Europaudvalget 2006-07
2794 – retlige og indre anliggender Bilag 2
Offentligt
363073_0001.png
Civil- og Politiafdelingen
Dato:
Kontor:
Sagsnr.:
Dok.:
3. april 2007
Det Internationale
Kontor
2007-3061/1-0030
CDH42435
Samlenotat vedrørende de sager inden for Justitsministeriets, Mini-
steriet for Familie- og Forbrugeranliggender og Forsvarsministeriets
ansvarsområder, der forventes behandlet på rådsmødet (retlige og
indre anliggender) og mødet i de blandede udvalg på ministerniveau
med deltagelse henholdsvis af Norge og Island og af Schweiz den 19.-
20. april 2007.
Side:
4-19
Dagsordenspunkt 1
20-40
Dagsordenspunkt 2
Rådets rammeafgørelse om bekæm-
pelse af racisme og fremmedhad
-
politisk enighed
KOM(2001)664
Rådets rammeafgørelse om visse
proceduremæssige rettigheder i straf-
fesager i den Europæiske Union
-
politisk enighed
KOM(2004)328
Rådsafgørelse om politimyndigheders
og Europols adgang til søgning i visum-
informationssystemet (VIS)
- orientering og eventuel drøftelse
KOM(2005)600
41-57
Dagsordenspunkt 3
58-66
Dagsordenspunkt 4
Rådets rammeafgørelse om beskyt-
telse af personoplysninger i forbin-
delse med det politimæssige og straf-
feretlige samarbejde
-
statusorientering
KOM(2005)475
Rådsafgørelse om oprettelse af en euro-
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
Telefon 7226 8400
Telefax 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
67-79
Dagsordenspunkt 5
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0002.png
80-82
pæisk politienhed (Europol): Budget-
og personalemæssige spørgsmål
- statusorientering og eventuel drøftelse
af visse spørgsmål
KOM(2006)817
Dagsordenspunkt 6 Schengen-informationssystemet: Status
vedrørende SISone4all, netværk og SIS
II
*
- statusorientering
KOM(2005)0236, KOM(2005)0230 og
KOM(2005)0237
83-102
Dagsordenspunkt 7
103-108
Dagsordenspunkt 8
EU-Kommissionens forslag til Euro-
pa-Parlamentets og Rådets forord-
ning om lovvalgsregler for kontrakt-
lige forpligtelser (ROM I)
**
-
politisk drøftelse af dele af forsla-
get
KOM(2005)0650
Fælles referenceramme for europæ-
isk aftaleret
- drøftelse vedrørende den videre proces
KOM-dokument findes ikke
109-119
Dagsordenspunkt 9
EU-kommissionens forslag til Rå-
dets forordning om ændring af for-
ordning (EF) nr. 2201/2003 for så
vidt angår kompetence og om indfø-
relse af lovvalgsregler i ægteskabs-
sager (ROM III)
**
-
enighed om visse retningslinjer
KOM(2006)0399
120-144
Dagsordenspunkt 10 EU-kommissionens forslag til Rådets
forordning om kompetence, gældende
lov, anerkendelse af retsafgørelser og
om samarbejde vedrørende underholds-
pligt
**
KOM (2005) 236 er fremsat helt eller delvist med hjemmel i TEF, afsnit IV. Protokollen
om Danmarks stilling, der er knyttet til Amsterdam-traktaten, finder derfor anvendelse.
**
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling,
der er knyttet til Amsterdamtraktaten, finder derfor anvendelse.
2
*
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0003.png
145-165
Dagsordenspunkt 11
166-176
Dagsordenspunkt 12
177-179
Dagsordenspunkt 13
180-184
Dagsordenspunkt 14
- enighed om visse retningslinjer
KOM(2006)0649
EU-Kommissionens forslag til Euro-
pa-Parlamentets og Rådets forord-
ning om lovvalgsregler for forplig-
telser uden for kontraktforhold
(ROM II)
**
-
forkastelse af Europa-Parlamentets
ændringsforslag
A-punkt
KOM(2003)0427 som ændret ved
KOM(2006)0083
Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordning om forkyndelse i medlems-
staterne af retslige og udenretslige
dokumenter i civile og kommercielle
sager (”forkyndelse af dokumen-
ter”)
*
-
fælles holdning
A-punkt
KOM(2006)0751
Opdateret C.SIS-budget for 2007
- vedtagelse
A-punkt
KOM-dokument findes ikke
Rådets konklusioner om et europæ-
isk program for beskyttelse af kritisk
infrastruktur (EPCIP)
-
vedtagelse
A-punkt
KOM-dokument findes ikke
*
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling, der
er knyttet til Amsterdamtraktaten, finder derfor anvendelse.
