages at blive overført til rådsafgørelsen.
2.2. Særlige bestemmelser i rådsafgørelsen
2.2.1. Bestemmelser, der indholdsmæssigt svarer eller stort set svarer til de gældende reg-
ler om SIS
Ifølge rådsafgørelsens artikel 14 B kan en medlemsstat, der finder, at en indberetning i
overensstemmelse med rådsafgørelsens artikel 15, 23 eller 31 ikke er forenelig med dens
nationale lovgivning, internationale forpligtelser eller væsentlige nationale hensyn, for-
syne indberetningen med en påtegning om, at de foranstaltninger, der er knyttet hertil ik-
ke vil blive iværksat på den pågældende medlemsstats område. Bestemmelserne herom
svarer indholdsmæssigt til bestemmelserne i Schengen-konventionens artikel 94(4) og
95(4). For at sætte medlemsstaterne i stand til at afgøre, om de skal indsætte en påteg-
ning, indeholder bestemmelserne som noget nyt regler om automatisk besked til med-
lemsstaterne om nye indberetninger, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 15
og om uddybende oplysninger efter artikel 16. For så vidt angår indberetninger efter arti-
kel 23 eller 31, skal den indberettende medlemsstat informere de øvrige medlemsstater
herom via en udveksling af supplerende oplysninger.
-
19
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0020.png
Rådsafgørelsens artikel 15, hvorefter oplysninger om eftersøgte personer, der begæres
anholdt med henblik på overgivelse på grundlag af en europæisk arrestordre eller med
henblik på udlevering optages i SIS II efter anmodning fra den indberettende medlems-
stats retlige myndigheder, svarer til reglen i Schengen-konventionens artikel 95(1).
Rådsafgørelsens artikel 20, hvorefter en anmodning om anholdelse, der ikke kan efterle-
ves, skal behandles som en anmodning om meddelelse af den pågældende persons op-
holdssted, svarer til Schengen-konventionens art. 95(5).
Rådsafgørelsens artikel 23 og artikel 26 om indberetninger vedrørende forsvundne perso-
ner med henblik på beskyttelse eller forebyggelse af trusler svarer indholdsmæssigt til
bestemmelsen i Schengen-konventionens artikel 97.
Rådsafgørelsens artikel 27 og artikel 30 om indberetninger om personer, som eftersøges
med henblik på at yde bistand i forbindelse med retsforfølgning, svarer til bestemmelsen i
konventionens artikel 98.
Rådsafgørelsens artikel 31 og artikel 32 om indberetninger om personer og genstande
med henblik på diskret overvågning eller målrettet kontrol svarer til bestemmelsen i kon-
ventionens artikel 99.
Rådsafgørelsens artikel 35 og artikel 36 om indberetninger om genstande, der eftersøges
med henblik på beslaglæggelse eller som bevismidler i en straffesag, svarer til konventi-
onens artikel 100.
Rådsafgørelsens artikel 37 om nationale myndigheders adgang til oplysninger i SIS II og
ret til søgning direkte eller i en kopi af oplysningerne i CS-SIS II svarer til konventionens
artikel 101(1) og (3).
Rådsafgørelsens artikel 37 A, der omhandler Europols adgang til oplysninger, der er ind-
berettet i SIS II i medfør af reglerne i rådsafgørelsens artikel 15, 31 og 35, svarer til
Schengen-konventionens artikel 101 A.
Rådsafgørelsens artikel 37 B om adgang for Eurojusts nationale medlemmer til oplysnin-
ger optaget i SIS II i medfør af rådsafgørelsens artikel 15 og 27 svarer til bestemmelsen i
konventionens artikel 101 B.
-
20
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0021.png
Rådsafgørelsens artikel 38 om opbevaringsperioden for indberetninger svarer til bestem-
melsen i Schengen-konventionens artikel 112 og 113, med den ændring at fristen for at
varsle en planlagt sletning af oplysninger er forlænget fra en til fire måneder.
Rådsafgørelsens artikel 40, der indeholder de nærmere regler for behandling af SIS II-
oplysninger, svarer indholdsmæssigt til bestemmelserne i Schengen-konventionens arti-
kel 102.
2.2.2. Bestemmelser, der er nye i forhold til Schengen-konventionen
Efter rådsafgørelsens artikel 14 C kan påtegninger, der forbyder anholdelse med henblik
på overgivelse, kun indsættes i tilknytning til artikel 15, hvis den kompetente myndighed
i henhold til national lovgivning har afvist at efterkomme en europæisk arrestordre, fordi
der foreligger en grund til at afslå fuldbyrdelse.
Efter rådsafgørelsens artikel 16 angives, hvilke uddybende oplysninger der obligatorisk
skal indlægges i SIS II i forbindelse med indberetninger ifølge artikel 15. Det drejer sig
om oplysninger om den pågældende persons identitet og nationalitet, om den indberet-
tende retlige myndighed, om den bagvedliggende eksigible retsafgørelse, om den strafba-
re handling og omstændighederne omkring denne, om den relevante nationale lovgivning
og den idømte straf eller strafferammen for den strafbare handling samt om eventuelle
andre konsekvenser af den strafbare handling. Den indberettende myndighed kan herud-
over vælge at indlæse en oversættelse af disse uddybende oplysninger til et eller flere af
EU’s officielle sprog.
Af rådsafgørelsens artikel 17 fremgår det, at i de tilfælde, hvor en person begæres anholdt
med henblik på overgivelse på grundlag af en europæisk arrestordre, skal den indberet-
tende medlemsstat ud over de oplysninger, som er omhandlet i artikel 16, indlæse en kopi
af den originale europæiske arrestordre i SIS II. Medlemsstaten kan desuden vælge at
indlæse en oversættelse af oplysningerne og/eller den originale arrestordre til et eller flere
af EU’s officielle sprog.
Det følger af rådsafgørelsens artikel 22, at i tilfælde hvor rammeafgørelsen om den euro-
pæiske arrestordre finder anvendelse, udgør en indberetning til SIS II efter artikel 15
sammen med de uddybende oplysninger, der er omhandlet i artikel 16 og 17, en europæ-
isk arrestordre udstedt i overensstemmelse med rammeafgørelsens artikel 9, stk. 3.
2.3. Særlige bestemmelser i hovedforordningen
-
21
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0022.png
2.3.1. Bestemmelser, der indholdsmæssigt svarer eller stort set svarer til de gældende reg-
ler for SIS
Hovedforordningens artikel 15 fastsætter betingelserne for optagelse af tredjelandsstats-
borgere i SIS II med henblik på at nægte dem indrejse eller ophold. I forhold til de gæl-
dende betingelser, der findes i Schengen-konventionens artikel 96, indebærer den fore-
slåede bestemmelse ændringer på følgende punkter:
-
Det fremgår eksplicit af forordningen, at den afgørelse, der ligger til grund for en
efterfølgende afgørelse om indberetning, skal træffes på grundlag af en individuel
vurdering. Dette gælder dog ikke i tilfælde, hvor indberetningen sker på grundlag
af en indrejserestriktion udstedt af FN’s sikkerhedsråd.
-
Afgørelsen om indberetning samt den bagvedliggende afgørelse kan appelleres i
overensstemmelse med den indberettende medlemsstats nationale lovgivning.
-
Opregningen af situationer, hvor en tredjelandsstatsborger formodes at udgøre en
trussel for den offentlige orden eller sikkerhed, omfatter fremover en henvisning
til tilfælde, hvor der er begrundet mistanke om, at den pågældende har begået
el-
ler har til hensigt at begå alvorlige
strafbare handlinger, herunder handlinger der
er omfattet af artikel 2, stk. 2, i Rådets rammeafgørelse om den europæiske ar-
restordre (den såkaldte ”positiv-liste”) samt tilfælde, hvor den pågældende er om-
fattet af en restriktiv foranstaltning med henblik på at forhindre indrejse eller gen-
nemrejse i medlemsstaternes område, jf. TEU artikel 15, herunder foranstaltnin-
ger, hvorved der gennemføres et rejseforbud udstedt af FN’s sikkerhedsråd.
Efter hovedforordningens artikel 15 A
træffes en beslutning om at indberette tredjelands-
statsborgere, som er omfattet af retten til fri bevægelighed jf. direktiv 2004/38/EF om
unionsborgere og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på med-
lemsstaternes område, i overensstemmelse med den lovgivning, der er vedtaget som led i
gennemførelsen af dette direktiv.
Hovedforordningens artikel 17 og artikel 17 A, der indeholder regler om nationale myn-
digheders adgang til oplysninger indberettet i SIS II i medfør af artikel 15, svarer ind-
holdsmæssigt til den gældende bestemmelse i Schengen-konventionens artikel 101(1-3).
Ifølge rådsafgørelsens artikel xx og hovedforordningens artikel 20 bevares personoplys-
ninger, der er optaget i SIS II, kun så længe, det er nødvendigt for at opfylde det formål,
af hensyn til hvilket de blev givet. Senest tre år efter
indberetningen
skal den indberet-
tende medlemsstat undersøge, om det er nødvendigt at bevare dem. (Denne frist er dog
-
22
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0023.png
kun ét år for så vidt angår oplysninger optaget i SIS II med henblik på diskret overvåg-
ning eller målrettet kontrol). Den enkelte medlemsstat kan dog fastsætte kortere revisi-
onsfrister i overensstemmelse med national ret.
Den indberettende medlemsstat kan inden
udløbet af undersøgelsesfristen beslutte at bevare indberetningen, hvis dette ud fra en
konkret vurdering skønnes nødvendigt af hensyn til varetagelse af de formål, der ligger
til grund for indberetningen. Enhver forlængelse af opbevaringsperioden skal meddeles
til CS-SIS.
Indberetninger slettes som udgangspunkt automatisk, tre år efter de er indlæst
i CS-SIS.
Dette gælder dog ikke, når den indberettende medlemsstat har oplyst CS-SIS
om, at slettefristen er forlænget.
Som noget nyt fremgår det af bestemmelsen, at indbe-
retninger i medfør af hovedforordningens artikel 15, som vedrører en person, der har op-
nået statsborgerskab i en medlemsstat, skal slettes så snart den medlemsstat, der har ind-
berettet den pågældende, bliver opmærksom herpå.
2.3.2. Bestemmelser, der er nye i forhold til Schengen-konventionen.
Efter hovedforordningens artikel 14 C kan fotografier og fingeraftryk kun indberettes i
SIS II efter en særlig kvalitetskontrol.
Fotografier
skal kun kunne anvendes til at bekræf-
te identiteten på en tredjelandsstatsborger, der er fundet som følge af en alfanumerisk
søgning i SIS II.
Det samme gælder med hensyn til fingeraftryk, som dog, så snart det er
teknisk muligt, også skal kunne anvendes til direkte identifikation af en tredjelandsstats-
borger.
Det følger af hovedforordningens artikel 14 D, at en indberetning ikke kan finde sted
uden en henvisning til den afgørelse, der ligger til grund for indberetningen.
Hovedforordningens artikel 21, der indeholder de nærmere regler for behandling af SIS
II-oplysninger, svarer indholdsmæssigt til bestemmelserne i Schengen-konventionens ar-
tikel 102. Som noget nyt fremgår det dog af bestemmelsen, at kopiering af data til brug
for visaudstedende myndigheder, der fører til offline-databaser, skal ophøre et år efter, at
SIS II og visuminformationssystemet (VIS) er forbundet, jf. den kommende forordning om
VIS og udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne vedrørende visum til kortere
ophold.
Efter hovedforordningens artikel 35 skal Kommissionen assisteres af et udvalg og kan,
når forordningen foreskriver dette, træffe afgørelse i henhold til komitologiproceduren
(forskriftsproceduren
1
).
1
Forskriftsproceduren indebærer, at kommissionen for at kunne vedtage et forslag skal have støtte fra et kvalificeret
flertal i det ansvarlige forskriftsudvalg, som består af repræsentanter fra medlemsstaterne og har Kommis-
-
23
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0024.png
2.4. Motorkøretøjsforordningen
Ifølge artikel 1 i forordningen vedrørende motorkøretøjsregistreringsmyndigheder skal de
tjenester i medlemsstaterne, der har ansvaret for udstedelse af registreringsattester for
motorkøretøjer, have adgang til oplysningerne indberettet i SIS II i overensstemmelse
med rådsafgørelsens artikel 35, stk. 1, litra a), b) og f), udelukkende med henblik på at
kontrollere, om køretøjer, der ønskes registreret, er stjålet, ulovligt handlet eller forsvun-
det. Motorkøretøjsregistreringsmyndighederne vil dermed få adgang til oplysninger om
visse motorkøretøjer, både, luftfartøjer, visse trailere, campingvogne, industrielt udstyr,
påhængsmotorer, containere, registeringsattester og nummerplader, der er stjålne, ulov-
ligt handlede eller forsvundet. De vil endvidere få adgang til oplysninger om beskadigede
registreringsattester og nummerplader.
Adgangen til oplysningerne er underlagt national lovgivning, idet det dog udtrykkeligt
angives, at statslige tjenester skal have ret til direkte søgning i oplysningerne i SIS II.
Derimod skal ikke-statslige tjenester kun have adgang til oplysningerne via en af de i
rådsafgørelsens artikel 37 nævnte myndigheder, dvs. politi-, grænse- og toldmyndigheder
samt de nationale retsmyndigheder.
Bestemmelserne i motorkøretøjsforordningen svarer indholdsmæssigt til de ændringer i
Schengen-konventionen, som er gennemført ved Europaparlamentets og Rådets forord-
ning nr. 1160/2005 af 6. juli 2005.
3. Gældende dansk ret
Bestemmelserne vedrørende Schengen-informationssystemet (SIS) findes i Schengen-
konventionens afsnit IV (artikel 92-119), der er gennemført i dansk ret ved lov nr. 418 af 10. juni
1997 med senere ændringer.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Indførelse af SIS II vil have statsfinansielle konsekvenser og formentlig også lovgivningsmæssi-
ge konsekvenser.
sionens repræsentant som formand. Kan et sådant flertal ikke tilvejebringes, skal forslaget straks forelæg-
ges Rådet, som så tager stilling til det. Rådet skal dog kunne samle et kvalificeret flertal imod forslaget for
at kunne forkaste det. Kan der ikke inden tre måneder samles et sådant flertal imod forslaget kan Kommis-
sionen vedtage den foreslåede retsakt.
-
24
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
For så vidt angår udgifterne til udvikling og drift af SIS II er der afsat 156 mio. euro på EU-
budgettet til den centrale del af SIS II. Det danske bidrag vil være omkring 3,1 mio. euro. Kom-
missionen har ikke kunnet oplyse, hvorvidt dette budget må forventes at blive ændret i lyset af de
ændringer, der er sket i forhold til Kommissionens oprindelige forslag til retsakter.
Med hensyn til den nationale del af systemet vurderer Rigspolitichefen i sit høringssvar – på et
meget foreløbigt grundlag – at de samlede omkostninger til DK’s tilslutning til SIS II vil udgøre
ca. 20-25 mio. kr. Det bemærkes i den forbindelse, at der ikke i det oprindelige forslag var lagt
op til en ordning med anvendelse af fingeraftryk til direkte identifikation, og at der således ikke
er taget højde herfor i Rigspolitichefens høringssvar.
5. Høring
Kommissionens oprindelige forslag til de tre retsakter, der tilsammen skal udgøre retsgrundlaget
for SIS II, har været sendt i høring hos følgende myndigheder og organisationer:
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns
Byret, Præsidenten for Retten i Århus, Præsidenten for Retten i Odense, Præsidenten for Retten i
Aalborg, Præsidenten for Retten i Roskilde, Domstolsstyrelsen, Datatilsynet, Rigspolitichefen,
Det Kriminalpræventive Råd, Rigsadvokaten, Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminali-
tet, Politidirektøren i København, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforenin-
gen, Foreningen af Politimestre i Danmark, Landsforeningen af beskikkede advokater, Politi-
fuldmægtigforeningen, Politiforbundet i Danmark, Landsklubben HK Politi, Advokatrådet, Am-
nesty International, Institut for Menneskerettigheder samt Dansk Told- og Skatteforbund.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for
Københavns Byret, Domstolsstyrelsen, Datatilsynet, Rigspolitichefen, Det Kriminalpræventive
Råd, Politidirektøren i København, Dommerfuldmægtigforeningen, Foreningen af Politimestre i
Danmark, Landsforeningen af beskikkede advokater, Landsklubben HK Politi, Advokatrådet og
Institut for Menneskerettigheder.
Institut for Menneskerettigheder
har oplyst, at Instituttet ikke ser sig i stand til at afsætte res-
sourcer til udarbejdelse af bemærkninger til forslaget.
Domstolsstyrelsen, Politidirektøren i København, Dommerfuldmægtigforeningen, Forenin-
gen af Politimestre i Danmark
og
Landsklubben HK Politiet
har oplyst, at de ikke har be-
mærkninger til forslaget.
-
25
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0026.png
Det Kriminalpræventive Råd
bemærker, at rådet har noteret sig, at de foreslåede regler om SIS
II i vidt omfang bygger på Schengen-konventionens eksisterende regler om SIS, og at ændrin-
gerne, som er beskrevet i grundnotatet, ikke giver rådet anledning til bemærkninger.
Præsidenten for Vestre Landsret
og
Præsidenten for Københavns Byret
har meddelt, at de
pågældende retter ikke finder at burde udtale sig om forslagene.
I det følgende gennemgås bemærkninger afgivet af høringsparterne i forhold til de enkelte ele-
menter i retsakterne vedrørende SIS II.
Formål og anvendelsesområde
Datatilsynet
peger på, at det strider mod SIS II’s generelle formål om at bidrage til at opretholde
et højt sikkerhedsniveau i et område uden kontrol ved de indre grænser mellem medlemsstaterne,
når det samtidig fremgår af rådsafgørelsens artikel 1, stk. 1, at SIS II oprettes for at sætte med-
lemsstaternes kompetente myndigheder i stand til at samarbejde ved at udveksle oplysninger
med henblik på at kontrollere personer og genstande.
Det er Datatilsynets opfattelse, at der er tale om to forskellige formål, idet udveksling af oplys-
ninger med henblik på at kontrollere personer og genstande er et specifikt formål, hvorimod mu-
ligheden for udveksling af oplysninger til brug for generelt samarbejde mellem politi og rets-
håndhævende myndigheder er meget bredere. Set i lyset af det grundlæggende princip om, at
personoplysninger bør behandles til udtrykkeligt angivne og saglige formål bør rådsafgørelsens
indledende bestemmelser beskrive SIS II’s formål klart og udtømmende og således indeholde en
stillingtagen til, om formålet er begrænset til samarbejde mellem politi og retshåndhævende
myndigheder vedrørende kontrol af personer og genstande, eller om systemet også udvikles som
et redskab, der i et videre og mere generelt omfang skal bruges i samarbejdet mellem politi og
retshåndhævende myndigheder. Hvis systemet generelt skal understøtte sådant samarbejde, bør
dette samarbejde specifikt angives i rådsafgørelsen.
Fordelingen af udgifterne vedrørende SIS II
Rigspolitichefen
henviser til rådsafgørelsens og hovedforordningens artikel 5, stk. 3, hvoraf det
fremgår, at yderligere udgifter som følge af anvendelsen af de kopier, der er omhandlet i artikel
4, stk. 3, dækkes af de medlemsstater, der gør brug af kopierne, sammenholdt med den nugæl-
dende artikel 119, stk. 2, i Schengen-konventionen, hvoraf det fremgår, at den enkelte kontrahe-
rende part selv afholder omkostningerne i forbindelse med etablering og brug af sin nationale del
af Schengen-informationssystemet.
-
26
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0027.png
Rigspolitichefen bemærker hertil, at man ved den danske tilslutning til SIS II i videst muligt om-
fang vil genanvende de eksisterende løsninger for etablering af adgang til SIS. Det vil sige, at
politiets eksisterende SIS-kopidatabase forventes bibeholdt. Man bemærker i den forbindelse, at
man ikke er bekendt med, hvilke omkostningstyper, der af Kommissionen henregnes til anven-
delsen af en kopidatabase eller med omkostningernes størrelse. Det er således muligt, at den æn-
drede formulering af bestemmelsen om omkostningsfordeling kan medføre øgede omkostninger
for Danmark.
Medlemsstaternes ansvar
Rigspolitichefen
bemærker under henvisning til rådsafgørelsens artikel 9, stk. 3, hvoraf det
fremgår, at medlemsstaterne skal sikre, at en søgning i nationale kopier af oplysninger i CS-SIS
giver samme resultat som en søgning foretaget direkte i CS-SIS, at en bestemmelse af denne
karakter ikke findes i det nuværende regelsæt om SIS. Man bemærker i den forbindelse, at alle
søgninger i SIS i dag foretages i nationale kopier. Ved etableringen af SIS II skabes mulighed for
at foretage søgning direkte i den centrale database (CS-SIS). Ifølge Rigspolitichefen lægger den
foreslåede bestemmelse således op til, at der – i et ikke nærmere defineret omfang – er en for-
pligtelse for de medlemsstater, der anvender nationale kopidatabaser, til at implementere søgeru-
tiner, der matcher de rutiner, der anvendes ved søgning i den centrale database. En sådan sam-
ordning af de anvendte søgerutiner giver mulighed for i videre omfang end i dag at sikre, at an-
vendelsen af SIS i medlemsstaterne sker på en ensartet måde. På den anden side kan en forplig-
telse til at tilpasse de nationale søgerutiner til en fælles standard medføre, at eksisterende – og
velfungerende – og nationale løsninger skal ændres for at matche en fælles standard. Dette kan
efter Rigspolitichefens opfattelse betyde omkostninger til it-mæssige ændringer, der ikke nød-
vendigvis medfører en bedre national udnyttelse af Schengen-informationssystemet.
Rigspolitichefen bemærker i den forbindelse, at man ikke på det foreliggende grundlag kan
skønne over de omkostninger, der måtte være forbundet med tilpasninger til fælles standarder for
søgninger i SIS.
Under henvisning til rådsafgørelsens artikel 10, stk. 1, litra c), om medlemsstaternes kontrol med
datatransmissioner bemærker Rigspolitichefen, at bestemmelsen bør ses i sammenhæng med den
nugældende bestemmelse i Schengen-konventionens artikel 118, der fastsætter en række forplig-
telser for medlemsstaterne i forhold til disses nationale del af SIS, der i Schengen-konventionens
artikel 92 er defineret som den nationale kopidatabase (N.SIS).
Efter Rigspolitichefens opfattelse synes den foreslåede bestemmelse i rådafgørelsens artikel 10,
stk. 1, litra c), at udvide medlemsstaternes ansvarsområde, idet medlemsstaterne efter bestem-
melsen ikke alene skal bære ansvaret for datatransmissionen fra det nationale knudepunkt og til
-
27
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0028.png
de nationale systemer, men også mellem CS-SIS og det nationale knudepunkt. Det er Rigspoliti-
chefens umiddelbare opfattelse, at ansvaret for at sikre transmissionen af data mellem CS-SIS og
de nationale knudepunkter i de enkelte lande bør ligge hos Kommissionen, der har ansvaret for
den kommunikationsstruktur (SISNET eller S-TESTA), der skal anvendes til datatransmission
mellem CS-SIS og de nationale knudepunkter.
Rigspolitichefen peger endvidere på behovet for at afklare rækkevidden af rådsafgørelsens arti-
kel 11, stk. 1, om medlemsstaternes forpligtelse til at køre logfiler i forbindelse med alle udveks-
linger af oplysninger med SIS II og den yderligere behandling heraf.
Rigspolitichefen bemærker for så vidt angår forpligtelsen til at køre logfiler i forbindelse med
alle udvekslinger af oplysninger med SIS II, at medlemsstaterne efter den nugældende bestem-
melse i Schengen-konventionens artikel 103 skal registrere hver tiende ”videregivelse” af oplys-
ninger i den nationale del af SIS. Danmark foretager med udgangspunkt heri logning af alle søg-
ninger og søgeresultater. Endvidere logges efter artikel 118, stk. 1, litra g), oplysninger om dan-
nelsen af danske indberetninger i SIS. Rigspolitichefen henviser til, at man i rådsafgørelsens ar-
tikel 11, stk. 1, anvender udtrykket ”udveksling” i stedet for ”videregivelse”. Det bør efter Rigs-
politichefens opfattelse overvejes, om den ændrede formulering medfører en udvidelse af log-
ningskravet, så der f.eks. skal foretages logning af en række systemtekniske databehandlinger,
der vedrører dataflow’et mellem de enkelte dele af Schengen-systemerne. Rigspolitichefen finder
ikke, at der er anledning til at fastsætte fælles retningslinier for logning vedrørende den mere
systemtekniske databehandling i de nationale dele af Schengen-systemerne. Man lægger herved
vægt på, at gennemførelse af en logning af de mere systemtekniske behandlinger og etablering af
relevante muligheder for kontrol af logoplysninger kan medføre omkostninger, der ikke står i et
rimeligt forhold til de resultater, der kan opnås herved.
For så vidt angår forpligtelsen i rådsafgørelsens artikel 11, stk. 1, til at køre logfiler i forbindelse
med den yderligere behandling af oplysningerne, der udveksles med SIS II, bemærker Rigspoli-
tichefen, at et tilsvarende logningskrav ikke findes i det nugældende regelsæt, og at man ikke er
bekendt med, hvilke konkrete yderligere krav til logning, der følger af denne del af bestemmel-
sen. Man bemærker, at det umiddelbart forekommer vanskeligt at iværksætte en logning af de
behandlinger af SIS II-oplysninger, der foretages efter, at oplysningerne er fundet ved en søgning
i SIS II, idet den behandling, der forekommer efter, søgeresultatet er fundet, sker uden for ram-
merne af Schengen-systemerne og i vidt omfang uden it-mæssig understøttelse. Rigspolitichefen
anbefaler derfor, at den nærmere afgrænsning af denne del af logningskravet søges afklaret med
henblik på at kunne undersøge, om det i praksis vil være muligt at opfylde forpligtelsen.
Kommissionens ansvar
-
28
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0029.png
Rigspolitichefen
bemærker under henvisning til rådsafgørelsens artikel 14, stk. 2, om indholdet
af logfilerne på centralt niveau, at bestemmelsen ikke indeholder en forpligtelse for CS-SIS til at
foretage logning af, hvilken konkret bruger, men alene hvilken kompetent national myndighed,
der foretager behandlingen af SIS II-oplysninger ved direkte søgning i CS-SIS.
Rigspolitichefen bemærker, at det kan overvejes, om der med bestemmelserne i rådsafgørelsens
artikel 11 og 14 er foretaget den nødvendige sikring af, at der centralt og nationalt foretages log-
ning af identiteten på den konkrete bruger, der har foretaget en behandling af oplysninger direkte
i SIS II.
Indberetninger vedrørende personer og genstande med henblik på diskret overvågning eller sær-
lig kontrol
Landsforeningen af beskikkede advokater
mener under henvisning til rådsafgørelsens artikel
31, at det er særligt betænkeligt, at man i SIS II kan foretage indberetning af bl.a. personer med
henblik på diskret overvågning eller særlig kontrol, uden at dette tilsyneladende kræver en rets-
kendelse. Man påpeger, at det ikke ses, om man i den forbindelse har overvejet forholdet til den
Europæiske Menneskerettighedskonventions artikel 8 om retten til privatliv mv.
Indberetninger vedrørende genstande, der skal beslaglægges eller anvendes som bevismateriale i
straffesager
Rigspolitichefen
henviser til hovedforordningens artikel 19, hvorefter de myndigheder, der er
omhandlet i artikel 17 og 18, stk. 1, har adgang til indberetninger om identitetspapirer, jf. artikel
35, stk. 1, litra d) og e), i rådsafgørelsen, og bemærker hertil, at bestemmelsen medfører en for-
pligtelse for såvel Rigspolitichefen som for Integrationsministeriet og herunder Udlændingesty-
relsen til at foretage ændring af den nuværende tilrettelæggelse af de visumudstedende myndig-
heders adgang til SIS-oplysninger.
Rigspolitichefen oplyser i den forbindelse, at Udlændingestyrelsen og Udenrigsministeriets vi-
sumudstedende repræsentationer i dag har adgang til en kopi af de SIS-oplysninger, der vedrører
uønskede udlændinge. Disse oplysninger videregives af Rigspolitichefen fra de danske Schen-
gen-systemer til Udlændingestyrelsen, der stiller oplysningerne til rådighed for styrelsens egne
medarbejdere samt Udenrigsministeriets visumudstedende repræsentationer via Det Fælles Vi-
sumsystem.
Ifølge Rigspolitichefen medfører den foreslåede bestemmelse, at Rigspolitichefen skal videregi-
ve en kopi af de SIS-oplysninger, der vedrører identitetspapirer til Udlændingestyrelsen, således
at styrelsen kan indlægge oplysningerne i Det Fælles Visumsystem.
-
29
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0030.png
Motorkøretøjsregistreringsmyndigheders adgang til oplysninger i SIS II
Rigspolitichefen
bemærker overordnet, at registreringen af motorkøretøjer i dag varetages af
politiet. Det kan oplyses, at der er truffet beslutning om, at registreringen af motorkøretøjer fra
2008 skal overføres til Told & Skat (nu Skat) i forbindelse med etableringen af et nyt it-system
til understøttelse af digital motorkøretøjsregistrering.
For så vidt angår registreringsmyndighedernes forpligtelser i forhold til anvendelsen af SIS hen-
viser Rigspolitichefen til Rådets afgørelse 2004/919/EF af 22. december 2004 om bekæmpelse af
grænseoverskridende køretøjskriminalitet.
Rigspolitichefen oplyser, at adgangen til oplysninger om stjålne køretøjer i SIS for relevante
medarbejdere på politiets motorkontorer i dag er etableret via politiets adgang til SIS-
oplysninger. Ved overførelse af registreringsopgaven til Told & Skat (nu Skat) vil der være be-
hov for at etablere en ny it-løsning for adgangen til relevante SIS-oplysninger for registrerings-
myndigheden.
Det er umiddelbart Rigspolitichefens opfattelse, at adgangen for Told & Skat (nu Skat) til rele-
vante SIS-data af sikkerhedsmæssige og performancemæssige årsager bør baseres på en løsning,
hvor data af politiet kopieres og oversendes til Told & Skat (nu Skat).
Rigspolitichefen oplyser, at man ikke på det foreliggende grundlag kan skønne over de mulige
omkostninger forbundet hermed.
Indberetninger vedrørende tredjelandsstatsborgere med henblik på at nægte dem indrejse
Advokatrådet
bemærker, at systemet fortsat bygger på en beslutning om udvisning truffet af de
kompetente administrative eller retlige myndigheder. Der indføres imidlertid med SIS II et krav
om, at indberetning med den begrundelse, at den pågældende tredjelandsstatsborger udgør en
alvorlig trussel mod den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed i nogen af medlemssta-
terne, skal baseres på en individuel vurdering af den pågældende udvisningssag. Advokatrådet
kan tilslutte sig, at indberetning til systemet i så vidt omfang som muligt baseres på en individuel
vurdering med tilhørende regler om vejledning, høring og klageadgang.
Advokatrådet kan endvidere tilslutte sig, at der med de foreslåede bestemmelser i modsætning til
tidligere gives tredjelandsstatsborgere krav på adgang til prøvelse hos en judiciel myndighed af
beslutningen om indberetning i tilfælde, hvor beslutningen om indberetning er foretaget af en
administrativ myndighed.
-
30
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0031.png
Endelig kan Advokatrådet tilslutte sig, at der udover reglerne om egen-access foreslås regler om
obligatorisk meddelelse om indberetning til personer, der registreres med henblik på at nægte
indrejse.
De to sidstnævnte ændringer viser efter Advokatrådets opfattelse, at man har været opmærksom
på de væsentlige beskyttelseshensyn, der gør sig gældende ved registrering og udveksling af føl-
somme personoplysninger.
Rigspolitichefen
bemærker under henvisning til hovedforordningens artikel 16, stk. 1, 1. pkt.
(”Kun følgende oplysninger skal medtages i indberetninger vedrørende tredjelandsstatsborgere
med henblik på at nægte dem indrejse:”), at det er Rigspolitiets umiddelbare opfattelse, at der
med bestemmelsen ikke er tilsigtet en forpligtelse til at medtage alle de angivne personoplysnin-
ger i en indberetning, men at det alene er tilsigtet at fastlægge, hvad der lovligt kan medtages i en
indberetning. Man henviser i den forbindelse til den danske formulering af rådsafgørelsens arti-
kel 39 (”Indberetninger…må kun indeholde…”) og anbefaler, at den danske oversættelse søges
revideret, da de to bestemmelser i den engelske sprogversion er enslydende.
Ifølge Rigspolitichefen vil omkostningerne som følge af hovedforordningens artikel 19 være
begrænsede for så vidt angår Rigspolitichefens område, mens man ikke er i stand til at skønne
over de udgifter, ændringerne måtte medføre for Integrationsministeriet, og herunder for Udlæn-
dingestyrelsen, samt for andre myndigheder.
Sletningsregler for indberetningerne
Advokatrådet
undrer sig over, at sletningsfristerne for personoplysninger generelt bliver længe-
re i SIS II end i det eksisterende system. Navnlig når en del af formålet med SIS II er en udvidel-
se af systemet med inddragelse af flere (nye) medlemsstater. Man opfordrer på den baggrund til,
at ethvert forslag om udvidelse af sletningsfristerne undergives en nøje granskning under inddra-
gelse af erfaringer med sletningsfristerne i det nuværende system.
Landsforeningen af beskikkede advokater
påpeger vigtigheden af, at uaktuelle oplysninger
slettes, således at medlemsstaterne ikke skrider til anholdelse og varetægtsfængsling på oplys-
ninger, der er uaktuelle, enten fordi arrestordren er tilbagekaldt, ændret i forbindelse med appel,
eller fordi forholdet, der gav anledning til arrestordren, i mellemtiden er afgjort og afsonet.
Landsforeningen henviser til, at man i indeværende år har set et eksempel på, at danske myndig-
heder har skredet til anholdelse og varetægtsfængsling på en uaktuel arrestordre, og mener ikke
at det er tilstrækkeligt, at der i medfør af rådsafgørelsens artikel 19 sker automatisk sletning af
-
31
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0032.png
oplysninger ifølge rådsafgørelsens artikel 15, 16 og 17 efter 10 år. Man finder, at tilsvarende
gælder i forhold til andre personindberetninger i SIS II.
Beskyttelse af personoplysninger
Datatilsynet
bemærker, at de eksisterende EU-databeskyttelsesreguleringer sammenholdt med
de foreslåede retsakter vil betyde, at SIS II og brugen af SIS II vil være underlagt regulering fra
fire retlige instrumenter
2
. Dette kan medføre en uhensigtsmæssig uklarhed om, hvad der er regu-
leret af hvilket instrument. Endvidere fremstår det – i modsætning til det nugældende retlige
grundlag for SIS – usikkert, i hvilket omfang disse retlige instrumenter skal regulere SIS II fuldt
ud, eller om eksempelvis de deltagende stater kan afvige fra bestemmelserne, og i så fald i hvil-
ket omfang.
Under hensyntagen til den blandede karakter af de personoplysninger, der indgår i SIS, og de
konsekvenser brugen af oplysningerne har for den registrerede, er det ifølge Datatilsynet vigtigt
at sørge for et gennemskueligt og udtømmende retligt grundlag for SIS II.
Datatilsynet henleder i den forbindelse opmærksomheden på Den Fælles Tilsynsmyndigheds
forslag om, at rådsafgørelsen og forordningen betragtes som de eneste og udtømmende retlige
instrumenter for SIS II. Dette vil også hindre en eventuel diskussion om, hvorvidt Kommissionen
eller de deltagende stater har mulighed for at fravige fra det foreslåede retlige grundlag med hen-
visning til undtagelserne i forordning 45/2001 og direktiv 95/46. Dette bør endvidere udtrykke-
ligt fremgå af såvel rådsafgørelsen og forordningen.
Datatilsynet henviser til, at Den Fælles Tilsynsmyndighed med henblik på at skabe klarhed over
retstilstanden har anført, at retsreglerne om SIS II bør ledsages af en form for vejledning, som
oplister alle de rettigheder, som vil eksistere i forhold til SIS II, samt et klart hierarki for de retli-
ge instrumenter.
Efter Datatilsynets opfattelse er der desuden behov for en afklaring af, hvem der skal være data-
ansvarlig for SIS II. Dette har bl.a. betydning for, hvordan tilsynet med SIS II skal tilrettelægges.
Efter Datatilsynets opfattelse bør de deltagende stater have ansvaret for de oplysninger, som de
behandler i deres nationale systemer, og de opslag som de foretager i SIS II.
Datatilsynet lægger til grund, at tilsynskompetencen for de nationale behandlinger af SIS-data
bibeholdes i dens nuværende form.
-
32
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0033.png
Datatilsynet forudsætter endvidere, at størstedelen af SIS-oplysningerne stadig vil blive behand-
let i de nationale dele af SIS (N.SIS).
Det er på denne baggrund Datatilsynets opfattelse, at der for et fælles system som SIS er brug for
et formaliseret samarbejde mellem alle de datatilsynsmyndigheder, der har kompetence i forhold
til systemet.
Datatilsynet henviser i øvrigt til Den Fælles Tilsynsmyndigheds udtalelse, afsnit 4.2.3. om tilsyn
og kontrol, hvori det bl.a. er anført, at de opgaver, som Den Fælles Tilsynsmyndighed varetager
efter Schengen-konventionens artikel 115, også bør indgå i tilsynsordningen i forhold til SIS II.
Europols og Eurojusts adgang til SIS II
Datatilsynet
peger under henvisning til rådsafgørelsens artikel 56 og 58 på, at eventuelle overfø-
relser af oplysninger fra SIS II til Europol eller Eurojust skal overholde de grundlæggende data-
beskyttelsesretlige regler herunder princippet om proportionalitet, samt at der kun kan gives ad-
gang til oplysninger, som Europol og Eurojust er berettiget til at behandle.
6. Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7. Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters holdninger.
8. Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side ser man positivt på de foreliggende udkast til retsakter vedrørende SIS II, der
bl.a. udgør en forudsætning for de nye medlemsstaters fuldstændige deltagelse i Schengen-
samarbejdet.
9. Europa-Parlamentet
Der foreligger endnu ikke udtalelse fra Europa-Parlamentet vedrørende forslagene til SIS II-
retsakter.
2
Den Europæiske konvention for beskyttelse af menneskerettigheder, Konvention for beskyttelse af personer mod
-
33
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0034.png
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har
senest
været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samar-
bejde
den 16. maj 2006.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Rådsforordningen og rådsafgørelsen om udbygning af SIS II blev forelagt for Folketingets parti-
er forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender samt civilbeskyttelse) den 6.-7. december
2001. Aktuelle notater blev oversendt til Folketingets partier den 29. november 2001. Aktuelle
notater blev efterfølgende oversendt til Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg henholdsvis
den 4. og 10. december 2001.
Rådets konklusioner vedrørende SIS II blev forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender samt civilbeskyttelse) og mødet i Det
Blandede Udvalg den 13.-14. juni 2002.
Rådets konklusioner vedrørende SIS II blev forelagt for Folketingets Europaudvalg og Folketin-
gets Retsudvalg forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mødet i Det Blandede Ud-
valg på ministerniveau med deltagelse af Norge og Island den 5.-6. juni 2003.
Rådets konklusioner om placering, ledelse og finansiering af SIS II blev forelagt for Folketingets
Europaudvalg og Folketingets Retsudvalg forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) og
mødet i Det Blandede Udvalg på ministerniveau med deltagelse af Norge og Island den 29.-30.
april 2004.
Sagen har senest været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Folketingets Retsudvalg forud
for rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mødet i Det Blandede Udvalg på ministerniveau
med deltagelse af Norge og Island den 27.-28. april 2006.
automatisk behandling af persondata, direktiv 95/46 samt forordning 45/2001
-
34
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0035.png
Dagsordenspunkt 2: Nye finansielle programmer for perioden 2007-2013. Fire forslag til
rådsafgørelser om særprogrammer
*
.
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Resumé
Kommissionen har fremlagt en meddelelse om et rammeprogram om sikkerhed og beskyttelse af
frihedsrettigheder for perioden 2007-2013 (KOM(2005)124) samt en meddelelse om et ramme-
program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed for den samme periode
(KOM(2005)122). Kommissionen har oprindeligt lagt op til, at der skulle anvendes henholdsvis
745 mio. euro på det førstnævnte rammeprogram og 543 mio. euro til det sidstnævnte ramme-
program (i løbende priser) – men disse beløb er i lyset af den enighed, som er opnået omkring de
overordnede finansielle rammer, nedsat til henholdsvis 654 mio. euro og 482 mio. euro for den
nævnte periode 2007-2013. De fremlagte meddelelser indeholder forskellige forslag til rådsafgø-
relser om oprettelse af særprogrammer inden for området. Det drejer sig bl.a. om et forslag til et
særprogram om forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme og
andre sikkerhedsrelaterede risici, om et forslag til et særprogram om forebyggelse og bekæmpel-
se af kriminalitet, om et særprogram om strafferet samt om et særprogram om civilret, som alle
forventes fremlagt på det kommende rådsmøde med henblik på at opnå politisk enighed herom.
Forslaget til særprogrammet om civilret
er omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige
og indre anliggender. Danmark deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke
er bindende for eller finder anvendelse i Danmark. Udkastene til de nævnte særprogrammer
vurderes ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet, og de vil ikke have lovgiv-
ningsmæssige konsekvenser. Udgifterne til særprogrammerne vil skulle afholdes over EU-
budgettet. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters
holdninger til forslaget. Fra dansk side ser man positivt på etableringen af de nævnte særpro-
grammer.
1. Indledning
1.1.
Kommissionen har fremlagt en meddelelse om et rammeprogram om sikkerhed og beskyt-
telse af frihedsrettigheder for perioden 2007-2013 (KOM(2005)124) samt en meddelelse om et
rammeprogram om grundlæggende rettigheder og retfærdighed for den samme periode
(KOM(2005)122).
*
Ad 1. Forslaget til rådsafgørelse om civilret er fremsat med hjemmel i TEF, afsnit IV. Protokollen om Danmarks
stilling, der er knyttet til Amsterdam-traktaten finder derfor anvendelse.
Ad 2. Forslaget til særprogrammet om civilret er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks
stilling, der er knyttet til Amsterdamtraktaten, finder derfor anvendelse.
-
35
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1.2.
Hovedformålet med rammeprogrammet om sikkerhed og beskyttelse af frihedsrettigheder er
at sikre et effektivt, operationelt samarbejde om bekæmpelse af terrorisme, herunder konsekven-
serne heraf, organiseret og almindelig kriminalitet, at støtte efterretningsvirksomheden på euro-
pæisk plan og styrke forebyggelsen af kriminalitet og terrorisme for at fremme sikre samfund
baseret på retsstatsprincipperne.
Kommissionen foreslår, at der navnlig fokuseres på fortsat fremme og udvikling af koordinerin-
gen, samarbejdet og den gensidige forståelse mellem retshåndhævende myndigheder, andre nati-
onale myndigheder og relaterede EU-organer. Kommissionen ønsker også større vægt på fremme
og udvikling af partnerskaber mellem den offentlige og den private sektor og udvikling af strate-
gier om forebyggelse af kriminalitet, statistik og kriminologi samt beskyttelse af ofre for og vid-
ner til kriminalitet. Endelig ønsker Kommissionen at imødekomme et stigende behov for en ko-
ordineret strategi på tværs af medlemsstaterne vedrørende forebyggelse, beredskab og krise- og
konsekvensstyring i forbindelse med mulige og faktiske terrortrusler.
Efter Kommissionens opfattelse vil der være klare fordele ved, at rammeprogrammet kommer til
at omfatte aktiviteter vedrørende retshåndhævelse og forebyggelse af kriminalitet i vid forstand.
Ressourcerne vil således kunne koncentreres og antallet af budgetposter kunne mindskes, således
at der skabes øget gennemsigtighed. Hertil kommer, at betingelserne og retningslinjerne for fi-
nansiering vil kunne afpasses efter hinanden, hvilket vil øge omkostningseffektiviteten, gennem-
sigtigheden og brugervenligheden og lette prioriteringen og evalueringen. Det vil efter Kommis-
sionens opfattelse være muligt at støtte nyskabende projekter i medlemslandene, der eventuelt
kan overføres til EU-plan og dermed give en løftestangeffekt, og der vil desuden kunne ske en
styrkelse og præcisering af overvågningen og beskyttelsen af Fællesskabernes finansielle interes-
ser.
Rammeprogrammet bygger på erfaringerne fra eksisterende foranstaltninger på de omhandlede
områder, herunder navnlig erfaringerne fra det eksisterende rammeprogram om politisamarbejde
og retligt samarbejde i kriminalsager (AGIS) og de forudgående programmer.
Det samlede beløb, der oprindeligt er planlagt til rammeprogrammet om sikkerhed og beskyttelse
af frihedsrettigheder, er på 745 mio. euro for perioden 2007-2013 (i løbende priser),
men dette
beløb er i lyset af den enighed, som er opnået omkring de overordnede finansielle rammer, ned-
sat til 654 mio. euro for den samme periode. Det bemærkes, at der endnu ikke er taget stilling til
den nærmere fordeling af beløbet mellem de to særprogrammer inden for rammeprogrammet.
Dette forventes først at ske på et møde i Kommissionen den 24. maj 2006.
1.3.
Rammeprogrammet om grundlæggende rettigheder og retfærdighed har fire specifikke mål.
-
36
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0037.png
Det drejer sig for det første om at fremme udviklingen af et europæisk samfund baseret på uni-
onsborgerskabet, der overholder de grundlæggende rettigheder som fastsat i chartret om grund-
læggende rettigheder. Herudover lægges der op til at bekæmpe antisemitisme, racisme og frem-
medhad og styrke civilsamfundet med hensyn til grundlæggende rettigheder.
Rammeprogrammet skal for det andet bidrage til oprettelsen af et område med frihed, sikkerhed
og retfærdighed ved at bekæmpe vold, oplyse om og forhindre narkotikamisbrug.
For det tredje skal rammeprogrammet fremme det retlige samarbejde for at bidrage til oprettelsen
af et egentligt europæisk område i civil- og handelsretlige anliggender.
Endelig skal rammeprogrammet for det fjerde fremme det retlige samarbejde for at bidrage til
oprettelsen af et egentligt europæisk område i strafferetlige anliggender.
Rammeprogrammet bygger på erfaringerne fra eksisterende foranstaltninger på de omhandlede
områder, herunder bl.a. erfaringerne fra det eksisterende rammeprogram om politisamarbejde og
retligt samarbejde i kriminalsager (AGIS) og fra det eksisterende program om bekæmpelse af
vold (Daphne II).
Det samlede beløb, der oprindeligt er planlagt til rammeprogrammet om grundlæggende ret-
tigheder og retfærdighed, er på 543 mio. euro for perioden 2007-2013 (i løbende priser),
men
dette beløb er i lyset af den enighed, som er opnået omkring de overordnede finansielle rammer,
nedsat til 482 mio. euro for den samme periode. Det bemærkes, at der endnu ikke er taget stilling
til den nærmere fordeling af beløbet mellem de fire særprogrammer inden for rammeprogram-
met. Dette forventes først at ske på et møde i Kommissionen den 24. maj 2006.
1.4.
De fremlagte forslag til finansielle programmer vedrørende retlige og indre anliggender har
dannet baggrund for drøftelser i rådsregi om allokering af midler på de enkelte områder; frihed,
sikkerhed og retfærdighed (det nuværende område for retlige og indre anliggender).
Sigtet er at gennemføre det program på området for retlige og indre anliggender (Haag-
programmet), som blev vedtaget af Det Europæiske Råd den 5. november 2004, og som fastlæg-
ger de politiske prioriteter for de kommende fem år.
1.5.
Det forventes, at formandskabet på det kommende rådsmøde (retlige og indre anliggender)
den 1.-2. juni 2006 vil fremlægge udkast til rådsafgørelser vedrørende særprogrammet om fore-
byggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme og andre sikkerhedsrela-
-
37
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0038.png
terede risici, særprogrammet om forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet, særprogrammet
om strafferet og særprogrammet om civilret med henblik på at opnå politisk enighed herom.
2. Indhold
De mål, som opstilles med de nævnte to rammeprogrammer om henholdsvis sikkerhed og beskyt-
telse af frihedsrettigheder og om grundlæggende rettigheder og retfærdighed, har forskellig
hjemmel i traktaterne.
Det er derfor fundet nødvendigt at lade rammeprogrammerne bestå af forskellige rådsafgørel-
ser, herunder som nævnt bl.a. rådsafgørelser vedrørende særprogrammet om forebyggelse, be-
redskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme og andre sikkerhedsrelaterede risici,
særprogrammet om forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet, særprogrammet om strafferet
og særprogrammet om civilret – alle programmer omhandlende perioden 2007-2013.
Særligt vedrørende særprogrammet om civilret bemærkes, at dette er omfattet af Danmarks for-
behold vedrørende retlige og indre anliggender. Danmark deltager derfor ikke i vedtagelsen af
denne afgørelse, som ikke er bindende for eller finder anvendelse i Danmark.
Særprogram om forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme
Forslaget er fremsat under henvisning til traktaten om oprettelse af det Europæiske Fællesskab,
særlig artikel 308, og under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomener-
gifællesskab, særlig artikel 203.
Kommissionen
har oprindeligt
foreslået, at der afsættes 142,4 mio. euro til særprogrammet,
men
dette beløb må som nævnt nok forventes at blive mindre – naturligvis afhængig af den nærmere
fordeling af midler inden for rammeprogrammet.
Artikel 1 fastsætter, at der for perioden 1. januar 2007
31. december 2013 oprettes et særpro-
gram om forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme
og andre
sikkerhedsrelaterede risici
som en del af det generelle program om sikkerhed og beskyttelse af
frihedsrettigheder med henblik på at bidrage til
medlemsstaternes bestræbelser på at forebygge,
forberede og beskytte befolkningen og kritisk infrastruktur mod terrorangreb og andre sikker-
hedsrelaterede risici.
Forslaget finder ikke anvendelse på forhold, der er omfattet af instrumentet for hurtig reaktion og
beredskab i tilfælde af alvorlige nødsituationer.
-
38
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0039.png
Artikel 2 indeholder en række definitioner af begreberne "forebyggelse og beredskab", "konse-
kvensstyring" og "kritisk infrastruktur".
Efter artikel 3 er programmets generelle mål at
understøtte medlemsstaternes bestræbelser på at
forebygge, forberede og beskytte befolkningen og kritisk infrastruktur mod terrorangreb og an-
dre sikkerhedsrelaterede risici.
Sigtet er at skabe sikkerhed i forhold til områder som f.eks. civil
krisestyring, miljøbeskyttelse, folkesundhed, transport, forskning og teknologisk udvikling samt
økonomisk og social samhørighed.
Inden for rammerne af de generelle mål skal programmet stimulere, fremme og sikre udviklingen
af forebyggelses- og beredskabsforanstaltninger og konsekvensstyring, medmindre disse områ-
der er omfattet af andre instrumenter, jf. artikel 4.
Programmet tager – for så vidt angår forebyggelse og beredskab i forbindelse med terrorangreb –
sigte på, at stimulere, fremme og støtte risiko- og trusselsvurderinger vedrørende kritisk infra-
struktur,
at stimulere, fremme og støtte udviklingen af metoder til at beskytte kritisk infrastruktur,
at fremme og støtte fælles operative foranstaltninger til at styrke sikkerheden i grænseoverskri-
dende leveringskæder, forudsat at dette ikke griber ind i det indre markeds funktion,
at fremme
og støtte udviklingen af fælles sikkerhedsstandarder og udveksling af knowhow og viden om
beskyttelse af kritisk infrastruktur, og at fremme og støtte koordineringen af og samarbejdet om
beskyttelse af kritisk infrastruktur på EU-plan.
For så vidt angår konsekvensstyring tager programmet sigte på, at stimulere, fremme og støtte
udvekslingen af knowhow, viden og teknologi
med henblik på at fastlægge bedste praksis for
koordinering af svarmeknismer og opnå samarbejde mellem de forskellige aktører, som er an-
svarlige for krisestyring og sikkerhed, samt at fremme fælles øvelser mv. med henblik på at styr-
ke koordination og samarbejde mellem relevante aktører på EU-plan.
Artikel 5 fastsætter, at der via programmet ydes finansiel støtte til projekter med en europæisk
dimension, der iværksættes og forvaltes af Kommissionen, og til tværnationale projekter, der
skal have deltagelse af partnere fra mindst to medlemsstater eller mindst én medlemsstat
og et
land, som enten er ansøgerland eller kandidatland.
Der ydes også finansiel støtte til nationale
projekter i medlemsstaterne, der forbereder tværnationale projekter og/eller Fællesskabets foran-
staltninger ("startforanstaltninger"), eller som supplerer tværnationale projekter og/eller Fælles-
skabets foranstaltninger ("supplerende foranstaltninger"), eller som bidrager til udviklingen af
innovative metoder og/eller teknologier, der kan overføres til foranstaltninger på fællesskabs-
plan, eller udvikler sådanne metoder eller teknologier med henblik på overførsel af disse til andre
medlemsstater og/eller
ansøger- eller kandidatlande.
-
39
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0040.png
Der kan navnlig ydes finansiel støtte til foranstaltninger vedrørende operationelt samarbejde og
koordinering (styrkelse af netværkssamarbejde, gensidig tillid og forståelse, udvikling af bered-
skabsplaner, udveksling og formidling af oplysninger, erfaringer og bedste praksis), analyser,
overvågning, evaluering, revision og kontrol, udvikling og overførsel af teknologi og metoder,
navnlig vedrørende informationsdeling og interoperabilitet, uddannelse, udveksling af personale
og eksperter og bevidstgørelsesaktiviteter og informationsformidling
(jf. artikel 5, stk. 2).
Efter artikel 6 har organer og organisationer, der er juridiske personer og oprettet i medlemssta-
terne, adgang til programmet.
Organer og organisationer, som er profit-orienterede, vil alene
have adgang til programmet sammen med et ikke-profit-orienteret organ eller organisation. Ik-
ke-statslige organisationer kan ansøge om midler til de projekter, som er omhandlet i forslagets
artikel 5, stk. 2, forudsat at de kan sikre den fornødne grad af fortrolighed.
Forslag til nationale projekter skal indsendes til Kommissionen af medlemsstaterne. Kommissio-
nen fastsætter hvert år
inden udgangen af september
datoen for fremsendelse af forslag og træf-
fer beslutning om disse forslag i overensstemmelse med artikel 8(4). For så vidt angår tværnatio-
nale projekter kan tredjelande og internationale organisationer deltage som partnere, men de kan
ikke fremlægge projekter.
Artikel 7 fastsætter, at fællesskabets finansielle støtte kan antage form af tilskud eller kontrakter
om offentlige indkøb. Tilskud fra Fællesskabet ydes efter indkaldelse af forslag, undtagen i ha-
stende og behørigt begrundede undtagelsestilfælde, eller hvis modtageren er af en sådan beskaf-
fenhed, at der ikke er anden mulighed i forbindelse med en bestemt foranstaltning. Tilskuddet
ydes i form af driftstilskud og støtte til foranstaltninger. Den maksimale medfinansieringssats vil
blive fastsat i de årlige arbejdsprogrammer. Der forventes udgifter til ledsageforanstaltninger i
form af kontrakter om offentlige indkøb, hvor indkøb af varer og tjenesteydelser dækkes med
fællesskabsmidler.
Kommissionen yder fællesskabsstøtten i overensstemmelse med de herom gældende regler, jf.
nærmere artikel 8. For at gennemføre programmet skal Kommissionen inden for rammerne af de
generelle mål vedtage et årligt arbejdsprogram
inden udgangen af september,
der skal omfatte
dens specifikke mål, tematiske prioritering, en beskrivelse af ledsageforanstaltninger og om nød-
vendigt en liste over andre foranstaltninger.
Det årlige arbejdsprogram for 2007 skal vedtages to
måneder efter vedtagelsen af dette forslag.
Det årlige arbejdsprogram vedtages i øvrigt i over-
ensstemmelse med den procedure, der er fastsat i artikel 9. Ved evaluerings- og tildelingsproce-
durerne i forbindelse med tilskud til foranstaltninger skal der tages hensyn til projektets overens-
stemmelse med det årlige arbejdsprogram, de generelle mål i artikel 3 og foranstaltninger, der
træffes på forskellige områder som specificeret i artikel 4 og 5, det foreslåede projekts kvalitet
med hensyn til udformning, tilrettelæggelse, præsentation og forventede resultater, størrelsen af
-
40
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0041.png
den fællesskabsfinansiering, der anmodes om, og dens relevans i forhold til de forventede resul-
tater samt virkningerne af de forventede resultater for de generelle mål i artikel 3 og de foran-
staltninger, der træffes på forskellige områder som specificeret i artikel 4 og 5.
Beslutninger vedrørende finansiel støtte til projekter med en europæisk dimension, der iværksæt-
tes og forvaltes af Kommissionen, skal træffes af Kommissionen i overensstemmelse med den
såkaldte forvaltningsprocedure, mens øvrige beslutninger (dvs. beslutninger om finansiel støtte
til tværnationale projekter eller nationale projekter) træffes af Kommissionen i overensstemmel-
se med den såkaldte rådgivningsprocedure. I det omfang der er tale om projekter, hvori deltager
profit-orienterede organer eller organisationer, vil beslutningen om finansiel støtte dog skulle
træffes af Kommissionen i overensstemmelse med forvaltningsproceduren.
Artikel 9 fastlægger de nærmere regler for de komiteprocedurer, som indføres efter forslaget, jf.
ovenfor.
Efter artikel 10 vil det blive tilstræbt at skabe synergi, sammenhæng og komplementaritet med
andre EU-instrumenter og fællesskabsinstrumenter – og programmet kan dele ressourcer med
andre fællesskabsinstrumenter og EU-instrumenter. Projekter, der finansieres under denne afgø-
relse, vil ikke modtage finansiel støtte til samme formål fra andre fællesskabsinstrumenter og
EU-instrumenter. Programmets støttemodtagere oplyser Kommissionen om støtte, der modtages
fra fællesskabsbudgettet og andre kilder, samt om aktuelle finansieringsansøgninger.
Budgetmidlerne til de foranstaltninger, der er omhandlet i programmet, opføres som årlige bevil-
linger i Den Europæiske Unions almindelige budget. Budgetmyndigheden fastlægger de dispo-
nible bevillinger for hvert regnskabsår inden for rammerne af de finansielle overslag, jf. artikel
11.
Artikel 12 fastsætter de nærmere regler for overvågningen af et projekts forløb. Af bestemmelsen
følger bl.a., at der for alle aktiviteter, der finansieres via programmet, indsender støttemodtage-
ren tekniske og finansielle rapporter om projektets forløb. Der forelægges endvidere en endelig
rapport inden tre måneder efter, at projektet er afsluttet. Kommissionen fastsætter rapporternes
form og indhold. Uden at dette berører den kontrol, Revisionsretten foretager i forbindelse med
de kompetente nationale revisionsinstitutioner eller -myndigheder, og anden kontrol i henhold til
EU-regler, kan tjenestemænd eller andre ansatte i Kommissionen foretage kontrol på stedet, bl.a.
ved stikprøver af de aktiviteter, der finansieres via programmet. I fem år efter den sidste betaling
til en foranstaltning holder modtageren af fællesskabsstøtte al dokumentation vedrørende udgif-
terne til projektet til rådighed for Kommissionen. På grundlag af rapporter og stikprøver tilpasser
Kommissionen om nødvendigt omfanget af eller tildelingsbetingelserne for den oprindeligt god-
kendte finansielle støtte samt tidsplanen for betalingerne. Kommissionen træffer alle andre for-
-
41
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0042.png
nødne foranstaltninger for at kontrollere, at de finansierede projekter gennemføres korrekt og i
overensstemmelse med denne afgørelse og finansforordningen.
Artikel 13 pålægger Kommissionen – i overensstemmelse med gældende EU-regler – at sikre, at
Fællesskabets økonomiske interesser beskyttes gennem forholdsregler mod svig, korruption og
andre ulovligheder, gennem effektiv kontrol og gennem inddrivelse af uretmæssigt eller ulovligt
udbetalte beløb samt, hvis der konstateres uregelmæssigheder, gennem sanktioner, der skal være
effektive, stå i forhold til overtrædelsens omfang og have en afskrækkende virkning. Kommissi-
onen begrænser eller udskyder betaling af den finansielle støtte til en foranstaltning eller kræver
den tilbagebetalt, hvis der konstateres uregelmæssigheder, herunder manglende overholdelse af
bestemmelserne i rådsafgørelsen eller i den individuelle beslutning, kontrakt eller aftale om ydel-
se af den pågældende finansielle støtte, eller hvis det viser sig, at der, uden at Kommissionen er
blevet anmodet om godkendelse heraf, er foretaget en væsentlig ændring af projektet, der strider
mod dettes art eller mod gennemførelsesbetingelserne. Hvis fristerne ikke overholdes, eller hvis
gennemførelsen af et projekt kun kan give ret til en del af den tildelte finansielle støtte, anmoder
Kommissionen modtageren om at fremsætte sine bemærkninger inden for en nærmere bestemt
frist. Hvis modtageren ikke giver en rimelig begrundelse, kan Kommissionen slette resten af støt-
tebeløbet og kræve tidligere udbetalte beløb tilbagebetalt. Ethvert uretmæssigt udbetalt beløb
skal tilbagebetales til Kommissionen. Beløb, der ikke betales tilbage i rette tid, pålægges mora-
rente.
Artikel 14 fastsætter, at programmet løbende vil blive overvåget med henblik på at følge gen-
nemførelsen af de planlagte aktiviteter. Kommissionen sikrer en løbende, uafhængig og ekstern
evaluering af programmet. Kommissionen inden 31. marts 2010 forelægger Europa-Parlamentet
og Rådet en midtvejsevalueringsrapport om de resultater, der er opnået, og de kvalitative og
kvantitative aspekter af gennemførelsen af programmet, inden 31. december 2010 forelægger
disse en meddelelse om fortsættelsen af programmet og inden 31. marts 2015 forelægger en ef-
terfølgende evalueringsrapport.
Artikel 15 vedrører ikrafttrædelsen.
Særprogram om forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet
Forslaget er fremsat under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 30
og 31 samt artikel 34, stk. 2, litra c.
Kommissionen
har oprindeligt
foreslået, at der afsættes 602,6 mio. euro til særprogrammet,
men
dette beløb må som nævnt nok forventes at blive mindre – naturligvis afhængig af den nærmere
fordeling af midler inden for rammeprogrammet.
-
42
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0043.png
Artikel 1 fastsætter, at der for perioden 1. januar 2007
31. december 2013 oprettes et særpro-
gram om forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet som en del af det generelle program om
sikkerhed og beskyttelse af frihedsrettigheder for at bidrage til en styrkelse af området med fri-
hed, sikkerhed og retfærdighed.
Efter artikel 2 er programmets generelle mål at skabe et højt tryghedsniveau for borgerne ved at
forebygge og bekæmpe organiseret og anden kriminalitet, navnlig terrorisme, menneskehandel
og forbrydelser mod børn, ulovlig narkotikahandel og ulovlig våbenhandel, korruption og svig.
Uden at det berører Det Europæiske Fællesskabs målsætninger og beføjelser, bidrager program-
mets målsætninger til udviklingen af Fællesskabets politikker.
Efter artikel 3 omfatter programmet mere specifikt retshåndhævelse, forebyggelse af kriminalitet
og kriminologi samt beskyttelse af vidner og ofre. Inden for rammerne af de generelle mål bidra-
ger programmet til at stimulere, fremme og udvikle generelle metoder og værktøjer, der er nød-
vendige for strategisk at forebygge og bekæmpe kriminalitet
og sikre sikkerhed og lov og orden,
f.eks.
gennem det arbejde, som udføres inden for EU’s kriminalpræventive netværk,
partnerska-
ber mellem den offentlige og den private sektor, bedste praksis inden for forebyggelse af krimi-
nalitet, sammenlignelige statistikker og anvendt kriminologi, at fremme og udvikle koordinerin-
gen, samarbejdet og den gensidige forståelse mellem retshåndhævende myndigheder, andre nati-
onale myndigheder og relaterede EU-organer
under hensyntagen til de fastlagte EU-prioriteter
på området i lyset af Europols årlige trusselsvurderinger vedrørende organiseret kriminalitet,
og
at fremme og udvikle bedste praksis for beskyttelse af ofre for og vidner til kriminalitet.
