ØKONOMI- OG
ERHVERVSMINISTEREN
Den 3. november 2006
Besvarelse af spørgsmål 1 til Rådsmøde nr. 2751 (konkurrenceevne)
stillet af Folketingets Europaudvalg den 2. oktober 2006.
ØKONOMI- OG
ERHVERVSMINISTERIET
Slotsholmsgade 10-12
1216 København K
Spørgsmål :
”Ministeren bedes – som lovet på europaudvalgsmødet fredag den 22.
september 2006 – oversende notat om principperne bag Kommissionens
kommende nye patentstrategi, der forventes vedtaget inden udgangen af
2006, og forberedelserne til en mere omfattende IPR-strategi, som for-
ventes præsenteret i løbet af 2007, og som omtalt i innovationshandlings-
planen, jf. KOM (2006) 0502”
Svar:
Forhandlingerne om EF-patentet har været fastlåst siden foråret 2004 på
grund af en betydelig uenighed om forslagets indhold. EF-patentet tager
sigte på at skabe et effektivt system til beskyttelse af patentrettigheder,
som samtidig er billigt og let tilgængeligt for brugerne af systemet.
Europæiske patenter udstedes af Den Europæiske Patentmyndighed
(EPO). Efter udstedelse skal patentet sættes i kraft i hvert enkelt europæ-
isk land ved en særlig procedure, såkaldt validering. Det nuværende sy-
stem er forbundet med høje oversættelsesomkostninger. Endvidere inde-
bærer det nuværende retssystem, at såvel tredjemand som patenthaver ri-
sikerer at skulle føre retssag i hvert enkelt europæisk land om nøjagtig
samme patent.
På baggrund af ovenstående lancerede Kommissionen i første halvdel af
2006 en høringsproces, der skulle afklare brugernes ønske til fremtidens
europæiske patentsystem. De indleverede høringssvar peger på, at der
stadig er et ønske om etablering af et EF-patent. Der er dog skepsis over-
for kompromisforslaget fra 2004 især i forhold til den valgte sprogløs-
ning, som anføres at være for dyr.
I relation til forbedring af det eksisterende europæiske patentsystem er
der blandt brugerne klar støtte til den såkaldte London-aftale, der begræn-
ser kravet om oversættelse af europæiske patenter. En række europæiske
stater blev i år 2000 enige om aftalen, der vil betyde en stor besparelse i
relation til oversættelsesomkostninger, da det fremover kun vil være den
mindre del af patentskriftet, der definerer beskyttelsesomfanget, der skal
oversættes. Aftalens ikrafttræden afventer alene Frankrigs ratifikation.
Danmark har ved lov 451 af 10. juni 2003 (L127) forberedt tiltrædelse til
Tlf.
Fax
CVR-nr
33 92 33 50
33 12 37 78
10 09 24 85
www.oem.dk