3
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dagsordenspunkt 1: Rammeafgørelse om bekæmpelse af racisme og
fremmedhad (KOM(2001)664)
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Resumé
Forslaget til rammeafgørelse om racisme og fremmedhad har – ifølge
Kommissionen – navnlig til formål at sikre, at racisme og fremmedhad i
alle medlemsstater kan straffes med sanktioner, der er effektive, står i
rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning. Fælles
strafferetlige definitioner og straffe har endvidere til formål at lette det
retlige samarbejde og den gensidige retshjælp i straffesager. Forslaget
indebærer ikke, at medlemsstaterne skal træffe foranstaltninger, der stri-
der mod deres forfatningsmæssige bestemmelser og grundlæggende prin-
cipper om foreningsfrihed, pressefrihed og frihed til at udtrykke sig i an-
dre medier. Forslaget vurderes ikke at give anledning til overvejelser i
forhold til nærhedsprincippet. Det vurderes, at forslaget til rammeafgø-
relse ikke vil komme til at have lovgivningsmæssige konsekvenser, og
det vurderes således, at Danmark ikke vil blive forpligtet til at kriminali-
sere racisme og fremmedhad i videre udstrækning end, hvad der i dag
følger af racismeparagraffen i straffelovens § 266 b. Der er efter forslaget
bl.a. ingen forpligtelse til at kriminalisere anvendelse af eksempelvis na-
zisymboler. Forslaget vurderes ikke at have statsfinansielle konsekven-
ser. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk side er man overordnet
set positiv over for forslaget. Det forventes, at sagen skal drøftes på det
kommende rådsmøde med henblik på politisk enighed.
1.
Baggrund
Rådet vedtog den 15. juli 1996 som led i en intensiveret indsats på områ-
det en fælles aktion om bekæmpelse af racisme og fremmedhad.
På Det Europæiske Råds møde i Wien i december måned 1998 godkend-
te stats- og regeringscheferne en handlingsplan for gennemførelsen af
Amsterdam-traktatens bestemmelser om indførelse af et område med fri-
hed, sikkerhed og retfærdighed. Det fremgår af pkt. 51 i handlingsplanen,
at en række lovovertrædelser, herunder racisme og fremmedhad, bedst
bekæmpes ved fælles EU-tiltag. Tilsvarende lægges der i konklusionerne
4
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
fra Det Europæiske Råds møde i Tampere den 15.-16. oktober 1999 op til
en styrket indsats mod racisme og fremmedhad
På denne baggrund har Kommissionen den 28. november 2001 fremsat et
forslag til en rammeafgørelse om bekæmpelse af racisme og fremmedhad
(KOM(2001) 664).
Forslaget til rammeafgørelse tager udgangspunkt i den fælles aktion af
15. juli 1996, men går på en række punkter videre. Forslaget til ramme-
afgørelse indeholder således bl.a. visse minimumskrav til medlemsstater-
nes sanktioner på området samt bestemmelser om medlemsstaternes
straffemyndighed.
På rådsmøderne (retlige og indre anliggender) den 28.-29. november
2002 og den 27.-28. februar 2003 drøftede Rådet en række udestående
spørgsmål vedrørende forslaget til rammeafgørelse.
Sagen blev derefter i ca. 2 år ikke behandlet i Rådet, idet der ikke var ud-
sigt til en løsning på de udestående spørgsmål, som kunne forventes at få
den fornødne støtte fra alle medlemslande.
På foranledning af det luxembourgske formandskab blev sagen imidlertid
forelagt for Rådet (retlige og indre anliggender) på et møde den 24. fe-
bruar 2005, hvor Rådet traf beslutning om, at forhandlingerne om ram-
meafgørelsen skulle genoptages baseret på et kompromisforslag fra fe-
bruar 2003.
Forslaget til rammeafgørelse blev på den baggrund drøftet på rådsmødet
(retlige og indre anliggender) den 2.-3. juni 2005, hvor der imidlertid ik-
ke blev opnået politisk enighed – primært på grund af én medlemsstats
modstand mod forslaget til rammeafgørelse.
Det forventes, at sagen skal drøftes på det kommende rådsmøde med
henblik på politisk enighed.
2.
Indhold
Retsgrundlaget for forslaget til rammeafgørelse er artikel 29, artikel 31,
litra e), og artikel 34, stk. 2, litra b), i Traktaten om Den Europæiske
Union (TEU).
5
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0006.png
Kommissionens oprindelige forslag er på baggrund af drøftelser i rådsre-
gi ændret på en række punkter. Gennemgangen af indholdet nedenfor,
der er baseret på det senest foreliggende udkast til rammeafgørelse, er
koncentreret om rammeafgørelsens materielle bestemmelser, og indehol-
der således ingen beskrivelse af rammeafgørelsens bestemmelser om
ikrafttræden mv.