Programmet vedrører ikke retssamarbejde. Det kan dog omfatte foranstaltninger, der sigter mod
samarbejde mellem retsmyndigheder og retshåndhævende myndigheder.
Ligesom med hensyn til særprogrammet om forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i
forbindelse med terrorisme (jf. ovenfor) kan der ydes finansiel støtte til projekter med en euro-
pæisk dimension, der iværksættes og forvaltes af Kommissionen, tværnationale projekter (der
skal have deltagelse af partnere fra mindst to medlemsstater eller mindst én medlemsstat og et
ansøgerland) og nationale projekter i medlemsstaterne, jf. nærmere artikel 4. Af bestemmelsen
følger videre, at der kan ydes driftstilskud til ikke-statslige organisationer, der uden fortjeneste
for øje forfølger målene i dette program på europæisk plan.
Der kan navnlig ydes finansiel støtte til foranstaltninger vedrørende operationelt samarbejde og
koordinering (styrkelse af netværkssamarbejde, gensidig tillid og forståelse, udveksling og for-
midling af oplysninger, erfaringer og bedste praksis), analyse, overvågning og evaluering, udvik-
-
43
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0044.png
ling og overførsel af teknologi og metoder, uddannelse, udveksling af personale og eksperter
samt bevidstgørelsesaktiviteter og informationsformidling.
Det følger af artikel 5, at programmet er rettet mod retshåndhævende myndigheder, andre offent-
lige og/eller private organer, personer og institutioner, herunder lokale, regionale og nationale
myndigheder, arbejdsmarkedets parter, universiteter, statistiske kontorer, ikke-statslige organisa-
tioner, partnerskaber mellem den offentlige og den private sektor og relevante internationale or-
ganer. Organer og organisationer, der er juridiske personer og oprettet i medlemsstaterne, kan
indsende ansøgninger vedrørende projekter og driftstilskud.
Organer og organisationer, som er
profit-orienterede, vil alene have adgang til programmet sammen med et ikke-profit-orienteret
organ eller organisation.
Forslag til nationale projekter skal indsendes til Kommissionen af medlemsstaterne. Kommissio-
nen fastsætter hvert år datoen for fremsendelse af forslag og træffer beslutning om disse forslag.
For så vidt angår tværnationale projekter kan tredjelande og internationale organisationer deltage
som partnere, men de kan ikke fremlægge projekter.
Med hensyn til spørgsmålet om, hvilken form for støtte der kan ydes og efter hvilke kriterier (jf.
artikel 6 og 7), nedsættelse af et udvalg og dets rådgivningsopgaver (jf. artikel 8 og 9), forholdet
til andre EU-instrumenter og fællesskabsinstrumenter (jf. artikel 10), budgetmidlerne (jf. artikel
11), overvågning og beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser (jf. artikel 12 og 13) samt
den løbende overvågning af gennemførelsen af de planlagte projekter (jf. artikel 14), indeholder
forslaget i det alt væsentlige bestemmelser, som svarer til de bestemmelser, som er indeholdt i
særprogrammet om forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme
og andre sikkerhedsrelaterede risici,
jf. ovenfor.
Artikel 15 indeholder en række overgangsbestemmelser. Rådsafgørelsen erstatter fra 1. januar
2007 de tilsvarende bestemmelser i afgørelse 2002/630/RIA om indførelse af et rammeprogram
om politisamarbejde og retligt, samarbejde i kriminalsager (AGIS). Foranstaltninger, der iværk-
sættes inden 31. december 2006 i medfør af afgørelse 2002/630/RIA, er, indtil de er fuldført,
omfattet af førnævnte afgørelse.
Artikel 16 vedrører ikrafttrædelse.
Særprogram om strafferet
Forslaget er fremsat under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31
og 34, stk. 2, litra c.
-
44
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0045.png
Kommissionen
har oprindeligt
foreslået, at der afsættes 199 mio. euro til særprogrammet,
men
dette beløb må som nævnt nok forventes at blive mindre – naturligvis afhængig af den nærmere
fordeling af midler inden for rammeprogrammet.
Artikel 1 fastsætter, at der oprettes et særprogram om strafferet som en del af det generelle pro-
gram om grundlæggende rettigheder og retfærdighed for at bidrage til at styrke området med
frihed, sikkerhed og retfærdighed. Programmet dækker perioden fra den 1. januar 2007 til den
31. december 2013.
Efter artikel 2 er programmets generelle mål at fremme det retlige samarbejde for at bidrage til
oprettelsen af et egentligt europæisk strafferetligt område baseret på gensidig anerkendelse og
gensidig tillid, at fremme tilpasningen af de eksisterende retssystemer i medlemsstaterne,
i det
omfang dette er nødvendigt for at forbedre det retlige samarbejde, herunder ved at begrænse de
retlige barrierer, som hindrer et velfungerende judicielt samarbejde vedrørende koordinering af
efterforskninger,
at forbedre kontakten og informationsudvekslingen mellem retssystemerne, de
retlige og administrative myndigheder og de juridiske erhverv og fremme uddannelsen af aktører
inden for retsvæsenet,
samt at yderligere forbedre den gensidige tillid ved at sikre rettigheder for
ofre og sigtede personer.
Uden at det berører Det Europæiske Fællesskabs mål og beføjelser, bidrager programmets gene-
relle mål til at udvikle fællesskabspolitikker, og mere specifikt til oprettelsen af et retligt område.
Efter artikel 3 har programmet som mere specifikke mål at styrke det strafferetlige samarbejde
for at fremme den gensidige anerkendelse af retsafgørelser og domme, at fjerne hindringer, der
skyldes forskelle
i medlemsstaternes retssystemer samt fremme den nødvendige tilnærmelse af
den materielle strafferet, som vedrører alvorlig kriminalitet eller alvorlig kriminalitet med græn-
seoverskridende dimension, at yderligere fremme etableringen af minimumsregler vedrørende
proceduremæssige rettigheder i straffesager med henblik på at fremme de praktiske aspekter af
judicielt samarbejde, at
sikre en korrekt retspleje ved at undgå kompetencekonflikter,
at styrke
udvekslingen af oplysninger, navnlig gennem anvendelse af edb-systemer, især med hensyn til
udskrifter fra nationale kriminalregistre,
at styrke tiltaltes rettigheder og den sociale og juridiske
bistand til ofre
at opfordre medlemsstaterne til i øget omfang at anvende Eurojust til at bekæmpe
grænseoverskridende kriminalitet og andre former for grov kriminalitet samt at fremme foran-
staltninger til at sikre resocialisering af lovovertrædere, især unge lovovertrædere.
Det er endvidere et mål at forbedre det gensidige kendskab til medlemsstaternes retssystemer på
det strafferetlige område og fremme og styrke netværkssamarbejde, gensidigt samarbejde, ud-
veksling og spredning af oplysninger, erfaringer og bedste praksis, at sikre en korrekt gennemfø-
relse og en konkret anvendelse og evaluering af EU's instrumenter inden for retligt samarbejde i
-
45
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0046.png
straffesager, at forbedre informationen om retssystemerne i medlemsstaterne og adgangen til
domstolene, at fremme uddannelse af aktører inden for retsvæsenet vedrørende EU-forhold, at
evaluere de generelle betingelser, der er nødvendige for at udvikle gensidig tillid, herunder rets-
væsenets kvalitet samt at udvikle og implementere et europæisk edb-system til udveksling af
oplysninger om strafferegistre og støtte undersøgelser med henblik på at udvikle andre former
for udveksling af oplysninger.
Der vil kunne ydes støtte til henholdsvis specifikke foranstaltninger iværksat af Kommissionen,
såsom studier, forskning, skabelse og gennemførelse af specifikke projekter, som f.eks. oprettel-
se af et computersystem til udveksling af oplysninger om strafbare forhold, meningsmålinger og
analyser samt indsamling af data og statistiske oplysninger, seminarer, konferencer og ekspert-
møder, informationskampagner og andre sådanne begivenheder, såsom oprettelse og drift af
hjemmesider, støtte og udvikling af netværk af nationale eksperter samt overvågning og evalue-
ring af aktiviteter. Der vil også kunne ydes støtte til specifikke tværnationale projekter af interes-
se for Fællesskabet, der fremlægges af mindst
to
medlemsstater
eller af en medlemsstat og et
ansøgerland eller kandidatland
(på de betingelser der fastsættes i de årlige arbejdsprogrammer).
Støtte kan også ydes til aktiviteter udført af NGO'ere eller andre organisationer, der forfølger mål
af almindelig europæisk interesse i forhold til programmets generelle mål (på de betingelser der
fastsættes i de årlige arbejdsprogrammer), jf. nærmere artikel 4. Af bestemmelsen følger videre,
at programmet også kan støtte i form af et driftstilskud til medfinansiering af omkostninger i
forbindelse med det faste aktivitetsprogram for det europæiske net for retlig uddannelse, hvis
mål er af almindelig europæisk interesse, hvad angår uddannelse af aktører i retsvæsenet.
Herudover kan der gives støtte til nationale projekter i medlemsstaterne, der forbereder tværna-
tionale projekter og/eller Fællesskabets foranstaltninger ("startforanstaltninger"), eller som
supplerer tværnationale projekter og/eller Fællesskabets foranstaltninger ("supplerende foran-
staltninger"), eller som bidrager til udviklingen af innovative metoder og/eller teknologier, der
kan overføres til foranstaltninger på fællesskabsplan, eller udvikler sådanne metoder eller tekno-
logier med henblik på overførsel af disse til andre medlemsstater og/eller ansøger- eller kandi-
datlande.
Det følger af artikel 5, at programmet bl.a. tager sigte på aktører inden for retsvæsenet, repræsen-
tanter for organisationer, der yder bistand til ofre,
andre professioner involveret i arbejdet ved
domstolene,
nationale myndigheder og EU-borgere generelt.
Efter artikel 6 er programmet åbent for institutioner og offentlige og private organisationer, her-
under faglige organisationer, universiteter, forskningsinstitutter og institutter for uddannelse og
efteruddannelse for aktører inden for retsvæsenet og ikke-statslige organisationer i medlemssta-
terne.
Organer og organisationer, som er profit-orienterede, vil alene have adgang til program-
-
46
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0047.png
met sammen med et ikke-profit-orienteret organ eller organisation.
Aktører i retsvæsenet omfat-
ter bl.a. dommere, anklagere, advokater, ministerielle embedsmænd og andre embedsmænd, der
er tilknyttet retsvæsenet, fogeder, retstolke og andre erhverv med tilknytning til retsvæsenet på
det strafferetlige område. Tredjelande eller internationale organisationer kan ikke fremlægge
projekter, men de kan deltage som partnere.
Med hensyn til spørgsmålet om, hvilken form for støtte der kan ydes og efter hvilke kriterier (jf.
artikel 7 og 8), nedsættelse af et udvalg og dets rådgivningsopgaver (jf. artikel 9 og 10), forhol-
det til andre EU-instrumenter og fællesskabsinstrumenter (jf. artikel 11), budgetmidler (jf. artikel
12) overvågning og beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser (jf. artikel 13 og 14) samt
den løbende overvågning af gennemførelsen af de planlagte projekter (jf. artikel 15), indeholder
forslaget i det alt væsentlige bestemmelser, som svarer til de bestemmelser, som er indeholdt i
særprogrammet om forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme
og andre sikkerhedsrelaterede risici,
jf. ovenfor.
Med hensyn til evalueringsfristerne ligger disse dog på et lidt senere tidspunkt end angivet i
særprogrammet om forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme
og andre sikkerhedsrelaterede risici.
Artikel 16 indeholder en række overgangsbestemmelser. Af bestemmelsen følger, at rådsafgørel-
sen fra den 1. januar 2007 skal denne afgørelse erstatte de tilsvarende bestemmelser i Rådets
afgørelse af 22. juli 2002 om indførelse af et rammeprogram om politisamarbejde og retligt sam-
arbejde i kriminalsager (AGIS). Foranstaltninger, der er påbegyndt før den 31. december 2006 i
henhold til denne afgørelse, forvaltes fortsat i henhold til denne, indtil aktiviteterne er afsluttet.
Artikel 17 vedrører ikrafttrædelse.
Særprogram om civilret
Det Europæiske Fællesskab har sat sig som mål at bevare og udbygge et område med frihed,
sikkerhed og retfærdighed, hvor der er fri bevægelighed for personer. Fællesskabet skal i den
forbindelse bl.a. vedtage de foranstaltninger vedrørende civilretligt samarbejde, som er nødven-
dige for, at det indre marked kan fungere hensigtsmæssigt.
Ved Rådets forordning af 25. april 2002 (743/2002/EF) blev der indført en generel fællesskabs-
ramme for aktiviteter med henblik på at lette iværksættelsen af det civilretlige samarbejde. Den-
ne generelle ramme for det civilretlige samarbejde gælder for perioden fra 1. januar 2002 til 31.
december 2006.
-
47
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0048.png
Det Europæiske Råd fastlagde på sit møde i Bruxelles den 4. og 5. november 2004 det nye ar-
bejdsprogram ”Haag-programmet til styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i Den Euro-
pæiske Union”, som indeholder de politiske prioriteter for de kommende fem år på området for
retlige og indre anliggender.
Endvidere vedtog Rådet og Kommissionen i juni 2005 en hand-
lingsplan om gennemførelse af Haag-programmet om styrkelse af frihed, sikkerhed og retfær-
dighed i Den Europæiske Union.
For at nå målene i traktaten og i Haag-programmet har Kommissionen nu fremsat et forslag til
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om et særprogram om civilret for perioden 2007-2013
som en del af det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed.
Kommissionens forslag omfatter et generelt program på det civilretlige område, der skal forbedre
det gensidige kendskab til medlemsstaternes retssystemer, og bidrage til at fjerne hindringerne
for et civilretligt samarbejde, således at det indre marked kan fungere mere hensigtsmæssigt.
Efter artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Amsterdamtraktaten, deltager
Danmark ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit IV i EF-
Traktaten (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggender).
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag er artikel 61, litra c og artikel 67, stk. 2, deltager
Danmark ikke i en kommende vedtagelse af den foreliggende afgørelse, der således ikke vil være
bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
Det følger af artikel 1, at der ved afgørelsen oprettes et særprogram om civilret, som en del af det
generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed for at bidrage til at styrke om-
rådet med frihed, sikkerhed og retfærdighed.
Programmet dækker perioden fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013, jf. artikel 1, stk.
2.
Artikel 2 indeholder de generelle mål med programmet.
Ifølge artikel 2, stk. 1, litra a, har programmet til formål at fremme det retlige samarbejde for at
bidrage til oprettelsen af et egentligt europæisk civilretligt område baseret på gensidig anerken-
delse og gensidig tillid.
Litra b fastsætter som et andet mål med programmet at fremme
fjernelsen af hindringer for en
smidig afvikling af grænseoverskridende civile retssager i medlemsstaterne.
-
48
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0049.png
Efter litra c er et af målene endvidere at forbedre hverdagen for erhvervsliv og privatpersoner
ved at give dem mulighed for at udøve deres rettigheder i hele Den Europæiske Union, bl.a. ved
at fremme adgangen til domstolene.
Endelig følger det af litra d, at et af de generelle mål med programmet er at forbedre kontakten
mellem de retlige og administrative myndigheder og de juridiske erhverv
med det sigte at skabe
større gensidig forståelse blandt sådanne myndigheder og fagfolk.
Efter artikel 2, stk. 2, bidrager programmets generelle mål til at udvikle fællesskabspolitikker, og
mere specifikt til oprettelsen af et retligt område, uden at dette berører Det Europæiske Fælles-
skabs mål og beføjelser.
De specifikke mål med programmet fremgår af artikel 3.
I medfør af artikel 3,
stk. 1,
er det et specifikt mål at styrke det civilretlige samarbejde for at sikre
retssikkerhed og forbedre adgangen til domstolene, fremme den gensidige anerkendelse af rets-
afgørelser og domme, fjerne hindringer
i grænseoverskridende retssager,
der skyldes forskelle i
civilretten og de civilretlige procedurer, og fremme den nødvendige tilnærmelse af lovgivningen,
samt sikre en korrekt retspleje ved at undgå kompetencekonflikter.
Efter
stk. 2 og 3
er målene endvidere at forbedre det gensidige kendskab til medlemsstaternes
civile retssystemer og fremme og styrke netværkssamarbejde, gensidigt samarbejde, udveksling
og spredning af oplysninger, erfaringer og bedste praksis samt at sikre korrekt gennemførelse og
konkret anvendelse og evaluering af fællesskabsinstrumenterne inden for retligt samarbejde i
civil- og handelssager.
Efter
stk. 4 og 5
er målene med programmet herudover at forbedre information om retssystemer-
ne i medlemsstaterne og adgangen til domstolene og fremme uddannelse i
EU-ret og fælles-
skabsret
for aktører inden for retsvæsenet.
Endelig følger det af
stk. 6 og 7,
at programmet har til formål at evaluere de generelle betingel-
ser, der er nødvendige for at
styrke
den gensidige tillid,
samtidig med at domstolenes uafhængig-
hed respekteres fuldt ud,
samt at
lette det praktiske arbejde
i det europæiske retlige netværk på
det civil- og handelsretlige område, som er oprettet ved Rådets beslutning af 28. maj 2001 om
oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område (2001/470/EF).
Med henblik på opfyldelse af de generelle og specifikke mål fremgår det af artikel 4, at pro-
grammet vil støtte specifikke foranstaltninger iværksat af Kommissionen, specifikke tværnatio-
nale projekter af interesse for Fællesskabet, der fremlægges af mindst tre medlemsstater og støtte
-
49
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0050.png
til aktiviteter udført af ngo’er eller andre organisationer, der forfølger mål af almindelige euro-
pæisk interesse i forhold til programmets generelle mål.
Som eksempel på foranstaltninger iværksat af Kommissionen, hvortil der kan ydes støtte, næv-
nes analyser og forskning, udarbejdelse af indikatorer og fælles metoder, samt afholdelse af se-
minarer, konferencer og ekspertmøder.
De lande, der kan deltage i programmets foranstaltninger, fremgår af afgørelsens artikel 5. Her-
efter kan kandidatlande, der har indgået en associeringsaftale med EU, og lande på det vestlige
Balkan, der deltager i stabiliserings- og associeringsprocessen deltage. Endvidere kan projekter-
ne have deltagelse af aktører inden for retsvæsenet fra Danmark og kandidatlande, der ikke del-
tager i programmet, hvis dette kan bidrage til at forberede tiltrædelsen, eller fra tredjelande, hvis
deltagelsen ligger inden for projektmålene.
Ifølge artikel 6 er målgruppen for programmet bl.a. aktører inden for retsvæsenet, nationale
myndigheder og unionsborgere generelt.
Det følger af artikel 7, at programmet er åbent for institutioner og offentlige og private organisa-
tioner, herunder faglige organisationer, universiteter, forskningsinstitutter mv. og efteruddannel-
se af aktører inden for retsvæsenet,
internationale organisationer
og ikke-statslige organisationer
i medlemsstaterne.
Efter artikel 8 kan Fællesskabets finansiering ske ved tilskud eller offentlige indkøbskontrakter.
Tilskud ydes som udgangspunkt efter indkaldelse af forslag, og ydes i form af driftstilskud eller
tilskud til foranstaltninger. Den maksimale medfinansieringssats specificeres i de årlige arbejds-
programmer.
Artikel 9 fastsætter gennemførelsesforanstaltninger. Det fremgår heraf, at Kommissionen skal
iværksætte fællesskabsbistanden i overensstemmelse med finansforordningen vedrørende De
Europæiske Fællesskabers almindelige budget.
Kommissionen skal inden for rammerne af de generelle mål vedtage et årligt arbejdsprogram,
der skal indeholde de specifikke mål, tematiske prioriteringer, en beskrivelse af ledsageforan-
staltninger og om nødvendigt en liste over andre foranstaltninger.
I forbindelse med evaluerings- og tildelingsprocedurerne for tilskud til foranstaltninger skal der
bl.a. tages hensyn til overensstemmelse med det årlige arbejdsprogram, de generelle og specifik-
ke mål i programmet, ligesom der skal tages hensyn til kvaliteten af den foreslåede foranstaltning
vedrørende udformning, tilrettelæggelse, præsentation og forventede resultater.
-
50
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0051.png
Endvidere skal der i forbindelse med tilskud til foranstaltninger tages hensyn til størrelsen af den
søgte fællesskabsfinansiering og dens relevans i forhold til de forventede resultater.
Ansøgninger om driftstilskud skal vurderes bl.a. på baggrund af overensstemmelse med pro-
grammets mål, kvaliteten af de planlagte aktiviteter, aktiviteternes geografiske rækkevidde og
costbenefitforholdet i den foreslåede foranstaltning.
Det fremgår af artikel 10
og artikel 10 a, at Kommissionen bistås både et rådgivende udvalg og
et forvaltningsudvalg.
Proceduren for
forvaltningsudvalgets
vedtagelse af det årlige arbejdsprogram følger af artikel 10
a,
stk. 2.
Efter artikel 11 skal der søges opnået synergi og komplementaritet med andre fællesskabsinstru-
menter. Programmet kan dele midlet med andre fællesskabsinstrumenter, men foranstaltninger,
der finansieres inden for rammerne af afgørelsen, må ikke modtage bistand til samme formål fra
andre af Fællesskabets finansielle instrumenter. Støttemodtagere skal således oplyse Kommissi-
onen om støtte, der modtages fra fællesskabsbudgettet og fra andre kilder, samt om igangværen-
de finansieringsansøgninger.
Artikel 12 vedrører budgettet til gennemførelse af afgørelsen. Kommissionen har oprindeligt
foreslået, at der afsættes 106,5 mio. EUR til særprogrammet. Der er endnu ikke truffet endelig
afgørelse om beløbets størrelse.
Artikel 13 indeholder bestemmelser om overvågning. Bl.a. skal støttemodtageren sende tekniske
og finansielle rapporter om foranstaltningernes forløb, ligesom der skal fremlægges en endelig
rapport senest tre måneder efter foranstaltningens afslutning.
Artikel 14 vedrører beskyttelsen af Fællesskabets finansielle interesser.
Det fremgår af artikel 14, stk. 1, at Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af foran-
staltninger, der finansieres i henhold til afgørelsen, skal sikre, at Fællesskabets økonomiske inte-
resser beskyttes gennem forholdsregler mod svig, korruption og andre ulovligheder, gennem
effekt kontrol og gennem inddrivelse af uretmæssigt eller ulovligt udbetalte beløb.
For så vidt angår fællesskabsforanstaltninger, der finansieres i henhold til programmet, finder
forordning nr. 2988/95 (EF, Euratom) og forordning nr. 2185/96 (EF, Euratom) anvendelse på
-
51
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0052.png
alle overtrædelser af bestemmelser i Fællesskabsretten, herunder misligholdelse af kontraktlige
forpligtelser, fastsat på grundlag af programmet, jf. artikel 14, stk. 2.
I medfør af artikel 14, stk. 3, kan Kommissionen begrænse eller udskyde udbetaling af finansiel
støtte til en foranstaltning eller kræve den tilbagebetalt, hvis der konstateres uregelmæssigheder,
herunder manglende overholdelse af bestemmelserne i afgørelsen.
Ethvert uretmæssigt udbetalt beløb skal tilbagebetales til Kommissionen, jf. artikel 14, stk. 5.
Artikel 15 indeholder bestemmelser om evaluering. Kommissionen skal bl.a. forelægge Europa-
Parlamentet og Rådet en midtvejsrapport om de opnåede resultater senest den 31. marts 2011.
Artikel 16 angiver ikrafttrædelsestidspunktet til tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den euro-
pæiske Unions Tidende. Afgørelsen gælder fra den 1. januar 2007
3. Dansk ret
Danske myndigheder og organisationer har – i lighed med tidligere finansielle programmer –
mulighed for at søge og opnå støtte under de foreslåede særprogrammer med undtagelse af sær-
programmet om civilret.
Da særprogrammet om civilret ikke finder anvendelse i Danmark som følge af det danske forbe-
hold, kan danske organisationer og institutioner ikke modtage tilskud under dette særprogram.
Projekter, der modtager tilskud, kan imidlertid godt have danske deltagere.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Udkastene til rådsafgørelser om de nævnte fire særprogrammer vil ikke have lovgivningsmæssi-
ge konsekvenser.
Udgifterne til særprogrammerne afholdes over Fællesskabets budget. Som nævnt er der opnået
enighed om at beløbet til rammeprogrammet om sikkerhed og beskyttelse af frihedsrettigheder
for perioden 2007-2013 skal være på 654 mio. euro, og beløbet til rammeprogrammet om grund-
læggende rettigheder og retfærdighed for den samme periode skal være på 482 mio. euro. Dan-
marks bidrag hertil udgør ca. 2 pct. – eller omregnet henholdsvis ca. 13 mio. euro (svarende til
ca. 98 mio. danske kr.) til rammeprogrammet om sikkerhed og beskyttelse af frihedsrettigheder
-
52
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
for 2007-2013 og 9,6 mio. euro (svarende til 72,3 mio. danske kr.) til rammeprogrammet om
grundlæggende rettigheder og retfærdighed for 2007-2013.
Det skal bemærkes, at da særprogrammet om civilret ikke gælder for Danmark, som følge af
Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre anliggender, bidrager Danmark ikke til finan-
sieringen af dette særprogram, undtagen for så vidt angår administrationsomkostninger.
Der er som nævnt endnu ikke taget stilling til fordelingen af de nævnte midler på de enkelte sær-
programmer.
5. Høring
5.1.
Meddelelsen med forslagene til særprogrammer er sendt i høring hos følgende myndigheder,
organisationer mv.:
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns
Byret, Præsidenten for Retten i Århus, Præsidenten for Retten i Odense, Præsidenten for Retten i
Aalborg, Præsidenten for Retten i Roskilde, Advokatrådet, Amnesty International, Børnerådet,
Dansk Told- og Skatteforbund, Datatilsynet, Den Danske Dommerforening, Det Kriminalpræ-
ventive Råd, Dommerfuldmægtigforeningen, Domstolsstyrelsen, Institut for Menneskerettighe-
der, Landsforeningen af beskikkede advokater, Politiforbundet i Danmark, Politifuldmægtigfor-
eningen, Foreningen af Politimestre i Danmark, Rigsadvokaten, Rigspolitichefen, Politidirektø-
ren i København, Statsadvokaten for særlig økonomisk kriminalitet, Københavns Universitet,
Århus Universitet, Syddansk Universitet, Danmarks Forvaltningshøjskole og Red Barnet.
5.2.
For så vidt angår rammeprogrammet om sikkerhed og beskyttelse af frihedsrettigheder for
perioden 2007-2013 har Justitsministeriet modtaget følgende høringssvar:
Præsidenten for Københavns Byret, Datatilsynet, Domstolsstyrelsen, Advokatrådet, Børne-
rådet, Institut for Menneskerettigheder
og
Syddansk Universitet
har ingen bemærkninger til
forslaget.
Præsidenten for Vestre Landsret, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigfor-
eningen, Århus Universitet (Juridisk Institut)
har ikke fundet anledning til at udtale sig om
forslaget.
Politiforbundet i Danmark
anser programmet for vigtigt bl.a. i forhold til samarbejdet med
Estland, Letland og Litauen med henblik på at sikre samfund baseret på retsstatsprincipperne.
Politiforbundet har i øvrigt ingen bemærkninger til det fremsendte udkast.
-
53
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Red Barnet
konstaterer med tilfredshed, at der med Kommissionens meddelelse om et ramme-
program om sikkerhed og beskyttelse af frihedsrettigheder nu ser ud til at komme et påkrævet
forstærket internationalt fokus på beskyttelse af børn, herunder handel med børn.
Det er Red Barnets arbejdsmæssige erfaring, at disse alvorlige og påtrængende problemstillinger
kun kan løses gennem et stærkt internationalt samarbejde bl.a. mellem myndigheder og private
organisationer. Samarbejde og netværksopbygning med myndigheder og NGOer er således cen-
trale elementer i både Red Barnets nationale og internationale arbejde for at sikre børns rettighe-
der. Af relevans for programmets mål nævnes det, at Red Barnet driver en Internet-hotline, hvor
internetbrugere kan anmelde pornografiske billeder af børn på Internettet. Denne specialviden
om pornografi med børn betyder, at rådgivning er en anden af hotlines aktiviteter. Andre indsat-
ser mod IT-relateret seksuel udnyttelse af børn omfatter rådgivning og kampagner vedrørende
Sikker-chat på Internettet samt børn og unges brug af mobiltelefon. Gennem medlemskab af den
EU finansierede organisation for civile hotlines (INHOPE), har Red Barnet nu en vigtig interna-
tional arbejdserfaring og har samtidig opbygget et solidt netværk. Red Barnet yder rådgivning og
gennemfører undervisning som led i indsatsen mod sexturisme. Som medlem af den internationa-
le organisation ECPAT foregår dette arbejde indenfor rammerne af et tæt internationalt samar-
bejde. Red Barnet yder rådgivning og gennemfører undervisning både i Danmark og internatio-
nalt som led i indsatsen mod handel med børn (bl.a. træning af politi og socialarbejdere). Red
barnet bistår ligeledes med konkret rådgivning og planlægning, når mindreårige ofre for menne-
skehandel skal repatrieres fra Danmark. Gennem deltagelse i det delvist EU finansierede NGO
netværk SCEP har Red Barnet et stærkt internationalt netværk og samarbejde på området.
Red Barnet stiller gerne denne ekspertise og erfaring til rådighed, når det endelige rammepro-
gram skal implementeres, og ser i øvrigt frem til at bidrage til opfyldelsen af programmets mål.
Det Kriminalpræventive Råd
hilser forenklingen af procedurer for medlemsstaterne adgang til
EU midler til forebyggelse af kriminalitet velkommen. Rådet har også med tilfredshed noteret
sig, at der åbnes op for, at flere projekter kan komme i betragtning til midler.
På den anden side fremgår det ikke klart, om de problemer som i en årrække har eksisteret i for-
hold til anvendelse af EU-midler til arbejdet i The European Crime Prevention Network
(EUCPN), løses med den forelagte meddelelse. Disse problemer drejer sig om, at budgettet ikke
kan frigøres til netværkets aktiviteter, fordi netværket ikke kan betragtes som en juridisk person.
Det kunne måske være hensigtsmæssigt at inddrage dette mindre problem i drøftelsen af og be-
slutningen om vedtagelse af den fremlagte meddelelse.
-
54
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Rigsadvokaten
kan tilslutte sig den foreløbige danske holdning som anført i grundnotatet, hvor-
efter man fra dansk side ser generelt positivt på etableringen af et rammeprogram som foreslået.
Rigspolitichefen
bemærker, at udbyttet af de hidtidige finansieringsprogrammer efter Rigspoli-
tiets opfattelse har været begrænset i forhold til ressourceanvendelsen. For så vidt angår Kom-
missionens meddelelse om et rammeprogram samt de to foreslåede særprogrammer bemærkes, at
beskrivelserne af målsætninger og tilskudsberettigede foranstaltninger er så brede, at det vil være
egnet til at skabe uklarhed i forbindelse med gennemførelsen samt manglende fokusering og
sammenhæng blandt de finansierede foranstaltninger. Generelt er det i øvrigt Rigspolitiets opfat-
telse, at operationelle retshåndhævende foranstaltninger ikke er egnede til finansiering via EU-
programmer.
Landsforeningen af beskikkede advokater
bemærker, at rammeprogrammet tilsyneladende
fortrinsvist er af finansiel karakter, derved at EU yder støtte til diverse projekter samt operatio-
nelt samarbejde og koordinering. Det ligger uden for Landsforeningens opgaver at tage stilling
hertil.
Foreningen bemærker dog, at det ligger i det pågældende rammeprogram, der er meget ordrigt,
men meget lidt konkret, at man vil ”forbedre situationen med hensyn til den til rådighed stående
mængde oplysninger og efterretninger og udvekslingen og forvaltningen af sådanne oplysninger
til brug for retshåndhævelsen og suppleret af hensigtsmæssige sunde og gennemsigtige foran-
staltninger vedrørende databeskyttelse”. Man taler desuden om bedre beskyttelse af ofte og vid-
ner til kriminalitet. Alt sammen som led i bekæmpelse af terrorisme.
Foreningen har ved flere lejligheder påpeget den uheldige udvikling, hvor man med henvisning
til bekæmpelse af terrorisme indfører nye indgreb i borgernes frihedsrettigheder og privatliv
uden en forsvarlig afvejning af indgrebenes nødvendighed, ligesom bedre beskyttelse af ofre og
vidner til kriminalitet kan indebære, at den sigtede/tiltalte og hans forsvarer afskæres fra mulig-
heden for et effektivt forsvar. Når sådanne nye tiltag indføres, sker det typisk generelt, altså såle-
des, at bestemmelserne kan anvendes på alle former for forbrydelsestyper. I det omfang ramme-
programmet skal fremme sådanne indgreb, kan foreningen ikke anbefale det foreslåede.
Politidirektøren i København
bemærker, at det forekommer at være en udmærket idé at søge at
sikre et effektivt, operationelt samarbejde mellem EU-landene om bekæmpelse af terrorisme og
anden form for kriminalitet. Politidirektøren i København har i øvrigt ikke bemærkninger til det
fremsendte høringsmateriale.
-
55
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Foreningen af politimestre i Danmark
kan tilslutte sig den generelt positive danske holdning
til etableringen af et rammeprogram om sikkerhed og beskyttelse af frihedsrettigheder. Politime-
sterforeningen har i øvrigt ingen bemærkninger.
5.3.
For så vidt angår rammeprogrammet om grundlæggende rettigheder og retfærdighed for
perioden 2007-2013 har Justitsministeriet modtaget følgende høringssvar:
Domstolsstyrelsen, HK Landsklubben Danmarks Domstole, Foreningen af politimestre i
Danmark, Rigspolitichefen, Datatilsynet, Dansk Røde Kors
og
Syddansk Universitet
har
ingen bemærkninger til forslaget.
Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns Byret, Dommerfuldmæg-
tigforeningen, Advokatrådet, Landsforeningen af beskikkede advokater, Institut for Men-
neskerettigheder
og
Århus Universitet (Juridisk Institut)
har ikke fundet anledning til at ud-
tale sig om forslaget.
Rigsadvokaten
ser, for så vidt angår den del af rammeprogrammet der vedrører anklagemyndig-
heden, positivt på de muligheder for at styrke samarbejdet om retlige og indre anliggender, der
ligger i programmet.
Det Kriminalpræventive Råd
støtter grundlæggende op om Kommissionens rammeprogram.
Rådet hilser således generelt øget fokus på kriminalitetsforebyggelse og forenklinger af procedu-
rer for medlemsstaternes adgang til EU-midler til forebyggelse af kriminalitet samt en strømli-
ning af indsatserne velkommen.
På den anden side fremgår det ikke klart, om de problemer, som i en årrække har eksisteret i for-
hold til anvendelse af EU midler til arbejdet i The European Crime Prevention Network
(EUCPN), løses med den forelagte meddelelse. Disse problemer drejer sig om, at budgettet ikke
kan frigøres til netværkets aktiviteter, fordi netværket ikke kan betragtes som en juridisk person.
Det kunne måske være hensigtsmæssigt at inddrage dette mindre problem i drøftelsen af og be-
slutningen om vedtagelse af den fremlagte meddelelse.
For så vidt angår Kommissionens forslag til særprogrammer ser rådet helst, at kriminalitet bliver
forebygget snarere end bekæmpet. Rådet ser derfor gerne, at de enkelte særprogrammers formål
bliver forebyggelse i stedet for bekæmpelse af f.eks. vold, antisemitisme, racisme, fremmedhad
eller at forebyggelsen i det mindste bliver nævnt som supplement til bekæmpelsen.
Red Barnet
udtaler, at i forhold til rammeprogrammets første mål vedrørende unionsborgerska-
bet havde Red Barnet gerne set, at børns rettigheder eksplicit fremgik af særprogrammets formu-
-
56
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
lering. Helt konkret betyder dette, at den nævnte årsrapport om situationen for grundlæggende
rettigheder i EU også bør inkludere en stillingtagen til situationen vedrørende børns rettigheder,
samt at de planlagte projekter, der sigter på at informere borgerne i EU om EU’s grundlæggende
Charter, ligeledes også bør sigte på at inddrage børn som målgruppe og forholde sig til og infor-
mere om denne gruppes rettigheder.
I forhold til rammeprogrammets andet mål og særprogrammet om bekæmpelse af vold konstate-
rer Red Barnet med tilfredshed, at beskyttelsen af børns rettigheder specifikt fremgår af pro-
grammets generelle mål. Red Barnet finder det dog ikke hensigtsmæssigt, at man i selve pro-
gramformuleringen på forhånd udpeger et bestemt netværk, nemlig European Federation for
Missing and Sexually Exploited Children, til over en 7-årig periode at modtage driftsstøtte. Så-
danne bevillinger bør uddeles efter princippet om åbent udbrud, som det normalt også er tilfæl-
det. Red Barnet finder det yderligere uheldigt, at samme organisation desuden vil være undtaget
fra reglen om gradvis nedtrapning af driftstilskuddet.
Red Barnet finder, at den samlede bevillingsramme til særprogrammet på 138,2 mio. euro over
en 7-årig periode er beskeden i betragtning af, at EU nu er udvidet til 25 medlemslande, og at
yderligere optagelser kan forventes at finde sted inden budgetperiodens udløb. At særprogram-
met også vil være åbent for lande, der hverken er medlems- eller kandidatlande, understreger
yderligere budgettets beskedne størrelse.
Den Danske Helsinki Komité
finder det betænkeligt, at Kommissionens meddelelse indeholder
tanker om omfattende tilpasninger af den civilretlige lovgivning, herunder en tilpasning af reg-
lerne om rettens pleje. Amsterdamtraktaten har givet Danmark en særstatus på området for retligt
og politimæssigt samarbejde. Det er i den forbindelse væsentligt, at en eventuel ændring af den-
ne særstatus sker efter en åben og klar drøftelse af frasigelsen af denne særstatus og tiltrædelsen
af fælles regler på dette område.
Komitéen er dog generelt positiv overfor etableringen af et generelt rammeprogram for grund-
læggende rettigheder og retfærdighed.
Komitéen vil i forhold til Kommissionens forslag koncentrere sig om tankerne om udbygning af
civilsamfund i de nye medlemslande, idet sådanne tiltag i sig selv vil styrke de grundlæggende
rettigheder.
6. Nærhedsprincippet
Kommissionen har – for så vidt angår forslaget til særprogram om forebyggelse, beredskab og
konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme – anført følgende (meddelelsens side 16 f):
-
57
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
”Forslaget overholder subsidiaritetsprincippet …… som fastsat i artikel 5 i traktaten
om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og den tilknyttede protokol. For så vidt
angår subsidiaritetsprincippet forsøger man ikke via det foreslåede program at trænge
ind på områder, der er omfattet af nationale programmer, som de nationale myndig-
heder i hver medlemsstat har udviklet, men at fokusere på områder, hvor der kan for-
ventes en merværdi på EU-plan. I lyset heraf kan de fleste af de aktiviteter, hvortil
der ydes støtte via programmet, betragtes som et supplement til de nationale pro-
grammer og et forsøg på at skabe størst mulig synergi med foranstaltninger, der gen-
nemføres af to eller flere medlemsstater (kan også omfatte ansøgerlande).
……
I medfør af retningslinjerne i protokollen vedrørende anvendelsen af begge princip-
per er det klart, at de områder, som programmet er rettet mod, har en række tværnati-
onale aspekter, og at alle foranstaltninger på EU-plan derfor vil have klare fordele
sammenlignet med foranstaltninger på medlemsstatsplan.”
Lignende betragtninger er anført i relation til forslaget til særprogram om forebyggelse og be-
kæmpelse af kriminalitet, jf. herved meddelelsens side 33 f.
Regeringen kan på det foreliggende grundlag tilslutte sig, at forslagene ikke er i strid med nær-
hedsprincippet. Det bemærkes herved, at der er tale om forslag til anvendelsen af EU’s budget,
hvorfor dette kun kan behandles på EU-niveau.
7. Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
forslaget.
8. Foreløbig dansk holdning
Regeringen støtter, at et stærkere og mere effektivt samarbejde om retlige og indre anliggender
gives en høj prioritet i forhold til de nye finansielle rammer for 2007-2013, hvilket også skal ses
i sammenhæng med allerede vedtagne målsætninger af DER (Haag-programmet). I overens-
stemmelse hermed ser man fra dansk side positivt på etableringen af de omhandlede særpro-
grammer.
9. Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet er blevet hørt vedrørende de pågældende fire forslag til særprogrammer,
men har endnu ikke udtalt sig herom.
-
58
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
10. Specialudvalget for politimæssigt og strafferetligt samarbejde
Sagen har
senest
været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samar-
bejde
den 16. maj 2006.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Et grundnotat vedrørende Kommissionens meddelelse om et rammeprogram om sikkerhed og
beskyttelse af frihedsrettigheder for perioden 2007-2013 (KOM (2005) 124) samt Kommissio-
nens meddelelse om et rammeprogram om grundlæggende rettigheder og retfærdighed for den
samme periode (KOM (2005) 122) blev oversendt til Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
henholdsvis den 10. august 2005 og den 15. september 2005.
-
59
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 3: Rammeafgørelse
(KOM(2003)688 endelig)
om
den
europæiske
bevissikringskendelse
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
Formålet med forslaget er at sikre et hurtigere og mere effektivt retligt samarbejde i straffesager,
når det drejer sig om fremskaffelse af visse genstande, dokumenter og data til brug i en straffesag
i et andet EU-medlemsland. Forslaget vurderes ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprin-
cippet. Forslaget vil have lovgivningsmæssige konsekvenser, mens det ikke vurderes at ville
have statsfinansielle konsekvenser af betydning. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegi-
velser om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk side har man fra starten
været meget skeptisk over for Kommissionens forslag, som dog på en række afgørende punkter
er blevet forbedret, således at man nu fra dansk side generelt ser positivt på det foreliggende ud-
kast til rammeafgørelse. Det østrigske formandskab må forventes at lægge op til, at Rådet på det
kommende møde skal drøfte et udkast til rammeafgørelse med henblik på at nå til samlet politisk
enighed herom.
1.
Baggrund
På sit møde i december måned 1998 godkendte Det Europæiske Råd en handlingsplan udarbejdet
af Rådet og Kommissionen med henblik på gennemførelse af Amsterdam-traktatens bestemmel-
ser om et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed. Et af formålene med planen er, at der
gennem fælles handling inden for det politimæssige og strafferetlige samarbejde skal iværksættes
en intensiveret indsats for bl.a. at forebygge og bekæmpe organiseret kriminalitet, navnlig terro-
risme, menneskehandel, overgreb mod børn, ulovlig våbenhandel, korruption samt svig.
Målet skal bl.a. nås gennem et tættere samarbejde mellem medlemslandenes politimyndigheder
og de retlige myndigheder. Det fremgår af handlingsplanen, at der inden to år efter Amsterdam-
traktatens ikrafttræden bør iværksættes en proces med henblik på at forenkle procedurerne for
gensidig anerkendelse af kendelser og domme i straffesager.
I forbindelse med Det Europæiske Råds møde i Tampere den 15.-16. oktober 1999 vedtog stats-
og regeringscheferne, at princippet om gensidig anerkendelse skulle være hjørnestenen i det ret-
lige samarbejde inden for EU på både det civil- og det strafferetlige område. Princippet skulle
gælde for såvel domme som andre afgørelser truffet af retlige myndigheder.
Rådet vedtog den 29. november 2000 i overensstemmelse med konklusionerne fra Det Europæi-
-
60
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0061.png
ske Råds møde i Tampere et program for foranstaltninger med henblik på gennemførelse af prin-
cippet om gensidig anerkendelse af afgørelser i straffesager. Af programmet fremgår det, at der
skal gives højeste prioritet til afgørelser med henblik på tilvejebringelse af bevismateriale, jf.
programmets pkt. 2.1.1., hvor følgende bl.a. er anført:
Mål: Muliggøre anerkendelse af bevismateriale, forhindre, at det går tabt, og lette
fuldbyrdelsen af ransagnings- og beslaglæggelseskendelser med henblik på hurtigt at
tilvejebringe bevismateriale i straffesager (punkt 36 i Det Europæiske Råds konklu-
sioner fra Tampere).
Foranstaltning nr. 3: For at lette den gensidige information bør der indføres en stan-
dardformular til anmodning om oplysninger om tidligere straffedomme på alle fæl-
lesskabssprog.
Foranstaltning nr. 5: Undersøge, hvilke fremskridt der kan gøres med henblik på:
-
at sikre, at forbehold og erklæringer vedrørende tvangsforanstaltninger i henhold
til artikel 5 i konventionen om gensidig retshjælp fra 1959, suppleret med artikel
51 og 52 i konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen, ikke længere
kan gøres gældende mellem medlemsstaterne, navnlig for så vidt angår bekæm-
pelse af organiseret kriminalitet, hvidvaskning af udbyttet fra strafbart forhold og
økonomisk kriminalitet.
at sikre, at de grunde til at afslå anmodninger om gensidig retshjælp, som er
nævnt i artikel 2 i konventionen fra 1959, suppleret med artikel 50 i konventio-
nen om gennemførelse af Schengen-aftalen, ikke længere kan gøres gældende
mellem medlemsstaterne.
-
Foranstaltning nr. 6: Udarbejdelse af et instrument med henblik på anerkendelse af
kendelser vedrørende sikring af bevismateriale for at undgå, at bevismateriale, der
befinder sig på en anden medlemsstats område, går tabt.
Foranstaltning nr. 6 i programmet er gennemført ved Rådets rammeafgørelse om gennemførelse i
Den Europæiske Union af kendelser om indefrysning af formuegoder eller bevismateriale. Den-
ne rammeafgørelse, som bl.a. indeholder krav om gensidig anerkendelse af kendelser udstedt for
at indefryse bevismateriale og eventuelt udlevere det til udstedelsesstaten, blev vedtaget den 22.
juli 2002 og er offentliggjort i EF-Tidende den 2. august 2003 (EFT2002/C184/8).
Kommissionen har bl.a. med henvisning til, at den nævnte rammeafgørelse om indefrysnings-
-
61
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
kendelser alene omhandler en del af samarbejdet om bevismateriale, fremsat et forslag til Rådets
rammeafgørelse om en europæisk bevissikringskendelse til fremskaffelse af genstande, doku-
menter og data til brug i straffesager. Kommissionen har i den forbindelse henvist til, at der er
behov for at løse betydelige udestående problemer i samarbejdet, hvad angår bevismateriale, som
er omfattet af rammeafgørelsen om indefrysningskendelser. Kommissionen peger bl.a. på, at der
vil kunne forekomme situationer, hvor en anerkendelse af en indefrysningskendelse vil kræve
yderligere tvangsindgreb, f.eks. i form af ransagning, som i givet fald vil skulle foretages i over-
ensstemmelse med fuldbyrdelsesstatens gældende regler, herunder procedureregler.
Hensigten med forslaget er på denne baggrund at sikre et hurtigere og mere effektivt retligt sam-
arbejde i straffesager, når det drejer sig om fremskaffelse af (eksisterende) genstande, dokumen-
ter og data til brug i straffesager i et andet EU-medlemsland. Rammeafgørelsen om en (ny) euro-
pæisk bevissikringskendelse på dette område vil således – efter Kommissionens forslag – skulle
erstatte de traditionelle aftaler om gensidig retshjælp efter Europarådets konvention fra 1959 om
gensidig retshjælp i straffesager og lignende instrumenter. Anmodninger om retshjælp til frem-
skaffelse af (nyt) bevismateriale, såsom afhøring af mistænkte, vidner mv., eller efterforsknings-
skridt, der indebærer bevisoptagelse i reel tid, f.eks. aflytning af samtaler eller overvågning af
banktransaktioner, vil ikke være omfattet af rammeafgørelsen om den europæiske bevissikrings-
kendelse, og de eksisterende internationale instrumenter om gensidig retshjælp vil således fortsat
finde anvendelse her.
Med forslaget fastlægges mindstekravene til den retshjælp, som EU-medlemslandene skal yde
hinanden. Disse krav kan ifølge Kommissionen overordnet beskrives på følgende måde:
1. En retsanmodning fra en anden EU-medlemsstat skal anerkendes umiddelbart, uden at der er
behov for at omdanne den til en national afgørelse, før den kan fuldbyrdes.
2. Retsanmodninger bliver standardiserede ved hjælp af formular.
3. Der skal indføres frister for efterkommelse af anmodninger.
4. Der skal indføres minimumsbeskyttelse både for udstedelse og efterkommelse af retsanmod-
ninger.
5. Mulighederne for at afvise en retsanmodning skal begrænses.
Det fremsatte forslag om en europæisk bevissikringskendelse anses af Kommissionen for at være
første skridt mod udskiftningen af den eksisterende ordning for gensidig retshjælp i Den Europæ-
iske Union med et samlet EU-regelsæt baseret på gensidig anerkendelse omfattet af regler om
minimumsbeskyttelse.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.-3. december 2004 orienterede det daværende
nederlandske formandskab om status i forhandlingerne om forslaget.
-
62
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 24. februar 2005 blev der konstateret enighed
om at basere listen over forbrydelser (positiv-liste), hvor der ikke stilles krav om dobbelt straf-
barhed, på listen fra rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre og rammeafgørelsen om
fuldbyrdelse i Den Europæisk Union af kendelser om indefrysning af formuegoder eller bevis-
materiale. Listen i rammeafgørelsen om den europæiske bevissikringskendelse vil herefter bestå
af 32 forbrydelser og et minimumskrav til strafferammen på tre år. Der blev endvidere opnået
enighed om, at Rådet til enhver tid enstemmigt kan udvide listen. Herudover blev der konstateret
enighed om, at det ved fuldbyrdelse af en bevissikringskendelse skal være muligt at tage højde
for, at forbrydelsen er begået på fuldbyrdelsesstatens territorium, eller hvis forbrydelsen er begå-
et uden for udstedelsesstatens territorium (en såkaldt territorialklausul). Den nærmere formule-
ring heraf blev henvist til arbejdsgruppen om strafferetligt samarbejde. Rådet blev endelig enig
om at slette ophørsklausulen i forslagets artikel 24, idet der dog samtidig blev konstateret enig-
hed om i stedet at indsætte en revisionsbestemmelse med henblik på, at man om fem år tager
spørgsmålet om, hvorvidt kravet om dobbelt strafbarhed uden for positiv-listen helt skal bortfal-
de, op til fornyet overvejelse.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.-3. juni 2005 kunne der ikke konstateres enig-
hed om, hvorvidt den foreslåede bestemmelse i rammeafgørelsens artikel 21 (om domstolskom-
petence for edb-data lagret i et informationssystem på en anden medlemsstats område) skal slet-
tes. Der kunne heller ikke konstateres enighed om den nærmere udstrækning og udformning af
den såkaldte territorialklausul.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 12. oktober 2005 kunne der (med undtagelse af
forbehold fra et medlemsland) konstateres enighed om, at udstedelsesstaten er ansvarlig for, at
udstedelse af en bevissikringskendelse er nødvendig og proportional i den konkrete sag. Endvi-
dere var der enighed om, at fuldbyrdelsesstaten er ansvarlig for at vælge procedurerne for fuld-
byrdelse af en europæisk bevissikringskendelse, men at fuldbyrdelsesstaten skal være rede til at
overholde de formaliteter og procedurer, som udstedelsesstaten anmoder om, også selv om de
eventuelt ikke ville blive anvendt i et tilsvarende indenlandsk tilfælde, forudsat at de ikke er i
modstrid med fuldbyrdelsesstatens grundlæggende retsprincipper. Rådet var endelig enig om at
medtage en menneskerettighedsklausul i teksten. Der kunne derimod ikke konstateres enighed
om, i hvilket omfang fuldbyrdelsesstaten vil kunne afslå at fuldbyrde en bevissikringskendelse.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. december 2005 kunne Rådet ikke nå til
samlet politisk enighed om forslaget.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 21. februar 2006 blev der konstateret enighed
om spørgsmålet om, hvilke myndigheder som kan udstede og fuldbyrde en europæisk bevissik-
-
63
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ringskendelse, samt om spørgsmålet om en afslagsgrund baseret på privilegier og immunitet og
en afslagsgrund ved ikke-tilgængelige foranstaltninger. De øvrige udestående spørgsmål blev der
ikke opnået enighed om.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 27.-28. april 2006 kunne der ikke opnås enig-
hed om en fælles definition for visse af forbrydelsestyperne på positiv-listen. Der kunne endvide-
re ikke opnås enighed om at undtage fremskaffelse af telekommunikationsdata, som opbevares af
telekommunikationsleverandøren, fra rammeafgørelsens anvendelsesområde.
Det østrigske formandskab må forventes at lægge op til, at Rådet på det kommende møde skal
fortsætte sine drøftelser af udkastet til rammeafgørelse med henblik på at nå til samlet politisk
enighed herom.
2.
Indhold
Forslaget, der er udarbejdet med hjemmel i artikel 31 og artikel 34, stk. 2, litra b, i Traktaten om
Den Europæiske Union (TEU), indebærer, at en europæisk bevissikringskendelse, som er udstedt
i en medlemsstat (udstedelsesstaten), som udgangspunkt skal anerkendes af den medlemsstat, der
skal gennemføre kendelsen (fuldbyrdelsesstaten), uden yderligere formaliteter, dog således at
selve fuldbyrdelsen sker på samme måde, som myndigheden i fuldbyrdelsesstaten normalt frem-
skaffer bevismateriale.
Forslaget til rammeafgørelse er inddelt i følgende hovedafsnit:
Afsnit 1: Den europæiske bevissikringskendelse
Afsnit 2: Procedurer og garantier i udstedelsesstaten
Afsnit 3: Procedurer og garantier i fuldbyrdelsesstaten
Afsnit 4: Jurisdiktionskompetence for elektroniske kommunikationsnetværk
Afsnit 5: Afsluttende bestemmelser
Det bemærkes indledningsvist, at henholdsvis det nederlandske, luxembourgske og britiske for-
mandskab siden fremlæggelsen af det oprindelige forslag til rammeafgørelse – på baggrund af
omfattende drøftelser i arbejdsgruppen vedrørende strafferetligt samarbejde og i artikel 36-
udvalget samt drøftelser om delspørgsmål i Rådet – har fremlagt flere reviderede udkast til ram-
meafgørelse. Justitsministeriet har på den baggrund fundet det rigtigst – med henblik på at give
et samlet og læsevenligt billede af status i forhandlingerne – at beskrive udkastet til rammeafgø-
relse på baggrund af de ændringer, der senest er foretaget i lyset af de nævnte drøftelser.
Forslaget i dets nuværende udformning indeholder følgende bestemmelser:
-
64
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0065.png
Ad afsnit 1: Den europæiske bevissikringskendelse
Artikel 1 i forslaget fastsætter, at en europæisk bevissikringskendelse er en retsafgørelse udstedt
af en kompetent myndighed i en medlemsstat med henblik på at fremskaffe genstande, dokumen-
ter og data fra en anden medlemsstat til brug i de retssager, der er nævnt i artikel 4.
Det følger videre af bestemmelsen, at medlemsstaterne skal fuldbyrde en europæisk bevissik-
ringskendelse på grundlag af princippet om gensidig anerkendelse og i overensstemmelse med
bestemmelserne i forslaget.
Bestemmelsen fastslår endelig, at rammeafgørelsen ikke ændrer pligten til at respektere de
grundlæggende rettigheder og grundlæggende retsprincipper, således som de er defineret i artikel
6 i traktaten om Den Europæiske Union.
Forslagets artikel 2 indeholder definitioner af de begreber, der anvendes i rammeafgørelsen.
Udstedelsesstat
defineres som den medlemsstat, der har udstedt den europæiske bevissikrings-
kendelse, og
fuldbyrdelsesstaten
er den medlemsstat, på hvis område de omhandlede genstande,
dokumenter og data er tilgængelige.
Udstedelsesmyndighed
er en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller anklager; eller en
anden judiciel myndighed, der er defineret af udstedelsesstaten, og som i den pågældende sag
handler i sin egenskab af efterforskningsmyndighed i straffesager og er kompetent til at kræve
bevisoptagelse i grænseoverskridende sager i henhold til national lovgivning, inklusiv de judici-
elle myndigheder hvorfra en sådan kompetence er delegeret.
Fuldbyrdelsesmyndighed
er den
myndighed, der ifølge national ret har kompetence til at anerkende eller fuldbyrde en europæisk
bevissikringskendelse.
Ransagning og beslaglæggelse
defineres for så vidt angår dette instrument som også omfattende
foranstaltninger, der foretages under straffesager, hvorved en fysisk eller juridisk person kan
pålægges at fremskaffe eller medvirke til at fremskaffe genstande, dokumenter eller data, og som
kan tvangsfuldbyrdes uden den pågældende persons samtykke eller give anledning til sanktioner,
hvis pålægget ikke efterkommes.
Artikel 2a fastsætter, at medlemsstaterne skal informere Rådets Generalsekretariat om, hvilke
myndigheder der i henhold til national ret er kompetente som henholdsvis udstedelsesmyndighed
og fuldbyrdelsesmyndighed. Medlemsstaterne skal endvidere informere Rådets Generalsekreta-
riat om eventuel udpegning af en central myndighed, jf. artikel 7.
-
65
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0066.png
Artikel 3 fastlægger anvendelsesområdet for europæiske bevissikringskendelser. Det følger her-
af, at en europæisk bevissikringskendelse kan udstedes med henblik på fremskaffelse af alle gen-
stande, dokumenter og data, der kan bruges i de retssager, der er nævnt i artikel 4. Den europæi-
ske bevissikringskendelse kan ikke udstedes med henblik på bevisoptagelse i form af afhøringer,
vidneforklaringer eller andre former for forhør, bevisoptagelse fra en persons legeme (herunder
DNA-profil og fingeraftryk) eller bevisoptagelse i reel tid, bevisoptagelse i form af fremskaffelse
af kommunikationsdata, der opbevares af leverandører af en offentlig tilgængelig elektronisk
kommunikationstjeneste eller et offentligt kommunikationsnet, ligesom en bevissikringskendelse
ikke kan udstedes med henblik på, at fuldbyrdelsesmyndigheden skal foretage analyser af eksi-
sterende genstande, dokumenter og data. Den europæiske bevissikringskendelse vil dog kunne
udstedes med henblik på fremskaffelse af de undtagne bevistyper, hvis beviset allerede er i fuld-
byrdelsesmyndighedens besiddelse.
Bevissikringskendelse skal endvidere, i det omfang udstedelsesmyndigheden anmoder herom,
også omfatte andre genstande, dokumenter og data, som fuldbyrdelsesmyndigheden finder under
fuldbyrdelsen af bevissikringskendelsen, og som uden yderligere undersøgelser findes relevante
for den retsforfølgning, der ligger til grund for bevissikringskendelsen. Bevissikringskendelsen
kan, i det omfang udstedelsesmyndigheden anmoder herom, desuden omfatte forklaringer fra
personer, der er til stede i forbindelse med fuldbyrdelsen af bevissikringskendelsen, og som har
direkte relation til bevissikringskendelsens genstand. De regler i fuldbyrdelsesstaten, der er an-
vendelige i nationale sager, skal ligeledes være anvendelige med hensyn til sådanne forklaringer.
Det følger endvidere af artikel 3, stk. 2a, at udveksling af oplysninger om strafferetlige domfæl-
delser hidrørende fra strafferegisteret skal ske i medfør af den rådsafgørelse om udveksling af
oplysninger fra strafferegistre, som blev vedtaget den 21. november 2005, og andre relevante
instrumenter.
Det følger af artikel 4, at en europæisk bevissikringskendelse kan udstedes til brug for straffesa-
ger samt sager anlagt af en administrativ eller judiciel myndighed vedrørende handlinger, der er
strafbare efter udstedelsesstatens nationale lovgivning, da de udgør overtrædelser af gældende
retsregler, og når afgørelsen kan indbringes for en domstol med kompetence navnlig i straffesa-
ger. Dette gælder uanset, om der er tale om en sag vedrørende en fysisk eller juridisk person.
Artikel 5 indeholder regler for bevissikringskendelsens indhold og form, herunder hvilke sprog
der skal anvendes. Det fastsættes, at den europæiske bevissikringskendelse skal indeholde de
oplysninger, der fremgår af formular A i bilaget. Bevissikringskendelsen skal underskrives, og
indholdets rigtighed skal bekræftes af udstedelsesstaten. Udstedelsesstaten skal oversætte den
europæiske bevissikringskendelse til det eller de officielle sprog i fuldbyrdelsesstaten. Medlems-
-
66
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0067.png
staterne kan dog, når rammeafgørelsen er vedtaget, afgive erklæring om, at de accepterer en
oversættelse til et eller flere af de officielle sprog, der anvendes af De Europæiske Fællesskabers
institutioner.
Ad afsnit 2: Procedurer og garantier i udstedelsesstaten
I artikel 6 fastslås det, at en europæisk bevissikringskendelse alene vil kunne udstedes, hvis ud-
stedelsesstaten har sikret sig, at de ønskede genstande, dokumenter og data er nødvendige og
proportionelle i forhold til den pågældende retssag, og at de omhandlede genstande, dokumenter
og data ligeledes ville kunne fremskaffes ifølge udstedelsesstatens lovgivning, hvis de var til-
gængelige på udstedelsesstatens område, selv om der eventuelt vil skulle anvendes en anden
fremgangsmåde. Det fremgår endvidere af bestemmelsen, at vurderingen af de nævnte forhold
alene foretages i udstedelsesstaten i den konkrete sag.
Artikel 7 fastsætter, at en europæisk bevissikringskendelse skal fremsendes af udstedelsesmyn-
digheden til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor udstedelsesmyndigheden har
rimelig grund til at antage, at de relevante genstande, dokumenter eller data befinder sig, eller i
tilfælde af elektroniske data er direkte tilgængelige i henhold til fuldbyrdelsesstatens lovgivning.
Bevissikringskendelsen skal fremsendes ved hjælp af ethvert middel, som kan frembringe skrift-
lig dokumentation, og som giver fuldbyrdelsesstaten mulighed for at fastslå ægtheden. Al yderli-
gere officiel kommunikation skal foregå direkte mellem udstedelsesmyndighed og fuldbyrdel-
sesmyndighed.
Endvidere fremgår det bl.a. af bestemmelsen, at medlemsstaterne kan udpege en eller flere cen-
trale myndigheder til at assistere de kompetente myndigheder, og at en central myndighed kan
være ansvarlig for den administrative fremsendelse og modtagelse af bevissikringskendelser.
Bestemmelsen i artikel 8, der omhandler medlemsstaternes mulighed for at afgive en erklæring
om en central strafferegistermyndighed, er slettet i det foreliggende udkast til rammeafgørelse,
idet anmodninger om oplysninger om strafferetlige domfældelser, jf. artikel 3, stk. 2a, ikke læn-
gere er omfattet af rammeafgørelsen.
Artikel 9 fastsætter, at hvis udstedelsesmyndigheden ønsker supplerende genstande, dokumenter
og data i en sag, hvor der tidligere er fremsendt en europæisk bevissikringskendelse eller en ken-
delse om indefrysning af formuegoder eller bevismidler (jf. rammeafgørelsen af 22. juli 2003 om
fuldbyrdelse i Den Europæisk Union af kendelser om indefrysning af formuegoder eller bevis-
materiale (2003/577/JHA)), skal udstedelsesmyndigheden oplyse herom i (den nye) bevissik-
ringskendelse.
-
67
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0068.png
Hvis udstedelsesmyndigheden i overensstemmelse med de gældende bestemmelser herom delta-
ger i fuldbyrdelsen af den europæiske bevissikringskendelse i fuldbyrdelsesstaten, kan denne
indlevere en (ny) kendelse om supplerende bevismateriale direkte til den kompetente fuldbyr-
dende myndighed, mens myndigheden befinder sig i den pågældende stat.
Artikel 10 fastslår, at personoplysninger fremskaffet inden for rammerne af rammeafgørelsen
kan anvendes af udstedelsesstaten i forbindelse med sager, i hvilke der kan udstedes en europæ-
isk bevissikringskendelse (jf. artikel 4), andre retsprocedurer og administrative procedurer, som
hænger direkte sammen med sådanne sager, og til forebyggelse af en umiddelbar og alvorlig
trussel mod den offentlige sikkerhed. Anvendelse af personoplysninger fremskaffet inden for
rammerne af rammeafgørelsen til andre formål kan kun ske med fuldbyrdelsesstatens forudgåen-
de samtykke, medmindre udstedelsesstaten har indhentet samtykke fra den oplysningerne vedrø-
rer.
I forbindelse med en bestemt sag kan fuldbyrdelsesstaten kræve, at den medlemsstat, som per-
sonoplysningerne er oversendt til, underretter fuldbyrdelsesstaten om anvendelsen af de pågæl-
dende oplysninger.
De nævnte bestemmelser i artikel 10 finder dog ikke anvendelse på personoplysninger, som er
tilvejebragt af en medlemsstat i medfør af rammeafgørelsen, og som hidrører fra denne med-
lemsstat.
Ad afsnit III: Procedurer og garantier i fuldbyrdelsesstaten
Efter artikel 11 skal fuldbyrdelsesmyndigheden, medmindre den beslutter sig for at påberåbe sig
en af de i artikel 15 eller artikel 18 anførte grunde til at afvise eller udsætte fuldbyrdelsen af en
bevissikringskendelse, anerkende en europæisk bevissikringskendelse, som er fremsendt i hen-
hold til artikel 7, uden yderligere formaliteter, og straks træffe de nødvendige foranstaltninger
med henblik på fuldbyrdelse på samme måde, som myndigheden i fuldbyrdelsesstaten normalt
fremskaffer genstande, dokumenter og data.
Fuldbyrdelsesstaten er ansvarlig for at vælge de foranstaltninger, som i henhold til national lov-
givning skal sikre fremskaffelsen af de i bevissikringskendelsen omhandlede genstande, doku-
menter og data, herunder hvorvidt det er nødvendigt at anvende tvangsforanstaltninger. Alle for-
anstaltninger skal dog foretages i overensstemmelse med gældende procedureregler i fuldbyrdel-
sesstaten.
Det følger videre af bestemmelsen, at medlemsstaterne skal sikre, at samtlige foranstaltninger,
der er anvendelige i en tilsvarende national sag, også er anvendelige med henblik på at fuldbyrde
-
68
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0069.png
en bevissikringskendelse, samt at foranstaltninger, inklusiv beslaglæggelse og ransagning (jf.
definitionen heraf ovenfor i artikel 2), er tilgængelige med henblik på at fuldbyrde bevissikrings-
kendelsen i det omfang kendelsen omhandler en forbrydelse, der er opregnet på den positiv-liste,
som fremgår af artikel 16, stk. 2.
Bestemmelsen fastsætter endvidere en valideringsordning, hvorefter fuldbyrdelsesmyndigheden i
de tilfælde, hvor udstedelsesmyndigheden ikke er en dommer, en domstol, en undersøgelses-
dommer eller en offentlig anklager, og bevissikringskendelsen ikke er godkendt af en af de disse
myndigheder, kan beslutte, at man ikke vil anvende tvangsforanstaltninger med henblik på at
fuldbyrde bevissikringskendelsen.
En medlemsstat kan desuden afgive en erklæring til Rådets Generalsekretariat om, at man for-
langer en sådan validering i alle sager, hvor udstedelsesmyndigheden ikke er en dommer, dom-
stol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager, og hvor de foranstaltninger, der er nødvendi-
ge for at fuldbyrde bevissikringskendelsen, vil kræve en dommer, domstol, undersøgelsesdom-
mer eller offentlig anklagers medvirken i en tilsvarende national sag.
Artikel 12, der opregnede en række materielle minimumsbetingelser, som skal overholdes ved
fuldbyrdelse af en europæisk bevissikringskendelse, er i det foreliggende udkast til rammeafgø-
relse slettet.
Det fremgår af artikel 13, at fuldbyrdelsesmyndigheden skal opfylde de formkrav og procedurer,
som udstedelsesmyndigheden udtrykkeligt har angivet, medmindre andet er fastsat i denne ram-
meafgørelse, og forudsat at sådanne formkrav og procedurer ikke er i strid med de grundlæggen-
de retsprincipper i fuldbyrdelsesstaten. Artikel 13 medfører ikke en pligt til at foretage tvangs-
foranstaltninger.
Det bemærkes i relation til artikel 13, at det forventes, at det kommer til at fremgå af den formu-
lar, der er knyttet som bilag til rammeafgørelsen, at udstedelsesmyndigheden kan angive, at
fuldbyrdelsesmyndigheden skal holde det forhold, at der er en efterforskning i gang, samt efter-
forskningens indhold, fortroligt, hvis det er nødvendigt for fuldbyrdelsen af den europæiske be-
vissikringskendelse.
Artikel 14, der omhandler fuldbyrdelsesmyndighedens mulighed for at iværksætte efterforsk-
ningsskridt, der ikke var forudset fra begyndelsen, er i det foreliggende udkast til rammeafgørel-
se slettet. Dele af artikel 14 er imidlertid indsat i artikel 18bis, hvortil der henvises.
Artikel 15 vedrører grundene til at afvise anerkendelse og fuldbyrdelse af en europæisk bevissik-
ringskendelse. Der følger af bestemmelsen, at en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller
-
69
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0070.png
anklager kan afslå at anerkende og fuldbyrde en bevissikringskendelse, hvis dette vil være i strid
med princippet om ne bis in idem (hvorefter en person ikke kan straffes for den samme handling
flere gange), eller hvis forbrydelsen i et af de tilfælde, der er nævnt i artikel 16, stk. 3, ikke er
strafbar i fuldbyrdelsesstaten. Fuldbyrdelse vil endvidere kunne afslås, hvis det ikke er muligt at
fuldbyrde bevissikringskendelsen ved hjælp af nogen af de foranstaltninger, som fuldbyrdelses-
myndigheden har adgang til i det specifikke tilfælde i overensstemmelse med artikel 11, stk. 1,
litra b. Fuldbyrdelse vil også kunne afslås, hvis der ifølge fuldbyrdelsesstatens lovgivning gælder
immuniteter og privilegier, der gør det umuligt at fuldbyrde den europæiske bevissikringskendel-
se, eller hvis bevissikringskendelsen ikke er valideret, jf. artikel 11, stk. 2-3, eller fuldbyrdelsen
vil skade essentielle interesser vedrørende den nationale sikkerhed, bringe informationskilden i
fare, eller fuldbyrdelsen vedrører brugen af hemmeligholdt information om specifikke efterret-
ningsrelaterede aktiviteter, eller hvis bevissikringskendelsen er mangelfuld eller ikke er korrekt
udfyldt.
Bestemmelsen fastsætter endvidere, at anerkendelse og fuldbyrdelse kan afslås, hvis bevissik-
ringskendelsen omfatter lovovertrædelser, som efter fuldbyrdelsesstatens lovgivning betragtes
som begået helt eller delvis på denne medlemsstats territorium eller på et sted, der ligestilles
hermed, eller er begået uden for udstedelsesstatens territorium, og fuldbyrdelsesstatens lov-
givning ikke hjemler adgang til retsforfølgning for tilsvarende lovovertrædelser, når de er begået
uden for fuldbyrdelsesstatens område.
Beslutningen om at afvise at fuldbyrde eller anerkende en bevissikringskendelse skal træffes af
en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager i fuldbyrdelsesstaten. Hvis
bevissikringskendelsen ikke er udstedt af en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller of-
fentlig anklager, men derimod, jf. artikel 2, stk. 1, litra c, 2. tankestreg, af en anden judiciel
myndighed, der er defineret af udstedelsesstaten, og som i den pågældende sag handler i sin
egenskab af efterforskningsmyndighed i straffesager og er kompetent til at kræve bevisoptagelse
i grænseoverskridende sager i henhold til national lovgivning, og bevissikringskendelsen ikke er
valideret af en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager i udstedelsessta-
ten, kan beslutningen om afvisning også træffes af en anden judiciel myndighed, der er kompe-
tent i henhold til national lovgivning.
Artikel 16 omhandler spørgsmålet om dobbelt strafbarhed. I henhold til bestemmelsen kræver
anerkendelse og fuldbyrdelse af en europæisk bevissikringskendelse ikke kontrol af, om der gæl-
der dobbelt strafbarhed, medmindre fuldbyrdelsen af kendelsen nødvendiggør brug af ransagning
og beslaglæggelse.
De forbrydelser, som er opregnet på positiv-listen i artikel 16, stk. 2, må dog under ingen om-
stændigheder kontrolleres for dobbelt strafbarhed, selvom det er nødvendigt at foretage ransag-
-
70
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0071.png
ning og beslaglæggelse.
Positiv-listen i artikel 16, stk. 2, består af 32 typer af forbrydelser og indeholder desuden et mi-
nimumskrav til strafferammen på tre år. Listen, der svarer til positiv-listen i rammeafgørelsen om
den europæiske arrestordre, og som enstemmigt kan udvides af Rådet, omfatter bl.a. deltagelse i
en kriminel organisation, terrorisme, menneskehandel, seksuel udnyttelse af børn og børnepor-
nografi, ulovlig handel med narkotika, ulovlig handel med våben, bestikkelse, svig, hvidvask-
ning, falskmøntneri, internetkriminalitet, miljøkriminalitet, menneskesmugling, forsætligt mand-
drab, grov legemsbeskadigelse, racisme, væbnet tyveri og bortførelse.
Hvis forbrydelsen ikke er omfattet af positiv-listen, og fuldbyrdelse af bevissikringskendelsen vil
kræve anvendelse af ransagning og beslaglæggelse, må medlemsstaterne, jf. stk. 3, kontrollere,
om der gælder dobbelt strafbarhed.
Artikel 17 indeholder frister for anerkendelse, fuldbyrdelse og overførsel af bevismateriale. Af
bestemmelsen følger, at medlemsstaterne skal træffe de foranstaltninger, som gør dem i stand til
at overholde de frister, der er fastsat i bestemmelsen. Det følger videre, at hvis udstedelsesmyn-
digheden i den europæiske bevissikringskendelse har anført, at det på grund af proceduremæssi-
ge frister eller andre særligt hastende omstændigheder er nødvendigt med en kortere frist, skal
fuldbyrdelsesmyndigheden i så høj grad som muligt tage højde for en sådan anmodning.
Enhver beslutning om at afvise anerkendelse eller fuldbyrdelse skal træffes så hurtigt som mulig
og ikke senere end 30 dage efter, at den kompetente fuldbyrdelsesmyndighed har modtaget den
europæiske bevissikringskendelse.
Hvis der ikke findes grunde til udsættelse i henhold til artikel 18, eller hvis fuldbyrdelsesmyn-
digheden ikke allerede har de genstande, dokumenter og data, der anmodes om, i sin besiddelse,
skal fuldbyrdelsesmyndigheden tage disse genstande, dokumenter og data i besiddelse uden for-
sinkelse og senest 60 dage efter, at den kompetente fuldbyrdelsesmyndighed har modtaget den
europæiske bevissikringskendelse.
Hvis det i en specifik sag ikke er praktisk muligt for den kompetente fuldbyrdelsesmyndighed at
overholde de ovennævnte frister, underretter denne uden forsinkelse den kompetente myndighed
i udstedelsesstaten herom, herunder om grundene til forsinkelsen og om, hvor lang tid der skøn-
nes nødvendig for at skride til handling.
Medmindre der er indgivet klage, jf. artikel 19, eller der foreligger en udsættelsesgrund, jf. arti-
kel 18, skal fuldbyrdelsesstaten uden forsinkelse udlevere de genstande, dokumenter og data, der
er fremskaffet i forbindelse med den europæiske bevissikringskendelse, til udstedelsesstaten.
-
71
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0072.png
I henhold til artikel 18 kan fuldbyrdelsesmyndigheden udsætte afgørelsen om anerkendelse af en
europæisk bevissikringskendelse, hvis formularen i bilaget er ufuldstændig eller åbenlys ukor-
rekt, indtil formularen er udfyldt korrekt eller rettet. Udsættelse kan også ske, hvis den europæi-
ske bevissikringskendelse i et af de tilfælde, der er nævnt i artikel 11, stk. 2 eller 3, ikke er blevet
bekræftet, indtil en sådan bekræftelse er givet.
Fuldbyrdelsesmyndigheden kan desuden udsætte fuldbyrdelsen af en europæisk bevissikrings-
kendelse eller udleveringen af de genstande, dokumenter og data, der er fremskaffet, hvis fuld-
byrdelsen vil kunne påvirke en igangværende strafferetlig efterforskning eller retsforfølgning, så
længe myndigheden finder en sådan udsættelse nødvendig, eller hvis de omhandlede genstande,
dokumenter og data allerede anvendes i forbindelse med andre sager, indtil de ikke længere er
nødvendige til dette formål.
Så snart grundene til udsættelse ikke længere er til stede, skal fuldbyrdelsesmyndigheden straks
træffe de nødvendige foranstaltninger for at fuldbyrde den europæiske bevissikringskendelse og
underrette den relevante kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten herom.
Artikel 18 bis omhandler fuldbyrdelsesmyndighedens forpligtigelse til at orientere udstedelses-
myndigheden i visse nærmere opregnede situationer. Fuldbyrdelsesmyndigheden skal således
straks orientere udstedelsesmyndigheden, hvis det kan være nødvendigt at foretage uforudsete
efterforskningsskridt, hvis bevissikringskendelsen ikke er fuldbyrdet i overensstemmelse med
fuldbyrdelsesstatens lovgivning, eller hvis fuldbyrdelsesmyndigheden ikke har mulighed for at
efterkomme de formaliteter og procedurer, som udstedelsesmyndigheden, jf. artikel 13, har angi-
vet i bevissikringskendelsen.
Fuldbyrdelsesmyndigheden skal endvidere uden forsinkelse orientere udstedelsesmyndigheden
om, at bevissikringskendelsen, jf. artikel 7, stk. 3, er videresendt til den myndighed (i fuldbyrdel-
sesstaten), der er ansvarlig for at fuldbyrde bevissikringskendelsen, samt om enhver beslutning
om at nægte eller udsætte anerkendelsen eller fuldbyrdelsen af en bevissikringskendelse.
Det fremgår endvidere af bestemmelsen, at fuldbyrdelsesmyndigheden uden forsinkelse skal
orientere udstedelsesmyndigheden, hvis de pågældende genstande, dokumenter eller data er for-
svundet, ødelagt, ikke kan findes på den angivne lokalitet, eller lokaliteten ikke er tilstrækkeligt
præcist angivet.
Endelig skal fuldbyrdelsesmyndigheden uden forsinkelse orientere udstedelsesmyndigheden i de
tilfælde, hvor bevissikringskendelsen, med forbehold af artikel 11, stk. 1b, er umulig at fuldbyr-
de med de tilgængelige midler efter fuldbyrdelsesstatens nationale lovgivning.
-
72
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0073.png
Artikel 19 foreskriver, at medlemsstaterne skal sikre, at alle interesserede parter, herunder tred-
jemand i god tro, har adgang til retsmidler mod anerkendelsen og fuldbyrdelsen af en europæisk
bevissikringskendelse. Denne adgang kan begrænses til sager, hvor der er sket fuldbyrdelse via
tvangsforanstaltninger. Klagen skal indgives til en domstol i fuldbyrdelsesstaten i overensstem-
melse med denne stats nationale lovgivning.
De materielle grunde til udstedelse af en europæisk bevissikringskendelse, herunder overholdelse
af kriterierne i artikel 6, kan, jf. stk. 2, kun påklages ved en domstol i udstedelsesstaten. Udste-
delsesstaten skal sikre, at retlige garantier, der er anvendelige i tilsvarende nationale sager, tillige
er anvendelige i relation til sådanne klager.
Medlemsstaterne skal sikre, at de tidsfrister, der gælder for indgivelse af klage, anvendes på en
måde, der giver alle berørte parter adgang til effektive retsmidler. Hvis der klages i fuldbyrdel-
sesstaten, skal den judicielle myndighed i udstedelsesstaten underrettes herom og om grundene
til klagen, således at udstedelsesmyndigheden kan fremkomme med de argumenter, den finder
nødvendige. Den pågældende myndighed skal informeres om udfaldet af klagen.
Både udstedelses- og fuldbyrdelsesstaten skal træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at
lette udøvelsen af klageretten, navnlig ved at give de berørte parter de relevante oplysninger.
Fuldbyrdelsesstaten kan suspendere overførslen af bevismateriale, mens udfaldet af en klage
afventes.
Artikel 20 vedrører udstedelsesstatens pligt til at refundere udbetalte erstatningsbeløb til fuldbyr-
delsesstaten.
Artikel 21 i det oprindelige forslag, som omhandlede jurisdiktion for edb-data lagret i et informa-
tionssystem på en anden medlemsstats område, er udgået.
Artikel 22 vedrører overvågningen af rammeafgørelsens effektivitet.
Artikel 23 regulerer forholdet mellem rammeafgørelsen og andre retlige instrumenter på områ-
det.
Det fremgår af bestemmelsen, at rammeafgørelsen – uden at det berører forbindelserne mellem
medlemsstaterne og tredjelande – skal sameksistere med eksisterende retlige instrumenter, når
disse instrumenter angår anmodninger om gensidig retshjælp vedrørende bevismateriale, der er
omfattet af rammeafgørelsens anvendelsesområde.
-
73
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0074.png
Det fremgår endvidere, at udstedelsesmyndigheden skal sætte sin lid til den europæiske bevissik-
ringskendelse, når samtlige de anmodede genstande, dokumenter og data falder inden for ram-
meafgørelsens anvendelsesområde. Udstedelsesmyndigheden må dog anvende en anmodning om
gensidig retshjælp, hvis anmodningen er en del af en større forespørgsel, eller hvis udstedelses-
myndigheden vurderer, at dette vil lette samarbejdet i den konkrete sag.
Medlemsstaterne vil fortsat kunne indgå bilaterale eller multilaterale aftaler eller ordninger, hvis
disse aftaler eller ordninger udvider rammeafgørelsens mål og indebærer yderligere forenkling af
procedurerne for bevisoptagelse, der falder ind under rammeafgørelsens anvendelsesområde.
Artikel 24 fastslår, at anmodninger om gensidig retshjælp modtaget før […] fortsat skal behand-
les efter de eksisterende regler om gensidig retshjælp i straffesager. Artikel 25 og 26 vedrører
gennemførelse og ikrafttræden.
3.
Gældende dansk ret
De typiske former for anmodninger om retshjælp angår i praksis uden- og indenretlig afhøring af
mistænkte/sigtede/tiltalte/vidner, ransagning, beslaglæggelse, edition, forkyndelse af domme,
retsmødeindkaldelser, anklageskrifter og bødeforlæg samt oplysninger om domme.
Forslaget til rammeafgørelse om en europæisk bevissikringskendelse omfatter ikke forkyndelse
af domme, retsmødeindkaldelser, anklageskrifter samt bødeforlæg, og forslaget tager som ud-
gangspunkt heller ikke sigte på egentlig afhøring af mistænkte mv., jf. herved rammeafgørelsens
artikel 3. Derimod omfatter forslaget efter artikel 3 anmodninger om retshjælp til fremskaffelse
af bevismateriale, som indbefatter, at der foretages ransagning, beslaglæggelse eller edition.
I det følgende beskrives derfor retsplejelovens almindelige bestemmelser for foretagelse af ran-
sagning, beslaglæggelse og edition, idet disse bestemmelser i dag skal være opfyldt for, at dan-
ske myndigheder vil kunne imødekomme udenlandske anmodninger om retshjælp på disse om-
råder, jf. pkt. 3.1.-3.2. Det bemærkes, at fremskaffelse af bevismidler i henhold til rammeafgø-
relsen – set i forhold til gældende ret – også må antages efter omstændighederne at ville kunne
berøre andre af retsplejelovens bestemmelser om tvangsforanstaltninger i strafferetsplejen, og
disse regler er derfor kort omtalt under pkt. 3.3. For så vidt angår gennemførelsen af udenlandske
retshjælpsanmodninger i straffesager, herunder Danmarks internationale forpligtelser til at yde
sådan retshjælp, beskrives dette under pkt. 3.4.
Der vil derimod ikke – i modsætning til det grundnotat, som er oversendt til Folketingets Euro-
paudvalg den 19. juli 2004 og til Folketingets Retsudvalg den 15. juli 2004 – blive givet en be-
skrivelse af de gældende regler om udveksling af oplysninger om strafbare forhold (officielle
-
74
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0075.png
udskrifter fra strafferegisteret), idet det foreliggende udkast til rammeafgørelse ikke omfatter
udveksling af oplysninger fra strafferegistre.
3.1. Ransagning
De gældende regler om ransagning findes i retsplejelovens kapitel 73 (§§ 793-800).
Af lovens § 793 følger, at politiet kan foretage ransagning af boliger og andre husrum, dokumen-
ter, papirer og lignende samt indholdet af aflåste genstande og andre genstande samt lokaliteter
uden for husrum. Undersøgelser af lokaliteter eller genstande, som er frit tilgængelige for politi-
et, er ikke omfatter af reglerne i lovens kapitel 73.
Ransagning af husrum, andre lokaliteter eller genstande, som en mistænkt har rådighed over, må
kun foretages, hvis den pågældende med rimelig grund er mistænkt for en lovovertrædelse, der
er undergivet offentlig påtale, og ransagningen må antages at være af væsentlig betydning for
efterforskningen. Hvis der er tale om ransagning af boliger og andre husrum, dokumenter, papi-
rer og lignende samt indholdet af aflåste genstande, kræves det tillige, enten at sagen angår en
lovovertrædelse, der efter loven kan medføre fængselsstraf, eller at der er bestemte grunde til at
antage, at bevis i sagen eller genstande, der kan beslaglægges, kan findes ved ransagningen. Fin-
des der under ransagningen hos en mistænkt skriftlige meddelelser eller lignende, som hidrører
fra en person, der efter reglerne i lovens § 170 (dvs. præster i folkekirken eller andre trossam-
fund, læger, forsvarere og advokater) er udelukket fra at afgive forklaring som vidne i sagen,
eller som efter lovens § 172 (dvs. redaktører og redaktionelle medarbejdere) er fritaget herfor,
må der ikke foretages ransagning af materialet, jf. i det hele retsplejelovens § 794.
Ransagning af husrum, andre lokaliteter eller genstande, som en person, der ikke er mistænkt,
har rådighed over, er ikke omfattet af reglerne i kapitel 73, såfremt den pågældende meddeler
skriftligt samtykke til ransagningen eller der i tilslutning til opdagelsen eller anmeldelsen af en
forbrydelse gives samtykke af den pågældende. I øvrigt må ransagning hos en person, der ikke er
mistænkt kun ske, hvis efterforskningen vedrører en lovovertrædelse, der efter loven kan medfø-
re fængselsstraf, og der er bestemte grunde til at antage, at bevis i sagen, kan findes ved ransag-
ningen. Hos personer, der efter reglerne i lovens § 170 er udelukket fra at afgive forklaring som
vidne i sagen, er skriftlige meddelelser og lignende vedrørende den mistænkte og den pågælden-
de person samt dennes notater og lignende vedrørende den mistænkte ikke genstand for ransag-
ning. Hos personer, som er omfattet af § 172, er materiale, der indeholder oplysninger om for-
hold, som de pågældende er fritaget for at afgive forklaring om som vidne i sagen, ikke genstand
for ransagning, jf. i det hele retsplejelovens § 795.
-
75
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Efter retsplejelovens § 796 træffes afgørelser om ransagning af ”andre genstande og lokaliteter
uden for husrum”, som en mistænkt har rådighed over, af politiet. I andre tilfælde træffes afgø-
relsen af retten, dog således at (også) politiet kan træffe beslutning om ransagning, hvis ransag-
ningen er rettet imod husrum, lokaliteter eller genstande, som en mistænkt har rådighed over, og
den pågældende samtykker til, at ransagningen foretages. Det samme gælder, hvis der i tilslut-
ning til opdagelsen eller anmeldelsen af en forbrydelse skal ske ransagning af gerningsstedet, og
den person, der har rådighed over vedkommende husrum mv., ikke er mistænkt, og det ikke er
muligt straks at komme i kontakt med den pågældende. Der skal i så fald snarest muligt gives
den pågældende underretning om ransagning.
Hvis undersøgelsens øjemed ville forspildes, dersom retskendelse skulle afventes, kan politiet
træffe beslutning om at foretage ransagningen. Fremsætter den, mod hvis husrum mv. ransagnin-
gen retter sig, anmodning herom, skal politiet snarest muligt og senest inden 24 timer forelægge
sagen for retten, der ved kendelse afgør, om indgrebet kan godkendes, jf. lovens § 796, stk. 3.
Ransagning er undergivet et proportionalitetsprincip, og det følger således af lovens § 797, at
ransagning ikke må foretages, hvis det efter undersøgelsens formål, sagens betydning og den
krænkelse og ulempe, som undersøgelsen må antages at forvolde, ville være et uforholdsmæssigt
indgreb. Ved afgørelsen skal der tillige lægges vægt på, om ransagningen er forbundet med øde-
læggelse eller beskadigelse af ting.
Det følger videre af lovens § 798, at ransagning skal ske så skånsomt, som omstændighederne
tillader, herunder så vidt muligt uden at forårsage ødelæggelse eller beskadigelse, og uden ind-
grebet på grund af tidspunktet for foretagelsen eller den måde, hvorunder det foretages, giver
anledning til unødig opsigt. Hvis den person, der har rådighed over husrummet mv., eller i den-
nes fravær andre personer træffes til stede, skal de pågældende gøres bekendt med ransagningens
foretagelse og grundlaget herfor samt opfordres til at overvære ransagningen. Foretages ransag-
ningen på grundlag af en retskendelse, skal denne på begæring forevises. Er der tale om et tilfæl-
de, hvor undersøgelsens øjemed ville forspildes (jf. ovenfor) skal politiet vejlede den pågælden-
de om adgangen til at få spørgsmålet indbragt for retten. Den person, der har rådighed over hus-
rummet mv., kan kræve, at et af den pågældende udpeget vidne er til stede under ransagningen,
medmindre tidsmæssige eller efterforskningsmæssige grunde taler herimod. Såfremt ransagnin-
gens øjemed gør det påkrævet, herunder hvis der lægges hindringer i vejen for ransagningens
gennemførelse, kan politiet bestemme, at de personer, der træffes til stede, fjernes, mens ransag-
ningen foregår. Træffes der ingen til stede, når en ransagning af boliger og andre husrum, doku-
menter, papirer og lignende skal foretages, tilkaldes så vidt muligt to husfæller eller andre vidner
til at overvære ransagningen. Den person, der har rådighed over husrummet mv. underrettes,
såfremt der er foretaget ransagning efter reglen om ”øjemedets forspildelse”, om muligheden for
at få spørgsmålet indbragt for retten.
-
76
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Såfremt det er af afgørende betydning for efterforskningen, at ransagningen foretages, uden at
den mistænkte eller andre gøres bekendt hermed, kan retten, hvis efterforskningen angår en for-
sætlig overtrædelse af nærmere angivne (alvorlige) bestemmelser i straffeloven, herunder kapitel
12 og 13 (om forbrydelser mod statens selvstændighed og sikkerhed og forbrydelser mod stats-
forfatningen og de øverste statsmyndigheder mv.), ved kendelse træffe bestemmelse herom, og
om at reglerne om vidners tilstedeværelse mv. (jf. ovenfor) fraviges. Dette gælder dog ikke med
hensyn til husrum mv., som nogen, der efter reglerne i lovens § 170 er udelukket fra eller efter
reglerne i § 172 er fritaget for at afgive forklaring som vidne i sagen, har rådighed over. Der
henvises i øvrigt nærmere til lovens § 799.
Endelig er der i lovens § 800 fastsat regler for anvendelsen af oplysninger om en lovovertrædel-
se, der ikke har dannet, og efter de ovennævnte regler heller ikke kunne danne grundlag for ind-
grebet. I et sådant tilfælde vil det ved ransagningen tilvejebragte materiale kunne anvendes af
politiet som led i efterforskningen af den pågældende lovovertrædelse, men ikke som bevis i
retten vedrørende lovovertrædelsen. Retten kan dog bestemme, at dette ikke skal gælde i et til-
fælde, som er omfattet af reglen i lovens § 799 (jf. ovenfor), hvis nærmere angivne betingelser er
opfyldt.
Byrettens afgørelse om ransagning kan indbringes for landsretten.
3.2. Beslaglæggelse og edition
De gældende regler om beslaglæggelse og edition findes i retsplejelovens kapitel 74 (§§ 801-807
d).
Efter retsplejelovens § 801 kan der bl.a. foretages beslaglæggelse til sikring af bevismidler.
Ifølge § 802, stk. 1, kan genstande, som en mistænkt har rådighed over, beslaglægges, såfremt
den pågældende med rimelig grund er mistænkt for en lovovertrædelse, der er undergivet offent-
lig påtale, og der er grund til at antage, at de pågældende genstande kan tjene som bevis. Noget
tilsvarende gælder i forhold til en person, der ikke er mistænkt, idet genstande, som den pågæl-
dende har rådighed over, vil kunne beslaglægges som led i efterforskningen af en lovovertrædel-
se, der er undergivet offentlig påtale, hvis der er grund til at antage, at genstanden kan tjene som
bevis, jf. retsplejelovens § 803, stk. 1.
Skriftlige meddelelser eller lignende fra en person, der efter reglerne i lovens § 170 er udelukket
fra at afgive forklaring som vidne i sagen, kan ikke beslaglægges hos en mistænkt. Det samme
-
77
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
gælder materiale, der er omfattet af § 172, når materialet indeholder oplysninger, som den på-
gældende efter § 172 er fritaget for at afgive forklaring om som vidne i sagen.
Efter retsplejelovens § 804 kan der som led i efterforskningen af en lovovertrædelse, der er un-
dergivet offentlig påtale, meddeles en person, der ikke er mistænkt, pålæg om at forevise eller
udlevere genstande (edition), hvis der er grund til at antage, at en genstand, som den pågældende
har rådighed over, kan tjene som bevis. Det følger af retspraksis, at allerede lagrede – dvs. histo-
riske – teleoplysninger (hvorved forstås oplysninger om, hvilke telefoner eller andre tilsvarende
kommunikationsapparater der har været sat i forbindelse med en bestemt telefon eller andet
kommunikationsapparat) kan kræves udleveret efter reglerne om edition, dog forudsat at de ma-
terielle betingelser i retsplejelovens § 781 (om indgreb i meddelelseshemmeligheden) er opfyldt.
Er en genstand udleveret til politiet efter pålæg om edition, finder reglerne om beslaglæggelse
efter § 803, stk. 1, tilsvarende anvendelse, jf. herom ovenfor. Der kan ikke meddeles pålæg om
edition, hvis der derved vil fremkomme oplysning om forhold, som den pågældende ville være
udelukket fra eller fritaget for at afgive forklaring om som vidne, jf. §§ 169-172.
Beslaglæggelse og editionspålæg er undergivet et proportionalitetsprincip, og det følger således
af lovens § 805, at sådanne indgreb ikke må foretages, hvis indgrebet står i misforhold til sagens
betydning og det tab eller den ulempe, som indgrebet kan antages at medføre. Kan indgrebets
øjemed opnås ved mindre indgribende foranstaltninger, herunder sikkerhedsstillelse, kan der
med den, mod hvem indgrebet retter sig, træffes skriftlig aftale herom.
Afgørelse om beslaglæggelse og om pålæg af edition træffes af retten ved kendelse på begæring
af politiet, jf. retsplejelovens § 806. Såfremt den, som indgrebet retter sig imod, har givet sam-
tykke til indgrebet, træffes afgørelse om beslaglæggelse dog af politiet. Hvis indgrebets øjemed
ville forspildes, hvis retskendelse skulle afventes, kan politiet – med mulighed for efterfølgende
kontrol ved retten – træffe beslutning om beslaglæggelse og om edition, idet beslaglæggelse af
visse trykte skrifter eller lyd- og billedprogrammer dog kun kan ske efter retskendelse.
Inden retten træffer afgørelse vedrørende lovligheden af en af politiet truffet beslutning om be-
slaglæggelse eller om edition i et tilfælde, hvor indgrebets øjemed ellers ville forspildes, skal der
være givet den, mod hvem indgrebet retter sig, adgang til at udtale sig, jf. § 806, stk. 5. Ligeledes
følger det af § 806, stk. 6, at inden retten træffer afgørelse om pålæg om edition skal der være
givet den, der har rådighed over genstanden, adgang til at udtale sig. Denne bestemmelse finder
dog ikke anvendelse, hvis rettens afgørelse skal danne grundlag for en international retsanmod-
ning om edition.
-
78
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0079.png
Efter retsplejelovens § 807, stk. 1, iværksætter politiet beslaglæggelsen. Foretages beslaglæggel-
sen på grundlag af en retskendelse, skal denne på begæring forevises for den, som indgrebet ret-
ter sig imod. Foretages indgrebet i et tilfælde, hvor ”øjemedet ellers ville forspildes”, skal politiet
vejlede den pågældende om adgangen til af få spørgsmålet indbragt for retten.
Politiet foranlediger, jf. § 807, stk. 2, ved henvendelse til den, som indgrebet retter sig imod, at
en kendelse om edition opfyldes. Rettens kendelse skal på begæring forevises for den pågælden-
de. Afviser den pågældende uden lovlig grund at efterkomme pålægget, kan de tvangsmidler,
som fremgår af retsplejelovens § 178, anvendes.
Beslaglæggelse sker indtil videre, men indtil sagens afgørelse kan begæring om hel eller delvis
ophævelse af beslaglæggelse fremsættes over for retten af den, der har interesse heri.
Det fremgår af § 807 d, at rådighedsberøvelse som følge af beslaglæggelse efter § 802, stk. 1, og
§ 803, stk. 1, bortfalder senest, når sagen er endeligt sluttet ved dom, påtaleopgivelse eller tiltale-
frafald, medmindre det beslaglagte konfiskeres.
Byrettens afgørelse om beslaglæggelse kan indbringes for landsretten.
3.3. Andre former for strafprocessuelle tvangsindgreb
Som nævnt ovenfor under pkt. 3. vil fremskaffelse af bevismidler i henhold til rammeafgørelsen
– set i forhold til gældende ret – efter omstændighederne også kunne berøre andre af retsplejelo-
vens bestemmelser om tvangsindgreb i strafferetsplejen (end ransagning, beslaglæggelse og edi-
tion).
Dette skyldes dels, at forslaget efter artikel 3, stk. 1, omfatter alle genstande, dokumenter og da-
ta, der kan bruges i straffesager (med undtagelse af nogle positivt opregnede tilfælde i artikel 3,
stk. 2), dels at den europæiske bevissikringskendelse efter forslagets artikel 3, stk. 3, kan udste-
des med henblik på fremskaffelse af eksisterende bevismateriale, der ellers falder ind under und-
tagelsesbestemmelsen i artikel 3, stk. 2, hvis bevismaterialet er blevet indsamlet før udstedelsen
af kendelsen.
Som følge heraf vil en europæisk bevissikringskendelse bl.a. kunne omfatte allerede tilvejebragt
bevismateriale, som udspringer af en gennemført afhøring af mistænkte, vidner mv., eller som
har tilknytning til en gennemført bevisoptagelse fra en persons legeme, herunder udtagning af
dna-prøver. I det sidstnævnte tilfælde vil det pågældende bevismiddel skulle være tilvejebragt i
overensstemmelse med retsplejelovens bestemmelser om legemsundersøgelse, jf. herved lovens
kapitel 72 (§§ 792-792 f). Af disse regler følger det bl.a., at der skal være en begrundet mistanke
-
79
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0080.png
om, at den pågældende har gjort sig skyldig i en lovovertrædelse, der efter loven kan medføre
fængsel i 1 år og 6 måneder eller derover, eller i en overtrædelse af straffelovens § 249, 1. led
(om uagtsom legemsbeskadigelse), og at indgrebet må antages at være af afgørende betydning
for efterforskningen, jf. lovens § 792 a, stk. 2.
Oplysninger om dna-prøver, som er udtaget som led i strafferetlig efterforskning, kan opbevares
og videregives i overensstemmelse med reglerne i lov nr. 434 af 31. maj 2000 (som ændret ved
lov nr. 369 af 24. maj 2005) om oprettelse af et centralt dna-profilregister. Det følger bl.a. af
denne lovs § 5, at der til brug for identifikation af personer kan videregives oplysninger fra regi-
steret til udenlandske domstole samt politi- og anklagemyndigheder til brug for offentlige straf-
fesager, såfremt det i det enkelte tilfælde findes ubetænkeligt.
En europæisk bevissikringskendelse vil som følge af forslagets artikel 3, stk. 3, også kunne om-
fatte bevismateriale, som politiet har tilvejebragt på et tidligere tidspunkt gennem f.eks. aflytning
af samtaler, eller som politiet har udarbejdet på grundlag af yderligere efterforskning, f.eks. via
analyse af eksisterende genstande, dokumenter og oplysninger. Hvad angår det førstnævnte til-
fælde, vil det pågældende bevismiddel skulle være tilvejebragt i overensstemmelse med retsple-
jelovens bestemmelser om indgreb i meddelelseshemmeligheden, jf. herved lovens kapitel 71 (§§
780 – 791 b). Dette betyder bl.a., at bevismidlet alene har kunnet fremskaffes (f.eks. gennem
telefonaflytning), hvis der er bestemte grunde til at antage, at der på den pågældende måde gives
meddelelser eller foretages forsendelser til eller fra en mistænkt, hvis indgrebet må antages at
være af afgørende betydning for efterforskningen, og efterforskningen angår en lovovertrædelse,
som efter loven kan straffes med fængsel i 6 år eller derover, eller angår en forsætlig overtrædel-
se af nærmere angivne bestemmelser i straffeloven og udlændingeloven, jf. retsplejelovens §
781, stk. 1.
Hvad særligt angår fremskaffelse af historiske teleoplysninger – dvs. oplysninger om, hvilke
telefoner eller andre tilsvarende kommunikationsapparater der har været sat i forbindelse med en
bestemt telefon eller andet kommunikationsapparat) – henvises der til pkt. 3.2. ovenfor. Som det
fremgår her, følger det af retspraksis, at sådanne oplysninger kan kræves udleveret (med tilbage-
virkende kraft) efter reglerne om edition, men at det dog er en forudsætning, at de materielle
betingelser i retsplejelovens § 781 er opfyldt.
3.4. Gennemførelse af udenlandske retshjælpsanmodninger
Retsplejeloven indeholder ikke særlige bestemmelser om gennemførelse af udenlandske anmod-
ninger om retshjælp i form af fremskaffelse af bevismateriale, herunder ved foretagelse af ran-
sagning, beslaglæggelse eller edition.
-
80
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Danmark har imidlertid tiltrådt den europæiske konvention af 20. april 1959 om gensidig rets-
hjælp i straffesager (retshjælpskonventionen), og det følger af artikel 1 i konventionen, at de
kontraherende parter forpligter sig til i overensstemmelse med konventionens bestemmelser i
videst muligt omfang at yde hinanden bistand med henblik på retsforfølgning af forbrydelser.
Efter artikel 3 i konventionen skal den anmodede stat i overensstemmelse med national lovgiv-
ning efterkomme retsanmodninger, der vedrører en straffesag, og som fremsættes af den begæ-
rende stats judicielle myndigheder med henblik på fremskaffelse af beviser, herunder f.eks. be-
slaglæggelse eller udlevering af bevismateriale, akter eller dokumenter. Retshjælpskonventio-
nens artikel 3 omfatter ikke udtrykkeligt bistand til gennemførelse af telefonaflytning eller andre
efterforskningsskridt, der ikke var aktuelle, da konventionen blev vedtaget i 1959. Det afhænger
således af den nationale retsorden, om anmodninger vedrørende sådanne efterforskningsskridt
imødekommes, jf. herved Justitsministeriets vejledning af 5. december 2001 om behandlingen af
anmodninger om gensidig retshjælp i straffesager (side 6)
Danmark har endvidere tiltrådt de tillægsprotokoller fra henholdsvis 1978 og 2001, som rets-
hjælpskonventionen er blevet suppleret med. Tillægsprotokollerne indebærer navnlig en udvidel-
se af konventionens anvendelsesområde til også at omfatte fiskale forbrydelser (1978-
tillægsprotokollen) og visse sager, som kan afgøres af administrative myndigheder (2001-
tillægsprotokollen). Sidstnævnte tillægsprotokol indeholder desuden en række bestemmelser til
udbygning af konventionens bestemmelser om bl.a. fremsendelse af retshjælpsanmodninger og
udsættelse af gennemførelse af retshjælpsanmodninger, som nødvendiggør efterforskning.
Også Schengen-konventionen fra 1990, som indeholder nærmere – og i forhold til retshjælps-
konventionen – videregående bestemmelser, er tiltrådt af Danmark, jf. lov nr. 418 af 10. juni
1997. Konventionen, som har til formål at supplere og lette anvendelsen af retshjælpskonventio-
nen fra 1959, udvider området for gensidig retshjælp til bl.a. også at omfatte retsforfølgning for
handlinger, der ifølge en eller begge kontraherende parters nationale ret betragtes som overtræ-
delser af bestemmelser, som kan afgøres af administrative myndigheder, hvis afgørelsen kan
indankes for en domstol med kompetence i straffesager, jf. konventionens artikel 49. Efter kon-
ventionens artikel 50 skal der endvidere under nærmere angivne betingelser ydes gensidig rets-
hjælp ved overtrædelser af fiskal lovgivning.
Danmark har sammen med de øvrige nordiske lande (Finland, Island, Norge og Sverige) indgået
Den Nordiske Overenskomst af 26. april 1974 om gensidig retshjælp. Efter artikel 1 i overens-
komsten fremsendes anmodninger om bevisoptagelse direkte mellem de pågældende landes judi-
cielle myndigheder. Den nordiske overenskomst supplerer retshjælpskonventionen for så vidt
angår fremsendelse af retsanmodninger, men overenskomsten regulerer ikke, i hvilket omfang
-
81
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
retsanmodninger om ransagning og beslaglæggelse mv. skal imødekommes. Spørgsmål herom
afgøres efter reglerne i Schengen-konventionens artikel 51.
Ud over retshjælpskonventionen og Schengen-konventionen har Danmark ratificeret en række
andre konventioner, der indeholder bestemmelser om gensidig retshjælp i straffesager. For disse
konventioner, herunder den europæiske konvention af 8. november 1990 om hvidvaskning, efter-
forskning samt beslaglæggelse og konfiskation af udbyttet fra strafbart forhold (Hvidvaskkon-
ventionen) og FN’s konvention af 20. december 1988 om ulovlig handel med narkotika og psy-
kotrope stoffer (FN-konventionen), gælder, at anmodninger som hovedregel skal fremsendes
mellem de centrale myndigheder, men at anmodninger i hastende tilfælde vil kunne fremsendes
mellem de judicielle myndigheder.
FN-konventionen har selvstændig betydning i de tilfælde, hvor danske myndigheder i sager ved-
rørende overtrædelser af narkotikalovgivningen har behov for at fremsende anmodninger til lan-
de, der ikke har tiltrådt retshjælpskonventionen. Det følger af konventionens artikel 11, at en part
på anmodning fra en anden part, der har iværksat strafferetlig forfølgning, skal træffe de nød-
vendige foreløbige foranstaltninger som f.eks. fastfrysning eller beslaglæggelse med henblik på
at forhindre handel med, overførsel af eller råden over formuegoder, som ville kunne tjene til at
efterkomme anmodningen. Hvidvaskkonventionen anvendes som grundlag for en retsanmodning
– eventuelt i kombination med retshjælpskonventionen – i den type sager, der er omfattet af kon-
ventionens anvendelsesområde.
Danmark har endelig tiltrådt EU-retshjælpskonventionen fra 2000, som indeholder bestemmelser
om formkrav og fremgangsmåde ved udførelse af anmodninger om gensidig retshjælp samt ma-
terielle regler for anmodninger om visse særlige former for gensidig retshjælp. EU-rets-
hjælpskonventionen er gennemført ved lov nr. 258 af 8. maj 2002. EU-retshjælpskonventionen er
trådt i kraft i Danmark
den 23. august 2005.
Hvad angår tillægsprotokollen (fra oktober 2001) til
EU-retshjælpskonventionen, er denne på nuværende tidspunkt ikke ratificeret af nogen af EU-
medlemslandene.
Uanset at retsplejeloven ikke indeholder særlige bestemmelser om gennemførelse af udenlandske
retsanmodninger om fremskaffelse af bevismateriale, antages det med støtte i retspraksis, at
udenlandske begæringer om retshjælp i straffesager, som indebærer iværksættelse af efterforsk-
ningsskridt i Danmark, herunder bl.a. i form af ransagning, beslaglæggelse og edition, kan imø-
dekommes på grundlag af en analogisk anvendelse af de relevante bestemmelser i retsplejeloven,
herunder reglerne om kompetencen til at træffe beslutning om tvangsindgreb, jf. herom ovenfor
under pkt. 3.1.-3.3.
-
82
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dette indebærer bl.a., at en udenlandsk anmodning om iværksættelse af efterforskningsskridt i
form af f.eks. ransagning, beslaglæggelse eller edition, vil kunne imødekommes, hvis det pågæl-
dende efterforskningsskridt kan iværksættes i forbindelse med en tilsvarende national strafferet-
lig efterforskning. Gennemførelse af udenlandske retshjælpsanmodninger er endvidere betinget
af, at det forhold, som efterforskningen vedrører, er strafbart efter dansk lovgivning (krav om
dobbelt strafbarhed), og at forholdet er undergivet offentlig påtale. I visse tilfælde er det desuden
en forudsætning, at lovovertrædelsen kan medføre en nærmere angiven minimumsstraf (straffe-
rammekravet).
Der gælder ikke efter de internationale konventioner en absolut pligt for det anmodede land til at
gennemføre en anmodning om retshjælp i form af fremskaffelse af bevismateriale, herunder ved
foretagelse af ransagning, beslaglæggelse eller edition.
Efter retshjælpskonventionens artikel 2 (sammenholdt med tillægsprotokollen fra 1978, artikel 2)
kan anmodninger om retshjælp afslås, hvis anmodningen vedrører en forbrydelse, der af den an-
modede stat betragtes som en politisk forbrydelse eller en forbrydelse, der har forbindelse med
en politisk forbrydelse. Endvidere kan en anmodning afslås, hvis den anmodede stat finder, at
imødekommelse af anmodningen vil kunne krænke den pågældende stats suverænitet, bringe
dens sikkerhed i fare, stride mod dens almindelige retsprincipper eller skade andre livsvigtige
interesser.
Den anmodede stat kan endvidere efter retshjælpskonventionens artikel 5 ved at afgive en erklæ-
ring til Det Europæiske Råds generalsekretær i forbindelse med undertegnelsen af konventionen
eller ved deponeringen af sit ratifikations- eller tiltrædelsesdokument forbeholde sig, at retsan-
modninger om ransagning eller beslaglæggelse kun skal efterkommes, når den forbrydelse, som
har givet anledning til retsanmodningen, er strafbar efter såvel den begærende som den anmode-
de stats lovgivning (litra a), eller den forbrydelse, som har givet anledning til retsanmodningen,
kan medføre udlevering efter det anmodede lands lovgivning (litra b), eller at efterkommelse af
retsanmodningen er forenelig med den anmodede stats lovgivning (litra c).
Danmark har afgivet erklæring om, at en retsanmodning om ransagning eller beslaglæggelse vil
kunne afslås, hvis betingelserne i artikel 5, litra a og c, i retshjælpskonventionen ikke er opfyldt i
den konkrete sag.
For så vidt angår anmodninger om retshjælp i henhold til Schengen-konventionen, følger det af
artikel 51, at de kontraherende parter ikke må stille andre betingelser for efterkommelse af rets-
anmodninger om ransagning og beslaglæggelse end, at den handling, der ligger til grund for rets-
anmodningen, efter begge kontraherende parters lovgivning skal kunne straffes med frihedsstraf
eller sikkerhedsforanstaltning af en varighed på mindst 6 måneder, eller den skal efter den ene
-
83
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
kontraherende parts lovgivning kunne straffes tilsvarende og efter den anden kontraherende parts
lovgivning kunne afgøres som en overtrædelse af bestemmelser af administrative myndigheder,
hvis afgørelse kan indankes for en domstol med kompetence i straffesager. Der kan endvidere
stilles krav om, at efterkommelse af retsanmodningen skal være forenelig med den anmodede
stats lovgivning.
Ifølge artikel 18 i Hvidvaskkonventionen gælder der tilsvarende muligheder for at afslå at imø-
dekomme en retshjælpsanmodning.
De nævnte konventioner indeholder desuden nærmere bestemmelser om fremgangsmåden ved
fremsendelse af retshjælpsanmodninger og om indholdet mv. heraf. Der kan herom bl.a. henvises
til Justitsministeriets vejledning af 5. december 2001 om behandlingen af anmodninger om gen-
sidig retshjælp i straffesager.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Retsplejeloven indeholder som nævnt ovenfor under pkt. 3 ingen særlige bestemmelser om gen-
nemførelse af udenlandske begæringer om efterforskning i Danmark, herunder bl.a. i form af
fremskaffelse af bevismateriale ved ransagning, beslaglæggelse og edition. Imidlertid antages det
med støtte i retspraksis, at sådanne anmodninger fra udenlandske myndigheder på visse betingel-
ser kan gennemføres her i landet efter en analogi af de relevante bestemmelser i retsplejeloven,
herunder reglerne om kompetencen til at træffe beslutning om sådanne efterforskningsskridt.
Det vil imidlertid efter dansk ret ikke være muligt at anerkende og foretage direkte gennemførel-
se af udenlandske retsanmodninger i overensstemmelse med de regler, der følger af forslaget til
rammeafgørelse.
Gennemførelse her i landet af en udenlandsk retsanmodning forudsætter, at der forinden indgre-
bet iværksættes – og i overensstemmelse med retsplejelovens kompetenceregler – foretages en
prøvelse af, om gennemførelsen af det pågældende indgreb er foreneligt med dansk ret, herunder
om retsplejelovens materielle betingelser for foretagelse af indgrebet er opfyldt.
Forslaget til rammeafgørelse indebærer imidlertid en forpligtelse til at træffe beslutning om at
gennemføre en udenlandsk retsanmodning (i form af en bevissikringskendelse), hvis det i ram-
meafgørelsen nævnte certifikat er fremsendt og korrekt udfyldt. Danske myndigheder vil derfor i
en række tilfælde ikke kunne foretage en prøvelse af, hvorvidt (nugældende) krav om dobbelt
-
84
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0085.png
strafbarhed er opfyldt. Med rammeafgørelsen forpligtes Danmark til at sikre, at foranstaltninger,
inklusive beslaglæggelse og ransagning, altid er tilgængelige med henblik på at fuldbyrde bevis-
sikringskendelsen, i det omfang kendelsen omhandler en forbrydelse, der er opregnet på den po-
sitiv-liste, som fremgår af artikel 16, stk. 2. Dansk politi vil med andre ord skulle ransage lokali-
teter i Danmark, selvom en ransagning ikke nødvendigvis ville være mulig i en tilsvarende nati-
onal sag, hvis forbrydelsen er omfattet af positiv-listen.
Den ordning, som forslaget til rammeafgørelse lægger op til, vil derfor kræve, at der fastsættes
særlige regler herom i dansk ret, idet de materielle betingelser, der efter dansk ret vil skulle være
opfyldt for at kunne foretage et tvangsindgreb i forbindelse med en udenlandsk retshjælpssag,
ikke ved de forbrydelser, der er omfattet af positiv-listen i artikel 16, stk. 2, vil kunne oprethol-
des inden for anvendelsesområdet for forslaget til rammeafgørelse om den europæiske bevissik-
ringskendelse. Dette gælder såvel med hensyn til det såkaldte kriminalitetskrav (dvs. betingelsen
om, at den efterforskede kriminalitet skal være af en vis grovhed, stigende med intensiteten af
det pågældende tvangsindgreb, f.eks. i form af et krav til strafferammen), som med hensyn til det
såkaldte mistankekrav (dvs. den styrke, hvormed mistanken retter sig mod en mulig gernings-
mand ligeledes varierende med indgrebets intensitet) samt for så vidt angår den såkaldte indika-
tionsbetingelse (dvs. det konkrete behov for at anvende netop det pågældende tvangsindgreb i
den aktuelle efterforskning). Kravet om, at forholdet også er strafbart efter dansk ret, som i rela-
tion til internationale retshjælpsbegæringer indgår som en del af kriminalitetskravet, vil dog kun-
ne opretholdes, hvis der er behov for ransagning og beslaglæggelse (og edition), og der er tale
om en lovovertrædelse, som ikke er omfattet af den liste, som fremgår af forslagets artikel 16,
stk. 2 (positiv-listen).
Forslaget giver desuden anledning til at overveje, om der i en gennemførelseslov må fastsættes
regler om den europæiske bevissikringskendelses indhold og eventuelt også om dens form.
Ligeledes må det – inden for rammerne af rammeafgørelsen – overvejes at fastsætte nærmere
regler om, under hvilke betingelser en europæisk bevissikringskendelse vil kunne anerkendes,
samt hvorledes fuldbyrdelse heraf skal finde sted, jf. bl.a. rammeafgørelsens artikel 15 (om af-
slagsgrunde) og artikel 18 (om udsættelse af fuldbyrdelse). Også rammeafgørelsens artikel 17,
hvori der opstilles en række frister for anerkendelse, fuldbyrdelse og overførsel af bevismateria-
le, giver anledning til lovgivningsmæssige overvejelser, og det samme gælder med hensyn til den
procedure vedrørende klageadgang, der er foreslået i artikel 19, og med hensyn til artikel 20 om
udstedelsesstatens ansvar.
Det vil endelig skulle overvejes, om der skal foretages visse ændringer af de gælder regler for
videregivelse af oplysninger, som politiet er kommet i besiddelse af i forbindelse med efter-
forskning i en straffesag.
-
85
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.2. Statsfinansielle konsekvenser
Forslaget vurderes ikke at ville have statsfinansielle konsekvenser af betydning.
5.
Høring
Kommissionens oprindelige forslag har været sendt i høring hos følgende myndigheder og orga-
nisationer:
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns
Byret, Præsidenten for Retten i Århus, Præsidenten for Retten i Odense, Præsidenten for Retten i
Aalborg, Præsidenten for Retten i Roskilde, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtig-
foreningen, Domstolsstyrelsen, Rigspolitichefen, Rigsadvokaten, Statsadvokaten for særlig øko-
nomisk kriminalitet, Politidirektøren i København, Foreningen af Politimestre i Danmark, Politi-
fuldmægtigforeningen, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet, Landsforeningen af beskikke-
de advokater, Datatilsynet, Amnesty International og Institut for Menneskerettigheder.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for
Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns Byret, Den Danske Dommerforening, Domstols-
styrelsen, Rigsadvokaten, Rigspolitichefen, Politidirektøren i København, Foreningen af Politi-
mestre i Danmark, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet, Landsforeningen af beskikkede
advokater, Datatilsynet og Institut for Menneskerettigheder.
Den Danske Dommerforening, Domstolsstyrelsen, Politidirektøren i København
og
Politi-
forbundet i Danmark
har oplyst, at de ikke har bemærkninger til forslaget.
Præsidenten for Østre Landsret
og
Præsidenten for Vestre Landsret
har bemærket, at
spørgsmålet om, hvorvidt man fra dansk side bør tilslutte sig en ordning, som indebærer, at dan-
ske domstole skal medvirke til bevissikring til brug for straffesager i andre lande, selv om de
pågældende bevissikringsskridt ikke ville være tilladt – eller i det enkelte tilfælde ikke kunne
foretages – efter de gældende danske regler, såfremt der var tale om en straffesag i Danmark, er
et spørgsmål af en sådan retspolitisk karakter, at de ikke finder at burde udtale sig herom.
5.1. Generelle bemærkninger til forslaget
Rigsadvokaten
har bemærket, at han finder det tvivlsomt, om Kommissionens antagelse om, at
det eksisterende samarbejde om bevisoptagelse er langsomt og ineffektiv, og at de forskellige
nationale lovgivninger udgør hindringer for samarbejdet, uden videre er rigtig. Rigsadvokaten
-
86
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
peger på, at nye regler om gensidig retshjælp bør afvente ikrafttrædelsen af og erfaringerne med
EU-konventionen fra maj 2000 om gensidig retshjælp i straffesager og 2001-protokollen hertil.
Foreningen af Politimestre i Danmark
har anført, at de eksisterende retshjælpskonventioner
mv. fungerer tilfredsstillende i praksis, og at det må forventes, at samarbejdet vil kunne effektivi-
seres yderligere, når bl.a. EU-konventionen fra maj 2000 om gensidig retshjælp i straffesager og
2001-protokollen hertil træder i kraft. Igangsættelse af nye omfattende initiativer bør efter for-
eningens opfattelse afvente erfaringerne med disse instrumenter.
Advokatrådet
fremhæver, at princippet om gensidig tillid, anerkendelse og fuldbyrdelse af afgø-
relser truffet af en myndighed i en anden EU-medlemsstat uden nogen selvstændig kontrol i
fuldbyrdelsesstaten giver anledning til væsentlige overvejelser i relation til det opstillede mål om
et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed – navnlig vedrørende gensidig anerkendelse af
afgørelser om strafprocessuelle tvangsindgreb under efterforskningen. Målsætningen om et om-
råde med frihed, sikkerhed og retfærdighed må efter Advokatrådets opfattelse også indebære, at
borgere og virksomheder i EU-medlemsstaterne beskyttes mod uberettigede eller ikke-
proportionale indgreb fra myndighedernes side. Gennemførelse af EU-regler bør således ikke
efter Advokatrådets opfattelse føre til, at retssikkerhedsniveauet i medlemsstaterne sænkes til
laveste fællesnævner.
Advokatrådet peger endvidere på, at forudsætningen for anerkendelse og fuldbyrdelse i Danmark
uden selvstændig prøvelse hos de danske myndigheder bør være, at der er sikkerhed for, at de
retssikkerhedsgarantier, som gælder i Danmark, også er lovfæstede og praktiseres i de øvrige
medlemsstater. Advokatrådet peger i den forbindelse på, at der ikke i forslaget er redegjort for
retsstillingen i de 25 medlemsstater, men at det derimod fremgår, at forskellene mellem landenes
lovgivning er en barriere for kriminalitetsbekæmpelsen. Efter Advokatrådets opfattelse er der
store forskelle mellem beskyttelsesniveauet i de enkelte medlemsstater, uagtet alle stater er for-
pligtet til at overholde de garantier, der følger af Den Europæiske Menneskerettighedskonventi-
on, og som er væsentligt lavere end det generelle retssikkerhedsniveau i et land som f.eks. Dan-
mark.
Advokatrådet fremhæver herudover, at forslaget ikke tager højde for, at de nationale regler om
tvangsindgreb inden for strafferetsplejen består af et regelkompleks, der er baseret på sin egen
indre sammenhæng og balance mellem hensynet til kriminalitetsbekæmpelse og hensynet til den
enkeltes retssikkerhed.
For så vidt angår behovet for nye regler på området bemærker Advokatrådet, at Kommissionens
forslag ikke indeholder en nærmere redegørelse for de problemer, som de eksisterende ordninger
for gensidig bistand til bevisoptagelse i straffesager, giver anledning til.
-
87
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0088.png
Datatilsynet
har bemærket, at forslaget – sammen med andre forslag om øget informationsud-
veksling inden for det politi- og strafferetlige samarbejde – aktualiserer behovet for at overveje
et generelt og opdateret databeskyttelsesretligt instrument på området. I mangel af et mere gene-
relt instrument på området finder Datatilsynet, at databeskyttelse i forbindelse med det planlagte
intensiverede samarbejde bør omtales i selve forslaget til rammeafgørelse og ikke blot ved en
henvisning til artikel 23 i EU-konvention fra maj 2000 om gensidig retshjælp i straffesager. Da-
tatilsynet henviser i den forbindelse til, at Schengen- og Europol-konventionerne indeholder en
særskilt regulering om beskyttelse og sikring af personoplysninger. Datatilsynet anbefaler, at der
indsættes regler om f.eks. formålsbestemthed, sikker behandling af oplysninger og tilsyn med
behandlingerne i selve rammeafgørelsen.
Institut for Menneskerettigheder
anfører, at forslaget bygger på en forudsætning om, at de
enkelte medlemsstater opfylder kravene i Den Europæiske Menneskerettighedskonvention ved
udstedelsen af bevissikringskendelser. For det tilfælde, at enkelte eller flere af EU-
medlemsstaterne anvender minimumskrav for at kunne foretage ransagning mv., som ligger un-
der det niveau, man i Danmark finder retssikkerhedsmæssigt forsvarlig, fordi det måtte være i
strid med Den Europæiske Menneskerettighedskonvention, kan det efter Instituttets opfattelse
ikke udelukkes, at Danmark ved at fuldbyrde en bevissikringskendelse uden forudgående prøvel-
se, kan ifalde et passivitetsansvar. I hvert fald såfremt der konkret er forhold i sagen, der tyder
på, at retssikkerhedsgarantierne ikke er overholdt, og de danske myndigheder undlader at under-
søge forholdet under processen i Danmark. Det er på den baggrund Instituttets opfattelse, at det
bør overvejes at indføre mulighed for afvisning af en bevissikringskendelse, hvis fuldbyrdelse vil
føre til et resultat, som strider mod fuldbyrdelsesstatens retsopfattelse, herunder hvis anerkendel-
sen eller fuldbyrdelsen må anses for at være i strid med Den Europæiske Menneskerettigheds-
konvention.
5.2. Definitioner
Advokatrådet
har ad forslagets artikel 2, litra c), hvorefter ”udstedelsesmyndighed” efter forsla-
get kan være den dommer, undersøgelsesdommer eller anklager, der ifølge national ret kan ud-
stede en europæisk bevissikringskendelse, bemærket, at denne afgræsning vil kunne indebære, at
myndighederne i fuldbyrdelsesstaten i givet fald vil være forpligtet til at fuldbyrde f.eks. en ran-
sagningskendelse udstedt af anklagemyndigheden i en anden medlemsstat uden, at der vil kunne
foretages en reel domstolsprøvelse af, om ransagningen bør gennemføres. Efter Advokatrådets
opfattelse rejser et sådant fravær af domstolskontrol spørgsmål i forhold til grundlovens § 72.
-
88
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0089.png
5.3. Anvendelsesområde
Rigsadvokaten
bemærker, at de mange begrænsninger i rækkevidden af forslaget i praksis vil
være vanskelige at håndtere, og at afgrænsningen af anvendelsesområdet formentlig vil føre til
yderligere usikkerhed på et området, der for praktikere allerede i dag synes vanskeligt. Rigsad-
vokaten peger på, at en række meget praktisk anvendte bevisindsamlingsmetoder ligger uden for
bevissikringskendelsens anvendelsesområde, jf. pkt. 1.6. i begrundelsen for forslaget, samtidig
med at forslaget inden for sit anvendelsesområde er meget bredt, og at alle mulige tvangsindgreb
og bevissikringsskridt kan komme på tale.
Advokatrådet
peger på, at politiets (eksisterende) afhøringsrapporter efter artikel 3 kan udleve-
res og anvendes som bevismateriale i et tilfælde, hvor der ikke er adgang til at kræve den afhørte
person genafhørt. Advokatrådet peger endvidere på, at der efter forslaget ikke stilles krav om, at
en afhøringsrapport skal vedrøre samme sagsforhold, ligesom der ikke sondres mellem, om der
er tale om afhøring af en sigtet eller et vidne, eller stilles krav om, at den afhørte er blevet vejledt
om muligheden for senere udlevering af rapportmateriale. Advokatrådet anfører i den forbindel-
se, at de europæiske retssystemer tillægger politirapporter forskellig bevismæssig vægt, herunder
at politirapporter efter dansk ret som hovedregel ikke kan anvendes som bevis under en retssag,
at det efter dansk ret ikke kan tillægges selvstændig betydning, om tiltalte eller vidner under af-
høring hos politiet har nægtet at udtale sig, og at det efter dansk ret ikke er muligt at tiltale vidner
for at lægge hindringer i vejen for politiets efterforskning (ved at nægte at udtale sig til politiet).
I modsætning hertil kan politiafhøringer i andre europæiske lande tillægges større bevismæssig
vægt, ligesom der i visse tilfælde er mulighed for at rejse tiltale for obstruktion af politiets arbej-
de.
5.4. Typer af retssager omfattet af den europæiske bevissikringskendelse
Advokatrådet
finder, at formuleringen af artikel 4, litra b), om sager, der er anlagt af en admini-
strativ myndighed vedrørende handlinger, der er strafbare, og hvor afgørelsen kan give anledning
til en procedure ved en domstol, efterlader tvivl om det præcise anvendelsesområde for bevissik-
ringskendelsen.
5.5. Betingelser for udstedelse af en europæisk bevissikringskendelse
Præsidenten for Københavns Byret
finder, at det forhold, at der efter forslaget ikke vil kunne
opretholdes et strafferammekrav som betingelse for at fuldbyrde en udenlandsk bevissikrings-
kendelse kan give anledning til nærmere overvejelser.
Advokatrådet
finder, at artikel 6, litra a), hvorefter en bevissikringskendelse kan udstedes, når
-
89
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0090.png
de ønskede genstande, dokumenter og data er nødvendige og proportionale, er vag og upræcis.
Advokatrådet peger således på, at de hensyn, der fremgår af bestemmelsen, ikke er sammenfal-
dende med de hensyn, der efter retsplejeloven indgår som betingelse for f.eks. ransagning, og at
dette kan indebære, at danske myndigheder vil skulle gennemføre ransagning på et grundlag,
som ikke ville være tilstrækkeligt til at gennemføre en ransagning efter dansk ret. Advokatrådet
finder, at bevissikringskendelsen i praksis vil betyde, at beskyttelsen af borgeren i fuldbyrdelses-
landet vil ligge på det niveau, som udstedelseslandets lovgivning sikrer.
Landsforeningen af beskikkede advokater
har ligeledes påpeget, at bevissikringskendelsen
giver mulighed for at foretage strafprocessuelle tvangsindgreb efter begæring fra andre EU-
medlemsstater, som ikke vil kunne foretages efter danske strafprocessuelle regler. Foreningen
bemærker i den forbindelse, at man ikke kan anbefale en justering af retsplejeloven med henblik
på at gøre sådanne (danske) indgreb mulige.
5.6. Den centrale strafferegistermyndighed
Rigspolitichefen
har bemærket, at han ikke har bemærkninger til forslagets bestemmelser om
officielle udskrifter fra strafferegistre (navnlig artikel 8).
5.7. Supplerende bevismateriale
Advokatrådet
har anført, at bestemmelsen i forslagets artikel 9 om kendelse om supplerende
bevismateriale giver den anmodende myndighed, som deltager i fuldbyrdelsen af bevissikrings-
kendelsen, fuld kontrol over den praktiske gennemførelse af bevissikringsanmodningen, hvilket
synes at rejse spørgsmål om, hvorvidt myndighedsudøvelsen fortsat reelt foretages af den fuld-
byrdende stats myndigheder.
5.8. Betingelser for anvendelse af personoplysninger
Datatilsynet
har bemærket, at det er uklart, hvad der reelt er indholdet i sidste del af artikel 10,
stk.1, om personoplysninger fremskaffet inden for rammerne af rammeafgørelsen til andre for-
mål end nævnt i første afsnit. Datatilsynet finder det endvidere uklart, hvad der sigtes til med
bestemmelsen i artikel 10, stk. 4, hvorefter artikel 10 ikke finder anvendelse på personoplysnin-
ger, som er tilvejebragt af en medlemsstat i medfør af denne rammeafgørelse, og som hidrører
fra denne medlemsstat.
5.9. Anerkendelse og fuldbyrdelse uden yderligere prøvelse
Foreningen af Politimestre i Danmark
finder, at den manglende mulighed for at afprøve, om
gennemførelsen af den udenlandske retsanmodning vil være forenelig med dansk ret, er i strid
-
90
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0091.png
med principper, som bør være grundlæggende for gennemførelsen af strafprocessuelle tvangs-
indgreb på områder, hvor lovgivningen endnu ikke er harmoniseret.
Advokatrådet
bemærker, at den manglende adgang for den udførende myndighed til at foretage
en selvstændig kontrol efter Advokatrådets opfattelse ikke er udtryk for gensidig tillid. Advokat-
rådet finder derimod, at der er risiko for, at princippet om gensidig tillid i realiteten bliver et
skjold for den anmodende myndighed, som ikke behøver at redegøre nærmere for grundlaget for
sin beslutning. Gensidig tillid bør efter Advokatrådets opfattelse være baseret på fuld åbenhed
om grundlaget for beslutningen, og den anmodende medlemsstat bør således have fuld tillid til,
at den udførende stats myndigheder alene vil nægte at gennemføre anmodningen, hvis den finder
at være forpligtet og berettiget hertil.
Landsforeningen af beskikkede advokater
finder det betænkeligt, at retsakter fra andre EU-
medlemsstater skal anerkendes umiddelbart uden materiel prøvelse i fuldbyrdelseslandet.
Institut for Menneskerettigheder
anfører, at kravet om gennemførelse i Danmark af f.eks. en
ransagningskendelse afsagt i en anden EU-medlemsstat efter dette lands lovgivning gør det
yderst vanskeligt for en borger i fuldbyrdelsesstaten at forudsige sin retsstilling i forhold til et
sådan indgreb i privatlivet. Efter Instituttets opfattelse er det tvivlsomt, om indgreb i retten til
privatliv foretaget på grundlag af en europæisk bevissikringskendelse, vil kunne leve op til det
legalitetskrav, som følger af Den Europæiske Menneskerettighedskonventions artikel 8, stk. 2.
Institut for Menneskerettigheder har endvidere anført, at det efter forslaget vil kunne forekomme,
at danske myndigheder skal foretage beslaglæggelse af skrifter mv., herunder ikke offentliggjorte
skrifter, uanset at der ikke er grundlag herfor efter dansk ret. Dette vil efter instituttets opfattelse
åbne op for den mulighed, at danske myndigheder vil skulle efterkomme europæiske bevissik-
ringskendelser om beslaglæggelse af ikke offentliggjorte skrifter, som ikke opfylder kravene til
domstolsprøvelse i grundlovens § 77, hvorefter ansvar for ytringer skal udmøntes af domstolene.
5.10. Garantier for fuldbyrdelse (minimumsgarantier)
Institut for Menneskerettigheder
finder det positivt, at der ved forslagets artikel 12, stk. 1, litra
b), er taget højde for, at princippet om forbud mod selvinkriminering, jf. Den Europæiske Men-
neskerettighedskonvention artikel 6, skal overholdes i forbindelse med fuldbyrdelsen af en euro-
pæisk bevissikringskendelse. Instituttet finder det endvidere positivt, at der i forslagets artikel 15
er taget højde for princippet om, at en person ikke kan dømmes to gange for samme forhold (”ne
bis in idem”- princippet).
5.11. Afslagsgrunde
-
91
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0092.png
Rigspolitichefen
finder, at der bør indsættes en afslagsgrund svarende til artikel 2 i retshjælps-
konventionen fra 1959, hvorefter en anmodning om retshjælp kan afslås, hvis den vedrører en
forbrydelse, der af den anmodede stat betragtes som en politisk forbrydelse eller en forbrydelse,
der har forbindelse med en politisk forbrydelse, eller hvor den anmodede stat finder, at imøde-
kommelse af anmodningen vil kunne krænke den pågældende stats suverænitet, bringe dens sik-
kerhed i fare, stride mod dens almindelige retsprincipper eller skade andre livsvigtige interesser.
Rigspolitichefen har som baggrund for forslaget henvist til, at det er en forudsætning for efterret-
ningstjenesternes modtagelse af oplysninger fra samarbejdsparter i ind- og udland, at sådanne
oplysninger alene anvendes til efterretningsmæssig brug og ikke videregives til andre. Det vil
således ofte være af afgørende betydning for efterretningstjenestens arbejde og effektivitet, at
materiale fra tidligere og igangværende efterforskning ikke kompromitteres ved f.eks. at skulle
indgå i en straffesag i ind- eller udland, herunder på grundlag af en europæisk bevissikringsken-
delse.
Advokatrådet
har bemærket, at rækkevidden i forslagets artikel 15, stk. 2, litra b, om mulighed
for at afvise fuldbyrdelse af en bevissikringskendelse, hvis der ifølge fuldbyrdelsesstatens lov-
givning gælder immuniteter og privilegier, der gør det umuligt at fuldbyrde den europæiske be-
vissikringskendelse, ikke er ganske klar. Rådet peger herved på, at det synes usikkert, om kred-
sen af vidneudelukkede personer, jf. retsplejelovens §§ 169-172, vil være omfattet af bestemmel-
sen. Rådet finder det endvidere usikkert, om regler i dansk lovgivning, som udelukker anvendel-
se af oplysninger fra f.eks. et register i efterforskningsmæssig og strafferetlig sammenhæng, skal
forstås som en ”immunitet”.
Institut for Menneskerettigheder
finder, at det bør overvejes at indføre mulighed for at afslå at
anerkende og fuldbyrde en europæisk bevissikringskendelse, hvis anerkendelse og fuldbyrdelse
må anes for at være i strid med fuldbyrdelsesstatens retsopfattelse, herunder hvis det anses for
stridende med Den Europæiske Menneskerettighedskonvention.
5.12. Dobbelt strafbarhed
Præsidenten for Københavns Byret
anfører, at det forhold, at der efter forslaget ikke vil kunne
opretholdes et strafferammekrav som betingelse for at fuldbyrde en udenlandsk bevissikrings-
kendelse kan give anledning til nærmere overvejelser.
Foreningen af Politimestre i Danmark
og
Advokatrådet
har givet udtryk for betænkeligheder
i forhold til, at der efter forslaget – efter en overgangsperiode – ikke kan opstilles krav om dob-
belt strafbarhed.
-
92
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0093.png
Landsforeningen af beskikkede advokater
tager afstand fra afskaffelse af kravet om dobbelt
strafbarhed.
5.13. Klage
Præsidenten for Københavns Byret
bemærker, at forslagets artikel 19, hvorefter de materielle
forhold, der ligger til grund for en bevissikringskendelse, kun kan påklages til udstedelsesstaten,
kan gøre det vanskeligt for personer, der er bosiddende i fuldbyrdelsesstaten, at udnytte klagead-
gangen, og det kan derfor overvejes, om der bør gennemføres tiltage med henblik på at lette kla-
geadgangen.
Datatilsynet
udtrykker betænkeligheder over for forslaget om, at de omhandlede genstande, do-
kumenter og data af udstedelsesmyndigheden kan kræves udleveret senest 60 dage efter fuldbyr-
delsen af bevissikringskendelsen, selv om der i fuldbyrdelsesstaten er indgivet en klage i anled-
ning heraf.
Advokatrådet
finder, at forslaget om, at klage skal ske til en domstol i udstedelsesstaten, i en
række tilfælde vil gøre det umuligt eller særdeles vanskeligt og bekosteligt at udnytte klagead-
gangen. Advokatrådet finder, at muligheden for at suspendere en udlevering af genstande mv. i
60 dag, hvis der indgivet klage, er en helt utilstrækkelig beskyttelse af den, indgrebet rettes imod.
Landsforeningen af beskikkede advokater
bemærker, at såfremt forslaget gennemføres, bør
der skabes mulighed for, at danske statsborgere kan få beskikket en advokat i forbindelse med en
klage til en anden medlemsstats domstole.
6.
Nærhedsprincippet
Formålet med forslaget er – ifølge Kommissionen – ved anvendelse af princippet om gensidig
anerkendelse at skabe et hurtigere og mere effektivt retligt samarbejde i straffesager og erstatte
den eksisterende ordning for gensidig retshjælp i forhold til fremskaffelse af genstande, doku-
menter og data til brug i straffesager. Kommissionen har ikke i forslaget redegjort nærmere for
forholdet til nærhedsprincippet. Forslaget har som nævnt til formål at skabe et hurtigere og mere
effektivt retligt samarbejde i straffesager. Forslaget vurderes på denne baggrund ikke at rejse
spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
-
93
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0094.png
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side har man fra starten været meget skeptisk over for Kommissionens forslag, som
dog på en række afgørende punkter er blevet forbedret, således at man nu fra dansk side generelt
ser positivt på det foreliggende udkast til rammeafgørelse.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet er den 31. marts 2004 fremkommet med en foreløbig udtalelse om forslaget.
I sin foreløbige udtalelse opfordrer Europa-Parlamentet bl.a. til, at der i forslagets artikel 6 indfø-
jes et krav om, at udstedelsesstaten i bevissikringskendelsen skal godtgøre, at de ønskede gen-
stande mv. er nødvendige og proportionale og ifølge udstedelsesstatens lovgivning vil kunne
fremskaffes under lignende omstændigheder på udstedelsesstatens område samt vil kunne anta-
ges som bevis i den retssag, de rekvireres til. Europa-Parlamentet har endvidere foreslået, at der i
artikel 9 indsættes et krav om begrundelse for, at udstedelsesstaten ønsker supplerende bevisma-
teriale i tilknytning til den oprindelige bevissikringskendelse.
I forhold til artikel 10 om betingelser for anvendelse af personoplysninger anbefaler Europa-
Parlamentet, at der indføjes en bestemmelse om registrerede personers ret til at påberåbe sig de
rettigheder om databeskyttelse, som måtte være hjemlet i enten udstedelsesstatens eller fuldbyr-
delsesstatens nationale lovgivning.
Europa-Parlamentet foreslår endvidere, at der indsættes en række yderligere afslagsgrunde i for-
slagets artikel 15, idet Parlamentet finder, at anerkendelse og fuldbyrdelse af en bevissikrings-
kendelse skal afslås, hvis udstedelsesstaten har anmodet en anden medlemsstat om at foretage
retsforfølgning, hvis den pågældende lovovertrædelse er omfattet af amnesti i fuldbyrdelsessta-
ten, og denne stat har kompetence til at forfølge sagen, hvis den person, der er omfattet af ken-
delsen er under den kriminelle lavalder i fuldbyrdelsesstaten, hvis der er grund til at formode, at
bevissikringskendelsen er udtryk for forfølgelse på grund af den pågældende persons køn, race,
religion, etniske baggrund, nationalitet, sprog, politiske overbevisning eller seksuelle orientering,
hvis fuldbyrdelsen vil strid mod fuldbyrdelsesstatens forfatningsmæssige regler om retfærdig
rettergang, beskyttelse af privatlivets fred og personoplysninger samt foreningsfrihed, ytringsfri-
hed og pressefrihed, og hvis der er væsentlige grunde til at formode, at fuldbyrdelsen vil under-
grave respekten for grundlæggende rettigheder og retsprincipper, jf. TEU artikel 6.
-
94
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0095.png
Endelig opfordrer Europa-Parlamentet til, at der aflægges rapport om anvendelse af rammeafgø-
relsen, navnlig med fokus på anvendelsen af retssikkerhedsgarantier, at EU-medlemsstaterne
bestræber sig på, inden rammeafgørelsen om bevissikringskendelser træder i kraft, at nå til enig-
hed om en rammeafgørelse om retssikkerhedsgarantier for sagsøgte, og at medlemsstaterne med-
deler Rådets Generalsekretariat, hvilke nationale organer der er udpeget som udstedelsesmyn-
dighed og fuldbyrdelsesmyndighed.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har
senest
været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samar-
bejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Kommissionens forslag og et grundnotat om forslaget er oversendt til Folketingets Europaudvalg
den 19. juli 2004 og til Folketingets Retsudvalg den 15. juli 2004.
Sagen har
senest
været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Folketingets Retsudvalg forud
for rådsmødet (retlige og indre anliggender)
den 27.-28. april 2006.
-
95
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 4: Rammeafgørelse om den europæiske straffedom og overførsel af dom-
fældte mellem EU-medlemsstaterne (den europæiske fuldbyrdelsesordre)
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
Forslaget har til formål at sikre, at der mellem EU-medlemsstaterne sker en gensidig anerkendel-
se og fuldbyrdelse af endelige domme i straffesager, hvorved der er idømt frihedsstraf eller andre
frihedsberøvende foranstaltninger. Forslaget vurderes ikke at rejse spørgsmål i forhold til nær-
hedsprincippet. Forslaget vil have lovgivningsmæssige konsekvenser, og det vil muligvis også
have statsfinansielle konsekvenser. Forslaget er fremsat af Østrig, Finland og Sverige. Der ses
ikke i øvrigt at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
forslaget. Fra dansk side er man positiv over for udviklingen af et EU-instrument på området.
Det forventes, at Rådet på det kommende møde skal drøfte spørgsmålet om, hvilke andre med-
lemsstater domslandet kan anmode om at overtage fuldbyrdelsen af dommen ved at fremsende en
europæisk fuldbyrdelsesordre, og i hvilket omfang fremsendelsen af en europæisk fuldbyrdelses-
ordre skal være betinget af den domfældtes samtykke.
1.
Baggrund
Det Europæiske Råd godkendte på sit møde i Tammerfors den 15.-16. oktober 1999 princippet
om gensidig anerkendelse, der bør være hjørnestenen i det retlige samarbejde inden for EU på
både det civilretlige og det strafferetlige område.
Den 29. november 2000 vedtog Rådet i overensstemmelse med konklusionerne fra Tammerfors
et program for foranstaltninger med henblik på gennemførelse af princippet om gensidig aner-
kendelse af afgørelser i straffesager, og det gik i den forbindelse ind for at vurdere behovet for
moderne mekanismer med henblik på gensidig anerkendelse af endelige straffedomme, der inde-
bærer frihedsberøvelse (foranstaltning 14), samt for at udvide anvendelsesområdet for princippet
om overførelse af domfældte, så det også finder anvendelse på personer med bopæl i en med-
lemsstat (foranstaltning 16).
I Haag-programmet om styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i EU (punkt 3.3.1.), som
blev vedtaget af Det Europæiske Råd den 5. november 2004, er der lagt op til, at det samlede
program for foranstaltninger med henblik på gennemførelse af princippet om gensidig anerken-
delse af afgørelser i straffesager, der som nævnt bl.a. omfatter fuldbyrdelse af endelige domme,
der indebærer frihedsberøvelse, bør suppleres, og at man nærmere bør overveje yderligere for-
slag i den forbindelse.
-
96
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Med henvisning hertil har Østrig, Finland og Sverige den 24. januar 2005 fremlagt et forslag til
en rammeafgørelse om den europæiske straffedom og overførelse af domfældte mellem EU-
medlemsstaterne (fremover benævnt rammeafgørelse om den europæiske fuldbyrdelsesordre).
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 27.-28. april 2006 drøftede Rådet spørgsmålet
om, i hvilket omfang fuldbyrdelsesstaten kan stille krav om dobbelt strafbarhed som betingelse
for at overtage fuldbyrdelsen af en dom. Rådet nåede ikke til enighed herom, men anmodede
Arbejdsgruppen om strafferetligt samarbejde om at arbejde videre med spørgsmålet.
Det forventes, at Rådet på det kommende møde skal drøfte spørgsmålet om, hvilke andre med-
lemsstater domslandet kan anmode om at overtage fuldbyrdelsen af dommen ved at fremsende en
europæisk fuldbyrdelsesordre, og i hvilket omfang fremsendelsen af en europæisk fuldbyrdelses-
ordre skal være betinget af den domfældtes samtykke.
2.
Indhold
Forslaget til rammeafgørelse om den europæiske fuldbyrdelsesordre er fremlagt under henvis-
ning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 1, litra a, hvoraf det fremgår,
at fælles handling vedrørende retligt samarbejde i kriminalsager bl.a. omfatter fremme og frem-
skyndelse af samarbejdet om fuldbyrdelse af afgørelser mellem kompetente ministerier og retlige
eller tilsvarende myndigheder i medlemsstaterne, og artikel 34, stk. 2, litra b, hvoraf det fremgår,
at Rådet med henblik på at bidrage til opfyldelse af Unionens målsætninger på initiativ af en
medlemsstat eller Kommissionen kan vedtage rammeafgørelser om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes love og administrative bestemmelser.
Som begrundelse for forslaget er der bl.a. peget på, at man i forholdet mellem medlemsstaterne,
der er præget af en særlig gensidig tillid til de øvrige medlemsstaters retssystemer, bør gå ud
over Europarådets eksisterende instrumenter vedrørende overførelse af fuldbyrdelse af straffe-
domme. Ifølge forslagsstillerne bør det fastsættes, at fuldbyrdelsesstaten principielt er forpligtet
til at overtage egne statsborgere og personer med fast lovligt ophold på dens område, som ved en
endelig dom i en anden medlemsstat er idømt en frihedsstraf eller en frihedsberøvende foran-
staltning uafhængigt af de pågældendes samtykke, medmindre der foreligger bestemte grunde til
at afslå dette. Det anføres i den forbindelse, at overførelse af domfældte til deres hjemland eller
det land, som den domfældte har andre tætte forbindelser med, vil kunne sikre en bedre resociali-
sering af disse personer.
Hovedelementerne i forslaget er:
-
97
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0098.png
Det oprindelige forslag indeholdt
en grundlæggende forpligtelse for fuldbyrdelsesstaten
til at acceptere domfældte statsborgere, personer med fast lovligt ophold og personer med
andre tætte forbindelser, når der ikke er særlige grunde til at afvise dem.
Kategorien ”personer med andre tætte forbindelser” har størstedelen af medlemsstaterne
fundet var for uklar, og kategorien er derfor ikke længere med i forslaget. I stedet er der
nu lagt op til, at fuldbyrdelsesstaten – med forbehold for muligheden for at anvende en
række nærmere bestemte afslagsgrunde – grundlæggende skal acceptere domfældte
statsborgere og domfældte personer med fast lovligt ophold i fuldbyrdelsesstaten i mindst
5 år (medmindre disse mister deres opholdstilladelse på grund af dommen fra den anden
EU-medlemsstat), herunder hvor den domfældte skal udvises til statsborger- eller bo-
pælslandet som følge af straffedommen.
– En
hovedregel om, at en
række lovovertrædelser som defineret i udstedelsesstatens lov-
givning (positiv-listen) skal medføre anerkendelse og fuldbyrdelse af en europæisk fuld-
byrdelsesordre på de betingelser, der er fastsat i denne rammeafgørelse, og uden kontrol
af dobbelt strafbarhed, hvis de i udstedelsesstaten kan straffes med frihedsstraf eller en
frihedsberøvende foranstaltning af en maksimal varighed på mindst tre år. Den pågæl-
dende positiv-liste svarer til den liste, som fremgår af rammeafgørelsen om den europæi-
ske arrestordre.
For andre end de former for lovovertrædelser, som er omfattet af positiv-listen, kan fuld-
byrdelsesstaten lade anerkendelse og fuldbyrdelse af en europæisk fuldbyrdelsesordre
være betinget af, at den vedrører handlinger, som udgør en overtrædelse efter fuldbyrdel-
sesstatens lovgivning.
Efter det oprindelige forslag vil der ikke kunne
kræves samtykke fra den domfældte,
medmindre den europæiske fuldbyrdelsesordre sendes til fuldbyrdelsesstaten på grund af
den domfældtes tætte forbindelser med denne stat. Den domfældte skal dog af retfærdig-
hedshensyn underrettes om konsekvenserne af overførelsen og skal, såfremt han befinder
sig i udstedelsesstaten, have mulighed for at tilkendegive sin mening.
I det nu foreliggende udkast er der lagt op til, at den domfældte som hovedregel skal give
sit samtykke til en overførsel. Det skal dog ikke gælde, når den domfældte overføres til sit
statsborgerland, når den pågældende også har sin faste bopæl her, når den domfældte
overføres til den medlemsstat, hvor den pågældende vil skulle udvises til efter løsladelse
fra afsoning af dommen, eller når den domfældte er flygtet eller på anden måde vendt til-
bage til sit statsborgerland eller bopælsland i lyset af straffesagen mod den pågældende.
-
98
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0099.png
– Anerkendelse af den endelige udenlandske fængselsdom eller anden frihedsberøvende
foranstaltning på grundlag af en formular (den såkaldte europæiske fuldbyrdelsesordre).
– Fastsættelse af tidsfrister for afgørelsen om den europæiske fuldbyrdelsesordre og for
overførelsen af den domfældte til fuldbyrdelsesstaten.
– Fuldbyrdelse af den endelige fængselsdom eller anden frihedsberøvende foranstaltning
uden omsætning af retsfølgen. Hvis sanktionen på grund af sin varighed ikke er forenelig
med grundlæggende retsprincipper i fuldbyrdelsesstaten, kan den kompetente myndighed
i denne stat dog træffe beslutning om at tilpasse sanktionen til det maksimale niveau for
en strafbar handling efter denne stats nationale lovgivning. Hvis selve sanktionen på
grund af sin art ikke er forenelig med fuldbyrdelsesstatens lovgivning, kan den kompe-
tente myndighed i denne stat ved en retlig eller administrativ afgørelse tilpasse sanktio-
nen til den straf eller den foranstaltning, der efter denne stats lovgivning gælder for en
strafbar handling af samme art. Denne straf eller foranstaltning skal ligge så tæt som mu-
ligt på den sanktion, udstedelsesstaten har idømt, dvs. at sanktionen ikke kan konverteres
til en bøde. Den må ikke skærpe udstedelsesstatens sanktion.
– Fuldbyrdelsesstatens lovgivning, herunder om prøveløsladelse, afsoningssted mv., finder
anvendelse på fuldbyrdelsen på samme måde som på en sanktion idømt i fuldbyrdelses-
staten. Dog lægger forslaget op til, at prøveløsladelse først kan ske, når sammenlagt
mindst halvdelen af sanktionen er fuldbyrdet.
Herudover kan det nævnes, at visse dele af den foreslåede rammeafgørelse også skal finde an-
vendelse på håndhævelsen af sanktioner, der er pålagt statsborgere i fuldbyrdelsesstaten eller
personer bosat heri, hvis fuldbyrdelsesstaten gør overgivelsen til udstedelsesstaten (i henhold til
artikel 5, stk. 3, i rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre) betinget af, at den domfældte
sendes tilbage til fuldbyrdelsesstaten for at afsone straffen. Det samme gælder, hvis udstedelses-
staten har anmodet fuldbyrdelsesstaten om at udlevere den domfældte med henblik på fuldbyr-
delse af en straffedom, og fuldbyrdelsesstaten i stedet for at udlevere den pågældende, ønsker at
overtage fuldbyrdelsen af straffen i medfør af artikel 4, stk. 6 i rammeafgørelsen om den europæ-
iske arrestordre.
3.
Gældende dansk ret
3.1. Lov om international fuldbyrdelse af straf mv.
-
99
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Reglerne om fuldbyrdelse her i landet af udenlandske afgørelser om straf mv. og om fuldbyrdel-
se i udlandet af danske afgørelser om straf mv. findes i lov om international fuldbyrdelse af straf
mv. (lov nr. 323 af 4. juni 1986 med senere ændring).
Efter lovens kapitel 2 kan afgørelser, som er omfattet af Europarådets konvention om overførelse
af domfældte (af 21. marts 1983) og tillægsprotokollen (af 18. december 1997), fuldbyrdes efter
konventionens og protokollens regler.
Loven åbner endvidere (i kapitel 3) mulighed for, at afgørelser, som er omfattet af den europæi-
ske konvention om straffedommes internationale retsvirkninger (af 28. maj 1970), kan fuldbyr-
des efter reglerne i konventionens afsnit I, jf. afsnit II.
Loven indeholder herudover i kapitel 4 fælles regler om behandlingen af sager om fuldbyrdelse
af udenlandske afgørelser i Danmark efter bl.a. lovens kapitel 2 og 3.
For så vidt angår den europæiske konvention om straffedommes internationale retsvirkninger er
denne ikke tiltrådt af samtlige EU-medlemsstaterne, og i praksis anvendes derfor – ved overfø-
relse af personer, som er idømt frihedsstraf eller frihedsberøvende foranstaltning – den nyere
konvention fra 1983 om overførelse af domfældte.
Sidstnævnte konvention, som alle EU-medlemsstater har ratificeret, indebærer bl.a., at en stats-
borger i et kontraherende land, som er idømt frihedsstraf i et andet kontraherende land, kan frem-
sætte anmodning om at blive overført til afsoning i sit hjemland. En sådan overførsel forudsætter
efter konventionen, at en række betingelser er opfyldt, herunder bl.a. at begge de involverede
lande samtykker i overførelsen. I den forbindelse er det fastsat i lovens § 2, stk. 2, at afgørelse
om samtykke efter konventionen træffes af Justitsministeriet.
Det følger desuden af lovens § 3, stk. 1, at begrebet ”statsborger” i konventionens artikel 3, stk.
1, litra a, og stk. 4 (om betingelserne for overførelse), for Danmarks vedkommende bestemmes
som personer, som har dansk indfødsret eller som har fast bopæl i riget.
Endelig fastsættes det, at fuldbyrdelse af udenlandske afgørelser i Danmark sker efter reglerne i
konventionens artikel 11 om omsætning af straffen, og at dette sker ved rettens foranstaltning.
Justitsministeriet kan dog, hvis det ellers ikke vil være muligt at få en domfældt overført hertil,
bestemme, at fuldbyrdelse kan ske efter reglerne i konventionens artikel 10 om fortsat fuldbyr-
delse, jf. herved nærmere lovens § 3, stk. 2 og 3.
Konventionen om overførelse af domfældte indeholder herudover – i hovedtræk – følgende ele-
menter:
-
100
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
De kontraherende stater påtager sig i størst muligt omfang indbyrdes at samarbejde med
hensyn til overførelse af personer i overensstemmelse med bestemmelserne i konventio-
nen. En egentlig forpligtelse for fuldbyrdelsesstaten til at acceptere domfældte stats-
borgere følger ikke af konventionen, og det er således op til den enkelte kontraherende stat
– såfremt nærmere betingelser i øvrigt er opfyldt – at træffe beslutning om, hvorvidt over-
førelse bør tillades.
En betingelse for, at en dømt person kan overføres, er bl.a., at den handling eller undladel-
se, som har foranlediget retsfølgen, er en forbrydelse efter fuldbyrdelsesstatens lov eller
ville have været en forbrydelse, hvis den var begået på fuldbyrdelsesstatens eget område.
Der kræves samtykke fra den domfældte eller, hvis de involverede lande af hensyn til den
pågældendes alder, fysiske eller mentale tilstand anser det for nødvendigt, af den dømte
persons retlige stedfortræder.
Der skal tilvejebringes en række dokumenter og oplysninger af såvel udstedelsesstaten som
fuldbyrdelsesstaten. Der stilles ikke krav om anvendelse af særlige formularer, og der fast-
sættes ikke bestemte tidsfrister for afgørelsen om og den faktiske overførelse af en dom-
fældt til fuldbyrdelsesstaten.
Fuldbyrdelse af den endelige fængselsdom eller anden frihedsberøvende foranstaltning sker
som nævnt ovenfor enten i form af fortsat fuldbyrdelse (dvs. at fuldbyrdelsesstaten som
udgangspunkt – medmindre særlige omstændigheder foreligger – er bundet af retsfølgens
retlige karakter og varighed, således som den er bestemt af udstedelsesstaten), eller i form
af omsætning af retsfølgen (dvs. at den i fuldbyrdelsesstaten foreskrevne fremgangsmåde
anvendes). Der henvises nærmere til konventionens artikel 9-11.
For så vidt angår tillægsprotokollen til konventionen fra 1983 om overførsel af domfældte, fast-
sætter denne, at der på bestemte betingelser kan ske overførelse uden den pågældendes samtyk-
ke. Det drejer sig om de tilfælde, hvor domfældte enten har unddraget sig fuldbyrdelsen ved at
flygte til sit hjemland (statsborgerland), eller hvor der i udstedelsesstaten er truffet afgørelse om
udvisning eller udsendelse af den pågældende. Tillægsprotokollen er ikke ratificeret af samtlige
EU-medlemsstater. For en nærmere omtale af reglerne i tillægsprotokollen kan der i øvrigt hen-
vises til Justitsministeriets vejledning af 2. december 2003.
Det bemærkes, at loven om international fuldbyrdelse af straf mv. ikke gælder for afgørelser, der
er omfattet af lov om samarbejde med Finland, Island, Norge og Sverige angående fuldbyrdelse
af straf mv. I forhold til disse lande vil den hidtidige lov således fortsat skulle anvendes.
-
101
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.2. Udlevering
Rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre er gennemført i dansk ret ved lov nr. 433 af
10. juni 2003 om ændring af bl.a. udleveringsloven.
Udleveringsloven indeholder (i §§ 10 a-10 j) en række materielle betingelser for udlevering til
medlemsstater inden for EU.
Af bestemmelsen i lovens § 10 a følger, at en person kan udleveres fra Danmark til en anden EU-
medlemsstat med henblik på retsforfølgning eller straffuldbyrdelse, hvis den pågældende lov-
overtrædelse er omfattet af den opregning af forbrydelser, som fremgår af lovens såkaldte posi-
tiv-liste, og lovovertrædelsen efter den anmodende EU-medlemsstats lovgivning kan straffes
med fængsel mv. i mindst 3 år. I de tilfælde, hvor der er tale om handlinger, som ikke er omfattet
af den nævnte positiv-liste, kan udlevering til strafforfølgning kun ske, hvis den strafbare hand-
ling i den pågældende EU-medlemsstat kan medføre fængsel i mindst 1 år, og en tilsvarende
handling er strafbar efter dansk ret. Udlevering til straffuldbyrdelse af en dom for handlinger,
som ikke er omfattet af positiv-listen, kan kun ske, hvis den pågældende ved dommen er idømt
fængsel eller en anden frihedsberøvende foranstaltning af mindst 4 måneders varighed, og en
tilsvarende handling er strafbar efter dansk ret.
Af bestemmelsen i lovens § 10 b følger det, at ved udlevering af en person, der er dansk stats-
borger eller har fast bopæl her i landet, til strafforfølgning kan der stilles vilkår om, at den på-
gældende overføres til Danmark med henblik på fuldbyrdelse af en eventuel fængselsstraf eller
anden frihedsberøvende foranstaltning (1. pkt.). Udlevering af en person, der er dansk statsbor-
ger eller har fast bopæl her i landet, til straffuldbyrdelse kan afslås, hvis straffen i stedet fuldbyr-
des her i landet.
Udleveringsloven indeholder en række afslagsgrunde, som dels er obligatoriske (dvs. at der skal
gives afslag), dels er fakultative (dvs. at der efter en konkret vurdering kan gives afslag), jf. her-
om nærmere lovens §§ 10 c-10 h.
Herudover fastsættes det i lovens § 10 i, at hvis det i særlige tilfælde, navnlig under hensyn til
den pågældendes alder, helbredstilstand eller andre personlige forhold, må antages, at udlevering
ville være uforenelig med humanitære hensyn, skal udlevering udsættes, indtil de særlige for-
hold, der forhindrer udlevering ikke længere er til stede.
For så vidt angår spørgsmålet om gennemrejse (transit) reguleres dette i relation til udlevering til
en anden EU-medlemsstat af bestemmelsen i udleveringslovens § 21, stk. 2.
-
102
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Hvad særligt angår udlevering af lovovertrædere fra Danmark til Sverige og Finland, vil dette
som udgangspunkt skulle ske efter reglerne i den nordiske udleveringslov.
3.3. Prøveløsladelse
Reglerne om prøveløsladelse fremgår af straffelovens 6. kapitel (§§ 38-42).
Af disse regler følger bl.a., at når to tredjedele af straffetiden, dog mindst 2 måneder, er udstået,
afgør justitsministeren eller den, der bemyndiges dertil, om den dømte skal løslades på prøve.
Løsladelse på prøve kan ske tidligere, når særlige omstændigheder taler derfor, og den dømte har
udstået halvdelen af straffetiden, dog mindst 2 måneder. Der henvises til straffelovens § 38, som
også fastsætter, i hvilke tilfælde der ikke kan blive tale om prøveløsladelse.
Af straffelovens § 40 a fremgår det endvidere, at når halvdelen af straffetiden, dog mindst 4 må-
neder, er udstået, kan justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger dertil, ud over i de i
§ 38, 2. pkt., nævnte tilfælde beslutte, at den dømte skal løslades på prøve, hvis hensynet til rets-
håndhævelsen skønnes ikke at tale imod det, og hvis den dømte har ydet en særlig indsats for
ikke på ny at begå kriminalitet, herunder ved at deltage i behandlings- eller uddannelsesforløb,
eller den dømtes forhold taler derfor.
For så vidt angår fængselsstraf på livstid afgør justitsministeren i henhold til straffelovens § 41,
om den dømte skal løslades på prøve, når 12 år er udstået.
Der findes i øvrigt regler om prøveløsladelse i straffuldbyrdelseslovens kapitel 14 og i admini-
strative forskrifter udstedt i henhold hertil.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Forslaget til rammeafgørelse om den europæiske fuldbyrdelsesordre vil have lovgivningsmæssi-
ge konsekvenser. I forhold til de nugældende regler på området er der navnlig grund til at frem-
hæve følgende elementer:
Som det er fremgået ovenfor under punkt 3, indeholder ingen af de nuværende internationale
instrumenter på området nogen egentlig forpligtelse til at overtage domfældte personer med hen-
blik på fuldbyrdelse af en frihedsstraf eller anden frihedsberøvende foranstaltning. En sådan for-
pligtelse følger imidlertid af forslaget, som således på dette punkt principielt vil indebære en
-
103
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ændring af den gældende retstilstand. Det skal dog bemærkes, at der i dag i praksis sker overfø-
relse af domfældte personer, hvis betingelserne i 1983-konventionen om overførelse af domfæld-
te, herunder kravet om dobbelt strafbarhed, er opfyldt.
En fravigelse
af kravet om dobbelt strafbarhed med hensyn til visse anførte forbrydelser svaren-
de til dem, der er indeholdt i positiv-listen i rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre, vil
betyde en ændret retstilstand.
Det samme gælder med hensyn til
en eventuel udvidelse af det område, hvor
der ikke kræves
samtykke fra den domfældte. Det skal bemærkes, at der efter tillægsprotokollen til 1983-
konventionen om overførelse af domfældte kan ske overførelse i visse tilfælde uden samtykke,
jf. herom nærmere ovenfor under pkt. 3.1.
Også forslaget om, at anerkendelse af den endelige udenlandske fængselsdom eller anden fri-
hedsberøvende foranstaltning skal ske på grundlag af en formular, og om, at der fastsættes tids-
frister for afgørelsen om den europæiske fuldbyrdelsesordre og for overførelsen af den domfæld-
te til fuldbyrdelsesstaten, vil betyde en ændret retstilstand.
Endelig kan det nævnes, at forslaget om, at fuldbyrdelse af den endelige fængselsdom eller an-
den frihedsberøvende foranstaltning skal ske uden mulighed for omsætning af sanktionen, lige-
ledes vil ændre den gældende retstilstand.
4.2. Statsfinansielle konsekvenser
Som beskrevet ovenfor under pkt. 2.2. vil der efter forslaget skulle ske fuldbyrdelse af den straf-
feretlige sanktion uden omsætning af denne samtidig med, at der efter forslaget er en grundlæg-
gende forpligtelse for fuldbyrdelsesstaten til at acceptere domfældte statsborgere, personer med
fast bopæl og personer med andre tætte forbindelser, når der ikke er særlige grunde til at afvise
dem. Forslaget vil i lyset heraf muligvis kunne have visse statsfinansielle konsekvenser i form af
indflydelse på behovet for fængselskapacitet,
men der kan først tages stilling hertil, når der fore-
ligger en mere fast tekst.
5.
Høring
Det fremsatte forslag til Rådets rammeafgørelse om den europæiske straffedom og overførelse af
domfældte mellem EU-medlemsstaterne har været sendt i høring hos Præsidenten for Østre
Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns Byret, Præsidenten for
Retten i Århus, Præsidenten for Retten i Odense, Præsidenten for Retten i Aalborg, Præsidenten
for Retten i Roskilde, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen, Domstols-
-
104
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
styrelsen, Rigspolitichefen, Rigsadvokaten, Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminalitet,
Politidirektøren i København, Foreningen af Politimestre i Danmark, Politifuldmægtigforenin-
gen, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet, Amnesty International, Dansk Told- og Skatte-
forbund, Institut for Menneskerettigheder og Landsforeningen af beskikkede advokater.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for
Københavns Byret, Dommerfuldmægtigforeningen, Domstolsstyrelsen, Rigspolitichefen, Rigs-
advokaten, Politidirektøren i København, Foreningen af Politimestre i Danmark, Politiforbundet
i Danmark, Advokatrådet, Institut for Menneskerettigheder og Landsforeningen af beskikkede
advokater.
Præsidenten for Vestre Landsret
har anført, at landsretten ikke finder at burde udtale sig om
forslaget. Det samme er anført af
Dommerfuldmægtigforeningen.
Domstolsstyrelsen, Politidirektøren i København og Politiforbundet i Danmark
har oplyst,
at forslaget ikke giver anledning til bemærkninger.
Præsidenten for Københavns Byret
har anbefalet, at der bliver mulighed for at kræve, at
dommen (inklusiv en dansk oversættelse) forelægges for retten til brug for afgørelsen om tilpas-
ning, idet domstolene ikke bør være henvist til at træffe denne afgørelse alene på grundlag af en
formular. Der henvises endvidere til udkastet til rammeafgørelse artikel 8, stk. 1, nr. 4, hvortil
det bemærkes, at det – i det omfang en dom omfatter flere strafbare forhold – ikke uden videre
vil være muligt at angive, hvilken del af sanktionen der vedrører én eller flere bestemte strafbare
handlinger, og hvilken del der vedrører andre strafbare handlinger, idet sanktionen typisk vil
blive fastsat efter en samlet vurdering af alle de forhold, der er til pådømmelse.
Rigspolitichefen
har anført, at det må anses for væsentligt at fastholde en ordning, hvorefter
domslandet frit kan afslå at lade en domfældt overføre til straffuldbyrdelse i et andet land, og at
der således under ingen omstændigheder bør være pligt til at udstede en europæisk fuldbyrdel-
sesordre.
Rigsadvokaten
har anført, at en gennemførelse af forslaget må antages at ville nødvendiggøre
en ganske gennemgribende ændring af lovgrundlaget for overførsel af domfældte til afsoning i et
andet land end domslandet. Rigsadvokaten anfører desuden, at man er enig i de betragtninger,
der fremgår af grundnotatets afsnit om lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
samt i den foreløbige generelle danske holdning, hvorefter udviklingen af et EU-instrument på
området for gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af frihedsstraf m.v. kan støttes.
-
105
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Foreningen af Politimestre i Danmark
har udtalt, at man overordnet set kan tilslutte sig forsla-
get til rammeafgørelse.
Advokatrådet
konstaterer, at en vedtagelse af forslaget til rammeafgørelse vil indebære, at en
medlemsstat kan blive pålagt at forestå straffuldbyrdelsen over for en person, som har begået en
handling, som medlemsstatens egen lovgivning anser for lovlig. Resultatet vil således kunne
blive, at der vil kunne blive anbragt danske statsborgere i danske fængsler til afsoning af en dom,
som er idømt ved en udenlandsk domstol for forhold, som danske lovgivere ikke ønsker at kri-
minalisere, eller eventuelt direkte er afkriminaliseret i Danmark. Efter Advokatrådets opfattelse
bør det overvejes ganske nøje, om det er i medlemsstaternes interesse at skabe mulighed for, at
ovenstående situation kan opstå, og om statsmagten i tilstrækkeligt omfang opfylder forpligtel-
sen til at beskytte sine befolkninger mod risiko for overgreb begået af andre medlemsstater.
Landsforeningen af beskikkede advokater
har afgørende betænkeligheder ved, at kravet om
dobbelt strafbarhed foreslås opgivet. Landforeningen finder det positivt, hvis der bliver en pligt
for fuldbyrdelsesstaten til at modtage egne statsborgere og personer med fast lovligt ophold til
afsoning. Forudsætningen må imidlertid være, at den domfældte samtykker heri. Landsforenin-
gen finder endvidere, at fastsættelse af tidsfrister, hvis der foreligger en endelig dom og begæ-
ring fra den domfældte, vil være ønskelig. Landsforeningen kan ikke anbefale, at der sker fuld-
byrdelse uden omsætning af straffen.
Institut for Menneskerettigheder
har oplyst, at instituttet på grund af utilstrækkelige ressourcer
ikke har haft mulighed for at kommentere udkastet til rammeafgørelse.
6.
Nærhedsprincippet
Som nævnt i det foreløbige nærhedsnotat, som er sendt til Folketingets Europaudvalg den 17.
februar 2005 og til Folketingets Retsudvalg den 25. februar 2005 har forslagsstillerne ikke i for-
slaget eller i den ledsagende note redegjort nærmere for forholdet til nærhedsprincippet.
Regeringen finder på det foreløbige grundlag, at nærhedsprincippet er overholdt, da formålet
med forslaget som nævnt er at sikre, at der vil kunne ske en gensidig anerkendelse og fuldbyrdel-
se af endelige fængselsdomme eller andre frihedsberøvende foranstaltninger mellem EU-
medlemsstaterne.
7.
Andre landes kendte holdninger
Forslaget er fremsat af Østrig, Finland og Sverige. Der ses ikke i øvrigt at foreligge offentlige
tilkendegivelser om de øvrige medlemslandes holdninger til forslaget.
-
106
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
8.
Foreløbig dansk holdning
I overensstemmelse med den danske regerings høringssvar vedrørende Kommissionens grønbog
om tilnærmelse, gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af strafferetlige sanktioner (se ovenfor
under pkt. 1) kan man generelt støtte udviklingen af et EU-instrument på området for gensidig
anerkendelse og fuldbyrdelse af frihedsstraffe mv.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet blev den 22. april 2005 anmodet om at afgive en udtalelse inden den 30.
september 2005. Europa-Parlamentet har imidlertid endnu ikke afgivet en udtalelse om forslaget.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har senest været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samar-
bejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Forslaget til rammeafgørelse om den europæiske fuldbyrdelsesordre samt et grundnotat om for-
slaget er oversendt til Folketingets Europaudvalg den 7. marts 2005 og til Folketingets Retsud-
valg den 2. august 2005.
Forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 27.-28. april 2006 blev et samlenotat
sendt til Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg til orientering..
-
107
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 5: Proceduremæssige rettigheder i straffesager i EU (KOM(2004)328)
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
Kommissionen fremsatte den 8. april 2004 et forslag til Rådets rammeafgørelse om visse proce-
duremæssige rettigheder i straffesager i EU (KOM(2004)328). Forslaget har været drøftet gen-
nem længere tid i navnlig Arbejdsgruppen om materiel strafferet, uden at det er lykkedes at opnå
væsentlige fremskridt i sagen. På et uformelt møde i Artikel 36-udvalget den 10. april 2006 blev
der på den baggrund opnået enighed om at nedsætte en foreløbig uformel ad hoc gruppe med
henblik på bl.a. at undersøge, om der kan findes et fælles grundlag for kompromis mellem de
medlemslande, der ønsker en rammeafgørelse, og de medlemslande som har foreslået et ikke-
bindende instrument. Det østrigske formandskab forventes at forelægge sagen for Rådet (retlige
og indre anliggender) med henblik på orientering om status af den uformelle ad hoc gruppes
arbejde og drøftelse af det videre forløb af sagen. På det foreliggende grundlag er det vanskeligt
at tage stilling til, om sagen vil have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser, men
umiddelbart er det vurderingen, at dette ikke vil være tilfældet. Der ses ikke at foreligge offentli-
ge tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til sagen. Fra dansk side kan man
generelt støtte en tilnærmelse af den strafprocessuelle lovgivning i medlemslandene, når dette er
nødvendigt med henblik på at lette samarbejdet og den gensidige anerkendelse af retlige afgørel-
ser i straffesager.
1.
Baggrund
Kommissionen har den 8. april 2004 fremlagt et forslag til Rådets rammeafgørelse om visse pro-
ceduremæssige rettigheder i straffesager i Den Europæiske Union (KOM(2004)328).
Det fremgår af Kommissionens begrundelse for forslaget, at rammeafgørelsen udgør en konkre-
tisering af den generelle målsætning om at øge beskyttelsen af individuelle rettigheder. Forslaget
er fremsat med henblik på at øge alle mistænktes og anklagedes rettigheder generelt, idet et ens-
artet beskyttelsesniveau for mistænkte og anklagede i EU skal gøre det lettere at anvende prin-
cippet om gensidig anerkendelse. Det fremgår endvidere af Kommissionens begrundelse, at for-
slaget ikke har til hensigt at duplikere de retssikkerhedsgarantier, der følger af Den Europæiske
Menneskerettighedskonvention, men snarere at fremme overholdelse af denne konvention ved at
fastsætte fælles EU-standarder på området.
Kommissionen understreger, at forslaget til rammeafgørelsen – der omhandler fem hovedområ-
der (som er adgang til juridisk bistand, adgang til tolkning og oversættelse, beskyttelse af særligt
-
108
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
udsatte grupper, underretning af pårørende mv. samt konsulær bistand og skriftlig underretning
af mistænkte og anklagede om deres rettigheder) – skal betragtes som et første skridt, idet Kom-
missionen forventer at fremsætte forslag om yderligere foranstaltninger til sikring af retssikker-
hedsgarantier i de kommende år.
Kommissionens forslag til rammeafgørelse om visse proceduremæssige rettigheder i straffesager
i Den Europæiske Union har været drøftet gennem længere tid i navnlig Arbejdsgruppen om
materiel strafferet, uden at det er lykkedes at opnå væsentlige fremskridt i sagen.
På denne baggrund var der på det uformelle ministermøde (retlige og indre anliggender) i Wien
den 12.-14. januar 2006 en overordnet, indledende drøftelse af spørgsmålet om mulighederne for
– på EU-plan – at fastsætte krav til medlemslandenes straffeprocessuelle regler.
På det uformelle møde i Artikel 36-udvalget den 10. april 2006 fremlagde en række lande – som
et alternativ til udkastet til rammeafgørelse – et udkast til resolution indeholdende et klart signal
om viljen til at beskytte den enkeltes grundlæggende rettigheder i straffesager, herunder med
henvisning til Den Europæiske Menneskerettighedskonvention og den praksis, der er fastlagt af
Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol.
Med henblik på en analyse af, hvorledes der kan opnås tilslutning til en løsning, som er accepta-
bel for alle medlemslande, blev der på mødet i Artikel 36-udvalget opnået enighed om at nedsæt-
te en foreløbig uformel ad hoc gruppe.
Rådet (retlige og indre anliggender) blev på rådsmødet den 27.-28. april 2006 orienteret om
status i sagen og det videre forløb af forhandlingerne.
Det østrigske formandskab forventes at forelægge sagen for Rådet (retlige og indre anliggender)
den 1.-2. juni 2006 med henblik på orientering om status af den uformelle ad hoc gruppes arbej-
de og drøftelse af det videre forløb af sagen
2.
Indhold
Som nævnt forventes det, at der på det kommende rådsmøde vil være en orientering om status på
forhandlingerne i den uformelle ad hoc arbejdsgruppe.
Den nedsatte uformelle ad hoc gruppe fik på mødet i Artikel 36-udvalget den 10. april 2006 til
opgave at:
-
109
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0110.png
-
-
-
-
-
undersøge om der findes et grundlag for kompromis mellem de medlemslande, som øn-
sker en rammeafgørelse, og de medlemslande som har foreslået et ikke-bindende instru-
ment (med det sigte at gå videre med et bindende instrument),
undersøge om et kompromis kunne være at begrænse anvendelsesområdet for forslaget til
rammeafgørelse til specifikke fundamentale rettigheder (såsom retten til juridisk bistand,
ret til effektiv tolkning og oversættelse af relevante dokumenter samt ret til information
om essentielle procedurerettigheder),
undersøge hvorledes de minimumsrettigheder, der skal være omfattet af instrumentet, kan
udformes med respekt for Den Europæiske Menneskerettighedskonvention, men således
at instrumentet ikke direkte fastlægger, hvorledes disse rettigheder skal anvendes i speci-
fikke sager,
undersøge hvorledes mulige konflikter mellem instrumentet og Den Europæiske Menne-
skerettighedskonvention og den praksis, der er fastlagt af Den Europæiske Menneskeret-
tighedsdomstol, kan forhindres,
udforme en ny tekst der kan tjene som et kompromis med henblik på at fremskynde for-
handlingerne om forslaget til en rammeafgørelse om visse proceduremæssige rettigheder
i straffesager.
Den uformelle ad hoc gruppen har afholdt 2 møder (den 26. april 2006 og den 11. maj 2006).
Uanset at en række lande fortsat har forbehold med hensyn til det hjemmelsmæssige grundlag
for et bindende instrument, blev der i den uformelle arbejdsgruppe opnået tilslutning om at ar-
bejde videre med substansen af teksten, med henblik på at teksten eventuelt kan vedtages som en
bindende retsakt.
Det seneste tekstudkast indeholder følgende bestemmelser:
Artikel 1 – Formålet med instrumentet
Det fremgår af artikel 1, stk. 1, at formålet med instrumentet er at etablere minimumsstandarder
vedrørende specifikke fundamentale rettigheder i straffesager.
Artikel 1, stk. 2, fastslår, at de i instrumentet nævnte rettigheder skal fortolkes med respekt for de
forskellige juridiske systemer og traditioner i medlemsstaterne.
Minimumsstandarderne i instrumentet skal ifølge artikel 1, stk.3, endvidere fortolkes i fuldstæn-
dig overensstemmelse med Den Europæiske Menneskerettighedskonvention, herunder specielt
artikel 5 og 6 i denne konvention og den praksis, som er fastlagt af Den Europæiske Menneske-
rettighedsdomstol.
-
110
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0111.png
Det følger videre af artikel 1, stk. 4, at ”criminal proceedings” (retsforfølgning) og ”charged
with a criminal offence” (tiltalt for en strafbar handling) skal fortolkes i overensstemmelse med
national ret, herunder med respekt af artikel 6 i Den Europæiske Menneskerettighedskonvention,
som fastlagt af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol.
Artikel 2 – Ret til information
Det følger af artikel 2, stk. 1, at medlemsstaterne skal sikre, at enhver person, der er genstand
for en strafferetlig forfølgning, skal gives effektiv information på et sprog, som den pågældende
forstår, under hensyn til mistankens karakter og de fundamentale procedurerettigheder, som den
pågældende har.
Denne information skal gives, så snart disse rettigheder bliver relevante, jf. artikel 2, stk. 2.
Informationer nævnt i stk. 1, skal især inkludere information om retten til juridisk bistand, retten
til retshjælp (beskikket en advokat), og retten til fri oversættelse og tolkning, jf. artikel 2, stk. 3.
Artikel 3 – Ret til juridisk bistand
Ifølge artikel 3, stk. 1, skal medlemsstaterne tage de nødvendige skridt til at sikre, at enhver per-
son, som er genstand for en strafferetlig forfølgning, har ret til juridisk bistand.
Retten til juridisk bistand skal i det mindste indebære, at den pågældende har mulighed, tid og
faciliteter til at kommunikere og konsultere en advokat, jf. artikel 3, stk. 2.
Efter artikel 3, stk. 3, skal medlemsstaterne tage de nødvendige skridt til at sikre, at en person,
som er frihedsberøvet, før retssagen har ret til juridisk bistand for at sikre en retfærdig retter-
gang. Denne bistand skal finde sted under hensyntagen til hvert enkelt medlemsstats nationale
system, den juridiske relevans knyttet til disse procedurer og i særdeleshed for alvorlige over-
trædelser, behovet for at beskytte efterforskningen.
Uanset stk. 1, skal retten til juridisk bistand være mulig, når den pågældende person er genstand
for en europæisk arrestordre eller en udleveringsanmodning eller en anden overdragelsesproce-
dure.
Artikel 4 – Retten til gratis juridisk bistand
-
111
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0112.png
Det følger af artikel 4, stk. 1, at hvis en person, der er undergivet strafferetlig forfølgning, ikke
helt eller delvist kan bære udgiften til juridisk bistand på grund af den pågældendes økonomiske
situation, skal udgiften bæres helt eller delvist af medlemsstaten i henhold til national ret, hvis
hensynet til retfærdighed kræver det.
Hensynet til retfærdighed i stk. 1 skal især vedrøre sager, hvor den pågældende person:
a) er anholdt eller varetægtsfængslet,
b) er genstand for en strafferetlig forfølgning, som involverer et komplekst faktum eller juri-
disk situation, eller kan resultere i en streng straf,
c) ikke er i stand til at forstå eller følge meningen af processen på grund af den pågælden-
des alder eller mentale eller fysiske situation, især mindreårige.
Artikel 3, stk. 5, fastslår, at den økonomiske situation for den pågældende skal undersøges af den
kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor retten er placeret.
Artikel 5 – Ret til tolkning
Det følger af artikel 5, stk. 1, at medlemsstaterne skal tage de nødvendige skridt til at sikre, at en
enhver person, som er genstand for en strafferetlig forfølgning, eller som er genstand for en eu-
ropæisk arrestordre eller udleveringsanmodning, skal tilbydes gratis tolkning, når en procedure
kræver den pågældendes medvirken, og hvis den pågældende ikke forstår eller taler sproget.
Tolkningen omtalt i stk. 1, skal organiseres således, at der garanteres den pågældende en effek-
tiv og retfærdig rettergang, jf. artikel 5, stk. 2.
Artikel 6 – Ret til oversættelse af dokumenter
Efter artikel 6 skal medlemsstaterne tage de nødvendige skridt til at sikre, at en person, som er
genstand for strafferetlig forfølgning, eller som er genstand for en europæisk arrestordre eller
en udleveringsanmodning – hvis den pågældende ikke forstår sproget – tilbydes gratis oversæt-
telse af dokumenter, som er relevante for den pågældendes deltagelse i procedurer og som er
nødvendige for at sikre en retfærdig rettergang.
3.
Gældende ret
Under henvisning til, at der alene forventes en
orientering om status for drøftelserne i den ufor-
melle ad hoc gruppe,
er der ikke medtaget en beskrivelse af gældende ret.
-
112
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
For en beskrivelse af gældende ret på de områder, som omfattes af det allerede fremlagte forslag
til rammeafgørelse om visse proceduremæssige rettigheder i straffesager i Den Europæiske Uni-
on (KOM(2004)328), kan der henvises til det samlenotat, som er oversendt til udvalgene forud
for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. december 2005.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Som nævnt forventes der alene en
generel orientering om status af drøftelserne i den uformelle
ad hoc gruppe.
En sådan statusorientering vil ikke sig selv være forbundet med lovgivningsmæs-
sige konsekvenser eller have statsfinansielle konsekvenser.
Såfremt den fremlagte foreløbige tekst skulle udgøre grundlaget for en kommende rammeafgø-
relse, er den umiddelbare vurdering, at teksten ikke vil have lovgivningsmæssige eller statsfinan-
sielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af de spørgsmål, som forventes at skulle drøftes på
rådsmødet.
Det bemærkes, at forslaget til rammeafgørelse om visse proceduremæssige rettigheder i straffe-
sager i Den Europæiske Union (KOM(2004)328) på sædvanlig vis har været sendt i høring. Der
kan henvises til det samlenotat, som er oversendt til udvalgene forud for rådsmødet (retlige og
indre anliggender) den 1.-2. december 2005.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen vurderes ikke i sig selv at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side kan man generelt støtte en tilnærmelse af den strafprocessuelle lovgivning i med-
lemslandene, når dette er nødvendigt med henblik på at lette samarbejdet og den gensidige aner-
kendelse af retlige afgørelser i straffesager.
-
113
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet vil ikke skulle afgive udtalelse vedrørende de spørgsmål, som forventes at
skulle drøftes på rådsmødet.
Det bemærkes, at Europa-Parlamentet den 12. april 2005 har afgivet udtalelse om forslaget til
rammeafgørelse om visse proceduremæssige rettigheder i straffesager i Den Europæiske Union
(KOM(2004)328). Det følger heraf (med henvisning til en udtalelse fra Parlamentets Retsud-
valg), at Europa-Parlamentet er enig i Kommissionens valg af retsgrundlag. Fastlæggelsen af
fælles grundlæggende principper er efter Europa-Parlamentets opfattelse med til at øge med-
lemsstaternes tillid til hinandens retssystemer, og en rammeafgørelse synes at være et rigtigt in-
strument med henblik på at opnå dette mål.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
En statusrapport vedrørende forslaget til rammeafgørelse om visse proceduremæssige rettigheder
i straffesager i Den Europæiske Union (KOM(2004)328) blev forelagt Folketingets Europaud-
valg og Retsudvalg forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. december 2005.
Et grundnotat vedrørende forslaget blev oversendt til Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
den 16. december 2004.
-
114
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 6: Fremtidens Europol
Nyt notat.
Resumé
På baggrund af en række drøftelser om Europols fremtid forventes formandskabet på det kom-
mende rådsmøde (retlige og indre anliggender) den 1.-2. juni 2006 at fremlægge et options-papir
om Europols fremtid udarbejdet af en gruppe af Formandskabets Venner samt et udkast til råds-
konklusioner om Europols fremtid med henblik på, at Rådet noterer sig options-papiret samt
vedtager rådskonklusionerne. Sagen ses ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
Sagen vil ikke i sig selv have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Der ses
ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget.
Fra dansk side ser man generelt positivt på tiltag, der vil kunne styrke Europol i bekæmpelsen af
grænseoverskridende kriminalitet.
1.
Baggrund
På det uformelle rådsmøde (retlige og indre anliggender) den 12.-14. januar 2006 i Wien indledte
det østrigske formandskab en drøftelse om fremtiden for Den Europæiske Politienhed (Europol).
Diskussionen blev efterfølgende fulgt op af et indledende ekspertmøde om Europols fremtid den
23.-24. februar 2006 i Wien, hvor en række overordnede idéer og målsætninger for Europols
fremtid blev drøftet på generelt plan.
På baggrund heraf nedsatte det østrigske formandskab en arbejdsgruppe (”Formandskabets Ven-
ner”) med deltagelse af repræsentanter for alle medlemsstaterne. Gruppen har siden februar 2006
mødtes tre gange og diskuteret et såkaldt ”options-papir” udarbejdet af formandskabet indehol-
dende en lang række forslag til udvikling og forbedring af Europol.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. maj 2006
vil fremlægge options-papiret fra gruppen af Formandskabets Venner om Europols fremtid samt
et udkast til rådskonklusioner om Europols fremtid med henblik på, at Rådet noterer sig options-
papiret samt vedtager rådskonklusionerne.
-
115
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Indhold
2.1.
Som nævnt forventes formandskabet at fremlægge et options-papir fra gruppen af Formand-
skabets Venner om Europols fremtid samt et udkast til rådskonklusioner om Europols Fremtid
med henblik på, at Rådet noterer sig options-papiret samt vedtager rådskonklusionerne.
2.2.
Options-papiret indeholder et katalog over de forskellige idéer, der er fremkommet under det
forberedende arbejde i gruppen af Formandskabets Venner. Forslagene omhandler så forskellige
emner som fremtidigt mandat og opgaver for Europol, Europols støtte til det operationelle arbej-
de, Europols partnerskaber, styrelse af Europol samt kontrollen hermed samt institutionelle
spørgsmål, f.eks. forslag til ændringer i beslutningsprocedurer og kompetencer for såvel Rådet
som Europols bestyrelse. Det er ud for hvert forslag i skematisk form angivet, om forslaget er
kortsigtet eller langsigtet, hvad det vil kræve af lovgivningsmæssige ændringer, om det vil inde-
bære yderligere udgifter etc.
Der er tale om et bredt udsnit af forskellige – og til tider modsatrettede – opfattelser blandt med-
lemsstaterne, og det fremgår af optionspapiret, at dette ikke skal tages som udtryk for en samlet
enighed herom. Formålet med options-papiret er således at præsentere de forskellige idéer med
henblik på en debat i Rådet vedrørende fremtidens Europol. Options-papiret er på ingen måde
bindende for medlemsstaterne.
2.3.
I udkastet til rådskonklusioner (i den foreliggende udformning) understreges det indled-
ningsvist, at Rådet ønsker, at der sker en styrkelse af Europols effektivitet, og at der skabes større
gennemsigtighed omkring aktiviteterne, således at de retshåndhævende myndigheder i medlems-
landene kan få maksimalt udbytte heraf. Med henblik herpå bør der skabes mere fleksibilitet i
den måde, Europol styres på – hvilket skal ske ved, til afløsning af det nuværende konventions-
grundlag, at vedtage et mere ”moderne” retsgrundlag for Europol baseret på Unionstraktaten.
Rådet anfører, at Europol – siden sin start i juli 1999 – har øget sine aktiviteter mærkbart, og at
der således i dag er en stor efterspørgsel fra medlemslandene side efter at kunne deltage i Euro-
pols analysedatabaser. Der peges også på, at Europols Informationssystem er kommet på plads,
og at Europol har styrket arbejdet med strategisk analyse af truslen fra organiseret kriminalitet til
fordel for EU’s fastlæggelse af politiske prioriteter på dette område.
Rådet anfører, at den fundamentale struktur, som Europol arbejder under, er stærk, men at der
som nævnt er behov for at modernisere retsgrundlaget, navnlig henset til de mange år, der indtil
videre er gået uden at tillægsprotokollerne til Europol-konventionen er blevet ratificeret af alle
medlemsstaterne.
-
116
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Rådet finder, at den umiddelbare prioritet må være at lade Europol fortsætte sin positive udvik-
ling inden for den nuværende institutionelle ramme. Fokus bør være på at få ratificeret de tre
tillægsprotokoller til Europol-konventionen. Rådet peger dog på nogle kortsigtede målsætninger,
som vil kunne opnås inden for den nuværende ramme for Europols virksomhed, jf. nedenfor.
Rådet opfordrer medlemsstaterne til at færdiggøre ratifikationen af de tre tillægsprotokoller om
ændring af Europol-konventionen inden udgangen af 2006, ligesom medlemsstaterne, Europols
bestyrelse og Europols direktør opfordres til – inden for deres områder – at forberede gennemfø-
relsen af tillægsprotokollerne, således at alt er klar ved udgangen af 2006. Formandskabet anmo-
des om at rapportere om status for ratifikationen på et RIA-rådsmøde i december 2006, og Arti-
kel 36-udvalget anmodes om at overvåge fremskridtene på implementeringssiden. Også her vil
formandskabet skulle give Rådet en rapport i december 2006.
Rådet anmoder medlemsstaterne, Europols bestyrelse og Europols direktør om at påbegynde
gennemførelsen af følgende (kortsigtede) foranstaltninger:
a.
Aftalen mellem henholdsvis Europol og Eurojust og mellem Europol og SitCen skal evalueres
inden udgangen af 2006.
b.
Europol skal afslutte operationelle aftaler med Frontex (Det Europæiske Grænseagentur) og
Det Europæiske Fællesskab (for så vidt angår OLAF, som er Det Europæiske Kontor for Be-
kæmpelse af Svig) inden udgangen af 2006.
c.
Der skal skabes mulighed for at anvende Europols sikre ICT-infrastruktur til bilateral udveks-
ling af informationer mellem medlemsstaterne – og hvor det er muligt, skal information, som
udveksles bilateralt mellem medlemsstater blive inkluderet i relevante Europols databaser.
d.
Europol bør udarbejde en liste over specielt udstyr i medlemsstaterne, som kan udlånes og
bruges i en anden medlemsstat.
e.
Når det foreslås i Europols årlige trusselsvurdering vedrørende organiseret kriminalitet, bør
medlemsstaterne give Europol en større rolle med hensyn til at bekæmpe organiseret kriminali-
tet, som kommer fra specifikke regioner (såsom det vestlige Balkan), ved at tillade deltagelse af
Europol’s eksperter i koordineringen af forskellige EU- og medlemsstatsaktiviteter. Der bør ske
et større samarbejde med medlemsstaternes forbindelsesofficerer i den pågældende region.
f.
Et katalog over opgaver for Europol og de øvrige EU-agenturer på retshåndhævelsesområdet
samt sikkerhedstjenester bør opstilles med henblik på en klar skelnen mellem de pågældende
-
117
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
organers opgaver. Europol bør i den forbindelse tillægges en central rolle, navnlig henset til Eu-
ropols langvarige erfaringer og unikke karakter.
g.
Europol bør spille en større rolle med henblik på at bekæmpe internet-kriminalitet, og Europol
bør på dette område koordinere medlemsstaternes aktiviteter med henblik på at undgå overlap.
Under betryggende former kunne Europol overvåge Internettet for at imødegå organiseret krimi-
nalitet, såsom børnepornografi og – med respekt af igangværende drøftelser inden for Rådet –
terrorisme relaterede overtrædelser.
h.
Inden for området for informationsudveksling er det nødvendigt at arbejde med at skabe hurti-
gere og mere præcise feedback fra medlemsstaterne med hensyn til disses brug af Europols ana-
lyseresultater. Medlemsstaterne bør også give Europol mere relevant information om igangvæ-
rende efterforskninger.
i.
Mekanismen til at opgøre og rapportere om kvantiteten og kvaliteten af samarbejdet mellem
medlemsstaterne og Europol bør udvikles yderligere.
j.
Medlemsstaterne, Europol og andre EU-aktører bør tage behovene for interoperabilitet i be-
tragtning, når de udvikler deres ICT-systemer.
k.
Med henblik på at gøre fuld brug af Europol bør der udvikles en automatisk kryds-check me-
kanisme, som sikrer automatiske check for informationer i de forskellige Europol-systemer.
l.
Den analytiske kapacitet øges både på projektsiden, personalesiden og i forhold til medlems-
staterne, som skal give de data, der anmodes om.
m.
Europol og HENU (cheferne for de nationale enheder) skal opstille en liste over metoder,
egenskaber og viden mv., som er nødvendige for en succesfuld gennemførelse af ”intelligence-
led policing”. Dette bør resultere i anbefalinger om at anvende ”intelligence-led policing” i Eu-
ropol og i medlemsstaterne. Europol og Cepol (Det Europæiske Politiakademi) bør organisere
kurser herom.
n.
Medlemsstaterne bør forsøge at sikre, at deres forbindelsesofficerer ved Europol har online-
adgang til nationale databaser, og de bør i al fald være i en position, hvor de kan give svar på
forespørgsler inden for en acceptabel tidsramme.
o.
Alle kompetente myndigheder på nationalt niveau bør – med respekt af en beslutning truffet af
medlemsstaterne med hensyn til disse myndigheders specifikke mandat – udpeges (som en del
af) Europols Nationale Enhed(er).
-
118
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
p.
Et detaljeret koncept for relationerne mellem Europol og andre relevante institutioner inden
for EU og i medlemstaterne bør udvikles. Opgaverne for alle EU-organer og organer involveret i
bekæmpelsen af alvorlig international kriminalitet, inklusive samarbejde mellem Europol og EU-
politimissioner, bør koordineres.
q.
Proceduren for at indgå samarbejdsaftaler mellem Europol og EU-organer og EU-agenturer
bør simplificeres.
r.
Reglerne for samarbejde med tredjelande og internationale organisationer bør revideres med
henblik på at skabe mere klarhed (inden for RIA-beslutningsprocessen) og udelukke lange pro-
cedurer, idet systemet med EU-overvågning dog skal garanteres. Reglerne bør simplificeres ved
at erstatte de eksisterende fire instrumenter med to.
s.
Det er nødvendigt at skabe klarhed omkring, hvilke muligheder Europol har – under de nugæl-
dende regler om videregivelse af persondata til tredjelande og internationale organisationer – for
at udveksle persondata med lande, som ikke har et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau som fastslået
i Europol-konventionens artikel 18.
t.
Opgaverne for Europols bestyrelse, dets direktør og andre nøgleorganer med hensyn til styrel-
sen af Europol bør klarlægges. Europols bestyrelse bør fokusere på strategiske spørgsmål, mens
direktøren bør tage sig af dag-til-dag opgaver i organisationen.
u.
Ressourcer kan muligvis blive sparet, hvis der opstilles et klart billede af forventninger til den
rolle, som Europols bestyrelse skal spille i styrelsen af Europol. Hvis de organer, som repræsen-
terer medlemsstaterne i Europol, handler på en mere sammenhængende måde, og disse udtaler
sig i samme retning om Europols opgave, vil dette styrke effektiviteten i Europol.
v.
Europols bestyrelses handlinger skal være mere strategisk baseret. Arbejdet i bestyrelsen bør
forberedes i underudvalg. For at dette kan lade sig gøre, må bestyrelsen give klare instruktioner
og sikre en konsekvent repræsentation i de forskellige niveauer i Europol.
w.
Overvågningen af Europol bør deles op i to – administrativ (organisationens funktion) og pro-
fessionel.
x.
Forholdet mellem Europol (bestyrelse og direktør) og Task Forcen af Politichefer bør define-
res. En formalisering af samarbejdet mellem disse vil kunne klargøre forholdet og gøre Europols
aktiviteter mere operationelle. Det må dog sikres, at Task Forcen ikke bliver et (andet) organ,
som pålægger Europol opgaver.
-
119
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0120.png
Formandskabet anmodes om at rapportere til Rådet i december 2006 om, hvilke fremskridt der er
gjort med hensyn til de ovennævnte foranstaltninger.
I udkastet til rådskonklusioner anføres det endvidere, at Rådet konkluderer, at med henblik på at
forberede et mere fleksibelt retsgrundlag for Europol, skal Europol-konventionen omdannes til
en rådsafgørelse med udgangen af juni 2007. I den forbindelse skal der findes løsninger i forhold
til protokollen om privilegier og immuniteter og protokollen om EF-domstolens præjudicielle
kompetence. Der peges også på behovet for overgangsordninger for at sikre en smidig overgang
fra den nuværende konvention (med tilhørende protokoller) til en rådsafgørelse, idet der må sik-
res kontinuitet og retssikkerhed for alle involverede parter.
Der lægges i udkastet til rådskonklusioner op til, at den nye retlige ramme for Europol skal base-
res på følgende principper:
- at Rådets rolle i forbindelse med udarbejdelsen af den retlige ramme for Europol og fastlæg-
gelsen af Europols strategiske prioriteter forbliver uændret,
- at medlemsstaterne tildeles en passende rolle i forbindelse med tilsynet med Europols ledel-
se,
- at medlemsstaterne tildeles en passende rolle i forbindelse med Europols operationelle plan-
lægning,
- at Europa-Parlamentet gives passende mulighed for at kontrollere Europol, hvis det ønsker
det,
- at de administrative regler, såsom personalevedtægt, vederlag og tillæg, privilegier og immu-
niteter, finansielle bestemmelser, herunder indkøbsprocedurer og finansielt tilsyn, og fortro-
lighedsregler, bringes i overensstemmelse med de regler, der gælder for eksisterende EU-
organer, dvs. Eurojust og Cepol,
- at Rådet opfordrer Europa-Parlamentet til at oprette en fælles Europa-Parlament/nationale
parlamenter-mekanisme, som kan følge med i Europols aktiviteter, og
- at det nye mandat bør sondre klart mellem mål, kompetencer og opgaver, sådan som det er
tilfældet med hensyn til Eurojust.
Endelig opfordrer Rådet (i udkastet til rådskonklusioner) medlemsstaterne, Europols bestyrelse
og Europols direktør til at forberede gennemførelsen af følgende foranstaltninger (langsigtet mål)
inden for de tidsrammer, som er nævnt i options-papiret fra Formandskabets Venner.
a.
Hvor det er relevant for at opfylde sine opgaver, bør Europol gives adgang til EU-
informationssystemer (såsom SIS, VIS, Eurodac, CIS).
-
120
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b.
Der bør (via en ændring i Europols retsgrundlag) gives adgang for Europol til at fungere som
”service provider” for EU-informationssystemer inden for området for intern sikkerhed, f.eks. i
forhold til en DNA-database.
c.
Uden at det griber ind i Europols prioritering af sine hovedopgaver, bør Europol – i særlige
situationer – ikke være afskåret fra at assistere medlemsstater efter disses anmodning vedrørende
bekæmpelse af former for alvorlig kriminalitet, som alene relaterer sig til en medlemsstat. Dette
bør især være tilfældet, hvor kriminaliteten efter sin karakter potentielt kan berøre andre med-
lemsstater.
d.
Europol bør tillades at samarbejde med private enheder, såsom universiteter og kreditkort-
firmaer, med henblik på at få informationer fra dem. En ”intelligence-led” fremgangsmåde tilsi-
ger, at informationer fra mange kilder kan kombineres med henblik på at få den bedst mulige
vurdering af en særlig form for kriminalitet. Arrangementer for offentlige/private partnerskaber
inden for området må undersøges og fremmes.
e.
Forbuddet mod at forbinde Europols systemer med andre systemer (end systemet for Europols
Nationale Enhed) bør fjernes – med respekt af hensynet til at bevare sikkerheden for Europols
eget system.
f.
Den begrænsning, som følger af Europol-konventionens artikel 7 om de nationale enheders
direkte adgang til Europols informationssystem, bør afskaffes.
g.
Med udgangspunkt i tillægsprotokollen fra 2003 og med henvisning til Europols Nationale
Enhed bør Europols databaser (med undtagelse af analysebaserne og indekssystemet) gøres di-
rekte tilgængelige for retshåndhævende myndigheder i medlemsstaterne og kompetente EU-
institutioner og EU-organer.
h.
Der bør laves et mere effektivt og fleksibelt system for enkeltpersoners ret til access i Euro-
pols databaser, muligvis efter den model som er anvendt for Eurojust.
i.
Det bør retligt sikres, at Den Fælles Kontrolinstans er involveret i udformningen af sekundær
lovgivning, som omhandler behandlingen af information (f.eks. analyse-regler).
j.
Dataforbindelsesofficerers opgaver bør fastlægges i Europols primære retsgrundlag efter sam-
me eksempel som i Eurojust-rådsafgørelsen.
k.
Der bør skabes et retligt grundlag for, at Europol kan oprette specialiserede databaser, f.eks.
om børnepornografi og terrorisme.
-
121
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
l.
Forbindelsesofficerer bør formelt få adgang til at udveksle alle informationer (inklusive ikke-
obligatoriske informationer) med hinanden.
m.
Quorum-kravet i Europols bestyrelse bør være simpelt flertal og – hvor det specifikt nævnes i
Europols retsgrundlag – kvalificeret flertal med 2/3.
n.
Demokratisk kontrol med Europol skal udvikles i takt med udvidelsen af Europols beføjelser.
Hvis Europols operationelle beføjelser vil blive udvidet, hvis der skabes en udvidet adgang til
udveksling af oplysninger, og hvis en mere fleksibel retligt ramme skabes, vil der klart være be-
hov for mere parlamentarisk kontrol med Europol. Det må dog sikres, at sådan kontrol ikke vil
have utilsigtede negative virkninger for Europols effektivitet.
Formandskabet anmodes om at give en statusrapport til Rådet i december 2006.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at beskrive gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen vil ikke i sig selv have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen ses ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemslandes holdninger til for-
slaget.
-
122
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side ser man generelt positivt på tiltag, der vil kunne styrke Europol i bekæmpelsen af
grænseoverskridende kriminalitet.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
-
123
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 7: Europols trusselsvurdering vedrørende organiseret kriminalitet
(OCTA) for 2006 og rådskonklusioner herom
Nyt notat.
Resumé
Den 12. oktober 2005 vedtog Rådet (retlige og indre anliggender), at Europol skulle udarbejde
en trusselsvurdering vedrørende organiseret kriminalitet (OCTA) til fremlæggelse i april 2006.
OCTA afløser de årlige situationsrapporter, som Europol tidligere har udarbejdet vedrørende
udviklingen i den organiserede kriminalitet i EU. Det er hensigten med OCTA, at den - i stedet
for at være en situationsrapport – skal være en fremadrettet trusselsvurdering i forhold til den
organiserede kriminalitets udbredelse i medlemsstaterne. På baggrund af OCTA er der blevet
udarbejdet et udkast til rådskonklusioner, som indeholder EU’s prioriteringer i forbindelse med
bekæmpelse af organiseret kriminalitet i EU, samt anbefalinger til hvad medlemsstaterne og for-
skellige EU-organer skal gøre for at implementere OCTA og EU-prioriteringerne. Det forventes,
at OCTA vil blive forelagt på Rådsmødet (retlige om indre anliggender) den 1.-2. juni 2006, li-
gesom det forventes, at der vil blive forelagt rådskonklusioner herom med henblik på Rådets
vedtagelse heraf. Forslaget vurderes ikke at ville være i strid med nærhedsprincippet. Forslaget
vurderes ikke at ville have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke
at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til sagen. Fra
dansk side er man positiv over for udarbejdelse af Europols trusselsvurderingsrapport vedrørende
organiseret kriminalitet (OCTA), og man agter at tilslutte sig rådskonklusionerne.
1.
Baggrund
Den 12. oktober 2005 vedtog Rådet (retlige og indre anliggender), at Europol skulle udarbejde
en trusselsvurderingsrapport vedrørende organiseret kriminalitet (OCTA) til fremlæggelse i april
2006.
Rapporten er udarbejdet på baggrund af oplysninger og efterretninger, som Europol har modtaget
fra bl.a. medlemslandene, tredjelande, EU-organer, organer som Europol har samarbejdsaftaler,
og på baggrund af relevant information, som Europol ligger inde med, herunder information og
analyser som er hentet fra analysearbejdsfiler. Endvidere har der i forbindelse med udarbejdelse
af trusselsvurderingen været samarbejde med partnere fra den private sektor og fra universiteter.
OCTA er en fortrolig rapport, men der udarbejdes tillige en særlig version med henblik på of-
fentliggørelse, herunder til præsentation for Europa-Parlamentet.
-
124
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0125.png
OCTA afløser de årlige situationsrapporter, som Europol tidligere har udarbejdet vedrørende
udviklingen i den organiserede kriminalitet i EU. Det er hensigten med OCTA, at den - i stedet
for at være en situationsrapport – skal være en fremadrettet trusselsvurdering i forhold til den
organiserede kriminalitets udbredelse i medlemsstaterne, som kan danne grundlag for at vurdere,
på hvilke områder man bør prioritere indsatsen over for bekæmpelse af organiseret kriminalitet.
OCTA skal i øvrigt ses i sammenhæng med målsætningen om inden for EU at skabe en europæi-
ske kriminalefterretningsmodel (ECIM). OCTA er et produkt af dette koncept med efterretnings-
styret politiarbejde/retshåndhævelse.
På baggrund af OCTA har formandskabet i tæt samarbejde med Europol og andre relevante or-
ganer udarbejdet et udkast til rådskonklusioner, som opregner EU’s prioriteringer i forbindelse
med bekæmpelse af organiseret kriminalitet i EU, og som indeholder anbefalinger til, hvad med-
lemsstaterne og forskellige EU-organer skal gøre for at implementere OCTA og EU-
prioriteringerne.
Det forventes, at Europols trusselvurderingsrapport vedrørende organiseret kriminalitet (OCTA)
for 2006 vil blive forelagt på Rådsmødet (retlige om indre anliggender) den 1.-2. juni 2006, lige-
som det forventes, at der vil blive forelagt rådskonklusioner herom med henblik på Rådets ved-
tagelse heraf.
2.
Indhold
Trusselsvurderingen - OCTA
I trusselsvurderingen redegør Europol for de væsentligste trusler, som EU står over for i relation
til organiseret kriminalitet.
For så vidt angår kriminelle grupper anføre Europol, at man bør have sit fokus på grupper, der
fremviser strukturelle og funktionelle forhold, som gør dem modstandsdygtige over for forsøg på
at få den opbrudt. Der identificeres fire hovedkategorier:
- territorialt baseret grupper (bestående af indfødte) med omfattende transnationale aktivi-
teter,
- forskellige etnisk homogene grupper, som har deres ledelse og besiddelser uden for EU,
- dynamiske netværk af kriminelle, hvis flydende organisatoriske struktur gør dem mindre
modtagelige over for traditionelle efterforskningsmetoder, og hvor tiltag derfor må sættes
ind over for deres kommunikation og finansielle midler,
- motorcykelklubber og andre grupper, som har en strengt defineret struktur uden etniske
komponenter, men med en international udbredelse.
-
125
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0126.png
Det anføres, at de største udfordringer ved disse grupper, er, at de er meget svære at opbryde på
grund af deres internationale dimension og indflydelse, og at de i høj grad er infiltreret i samfun-
det og økonomien.
Europol bemærker på baggrund heraf, at der på EU-niveau specielt bør sættes fokus på:
- etnisk albanske grupper,
- tyrkiske grupper,
- nigerianske grupper.
Europol opregne desuden fire regionale mønstre, som det specielt er værd at have fokus på:
- den syd-østlige region af EU, der er influeret af etnisk albansk organiseret kriminalitet,
- den syd-vestlige region af EU med fokus på organiseret kriminalitet fra nord-vest-afrika,
specielt Marokko,
- den nord-østlige region af EU, med fokus på de baltiske lande og påvirkningen fra russisk
talende grupper der beskæftiger sig med organiseret kriminalitet,
- den atlantiske region, hvor det hovedsageligt drejer sig om den transnationale rolle som
nederlandske, britiske og belgiske grupper vedrørende organiseret kriminalitet spiller.
I relation til de faktorer som gør organiseret kriminalitet mulig (såsom dokumentfalsk, identitets-
tyveri, teknologi, transportsektor, den finansielle sektor og fraværet af grænser) anfører Europol,
at man bør sætte fokus på disse forhold og identificere og undersøge deres svagheder og sårbare
punkter. Når man er opmærksom herpå, kan man bedre sætte ind med effektive modforanstalt-
ninger over for den organiserede kriminalitet.
Europol anfører videre, at der på EU-plan bør sættes fokus på følgende
kriminelle områder:
- narkohandel, specielt med hensyn til syntetiske stoffer,
- menneskehandel og illegal immigration,
- bedrageri,
- forfalskning af euro,
- forfalskning af varer og tyveri af intellektuelle ejendomsrettigheder (immaterialret),
- hvidvask af penge.
For så vidt angår regionale mønstre bør man være opmærksom på:
- syd-vest Europa, specielt i relation til illegal immigration og handel med kokain og hash
med henblik på videre distribution til EU,
- syd-øst Europa, specielt i relation til handel med heroin, illegal immigration og menne-
skehandel rettet mod hele EU,
- nord-øst Europa i relation til højt beskattede (afgiftsbelagte) varer som er tiltænkt de nor-
diske lande,
-
126
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0127.png
særlige transportpunkter, såsom lufthavne og havne som er forbundet med den ovenfor
nævnte ”atlantiske region”, og som bruges til transport af forskellige varer, specielt narko
til og fra EU.
Endvidere fremhæves Sverige, Finland og Danmark som destinationslande for højt beskattede
(afgiftsbelagte) varer, ligesom Nederlandene, Belgien, Polen og de baltiske lande fremhæves
som lande, der er centrum for produktion af syntetiske stoffer.
Europol understreger desuden vigtigheden af en helhedsorienteret tilgang til bekæmpelse af or-
ganiseret kriminalitet. Det nævnes i øvrigt i den forbindelse, at de regionale mønstre inden for
organiseret kriminalitet kræver, at der tages regionale tilgange på det lokale, regionale, nationale
og internationale niveau. Indsatsen kan udføres enten af medlemsstaterne alene eller af fælles
task forcer.
Europol har på baggrund af trusselsvurderingen udarbejdet nogle anbefalinger. Det anbefales
bl.a.:
- at Rådet (retlige og indre anliggender) tager trusselsvurderingen til efterretning og udar-
bejder sine politiske og retshåndhævelsesmæssige prioriteringer m.v. på baggrund heraf,
- at medlemsstater og EU-organer tager hensyn til trusselsvurderingen og følger de anbefa-
linger, som Rådet udarbejder på baggrund heraf,
- at Rådet overvejer at definere og implementere en indre sikkerheds arkitektur for EU un-
der hensyntagen til konceptet med efterretningsstyret politiarbejde/retshåndhævelse,
- at der i relation til kriminelle grupper sættes fokus på organiseret kriminalitet ved at se på
de typer af mistænkte grupper, der har de samme funktionelle egenskaber som beskrevet i
OCTA,
- at der i relation til kriminalitetsområder sættes fokus på organiseret kriminalitet ved at se
på kriminalitetsområder med de samme typer funktionelle egenskaber som beskrevet i
OCTA
- at regionale forskelle inden for organiseret kriminalitet kræver, at der tages regionale til-
gange enten af medlemsstaterne alene eller af fælles task forcer
- at medlemsstaterne bør overveje tildeling af passende (specialiserede) ressourcer til be-
kæmpelse af kriminelle grupper, og at hovedformålet bør være at opbryde og ophæve de
kriminelle grupper samt at foretage anholdelser, beslaglæggelser og konfiskation af go-
der.
Rådskonklusionerne
På baggrund af OCTA har formandskabet i tæt samarbejde med Europol og andre relevante or-
ganer udarbejdet et udkast til rådskonklusioner, som opregner EU’s prioriteringer i forbindelse
med bekæmpelse af organiseret kriminalitet i EU, og som indeholder anbefalinger til, hvad med-
-
-
127
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0128.png
lemsstaterne og forskellige EU-organer skal gøre for at implementere OCTA og EU-
prioriteringerne.
For så vidt angår EU’s prioriteringer vedrørende organiseret kriminalitet anføres det, at fokus bør
rettes mod at takle:
- de hindringer mod at opbryde/nedlægge grupper, der beskæftiger sig med organiseret
kriminalitet, som hænger sammen med deres internationale dimension og indflydelse,
- den grad, hvormed grupper der beskæftiger sig med organiseret kriminalitet, er infiltreret
i samfundet og økonomien.
Det anføres, at der i den forbindelse er blevet identificeret fire hovedkategorier af grupper der
beskæftiger sig med organiseret kriminalitet, og at den indflydelse de udøver, naturligvis er for-
skellig alt afhængig af, hvilken region og hvilket kriminelle marked der er tale om:
- territorialt baseret grupper bestående af indfødte med omfattende transnationale aktivite-
ter,
- forskellige etnisk homogene grupper som har deres ledelse og besiddelser uden for EU,
- dynamiske netværk af kriminelle hvis flydende organisatoriske struktur gør dem mindre
modtagelige over for traditionelle efterforskningsmetoder, og hvor tiltag derfor må sættes
ind over for deres kommunikation og finansielle midler,
- motorcykelklubber og andre grupper som har en strengt defineret struktur uden etniske
komponenter men med en international udbredelse.
I relation til at sætte ind over for disse grupper anføres det, at der på EU-plan bør sættes fokus på
følgende kriminelle områder:
- narkohandel, specielt med hensyn til syntetiske stoffer
- menneskehandel og illegal immigration,
- bedrageri, forfalskning af euro,
- forfalskning af varer og tyveri af intellektuelle ejendomsrettigheder (immaterialret)
- hvidvask af penge.
Endelig anføres det, at der bør fokuseres på følgende regionale mønstre, navnlig på grund af de-
res indflydelse på hele EU:
- syd-vest Europa: illegal immigration og handel med kokain og hash med henblik på vide-
re distribution til EU,
- syd-øst Europa: handel med heroin, illegal immigration og menneskehandel rettet mod
hele EU,
- nord-øst Europa: smugling af højt beskattede (afgiftsbelagte) varer som er tiltænkt de
nordiske lande og Storbritannien mv.,
-
128
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0129.png
-
-
den atlantiske region: smugling af syntetiske stoffer til USA mv. og smugling af kokain
fra og gennem syd og central Amerika samt Caribien såvel som tilstedeværelsen af trans-
portpunktet (såsom havne og lufthavne) som bruges til at transportere forskellige varer til
og fra EU, herunder specielt narko,
produktionscentre for syntetiske stoffer i Nederlandene, Belgien, Polen og de baltiske
lande.
EU’s prioriteringer er således i vidt omfang identiske med Europols konklusioner i trusselsvur-
deringen.
Med henblik på at få implementeret OCTA og EU- prioriteringerne gives der en lang række kon-
krete anbefalinger til medlemslandene og diverse EU-organer om, hvad de skal gøre i den hen-
seende.
Det fremgår bl.a., at medlemsstaterne skal tage hensyn til de forhold, der er anført i OCTA, at de
skal sørge for at sende information til Europol og Eurojust vedrørende de kriminelle grupper,
herunder problemerne med at få dem opløst, at der skal indgås aftaler mellem alle nationale
myndigheder for at hjælpe med koordineringen af det gensidige samarbejde i relation til imple-
mentering af nationale prioriteringer, at man skal blive enige om bilaterale og/eller regionale
midler for at sikre samarbejde mellem de forskellige retshåndhævende myndigheder, at man skal
øge bekæmpelsen af hvidvask af penge, at der bør udvikles en tværfaglig tilgang til efterforsk-
ning af organiseret kriminalitet, at man bør have nødvendigt specialiserede enheder til at tage sig
at bekæmpelsen af organiseret kriminalitet, at man bør overveje at oprette et ”teknologisk krimi-
nalitetscenter”, og at man bør have tæt samarbejde med den private sektor, det civil samfund og
tredjelande mv.
På lignende måde opregnes de nærmere specificerede tiltag, som de forskellige EU-organer skal
gøre for at implementere OCTA og EU-prioriteringerne.
Implementeringen skal overvåges af Artikel 36-udvalget, som skal udarbejde en foreløbig rap-
port herom til Rådet (retlige og indre anliggender) i december 2006.
3.
Gældende dansk ret
Europols trusselsvurderingsrapport vedrørende organiseret kriminalitet (OCTA) for 2006 og ud-
kastet til rådskonklusioner giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
-
129
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man positiv over for udarbejdelse af Europols trusselsvurderingsrapport, og
man agter at tilslutte sig rådskonklusionerne.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet, men efter, at Rådet har vedtaget rådskon-
klusionerne om OCTA, skal de forelægges for Europa-Parlamentet til orientering. En særlig ver-
sion af OCTA, der er beregnet på offentliggørelse, vil endvidere blive præsenteret for Europa-
Parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Folketingets Retsud-
valg.
-
130
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 8: Den indre sikkerheds arkitektur
Nyt notat.
Resumé
Det østrigske formandskab forventes på det kommende rådsmøde at lægge op til en drøftelse af,
hvorledes der vil kunne ske en øget koordination af det operationelle samarbejde om EU's indre
sikkerhed (den såkaldte ”indre sikkerheds arkitektur”). Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til
nærhedsprincippet, og den vurderes ikke at ville have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle
konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemslandes
holdninger til sagen. Fra dansk side ser man positivt på tiltag, der vil kunne styrke den indre sik-
kerheds arkitektur.
1.
Baggrund
På det uformelle rådsmøde for retlige og indre anliggender (RIA) i Wien den 13.-14. januar 2006
var der en drøftelse af, hvorledes man på det gældende traktatgrundlag kan styrke koordinationen
af den indre sikkerhed. Der var på mødet enighed om, at det bør undersøges, hvorledes der kan
ske en forbedring af koordinationen.
I lyset heraf har det østrigske formandskab udarbejdet et oplæg, der indeholder en række prakti-
ske foranstaltninger til forbedring af den horisontale koordination af det operationelle samarbej-
de.
Det forventes, at oplægget vil skulle drøftes på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2.
juni 2006 med henblik på godkendelse heraf.
2.
Indhold
Det fremlagte oplæg fra det østrigske formandskab lægger op til, at EU’s indre sikkerheds arki-
tektur skal forbedres gennem:
1) udarbejdelse af en samlet trusselsvurdering vedrørende EU's indre sikkerhed som helhed,
2) fastlæggelse af de politiske prioriteter for EU's indre sikkerhed,
3) gennemførelse af de politiske prioriteter, og
4) evalueringer af de ovennævnte initiativer.
-
131
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0132.png
Det centrale element i processen skal være den samlede trusselsvurdering samt på grundlag heraf
efterretningsstyrede operationer og efterretningsstyret samarbejde. Det foreslås, at man begynder
processen inden for området af organiseret kriminalitet, idet der her er udarbejdet en trusselsvur-
dering af Europol (OCTA) for 2006. På længere sigt vil processen skulle udvides til andre områ-
der og gradvis udvikle sig til at blive et samlet tiltag, der omfatter alle emner og alle aktører in-
den for indre sikkerhed (herunder terrorisme, ulovlig indvandring, grænseoverskridende hyppigt
forekommende kriminalitetsformer, risiko- og kriminalitetsvurdering i tilknytning til større begi-
venheder).
Ad 1) Udarbejdelse af en samlet trusselsvurdering
Ifølge oplægget bør der være klarhed omkring emnerne for og planlægningen af de forskellige
trusselsvurderinger, så de i højere grad kan supplere hinanden og tilpasses hinanden i tid, herun-
der bl.a. OCTA og trusselsvurderinger fra SitCen (Rådets Situations Center) vedrørende forskel-
lige aspekter af terrorisme.
Det foreslås ligeledes at undersøge, om andre vurderinger er gennemførlige og nødvendige, her-
under f.eks. en EU-terrortrusselsvurdering eller en trusselsvurdering vedrørende hyppigt fore-
kommende grænseoverskridende kriminalitetsformer, for at man kan danne sig et så fuldstændigt
billede af truslerne mod EU's indre sikkerhed som muligt.
Det foreslås endvidere, at de forskellige aktører på området – med henblik på at sikre effektivitet
og den nødvendige koordination – mødes på bilateral og multilateral basis, inden der træffes be-
slutning om arbejdsprogrammer eller budgetter, så man heri kan tage højde for, hvilket arbejde
der udføres af andre aktører.
Ad 2) Opstilling af politiske prioriteter, der definerer de trusler, der skal imødegås
På baggrund af det tværfaglige overblik over trusler mod EU's indre sikkerhed (se ovenfor under
ad 1) foreslås det, at Rådet vedtager en række konklusioner, der opstiller prioriteterne for EU's
indre sikkerhed.
Prioriteterne skal ikke nødvendigvis omfatte hele EU, men kan også indebære regionale tilgange,
der er tilpasset de forskellige kriminalitetssituationer i de forskellige regioner. Prioriteterne skal
repræsentere et opnåeligt mål og tage hensyn til de tilgængelige ressourcer (herunder især natio-
nale ressourcer) og som følge heraf kunne gennemføres effektivt.
Det foreslås, at der som led i det forberedende arbejde med disse rådskonklusioner afholdes en
række møder mellem de forskellige aktører på området, herunder bl.a. Den Tværfaglige Gruppe
-
132
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0133.png
vedrørende Organiseret Kriminalitet, Artikel 36-Udvalget, og Politichefernes Task Force, lige-
som bilaterale og multilaterale drøftelser kan komme på tale.
Endelig vil der skulle anlægges en sammenhængende tilgang til udformningen, godkendelsen og
gennemførelsen af arbejdsprogrammer og budgetter for de forskellige agenturer.
Ad 3) Gennemførelse af prioriteterne
Gennemførelse af prioriteterne kræver – ifølge oplægget – en tværfaglig oversigt og ressource-
fordeling. Gennemførelsen påhviler i første række medlemsstaterne, som i fuldt omfang skal
anvende de mekanismer, der er til rådighed for samarbejdet, både formelt og uformelt.
De eksisterende rådsorganer, herunder bl.a. Artikel 36-Udvalget, vil desuden skulle spille en
rolle med hensyn til at overvåge gennemførelsen.
Oplægget beskriver derudover en række praktiske eksempler på, hvordan de forskellige aktører
kan koordinere deres indsats for at gennemføre prioriteterne og fastslår desuden, at det overord-
nede ansvar for forberedelsen af de forskellige møder i forbindelse hermed ligger hos formand-
skabet.
Ad 4) Evalueringen af processen
Det foreslås som afslutning på den beskrevne proces, at der gennemføres en evaluering heraf, der
for størstedelens vedkommende skal finde sted på det operationelle plan.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen vurderes ikke at have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der har ikke været foretaget høring i anledning af sagen.
-
133
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
6.
Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemslandes holdninger til sa-
gen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side ser man positivt på tiltag, der vil kunne styrke den indre sikkerheds arkitektur.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
-
134
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 9: Status for EU’s indsats mod terrorisme
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Resumé
EU’s indsats mod terrorisme har gennem de seneste år løbende været drøftet i Rådet (retlige og
indre anliggender) og blandt stats- og regeringscheferne i Det Europæiske Råd, og der er i den
forbindelse truffet beslutning om såvel overordnede rammer for indsatsen som konkrete tiltag på
området.
Som led i den løbende behandling af sagen forventes det, at anti-terrorkoordinatoren,
Gijs de Vries, vil give en statusrapport for gennemførelsen af EU’s handlingsplan mod terroris-
me samt strategien mod radikalisering og rekruttering. Rådet (retlige og indre anliggender) for-
ventes tillige på sit møde den 1.-2. juni 2006 at godkende strategiske henstillinger inden for en
række terrorismerelaterede områder. De strategiske henstillinger er udarbejdet på baggrund af
rapporter udarbejdet af Rådets Situationscenter (SitCen). Rådet (retlige og indre anliggender)
forventes ligeledes at godkende en opdateret TE-SAT rapport, som beskriver status og tendenser
for terrorismerelateret aktivitet, som har betydning for den Europæiske Union samt et udkast til
ny TE-SAT-struktur. Det forventes desuden, at Rådet (retlige og indre anliggender) vil få fore-
lagt et udkast til en EU-mediestrategi. Endelig forventes det, at Rådet (retlige og indre anliggen-
der) vil blive orienteret om det højniveau dialogmøde, som blev afholdt i Bruxelles den 10. maj
2006. Det forventes, at sagen vil blive forelagt for stats- og regeringscheferne på mødet i Det
Europæiske Råd den 15.-16. juni 2006. Sagen vurderes ikke at give anledning til overvejelser i
forhold til nærhedsprincippet. Sagen har ikke i sig selv lovgivningsmæssige eller statsfinansielle
konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters
holdninger til sagen. Fra dansk side er man positiv over for de beskrevne tiltag i EU’s indsats
mod terrorisme.
1.
Baggrund
På baggrund af terrorangrebene i Madrid den 11. marts 2004 vedtog stats- og regeringscheferne
på mødet i Det Europæiske Råd den 25. marts 2004 en erklæring om en styrkelse af EU’s indsats
mod terrorisme.
Som led i den generelle opfølgning på Det Europæiske Råds erklæring af 25. marts 2004 var
bekæmpelse af terrorisme på dagsordenen for alle møder i Rådet (retlige og indre anliggender) i
løbet af foråret 2004, idet Rådet navnlig drøftede status for gennemførelsen af de enkelte ele-
menter i erklæringen.
-
135
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I den forbindelse forelagde Javier Solana på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 8. juni
2004 en rapport om, hvordan en efterretningskapacitet kan integreres i Rådets Generalsekretariat,
som Rådet godkendte. Javier Solana kom bl.a. med forslag til, hvordan der kan udarbejdes bedre
og mere sammenhængende trusselsanalyser inden for rammerne af SitCen (et EU overvågnings-
center for bl.a. terrorisme).
Som opfølgning på Rådets drøftelser på dets møde 8. juni 2004 vedtog stats- og regeringschefer-
ne på mødet i Det Europæiske Råd den 17.-18. juni 2004 en omfattende handlingsplan for EU’s
indsats mod terrorisme. Det Europæiske Råd besluttede samtidig fremover at se nærmere på
gennemførelsen af handlingsplanen to gange årligt; første gang på Det Europæiske Råds møde i
december 2004.
Med henblik på bl.a. at forberede Det Europæiske Råds halvårlige behandling af EU’s indsats
mod terrorisme har sagen ligeledes været sat på dagsordenen for de efterfølgende møder i Rådet
(retlige og indre anliggender) 19. juli 2004, 25.-26. oktober 2004, 19. november 2004, 2.-3. de-
cember 2004, 2.-3. juni 2005 og 1.-2. december 2005. På disse rådsmøder har henholdsvis for-
mandskabet, Kommissionen og EU’s antiterrorkoordinator, Gijs de Vries, løbende orienteret om
status for EU’s indsats mod terrorisme.
Gijs de Vries forventes på rådsmødet den 1.-2. juni 2006 at give den halvårlige afrapportering
om gennemførelsen af EU’s strategi- og handlingsplan mod terrorisme samt EU’s strategi mod
radikalisering og rekruttering.
På sit møde den 1.-2. december 2005 godkendte Rådet (retlige og indre anliggender) en række
strategiske henstillinger udarbejdet af formandskabet på baggrund af SitCen rapporter vedrø-
rende terroristers brug af Internettet, terroristers adgang til våben og eksplosiver, islamistiske
terrorismegruppers Modus Operandi, terroristnetværkers opbygning, truslen mod luftfartssik-
kerheden og truslen fra terrorismenetværk baseret i Nordafrika.
SitCen har siden rådsmøderne i december 2005 udarbejdet rapporter om terroristers færden og
rejsemønstre, truslen mod jernbanenetværker og undergrundsbaner, faktorer, som afskrækker
terrorister, fængslers rolle i islamistisk terrorisme, og tilbagevendende jihadisters indflydelse på
europæisk radikalisering og rekruttering. Formandskabet forventes at forelægge Rådet (retlige
og indre anliggender) en række strategiske henstillinger udarbejdet på baggrund af disse rap-
porter på mødet den 1.-2. juni 2006.
Det forventes endvidere, at Rådet (retlige og indre anliggender) vil få forelagt en opdateret TE-
SAT rapport, som beskriver status og tendenser for terrorismerelateret aktivitet, som har betyd-
ning for den Europæiske Union, samt et udkast til ny TE-SAT-struktur.
-
136
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0137.png
Som en del af indsatsen til at forebygge terrorisme i EU lægges der i EU’s strategi mod terro-
risme op til, at der skal udarbejdes en mediestrategi. Dette er endvidere gentaget i EU’s hand-
lingsplan mod radikalisering og rekruttering. Målet med mediestrategien er at sikre, at EU’s
politikker kan formidles effektivt i medierne. Strategien skal sikre, at EU’s mål på området for
terrorismebekæmpelse ikke misforstås. Endelig er det et vigtigt formål med mediestrategien at
understrege, at der i europæisk historie og kultur er en langvarig positiv og fredelig muslimsk
indflydelse.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. juni 2006 forventes ministrene at få fore-
lagt et udkast til en EU-mediestrategi til vedtagelse.
I EU’s strategi mod terrorisme bestemmes, at der under hvert formandskab skal afholdes et høj-
niveau dialogmøde om bekæmpelse af terrorisme med deltagelse af repræsentanter fra Rådet,
Europa-Parlamentet og Kommissionen. Formålet med møderne er at sikre et velfungerende
samarbejde mellem institutionerne. Formandskabet forventes at orientere Rådet (retlige og indre
anliggender) om det første højniveau dialogmøde om bekæmpelse af terrorisme afholdt den 10.
maj 2006.
Det forventes, at sagen vil blive forelagt for stats- og regeringscheferne på mødet i Det Europæi-
ske Råd den 15.-16. juni 2006.
2.
Indhold
A. Halvårlig afrapportering om gennemførelsen af EU’s handlingsplan mod terrorisme og EU’s
strategi mod radikalisering og rekruttering
I overensstemmelse med Det Europæiske Råds beslutning truffet på dets møde den 17.-18. juni
2004 om at se nærmere på gennemførelsen af EU’s handlingsplan mod terrorisme to gange år-
ligt og i overensstemmelse med konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde den 15.-16. juni
2005, hvor strategien mod radikalisering og rekruttering blev godkendt, forventes anti-terror
koordinatoren, Gijs de Vries, på rådsmødet den 1.-2. juni 2006 at rapportere om gennemførelsen
af EU’s strategi- og handlingsplan mod terrorisme samt EU’s strategi mod radikalisering og
rekruttering.
B. Strategiske henstillinger til inkorporering i EU's handlingsplan mod terrorisme
I overensstemmelse med tiltagene iværksat på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 8.
juni 2004 har SitCen udarbejdet seks fortrolige rapporter vedrørende terroristers færden og
-
137
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0138.png
rejsemønstre, truslen mod jernbanenetværker og undergrundsbaner, faktorer, som afskrækker
terrorister, fængslers rolle i islamistisk terrorisme, og endelig en rapport i hvilken tilbageven-
dende jihadisters indflydelse på europæisk radikalisering og rekruttering vurderes.
På baggrund af SitCen’s rapporter er der udarbejdet et udkast til en række strategiske henstil-
linger vedrørende terrorbekæmpelsen inden for de nævnte områder. Henstillingerne er alt efter
deres indhold rettet mod medlemsstaternes myndigheder og/eller EU's institutioner. Efter god-
kendelse af Rådet (retlige og indre anliggender) forventes det, at de strategiske henstillinger vil
blive inkorporeret i EU's handlingsplan mod terrorisme. De strategiske henstillinger er fortroli-
ge og kan derfor ikke beskrives nærmere.
C. TE-SAT rapporten
TE-SAT rapporten udarbejdes en gang årligt af formandskabet på basis af materiale indsamlet
og analyseret af EUROPOL. Den skal give Europa-Parlamentet et overblik over status og ten-
denser i terrorismeaktiviteter, som har betydning for den Europæiske Union. Den foreliggende
rapport omhandler perioden oktober 2004 til og med oktober 2005, og er for første gang også
baseret på oplysninger fra de 10 nye medlemsstater. EUROPOL modtager materialet fra med-
lemsstaterne i form af årsrapporter med offentligt tilgængeligt materiale, og rapporten er såle-
des ikke fortrolig.
TE-SAT rapporten er inddelt i to hovedafsnit, hvoraf det ene beskriver forskellige typer af terro-
rismeaktiviteter inden for EU og det anden fokuserer på internationale terrorismerelaterede ak-
tiviteter, som påvirker EU. I hvert af afsnittene om terrorismeaktiviteter inden for EU beskrives
hændelserne grupperet efter medlemsstat.
EUROPOL har udarbejdet et udkast til et forslag til revision af TE-SAT rapporten. Målet med
revisionen er at udvide grundlaget for indberetningerne til rapporten og at overføre ansvaret for
rapportens udarbejdelse til EUROPOL. Dokumentet vil herefter være et EUROPOL dokument,
som går direkte til Europa-Parlamentet, og således ikke længere skal godkendes af Rådet (retli-
ge og indre anliggender).
D. Udkast til EU’s mediestrategi
I overensstemmelse med EU’s strategi mod terrorisme og EU’s strategi og handlingsplan mod
radikalisering og rekruttering er der udarbejdet et udkast til en EU mediestrategi. Mediestrate-
gien indeholder en række nøglemeddelelser og et såkaldt ”ikke-følelsesladet ordforråd” til brug
for formidling af EU politikker i medier både i og uden for den Europæiske Union. Strategien
skal sikre, at EU’s værdier, mål og politikker ikke misforstås, og at der ikke er en opfattelse af,
-
138
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0139.png
at man i EU benytter dobbelt standarder i sine politikker.
Hensigten er gennem en mere målrettet og informeret tilgang til kommunikation i medierne at
bidrage til at reducere risikoen for radikalisering og rekruttering til terrorisme. Til brug for EU
ansattes formidling af EU’s politikker relateret til radikalisering og rekruttering er der blevet
udarbejdet en række nøglemeddelelser, som kan anvendes i forskellige fora. De tre målgrupper
for nøglemeddelelserne er indbyggere i lande med muslimske befolkning, europæiske borgere
med muslimsk tro og endelig den europæiske befolkning som helhed. Meddelelserne er bygget op
således, at de kan tilpasses de forskellige grupper. Nøglemeddelelserne er inddelt i tre emner:
EU’s anti-terror politikker
Integration og ikke-diskriminering
Indsatsen uden for EU
Inden for hvert af disse tre emner er EU’s politikker, mål og værdier gennemgået i et letforståe-
ligt og ligetil sprog.
Den anden del af mediestrategien, det ”ikke-følelsesladede ordforråd”, er udarbejdet til brug for
diskussionen af spørgsmål i relation til radikalisering og rekruttering, således at det undgås, at
Islam kobles sammen med terrorisme. Ordforrådet indeholder definitioner af de mest benyttede
ord, og giver samtidig en forklaring på ordets oprindelse og kontekst, hvilket skal bidrage til at
reducere misforståelser og sikre en mere effektiv kommunikation i medierne. Ordforrådet er ikke
tænkt som en ordbog eller som en endegyldig definition af de pågældende ord, men skal give en
større forståelse for, hvordan brugen af ordene kan opfattes.
Det er tanken at det ”ikke-følelsesladede ordforråd” skal være et dynamisk instrument, som lø-
bende revideres i lyset af udviklingen på området.
E. Højniveau dialogmøde om bekæmpelse af terrorisme
I overensstemmelse med EU’s strategi mod terrorisme blev det første højniveau dialogmøde af-
holdt i Bruxelles den 10. maj 2006. På mødet deltog den østrigske indenrigsminister, anti-terror
koordinatoren, Gijs de Vries, en repræsentant for Europa-Parlamentet og Kommissionens næst-
formand Franco Frattini. Emnerne, som blev diskuteret, var bl.a. gennemførelsen af EU’s stra-
tegi og handlingsplan mod terrorisme, gennemførelsen af EU’s strategi og handlingsplan mod
radikalisering og rekruttering.
-
139
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Gældende dansk ret
I lyset af karakteren af de spørgsmål, som forventes at skulle drøftes på rådsmødet, er der ikke
fundet anledning til at foretage en beskrivelse af dansk ret og praksis på området, jf. herved at
sagen ikke i sig selv har lovgivningsmæssige konsekvenser.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke i sig selv lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Implementering
af de enkelte dele af handlingsplanen for EU’s indsats mod terrorisme, hvori de strategiske hen-
stillinger skal inkorporeres, vil kunne have lovgivningsmæssige og/eller statsfinansielle konse-
kvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen vurderes ikke at give anledning til overvejelser i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man positiv over for de beskrevne tiltag i EU’s indsats mod terrorisme.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke som sådan været forelagt for Europa-Parlamentet. Formandskabet orienterer lø-
bende Parlamentet om gennemførelsen af handlingsplanen for EU’s indsats mod terrorisme, lige-
som TE-SAT rapporten sendes til Europa-Parlamentet. Europa-Parlamentet deltog i øvrigt i det
højniveau møde, der blev afholdt den 10. maj 2006.
-
140
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har senest været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samar-
bejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Et samlenotat om status for EU´s indsats mod terrorisme blev oversendt til Folketingets Euro-
paudvalg og Retsudvalg forud for rådsmøderne (retlige og indre anliggender) den 25.-26. okto-
ber 2004, den 19. november 2004, den 2.-3. december 2004, den 2.-3. juni 2005
og den 1.-2.
december 2005.
-
141
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 10: Rådsafgørelse om adgang til søgning i visuminformationssystemet
(VIS) for de myndigheder i medlemsstaterne, der har ansvaret for den indre sikkerhed, og
for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger
og andre alvorlige strafbare handlinger (KOM(2005)600)
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Resumé
Kommissionen har fremlagt et forslag til rådsafgørelse om adgang til søgning i visuminformati-
onssystemet (VIS) for de myndigheder i medlemsstaterne, der har ansvaret for den indre sikker-
hed, og for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger
og andre alvorlige strafbare handlinger. Forslaget skal ses i sammenhæng med Kommissionens
forslag (fra december 2004) til forordning om indførelse af et visuminformationssystem (VIS) og
udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold.
Det forventes,
at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. juni 2006 vil forelægge
visse spørgsmål for Rådet med henblik på at opnå politisk enighed herom.
Forslaget må anses for
at være i overensstemmelse med nærhedsprincippet. Forslaget vil formentlig – ligesom forord-
ningsforslaget vedrørende indførelse af VIS – have visse lovgivningsmæssige konsekvenser.
Forslaget indebærer udgifter på EU’s budget, og det forventes desuden at ville have statsfinan-
sielle konsekvenser i relation til den nationale gennemførelse. Der ses ikke at foreligge offentlige
tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk side ser man
generelt positivt på forslaget.
1.
Baggrund
Kommissionen har den 24. november 2005 fremlagt et forslag til rådsafgørelse om adgang til
søgning i visuminformationssystemet (VIS) for de myndigheder i medlemsstaterne, der har an-
svaret for den indre sikkerhed, og for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efter-
forskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger (KOM(2005)600).
Forslaget skal ses i sammenhæng med Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om visuminformationssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem med-
lemsstaterne om visa til kortvarigt ophold (KOM(2004)835). Dette forslag har til formål at for-
bedre udvekslingen af visumoplysninger mellem Schengen-landene med henblik på bl.a. at fore-
bygge trusler mod medlemsstaternes indre sikkerhed, lette bekæmpelsen af ulovlig indvandring
og bistå med identifikation og tilbagesendelse af indvandrere uden lovligt ophold. Et grundnotat
om dette forslag er af Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration oversendt til Folke-
tingets Europaudvalg den 22. august 2005.
-
142
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Formålet med det nu fremsatte forslag er at indføre det påkrævede retsgrundlag med hjemmel i
afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union (søjle 3) for at skabe grundlaget og fastsætte
betingelserne for, at de myndigheder i medlemsstaterne, der har ansvaret for den indre sikkerhed
(politimyndigheder), og Den Europæiske Politienhed (Europol) kan få adgang til visuminforma-
tionssystemet (VIS) med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger
og de former for kriminalitet og de lovovertrædelser, der hører ind under Europols kompetence-
område i henhold til artikel 2 i Europol-konventionen (”alvorlige strafbare handlinger").
I overensstemmelse hermed er forslaget fremsat under henvisning til traktaten om Den Europæi-
ske Union (TEU), særlig artikel 30, stk. 1, litra b, hvoraf det fremgår, at fælles handling vedrø-
rende politisamarbejde omfatter indsamling, opbevaring, behandling, analyse og udveksling af
relevante oplysninger, herunder oplysninger som de retshåndhævende myndigheder er i besid-
delse af på baggrund af rapporter om mistænkelige finansielle transaktioner, navnlig via Europol,
under overholdelse af relevante bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger, og artikel
34, stk. 2, litra c), hvorefter Rådet med henblik på opfyldelse af Unionens målsætninger på initia-
tiv af en medlemsstat eller Kommissionen med enstemmighed kan vedtage afgørelser, uden at de
dog indebærer nogen indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative be-
stemmelser.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. juni 2006
vil forelægge visse spørgsmål for Rådet med henblik på at opnå politisk enighed herom. Det dre-
jer sig for det første om spørgsmålet om, hvilke myndigheder der skal have adgang til VIS, her-
under om sikkerhedsmyndighederne skal have adgang samt om udpegelse af de kompetente nati-
onale myndigheder skal ske gennem komitologi-procedure. For det andet må der forventes en
drøftelse af spørgsmålet om, hvorvidt der skal etableres centrale adgangspunkter, hvorigennem
der vil være adgang til VIS. Endelig vil Rådet formentlig skulle drøfte, hvad betingelserne for
adgang til VIS skal være.
2.
Indhold
2.1.
Det fremsatte forslag vedrørende adgang til søgning i VIS for de myndigheder i medlemssta-
terne, der har ansvaret for den indre sikkerhed, og for Europol med henblik på forebyggelse, af-
sløring og efterforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger skal som
nævnt ses i sammenhæng med forslaget til forordning om VIS og udveksling af oplysninger mel-
lem medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold.
Sidstnævnte forslag, som har til formål at forbedre udvekslingen af visumoplysninger mellem
Schengen-landene, indeholder bl.a. regler om registrering af en række oplysninger i forbindelse
-
143
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0144.png
med behandlingen af visumsager, herunder bl.a. navn og fødselsdato på den pågældende person
samt foto og fingeraftryk. Efter forslaget er det alene ansatte i visummyndighederne, som har
adgang til at indlæse, ændre og slette oplysninger i VIS. Disse myndigheder har endvidere mu-
lighed for at søge i VIS i forbindelse med sagsbehandling af visumansøgninger. Herudover har
ansatte i grænsekontrolmyndigheder, asylmyndigheder og politi mulighed for at søge i VIS, dog
kun i det omfang oplysningerne er nødvendige for udførelsen af en række nærmere beskrevne
arbejdsopgaver, herunder bl.a. kontrol af visa, identifikation og tilbagesendelse af ulovlige ind-
vandrere samt behandling af asylansøgninger.
2.2.
Det fremsatte forslag vedrørende adgang til søgning i VIS for de myndigheder i medlemssta-
terne, der har ansvaret for den indre sikkerhed, og for Europol med henblik på forebyggelse, af-
sløring og efterforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger indeholder –
overordnet set – navnlig følgende elementer:
Fastlæggelse af, hvilke myndigheder (i medlemsstaterne) med ansvar for den indre sikker-
hed, der skal have adgang til VIS-data.
Indførelse af centrale adgangspunkter til VIS.
Betingelserne for adgang til VIS-data for henholdsvis nationale myndigheder og Europol.
Beskyttelse af personoplysninger.
I artikel 1 beskrives formålet med og anvendelsesområdet for forslaget. Forslaget fastlægger be-
tingelserne for, at de myndigheder i medlemsstaterne, der har ansvaret for den indre sikkerhed,
og Den Europæiske Politienhed (Europol) kan få adgang til at søge i visuminformationssystemet
(VIS) med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger og andre al-
vorlige strafbare handlinger.
Artikel 2 definerer en række begreber i forslaget.
Ved ”visuminformationssystemet (VIS)” forstås det informationssystem, som er indført ved Rå-
dets beslutning 2004/512/EF.
Begrebet "Europol" dækker over Den Europæiske Politienhed, som er oprettet ved konventionen
af 26. juli 1995 om oprettelse af en europæisk politienhed ("Europolkonventionen").
Ved "terrorhandlinger" skal forstås de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 1 til 4 i
rammeafgørelse 2002/475/RIA om bekæmpelse af terrorisme.
-
144
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0145.png
”Alvorlige strafbare handlinger” dækker ifølge forslaget over de former for kriminalitet, som er
omhandlet i artikel 2 i Europol-konventionen og bilaget til konventionen.
De ”myndigheder, der har ansvaret for den indre sikkerhed” er ifølge artikel 2, myndigheder i
medlemsstaterne, der har ansvaret for forebyggelse, afsløring eller efterforskning af terrorhand-
linger, eller andre alvorlige strafbare handlinger.
Artikel 3 omhandler medlemslandenes angivelse af, hvilke myndigheder der er omfattet af afgø-
relsen.
Artikel 4 fastslår, at hvert land skal udpege én national myndighed som centralt adgangspunkt og
en specialiseret enhed i den pågældende myndighed, der omfatter ansatte, som behørigt er be-
myndiget til at få adgang til at søge i informationssystemet i forbindelse med denne afgørelse.
Artikel 5 redegør nærmere for betingelserne for at få adgang til systemet for de myndigheder, der
har ansvaret for den indre sikkerhed i de medlemsstater, som VIS-forordningen finder anvendel-
se på, idet forslaget fastsætter følgende betingelser herfor:
(a) der skal indgives en begrundet skriftlig eller elektronisk anmodning til det centrale adgangs-
punkt,
(b) adgangen til søgning skal være nødvendig med henblik på forebyggelse, afsløring eller efter-
forskning af terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger,
(c) adgangen til søgning skal være nødvendig i et specifikt tilfælde; der foreligger især et speci-
fikt tilfælde, når adgangen til søgning er forbundet med en given begivenhed, som har fundet
sted på en bestemt dato og et bestemt sted, eller med en overhængende fare i forbindelse med
kriminalitet, eller med en specifik person, om hvem der er alvorlig grund til at mene, at han vil
begå terrorhandlinger eller alvorlige strafbare handlinger, eller at han har en relevant forbindelse
med en sådan person, og
(d) hvis der på grundlag af konkrete indicier er rimelig grund til at mene, at søgning i VIS-
dataene vil bidrage til forebyggelse, afsløring eller efterforskning af en af de pågældende strafba-
re handlinger.
Søgningen kan kun vedrøre en række nærmere opregnede kriterier, herunder navn, fødselsdato
og ankomst- og afrejsedato, idet søgningen dog, i det omfang en eller flere af de anvendte søge-
kriterier er registreret i systemet, kan udvides til også at angå andre oplysninger, som er taget fra
ansøgningsskemaet og indlæste oplysninger om visa, som er udstedt, som der er givet afslag på,
eller som er annulleret, inddraget eller forlænget.
Artikel 6 behandler betingelserne for adgang til VIS-data for de myndigheder, der har ansvaret
for den indre sikkerhed i de medlemsstater, som VIS-forordningen ikke finder anvendelse på.
-
145
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0146.png
Heraf fremgår bl.a., at adgangen til søgning i VIS for disse myndigheder finder sted inden for
rammerne af deres beføjelser og
(a) på de betingelser, som er fastsat i artikel 5, stk. 1, litra b)-d), og
(b) på grundlag af en begrundet skriftlig eller elektronisk anmodning til en myndighed, der har
ansvaret for den indre sikkerhed i en medlemsstat, som VIS-forordningen finder anvendelse på;
den pågældende myndighed anmoder så sit nationale centrale adgangspunkt om at søge i VIS.
Ligeledes stiller de medlemsstater, som VIS-forordningen ikke finder anvendelse på, deres vi-
sumoplysninger til rådighed for de medlemsstater, som VIS-forordningen finder anvendelse på,
på grundlag af en begrundet skriftlig eller elektronisk anmodning under overholdelse af betingel-
serne i artikel 5, stk. 1, litra b)-d).
Om Europols adgang til oplysninger bestemmer artikel 7, at adgangen finder sted indenfor ram-
merne af Europols mandat og
(a) når det er nødvendigt for udførelsen af dets opgaver i henhold til Europolkonventionens
artikel 3, stk. 1, nr. 2), i forbindelse med en specifik analyseopgave som omhandlet i Europol-
konventionens artikel 10, eller
(b) når det er nødvendigt for udførelsen af dets opgaver i henhold til Europolkonventionens arti-
kel 3, stk. 1, nr. 2), i forbindelse med en analyse af generel og strategisk karakter som omhandlet
i Europol-konventionens artikel 10, forudsat at Europol anonymiserer VIS-dataene før behand-
lingen, og at dataene opbevares i en form, hvor identifikation af de registrerede ikke længere er
mulig.
Europol forpligtes desuden til at udpege en specialiseret enhed som centralt adgangspunkt, lige-
som de oplysninger, Europol måtte få adgang til, kun må behandles med samtykke fra det land,
der har indlæst dataene i systemet.
Artikel 8 vedrører beskyttelse af personoplysninger. Bestemmelsen fastslår, at Rådets rammeaf-
gørelse om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige
samarbejde (som endnu ikke er vedtaget) finder anvendelse på rådsafgørelsen. Desuden fremgår
det af bestemmelsen, at behandlingen af personoplysninger overvåges af den uafhængige natio-
nale tilsynsmyndighed for databeskyttelse.
Vedrørende Europols behandling af personoplysninger fastsættes det, at behandlingen skal være
i
overensstemmelse med Europol-konventionen og overvåges af den uafhængige fælles kontrolin-
stans, som er oprettet ved konventionens artikel 24.
-
146
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0147.png
Desuden skal Kommissionens behandling af personoplysninger være i overensstemmelse med
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling
af sådanne oplysninger og overvåges af den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse, som
er omhandlet i forordningens artikel 41.
Endvidere følger det af artiklen, at gruppen, der er nedsat ved artikel 31 i Rådets rammeafgørelse
2005 om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige
samarbejde (som endnu ikke er vedtaget), også udfører de opgaver i relation til rådsafgørelsen.
Endelig fastlægger artikel 8 en række andre regler for behandling af personoplysninger, herunder
at det er forbudt for de nationale myndigheder og for Europol at overføre personoplysninger,
som er opnået ved adgang til VIS, undtagen når oplysningerne fremsendes til kompetente myn-
digheder, der har ansvaret for den indre sikkerhed i medlemsstaterne, på de betingelser og til de
formål, som er fastsat i artikel 5 og 6, og under fuld overholdelse af de gældende regler om be-
skyttelse af personoplysninger, der er omhandlet i artikel 8.
Artikel 9 vedrører omkostninger og foreskriver, at hver medlemsstat og Europol – for egen reg-
ning – opretter og vedligeholder den tekniske infrastruktur, som er nødvendig for at gennemføre
rådsafgørelsen, og bærer de omkostninger, der følger af adgangen til VIS i forbindelse med råds-
afgørelsen.
Artikel 10 foreskriver en pligt for Kommissionen, Europol og de nationale myndigheder til at
føre detaljerede registre over samtlige søgninger foretaget på baggrund af forslaget til rådsafgø-
relse.
Desuden indeholder artiklen nærmere regler for fortrolighed og anvendelse af de pågældende
registre.
Efter artikel 11 bistås Kommissionen efter visse nærmere regler af et rådgivende udvalg beståen-
de af repræsentanter for medlemsstaterne med Kommissionens repræsentant som formand. Ud-
valget har til opgave at afgive udtalelser vedrørende de af Kommissionen foreslåede foranstalt-
ninger.
Artikel 12 indeholder bestemmelser om overvågning og evaluering og artikel 13 vedrører råds-
afgørelsens ikrafttræden.
3.
Gældende ret
-
147
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Visuminformationssystemet (VIS) er endnu ikke i drift, og der er på nuværende tidspunkt ikke
fastsat nærmere, specifikke regler for danske myndigheders udveksling – gennem dette system –
af visumoplysninger mv. med myndigheder i andre Schengen-lande.
Om danske myndigheder kan udveksle visumoplysninger mv. med udenlandske myndigheder,
herunder politi- og efterretningsmyndigheder samt Europol, vil således som udgangspunkt bero
på de almindelige regler om tavshedspligt, jf. i den forbindelse forvaltningslovens §§ 27 og 28
og den nærmere omtale heraf hos bl.a. John Vogter, Forvaltningsloven med kommentarer (3.
udg., 1999), side 534 ff.
Hvis oplysningerne foreligger i elektronisk form, behandles videregivelse af oplysningerne imid-
lertid efter regler i persondatalovens §§ 6-8. Af persondatalovens § 6 fremgår bl.a., at behandlin-
gen af oplysninger uden samtykke kun må finde sted, hvis det er nødvendigt af hensyn til en
række nærmere opregnede kriterier, herunder at behandlingen er nødvendig for at overholde en
retlig forpligtelse, som påhviler den dataansvarlige, og at behandlingen er nødvendig af hensyn
til udførelsen af en opgave i samfundets interesse. I det omfang der vil være tale om at videregi-
ve følsomme oplysninger, vil de strengere krav til videregivelse, som følger af persondatalovens
§§ 7 og 8, skulle være opfyldt.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1.
For så vidt angår forslaget til forordning om indførelse af visuminformationssystemet (VIS)
og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold er det tidli-
gere lagt til grund, at indførelsen af VIS vil have visse lovgivningsmæssige konsekvenser i for-
hold til udlændingeloven, herunder bl.a. ved at det må præciseres, hvem der har adgang til sy-
stemet og på hvilke vilkår.
Sådanne præciseringer vil i givet fald også skulle omfatte de myndigheder, som gives mulighed
for at konsultere VIS efter det fremlagte forslag til rådsafgørelse.
4.2.
Kommissionen har anført, at forslaget har konsekvenser for fællesskabsbudgettet, da der i
forbindelse med oprettelsen og vedligeholdelsen af systemet skal tages hensyn til det større antal
tilfælde, hvor de myndigheder, der har ansvaret for den indre sikkerhed, skal have adgang til VIS
via de centrale adgangspunkter. Kommissionen finder herudover, at der alene vil kunne forven-
tes beskedne yderligere administrative udgifter i forbindelse med gennemførelsen af forslaget i
form af udgifter til møder i og sekretariatstjenester for det nye udvalg, der skal nedsættes i hen-
hold til afgørelsens artikel 11. Størrelsesordenen af disse udgifter fremgår ikke klart af Kommis-
-
148
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
sionens forslag, og man har derfor fra dansk side efterspurgt en afklaring heraf, som imidlertid
på nuværende tidspunkt endnu ikke foreligger.
Den foreslåede udvidelse af kredsen af myndigheder, der gives adgang til at søge i VIS, til også
at omfatte myndigheder med retshåndhævende opgaver vurderes på det foreliggende grundlag at
ville kunne medføre merudgifter på op imod 5 mio. kr. i relation til den nationale gennemførelse.
5.
Høring
Forslaget er sendt i høring hos Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret,
Præsidenten for Københavns Byret, Præsidenten for Retten i Århus, Præsidenten for Retten i
Odense, Præsidenten for Retten i Aalborg, Præsidenten for Retten i Roskilde, Domstolsstyrelsen,
Datatilsynet, Rigspolitichefen, Det Kriminalpræventive Råd, Rigsadvokaten, Statsadvokaten for
Særlig Økonomisk Kriminalitet, Politidirektøren i København, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen, Foreningen af Politimestre i Danmark, Landsforeningen af be-
skikkede advokater, Politifuldmægtigforeningen, Politiforbundet i Danmark, Landsklubben HK
Politi, Advokatrådet, Dansk Røde Kors, Dansk Flygtningehjælp, Rådet for Etniske Minoriteter,
Amnesty International, Institut for Menneskerettigheder samt Dansk Told- og Skatteforbund.
Justitsministeriet har modtaget svar fra
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Ve-
stre Landsret, Præsidenten for Københavns Byret, Præsidenten for Retten i Roskilde, Dom-
stolsstyrelsen, Datatilsynet, Rigspolitichefen, Det Kriminalpræventive Råd, Rigsadvokaten,
Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminalitet, Politidirektøren i København, Den Dan-
ske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen, Foreningen af Politimestre i Danmark,
Landsforeningen af beskikkede advokater, Politiforbundet i Danmark, Landsklubben HK Po-
liti, Advokatrådet, Dansk Flygtningehjælp, Rådet for Etniske Minoriteter,
samt
Institut for
Menneskerettigheder.
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Køben-
havns Byret, Præsidenten for Retten i Roskilde, Domstolsstyrelse, Det Kriminalpræventive
Råd, Rigsadvokaten, Politidirektøren i København, Den Danske Dommerforening, Dommer-
fuldmægtigforeningen, Foreningen af Politimestre i Danmark, Politiforbundet i Danmark,
Landsklubben HK Politi
samt
Advokatrådet
er ikke fremkommet med bemærkninger til forsla-
get.
Rådet for Etniske Minoriteter
tilkendegiver, at Rådet er opmærksomt på, at medlemslandes ad-
gang til søgning i visuminformationssystemet er et nødvendigt skridt i relation til den situation,
landene står over for i dag med hensyn til trusler om terror, frygt for terror mv. Rådet håber
dog, at adgang til søgning i visuminformationssystemet ikke vil blive misbrugt.
-
149
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Rådet tilkendegiver endvidere, at man gerne ser, at det tydeligere fremgår, hvilket ansvar med-
lemsstaterne pålægges, når de opnår adgang til søgning i visuminformationssystemet.
Dansk Flygtningehjælp
påpeger, at forslaget kan ses som led i Kommissionens overordnede
strategi om at sikre større integration mellem og bredere adgang til de forskellige udlændinge-
databaser i EU (Eurodac, SIS, VIS). Hertil udtrykker Dansk Flygtningehjælp generel bekymring,
da sikkerhedstjenesternes adgang til databaser som f.eks. Eurodac kan risikere at medføre en
uheldig kriminalisering af asylansøgere, der er i strid med disse databasers formål og juridiske
grundlag.
Landsforeningen af beskikkede advokater
bemærker, at forslaget indebærer videregivelse af
oplysninger fra privatsfæren, der går ud over de hensyn, der er reguleret ved forvaltningsloven
og persondataloven. Der er efter landsforeningens opfattelse ikke fornøden dokumentation for,
at indgrebet ud fra en proportionalitetsafvejning er nødvendigt til forebyggelse af de pågælden-
de handlinger, og landsforeningen af beskikkede advokater kan derfor ikke støtte forslaget.
Institut for Menneskerettigheder
hæfter sig ved, at der på nuværende tidspunkt ikke er fastsat
nærmere specifikke regler for danske myndigheders udveksling af oplysninger gennem visumin-
formationssystemet med andre Schengen-landes myndigheder, ligesom Rådets rammeafgørelse
om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samar-
bejde endnu ikke er vedtaget. Forslaget kommer dermed efter instituttets opfattelse på et tids-
punkt, hvor det endnu er uvist, i hvilket omfang oplysningerne vil være beskyttede.
Instituttet finder endvidere, at det er vanskeligt at forudse rækkevidden af flere af de foreslåede
bestemmelser til Rådets afgørelse på grund af deres vage formulering, således f.eks. forslagets
artikel 5, stk. 1, litra d, hvorefter der kræves en ”rimelig grund” til, at VIS-dataene ”vil bidrage
til forebyggelse”. Da de foreslåede bestemmelser giver adgang til søgning i oplysninger om bl.a.
fingeraftryk og fotografier, der er beskyttelsesværdige efter Den Europæiske Menneskeretskon-
ventions artikel 8, bør det efter instituttets opfattelse overvejes, om det ikke er muligt at gøre
formuleringerne mere klare, så det tydeligere fremgår, i hvilke konkrete tilfælde der skal være
adgang til at søge i VIS-systemet. Dermed kan det sikres, at Den Europæiske Menneskerettig-
hedskonventions krav om en klar og præcis hjemmel er opfyldt.
Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminalitet
bemærker, at det af artikel 1 følger, at ad-
gangen til at søge i visuminformationssystemet skal være gældende ved ”terrorhandlinger og
andre alvorlige strafbare handlinger”. På den baggrund synes der efter Statsadvokaten for Sær-
lig Økonomisk Kriminalitets opfattelse ikke at blive skabt en mulighed for at søge i visuminfor-
mationssystemet i sager om finansiering af terrorisme. Det bemærkes endvidere, at begrebet
-
150
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
”terrorhandlinger” er defineret under henvisning til Rådets rammeafgørelse om terrorisme, der
ikke også vedrører finansiering af terrorisme, og begrebet ”alvorlige strafbare handlinger” er
defineret under henvisning til Europol-konventionens artikel 2 og bilaget til konventionen, der
heller ikke vedrører finansiering af terrorisme. Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminali-
tet finder på den baggrund, at det kunne være hensigtsmæssigt, at der skabes en direkte hjemmel
til at bruge visuminformationssystemet også i sager om formodet finansiering af terrorisme.
Vedrørende artikel 5, stk. 3, bemærker Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminalitet, at det
følger heraf, at hvis den første søgning i de oplysninger, der er anført i artikel 5 stk. 2, viser, at
en eller flere af disse er registreret i VIS, og hvis der er ”behov for yderligere oplysninger på
grund af sagens særlige karakter” gives der adgang til søge yderligere data som anført under
artikel 5, stk. 3, litra a og b. Det fremgår efter statsadvokaturens opfattelse ikke af forslaget,
hvem der nærmere træffer afgørelsen om, hvornår betingelsen om ”sagens særlige karakter” er
opfyldt, og statsadvokaturen finder, at det kunne overvejes at tydeliggøre, hvem der har denne
kompetence.
Rigspolitichefen
anfører i relation til artikel 2, at rækkevidden af begrebet ”de myndigheder,
der har ansvaret for den indre sikkerhed” er uklar, men at man går ud fra, at der sigtes til såvel
de nationale efterretningstjenester, som de retshåndhævende myndigheder, der har ansvaret for
bekæmpelse af alvorlige strafbare handlinger, som er omhandlet i artikel 2 i Europol-
konventionen.
Med hensyn til artikel 7 lægger Rigspolitichefen vægt på, at Europols adgang til VIS-data og
anvendelsen af disse oplysninger gennemføres i overensstemmelse med de relevante bestemmel-
ser i Europol-konventionen.
Endelig stiller Rigspolitichefen i relation til artikel 11 sig generelt tvivlende overfor det hen-
sigtsmæssige ved, at Kommissionen – efter at have indhentet udtalelse fra et rådgivende udvalg –
kan fastsætte bestemmelser med henblik på gennemførelse af rådsafgørelsen.
Datatilsynet
bemærker bl.a., at tilsynet gennem de seneste år har fået forelagt en række initiati-
ver, som viser en klar udvikling i retning af øget informationsudveksling og intensiveret samar-
bejde mellem de retshåndhævende myndigheder, navnlig inden for Europa.
Datatilsynet henleder opmærksomheden på, at tilsynet tidligere har tilkendegivet, at tilsynet ser
et bindende databeskyttelsesregelsæt som en afgørende forudsætning for udviklingen mod øget
informationsudveksling på tredje søjle-området.
-
151
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Datatilsynet noterer sig derudover, at det af forslagets artikel 8, stk. 1, fremgår, at Rådets ram-
meafgørelse om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og straffe-
retlige samarbejde finder anvendelse på rådsafgørelsen. Tilsynet bemærker endvidere, at be-
handlingen af personoplysninger ifølge forslaget overvåges af den uafhængige tilsynsmyndighed
for databeskyttelse eller af de myndigheder, som er omhandlet i artikel 30 i den nævnte ramme-
afgørelse.
Herudover hæfter Datatilsynet sig ved forslagets artikel 8, stk. 4, hvoraf følger, at gruppen, der
er nedsat ved artikel 31 i Rådets rammeafgørelse om beskyttelse af personoplysninger i forbin-
delse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde også udfører opgaver i relation til den-
ne rådsafgørelse.
Datatilsynet bemærker hertil, at Rådets rammeafgørelse om beskyttelse af personoplysninger i
forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde på nuværende tidspunkt ikke er
vedtaget, og at det præcise indhold derfor ikke kendes eller kan lægges til grund endnu.
Datatilsynet bemærker endvidere i relation til artikel 2 og 3, at det ikke fremgår, hvilke danske
myndigheder der har ansvaret for den indre sikkerhed, udover at der er tale om politimyndighe-
der. Datatilsynet henleder i den anledning opmærksomheden på persondatalovens anvendelses-
område.
Datatilsynet bemærker hertil, at persondataloven gælder for behandling af personoplysninger,
som helt eller delvist foretages ved hjælp af elektronisk databehandling, og for ikke-elektronisk
behandling af personoplysninger der er eller vil blive indeholdt i et register.
Datatilsynet påpeger i den forbindelse, at det af persondatalovens § 2, stk. 4, 2. pkt., fremgår, at
bestemmelserne i lovens kapitel 8 og §§ 35-37 samt § 39 ikke finder anvendelse på behandlinger,
der foretages for politi og anklagemyndighed indenfor det strafferetlige område. Det følger end-
videre af lovens § 2, stk. 11, at loven ikke gælder for behandlinger, der udføres for politiets og
forsvarets efterretningstjenester.
Datatilsynet anmoder på den baggrund om, at forholdet til persondataloven afklares og overve-
jes i forbindelse med det videre arbejde med forslaget til rådsafgørelse.
Med hensyn til forslagets artikel 5, 6 og 7, i det omfang der i henhold til forslaget indsamles og
videregives oplysninger indenfor persondatalovens anvendelsesområde, henleder Datatilsynet
opmærksomheden på persondatalovens regler om behandling, herunder videregivelse af oplys-
ninger.
-
152
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Tilsynet bemærker i den forbindelse, at persondatalovens behandlingsregler indenfor lovens
anvendelsesområde fortrænger reglerne om videregivelse i forvaltningslovens kapitel 8.
Datatilsynet anfører desuden, at almindelige ikke-følsomme oplysninger kan, hvis det er nødven-
digt, udveksles i forbindelse med konkret udøvelse af myndighedsopgaver i medfør af personda-
talovens § 6.
Med hensyn til videregivelse fra VIS-systemet efter rådsafgørelsen, noterer Datatilsynet sig, at
videregivelsen sker på grundlag af en konkret vurdering. Der er således ikke efter tilsynets opfat-
telse tale om en ubegrænset, rutinemæssig adgang. På den baggrund vurderer Datatilsynet, at
videregivelse af oplysninger fra VIS-systemet – efter en konkret vurdering i henhold til betingel-
serne i artikel 5, 6 og 7, i forslaget – vil kunne ske indenfor rammerne af persondatalovens be-
handlingsregler.
Datatilsynet bemærker vedrørende artikel 10, at bestemmelsen pålægger Kommissionen, Euro-
pol og de nationale myndigheder pligt til at føre registre over alle behandlinger af oplysninger.
Registrene skal vise det præcise formål med adgangen med henblik på søgning, datoen og tids-
punktet for adgangen, de oplysninger, der er anvendt til søgningen, og de former for oplysnin-
ger, som der er søgt i, og navnet på den myndighed, der har fået adgang til og har søgt i oplys-
ningerne.
Tilsynet bemærker endvidere, at registrene skal slettes efter en periode på et år efter udløbet af
den femårige lagringsperiode, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, i VIS-forordningen, medmin-
dre de er nødvendige for kontrolprocedurer, som allerede er indledt.
Datatilsynet finder, at en effektiv kontrol med den korrekte behandling af personoplysninger ikke
kun bør fokusere på transmissionens legalitet, men også på legaliteten af myndigheders adgang.
Sidstnævnte gør det nødvendigt at logge eller dokumentere adgang til data.
Datatilsynet tilslutter sig således ønsket om registrering af enhver adgang til oplysningerne. En
sådan registrering – eller logning – vil i Danmark skulle ske i en række tilfælde efter sikkerheds-
bekendtgørelsen.
Datatilsynet tilføjer, at tilsynet i forbindelse med forskellige tidligere initiativer på tredje søjle
netop har understreget vigtigheden af, at man fra dansk side arbejder på at få bestemmelser om
logning med i retsgrundlaget.
Om forslagets artikel 8 anfører Datatilsynet, at det heraf fremgår, at Rådets rammeafgørelse om
beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbej-
-
153
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
de finder anvendelse på rådsafgørelsen. Det fremgår endvidere, at behandlingen af personoplys-
ninger overvåges af den uafhængige tilsynsmyndighed for databeskyttelse eller de myndigheder,
som er omhandlet i artikel 30 i den nævnte rammeafgørelse.
Datatilsynet påpeger desuden, at det af artikel 8, stk. 6, fremgår, at den eller de kompetente til-
synsmyndigheder for databeskyttelse mindst én gang om året undersøger lovligheden af behand-
lingen af personoplysninger efter denne afgørelse. De resulterende rapporter offentliggøres.
Datatilsynet bemærker, at tilsynet tidligere i forbindelse med en udtalelse om VIS-systemet har
henledt opmærksomheden på, at indførelsen af VIS-systemet må antages at medføre et øget be-
hov for, at der foretages inspektioner bl.a. på danske ambassader og repræsentationer i udlan-
det. Hertil kommer behandlingen af eventuelle klagesager i forbindelse med danske myndighe-
ders behandling af oplysninger i VIS.
Datatilsynet understregede i sin tidligere udtalelse tillige, at den bevillings- og personalemæssi-
ge situation ikke gør det muligt for tilsynet at påtage sig yderligere opgaver, uden at der samti-
dig tilføres de fornødne ressourcer til eksempelvis en udvidelse af inspektionsvirksomheden.
Datatilsynet anfører, at tilsynet i en tidligere udtalelse umiddelbart har vurderet, at varetagelsen
af funktionen som national tilsynsmyndighed vil belaste tilsynet på både løn- og driftssiden, og at
et meget foreløbigt skøn er i størrelsesordenen 0,5 mio. kr. årligt. Tilsynet tog derfor forbehold
for en nærmere drøftelse i det videre forløb af spørgsmålet om ressourcer.
Datatilsynet bemærker afslutningsvis, at tilsynet formoder, at dele af – hvis ikke alle – de forud-
satte yderligere tilsynsopgaver skal varetages af Datatilsynet. Datatilsynet henviser i den forbin-
delse endvidere til en udtalelse fra EDPS (Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse),
hvor der peges på, at der er behov for et koordineret tilsyn med mindst et årligt møde mellem
EDPS og alle de nationale tilsynsmyndigheder. Tilsynet understreger, at en yderligere forøgelse
af tilsynets opgaver vil nødvendiggøre tilførsel af flere ressourcer.
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen har anført følgende vedrørende nærhedsprincippet:
”Forslagets mål kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne af følgende
årsag:
Der findes ikke noget retsgrundlag for en sådan handling. Da VIS er en database, som er
oprettet under Fællesskabets kompetence, kan de enkelte medlemsstater ikke på egen
-
154
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
hånd give de retshåndhævende myndigheder adgang til VIS. Desuden indeholder de ek-
sisterede nationale visumdatabaser, som der kan gives adgang til som led i specifikke
samarbejdsaftaler mellem de kompetente myndigheder om udveksling af visumoplys-
ninger mellem medlemsstaterne, der er indført i henhold til afsnit VI i traktaten om Den
Europæiske Union, ikke de samme kategorier af data som VIS og giver kun mulighed
for en direkte informationsstrøm fra én medlemsstat til en anden medlemsstat. Anven-
delsesområdet for det "tilgængelighedsprincip", som er fastsat i forslaget til Rådets
rammeafgørelse om udveksling af oplysninger efter tilgængelighedsprincippet, omfatter
ikke adgang til VIS og dets data.
Forslagets mål vil bedre kunne virkeliggøres gennem EU-foranstaltninger af følgende
årsager:
Formålene med afgørelsen, nemlig at indføre det eneste tilladte retsgrundlag i henhold
til fællesskabsretten for at gøre det muligt for de myndigheder i medlemsstaterne, der
har ansvaret for den indre sikkerhed, og for Den Europæiske Politienhed (Europol) at få
adgang til at søge i visuminformationssystemet (VIS) med henblik på forebyggelse, af-
sløring og efterforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger, og
at fastsætte betingelserne for denne adgang, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af
medlemsstaterne og kan derfor på grund af foranstaltningens omfang og virkninger bed-
re gennemføres på EU-plan.
Forslaget er derfor i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet.”
Regeringen finder på det foreløbige grundlag, at forslaget må anses for at være i overensstem-
melse med nærhedsprincippet, og man kan i den forbindelse tilslutte sig de betragtninger, som
Kommissionen er fremkommet med.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemslandes holdninger til
forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side ser man generelt positivt på forslaget til rådsafgørelse.
9.
Europa-parlamentet
-
155
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Europa-Parlamentet har endnu ikke afgivet en udtalelse om forslaget.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har
senest
været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samar-
bejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Et grundnotat om forslaget er oversendt til Europaudvalget og Retsudvalget den 7. marts 2006.
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visuminformationssystemet (VIS) og
udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold er desuden fore-
lagt Folketingets Europaudvalg med henblik på forhandlingsoplæg (og forelagt Folketingets
Udvalg for Integrations- og Udlændingepolitik til orientering) forud for rådsmødet (retlige og
indre anliggender) den 12. oktober 2005.
-
156
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 11: Eurojusts årsrapport for 2005 og rådskonklusioner i lyset heraf
Nyt notat.
Resumé
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse af 28. februar 2002. Formålet med Eurojust er at lette
samarbejdet mellem medlemsstaterne om efterforskning og retsforfølgning af alvorlige lovover-
trædelser, der berører to eller flere medlemsstater. Hver medlemsstat udpeger et nationalt med-
lem af Eurojust. De nationale medlemmer udgør Eurojusts kollegium. Efter artikel 32 i rådsafgø-
relsen forelægger formanden for Eurojusts kollegium hvert år på kollegiets vegne Rådet en
skriftlig redegørelse for Eurojusts virksomhed og for forvaltningen af Eurojust, herunder budget-
forvaltningen. Eurojusts årsrapport for 2005 forventes forelagt på rådsmødet (retlige og indre
anliggender) den 1.-2. juni 2006 med henblik på, at Rådet tager årsrapporten til efterretning og
vedtager rådskonklusioner i lyset heraf. Sagen rejser ikke spørgsmål i relation til nærhedsprin-
cippet. Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke at
foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til sagen. Fra dansk
side agter man at notere sig Eurojusts årsrapport for 2005 samt tilslutte sig vedtagelse af råds-
konklusioner i lyset heraf.
1.
Baggrund
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse af 28. februar 2002. Formålet med Eurojust er at lette
samarbejdet mellem medlemsstaterne om efterforskning og retsforfølgning af alvorlige lovover-
trædelser, der berører to eller flere medlemsstater. Hver medlemsstat udpeger et nationalt med-
lem af Eurojust. De nationale medlemmer udgør Eurojusts kollegium.
Efter artikel 32 i rådsafgørelsen forelægger formanden for Eurojust hvert år på kollegiets vegne
Rådet en skriftlig redegørelse for Eurojusts virksomhed og for forvaltningen af Eurojust, herun-
der budgetforvaltningen.
Eurojusts årsrapport for 2005 forventes forelagt på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den
1.-2. juni 2006 med henblik på, at Rådet tager årsrapporten til efterretning og vedtager rådskon-
klusioner i lyset heraf.
2.
Indhold
Eurojust har i sin fjerde årsrapport (for kalenderåret 2005) beskrevet sin virksomhed i 2005, her-
under Eurojusts struktur og udvikling, det retlige miljø og partnere, sagsbehandling, forbindelser
-
157
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
med nationale myndigheder, tredjelande, administration samt vurdering af resultater i forhold til
mål for 2005. Årsrapporten indeholder desuden en beskrivelse af Eurojusts mål og visioner for
2006 samt et konkluderende afsnit med en beskrivelse af en række af de resultater, som Eurojust
nåede i 2005. Det konkluderende afsnit er inddelt i 3 afsnit: 1) sagsbehandling, 2) eksterne rela-
tioner og 3) interne forhold. Det fremgår af rapporten, at mange af de mål, der skulle nås i 2005,
fuldstændig er opnået, og at alle mål blev nået i hvert fald delvist.
Formandskabet har i lyset af Eurojusts årsrapport fra 2005 udarbejdet et udkast til rådskonklusi-
oner på området. Der lægges heri bl.a. op til, at Rådet noterer sig, at de fleste mål, som blev sat i
årsrapporten for 2005, er nået samtidig med, at sagsmængden er steget betragteligt. Det foreslås
endvidere, at Rådet udtrykker tilfredshed med sagsbehandlingen i Eurojust på en række forskel-
lige områder, heriblandt bekæmpelse af terrorisme. Desuden foreslås det, at Rådet udtrykker
tilfredshed med forbedringerne af de interne forhold i Eurojust og samarbejdet med eksterne re-
lationer. Endelig forslås det, at Rådet opfordrer medlemsstaterne til i højere grad at benytte Euro-
just og at implementere de EU-retsakter, som er nødvendige for, at Eurojust kan fungere effek-
tivt.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i relation til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
sagen.
-
158
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side agter man at notere sig Eurojusts årsrapport for 2005 samt tilslutte sig vedtagelse
af rådskonklusioner i lyset heraf.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Folketingets Retsud-
valg.
-
159
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0160.png
Dagsordenspunkt 12: Eksterne relationer
Nyt notat.
Resumé
Haag-programmet, der blev godkendt af Det Europæiske Råd i november 2004, fremhæver ud-
viklingen af en strategi for eksterne relationer på området for retlige og indre anliggender som
vigtig. Det Europæiske Råd anmodede i juni 2005 på baggrund af Haag-programmet Kommissi-
onen om at udvikle en strategi herom og præsentere den for Rådet inden udgangen af 2005. Den
12. oktober 2005 vedtog Kommissionen en meddelelse om den eksterne dimension af retlige og
indre anliggender. Rådet (retlige og indre anliggender samt almindelige anliggender og eksterne
forbindelser) vedtog i december 2005 en strategi for den eksterne dimension af retlige og indre
anliggender. Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-
2. juni 2006 vil orientere om resultatet af det ministerielle EU-USA trojka-møde, der blev af-
holdt i Wien den 3. maj 2006, om resultatet af det møde på ministerniveau mellem EU, USA og
Rusland, der blev afholdt i Wien den 4. maj 2006, og om resultatet af ministerkonferencen der
blev afholdt i Wien den 4.-5. maj 2006. Det forventes endvidere, at der vil blive fremlagt udkast
til handlingsplaner for kriminalitetsbekæmpelse på det vestlige Balkan og i Afghanistan med
henblik på Rådets godkendelse. Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen, som
heller ikke vurderes at ville have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Der ses
ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til sagen.
Fra dansk side er man generelt positivt indstillet over for initiativer, der kan medvirke til at be-
kæmpe organiseret kriminalitet, korruption, ulovlig indvandring og terrorisme mv. samt at be-
kæmpe produktion af og handel med narko i EU’s eksterne relationer. Fra dansk side agter man
at tage de forskellige præsentationer mv. til efterretning samt at støtte op om handlingsplanerne.
1.
Baggrund
Haag-programmet, der blev godkendt af Det Europæiske Råd (DER) i november 2004, fremhæ-
ver udviklingen af en strategi for eksterne relationer på området for retlige og indre anliggender
som vigtig. Det Europæiske Råd anmodede i juni 2005 på baggrund af Haag-programmet Kom-
missionen om at udvikle en strategi herom og præsentere den for Rådet inden udgangen af 2005.
Den 12. oktober 2005 vedtog Kommissionen en meddelelse om den eksterne dimension af retli-
ge og indre anliggender. Rådet (retlige og indre anliggender samt almindelige anliggender og
eksterne forbindelser) vedtog i december 2005 en strategi for den eksterne dimension af retlige
og indre anliggender.
-
160
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0161.png
Bekæmpelse af terrorisme, organiseret kriminalitet, ulovlig indvandring og beskyttelse af asylan-
søgere og flygtninge fremhæves i strategien som særlige udfordringer, herunder i forhold til op-
bygning af tredjelandes kapacitet til at håndtere problemstillinger på området. Regionalt samar-
bejde bør ifølge strategien styrkes for at afspejle udfordringernes grænseoverskridende karakter,
og der peges i den forbindelse navnlig på EU’s umiddelbare naboer. Herudover fremhæves sam-
arbejdet med USA, det vestlige Balkan, Rusland, Afghanistan, Nordafrika og Afrika syd for Sa-
hara.
Det østrigske EU-formandskab har siden januar 2006 arbejdet med implementering af strategien,
herunder formuleringen af handlingspapirer for det vestlige Balkan og Afghanistan, afholdelsen
af et møde med Rusland og USA samt forberedelsen af en ministerkonference om betydningen
af intern sikkerhed i forholdet mellem EU og EU’s naboer.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. juni 2006
vil orientere om resultatet af det ministerielle EU-USA trojka-møde der blev afholdt i Wien den
3. maj 2006, om resultatet af det møde på ministerniveau mellem EU, USA og Rusland, der blev
afholdt i Wien den 4. maj 2006, og om resultatet af ministerkonferencen der blev afholdt i Wien
den 4.-5. maj 2006. Det forventes endvidere, at der vil blive fremlagt udkast til handlingsplaner
for det vestlige Balkan og Afghanistan.
2.
Indhold
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. juni 2006
vil orientere om resultatet af det ministerielle EU-USA trojka-møde, der blev afholdt i Wien den
3. maj 2006.
Det forventes endvidere, at formandskabet vil orientere om resultatet af det møde på ministerni-
veau mellem EU, USA og Rusland, der blev afholdt i Wien den 4. maj 2006. Det var første gang,
at der var skabt en mulighed for mellem ministre, der er ansvarlige for den indre sikkerhed, fra
EU, USA og Rusland åbent at udveksle holdninger i relation til emner om sikkerhed. Man var
enige om, at dette initiativ kunne starte en proces hen i mod et ”tresidigt samarbejdsforhold”
inden for retlige og indre anliggender.
Det forventes endelig, at formandskabet vil orientere om resultatet af ministerkonferencen, der
blev afholdt i Wien den 4.-5. maj 2006. På ministerkonferencen drøftede medlemsstaterne i EU
og nabolande til EU emner af fælles interesse i relation til den interne sikkerhed i forholdet mel-
lem EU og EU’s naboer. På mødet deltog endvidere USA og Rusland som observatører. På kon-
ferencen blev der udtrykt et fælles ønske om at udvikle et ”Partnerskab for sikkerhed” med hen-
blik på at arbejde henimod et styrket område for frihed, sikkerhed og retfærdighed. Som resultat
-
161
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0162.png
af mødet blev der udarbejdet en ”Wiener-erklæring om partnerskab for sikkerhed”. Det blev heri
fastslået, at et sådan partnerskab skulle være fremtids- og handlingsorienteret, ligesom det blev
fastlagt på, hvilke principper det skulle være baseret. På mødet fokuserede man i øvrigt på tre
prioriterede områder: bekæmpelse af terrorisme, organiseret kriminalitet og korruption samt mi-
gration/asyl. Ved siden af de førnævnte principper blev man enige om konkrete mål og handlin-
ger i relation til bekæmpelse af de tre prioriterede områder. Mødet skal ses som et led i at im-
plementere den strategi for den eksterne dimension af retlige og indre anliggender, som Rådet
(retlige og indre anliggender samt almindelige anliggender og eksterne forbindelser) vedtog i
december 2005.
Det østrigske formandskab har siden januar 2006 arbejdet med implementering af strategien,
herunder formuleringen af handlingspapirer for kriminalitetsbekæmpelse på det vestlige Balkan
og i Afghanistan. Der er i den forbindelse bl.a. blevet nedsat arbejdsgrupper i formationen ”For-
mandskabets Venner”, som har drøftet emnet. På baggrund af dette arbejde og tidligere konfe-
rencer og møder om emnerne, handlingsplaner mv., er der nu blevet udarbejdet:
1) udkast til en handlingsplan om forbedring af samarbejdet om bekæmpelse af organiseret
kriminalitet, korruption, illegal immigration og anti-terrorisme mellem EU og det vestlige
Balkan, og
2) udkast til en handlingsplan til bekæmpelse af narkofremstilling i og handel dermed fra
Afghanistan og langs transitruterne.
Handlingsplanerne for det vestlige Balkan og Afghanistan skal ligeledes ses som et led i imple-
menteringen af strategien for den eksterne dimension af retlige og indre anliggender, som Rådet
(retlige og indre anliggender samt almindelige anliggender og eksterne forbindelser) vedtog i
december 2005.
I udkastet til handlingsplanen om forbedring af samarbejdet om bekæmpelse af organiseret kri-
minalitet, korruption, illegal immigration og anti-terrorisme mellem EU og det vestlige Balkan er
der angivet en række
anbefalinger
om, hvordan man forbedrer samarbejdet om bekæmpelse af
de anførte kriminalitetsområder. Anbefalingerne vedrører følgende områder:
- forbedring af det regionale samarbejde mellem og inden for de retshåndhævende myn-
digheder, anklagemyndighederne og domstolene,
- forbedring af udveksling og deling af oplysninger og efterretninger,
- styrket samarbejde på operationelt niveau, specielt vedrørende menneskehandel og smug-
ling af narko og våben,
- en mere effektiv bekæmpelse af korruption,
- bekæmpelse af ulovlig indvandring/udførelse af effektiv grænsekontrol,
- forebyggelse og bekæmpelse af terrorisme, og
-
162
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0163.png
- en mere effektiv koordinering af den hjælp/assistance der ydes.
Inden for hvert område opregnes det, hvilke konkrete initiativer medlemsstaterne og diverse EU-
organer skal iværksætte.
I udkastet til handlingsplanen til bekæmpelse af narkofremstilling i og handel dermed fra Afgha-
nistan og langs transitruterne er der ligeledes angivet en række
anbefalinger
om, hvordan der
sker en effektiv bekæmpelse af denne narkofremstilling og handel dermed. Handlingsplanen
indeholder nogle generelle anbefalinger, samt nogle anbefalinger der specifikt angår Afghanistan
samt handels-/transitruterne:
De
generelle anbefalinger
omhandler, hvad EU, EU-organer og medlemsstaterne på det generel-
le plan skal gøre i relation til at rette fokus mod dette område. Det nævnes bl.a., at profilen af
EU’s tilstedeværelse bør styrkes, specielt gennem yderligere assistance til den afghanske rege-
ring i relation til at udarbejde politikker på områder, og at man skal fortsætte med at samarbejde
med og yde støtte til Afghanistan.
I
anbefalingerne i relation til Afghanistan
opregnes hvilke tiltag, der er nødvendige for at for-
mindske produktionen af og handlen med narko. Der opregnes i den forbindelse en række priori-
terede områder, hvor yderligere støtte er særligt hastende på nuværende tidspunkt. Der nævnes
bl.a.: Bekæmpelse af handlen og de handlende (styrke det retlige system og retshåndhævelsen),
skabelse af alternative legale måde at tjene penge på, formindskelse af efterspørgslen, styrkelse
af myndighederne i Afghanistan, herunder i relation til bekæmpelse af korruption, forbedring af
EU-koordination og EU-deltagelse i programmer vedrørende bekæmpelse af narkohandel mv.
I
anbefalingerne i relation til handelsruterne
anføres det, at der her er behov for nye initiativer
samt for at bruge flere ressourcer på at forbedre det retlige samarbejde, styrke grænsekontrollen,
udveksling af information og bekæmpe handlen med narko og hvidvask af penge. Iran, Pakistan,
Tyrkiet, Forenede Arabiske Emirater, specielt Dubai og Centralasien nævnes som de vigtigste
handelsruter, og som dem der er mest påvirket af transporten af narko til Europa, og der anføres
konkrete eksempler på, hvilke initiativer der bør tages i relation til de enkelte lande.
I relation til begge handlingsplaner anføres det, at Kommissionen og Rådets Generalsekretariat
vil overvåge fremskridtene med dem, og at de hvert 18. måned vil afrapportere herom over for
Rådet for retlige og indre anliggender (RIA) og Rådet for almindelige og eksterne forbindelser
(GAERC). De første rapporter skal foreligger pr. december 2006. Derudover anføres det, at for-
mandskabet, Rådets Generalsekretariat, Kommissionen og interesserede medlemsstater tillige
bør mødes med jævne mellemrum for at overvågede processen med implementering af disse
handlingsplaner.
-
163
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der har ikke været foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelse om de øvrige medlemsstaters holdninger til
sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man generelt positivt indstillet over for initiativer, der kan medvirke til at be-
kæmpe organiseret kriminalitet, korruption, ulovlig indvandring og terrorisme mv. samt at be-
kæmpe produktion af og handel med narko i EU’s eksterne relationer. Fra dansk side agter man
at tage de forskellige præsentationer mv. til efterretning samt at støtte op om handlingsplanerne.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har ikke udtalt sig om sagen.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
-
164
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
-
165
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 13: Statusrapport vedrørende Schengen-evalueringen af de nye med-
lemslande
Nyt notat.
Resumé
Rådet forventes på sit kommende møde at blive orienteret om status for den evaluering af anven-
delsen af Schengen-reglerne i de nye medlemsstater, som er påbegyndt i februar 2006. Nærheds-
princippet ses ikke at have betydning for sagen, som heller ikke har lovgivningsmæssige eller
statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til sagen. Fra dansk side agter man at tage orienteringen om status for
evalueringen af de nye medlemsstaters anvendelse af Schengen-reglerne til efterretning.
1.
Baggrund
Det fremgår af det flerårige arbejdsprogram for området for retlige og indre anliggender ("Haag-
programmet"), som blev vedtaget af Det Europæiske Råd den 5. november 2004, at Rådet,
Kommissionen og medlemslandene skal tage alle nødvendige forholdsregler med henblik på at
fjerne grænsekontrollen ved de indre grænser – i forhold til de nye medlemsstater – snarest mu-
ligt, forudsat at alle krav vedrørende anvendelsen af Schengen-reglerne er opfyldt, og efter at den
nye generation af Schengen-informationssystemet (SIS II) er blevet operationelt i 2007.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mødet i de blandede udvalg med deltagelse af
henholdsvis Norge og Island og af Schweiz den 2.- 3. juni 2005 blev der opnået enighed om en
vejledende tidsplan for evaluering af de 10 nye medlemsstaters anvendelse af Schengen-reglerne,
bortset fra de dele af Schengen-reglerne, som vedrører SIS II. Der blev samtidig opnået enighed
om, at evalueringen skal vedrøre de nye medlemsstaters administrative kapacitet og gennemfø-
relsesresultater ud fra organisatoriske, strategiske, operationelle samt andre kvalitative og kvanti-
tative synspunkter inden for områderne søgrænsekontrol, luftgrænsekontrol, landegrænsekontrol,
politisamarbejde, databeskyttelse, visumudstedelse og SIS/SIRENE.
Evalueringen omfatter således de samme emneområder, som hidtil er blevet evalueret i forhold
til de nuværende Schengen-lande. Det fremgår af den vejledende tidsplan, som løbende opdate-
res, at selve evalueringerne af de nye medlemsstater – med undtagelse af de regler, som vedrører
SIS II – skal indledes i første halvår af 2006. Evalueringerne er opdelt på de nævnte delområder
og foretages løbende ved besøg i de enkelte lande af evalueringshold sammensat af eksperter fra
de nuværende Schengen-lande.
-
166
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
For så vidt angår de områder, som relaterer sig til SIS II, forventes evalueringen heraf at skulle
finde sted fra april til september 2007, idet det er planen, at det centrale SIS II-system skal være
operationelt fra marts 2007.
Det forventes, at Rådet på det kommende møde vil blive orienteret om status for evalueringen af
anvendelsen af Schengen-reglerne i de nye medlemsstater.
2.
Indhold
Evalueringen af de nye medlemsstaters anvendelse af Schengen-reglerne er opdelt i 19 pro-
grammer på baggrund af temaet for evalueringen (databeskyttelse, politisamarbejde, visummyn-
digheder, søgrænser, landgrænser og luftgrænser). Hvert program grupperer to eller tre lande,
som evalueres samtidig.
Evalueringsholdene har på nuværende tidspunkt afsluttet seks af de 19 programmer, og der er
således foreløbig foretaget evaluering af databeskyttelsen og politisamarbejdet i Polen, Slovaki-
et, Ungarn, Tjekkiet og Slovenien samt af søgrænserne i Slovenien og Polen.
Det østrigske formandskab har lagt op til, at Rådet på det kommende rådsmøde den 1.-2. juni
2006 vil blive orienteret om status for Schengen-evalueringen i de nye medlemsstater. Et udkast
til en foreløbig statusrapport forventes drøftet på næste møde i arbejdsgruppen om Schengen-
evaluering den 18. maj 2006.
Udkastet til statusrapport foreligger endnu ikke, men det forventes – i lyset af de evalueringsbe-
søg, der foreløbig er gennemført – at rapporten bl.a. vil omhandle evalueringen af databeskyttel-
sen og politisamarbejdet i Polen, Slovakiet, Ungarn, Tjekkiet og Slovenien.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
-
167
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side agter man at tage orienteringen om den foreløbige status på evalueringen af de
nye medlemsstater til efterretning.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet til udtalelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen om evalueringen af anvendelsen af Schengen-reglerne i de nye medlemslande har ikke
tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg eller Retsudvalg.
-
168
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 14: Rådskonklusioner om forstærket krisestyringssamarbejde i EU og
godkendelse af håndbogen om ”EU emergency and crisis coordination”.
Nyt notat.
Resumé
Der er forelagt udkast til rådskonklusioner (dokument 9106/06) til drøftelse på rådsmødet om
retlige og indre anliggender den 1.-2. juni 2006 vedr. en styrkelse af EU’s krisestyringssamar-
bejde og godkendelse af håndbogen om EU koordination i tilfælde af katastrofer og kriser.
Efter Haag-programmets pkt. 2.4 skal der etableres et integreret EU krisestyringssystem i forhold
til kriser med grænseoverskridende konsekvenser inden for EU senest den 1. juli 2006. Arbejdet
hermed har haft betegnelsen EU-ICMA - EU Intergrated Crisis Management Arrangements.
På mødet i Coreper den 18. januar 2006 blev det besluttet, at de eksisterende processer vedr. et
forstærket og integreret krisestyringssamarbejde i EU samkørt, således at der inden udgangen af
juni 2006 skulle foreligge en konkret håndbog (manual), der beskriver de praktiske arbejdsgange
vedr. et forstærket krisestyringssamarbejde i EU (i Bruxelles og mellem medlemsstaterne og EU-
institutionerne).
Det forstærkede krisestyringssamarbejde omfatter ikke afsnit V i EU-traktaten (FUSP).
1.
Baggrund
Udkastet til rådskonklusioner tager udgangspunkt i en opfølgning på Haag-programmets punkt
2.4 angående etableringen af et system for EU integreret krisestyring, der har grænseoverskri-
dende effekter, og som skal være implementeret senest i juli 2006. Der har været gennemført to
seminarer angående punkt 2.4 henholdsvis i Østrig (juni 2005) og i Luxembourg (oktober 2005).
Etableringen af et system for EU integreret krisestyring skal ligeledes ses på baggrund af
tsunamien i december 2004 og London-bombningerne den 7. juli 2005.
Som led i udarbejdelse af manualen har der været afholdt en række ekspertmøder, ligesom der
har været gennemført en spørgeskemaundersøgelse med henblik på at udarbejde dele af håndbo-
gen (kapitel 2 og appendix).
2.
Indhold
-
169
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Formålet med udkastet til rådskonklusioner er primært at dokumentere, at der har været fremdrift
vedrørende tilrettelæggelse af et effektivt EU-krisestyringssystem med henblik på at yde bistand
til ramte borgere - hvad enten en større katastrofe finder sted inden for eller uden for unionen.
Der peges samtidig i indledningen på, at medlemsstaterne fortsat kan drage nytte af eksisterende
EU-systemer - i særdeleshed MIC´en (Monitoring and Information Centre) i Kommissionen
(DG/ENV) og det fælles situationscenter (SITCEN) i rådssekretariatet.
I rådskonklusionerne omtales kort baggrunden for arbejdet og der peges på konkrete skridt, som
fremadrettet bør tages for at sikre, at EU mere effektivt kan reagere og assistere i tilfælde af stør-
re katastrofer inden for eller uden for unionen.
I denne forbindelse godkender Rådet håndbogen (EU emergency and crisis coordination manu-
al), der er udarbejdet af formandskabet i nært samarbejde med kommissionen og rådssekretaria-
tet.
Håndbogen har to dele; dels en beskrivelse af de interne forhold vedrørende den politiske koor-
dination i Bruxelles, dels en liste over døgnbemandede kontaktpunkter i medlemslandene til brug
i tilfælde af større koordinerede terrorangreb eller udbrud af pandemisk influenza (disse to hæn-
delsestyper var valgt af formandskabet i forbindelse med spørgeskemaundersøgelsen).
Det fremhæves, at det interne koordinationssystem i Bruxelles ikke vil erstatte eksisterende vars-
lingssystemer m.v., men at systemet vil sikre en langt bedre koordination. Der kan således bl.a.
indkaldes en krisestyringsgruppe (Crisis Steering Group) i tilfælde af større katastrofer. Håndbo-
gen vil blive opdateret af de kommende formandskaber.
For så vidt angår de nationale kontaktpunkter anbefales det i udkastet til rådskonklusioner, at
formandskabet, rådssekretariatet og kommissionen udvikler håndbogen på baggrund af erfarin-
ger (best practices) m.v. En fremskridtsrapport skal forelægges for Rådet senest den 30. juni
2007.
Medlemslandene anbefales at have etableret de nødvendige interne strukturer med henblik på at
sikre hurtig assistance i tilfælde af alle typer af katastrofer. Der peges i denne forbindelse på, at
medlemslandene bør overveje, hvorvidt ét enkelt kontaktpunkt vil sikre større effektivitet.
3.
Gældende dansk ret
-
170
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Principperne for dansk krisestyring hviler på ansvarsprincippet, hvorefter de enkelte ministre har
ansvaret inden for eget ressort samtidig med at der er et koordinationsansvar. Koordinationsan-
svaret er fremhævet i regeringens politik for beredskabet fra juni 2005.
I tilfælde af større krisesituationer er der tilrettelagt en egentlig krisestyringsorganisation i Dan-
mark med deltagelse af bl.a. Regeringens Sikkerhedsudvalg og Embedsmandsudvalget for Sik-
kerhedsspørgsmål.
På det operative plan er der som opfølgning på bl.a. regeringsgrundlaget fra februar 2005 etable-
ret en international operativ stab og en national operativ stab. Udenrigsministeriet har en helt
central rolle heri, og i håndbogens kapitel 2 er det fra dansk side valgt at anføre Udenrigsministe-
riet som dansk kontaktpunkt.
Udenrigsministeriet har - via EU-repræsentationen i Bruxelles - en hovedopgave i forbindelse
med den politiske koordination, og Udenrigsministeriet har et effektivt døgnberedskab i Køben-
havn. Udenrigsministeriet varetager formandskabet i den internationale operative stab og indgår
endvidere i den nationale operative stab.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Det vurderes ikke, at der er konsekvenser i relation til lovgivningsmæssige og statsfinansielle
konsekvenser. Det må dog forudses, at danske myndigheder kommer til at indgå i relevant øvel-
sesvirksomhed, hvor det forstærkede krisestyringssamarbejde i EU afprøves.
5.
Høring
Rådskonklusionerne har været sendt i høring i EU Specialudvalget på civilbeskyttelsesområdet.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet har indgået som en væsentlig parameter i forbindelse med udarbejdelse af
håndbogen.
7.
Andre landes kendte holdninger
I forbindelse med de afholdte ekspert- og arbejdsgruppemøder har de fleste deltagende medlems-
stater fremhævet, at forbedringspotentialet vedr. det forstærkede krisestyringssamarbejde i EU lå
i en mere effektiv koordination i Bruxelles. Håndbogen afspejler dette.
-
171
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Det vurderes, at Sverige kan rejse spørgsmålet om f.eks. EØS-landenes deltagelse i Crisis Stee-
ring Group. EØS-landene deltager i den såkaldte fællesskabsordning for civilbeskyttelse. Sverige
har således på et af ekspertmøderne tilkendegivet, at Norge burde kunne deltage i Crisis Steering
Group ved f.eks. en større katastrofe i grænseområdet mellem Sverige og Norge.
8.
Dansk holdning
Danmark har undervejs i forløbet udtrykt støtte til de overordnede mål. Resultatet af arbejdet må
vurderes at være meget tilfredsstillende, idet der i Bruxelles skabes et koordinationssystem, der
som den helt centrale opgave har til formål at skabe en fælles situationsopfattelse i tilfælde af en
større katastrofe inden for eller uden for unionen.
Endvidere findes det positivt, at der skabes en god og ubureaukratisk sammenhæng til de natio-
nale krisestyringssystemer. Det forstærkede krisestyringssamarbejde i EU skal løbende udvikles
på baggrund af erfaringer og øvelser.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde samt EU Specialudvalget på
civilbeskyttelsesområdet
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006 samt været i høring i EU Specialudvalget på civilbeskyttelsesområdet.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
-
172
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0173.png
Dagsordenspunkt 15: Rådets og Europa-Parlamentets forordning (EF) nr. 1348/2000 af 29.
maj 2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
og kommercielle sager (KOM(2005) 305 endelig)
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
Kommissionen har fremsat et forslag til ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1348/2000 af 29.
maj 2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og
kommercielle sager (forkyndelsesforordningen). Formålet med forslaget er at forbedre fremsen-
delse og forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager mel-
lem medlemsstaterne, at forenkle anvendelsen af visse af forordningens bestemmelser samt at
forbedre retssikkerheden for rekvirenten og adressaten.
Ændringsforslaget indeholder en række
præciseringer og ændringer af forkyndelsesforordningen af overvejende teknisk karakter.
Da
retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-Traktatens artikel 61, litra c, jf. artikel 65, del-
tager Danmark i henhold til artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling (forbeholdet vedrørende
retlige og indre anliggender) ikke i en kommende vedtagelse af det foreliggende forordningsfor-
slag, der således – på samme måde som forkyndelsesforordningen – ikke vil være bindende for
eller finde anvendelse i Danmark. Fra dansk side er man overordnet positiv over for initiativer,
der har til formål at forbedre og fremskynde fremsendelsen af retslige og udenretslige dokumen-
ter i civile og kommercielle sager mellem EU-medlemsstaterne, ligesom man fra dansk side er
positiv over for formålet om at forenkle proceduren og sikre en bedre retssikkerhed.
Danmark og Det Europæiske Fællesskab har den 19. oktober 2005 undertegnet en parallelaftale
mellem Danmark og Fællesskabet om forkyndelsesforordningen, der betyder, at Danmark – når
aftalen er endeligt vedtaget – bliver tilknyttet forkyndelsesforordningen på mellemstatsligt
grundlag. Efter bestemmelserne i parallelaftalen skal Danmark, når der vedtages ændringer af
forkyndelsesforordningen, inden for en vis frist meddele, om man ønsker at tiltræde disse. Til-
træder Danmark ændringerne, vil disse gælde som folkeretlige forpligtelser mellem Fællesskabet
og Danmark. Ønsker Danmark ikke at tiltræde ændringerne, bortfalder parallelaftalen som ud-
gangspunkt. I forbindelse med parallelaftalens ikrafttræden/den endelige vedtagelse af æn-
dringsforslaget vil der fra dansk side skulle tages stilling til spørgsmålet om Danmarks tiltræden
til ændringsforslaget på mellemstatsligt grundlag.
1.
Baggrund
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Amster-
damtraktaten, finder derfor anvendelse.
-
173
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Rådet vedtog den 29. maj 2000 forordning (EF) nr. 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne
af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager (forkyndelsesforordnin-
gen). Forordningen har til formål at fremskynde fremsendelsen af dokumenter, som skal ske di-
rekte mellem de lokale (fremsendende og modtagende) instanser, der udpeges af medlemsstater-
ne.
Siden forordningen trådte i kraft den 31. maj 2001 har Kommissionen indsamlet oplysninger om
anvendelsen af forordningen.
I december 2002 blev de første erfaringer med forordningen drøftet på en samling i Det Europæ-
iske Retlige netværk på det Civil- og Handelsretlige område.
Kommissionen arrangerede i juli 2003 en offentlig høring om forordningens anvendelse, hvor
bl.a. de myndigheder, der anvender forordningen, kunne udveksle synspunkter.
Kommissionen iværksatte endvidere en konsulentundersøgelse af forordningens anvendelse, og
på et møde i april 2004 i Det Rådgivende Udvalg for forkyndelse af dokumenter blev undersø-
gelsens resultater og eventuelle tilpasninger i forordningen drøftet.
Den 1. oktober 2004 vedtog Kommissionen en rapport om anvendelsen af forordningen. Rappor-
ten konkluderede, at forordningen generelt har ført til en bedre og hurtigere fremsendelse og for-
kyndelse af dokumenter mellem medlemsstaterne.
Endelig afholdt Kommissionen i februar 2005 en offentlig høring over rapporten. Høringen fore-
gik på basis af et skriftligt oplæg, der indeholdt en række konkrete forslag til mulige ændringer
af forordningen.
Kommissionen har nu fremsat et forslag af 7. juli 2005 til Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1348/2000 af 29. maj 2000 om forkyndelse i
medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager.
Forkyndelsesforordningen er vedtaget med hjemmel i afsnit VI i EF-traktaten (EF-Traktatens
artikel 61, litra c, jf. artikel 65). Efter artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet
til Amsterdamtraktaten, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der fore-
slås i henhold til afsnit IV i EF-Traktaten (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggender).
Forordningen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark.
-
174
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag om ændring af forkyndelsesforordningen ligeledes
er EF-Traktatens artikel 61, litra c, jf. artikel 65, deltager Danmark heller ikke i en kommende
vedtagelse af dette forslag, der således ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Dan-
mark.
Den danske regering har imidlertid efter forudgående forelæggelse for Folketingets Europaud-
valg anmodet om, at Danmark bliver tilknyttet forkyndelsesforordningen.
Rådet bemyndigede i 2003 Kommissionen til at føre forhandlinger om en aftale herom med
Danmark. Kommissionen har herefter fremsat et forslag til Rådets afgørelser om undertegnelse
og om indgåelse af en såkaldt parallelaftale mellem Fællesskabet og Danmark, der muliggør
Danmarks tilknytning på mellemstatsligt grundlag til de regler, der følger af forkyndelsesforord-
ningen. Kommissionens forslag, der er bilagt udkast til parallelaftale, blev oversendt til Folketin-
gets Europaudvalg og Retsudvalg den 1. juli 2005.
Det forventes, at parterne inden for kort tid vil kunne undertegne parallelaftalen, hvilket for
Danmarks vedkommende vil ske med forbehold for Folketingets senere godkendelse af aftalen i
henhold til grundlovens § 19. Europa-Parlamentet skal høres forud for indgåelsen af parallelafta-
len. Gennemførelsen af parallelaftalen kræver lovændring i Danmark.
På et rådsmøde den 19.-20. september 2005 traf Rådet afgørelse om dels Fællesskabets
undertegnelse, dels Fællesskabets indgåelse af parallelaftalen med Danmark. Aftalen blev
herefter undertegnet den 19. oktober 2005.
Da retsgrundlaget er EF-Traktatens artikel 61 og artikel 300, stk. 2, første afsnit og stk. 3, første
afsnit, skal Europa-Parlamentet høres forud for Fællesskabets endelige vedtagelse af afgørelser
om indgåelse af parallelaftaler. Europa-Parlamentet har den 23. marts 2006 udtalt, at Parla-
mentet godkender indgåelsen af aftalen.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 27.-28. april 2006 har Rådet herefter endeligt
vedtaget afgørelsen om indgåelse af parallelaftalen mellem Danmark og Fællesskabet om for-
kyndelsesforordningen.
Fra dansk side vil Folketingets samtykke efter grundlovens § 19 blive søgt indhentet i forbindelse
med et lovforslag med de nødvendige lovændringer, der forventes fremsat i begyndelsen af den
kommende folketingssamling.
Parallelaftalen indeholder en bestemmelse om proceduren i tilfælde af ændringer af forkyndel-
sesforordningen. Efter bestemmelsen deltager Danmark ikke i vedtagelsen af disse ændringer.
-
175
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0176.png
Vedtages ændringer til forkyndelsesforordningen skal Danmark inden for en frist på 30 dage
meddele, om man tiltræder disse. Meddeler Danmark, at man tiltræder ændringerne, vil disse
ændringer gælde som folkeretlige forpligtelser mellem Fællesskabet og Danmark. Tiltræder
Danmark ikke ændringerne, bortfalder parallelaftalen som udgangspunkt.
I forbindelse med parallelaftalens ikrafttræden/den endelige vedtagelse af ændringsforslaget vil
der fra dansk side skulle tages stilling til spørgsmålet om Danmarks tiltræden til ændringsfor-
slaget på mellemstatsligt grundlag.
2.
Indhold
Formålet med forslaget om ændring af forkyndelsesforordningen er at forbedre fremsendelse og
forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager mellem med-
lemsstaterne, at forenkle anvendelsen af visse af forordningens bestemmelser samt at forbedre
retssikkerheden for rekvirenten og adressaten.
Med henblik herpå indeholder forslaget en række
præciseringer og ændringer af forkyndelsesforordningen af overvejende teknisk karakter.
Formandskabet har den 10. marts 2006 på baggrund af drøftelser i Udvalget for Civilretlige
Spørgsmål fremsat et revideret udkast til ændringsforslaget. I formandskabets udkast er de fore-
slåede ændringer angivet som litra b-o.
Det reviderede forslag indeholder følgende ændringer og præciseringer til forkyndelsesforord-
ningen:
Forslagets litra b indeholder en ændring af forkyndelsesforordningens artikel 4, stk. 3, som ved-
rører formelle krav til forkyndelsesformularen. I sidste pkt. ændres udtrykket ”Den Europæiske
Unions” til ”EU-institutionernes”. Bestemmelsen får herefter følende ordlyd: ”Hver medlems-
stat skal angive, hvilket andet eller hvilke andre af EU-institutionernes officielle sprog end dens
eget eller dens egne den kan acceptere, at formularen udfyldes på.
Forslagets artikel 1, stk. 1
(nu litra c),
indeholder en ændring af forkyndelsesforordningens arti-
kel 7, stk. 2, om forkyndelse hurtigst muligt, således at den modtagende instans under alle om-
stændigheder skal foretage forkyndelse inden for en måned efter modtagelsen af dokumentet.
Desuden bestemmes det, at den modtagende instans omgående skal underrette den fremsendende
instans, hvis det ikke har været muligt at foretage forkyndelse.
Sætningen
”Fristen beregnes efter modtagerstatens lovgivning”
slettes. Herefter skal fristerne i
forordningen beregnes efter reglerne i Rådets forordning 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsættelse
af regler for tidsfrister, datoer og tidspunkter.
-
176
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0177.png
Formandskabet har i det reviderede udkast foreslået, at det tilføjes, at den modtagne instans,
hvis forkyndelse ikke har været mulig inden for den nævnte frist, skal fortsætte med at træffe alle
nødvendige foranstaltninger med henblik på forkyndelse af dokumentet, såfremt forkyndelse fo-
rekommer mulig inden for et rimeligt tidsrum, medmindre den fremsendende instans har angivet
andet.
Artikel 1, stk. 2
(nu litra d),
indebærer en ændring af forordningens artikel 8 om adressatens mu-
lighed for at nægte at modtage dokumentet, såfremt sprogkravene ikke er opfyldt. Der indføres i
artikel 8, stk. 1, en frist på en uge, inden for hvilken adressaten kan nægte at modtage et doku-
ment ved at returnere det til den modtagne instans. Der indføres en pligt til skriftligt at underrette
adressaten om retten til at nægte at modtage dokumentet.
Endvidere præciseres det, at adressaten også straks ved forkyndelsen kan nægte at modtage et
dokument direkte over for den, der forkynder dokumentet.
Efter den nugældende bestemmelse kan et dokument ikke nægtes modtaget, hvis dokumentet er
affattet på et af afsenderstatens sprog, som adressaten forstår. Sætningen
”af afsenderstatens
sprog”
foreslås slettet, således at det er tilstrækkeligt, at adressaten forstår det sprog, dokumentet
er affattet på, uanset dette er afsenderstatens sprog eller ej.
I artikel 8, stk. 1, tilføjes ordene
”eller [ikke] er ledsaget af en oversættelse til et af disse sprog”,
således at det præciseres, at såfremt et dokument ikke er affattet på et af de i artikel 8, stk. 1,
omhandlede sprog, skal ikke alene oversættelsen, men også originaldokumentet forkyndes.
Som nyt artikel 8, stk. 3, indsættes en bestemmelse om, at såfremt adressaten berettiget har næg-
tet modtagelsen af et dokument, kan der rettes op på forkyndelsesfejl ved i overensstemmelse
med bestemmelserne i forordningen at forkynde en oversættelse af dokumentet. I sådanne tilfæl-
de gælder den dato, på hvilken oversættelsen er forkyndt i overensstemmelse med loven i mod-
tagerstaten, som forkyndelsesdato. Hvis et dokument i henhold til en medlemsstats lovgivning
skal forkyndes inden for en bestemt frist, for at rekvirenten bevarer sine rettigheder, er forkyn-
delsesdatoen i relation til rekvirenten dog den dato, på hvilken det oprindelige dokument blev
forkyndt.
I det reviderede udkast foreslås det præciseret i artikel 8, stk. 3, at der både skal ske en forkyn-
delse af det originale dokument og en oversættelse.
Forslagets artikel 1, stk. 3
(nu litra e),
indebærer en ændring af forordningens artikel 9 om fast-
læggelse af forkyndelsesdatoen. Den gældende artikel 9 erstattes af en enklere bestemmelse,
hvorefter forkyndelsesdatoen er den dato, på hvilken dokumentet forkyndes i overensstemmelse
-
177
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0178.png
med modtagerstatens lovgivning. Hvis et dokument i henhold til en medlemsstats lovgivning
skal være forkyndt inden for en bestemt frist, for at rekvirenten bevarer sine rettigheder, er den
dato, der gælder i forhold til rekvirenten, dog den, der er fastsat i lovgivningen i den pågældende
medlemsstat.
I det reviderede udkasts litra f foreslås en sproglig præcisering af artikel 10, stk. 2, i lighed med
ændringen i litra b. I sidste pkt. ændres udtrykket ”Den Europæiske Unions” til ”EU-
institutionernes”. Bestemmelsen får herefter følende ordlyd: ”Hver medlemsstat skal angive,
hvilket andet eller hvilke andre af EU-institutionernes officielle sprog end dens eget eller dens
egne den kan acceptere, at formularen udfyldes på.
Ved forslagets artikel 1, stk. 4
(nu litra g),
tilføjes et nyt afsnit i forordningens artikel 11, stk. 2,
om omkostninger i forbindelse med forkyndelsen. Herefter skal omkostninger, der skyldes brug
af en stævningsmand eller anden person, der er kompetent ifølge medlemsstatens lovgivning,
beregnes efter et af den pågældende medlemsstat på forhånd fastsat gebyr under overholdelse af
principperne om proportionalitet og ikke-forskelsbehandling. Medlemsstaterne skal give Kom-
missionen meddelelse om fastsatte gebyrer
samt oplysninger vedrørende betalingen.
Artikel 1, stk. 5
(nu litra h),
tager sigte på at lette adgangen til postforkyndelse i forordningens
artikel 14. Herefter har hver medlemsstat adgang til at lade forkyndelse af retslige dokumenter
for personer, der er bosat i en anden medlemsstat, foretage direkte ved brug af posttjenester i
form af rekommanderet brev med modtagelsesbevis eller tilsvarende.
Muligheden for, at en medlemsstat kan modsætte sig direkte forkyndelse på sit territorium, som
bestemt i forordningens artikel 15, stk. 1, slettes ifølge forslagets artikel 1, stk. 6
(nu litra i).
En-
hver, der har interesse i en retssag, kan således lade forkyndelse af retslige dokumenter foretage
direkte ved stævningsmænd, embedsmænd eller andre kompetente personer i modtagerstaten.
I Udvalget for Civilretlige Spørgsmål har det været drøftet, om medlemsstaterne herved pålæg-
ges at foretage direkte forkyndelse. Danmark har f.eks. i dag en velfungerende ordning uden
mulighed for direkte forkyndelse. Kommissionen har i den forbindelse tilkendegivet, at meningen
med forslaget ikke har været at tvinge medlemsstater til at indføre adgang til direkte forkyndelse.
På den baggrund er det i det reviderede udkast til artikel 15 præciseret, at adgangen til at fore-
tage direkte forkyndelse kun gælder, såfremt en sådan direkte forkyndelse er hjemlet i modtager-
statens lovgivning.
Ved indsættelse af en ny artikel 15 a præciseres det, at reglerne i artikel 8 om nægtelse af at
modtage dokumentet og reglerne i artikel 9 om forkyndelsesdato ligeledes gælder for de frem-
-
178
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0179.png
sendelses- og forkyndelsesmetoder, der er omhandlet i forordningens afdeling 2 om andre former
for fremsendelse og forkyndelse af retslige dokumenter, jf. forslagets artikel 1, stk. 7
(nu litra j).
Formandskabet foreslår endvidere, at det i relation til artikel 8, stk. 1, præciseres i den nye arti-
kel 15 a, at ved forkyndelse af dokumenter, som foretages af diplomatiske eller konsulære repræ-
sentanter, jf. forordningens artikel 13, skal de disse underrette adressaten om, at han kan nægte
at modtage dokumentet, og at ethvert dokument, der nægtes modtaget, skal sendes til de pågæl-
dende repræsentanter. Endvidere foreslås det præciseret, at såfremt forkyndelsen foretages med
posten efter artikel 14, underretter den kompetente myndighed adressaten om, at han kan nægte
at modtage dokumentet, og at ethvert dokument, der nægtes modtaget, skal sendes til den pågæl-
dende myndighed.
Efter forslagets artikel 1, stk. 8 og stk. 9
(nu litra k og i),
slettes kravet i forordningens artikel 17
og 23 om, at håndbogen for modtagende instanser og ordlisten skal vedtages ved en kommissi-
onsbeslutning, og kravet om, at de oplysninger, medlemsstaterne fremsender, skal offentliggøres
i EU-tidende. I stedet udarbejder Kommissionen en håndbog indeholdende de oplysninger, med-
lemsstaterne fremsender, der jævnligt opdateres og gøres elektronisk tilgængelig.
Formandskabet foreslår i det reviderede udkast til artikel 23, at de oplysninger medlemsstaterne
fremsender til Kommissionen fortsat skal offentliggøres i EU-tidende. Det gælder dog ikke op-
lysninger om navn og adresse på instanserne og de centrale enheder, angivelsen af disses stedli-
ge kompetence og bankoplysninger. Disse oplysninger offentliggøres dog i den ovenfor omtalte
håndbog.
I det reviderede udkasts litra m og n foreslås en ny artikel 24 a og 25 om henholdsvis ophævelse
af den nugældende forordning (EF) nr. 1348/2000 om forkyndelse og ikrafttrædelse af den nye
forordning.
Bilagene til forordningen ændres i overensstemmelse med den nye formulering af artikel 7 og 8,
ligesom der indføres en ny standardformular om underretning af adressaten om dennes ret til at
nægte at modtage et dokument, jf. forslagets artikel 1, stk. 10
(nu litra o).
Endvidere er der i bi-
lagene indføjet referencenumre på de fremsendende og modtagende instanser samt henvisninger
til de nye sprog, der manglede.
3.
Gældende dansk ret
Retsplejelovens kapitel 17 (§§ 153-165) indeholder regler om forkyndelse. Efter retsplejelovens
§ 155 kan forkyndelse ske ved brevforkyndelse, digital forkyndelse, postforkyndelse eller stæv-
ningsmandsforkyndelse.
-
179
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Regler om forkyndelse over for personer med bopæl eller opholdssted i udlandet (processuelle
udlændinge) findes i retsplejelovens §§ 158 og 159.
Forkyndelse over for personer med kendt bopæl eller opholdssted i udlandet sker ved brevfor-
kyndelse eller på en måde, der er foreskrevet ved konvention eller vedkommende lands lov, jf.
retsplejelovens § 158. Ved brevforkyndelse forstås en forkyndelse pr. brev, hvor modtageren
kvitterer for modtagelsen af dokumentet. Brevforkyndelse er således frivillig for modtageren.
Forkyndelse kan ske ved annoncering i Statstidende, hvis den pågældende fremmede myndighed
nægter eller undlader at efterkomme en anmodning om forkyndelse efter retsplejelovens § 158,
jf. retsplejelovens § 159. Dokumentet skal tillige sendes til modtageren med posten.
3.2. Da forkyndelsesforordningen ikke er bindende for eller finder anvendelse i Danmark, sker
forkyndelse i Danmark af udenlandske dokumenter og i udlandet af danske dokumenter på bag-
grund af Haagerforkyndelseskonventionen fra 1965. Konventionen er i dag gældende i forhold til
en lang række lande i og uden for Europa, men er inden for Den Europæiske Union erstattet af
forkyndelsesforordningen.
Haagerforkyndelseskonventionen fastslår, at den almindelige fremgangsmåde for forkyndelse
mellem de kontraherende stater er ved fremsendelse til modtagerstatens centrale myndighed (for
Danmarks vedkommende Justitsministeriet), der herefter drager omsorg for, at dokumentet for-
kyndes.
Konventionen giver dog også mulighed for at anvende andre former for forkyndelse:
Frivillig forkyndelse kan ske direkte ved afsenderstatens diplomatiske eller konsulære repræsen-
tanter. Enhver kontraherende stat kan dog erklære, at den modsætter sig denne form for forkyn-
delse på sit territorium, medmindre dokumentet skal forkyndes for en statsborger i afsendersta-
ten. Danmark har ikke afgivet en sådan erklæring.
Dokumentet, der skal forkyndes, kan fremsendes til de kompetente myndigheder i modtagersta-
ten ad konsulær vej og, hvis særlige forhold gør dette nødvendigt, ad diplomatisk vej.
Forkyndelse, herunder tvangsforkyndelse, kan ske direkte, ved at rekvirenten henvender sig til
den kompetente person i modtagerstaten. Enhver kontraherende stat kan dog erklære, at den
modsætter sig en sådan direkte forkyndelse på sit territorium. Danmark har afgivet en sådan er-
klæring, og denne form for direkte forkyndelse kan derfor ikke anvendes i Danmark.
-
180
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dokumenter kan endvidere fremsendes med posten direkte til modtageren, medmindre modta-
gerstaten erklærer at modsætte sig dette. Det fremgår ikke af konventionen, om en sådan frem-
sendelse skal betragtes som en forkyndelse. Danmark har ikke afgivet nogen erklæring om at
modsætte sig fremsendelse med posten.
Mellem Danmark og de nordiske lande gælder Den nordiske overenskomst af 26. april 1974 om
gensidig retshjælp, jf. bekendtgørelse nr. 100 af 15. september 1975 (Lovtidende C).
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Som anført under punkt 1 er forslaget omfattet af det danske forbehold vedrørende retlige og
indre anliggender.
Danmark deltager således ikke i en kommende vedtagelse af forordningen, der ikke vil være bin-
dende for eller finde anvendelse i Danmark.
I forbindelse med den kommende parallelaftalens ikrafttræden/den endelige vedtagelse af æn-
dringsforslaget vil der fra dansk side skulle tages stilling til spørgsmålet om Danmarks tiltræden
til ændringsforslaget på mellemstatsligt grundlag, jf. ovenfor under punkt. 1.
5.
Høring
Kommissionens oprindelige forslag (KOM (2005) 305 endelig) har været sendt i høring hos:
Domstolsstyrelsen, præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, Præsidenten for Sø- og Handels-
retten, præsidenterne for Københavns Byret og retterne i Århus, Odense, Ålborg og Roskilde,
Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen, Advokatrådet, Beskæftigelses-
ministeriet, Forbrugerrådet, Håndværksrådet, Arbejderbevægelsens Erhvervsråd, Forsikring &
Pension, Finansrådet, Realkreditrådet, Liberale Erhvervs Råd, Dansk InkassoBrancheforening,
Dansk Markedsføringsforbund, Dansk Industri, Dansk Handel & Service, HTS-
Interesseorganisation, Byggeriets Firkant, Danske Entreprenører, Danmarks Rederiforening,
Danmarks Rejsebureauforening, Dansk Postordrehandel, Dansk Arbejdsgiverforening, Akade-
mikernes Centralorganisation, Landsorganisationen i Danmark, 3F, Politiforbundet i Danmark
og HK Landsklubben Dommerkontorerne.
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, Sø- og Handelsretten, Københavns Byret og
retterne i Århus, Odense, Ålborg og Roskilde, Domstolsstyrelsen, Dommerforeningen,
Dommerfuldmægtigforeningen, Advokatrådet, Liberale Erhvervs Råd, Realkreditrådet,
Dansk Industri, HTS Interesseorganisationen, Finansrådet
og
Dansk Arbejdsgiverforening
har ikke bemærkninger til forslaget.
-
181
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forbrugerrådet
finder, at fristen efter forordningsforslagets artikel 8, stk. 1, inden for hvilken
en adressat kan nægte at modtage et dokument og returnere det, forekommer meget kort.
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen anfører om forholdet til subsidiaritet og proportionalitet, at formålet med forsla-
get ikke kan opfyldes tilfredsstillende af medlemsstaterne selv, fordi de ikke kan garantere ækvi-
valens i de regler, der gælder i Fællesskabet. Denne målsætning kan kun nås på fællesskabsplan.
Af et foreløbigt nærhedsnotat om forslaget, der er sendt til Folketingets Europaudvalg og Rets-
udvalget den 22. juli 2005, fremgår, at forslaget har til formål at forbedre fremsendelse og for-
kyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager mellem med-
lemsstaterne, at forenkle anvendelsen af visse af bestemmelserne i Rådets forordning (EF)
1348/2000 og at forbedre retssikkerheden for rekvirenten og adressaten. På den baggrund finder
regeringen på det foreløbige grundlag, at nærhedsprincippet er overholdt.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Danmark deltager på grund af forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggender som nævnt
ikke i en kommende vedtagelse af det foreliggende forordningsforslag, der således ikke vil være
bindende for eller finde anvendelse i Danmark, jf. punkt 1 ovenfor.
Fra dansk side er man overordnet positiv over for initiativer, der har til formål at forbedre og
fremskynde fremsendelsen af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager
mellem EU-medlemsstaterne, ligesom man fra dansk side er positiv over for formålet om at for-
enkle proceduren og sikre en bedre retssikkerhed for rekvirenten og adressaten.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget behandles efter EF-Traktatens art. 251 (proceduren for fælles beslutningstagen). Euro-
pa-Parlamentet skal således afgive en udtalelse over forslaget. Udtalelsen foreligger endnu ikke.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
-
182
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Forslaget tillige med et foreløbigt nærhedsnotat er den 22. juli 2005 sendt til Folketingets Euro-
paudvalg og Retsudvalg.
Der er henholdsvis den 12. august og 18. august 2005 sendt et grundnotat til Folketingets Euro-
paudvalg og Retsudvalg.
-
183
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0184.png
Dagsordenspunkt 16: Rådets og Europa-Parlamentets forordning om indførelse af en eu-
ropæisk småkravsprocedure (KOM (2005) 87 endelig)
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
På rådsmødet har formandskabet lagt op til en generel politisk drøftelse af forslaget. Kommissi-
onen har på det uformelle rådsmøde (retlige og indre anliggender) den 8.-9. september 2005
tilkendegivet, at det kan accepteres, at bl.a. forslaget om en europæisk småkravsprocedure be-
grænses til alene at gælde for egentligt grænseoverskridende sager. Forslaget er omfattet af det
danske forbehold (retlige og indre anliggender). Forslaget rejser ikke spørgsmål i forhold til
nærhedsprincippet og medfører ikke lovgivningsmæssige konsekvenser for Danmark. Der ses
ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget.
Fra dansk side har man en overordnet positiv holdning til forslaget, der dog bør begrænses til
sager med et egentligt grænseoverskridende element. På baggrund af drøftelser i Udvalget for
Civile Spørgsmål, har formandskabet den 2. maj 2006 udsendt et revideret udkast til forslag.
1.
Baggrund
Det Europæiske Råd opfordrede på sit møde i Tammerfors i oktober 1999 Rådet og Kommissio-
nen til at forberede nye regler på de punkter i den civile retspleje, der kan fremme et smidigt ret-
ligt samarbejde og en bedre adgang til domstolene. Indførelse af særlige fælles procedureregler
med henblik på at forenkle og fremskynde søgsmål om krav af mindre værdi (småkravsprocedu-
re) og til at afskaffe de mellemliggende foranstaltninger, der stadig kræves for at muliggøre an-
erkendelse og fuldbyrdelse af en afgørelse eller en dom i den anmodede stat for så vidt angår
afgørelser om mindre krav, var endvidere blandt de emner, som fremgik af listen over anbefalede
lovgivningsinitiativer fra mødet.
Den 30. november 2000 vedtog Rådet et ”Program med foranstaltninger med henblik på gen-
nemførelse af princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretli-
ge område”, hvor forenkling og fremskyndelse af afgørelsen af søgsmål om krav af mindre værdi
udpeges som en af hovedprioriteterne. Herudover er harmonisering af medlemslandenes regler
vedrørende den civile retspleje i programmet nævnt som en hjælpeforanstaltning, der på visse
områder kan være en forudsætning for de ønskede fremskridt hen imod en gradvis afskaffelse af
eksekvaturproceduren.
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Amster-
damtraktaten, finder derfor anvendelse.
-
184
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kommissionen fremlagde i december 2002 en grønbog om en EF-procedure for betalingspåbud
og om foranstaltninger til forenkling af søgsmål om krav af mindre værdi, hvor Kommissionen
bl.a. beskrev modeller for forenkling af søgsmål om krav af mindre værdi, der findes i medlems-
staternes lovgivning.
Kommissionen har nu fremsat et forslag af 15. marts 2005 til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om indførelse af en europæisk småkravsprocedure.
Efter artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Amsterdamtraktaten, deltager
Danmark ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit IV i EF-
Traktaten (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggender).
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-Traktatens artikel 61, litra c, jf. artikel 65,
deltager Danmark ikke i en kommende vedtagelse af det foreliggende forordningsforslag, der
således ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
2.
Indhold
Forslaget har til formål at indføre en europæisk procedure for behandling af småkrav med hen-
blik på at forenkle og fremskynde behandlingen af krav af mindre værdi og at nedbringe om-
kostningerne. Proceduren skal stå til rådighed for parterne som et alternativ til f.eks. almindelig
domstolsbehandling. Forordningsforslaget indeholder desuden regler om anerkendelse og fuld-
byrdelse af domme efter småkravsproceduren. Efter forslaget kan en dom afsagt af en medlems-
stat i en europæisk småkravsprocedure fuldbyrdes umiddelbart uden anvendelse af en eksekva-
turprocedure (det vil sige en procedure i fuldbyrdelsesstaten, der fastslår, at dommen kan fuld-
byrdes).
Formandskabet har senest den 2. maj 2006 på baggrund af drøftelser i Udvalget for Civilretlige
Spørgsmål fremsat et revideret udkast til forordningsforslaget. Den følgende gennemgang af
forordningsforsalgets indhold, herunder beskrivelsen af de enkelte artikler, er udarbejdet på
baggrund af det seneste reviderede udkast til forordningsforslaget.
2.1 Genstand og anvendelsesområde
Hjemmelsgrundlaget for forslaget er EF-traktatens bestemmelser om det civilretlige samarbejde,
nærmere bestemt artikel 61, litra c, jf. artikel 65. Det fremgår af bestemmelsen i artikel 65, at det
civilretlige samarbejde omfatter foranstaltninger vedrørende samarbejde om civilretlige spørgs-
mål med grænseoverskridende virkninger, der er nødvendige for det indre markeds funktion.
-
185
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0186.png
Ifølge Kommissionens oprindelige forslag skulle småkravsproceduren omfatte såvel rent interne
(nationale) sager som sager med et grænseoverskridende islæt. Et flertal af medlemsstater samt
Rådets Juridiske Tjeneste har imidlertid udtalt sig mod, at forslaget, der har hjemmel i artikel
65, omfatter rent nationale sager. Ifølge formandskabets reviderede udkast omfatter forord-
ningsforslaget derfor ikke rent interne (nationale) søgsmål, men alene søgsmål med et grænse-
overskridende islæt.
Kommissionen har hertil tilkendegivet, at Kommissionen anser det for afgørende, at der anlæg-
ges en dynamisk fortolkning af artikel 65, men at man kan acceptere, at bl.a. forslaget om en
europæisk småkravsprocedure begrænses til alene at gælde for egentligt grænseoverskridende
sager.
I henhold til artikel 1 er formålet med forordningen at indføre en europæisk procedure for be-
handling af småkrav med henblik på at forenkle og fremskynde søgsmål om krav af mindre vær-
di og at nedbringe omkostningerne i
grænseoverskridende sager.
Småkravsproceduren skal være
et valgfrit alternativ til f.eks. almindelig domstolsbehandling.
Det fastslås endvidere, at forordningen afskaffer de mellemliggende foranstaltninger (eksekva-
turproceduren), der er nødvendige for at sikre anerkendelse og fuldbyrdelse i andre medlemssta-
ter af domme efter småkravsproceduren.
Forordningens anvendelsesområde er fastsat i artikel 2. Efter denne bestemmelse finder forord-
ningen anvendelse på det civil- og handelsretlige område, uanset domsmyndighedens art, hvor
den samlede værdi af et pengekrav eller den anslåede værdi af et krav på varer eller ydelser (an-
det end pengekrav), eksklusive renter, udgifter og udlæg, ikke er større end 2.000 EUR på det
tidspunkt, hvor proceduren indledes.
En række retsområder er dog specifikt undtaget fra forordningens anvendelsesområde. Forord-
ningen finder således ikke anvendelse vedrørende skat, told eller administrative anliggender,
visse person- og familieretlige områder, konkursområdet, social sikring, voldgift og arbejdsret.
Forordningen har således samme anvendelsesområde som Bruxelles I-forordningen (Rådets for-
ordning af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (44/2001)) med den undtagelse, at arbejdsret
er undtaget fra anvendelsesområdet.
Efter det reviderede udkast omfatter forordningen endvidere ikke krav angivet i et bilag til for-
slaget, som efter deres natur ikke egner sig til at blive behandlet ved en forenklet procedure, og
-
186
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0187.png
for hvilke der af samfundshensyn eller som følge af et særligt beskyttelsesbehov findes særlige
nationale processuelle bestemmelser. I en note anføres, at medlemsstaterne vil skulle oplyse
hvilke krav, der skal anføres i bilaget.
Forordningen indeholder ikke særskilte kompetenceregler, og Bruxelles I-forordningens kompe-
tenceregler finder således anvendelse i grænseoverskridende sager, hvor en sagsøger indgiver
anmodning om dom efter den europæiske småkravsprocedure.
Efter artikel 2, stk. 3, forstås der ved ”medlemsstat” alle medlemsstater med undtagelse af Dan-
mark (og Det Forenede Kongerige og Irland, hvis de vælger at stå udenfor).
I det reviderede udkast foreslås indsat en artikel X (foreløbig titel), som definerer grænseover-
skridende sager. Efter artiklen defineres ”grænseoverskridende sager” som sager, hvor mindst
én af sagens parter har bopæl eller sædvanligt opholdssted i en anden medlemsstat end den,
hvor den ret, ved hvilken sagen er anlagt, er beliggende. Definitionen i denne artikel svarer til
definitionen i forordningsforslaget om en europæisk betalingspåkravsprocedure.
2.2. Småkravsproceduren
Efter artikel 3 indledes proceduren, ved at sagsøgeren indgiver en udfyldt standardformular til
retten sammen med eventuelle relevante dokumenter til den kompetente ret. Retten kan give sag-
søgeren mulighed for at komme med supplerende oplysninger og dokumenter, såfremt sagsøge-
rens oplysninger ikke er klare og fyldestgørende. Alle relevante retter skal stille standardformu-
larer til rådighed og tilbyde praktisk bistand til at udfylde formularen.
Er kravet åbenbart ubegrundet, eller undlader sagsøgeren at komplettere eller berigtige formu-
laren inden for en af retten fastsat frist, afviser retten kravet.
Vedrørende procedurens videre forløb følger det af artikel 4, at den europæiske småkravsproce-
dure skal være skriftlig, medmindre retten skønner, at et mundtligt retsmøde er nødvendigt.
I det reviderede forordningsforslag fremgår det af artikel 4, at den europæiske småkravsproce-
dure er en skriftlig procedure. Retten holder et mundtligt retsmøde, hvis den finder dette nød-
vendigt, eller hvis en part anmoder herom. Retten kan dog afslå en sådan anmodning, hvis den
ud fra sagens omstændigheder finder et mundtligt retsmøde åbenbart unødvendigt. Rettens af-
slag skal være ledsaget af en skriftlig begrundelse.
-
187
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0188.png
Efter retten har modtaget standardformularen og eventuelle supplerende dokumenter forkynder
retten disse for sagsøgte efter reglerne i artikel 11. Retten skal have afsendt dokumenterne senest
14 dage efter modtagelsen.
Sagsøgte skal herefter inden 30 dage afgive svar. Dette kan ske ved at udfylde svarformularen
eller på enhver anden måde. Sagsøgte kan tilføje nye dokumenter og eventuelt fremsætte mod-
krav. Såfremt værdien af et modkrav overstiger det beløb, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, be-
handles hovedkravet og modkravet ikke efter den europæiske småkravsprocedure, men efter de
processuelle regler i den medlemsstat, hvor proceduren føres.
Senest 14 dage efter, at retten har modtaget svar fra sagsøgte, fremsendes en genpart heraf samt
af eventuelle supplerende dokumenter til sagsøger. Såfremt sagsøgte i sit svar har fremsat mod-
krav over for sagsøger, skal modkrav og eventuel relevant dokumentation forkyndes for sagsøger
efter reglerne i artikel 11. Retten skal have afsendt dokumenterne senest 14 dage efter modtagel-
sen. Sagsøgeren har 30 dage fra forkyndelsen til at reagere på et eventuelt modkrav.
Efter artikel 4 a skal anmodningsformularen, svaret, et eventuelt modkrav, svar på modkrav og
en eventuel beskrivelse af relevant dokumentation være udfærdiget på det sprog, som anvendes
af retten. Øvrige dokumenter, som er udfærdiget på et andet sprog, kan kun kræves oversat, hvis
dette er nødvendigt for, at retten kan træffe afgørelse. En part kan nægte at acceptere et doku-
ment, hvis det ikke er affattet på det officielle sprog i den medlemsstat, hvor retten ligger, eller
hvor forkyndelsen skal finde sted. Endvidere kan en part nægte at acceptere et dokument, som er
affattet på et af afsenderstatens sprog, som parten ikke forstår.
Det følger af artikel 5, at retten senest 30 dage efter modtagelsen af sagsøgtes/sagsøgers svar
skal:
a) afsige dom eller
b) anmode om yderligere oplysninger fra parterne inden for en bestemt tidsfrist,
dog højst
30 dage,
eller
c) indkalde parterne til et retsmøde,
som skal afholdes senest 30 dage efter indkaldelsen.
Retten skal afsige dom senest 30 dage efter, den har modtaget de nødvendige oplysninger fra
parterne eller afholdt retsmøde. Dommen skal forkyndes for parterne efter reglerne i artikel 11.
Har retten ikke modtaget svar fra den relevante part inden fristerne i artikel 4, stk. 3 og stk. 5,
skal retten afsige dom vedrørende kravet eller modkravet. Man har valgt at anvende udtrykket
”dom” og ikke ”udeblivelsesdom”, da nogle medlemsstaters nationale regler ikke giver mulig-
hed for at afsige udeblivelsesdom.
-
188
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0189.png
Efter artikel 6 kan retten holde et retsmøde ved
videokonference eller anden kommunikationstek-
nologi, hvis der er hjemmel til det i loven i den medlemsstat, hvor retten er beliggende, og så-
danne tekniske hjælpemidler forefindes.
I henhold til artikel 7 bestemmer retten bevismidlerne og omfanget af bevisoptagelsen.
Retten
kan tillade bevisoptagelse ved skriftlig erklæring fra vidner, eksperter eller sagens parter. Den
kan også tillade bevisoptagelse ved hjælp af videokonference eller anden kommunikationstekno-
logi, hvis der er hjemmel til dette efter national ret, og de tekniske hjælpemidler forefindes. Ret-
ten kan modtage forklaring fra sagkyndige eller mundtlig vidneforklaring, hvis dette er nødven-
digt for rettens afgørelse. Ved denne vurdering skal retten inddrage hensynet til sagsomkostnin-
gerne.
Parterne er ifølge artikel 8 ikke forpligtede til at lade sig repræsentere ved en advokat eller en
anden juridisk uddannet repræsentant.
Efter artikel 8 a skal medlemsstaterne påse, at parterne kan få praktisk bistand til at udfylde
formularerne.
Af artikel 9 fremgår, at retten skal respektere retten til en retfærdig rettergang og princippet om
en kontradiktorisk proces, navnlig ved afgørelser om nødvendigheden af et mundtligt retsmøde
og om bevismidlerne og omfanget af bevisoptagelsen.
I det reviderede udkast foreslås denne del
af artikel 9 slettet, da man har fundet det overflødigt at nævne retten til en retfærdig rettergang i
selve forordningen. I stedet foreslås det indsat i betragtningerne til forordningen.
Retten kan ikke tilpligte parterne at foretage en retlig vurdering af kravet, men skal om nødven-
digt
informere
parterne om processpørgsmål. Hvor det er passende, skal retten tilstræbe forlig.
Efter artikel 10 skal dommen afsiges senest seks måneder efter registreringen af standardformu-
laren. Dommen skal forkyndes for parterne, medmindre dommen afsiges mundtligt ved afslut-
ningen af et retsmøde, hvor begge parter er til stede.
I det reviderede udkast foreslås, at artikel 10 udgår, da man finder det uhensigtsmæssigt med en
absolut tidsfrist for behandling af sager efter småkravsproceduren. En hurtig behandlingstid bør
i stedet sikres ved separate tidsfrister for de enkelte led i sagsbehandlingen, jf. artikel 4 og 5.
Artikel 11 indeholder regler om forkyndelse.
Dokumenter skal forkyndes pr. post, og forkyndel-
sen attesteres ved et modtagelsesbevis, der angiver modtagelsesdatoen. Er det ikke muligt at
foretage forkyndelse på denne måde, kan forkyndelse ske efter reglerne i artikel 13 og 14 i for-
ordning (EF) nr. 805/2004 om indførelse af et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ube-
-
189
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0190.png
stridte krav. Disse regler hjemler bl.a. adgang til personlig forkyndelse og forkyndelse for per-
soner i den pågældendes husstand.
Efter artikel 12 kan retten i særlige tilfælde, hvis det er nødvendigt for at sikre et effektivt for-
svar, forlænge de fastsatte tidsfrister for parternes afgivelse af svar. Hvis det i særlige tilfælde
ikke er muligt for retten at overholde tidsfristerne
for en bestemt handling,
skal den snarest mu-
ligt tage de nødvendige skridt
til, at handlingen opfyldes.
Dommen kan ifølge artikel 13 umiddelbart fuldbyrdes uanset en eventuel appel, og uden at der
stilles krav om sikkerhedsstillelse.
I det reviderede udkast foreslås indsat i artikel 13, at artikel
18 c dog finder anvendelse, jf. nedenfor om artikel 18 c.
Efter artikel 14 bærer den tabende part sagsomkostningerne, medmindre dette vil være uretfær-
digt eller urimeligt. Hvis den tabende part er en fysisk person og ikke har ladet sig repræsentere
ved en advokat eller en anden juridisk uddannet repræsentant, skal den pågældende ikke tilplig-
tes at betale omkostninger til den anden part advokat eller anden juridisk uddannet repræsentant.
I det reviderede udkast foreslås, at den tabende part bærer sagsomkostningerne. Retten tilkender
dog ikke den vindende part omkostninger, hvis disse er pådraget unødvendigt eller ikke står i et
rimeligt forhold til kravets værdi. Den tabende part vil således også skulle dække modpartens
rimelige udgifter til juridisk rådgivning.
Medlemsstaterne underretter i medfør af artikel 15 Kommissionen om, hvorvidt det ifølge deres
retsplejelov er muligt at appellere en dom afsagt i en europæisk småkravsprocedure. Der findes
ingen yderligere mulighed for ordinær appel mod eller omstødelse af en appeldom.
I det revide-
rede udkast foreslås det præciseret i artikel 15, at reglerne om sagsomkostninger i artikel 14
også finder anvendelse i appelsager.
Dog har sagsøgte, såfremt han eller hun handler ufortøvet, i medfør af artikel 16 ret til appel af
en dom på de betingelser, der er fastsat i domsstatens lov, såfremt forkyndelse af standardformu-
laren eller indkaldelser til et retsmøde ikke bevisligt er sket for sagsøgte personligt og i så god
tid, at han eller hun har kunnet varetage sine interesser, eller såfremt sagsøgte har været forhin-
dret i at gøre indsigelse mod kravet på grund af force majeure eller som følge af ekstraordinære
omstændigheder, der ikke skyldes fejl fra den pågældendes side.
Ud over de bestemmelser, der følger af forordningen, skal den europæiske småkravsprocedure i
medfør af artikel 17 være reguleret ved retsplejeloven i den medlemsstat, hvor proceduren føres.
2.3 Anerkendelse og fuldbyrdelse
-
190
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0191.png
Kapitel III (artikel 18-18 c) gæler kun i de tilfælde, hvor en dom efter småkravsproceduren søges
fuldbyrdet i en anden medlemsstat end den medlemsstat, som har afsagt dommen. Dog gælder
artikel 18 c i alle sager om fuldbyrdelse, jf. også artikel 13.
Artikel 18 indeholder regler om anerkendelse og fuldbyrdelse. En dom efter småkravsproceduren
skal anerkendes og kunne fuldbyrdes i en anden medlemsstat umiddelbart uden eksekvaturpro-
cedure (procedure, der fastslår, at dommen kan fuldbyrdes), hvis dommen er attesteret ved retten
i domsstaten. Af attesten fremgår bl.a., at dommen ikke vedrører et ubestridt krav (for hvilke, der
gælder særlige regler, jf. forordning nr. 805/2004), og at dommen ikke strider mod værnetings-
reglerne i afsnit 3 og 6 i Bruxelles I-forordningen.
I det reviderede udkast foreslås indsat tre nye bestemmelser som artikel 18 a, 18 b og 18 c.
Artikel 18 a indeholder nærmere regler for selve fuldbyrdelsesproceduren. Med de undtagelser,
som måtte følge af forordningen, gennemføres fuldbyrdelsen efter national ret i den stat, hvor
fuldbyrdelsen finder sted, på samme vilkår, som hvis retsafgørelsen var truffet i fuldbyrdelsessta-
ten. Der kan ikke stilles krav om, at den part, der ønsker en dom fuldbyrdet, skal have en post-
adresse i fuldbyrdelsesstaten, ligesom der ikke kan stilles krav om, at parten skal stille sikkerhed
eller depositum med den begrundelse, at vedkommende er udlænding eller ikke har bopæl i fuld-
byrdelsesstaten.
Efter artikel 18 b skal retten i fuldbyrdelsesstaten på anmodning af den part, mod hvem der an-
modes om fuldbyrdelse, afslå en anmodning om fuldbyrdelse af en dom, hvis dommen er uforene-
lig med en tidligere dom om samme sagsgenstand, som opfylder betingelserne for anerkendelse i
fuldbyrdelsesstaten, og uforeneligheden ikke blev og ikke kunne være blevet gjort gældende som
indsigelse under retssagen i forbindelse med den dom, som søges fuldbyrdet. Retten i fuldbyrdel-
sesstaten kan dog under ingen omstændigheder efterprøve sagens realitet.
Efter artikel 18 c kan retten i fuldbyrdelsesstaten, såfremt en part har anfægtet afgørelsen, her-
under anmodet om prøvelse efter artikel 16, beslutte, at der alene skal iværksættes foreløbige
retsmidler til sikring af rekvirentens krav, at fuldbyrdelsen gøres betinget af, at rekvirenten stil-
ler sikkerhed eller, at fuldbyrdelsesproceduren udsættes, hvis der foreligger særlige omstændig-
heder.
2.4 Afsluttende bestemmelser mv.
Artikel 19 fastslår, at forslaget ikke berører forholdet til forordning nr. 805/2004 (om tvangs-
fuldbyrdelsen af ubestridte krav) og Bruxelles I-forordningen.
Bestemmelsen er ikke medtaget i
-
191
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0192.png
det reviderede udkast.
Artikel 20 bestemmer, at myndighederne skal samarbejde via det europæ-
iske retlige netværk.
I det reviderede udkast foreslås en ny artikel 21 a, der bestemmer, at med-
lemsstaterne skal give oplysninger til Kommissionen om de nationale retters kompetence, hvilke
kommunikationsmidler der accepteres samt mulighederne for appel af domme.
Artikel 21 be-
stemmer, at gennemførelsesforanstaltninger
vedrørende ajourføring eller tekniske ændringer af
standardformularerne
vedtages af Kommissionen. Artikel 22 bestemmer endelig, at Kommissio-
nen bistås af det udvalg, der er behandlet i artikel 75 i Bruxelles I-forordningen.
Artikel 22 a
fastslår, at Kommissionen hvert femte år skal afgive en rapport om småkravsproceduren til Eu-
ropa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg.
Forordningens ikrafttrædelsestidspunkt er endnu ikke angivet.
3.
Gældende dansk ret
Retsplejeloven indeholder ikke i dag særlige regler om behandlingen af retssager om krav af
mindre værdi. Uanset kravets værdi er det således retsplejelovens almindelige regler om behand-
lingen af borgerlige sager, der finder anvendelse. Der er dog en vis fleksibilitet indbygget i reg-
lerne, således at omfanget af en sag, herunder skriftvekslingen og bevisførelsen, i praksis vil
kunne afpasses sagens værdi og betydning for parterne. Er en part i en sag, der behandles ved
byretten, ikke repræsenteret af en advokat, har retten pligt til at vejlede parten om, hvad han eller
hun bør foretage sig til oplysning af sagen og til varetagelse af sine interesser.
Den 1. marts 2006 har justitsministeren fremsat lovforslag om en politi- og domstolsreform. Lov-
forslaget indeholder bl.a. regler for en særlig ”småsagsproces” for behandlingen af krav af
højst 50.000 kr. (eksklusiv renter og omkostninger). Ifølge lovforslaget skal de nye regler om
småsagsproces finde anvendelse for sager, der anlægges efter 1. januar 2008. Formålet med den
særlige procesform for sager af mindre værdi er at gøre det nemmere og billigere at gennemføre
tvistige civile retssager. Dette foreslås gennemført ved hjælp af dels forenklede former for bevis-
førelse, dels en forenkling af selve processen, der begrænser behovet for advokatbistand.
Uanset beløbsgrænsen på 50.000 kr. kan parterne, efter tvisten er opstået, aftale, at småkravs-
processen ikke skal finde anvendelse. Endvidere kan retten, hvis sagen angår særlig komplicere-
de spørgsmål eller har særlig betydning for en part bestemme, at småsagsprocessen ikke skal
finde anvendelse.
Efter småsagsprocessen kan stævning og svarskift udfærdiges ved udfyldelse af blanketter. Ret-
ten foretager den videre forberedelse, og det forudsættes, at parterne ikke vil have behov for
advokatbistand i denne fase af sagen, idet retten yder parterne vejledning og bistand. Forbere-
delsen gennemføres som altovervejende hovedregel uden afholdelse af retsmøder.
-
192
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Efter de gældende regler om civile retssagers behandling og den foreslåede småsagsproces er
det udgangspunktet, at domsforhandlingen (efter forslaget hovedforhandlingen) sker på mundt-
ligt grundlag. Retten kan dog efter retsplejelovens § 387 bestemme, at domsforhandlingen eller
en del af denne skal foregå skriftligt, bl.a. hvis parterne er enige herom, eller hvis det i på grund
af sagens særlige beskaffenhed findes hensigtsmæssigt.
Hvor det efter de almindelige regler om behandling af civile sager er parterne, der som ud-
gangspunkt bestemmer bevisførelsen, idet retten efter retsplejelovens § 341 kun kan afskære
overflødig bevisførelse, gælder der under småkravsprocessen et skærpet relevanskrav for bevis-
førelse, idet bevisførelse kun kan ske, når det må anses for sandsynligt, at bevisførelsen er af
betydning for sagen. Der foreslås endvidere en forenklet fremgangsmåde for sagkyndige erklæ-
ringer.
Vidneforklaringer afgives mundtligt, men retten kan efter omstændighederne, lade et vidne afhø-
re over telefonen og i overensstemmelse med den fri bevisbedømmelse tillægge forklaringen den
bevisværdi, som den findes at have. Retsplejelovens § 190 indeholder regler om bl.a. telefonisk
afhøring af vidner fra udlandet.
Ved lovforslaget om en politi- og retskredsreform foreslås regler om parters deltagelse i retsmø-
der og om vidneafhøringer ved anvendelse af telekommunikation (videomøde eller telefonmøde).
Efter småsagsprocessen har den vindende part som udgangspunkt ret erstatning for de sagsom-
kostninger, herunder udgifter til advokat, som med føje er afholdt. Det beløb, der kan tilkendes
til dækning af advokatomkostninger fastsættes som et takstmæssigt salær under hensyn til sagens
betydning, således at der er et rimeligt forhold mellem omkostningerne og sagens værdi. Er sa-
gens værdi 5.000-10.000 kr. erstattes udgifter til advokatbistand med højst 2.500 kr. ekskl.
moms.
Efter de gældende danske regler kan domme som udgangspunkt ankes til landsretten. Er sagens
værdi efter påstanden mindre end 10.000 kr., kræves Procesbevillingsnævnets tilladelse dog.
Reglerne om anerkendelse og fuldbyrdelse af andre EU-landes retsafgørelser er i dag reguleret af
EF-domskonventionsloven. EF-domskonventionen er mellem de øvrige EU-lande afløst af Rå-
dets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser
på det civil- og handelsretlige områder (44/2001) (Bruxelles I-forordningen), der som følge af
Protokollen om Danmarks stilling (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggender) ikke er
bindende for eller finder anvendelse i Danmark.
-
193
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Der er dog den 19. oktober 2005 undertegnet en såkaldt parallelaftale mellem Fællesskabet og
Danmark om tilknytning på mellemstatsligt grundlag til Bruxelles I-forordningen. Efter at Euro-
pa-Parlamentet den 23. marts 2006 har afgivet udtalelse om forslaget til Rådets afgørelse om
indgåelse af parallelaftalen, har Rådet (retlige og indre anliggender) på et møde den 27.-28.
april 2006 endelig vedtaget retsakten om Fællesskabets indgåelse af parallelaftalen. For Dan-
marks vedkommende kræver parallelaftalen Folketingets samtykke efter grundlovens § 19, der
vil blive søgt indhentet i forbindelse med gennemførelsen af de nødvendige lovændringer. Paral-
lelaftalen træder i kraft 6 måneder efter, at parterne har afsluttet deres respektive procedurer.
Efter EF-domskonventionen og Bruxelles I-forordningen anerkendes retsafgørelser umiddelbart.
Anerkendelse kan dog nægtes, bl.a. såfremt afgørelsen strider mod grundlæggende retsprincipper
i anerkendelsesstaten eller såfremt visse kompetenceregler er tilsidesat. En retsafgørelse kan
fuldbyrdes i en anden medlemsstat, når afgørelsen ved en såkaldt eksekvaturprocedure i fuldbyr-
delseslandet er erklæret eksigibel.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Som anført under punkt 1 er forslaget omfattet af det danske forbehold vedrørende retlige og
indre anliggender.
Danmark deltager således ikke i en kommende vedtagelse af forordningen, der ikke vil være bin-
dende for eller finde anvendelse i Danmark.
5.
Høring
Kommissionens oprindelige forordningsforslag (KOM (2005) 87 endelig) har været sendt i hø-
ring hos:
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, Københavns Byret og retterne i Århus, Odense, Ål-
borg og Roskilde, Domstolsstyrelsen, Procesbevillingsnævnet, Dommerforeningen, Dommer-
fuldmægtigforeningen, Politiforbundet i Danmark, HK Landsklubben Danmarks Domstole, Ad-
vokatrådet, Foreningen Danske Inkassoadvokater, Dansk Retspolitisk Forening, Institut for
Menneskerettigheder, Amtsrådsforeningen, Kommunernes Landsforening, Københavns Kom-
mune, Frederiksberg Kommune, Forbrugerombudsmanden, Forbrugerrådet, Finansrådet, Real-
kreditrådet, Forsikring & Pension, HTS Interesseorganisationen, Dansk Industri, Dansk Handel
& Service, Håndværksrådet, Byggeriets Firkant, Dansk InkassoBrancheforening, Danske Entre-
prenører, Liberale Erhvervs Råd, Foreningen af Statsautoriserede Revisorer, Dansk Ejendoms-
mæglerforening, De Danske Patentagenters Forening, Danmarks Rederiforening, Danske Spedi-
tører, Grundejernes Landsorganisation, Dansk Arbejdsgiverforening, Landsorganisationen i
-
194
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Danmark, Specialarbejderforbundet i Danmark, Handels- og Kontorfunktionærernes Forbund,
Det Danske Voldgiftsinstitut, Voldgiftsnævnet for Bygge- og Anlægsvirksomhed, Landbrugsrå-
det, Foreningen af Registrerede Revisorer, IT-Brancheforeningen, Danske Finansieringsselska-
bers Forening, Boligselskabernes Landsforening samt Lejernes Landsorganisation.
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, Domstolsstyrelsen, Dommerforeningen, Insti-
tut for Menneskerettigheder, Realkreditrådet, Liberale Erhvervs Råd, Foreningen af
Statsautoriserede Revisorer, Dansk Ejendomsmæglerforening, Voldgiftsnævnet for Bygge-
og Anlægsvirksomhed, Det Danske Voldgiftsinstitut, De Danske Patentagenters Forening,
Landbrugsrådet
og
Foreningen af Registrerede Revisorer
har ikke bemærkninger til forsla-
get.
Forbrugerrådet
fremsender et tidligere afgivet høringssvar til Retsplejerådets betænkning
1436/2004 om reform af den civile retspleje III (adgang til domstolene).
En række af Forbrugerrådets bemærkninger til ovennævnte betænkning har betydning i relation
til forslaget om indførelse af en europæisk småkravsprocedure, herunder kan følgende nævnes:
Forbrugerrådet finder principielt, at der slet ikke bør deltage advokater i den pågældende type af
sager, da advokatmedvirken vil kunne medføre en betydelig forskelsbehandling, således at den
mere velbeslåede part vil kunne møde med advokat, uanset om disse omkostninger bliver dæk-
ket.
I relation til fastsættelse af sagsomkostninger finder Forbrugerrådet det vigtigt, at størrelsen af
salær til en eventuel partsrepræsentant ikke fastsættes for højt, særligt ikke for sager af mindre
værdi. Der skal således gøres tilstrækkelig anstrengelse for at gøre en småsagsproces anvendelig
for almindelige forbrugere.
Forbrugerrådet anfører, at det bør stilles som betingelse for anvendelse af en småsagsproces, at
parten allerede i fornødent omfang har anvendt eksisterende klagenævnssystemer, idet det her-
ved sikres, at behandling af småsagsprocessen ikke træder i stedet for godkendte ankenævn. For-
delen for forbrugeren herved er, at ankenævnene for et mindre gebyr behandler sager inden for
samme beløbsramme som under en småsagsproces, ligesom sagerne ved de pågældende nævn
bliver behandlet uden anvendelse af advokatbistand og derfor heller ikke medfører betaling af
advokatomkostninger hverken i form af udgifter til egen advokat eller modpartens advokat, så-
fremt sagen tabes.
-
195
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forbrugerrådet finder, at der – med forbehold for det anførte – er et stort behov for en egentlig
småsagsprocedure. Der skal dog være tale om en ”advokatløs” proces, idet det ellers kan være
for kostbart for en part at tabe en retssag som følge af betaling af modpartens advokat.
Procesbevillingsnævnet
bemærker, at forordningsforslagets artikel 15 forstås således, at retsple-
jelovens bestemmelser vedrørende appelbegrænsninger ikke berøres af forslaget, således at de
nugældende regler om 2. og 3. instansbevillinger også gælder for domme efter småkravsprocedu-
ren. På den baggrund har Procesbevillingsnævnet ingen bemærkninger til artikel 15 i forord-
ningsforslaget. Vedrørende forordningsforslagets artikel 16 bemærkes det, at det synes at være
uklart, om bestemmelsen skal forstås således, at appelbegrænsningsreglerne ikke finder anven-
delse for så vidt angår de domme, der måtte være omfattet af art. 16, litra a eller b. På den bag-
grund finder Procesbevillingsnævnet ikke at kunne fremsætte bemærkninger til bestemmelsen.
Dommerfuldmægtigforeningen
kan tilslutte sig Justitsministeriets bemærkninger i grundnotatet
om den foreløbige, generelle danske holdning og har ikke derudover bemærkninger til forslaget.
HK Landsklubben Danmarks Domstole
er positiv overfor forslaget, såfremt behandlingen af
sagerne fortsat sker ved domstolene. I den forbindelse findes det vigtigt, at reglerne for småkrav-
sprocedure i Danmark udarbejdes i tæt tilknytning til forslaget om indførelse af en europæisk
småkravsprocedure.
Advokatrådet
har noteret sig, at forslaget er omfattet af det danske retlige forbehold, og at reg-
lerne derfor ikke vil finde anvendelse i Danmark. Rådet er enig i behovet for en småsagsproces,
men finder ikke, at der er behov for, at sager, som alene vedrører nationale forhold, og som ikke
indeholder et grænseoverskridende element, bør omfattes af forordningen. Rådet finder således,
at det forslag til en småsagsproces, som indgår i Retsplejerådets betænkning 1436/2004 om re-
form af den civile retspleje III, indeholder et både mere hensigtsmæssigt og bedre gennemarbej-
det grundlag for en national småsagsproces.
Advokatrådet finder endvidere, at Retsplejerådets forslag til en småsagsproces er et udmærket
udgangspunkt for den danske holdning til det fremsatte forslag, og anbefaler derfor, at der søges
størst mulig overensstemmelse mellem forordningsforslaget og kommende danske regler for en
småsagsproces.
Det fremgår af forordningsforslaget, at det med respekt for den særlige regulering i forordningen
fortsat skal være den nationale retspleje, der finder anvendelse ved gennemførelse af en sag, om-
fattet af forordningen, jf. forslagets artikel 17. Advokatrådet kan tilslutte sig dette, men finder, at
der kan være behov for en nøjere afgrænsning af forholdet mellem den nationale retsplejelov og
forordningsforslaget. F.eks. følger det af artikel 8, at der ikke er advokattvang i den foreslåede
-
196
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
procedure, hvilket svarer til de gældende danske regler. Imidlertid indeholder retsplejeloven mu-
lighed for at udstede et advokatpålæg til en af sagens parter, såfremt det skønnes nødvendigt.
Som bestemmelsen i artikel 8 er formuleret, må det anses for tvivlsomt, om en domstol vil kunne
udstede et advokatpålæg i en sag omfattet af forordningen.
Efter forordningsforslagets artikel 14 skal den tabende part som udgangspunkt erstatte den vin-
dende parts udgifter til blandt andet advokatbistand. Efter artikel 14, stk. 2, gælder dette ikke,
hvis den tabende part er en fysisk person, der ikke har været repræsenteret ved en advokat. Ad-
vokatrådet kan ikke støtte dette forslag. Formålet med forslaget er at berettigede krav kan inddri-
ves hurtigt, nemt og billigt. Såfremt sagens vinder ikke har udsigt til at opnå omkostningsdæk-
ning for sine advokatudgifter, selv om sagen vindes, vil en væsentlig del af forordningens formål
forspildes, idet det vil være for omkostningstungt at opnå dom i selv oplagte sager.
Advokatrådet henviser i den forbindelse endvidere til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2000/35/EF (Bekæmpelse af forsinket betaling i handelstransaktioner), som i Danmark er gen-
nemført ved lov nr. 379 af 6. juni 2002 om ændring af renteloven. Direktivet stiller krav om, at
medlemsstaterne skal sikre kreditorer adgang til omkostningsdækning ved inddrivelse af fordrin-
ger. Bestemmelsen i forordningsforslagets artikel 14, stk. 2, findes at være i direkte modstrid
med de intentioner, der ligger bag det nævnte direktiv.
Endelig finder Advokatrådet, at det ikke bør være afgørende for den tabende parts betalingsfor-
pligtelse, hvorvidt der er tale om en fysisk eller en juridisk person. Såfremt der skal lægges vægt
på den tabende parts forhold, bør det afgørende kriterium nærmere være, hvorvidt der er tale om
en forbruger eller en person, der handler som led i sit erhverv. Rådet finder heller ikke, at
spørgsmålet om den tabende parts betalingsforpligtelse bør bero på, om denne selv har valgt at
være repræsenteret af en advokat. Efter Advokatrådets opfattelse bør dette ikke være afgørende
for, hvorvidt den tabende part skal betale for den vindende parts advokatudgifter.
Dansk Retspolitisk Forening
støtter generelt initiativer, der letter borgernes adgang til en ret-
færdig rettergang.
Forslaget retter sig mod det civil- og handelsretlige område og herved findes både forbrugere og
handlende at kunne få adgang til en enklere, hurtigere og billigere domstolsbehandling af tvister.
Foreningen lægger dog vægt på, at der ikke herved skal være tale om en discountretspleje.
Foreningen støtter afskaffelse af eksekvaturproceduren samt bestemmelsen i artikel 14, stk. 2,
om, at den tabende part ikke kan pålægges modpartens advokatomkostninger, hvis den tabende
part er en fysisk person, og denne ikke har været repræsenteret ved en advokat.
-
197
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dansk Retspolitisk Forening finder, at den økonomiske grænse på 2.000 EUR, der er fastsat som
anvendelsesområde for forslaget, jf. artikel 2, stk. 1, virker rimelig.
Parternes retsstilling i forhold til valg af sprog og kommunikationsmidler under proceduren, tids-
frister for afgivelse af svar og dokumentation af påstande mv. findes endvidere tilstrækkelig va-
retaget i forslaget, ligesom der findes at være udvist tilstrækkelig fleksibilitet i forhold til krave-
ne til formalia, jf. bl.a. artikel 3, stk. 6.
Foreningen finder det positivt, at retsinstrumentet er i forordningsform frem for direktivform,
idet dette giver medlemsstaterne mulighed for at bevare de nationale regler på området. Ved at
anvende forordningsformen bliver processen således et alternativ til medlemslandene nationale
retspleje.
Der findes ikke at være taget stilling til retsafgiftsniveauet i det foreliggende forslag. Såfremt
dette skal følge de almindelige bestemmelser i det medlemsland, hvor et søgsmål efter småkrav-
sproceduren indledes, kan dette efter Dansk Retspolitisk Forenings opfattelse medføre urimelige
forskelle for de europæiske borgere. På den baggrund foreslås det, at forslaget også omfatter
spørgsmål om retsafgifter.
Endelig anfører foreningen, at borgeren/forbrugeren også under småkravsproceduren skal være
berettiget til at modtage retshjælp, såfremt de økonomiske betingelser herfor er opfyldt.
Forbrugerombudsmanden
finder det hensigtsmæssigt, at der indføres en ensartet og forenklet
procedure for behandling af småkrav i det Europæiske fællesskab, men har noteret sig, at forsla-
get foreløbig ikke vil få virkning her i landet på grund af Danmarks forbehold vedrørende retlige
og indre anliggender.
Forbrugerstyrelsen
støtter, at der indføres en fælles europæisk forenklet og ensartet procesform
for behandling af småkrav, men har i den forbindelse noteret sig, at forslaget ikke foreløbig vil få
virkning i Danmark på grund af det danske forbehold vedrørende retlige og indre anliggender.
For så vidt angår sager på forbrugerområdet finder styrelsen dog anledning til at bemærke, at der
i Danmark allerede findes et velfungerende system, hvor forbrugeren gennem Forbrugerklage-
nævnet og de godkendte, private ankenævn har mulighed for en hurtig og billig prøvelse af deres
krav. Sagsbehandlingen ved disse nævn er tilrettelagt, således at sagerne behandles grundigt og
retssikkerhedsmæssigt forsvarligt, ligesom der ved nævnene er opbygget en meget betydelig
sagkundskab. Det samme er tilfældet i andre europæiske lande. På den baggrund findes det fore-
liggende forslag at burde udarbejdes således, at der for så vidt angår forbrugersager tages hensyn
til sådanne nævn, herunder bl.a. ved indførelse af en henvisningspligt til retsplejelovens § 361.
-
198
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forsikring og Pension
finder intentionerne med forordningsforslaget anerkendelsesværdige,
men finder det generelt problematisk, at man på et område, hvor der i øvrigt gælder vidt forskel-
lige processuelle regler mv., agter at indføre ensartede regler på så væsentlige områder som par-
ternes procesførelse, bevisregler m.v.
Vedrørende forordningsforslagets artikel 4, stk. 7, hvorefter retten kan forlange en oversættelse
af supplerende dokumenter, hvis retten skønner, at det er nødvendigt for domsafsigelsen, anfører
Forsikring og Pension, at det – uden en nærmere forståelse af dokumenterne – vil være svært for
retten at foretage denne vurdering.
Efter forslagets artikel 14, stk. 2, skal en part, der ikke har ladet sig repræsentere ved en advokat
eller anden juridisk uddannet repræsentant, ikke tilpligtes at betale honorarer til den anden parts
advokat eller juridisk uddannet repræsentant. Forsikring og Pension anfører i den forbindelse, at
denne bestemmelse næppe bidrager til kvaliteten i procesførelsen, idet parten herved har et inci-
tament til ikke at lade sig bistå af de omhandlede repræsentanter.
Uagtet de anførte bemærkninger og uagtet, at reglerne ikke finder anvendelse i Danmark, finder
Forsikring og Pension, at indholdet af forordningsforslaget bør indgå i de overvejelser, der i øje-
blikket pågår vedrørende indførelse af en småsagsproces i den danske retspleje.
HTS Interesseorganisation
er som udgangspunkt positiv overfor ethvert forslag, der forenkler
hverdagen for organisationens medlemmer, og på den baggrund kan organisationen støtte et for-
slag som det fremlagte, der tillige har til formål at nedbringe omkostningerne ved inddrivelse af
mindre krav. Der må dog på intet tidspunkt blive gået på kompromis med den retssikkerhed, der
er i den danske retspleje.
Forordningens anvendelsesområde er fastsat til krav i en størrelsesorden af 2.000 EUR, hvilket
findes at være så lavt et beløb, at forslaget ikke vil være relevant for mange seriøse virksomhe-
der, der ikke har krav i denne størrelsesorden. Selv om forslaget på den baggrund må anses for at
have et relativt begrænset anvendelsesområde, kan interesseorganisationen støtte den procedu-
remæssige forenkling forslaget indeholder, herunder at der ikke skal afholdes udgifter til mod-
partens advokat i de tilfælde, hvor parten ikke selv har valgt at benytte en sådan.
Selvom Danmark ikke bliver bundet af forslaget, finder organisationen, at forslaget bør gennem-
føres med mulighed for at forbedre gennemførelsen af retssager på tværs af grænserne. Interes-
seorganisationen anfører dog, at forslaget kan øge risikoen for, at ”fupannoncevirksomheder”
mv. får øgede muligheder for at inddrive ikke-eksisterende krav i et andet land.
-
199
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dansk Arbejdsgiverforening
anfører, at forslaget ikke umiddelbart findes at have relevans for
foreningens primære virkeområde. Foreningen kan dog tilslutte sig en forenkling og effektivise-
ring af systemerne, idet dette vil betyde en nedgang i virksomhedernes anvendelse af ressourcer i
de omhandlede sagstyper.
Dansk Ejendomsforening
har ingen indvendinger imod, at der forsøges indført en europæiske
småkravsprocedure, og foreningen finder det positivt, hvis det gøres mere tilgængeligt at gen-
nemføre sagerne på tværs af grænserne.
Dansk Ejendomsforeningen bemærker imidlertid, at det fremgår af artikel 14 i forordningsfor-
slaget, at den tabende part i en tvist ikke skal tilpligtes at betale honorar til modpartens advokat
eller anden juridisk uddannet repræsentant, hvis den tabende part er en fysisk person og ikke selv
har ladet sig repræsentere ved en advokat eller anden juridisk uddannet repræsentant.
Det findes at være et grundlæggende princip i retsplejeloven – også ved gennemførelse af krav
efter reglerne om en forenklet inkassoproces i retsplejelovens kapitel 44 a – at den tabende part i
en tvist forpligtes til at betale sagsomkostninger, herunder til modpartens advokat. Foreningen
finder ikke, at det er rimeligt at fravige dette princip i forbindelse med gennemførelsen af en eu-
ropæisk småkravsprocedure. Hvis den foreslåede bestemmelse gennemføres, vil det medføre, at
parter i mindre tvister vil være nødsaget til at overveje at undlade at søge juridisk bistand, når der
kan være en risiko for, at udgifterne hertil ikke vil blive dækket helt eller delvist som led i afgø-
relse af tvisten, uanset om den pågældende part får medhold i sin påstand. Af retssikkerheds-
mæssige årsager findes dette at være betænkeligt. En eventuel forenkling af proceduren for gen-
nemførelse af mindre tvister vil ikke ændre herpå, idet det efter foreningens opfattelse må stille
sig ganske uvist, om den typiske part i en mindre tvist vil have forudsætninger for på egen hånd
at gennemføre en retssag ved domstolene selv efter en kraftig forenkling af proceduren herfor.
Ejendomsforeningen anfører endvidere, at en regel med det foreslåede indhold vil have åbenbart
urimelige konsekvenser for virksomheder og personer, som er involveret i et betydeligt antal
mindre tvister, og som – eventuelt alene på grund af sagsantallet – har overgivet arbejdet hermed
til en advokat. F.eks. vil det forekomme helt urimeligt, hvis en ejer af udlejningsejendomme af
rent omkostningsmæssige årsager ikke har mulighed for at overlade de talrige småtvister, som
opstår ved drift af udlejningsejendomme, til en advokat alene som konsekvens af, at modparterne
eventuelt fravælger at lade sig repræsentere ved advokat.
Foreningen anfører endelig, at en regel med det foreslåede indhold findes at ville indebære util-
sigtede konsekvenser. Hvis en part i en mindre kompliceret tvist – f.eks. en mindre inkassosag,
hvor der ikke er tvivl om skyldnerens betalingsforpligtelse – ved ikke at antage advokatbistand
bevirker, at den anden parts udgifter ved gennemtvingelse af kravet bliver forøget, idet parten
-
200
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ikke kan pålægges at refundere den anden parts udgifter til advokatbistand, vil partens dispositi-
oner have en uhensigtsmæssig indvirkning på den anden parts muligheder for at gennemtvinge
kravet eller på den anden parts omkostninger ved inddrivelse af kravet.
I øvrigt forekommer det efter foreningens opfattelse urimeligt at indføre et princip, som vil kun-
ne medføre, at en skyldner i en situation som den ovenfor beskrevne ikke skal betale sagsom-
kostninger til kreditor, når skyldneren har valgt ikke at lade sig repræsentere af en advokat, hen-
set til at en sådan sag alene har sit udspring i at skyldneren ikke overholder sin betalingsforplig-
telse.
Ejendomsforeningen finder det dernæst vanskeligt at se, hvorledes den foreslåede bestemmelse
harmonerer med de seneste ændringer af renteloven, som blev gennemført i 2002, idet disse æn-
dringer netop havde til formål at bekæmpe forsinkede betalinger i visse handelsforhold herunder
bl.a. ved en forhøjelse af morarentesatsen samt ved fastsættelse af regler om skyldners betaling
af yderligere inddrivelsesomkostninger til kreditor.
Afslutningsvist påpeges det af foreningen, at der ved en eventuel gennemførelse af den foreslåe-
de småkravsprocedure bør ske en koordinering med reglerne om en forenklet inkassoproces i
retsplejelovens kapitel 44 a, idet det næppe vil være hensigtsmæssigt at have flere småkravspro-
cedurer i retsplejeloven.
Håndværksrådet
støtter initiativet om en småkravsprocedure, men er uenig i forslaget om, at
den tabende part ikke skal betale advokatomkostninger til modparten. Rådet anfører i den for-
bindelse, at netop i de sagstyper, der er tale om her, hvor der skal være tale om parter bosiddende
i hvert sit land, vil det mere være reglen end undtagelsen, at man lader sig repræsentere af en
advokat, hvis retssagen ikke foregår i parternes eget land. Herudover vil der være omkostninger
til oversættelse af dokumenter, som også påvirker sagsomkostningerne. På den baggrund bør den
tabende part betale omkostninger til modparten som det er tilfældet efter de danske regler i dag.
Håndværksrådet anfører endvidere, at der mangler regler i forslaget om, hvilket sprog der skal
anvendes i de respektive procesdokumenter, og hvem der skal afholde omkostninger ved over-
sættelse til eller fra modpartens sprog.
Dansk Byggeri
ser overordnet positivt på de tiltag, som er skitseret i forordningsforslaget, og
som på flere områder svarer til Retsplejerådets betænkning nr. 1436 om reform af den civile
retspleje III. Dansk Byggeri anfører, at forordningen vil dække et stort behov for at få løst
ukomplicerede sager på en enkel og hurtig måde, og at anvendelsesområdet for forslaget derfor
bør udvides til at omfatte sager af større værdi end 2000 EUR.
-
201
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dansk Byggeri kan herudover tilslutte sig det i grundnotatet anførte.
Finansrådet
har noteret sig, at forordningsforslaget ikke vil være bindende for eller finde an-
vendelse i Danmark som følge af forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggender, ligesom
rådet har noteret sig, at Justitsministeriet er af den opfattelse, at forslaget under alle omstændig-
heder må begrænses til grænseoverskridende sager i modsætning til det foreliggende forslag.
Herudover påpeger Finansrådet, at det i forhold til at sikre den enkelte forbrugers muligheder for
at gøre krav gældende i forhold til erhvervsdrivende er Finansrådets opfattelse, at på de mange
områder, hvor der allerede i dag findes et ankenævn, er det ikke nødvendigt med alternativer som
f.eks. den foreslåede småkravsprocedure. På pengeinstitutområdet, hvor der findes et velfunge-
rende ankenævn, er det derfor Finansrådets opfattelse, at der samlet set slet ikke er tale om en
reel forenkling, såfremt domstolssystemet også skal kunne håndtere sager, som typisk ellers ville
være indbragt for Pengeinstitutankenævnet. Dertil kommer, at Retsplejerådet netop – som det
også fremgår af Justitsministeriets grundnotat – har overvejet spørgsmålet om en særlig proces-
form for behandling af krav af mindre værdi.
På den baggrund er det derfor Finansrådets opfattelse, at der i Danmark ikke er behov for den
foreslåede procesform, og at man fra dansk side derfor skal afstå fra at gøre brug af den mulig-
hed, der er for at gøre en eventuel vedtagelse af forordningen til en del af dansk ret.
Finansrådet påpeger endelig, at det forekommer uafbalanceret, at det følger af forslagets artikel
14, stk. 2, at en fysisk person, som er tabende part og ikke er repræsenteret ved advokat, ikke kan
tilpligtes at betale honorar til den anden parts advokat. Dette indebærer en risiko for, at forbruge-
re, som ønsker at chikanere virksomheder, kan anlægge mere eller mindre grundløse retssager,
hvor virksomhederne må anvende uforholdsmæssigt mange ressourcer på at forsvare deres inte-
resser uden nogen mulighed for efterfølgende at få kompensation herfor.
6.
Nærhedsprincippet
Forslaget til Rådets og Europa-Parlamentets forordning ses ikke at være i strid med nærhedsprin-
cippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
-
202
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Danmark deltager som nævnt ikke i en kommende vedtagelse af Rådets og Europa-Parlamentets
forordning, der således ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark, jf. Protokol-
len om Danmarks stilling (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggender).
Danmark er overordnet positiv indstillet over for regler, der kan gøre det lettere og billigere for
borgerne at gennemføre retssager på tværs af grænserne, og over for regler om anerkendelse og
fuldbyrdelse af sådanne retsafgørelser på tværs af grænserne.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget behandles efter EF-Traktatens art. 251 (proceduren for fælles beslutningstagen). Euro-
pa-Parlamentet skal således afgive en udtalelse over forslaget. Udtalelsen foreligger endnu ikke.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har
senest
været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samar-
bejde den
16. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelse for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Et foreløbigt nærhedsnotat om forslaget er den 27. april 2005 sendt til Folketingets Europaud-
valg og Retsudvalg.
Et grundnotat om forslaget er den 4. maj 2005 sendt til Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg.
De modtagne høringssvar og en høringsoversigt vedrørende forslaget er den 29. november og 6.
december 2005 sendt til henholdsvis Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
Endelig er et samlenotat sendt til Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg forud for rådsmødet
den 1.-2. december 2005.
-
203
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 17: Rådskonklusioner fra seminar i Salzburg 8.-11. maj 2006 om koor-
dinering og kommunikation mellem EU og FN af indsatsen i katastrofeområder udenfor
EU.
Resumé:
Det østrigske EU-formandskab har gennemført et ekspert-seminar i Salzburg den 8.-11. maj
2006 mellem EU og FN samarbejdet ved katastrofeindsatser i tredjelande. Det østrigske EU-
formandskab vil blive forelagt Rådsmødet for Retlige og Indre Anliggender (RIA) den 1.-2. juni
2006 som et a-punkt.
Seminaret var en fortsættelse af den igangværende såkaldte strukturerede dialog, der blandt
andet har resulteret i en række ”exchange-of-letters”, hvori angives operative procedurer m.m.
for indsats i tredjelande, der omfatter både civilbeskyttelse og humanitær bistand. Seminaret
havde til formål at se fremad vedrørende mulige forbedringer af det komplekse system for inter-
national bistand i tredjelande. Fokus var især rettet på civilbeskyttelse.
Højtstående repræsentanter fra EU-Kommissionen, UN-OCHA og medlemsstaterne gav indlæg
til arbejdsprocessen, der har resulteret i en række anbefalinger formuleret i en formandskabs-
rapport, som det østrigske formand vil udsende snarest.
De to kommende EU-formandskaber (Finland og Tyskland) tilkendegav støtte til at forfølge dette
arbejde og sikre en styrket information og samarbejde mellem EU og FN ligesom både EU og
FN udtrykte tilfredshed med og gav tilsagn om støtte i det videre arbejde.
1.
Baggrund
Formålet med seminaret har været at styrke koordinationen mellem EU og FN – Kommissionens
generaldirektorat for miljø (civilbeskyttelse)/ ECHO (Kommissioens kontor for humanitær bi-
stand) og FN’s katastrofekoordinationskontor (UN-OCHA) i forbindelse med katastrofer uden
for EU.
Den 20. marts 2006 gennemførte det østrigske EU-formandskab et ”kick-off” møde i rammen af
Rådsarbejdsgruppen vedrørende civilbeskyttelse (PROCIV) på højt niveau for at sikre den politi-
ske opbakning for seminaret.
Målet for seminaret var at uddybe de konkrete videre skridt i dette arbejde. Hidtil har den såkald-
te strukturerede EU-FN dialog, der påbegyndtes under det italienske EU-formandskab i foråret
2004, mundet ud i en række ”exchange of letters” mellem EU og FN. Disse angiver blandt andet
-
204
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
mulige samarbejdsrelationer på hovedkvarter-niveau og forslag om gensidig inddragelse i for-
bindelse med uddannelse og træning, øvelser etc.
Seminarets tema var "Coordination and communication between EU and UN in disaster relief
activities outside the EU" i perioden 8. -11. maj 2006 i Salzburg med deltagelse af EU medlems-
staterne, EU-Kommissionen og FN. Seminaret fandt sted som led i det østrigske arbejdsprogram
for civilbeskyttelse. Fra dansk side deltog Forsvarsministeriet, Udenrigsministeriet og Bered-
skabsstyrelsen.
2.
Indhold
Formålet med formandskabsrapporten er at sikre en fortsat fremdrift for samarbejdet mellem EU
og FN med hensyn til indsatser i tredjelande.
Seminaret mundede ud i tre overordnede anbefalinger, der var opdelt på 1) Beredskabsniveauet
forud for indsats, 2) Respons på hovedkvarter niveau, og 3) Respons på feltniveau.
Blandt flere anbefalinger kan særligt fremhæves følgende:
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Styrke informationsudveklingen mellem EU og FN,
udarbejde en fælles terminologi for beredskabsbegreber,
tilskynde til anvendelse af eksisterende internationale retningslinier,
fastsættelse af betingelser for ansættelse af EU-koordinatorer bør systematiseres, således
at deres opgavesæt fremgår tydeligere,
bedre grundlæggende uddannelse af de nationale eksperter, der udpeges til at indgå i
EU’s træningskurser vedrørende EU’s fællesskabsordning om civilbeskyttelse,
opfordre til et styrket internt samarbejde mellem Kommissionens organer (EU’s humani-
tære kontor - ECHO og generaldirektoratet for miljø - civilbeskyttelse),
afklaring af rollerne mellem Kommissionen og det siddende formandskab i forhold til
indsatser uden for EU,
at FN kan bruge kapaciteterne i EU og IHP (International Humanitarian Partnership),
muligheden for adgang til databaser og EU-FN komplementaritet på moduler og ”clu-
sters”.
muligheden for udveksling af forbindelsesofficerer mellem EU og FN,
opdatering af ”EU’s Civil Protection Handbook”,
behovet for at justere undervisningskravene for EU’s kurser på baggrund af EU-FN dia-
logen, og
at medlemsstaterne blev opfordret til at operationalisere kapaciteterne i forhold til de
konkrete katastrofetyper og imødekomme IHP konceptet.
-
205
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Der var ikke fuld enighed blandt medlemsstaterne om de enkelte punkter, hvorfor det østrigske
formandskab har valgt at fremsætte rapporten som en formandskabsrapport til Rådet.
3.
Gældende dansk ret
Området vedrørende international civilbeskyttelsesbistand fremgår af beredskabsloven § 3:
”Forsvarsministeren kan bestemme, at redningsberedskabet skal indsættes i udlandet i fredstid i
tilfælde af katastrofer, der medfører alvorlig skade på eller udgør en overhængende fare for per-
soner, ejendom eller miljøet.”
Drøftelserne forventes ikke at medføre konsekvenser i forhold til eksisterende lovgivning.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Det vurderes ikke, at der er lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Har ikke været i høring.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet har indgået som et parameter i forbindelse med drøftelserne om civilbeskyt-
telse.
7.
Andre landes kendte holdninger
En mindre gruppe af lande ønsker, at EU spiller en større selvstændig rolle i forbindelse med
koordination af civilbeskyttelsesenheder fra EU-medlemsstaterne ved indsats i tredjelande.
En større gruppe af lande (herunder Danmark) understreger FN’s overordnede mandat til at ko-
ordinere katastrofeindsatser i tredjelande, herunder også katastrofeindsatsen fra EU og dets med-
lemsstater.
8.
Dansk holdning
-
206
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I foråret 2004 udarbejdede Danmark og Sverige – støttet af andre lande – et fælles non-paper, der
støttede dette arbejde, men samtidig udtrykte utilfredshed med, at medlemsstaterne ikke blev
inddraget i dialogen mellem EU og FN. Uden medlemsstaternes inddragelse ville udfaldet af
arbejdet ikke få indflydelse på medlemsstaterne og derved vil resultatet ikke få nogen større
værdi. Dette blev siden bekræftet af Rådets juridiske tjeneste i EU.
Det vurderes, at problemstillingen angående koordination er relevant på det operative niveau –
dvs. i felten under indsatser – og ikke på hovedkvarterniveau. Det blev også foreslået i non-
paper’et, at der var behov for et dedikeret møde om dette problem, som dog aldrig er blevet gen-
nemført. De i non-paper’et nævnte problemstillinger fra 2004 er fortsat uændrede, hvorfor det fra
dansk side er tilfredsstillende, at det østrigske formandskab har taget emnet op på seminaret i
maj 2006.
Danmark har undervejs i forløbet understreget, at modtagerlandet i tæt samarbejde med FN har
det overordnede mandat i forbindelse med koordination af den internationale katastrofeindsatser
i tredjelande, men at EU kan have en koordinerende opgave, hvis FN ikke er til stede.
Danmark ser gerne, at arbejdet mellem EU og FN bruger inspiration fra IHP-samarbejdet (Inter-
national Humanitarian Partnership), der blandt andet bygger på modul-konceptet. Modul-
konceptet er fremsat fra dansk side i EU, som en central udviklingsvej i det videre arbejde inden
for katastrofebistand. På dansk opfordring blev IHP-konceptet præsenteret på seminaret og vir-
kede som en konkret og operativ anvendelig løsning i for indsatser i tredjelande.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har ikke været inddraget.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde samt EU Specialudvalget på
civilbeskyttelsesområdet
Specialudvalget på civilbeskyttelsesområdet er blevet orienteret den 17. maj 2006.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
-
207
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
280771_0208.png
Dagsordenspunkt 18: Europa-Parlamentets og Rådets forordning om lovvalgsregler for
forpligtelser uden for kontraktforhold (”Rom II”) (KOM (2003) 427 endelig,
som ændret
ved KOM (2006) 83 endelig)
*
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
Kommissionen har fremsat et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om lovvalgs-
regler for forpligtelser uden for kontraktforhold (”ROM II”). Formålet er at harmonisere med-
lemsstaternes lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontraktforhold og dermed skabe større
forudsigelighed i spørgsmålet om, hvilket lands lov der skal anvendes i en konkret sag, uanset
ved hvilket lands domstole sagen anlægges. Forordningen skal omfatte forpligtelser på det civil-
og handelsretlige område. Forordningen skal dog alene finde anvendelse for forpligtelser uden
for kontraktforhold, herunder f.eks. erstatningskrav i forbindelse med færdselsuheld. Der skal
desuden være en lovkonflikt, dvs. at der skal være et eller flere grænseoverskridende elementer i
retsforholdet, hvorved flere landes retssystemer er relevante.
Dele af forslaget blev drøftet på rådsmødet den 21. februar 2006, hvor der var generel politisk
tilslutning til visse aspekter af forslagets artikel 4-7 (det oprindelige forslags artikel 3-6 og 10)
og 23-24 (det oprindelige forslags artikel 22-23).
Kommissionen har efterfølgende fremsat et revideret forordningsforslag i lyset af Europa-
Parlamentets ændringsforslag og drøftelserne i Rådet.
På rådsmødet den 27.-28. april 2006 blev formandskabets kompromisforslag drøftet, herunder
navnlig artikel 8a og 25. Efter ønske fra Kommissionen blev artikel 25, stk. 3, slettet. Der var
endvidere enighed om at indsætte uddybende præambelbetragtninger til artikel 1, 8a, 23 og 25.
Der blev herefter opnået kvalificeret flertal for kompromisforslaget.
Forslaget forventes sat på dagsordenen til rådsmødet den 1.-2. juni 2006 som et A-punkt med
henblik på at opnå politisk enighed/fælles holdning om forslaget.
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-Traktatens artikel 61, litra c, jf. artikel 65,
deltager Danmark i henhold til artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling (forbeholdet vedrø-
*
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Amster-
damtraktaten, finder derfor anvendelse.
-
208
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
rende retlige og indre anliggender) ikke i en kommende vedtagelse af det foreliggende forord-
ningsforslag, der således ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
1.
Baggrund
På Det Europæiske Råds møde i Tammerfors i oktober 1999 blev det fastslået, at princippet om
gensidig anerkendelse skal udgøre hjørnestenen i det retlige samarbejde inden for EU. Det Euro-
pæiske Råd opfordrede således Rådet og Kommissionen til inden december 2000 at vedtage et
program for foranstaltninger til gennemførelse af princippet om gensidig anerkendelse.
I Rådets og Kommissionens handlingsplan fra december 1998 for, hvordan Amsterdam-
traktatens bestemmelser om indførelse af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed bedst
kan gennemføres, blev der udpeget en række foranstaltninger, der skal træffes inden to år efter
Amsterdam-traktatens ikrafttræden, herunder udarbejdelse af regler om, hvilken lov der skal an-
vendes på forpligtelser uden for kontraktforhold (Rom II).
I Rådets program for foranstaltninger med henblik på gennemførelse af princippet om gensidig
anerkendelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område fra januar 2001 er det un-
derstreget, at foranstaltninger vedrørende harmonisering af lovvalgsregler er ”ledsageforanstalt-
ninger”, der skal lette gennemførelsen af princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser
på det civil- og handelsretlige område.
Rådet har den 22. december 2000 vedtaget forordning (EF) nr. 44/2001 om retternes kompetence
og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (her-
efter Bruxelles I-forordningen). Bruxelles I-forordningen regulerer bl.a., hvilken medlemsstats
domstole der er kompetente til at behandle en tvist i borgerlige sager, dvs. spørgsmålet om rette
værneting for behandling af tvisten. Forordningen har den 1. marts 2002 afløst Bruxelles-
konventionen af 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige
sager, herunder handelssager (Bruxelles-konventionen). Da Bruxelles I-forordningen er vedtaget
i henhold til afsnit IV i EF-traktaten, er Danmark i henhold til Protokollen om Danmarks stilling,
der er knyttet til Amsterdam-traktaten, ikke bundet af forordningen. Det betyder, at Bruxelles-
konventionens bestemmelser om værneting fortsat gælder i relationerne mellem Danmark og de
øvrige EU-lande. Rådet og Danmark undertegnede i oktober 2005 en såkaldt parallelaftale, hvor-
efter bestemmelserne i Bruxelles I-forordningen vil kunne finde anvendelse på mellemstatsligt
grundlag mellem EU-landene.
Værnetingsregler alene sikrer efter Kommissionens opfattelse ikke tilstrækkelig forudsigelighed
med hensyn til, hvordan selve tvisten vil blive afgjort. Der bør derfor udarbejdes EU-regler om
lovvalg, dvs. regler som afgør, hvilket lands lov der skal anvendes på en forpligtelse.
-
209
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
For så vidt angår kontraktlige forpligtelser blev der allerede i 1980 vedtaget lovvalgsregler her-
om i form af Rom-konventionen af 19. juni 1980 om, hvilken lov der skal anvendes på kontrakt-
lige forpligtelser (Rom-konventionen). Kommissionen har den 15. december 2005 fremsat for-
slag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om lovvalg for kontraktlige forpligtelser. For-
slaget skal erstatte Rom-konventionen. Derudover foreslås en revision af visse af Rom-
konventionens bestemmelser.
Kommissionen har den 22. juli 2003 fremsat nærværende forslag til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning om lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontraktforhold (”Rom II”) (her-
efter forordningsforslaget). Kommissionen foreslår med forordningsforslaget at harmonisere
medlemsstaternes lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontraktforhold. Den 21. februar 2006
har Kommissionen fremsat et revideret forordningsforslag i lyset af Europa-Parlamentets æn-
dringsforslag og drøftelserne i Rådet.
2.
Hjemmelgrundlag
Hjemmelsgrundlaget for en kommende forordning om lovvalgsregler vedrørende forpligtelser
uden for kontrakt vil være EF-traktatens afsnit IV (artikel 61, litra c, jf. artikel 65) om civilretligt
samarbejde.
Efter artikel 1 i Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Amsterdam-traktaten, delta-
ger Danmark ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit IV i
EF-traktaten, og disse foranstaltninger vil ikke være bindende for eller finde anvendelse i Dan-
mark.
Forordningsforslaget skal i henhold til EF-traktatens artikel 67, som ændret ved Nice-traktaten,
vedtages ved fælles beslutningstagning efter reglerne i EF-traktatens artikel 251.
3.
Nærhedsprincippet
Kommissionen anfører i de ledsagende bemærkninger til forordningsforslaget, at harmonisering
af lovvalgsreglerne styrker retssikkerheden uden at kræve en harmonisering af de nationale ma-
terielle regler og tilgodeser dermed både nærheds- og proportionalitetsprincippet.
Med hensyn til valg af retsakt har Kommissionen fundet det hensigtsmæssigt at vælge forord-
ningsformen, uanset at det fremgår af protokollen om anvendelse af nærhedsprincippet og pro-
portionalitetsprincippet, at direktiver normalt bør foretrækkes frem for forordninger. Kommissi-
onen peger herved på, at de foreslåede regler er meget detaljerede, præcise og ubetingede, og
-
210
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
forordningsformen er derfor nødvendig for at garantere en ensartet anvendelse af reglerne i med-
lemsstaterne.
En EU-harmonisering af lovvalgsreglerne er efter regeringens opfattelse nødvendig for at mind-
ske risikoen for såkaldt ”forum shopping” (dvs. det forhold, at sagsøgeren vælger at anlægge sag
ved et bestemt lands domstole, fordi han eller hun på grund af særlige lovvalgsregler kan opnå et
gunstigere resultat). På den baggrund finder regeringen, at nærhedsprincippet er overholdt.
4.
Formål og indhold
4.1. Formålet med forordningsforslaget
Formålet med forordningsforslaget er ifølge Kommissionen at harmonisere medlemsstaternes
lovvalgsregler med henblik på at skabe større forudsigelighed i spørgsmålet om, hvilket lands
lov der skal anvendes på en konkret sag, uanset ved hvilket lands domstole sagen anlægges. Der-
ved mindskes risikoen for ”forum shopping”.
Ifølge Kommissionen er der betydelige forskelle i medlemsstaternes lovvalgsregler. Hertil kom-
mer, at kun nogle medlemsstater har kodificeret deres lovvalgsregler, mens lovvalgsreglerne i de
øvrige medlemsstater udledes af retspraksis, hvilket skaber usikkerhed om reglernes indhold. På
den baggrund er det overordnede mål med forordningsforslaget at gøre afgørelsen af det konkre-
te retsforhold mere forudsigelig, hvorved retssikkerheden styrkes, og omkostningerne forbundet
med sagen mindskes.
Dele af forslaget blev drøftet på rådsmødet den 21. februar 2006, hvor der var politisk enighed
om visse aspekter af artikel 4-7 og 23-24 (det oprindelige forslag artikel 3-6, 10 og 22-23).
Forslaget har derudover været drøftet på en række møder i Rådets arbejdsgruppe, senest den 27.
og 28. marts 2006. Der er under drøftelserne fremsat ændringsforslag til en række artikler. Det
østrigske formandskab har den 16. marts 2006 sammenfattet drøftelserne i Rådet og i arbejds-
gruppen i et samlet kompromisforslag. I den følgende gennemgang af forordningsforslaget er
indholdet af kompromisforslaget indarbejdet de steder, hvor det er relevant.
Formandskabets kompromisforslag blev drøftet på rådsmødet den 27.-28. april 2006. Efter øn-
ske fra Kommissionen blev artikel 25, stk. 3, slettet, og der var enighed om at indsætte uddyben-
de præambelbetragtninger til artikel 1, 8a, 23 og 25. Der blev herefter opnået kvalificeret flertal
for forslaget.
-
211
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslaget forventes herefter sat på dagsordenen til rådsmødet den 1.-2. juni 2006 som et A-punkt
med henblik på at opnå politisk enighed/fælles holdning.
4.2. Gennemgang af de enkelte artikler
Forordningens anvendelsesområde fremgår af artikel 1. Efter forslaget skal forordningen omfatte
forpligtelser på det civil- og handelsretlige område, hvilket svarer til anvendelsesområdet for
Bruxelles I-forordningen og Rom-konventionen. Forordningen skal dog alene finde anvendelse
for forpligtelser uden for kontraktforhold.
Desuden skal forordningen finde anvendelse i alle situationer, hvor der foreligger en lovkonflikt,
dvs. at der er et eller flere grænseoverskridende elementer i retsforholdet, og hvor flere landes
retssystemer således kan komme på tale. Forordningen skal efter Kommissionens opfattelse også
finde anvendelse i rent ”fællesskabseksterne” situationer, hvilket f.eks. kan forekomme, hvis en
sag anlægges ved en domstol i en medlemsstat på grundlag af en aftale om værneting, selv om
ingen af parterne har bopæl i en medlemsstat.
Rådets Juridiske Tjeneste har den 2. marts 2004 afgivet en udtalelse om forordningsforslagets
hjemmelsgrundlag. Det fremgår af udtalelsen, at det foreslåede hjemmelsgrundlag ikke er til-
strækkeligt for sådanne ”fællesskabseksterne” situationer, som er omfattet af forslagets artikel 1,
idet forordningen herved ikke anses at have den i artikel 65 forudsatte nødvendighed for det in-
dre markeds funktion.
Der har ikke været enighed i Rådets arbejdsgruppe vedrørende disse ”fællesskabseksterne” situa-
tioner. Flere medlemsstater har talt for, at forordningen bør omfatte ”fællesskabseksterne” situa-
tioner, da det har vist sig at være vanskeligt at nå til enighed om en tekst, der undtager disse situ-
ationer. Disse lande er ikke uenige i udtalelsen fra Rådets Juridiske Tjeneste, men mener at for-
ordningen af overskuelighedsgrunde også bør omfatte ”fællesskabseksterne” situationer.
Kommissionen har erklæret sig uenig i udtalelsen fra Rådets Juridiske Tjeneste og finder det
nuværende retsgrundlag tilstrækkeligt. En gennemførelse af forordningen anses af Kommissio-
nen for at være nødvendig for det indre markeds funktion allerede derved, at medlemsstaternes
borgere og virksomheder har en interesse i ensartede regler for lovvalg.
En række forpligtelser undtages helt fra forordningens anvendelsesområde, bl.a. forpligtelser
som angår familieforhold, formueforholdet mellem ægtefæller, forpligtelser ifølge veksler,
checks, ordregældsbreve mv., selskabsretlige spørgsmål, nukleare ulykker og krænkelser af pri-
vatlivets fred og af individets rettigheder, herunder injurier mv. Desuden skal forordningen efter
forslaget ikke finde anvendelse på det skatteretlige, toldretlige og forvaltningsretlige område.
-
212
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Efter artikel 2 skal loven udpeget efter forordningen finde anvendelse, selv om det ikke er en
medlemsstats lov, som udpeges. Kommissionen anfører, at princippet om universel anvendelse
er et grundlæggende princip, som ligeledes findes i Rom-konventionen og Bruxelles I-
forordningen.
Lovvalgsreglerne fremgår af forordningsforslagets artikel 4-10.
Af forslagets artikel 3a (det oprindelige forslags artikel 10) fremgår, at parterne indbyrdes – efter
tvistens opståen - kan aftale, hvilken lov der skal regulere retsforholdet, hvis aftalen herom er
tilstrækkelig klar. Aftalen må ikke gøre indgreb i tredjemands rettigheder. Derudover skal det
være muligt for erhvervsdrivende at foretage et lovvalg forud for tvistens opståen.
En lovvalgsaftale skal dog ikke kunne tilsidesætte ufravigelige regler i et andet land, hvis alle
andre elementer i sagen - ud over lovvalget - er knyttet til dette land. Eksempelvis kan en tilska-
dekommen person og en skadevolder, som begge har sædvanligt opholdssted i England, hvor
også skaden har fundet sted, aftale, at tvisten skal afgøres efter fransk ret, men lovvalgsaftalen
kan ikke derved fravige eventuelle ufravigelige engelske regler, som ellers ville finde anvendel-
se. Tilsvarende kan parternes valg af et tredjelands lov ikke tilsidesætte fællesskabets regler, hvis
alle andre elementer i sagen er lokaliseret i en eller flere medlemsstater på skadestidspunktet.
Har parterne ikke indgået en lovvalgsaftale, skal spørgsmålet om rette lovvalg afgøres efter reg-
lerne i artikel 3-9d. Kommissionen foreslår, at der i forordningen sondres mellem, om den kon-
krete tvist angår en forpligtelse, der udspringer af en retsstridig handling (dvs. at der foreligger et
culpaansvar), eller en forpligtelse, som udspringer af andet end en retsstridig handling, f.eks.
uanmodet forretningsførelse. Der henvises til henholdsvis artikel 3-8a (omtalt i afsnit 4.2.1.) og
artikel 9a-9d (omtalt i afsnit 4.2.2).
Endelig indeholder forslagets artikel 11-17 en række fælles regler, som finder anvendelse på
begge typer af forpligtelser (omtalt i afsnit 4.2.3.), mens artikel 19-27a indeholder en række an-
dre og afsluttende bestemmelser (omtalt i afsnit 4.2.4.).
4.2.1. Forpligtelser, som udspringer af en retsstridig handling
a.
Artikel 3 (sammenholdt med artikel 1a) indeholder hovedreglen for lovvalget i de tilfælde,
hvor parterne ikke har indgået en lovvalgsaftale. Bestemmelsen omfatter alle forpligtelser, der
ikke er omfattet af særlige regler.
-
213
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Udgangspunktet er, at loven på det sted, hvor den direkte skade er indtrådt eller vil kunne ind-
træde, skal finde anvendelse, uanset i hvilket land handlingen eller undladelsen (”den udløsende
begivenhed”) fandt sted eller vil kunne finde sted. Reglen er baseret på princippet om lex loci
delicti, dvs. skadesstedets lov. Udgangspunktet fører til, at det i de fleste tilfælde vil være loven
på skadelidtes sædvanlige opholdssted, der skal anvendes.
Artikel 3 indeholder to undtagelser hertil. Af stk. 2 fremgår det, at hvis skadelidte eller den po-
tentielt skadelidte og den påståede ansvarlige på skadestidspunktet har sædvanligt opholdssted i
samme land, skal loven i dette land finde anvendelse. Endvidere følger det af den generelle und-
tagelsesklausul i stk. 3, at hvis det fremgår af samtlige kendte forhold i sagen, at forpligtelsen har
en åbenbart stærkere tilknytning til et andet land, skal loven i dette land anvendes. En sådan
åbenbart stærkere tilknytning kan være et forudgående eller påtænkt retsforhold mellem parterne,
f.eks. en aftale der har nær tilknytning til den pågældende skadevoldende handling. Derudover
kan der tages hensyn til parternes forventninger om, hvilken lov der skal finde anvendelse.
Artikel 3 er søgt bragt i overensstemmelse med Bruxelles-I-forordningen, således at den ikke
blot omfatter aktuelle skader, men også potentielle, fremtidige skader, jf. artikel 1a.
Der blev opnået politisk tilslutning til bestemmelsen på rådsmødet den 21. februar 2006. Med-
lemsstaterne blev enige om en tekst, som i det store hele svarer til teksten i Kommissionens revi-
derede forordningsforslag.
b.
Artikel 4-8a indeholder regler for forpligtelser, som udspringer af særlige typer af skader.
Produktansvar
I artikel 4 foreslås en regel om lovvalget for forpligtelser, som udspringer af en skade eller risiko
for skade forårsaget af et defekt produkt (produktansvar). Efter forslaget skal man anvende loven
i det land, hvor skadelidte havde sit sædvanlige opholdssted, hvis produktet er blevet markeds-
ført i dette land, subsidiært loven i det land, hvor produktet blev erhvervet, såfremt produktet er
blevet markedsført i dette land, og mere subsidiært, loven i det land, hvor skaden indtrådte, så-
fremt produktet er blevet markedsført i dette land. Disse tre regler gælder dog med forbehold for
anvendelse af artikel 3, stk. 2 (fælles opholdssted). Hvis produktet ikke er blevet markedsført i et
af de nævnte lande, skal loven i det land, hvor den påståede ansvarlige havde sit sædvanlige op-
holdssted, finde anvendelse. Det samme gælder, hvis den påståede ansvarlige ikke med rimelig-
hed kunne forudse markedsføringen i de pågældende lande. Endelig indeholder forslaget en regel
om, at hvis sagen har en klart nærmere tilknytning til et andet land, skal dette lands lovgivning
anvendes.
Urimelig handelspraksis mv.
-
214
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
På rådsmødet den 21. februar 2006 var der politisk tilslutning til, at forordningen bør indeholde
en bestemmelse vedrørende illoyal konkurrence og handlinger, der begrænser den frie konkur-
rence.
I artikel 5, stk. 1, foreslås således en regel om lovvalget for forpligtelser, som skyldes urimelig
handelspraksis. Efter bestemmelsen skal loven på det sted, hvor konkurrencen eller forbrugernes
interesser er blevet eller sandsynligvis vil blive påvirket, anvendes. Såfremt en urimelig handels-
praksis udelukkende har påvirket en bestemt aktørs interesser er det dog den almindelige regel i
artikel 3, der finder anvendelse.
Hvis der er tale om en begrænsning af den frie konkurrence, er det ifølge artikel 5, stk. 3, loven i
det land, hvis marked er blevet eller sandsynligvis vil blive påvirket, der skal finde anvendelse.
Det bestemmes endelig i artikel 5, stk. 4, at bestemmelsen ikke kan fraviges ved en aftale, der er
indgået i henhold til artikel 3 a.
Miljøskader
For så vidt angår miljøskader eller skader på personer eller gods som følge af miljøskader følger
det af forslagets artikel 7, at lovvalget skal afgøres efter den almindelige regel i artikel 3, stk. 1,
hvilket indebærer, at loven på det sted, hvor miljøskaden er opstået, skal finde anvendelse. Ska-
delidte kan dog også vælge at gøre krav gældende efter loven i det land, hvor den skadevoldende
begivenhed fandt sted.
Det fremgår i øvrigt af forslagets artikel 13, at der uanset lovvalget i rimeligt omfang skal tages
hensyn til, om skadevolderen har overholdt de sikkerheds- og adfærdsregler, der var gældende i
det land, hvor den skadevoldende aktivitet blev udøvet.
Krænkelse af intellektuelle ejendomsrettigheder
For så vidt angår lovvalget for forpligtelser, som udspringer af en krænkelse af intellektuelle
ejendomsrettigheder, bestemmer forslagets artikel 8, stk. 1, at loven i det land, for hvilket beskyt-
telsen gøres gældende, skal finde anvendelse. Dette ”territorialitetsprincip” er bl.a. lagt til grund i
Bern-konventionen af 1886 om litterære og kunstneriske værker og i Paris-konventionen af 1883
om industrielle ejendomsrettigheder.
Ved krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed, der er en enhedsret gældende for hele Fæl-
lesskabet (f.eks. EF-varemærker og EF-mønstre), skal den relevante fællesskabsforordning finde
anvendelse. I det omfang et spørgsmål ikke reguleres af forordningen, skal loven i det land, hvor
rettigheden er blevet krænket, finde anvendelse, jf. forslagets artikel 8, stk. 2.
-
215
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Endelig foreslås en bestemmelse i artikel 8, stk. 3, hvorefter bestemmelsen ikke kan fraviges ved
en aftale i henhold til artikel 3 a.
Faglig aktion
Forslaget indeholder i artikel 8 a en bestemmelse om lovvalget ved forpligtelser uden for kon-
trakt som følge af verserende eller udført faglig aktion (f.eks. en strejke).
Det følger af forslaget, at erstatningskrav mod arbejdstagere, arbejdsgivere eller deres organisa-
tioner i forbindelse med en udført faglig aktion skal afgøres efter lovgivning i det land, hvor ak-
tionen finder eller har fundet sted.
Det fremgår af præamblen, at muligheden for at udføre faglig aktion er en afgørende rettighed
for arbejdstagere, arbejdsgivere og deres organisationer, og formålet med bestemmelsen er at
sikre denne rettighed.
I de tilfælde, hvor parterne har fælles opholdssted, skal artikel 3, stk. 2, dog i stedet anvendes.
Det betyder, at loven på dette opholdssted skal finde anvendelse.
4.2.2. Forpligtelser, som udspringer af andet end en retsstridig handling
Uberettiget berigelse og uanmodet forretningsførelse
Forslagets artikel 9 a og 9 b indeholder særlige lovvalgsregler vedrørende forpligtelser, som ud-
springer af andet end en retsstridig handling. Artikel 9 a omhandler uberettiget berigelse, og arti-
kel 9 b omhandler uanmodet forretningsførelse.
Efter begge bestemmelser skal der i de tilfælde, hvor forpligtelsen er knyttet til et forudgående
retsforhold mellem parterne, såsom en aftale med nær tilknytning til forpligtelsen uden for kon-
traktforhold, anvendes loven i det land, hvis lov finder anvendelse på dette retsforhold.
Kan der ikke træffes et lovvalg på baggrund heraf, og har parterne på det tidspunkt, hvor skaden
opstod, sædvanligt opholdssted i samme land, skal loven i dette land anvendes på forpligtelsen.
Er det heller ikke muligt at træffe et lovvalg på baggrund af et fælles opholdssted foreslås, for så
vidt angår krav, der udspringer af uberettiget berigelse, anvendelse af loven i det land, hvor beri-
gelsen er opnået, og ved uanmodet forretningsførelse anvendelse af loven i det land, hvor hand-
lingen fandt sted.
-
216
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Begge bestemmelser indeholder en generel undtagelsesregel, der indebærer, at hvis det af samt-
lige forhold fremgår, at forpligtelsen uden for kontraktforhold har en åbenbart stærkere tilknyt-
ning til et andet land, skal dette andet lands lov anvendes.
Culpa in contrahendo
Forslaget indeholder i artikel 9 c en bestemmelse om forpligtelser uden for kontraktforhold, der
er udløst af forhandlinger forud for indgåelsen af en kontrakt (”culpa in contrahendo”).
Efter bestemmelsen i artikel 9 c, stk. 1, anvendes det lands lov, som finder anvendelse i relation
til den indgående kontrakt, eller det lands lov, som skulle have været anvendt, såfremt kontrakten
var blevet indgået. Vurderingen af, hvilken lov der skal eller skulle finde anvendelse på kontrak-
ten, skal i givet fald foretages i medfør af bestemmelserne i Rom-konventionen om lovvalg i
kontraktforhold eller bestemmelserne i den kommende Rom I-forordning.
Kan der ikke træffes et lovvalg på baggrund heraf, bestemmes det i stk. 2, at loven i det land,
hvor skaden indtræder, skal anvendes. Hvis parterne havde sædvanligt opholdssted i samme
land, skal dette lands lov dog anvendes. Hvis det af alle sagens omstændigheder fremgår, at for-
pligtelsen har en åbenbart nærmere tilknytning til et andet land, skal loven i dette land imidlertid
anvendes.
Forlaget indeholder en bestemmelse i artikel 9 d, der bestemmer, at artikel 8 om krænkelse af
intellektuelle ejendomsrettigheder også finder anvendelse på forpligtelser, som udspringer af
andet end en retsstridig handling.
4.2.3. Fælles regler for forpligtelser, som udspringer af en retsstridig handling eller af an-
det end en retsstridig handling.
Afsnit V indeholder en række fælles regler.
Artikel 11 regulerer, hvilke spørgsmål der skal afgøres på grundlag af den lov, som efter forord-
ningens bestemmelser finder anvendelse på den pågældende forpligtelse.
Efter artikel 12 forhindrer lovvalgsreglerne ikke, at dommeren – uanset hvilke regler der i øvrigt
skal anvendes – kan anvende ufravigelige regler i domslandet.
Efter forslagets artikel 13, skal der ved vurderingen af den påstået ansvarliges adfærd i rimeligt
omfang tages hensyn til de sikkerheds- og adfærdsregler, der var gældende på stedet og tids-
punktet for den begivenhed, der har udløst erstatningsansvaret.
-
217
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I medfør af forslagets artikel 14 skal skadelidte kunne rejse krav direkte mod den erstatningsan-
svarliges forsikringsselskab, hvis der er hjemmel hertil i den lov, der finder anvendelse på for-
pligtelsen uden for kontrakt eller i forsikringsaftalen.
Desuden foreslås en række bestemmelser af mere processuel karakter, bl.a. bestemmelser om
subrogation (artikel 15), flere skadevoldere (artikel 15 a), formkrav (artikel 16) og bevisbyrde
(artikel 17), som i vidt omfang svarer til de tilsvarende bestemmelser i Rom-konventionen.
4.2.4. Andre og afsluttende bestemmelser
Forordningsforslagets afsnit VI og VII indeholder en række andre og afsluttende bestemmelser,
der hovedsageligt svarer til de tilsvarende bestemmelser i Rom-konventionen.
Artikel 20 indeholder en bestemmelse om udelukkelse af renvoi, som indebærer, at det pågæl-
dende lands internationalt privatretlige regler ikke skal finde anvendelse. Artikel 21 indeholder
en bestemmelse om stater, der omfatter flere territoriale enheder, og artikel 22 indeholder en
bestemmelse om ordre public-regler i domstolslandet.
Artikel 19 definerer selskabers og andre juridiske personers sædvanlige opholdssted som det
sted, hvor selskabet mv. har sit hovedkontor. Er krænkelsen foretaget af en filial eller afdeling
mv., anses dettes placering som sædvanligt opholdssted. En fysisk person, der handler som led i
sin erhvervsmæssige virksomhed, har sit sædvanlige opholdssted det sted, hvor den pågældende
har sin hovedvirksomhed.
Forholdet til andre internationale konventioner
Efter artikel 25 skal forordningen ikke berøre anvendelsen af internationale konventioner, som
medlemsstaterne er parter i på tidspunktet for forordningens vedtagelse, og som på særlige om-
råder fastsætter lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontraktforhold.
Der gøres dog undtagelse herfra i stk. 2, der bestemmer, at forordningen skal have forrang for
internationale konventioner, der alene er indgået mellem to eller flere medlemsstater, og disse
konventioner omhandler spørgsmål, der reguleres af forordningen.
I medfør af artikel 26, skal medlemsstaterne fremsende en liste til Kommissionen over de kon-
ventioner, der er omfattet af artikel 25, stk. 1. Kommissionen skal endvidere underrettes om op-
sigelse af sådanne konventioner. Oplysningerne offentliggøres af Kommissionen i EU-Tidende.
Forholdet til andre bestemmelser i fællesskabsretten
-
218
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forordningsforslaget indeholder i artikel 23 en bestemmelse, der fastlægger forholdet til andre
bestemmelser i fællesskabsretten. Det fremgår heraf, at forordningen ikke berører anvendelsen af
fællesskabsretlige regler, som på særlige områder fastsætter lovvalgsregler for forpligtelser uden
for kontraktforhold.
Rapport om forordningens anvendelse
Forslagets artikel 26 b indeholder en bestemmelse, hvorefter der senest 5 år efter forordningens
ikrafttrædelse skal foreligge en rapport om forordningens anvendelse for Europa-Parlamentet,
Rådet og Det Økonomiske og Sociale udvalg. Rapporten kan eventuelt indeholde forslag til til-
pasning af forordningen. Rapporten skal desuden indeholde overvejelser vedrørende forpligtelser
uden for kontrakt, der skyldes færdselsuheld og krænkelser af privatlivets fred og af individets
rettigheder, herunder injurier.
5.
Europa-Parlamentets udtalelse
Europa-Parlamentet har i henhold til TEF art. 251 afgivet en udtalelse den 6. juli 2005. Europa-
Parlamentet har foreslået 53 ændringsforslag til Kommissionens forslag.
Europa-Parlamentets ændringsforslag er inddraget de relevante steder i gennemgangen ovenfor.
Europa-Parlamentets ændringsforslag går i hovedtræk ud på, at hovedreglen i artikel 3 også skal
finde anvendelse i sager om lovvalg ved produktansvar, illoyal konkurrence og miljøskader.
Samtidig bør artikel 3 efter Europa-Parlamentets opfattelse udbygges, således at der overlades et
større skøn til domstolene med henblik på at kunne vælge den løsning, der yder skadelidte størst
retfærdighed og imødekommer parternes berettigede forventninger.
Europa-Parlamentet ønsker derudover, at der indføres detaljerede lovvalgsregler vedrørende
færdselsuheld.
Endvidere har Europa-Parlamentet foreslået, at der indføres en særregel vedrørende faglig akti-
on, således at arbejdstagerens ret til kollektiv aktion, som er sikret i national lovgivning, ikke
undergraves. Ifølge Europa-Parlamentets forslag om faglig aktion bør loven i det land, hvor den
faglige aktion vil finde sted eller har fundet sted, finde anvendelse.
6.
Gældende ret og forslagets konsekvenser herfor
6.1. Gældende ret
-
219
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Efter dansk ret er lovvalget ved erstatning uden for kontrakt som udgangspunkt ikke lovregule-
ret, men afgøres efter domstolsskabte principper.
Den generelle hovedregel i dansk ret antages at være skadesstedets lov (lex loci delicti). Det be-
tyder, at en sag om krav på erstatning uden for kontrakt afgøres efter loven i det land, hvor den
skadegørende handling blev foretaget, eller hvor skaden indtrådte.
Spørgsmålet om anvendelsen af lex loci delicti har i teorien bl.a. været diskuteret i relation til
”distancedelikter”, dvs. tilfælde hvor den skadegørende handling eller undladelse foretages i et
land, mens skaden indtræffer i et andet land. Som eksempler kan nævnes miljøforurening, kon-
kurrencebegrænsende aktiviteter og injurier fremsat i f.eks. aviser, radio og tv.
I praksis er der i nyere tid i stigende grad anvendt et princip om, at lovvalget sker efter den indi-
vidualiserede metode. Metoden indebærer, at lovvalget sker til fordel for loven i det land, som
retsforholdet har den nærmeste tilknytning til. En væsentlig faktor ved denne vurdering vil ofte
være skadesstedet. Det afhænger dog af sagens konkrete omstændigheder, til hvilket land rets-
forholdet har sin nærmeste tilknytning. Den individualiserede metode må formentlig anses som
den praktiske hovedregel i sager om trafikuheld, der har et grænseoverskridende element - f.eks.
fordi uheldet sker i et andet land end skadelidtes og/eller skadevolders bopælsland. Danmark har
ikke tiltrådt Haager-konventionen af 1971 om lovvalg ved færdselsuheld.
Lovvalget ved produktansvar afgøres efter de ovennævnte principper om lex loci delicti og/eller
den individualiserende metode. Danmark har ikke tiltrådt Haager-konventionen af 1973 om lov-
valg ved produktansvar eller Europarådskonventionen om produktansvar, men produktansvars-
loven indeholder i § 16 en bemyndigelse hertil.
Efter gældende dansk ret findes der enkelte egentlige lovvalgsregler om erstatningskrav uden for
kontrakt inden for transportområdet. Der kan herved bl.a. henvises til søloven (lovbekendtgørel-
se nr. 538 af 15. juni 2004 med senere ændringer), der i § 182 indeholder lovvalgsregler ved til-
fælde af rederens, ejerens m.v. ansvarsbegrænsning.
6.2. Forslagets lovgivningsmæssige konsekvenser
Danmark deltager som nævnt ikke i vedtagelsen af forslaget til forordningsforslaget, der er frem-
sat med hjemmel i EF-traktatens afsnit IV, jf. pkt. 1.2 ovenfor. Forordningsforslaget vil derfor
ikke have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser for Danmark.
-
220
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Hvis man fra dansk side måtte ønske at gennemføre regler svarende til forordningsforslagets
regler, vil det kunne ske ved vedtagelse af en lov om lovvalg for forpligtelser uden for kontrakt-
forhold, i det omfang internationale forpligtelser ikke er til hinder herfor.
Danmark er allerede i dag kontraherende part i Rom-konventionen om, hvilket lands lov der skal
anvendes på kontraktlige forpligtelser. Konventionen indeholder imidlertid ikke regler om lov-
valg ved forpligtelser uden for kontrakt.
7.
Forslagets konsekvenser i øvrigt.
Som nævnt er forslaget omfattet af det danske forbehold vedrørende retlige og indre anliggender.
Danmark deltager således ikke i en kommende vedtagelse af forordningen, der ikke vil være bin-
dende for eller finde anvendelse i Danmark.
8.
Høring
Det oprindelige forordningsforslag
har været sendt i høring hos følgende myndigheder og orga-
nisationer mv.:
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, præsidenten for Sø- og Handelsretten, præsidenterne
for Københavns Byret og retterne i Århus, Aalborg, Odense og Roskilde, Domstolsstyrelsen,
Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen, Advokatrådet, Amtsrådsforenin-
gen, Arbejdsbevægelsens Erhvervsråd, Autobranchens Handels- og Industriforening, Branche-
foreningen af Forbrugerelektronik, Danmarks Automobilhandler Forening, Danmarks Fiskeindu-
stri- og Eksportforening, Danmarks Naturfredningsforening, Danmarks Radio, Danmarks Rede-
riforening, Dansk Arbejdsgiverforening, Dansk Dataforening, Dansk Detail Kreditråd, Dansk
Ejendomsmæglerforening, Dansk Handel & Service, Dansk Industri, Dansk Journalistforbund,
Dansk Markedsføringsforbund, Dansk Organisation af Detailhandelskæder, Dansk Postordrefor-
ening, Dansk Textil Union, Dansk Transport og Logistik, Danske Dagblades Forening, Danske
Entreprenører, Danske Finansieringsselskabers Forening, De Danske Bilimportører, De Samvir-
kende Købmandsforeninger i Danmark, Den Danske Boghandlerforening, DSB, Erhvervssam-
menslutningen G 1930, Finansrådet, Forbrugerombudsmanden, Forbrugerklagenævnet, Forbru-
gerrådet, Forenede Danske Motorejere, Foreningen af Danske InternetMedier, Foreningen af
fabrikanter og importører, Foreningen af Registrerede Revisorer, Foreningen af Statsautoriserede
Revisorer, Forsikring & Pension, Frederiksberg Kommune, Fællesforeningen for Danmarks
Brugsforeninger, HTS – Handel, Transport og Serviceerhvervene, Handelshøjskolen i Køben-
havn, Handelshøjskolen i Århus, Håndværksrådet, IT-Brancheforeningen, Kommunernes Lands-
forening, Konkurrencerådet, Københavns Kommune, Københavns Universitet, Landbrugsraadet,
-
221
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Landsforeningen Loyal Handel, Liberale Erhvervs Råd, LO Landsorganisationen i Danmark,
Lægemiddelindustriforeningen, Post Danmark, Realkreditrådet, Sammenslutningen af lokale
radio- og tv-stationer i Danmark, Syddansk Universitet, Tekniq, TV 2, Aalborg Universitet og
Århus Universitet.
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, præsidenterne for Københavns Byret og ret-
terne i Århus, Ålborg, Odense og Roskilde, Dommerfuldmægtigforeningen, formanden for
Forbrugerklagenævnet og Forbrugerombudsmanden
finder ikke anledning til at udtale sig
om forordningsforslaget.
Domstolsstyrelsen, præsidenten for Sø- og Handelsretten, Den Danske Dommerforening,
Amtsrådsforeningen, Danmarks Automobilhandlerforening, Dansk Detail Kreditråd, Dan-
ske Finansieringsselskabers Forening, De Danske Bilimportører, Finansrådet, Forenede
Danske Motorejere, Foreningen af Registrerede Revisorer, Foreningen af Statsautorisere-
de Revisorer, Landbrugsraadet, Realkreditrådet, Tekniq og Aarhus Universitet
har ingen
bemærkninger til forordningsforslaget.
Advokatrådet
finder, at Danmark bør forsøge at indgå en aftale på folkeretligt grundlag med EU
vedrørende den kommende forordning eller, hvis dette ikke er muligt, ”kopiere” det kommende
fællesskabsinstrument i dansk ret. Efter Advokatrådets opfattelse bør forordningsforslagets reg-
ler generelt udformes således, at der tages hensyn til på den ene side at sikre forudsigelighed om
lovvalget og på den anden side at sikre fleksibilitet. Rådet finder, at forslaget – der bygger på lex
loci delicti kombineret med en fleksibel, men forholdsvis snæver undtagelse - opfylder disse
krav. De fleksible regler i artikel 3, stk. 2 og 3, bør ligeledes finde anvendelse på de særlige de-
likter i artikel 4-8, men det kan give anledning til tvivl, om dette er hensigten efter forslaget. Rå-
det finder desuden, at bestemmelsen i artikel 9 om forpligtelser, der udspringer af andet end rets-
stridige handlinger, bør udgå eller i hvert fald præciseres, da det fremstår som usikkert, hvilke
sagstyper reglen regulerer. Rådet har herudover nogle bemærkninger af mere teknisk karakter til
de foreslåede regler, herunder at artikel 6, stk. 1, om krænkelse af privatlivets fred og individets
rettigheder og artikel 24 om ikke-kompenserende erstatninger formentlig kan anses for indeholdt
i artikel 22 om ordre public, alternativt at artikel 22 kan præciseres, således at disse bestemmel-
ser kan bortfalde. Rådet udtaler sig endelig imod den foreslåede artikel 23, stk. 2, som efter Rå-
dets opfattelse vil medføre, at det for visse erhvervsgrupper altid vil være skadevolders lov, der
finder anvendelse.
Danmarks Rederiforening
finder, at hovedreglen i artikel 3 om anvendelse af loven på det sted,
hvor skaden har virkning, kun bør anvendes i tilfælde, hvor en handling er udført forsætligt med
henblik på at forvolde skade eller tab. I andre tilfælde vil det efter foreningens opfattelse være
mere rimeligt, at loven på stedet for den skadeforvoldende handling finder anvendelse. På denne
-
222
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
måde undgås desuden anvendelse af forskellige love ved skade i flere lande ved samme ansvars-
pådragende handling. Foreningen finder endvidere reglen i artikel 12 om ufravigelige regler
uklar og er herudover i relation til forslagets artikel 14 af den opfattelse, at spørgsmålet om di-
rekte søgsmål mod det ansvarlige forsikringsselskab bør afgøres efter domstolslandets lov. Ved-
rørende forslagets artikel 18 anfører foreningen desuden, at skibe generelt bør anses som en del
af flagstatens territorium. Forordningsforslagets respekt af internationale konventioner, jf. for-
slagets artikel 25, bør endelig udstrækkes til ligeledes at omfatte kommende internationale afta-
ler, særligt aftaler som ændrer allerede indgåede konventioner.
Dansk Arbejdsgiverforening
er positiv over for forordningsforslagets hovedregel om, at loven i
det land, hvor skaden er opstået eller truer med at opstå, skal finde anvendelse på forpligtelser
uden for kontraktforhold.
Dansk Industri
finder det positivt, at der tages initiativ til et fælles regelsæt om lovvalget for
forpligtelser uden for kontraktforhold. Et sådant fælles regelsæt vil betyde, at parterne kan nøjes
med at undersøge et enkelt sæt lovvalgsregler. Det vil endvidere mindske sagsomkostningerne
og gøre afgørelser mere forudsigelige og dermed styrke parternes retssikkerhed. Dansk Industri
opfordrer til, at Danmark søger at tilslutte sig forordningsforslaget ved en parallelaftale.
Dansk Journalistforbund
finder forordningsforslagets artikel 6 om krænkelse af privatlivet og
individets rettigheder utilstrækkeligt til at skabe forudsigelighed for journalister og medier.
Journalisterne kender presselovene i deres eget land, og det forventes af dem, at de kender og
respekterer de grænser, der gælder for ytrings- og pressefriheden i dette land. Journalister skal
kunne fortælle deres historier så frit og uafhængigt som muligt. Det gælder også, om forhold
uden for landets grænser. Den enkleste regel til sikring af pressefriheden vil være, at det er loven
i det land, hvor journalistens arbejdsplads befinder sig, som skal gælde. Subsidiært kan forbundet
støtte en regel, hvor loven i det land, hvor skadelidte har sin bopæl, lægges til grund, såfremt det
pågældende medie markedsfører sig selv i og distribueres bredt i det pågældende land. Denne
regel ligger tæt op ad det kompromisforslag, som Europa-Parlamentet har vedtaget, og vil stadig
være egnet som lovvalgsregel for udgivelser i digitale net. Hertil kræves dog, at bestemmelsen
indeholder utvetydige formuleringer, som gør det klart, at muligheden kun foreligger, når mediet
bevidst har rettet sin udgivelses- eller udsendelsesvirksomhed mod det pågældende land.
Dansk Transport og Logistik
finder ikke, at der er påvist et reelt behov for regler om lovvalget
for forpligtelser uden for kontrakt. Det forhold, at der efter forslaget kan ske udpegning også af
lovgivningen i en ikke-medlemsstat vil kunne medføre manglende forudsigelighed om lovvalget
og dermed en dårligere retstilstand for EU-borgerne. Herudover er Dansk Transport og Logistik
bekymret for, om forordningsforslaget vil være i konflikt med e-handelsdirektivet.
-
223
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Danske Mediers Forum
finder i relation til artikel 6 om krænkelse af privatlivet og individets
rettigheder, at de foreslåede regler vil være ensbetydende med manglende forudsigelighed om
lovvalget, idet det i praksis vil være svært at forudsige, hvor en skade opstår eller truer med at
opstå. Der vil som følge heraf være risiko for, at medierne undlader at bringe en udsendelse eller
en artikel, som overholder dansk ret, men som kan frygtes at krænke reglerne i et andet land.
Danske Mediers Forum finder på denne baggrund, at sager om mediernes krænkelse af privatli-
vets fred helt bør undtages fra forordningsforslagets anvendelsesområde, alternativt at lovvalget
bør afgøres efter afsenderlandets regler. Danske Mediers Forum finder på denne baggrund, at
sager om mediernes krænkelse af privatlivets fred bør afgøres efter afsenderlandets regler. I den-
ne forbindelse peges på det forslag, som Europa-Parlamentet har fremsat vedrørende art. 6. Hvis
der ikke findes en tilfredsstillende løsning med udgangspunkt i at lovvalget afgøres efter afsen-
derlandets regler findes sager om mediernes krænkelse af privatlivets fred helt at burde undtages
fra forordningsforslagets anvendelsesområde. Danske Mediers Forum kan derimod støtte forsla-
get i artikel 8, hvorefter sager om krænkelse af intellektuelle ejendomsrettigheder skal afgøres
efter loven i det land, hvor den krænkende handling er begået.
Forbrugerrådet
mener ikke, at bestemmelsen i forordningsforslagets artikel 4 om produktan-
svar tager tilstrækkeligt hensyn til, at forbrugerne i det indre marked handler over grænserne
uden nødvendigvis at være klar over, om den pågældende vare sælges på hjemmemarkedet. Des-
uden finder Forbrugerrådet, at artikel 10 om aftalt lovvalg vil kunne være urimelig over for for-
brugerne, der ikke nødvendigvis er klar over betydningen af en lovvalgsaftale. Rådet kan herud-
over ikke gå ind for den foreslåede artikel 13, hvorefter tid og sted for den skadeforvoldende
begivenhed er afgørende for, hvilket lands sikkerheds- og adfærdsregler der skal finde anvendel-
se. Det samme gælder forslagets artikel 23, stk. 2, der efter rådets opfattelse vil medføre, at ud-
byderens retsregler altid vil skulle anvendes.
Forsikring & Pension
finder, at lovvalgssystemet bør være så fleksibelt som muligt, således at
lovvalget sker på basis af en friere vurdering af, hvilket land retsforholdet har den nærmeste til-
knytning til. På denne måde er der større sikkerhed for rimelige resultater. Forsikring & Pension
kan som udgangspunkt gå ind for forslagets artikel 3 om anvendelse af virkningsstedets lov, men
finder, at det bør overvejes at ”vende reglen om”, således at udgangspunktet for lovvalget bliver
en konkret vurdering af sagens omstændigheder med mulighed for at lægge vægt på virknings-
stedet.
HTS – Handel, Transport og Serviceerhvervene
finder, at der er behov for harmonisering af
lovvalgsreglerne uden for kontrakt, idet der herved sikres ligebehandling, forudsigelighed og
dermed også retssikkerhed ved løsning af grænseoverskridende tvister. Efter HTS’ opfattelse
indeholder de foreslåede lovvalgsregler – der i øvrigt i det væsentlige svarer til gældende dansk
ret - en rimelig afvejning af henholdsvis skadevolders og skadelidtes interesser.
-
224
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
LO Landsorganisationen i Danmark
støtter artikel 8 a om faglig aktion i formandskabets
kompromisforslag. LO finder dog, at teksten bør præciseres således, at det fremgår, at loven i det
land, hvor den faglige aktion finder sted, skal anvendes. Herved sikres, at en faglig aktion i
Danmark skal bedømmes efter dansk ret.
Professor, dr. jur. Joseph Lookofsky, Københavns Universitet,
finder generelt, at forord-
ningsforslaget lægger for stor vægt på hensynet til lovvalgets forudsigelighed og enkelhed, såle-
des at domstolenes mulighed for at træffe det mest hensigtsmæssige og rimelige lovvalg i den
konkrete sag indskrænkes i unødig grad, jf. herved navnlig forslagets artikel 3, stk. 2 og 3, og
artikel 4. Lookofsky er herudover ikke enig i forslaget til artikel 23, stk. 2, som giver e-
handelsdirektivet forrang for de generelle lovvalgsregler.
9.
Foreløbig dansk holdning
Fra dansk side er man positiv over for forslaget. Det er hensigtsmæssigt, at det ved forordnings-
forslaget tilsigtes at skabe større forudsigelighed i spørgsmålet om, hvilket lands lovgivning der
skal anvendes på en konkret forpligtelse uden for kontrakt, således at problemet med ”forum
shopping” mindskes. Det er tillige hensigtsmæssigt, at der indføres generelle regler for lovvalg,
hvorved sektorspecifik regulering af internationale privatretlige regler i størst mulig omfang kan
undgås.
Danmark kan således støtte forslaget.
10.
Juridisk Specialudvalg
Udkast til kommenteret dagsorden har den 16. maj 2004 været forelagt Juridisk Specialudvalg i
skriftlig procedure.
11.
Tidligere forelæggelse for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Grundnotat om forslaget er oversendt til Folketingets Europaudvalg og Folketingets Retsudvalg
den 1. december 2003. Derudover er forordningsforslaget omtalt i Justitsministeriets samlenotat
oversendt til Folketingets Europaudvalg og Folketingets Retsudvalg forud for rådsmøderne (for
retlige og indre anliggender) den 21. februar og 27.-28. april 2006.
-
225
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 19: Rådets konklusioner i anledning af evalueringen af anvendelsen af
Schengen-reglerne i de nordiske lande
Nyt notat.
Resumé
Rådet forventes på sit kommende møde at få forelagt evalueringsrapporter vedrørende anvendel-
sen af Schengen-reglerne i de nordiske lande – herunder Danmark – med henblik på, at Rådet
tager rapporterne til efterretning og vedtager en række konklusioner i anledning af evalueringer-
ne. Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen, som heller ikke har lovgivnings-
mæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser
om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk side ser man positivt på evalue-
ringsrapporterne og de fremlagte udkast til rådskonklusioner om evalueringen af anvendelsen af
Schengen-reglerne i de nordiske lande.
1.
Baggrund
På rådsmødet (retlige og indre anliggender samt civilbeskyttelse) og mødet i Det Blandede Ud-
valg den 28.-29. maj 2001 blev der opnået enighed om en handlingsplan for den løbende evalue-
ring af Schengen-reglernes gennemførelse og anvendelse.
I handlingsplanen lagde man op til landespecifikke evalueringer af Schengen-reglernes praktiske
anvendelse i Frankrig, Belgien, Holland, Luxembourg, Spanien, Portugal, Østrig og Italien inden
2005 med henblik på at vurdere Schengen-reglernes gennemførelse inden for alle områder.
På baggrund af evalueringsresultaterne er der blevet udarbejdet kataloger med henstillinger og
oversigter over den bedste praksis inden for udvalgte områder af Schengen-samarbejdet. Disse
kataloger vil bl.a. kunne anvendes i forbindelse med de 10 nye medlemsstaters forberedende
arbejde med henblik på fuldstændig gennemførelse og anvendelse af Schengen-reglerne.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mødet på ministerniveau i de blandede udvalg
med deltagelse af henholdsvis Norge og Island og af Schweiz den 2. december 2004 vedtog Rå-
det et nyt program for evalueringen af Schengen-reglernes gennemførelse og anvendelse.
Af programmet fremgår det bl.a., at man i 2005 skulle påbegynde evalueringen af de stater, som
ikke var blevet evalueret, efter de havde indledt den fulde anvendelse af bestemmelserne i
Schengen-reglerne, det vil sige Grækenland og de nordiske lande.
-
226
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I overensstemmelse hermed blev der i andet halvår af 2005 foretaget en evaluering af Danmarks
anvendelse af Schengen-reglerne. Evalueringen af Danmark fandt sted i forbindelse med evalue-
ringen af de fire andre medlemsstater af den nordiske pasunion, Finland, Island, Norge og Sveri-
ge.
Evalueringsrapporter vedrørende de nordiske lande forventes forelagt på rådsmødet (retlige og
indre anliggender) samt mødet på ministerniveau i de blandede udvalg med deltagelse af hen-
holdsvis Norge og Island og af Schweiz den 2.-3. juni 2006 med henblik på, at Rådet tager rap-
porterne til efterretning og vedtager en række konklusioner i anledning af evalueringerne.
2.
Indhold
Evalueringsrapporterne indeholder en nærmere redegørelse for de evalueringsbesøg i de nordiske
lande, som er gennemført under britisk formandskab i andet halvår af 2005. Evalueringsholdene
har aflagt besøg ved sø-, luft- og landgrænser, på konsulater, SIS- og SIRENE-kontorer, politi-
stationer og hos databeskyttelsesmyndighederne. Herudover har de evaluerede lande udfyldt et
omfattende spørgeskema.
Det fremgår af evalueringsrapporterne, at de deltagende eksperter og rådsarbejdsgruppen vedrø-
rende Schengen-evaluering finder, at de nordiske lande generelt efterlever Schengen-reglerne på
en tilfredsstillende måde. I rapporterne fremhæves således en række positive forhold, herunder
det velfungerende internationale politisamarbejde og det generelt meget høje niveau for databe-
skyttelse.
Samtidig fremgår det imidlertid af rapporten, at evalueringen har vist, at der på visse områder
bør ske forbedringer. Det anbefales således bl.a., at politiets uddannelse i brugen af SIS styrkes,
at der foretages mere regelmæssige kontroller af egne statsborgere i SIS, og at der sker en bedre
udnyttelse af Schengen-instrumenterne med henblik på at foretage trusselsvurderinger samt prio-
ritere ressourcerne bedst muligt.
Udkastet til Rådets konklusioner er baseret på indholdet af evalueringsrapporten, idet det henstil-
les, at de enkelte lande overvejer de konkrete anbefalinger med henblik på at forbedre gennemfø-
relsen af Schengen-reglerne. De pågældende lande opfordres i den forbindelse til inden for seks
måneder skriftligt at underrette Rådet om det opfølgende arbejde, idet Rådet forbeholder sig mu-
ligheden for at gennemføre yderligere evalueringsbesøg.
Om evalueringen af Danmark bemærkes bl.a. følgende:
-
227
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
De deltagende eksperter og rådsarbejdsgruppen vedrørende Schengen-evaluering finder, at
Danmark alt i alt anvender Schengen-reglerne på en tilfredsstillende måde. Der blev på nogle
stadier af evalueringen konstateret fremgangsmåder, der kunne anses for at være bedste praksis
for anvendelse af Schengen-reglerne.
Evalueringsholdet peger dog også på nogle punkter, hvor Danmark kan korrigere svagheder og
forbedre gennemførelsen af reglerne.
For så vidt angår overvågningen af de danske søgrænser bemærkes det, at det bør sikres, at det
ministerium, der har ansvaret for den praktiske grænseforvaltning, foretager en effektiv kontrol
med overvågningen af søgrænserne. Der bør endvidere fortsat garanteres en passende grad af
professionalisme og uddannelse hos det personale, der varetager overvågningen. Politiet skal
spille en aktiv og meget betydelig rolle på dette område.
Grænsekontrollen i de danske lufthavne anses generelt for at være i overensstemmelse med
Schengen-standarderne.
Behandlingen af visumansøgninger på de to konsulater, der blev evalueret, vurderes også som
værende tilstrækkelig.
Evalueringsholdet finder, at de danske retshåndhævende myndigheder har vedtaget en særdeles
god efterretningsbaseret model for politiarbejde, som det internationale politisamarbejde er en
integreret del af. Man finder dog også, at Schengen-instrumenterne på visse områder kunne ud-
nyttes bedre, f.eks. med henblik på bistand til trusselsvurderinger og hjælp til at prioritere res-
sourcerne mere effektivt.
Niveauet for databeskyttelse vurderes som imponerende. Det foreslås dog, at det præciseres i en
formel aftale, om Datatilsynet har kompetence til at kræve ændringer eller alene til at komme
med udtalelser til de myndigheder, der fører tilsyn med anvendelsen af SIS.
For så vidt angår SIS, bemærker evalueringsholdet, at der ikke forekom at være sket ændringer
som følge af de henstillinger, der blev givet i forbindelse med evalueringen i 2001. Evaluerings-
holdet opstillede på den baggrund en liste over henstillinger vedrørende anvendelsen af SIS, her-
under henstillinger om mere regelmæssig kontrol af danske statsborgere i SIS samt om vedva-
rende bestræbelser på at uddanne politifolk i anvendelsen af SIS.
Sammenfattende følger det af rådskonklusionerne, at Danmark alt i alt anvender Schengen-
reglerne på en tilfredsstillende måde.
-
228
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til
sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side ser man positivt på evalueringsrapporterne og de fremlagte udkast til rådskonklu-
sioner om evalueringen af anvendelsen af Schengen-reglerne i de nordiske lande.
9.
Europa-Parlamentet.
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet til udtalelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde.
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde den
16. maj 2006.
-
229
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen om evalueringen af anvendelsen af Schengen-reglerne i de nordiske lande har ikke tidlige-
re været forelagt for Folketingets Europaudvalg eller Retsudvalg.
-
230
-