Pligt til at kriminalisere visse former for racistisk adfærd
Medlemsstaterne forpligtes efter udkastet til rammeafgørelse til at krimi-
nalisere følgende forsætlige handlinger,
hvis a) handlingerne er egnet til
at forstyrre den offentlige orden eller b) handlingerne er truende, forhå-
nende eller nedværdigende:
offentlig tilskyndelse til vold eller had rettet mod en gruppe af per-
soner eller et medlem af en sådan gruppe, der er defineret under
henvisning til race, hudfarve, religion, herkomst eller national eller
etnisk oprindelse,
offentlig udbredelse eller udsendelse af skrifter, billeder eller an-
det materiale, der tilskynder til vold eller had rettet mod en gruppe
af personer eller et medlem af en sådan gruppe, der er defineret
under henvisning til race, hudfarve, religion, herkomst eller natio-
nal eller etnisk oprindelse,
offentligt forsvar for eller benægtelse eller bagatellisering af fol-
kedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser eller
holocaust, hvis dette er rettet mod en gruppe af personer eller et
medlem af en sådan gruppe, der er defineret under henvisning til
race, hudfarve, religion, herkomst eller national eller etnisk oprin-
delse,
når disse handlinger udføres på en måde, som er egnet til at
opfordre til vold eller had mod denne gruppe eller et medlem her-
af.
I forbindelse med vedtagelsen af rammeafgørelsen kan medlemsstaterne
afgive en erklæring om, at benægtelse eller bagatellisering af folkedrab,
forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser eller holocaust, kun
skal være strafbart, såfremt en national og/eller international domstol har
fastslået, at den forbrydelse, der benægtes, er at karakterisere som folke-
drab, holocaust mv.
6
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0007.png
Forholdet til forfatningsmæssige bestemmelser og grundlæggende rettig-
heder
Det fremgår af udkastet til rammeafgørelse, at rammeafgørelsen ikke
ændrer pligten til at respektere de grundlæggende rettigheder og retsprin-
cipper – herunder ytrings- og foreningsfriheden – således som disse er
defineret i EU-traktatens artikel 6. Rammeafgørelsen indebærer heller
ikke, at medlemsstaterne skal træffe foranstaltninger, der strider mod de-
res forfatningsmæssige bestemmelser og grundlæggende principper om
foreningsfrihed og ytringsfrihed, herunder pressefrihed og frihed til at
udtrykke sig i andre medier, eller regler om pressens rettigheder og an-
svar samt om de proceduremæssige garantier herfor, når disse regler ved-
rører fastlæggelse eller begrænsning af ansvar.
Ansvar for handlinger omfattet af rammeafgørelsen
Rammeafgørelsen forpligter medlemsstaterne til at sikre, at også medvir-
ken til de handlinger, der er omfattet heraf, er strafbart. Medlemsstaterne
skal endvidere sikre, at de lovovertrædelser, der er omfattet af rammeaf-
gørelsen straffes med sanktioner, der er effektive, proportionale og har
afskrækkende virkning, samt sikre, at der som minimum fastsættes en
strafferamme på fængsel mellem 1 og 3 år. Denne strafferamme gælder
dog ikke for medvirken.
Herudover skal medlemsstaterne – med hensyn til andre lovovertrædelser
end dem, der er omfattet af rammeafgørelsen – sikre, at racistiske eller
fremmedfjendske motiver betragtes som skærpende omstændigheder,
eller at sådanne motiver alternativt tages i betragtning af domstolene ved
strafudmålingen.
Rammeafgørelsen indeholder også regler for juridiske personers strafan-
svar. Disse bestemmelser, der forpligter medlemsstaterne til at sikre, at
juridiske personer kan gøres ansvarlige for handlinger omfattet af ram-
meafgørelsen, er identiske med tilsvarende bestemmelser i andre, gæl-
dende rammeafgørelser på det strafferetlige område.
Påtale og straffemyndighed
Efter rammeafgørelsen forpligtes medlemsstaterne til at sikre, at efter-
forskning eller retsforfølgning af alvorligere overtrædelser, som er om-
7
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0008.png
fattet af rammeafgørelsen, og som er begået på den pågældende med-
lemsstats territorium, er undergivet offentlig påtale.
Medlemsstaterne forpligtes endvidere til at sikre, at de har straffemyn-
dighed, når lovovertrædelsen er begået helt eller delvist på den pågæl-
dende medlemsstats territorium – herunder i tilfælde hvor lovovertrædel-
sen begås via et informationssystem, og enten lovovertræderen eller det
anvendte informationssystem befinder sig på medlemsstatens område.
Herudover kan en medlemsstat vælge at lade sin straffemyndighed om-
fatte tilfælde, hvor gerningsmanden er statsborger i den pågældende med-
lemsstat, eller hvor lovovertrædelsen er begået til fordel for en juridisk
person, der har sit hovedsæde på den pågældende medlemsstats territori-
um.
Evaluering af rammeafgørelsen
Rådet skal senest tre år efter udløbet af medlemsstaternes frist for gen-
nemførelse af rammeafgørelsen evaluere denne. I den forbindelse skal
Eurojust udarbejde en rapport, der beskriver, om medlemsstaternes for-
skellige lovgivning på området har medført vanskeligheder i forhold til
gensidig retshjælp.
3.
Gældende dansk ret
3.1. Materielle bestemmelser
Straffelovens kapitel 27 (§§ 263-275) indeholder bestemmelser om freds-
og ærekrænkelser.
Efter straffeloven § 266 b, stk. 1, straffes den, der offentligt eller med
forsæt til udbredelse i en videre kreds fremsætter udtalelse eller anden
meddelelse, ved hvilken en gruppe af personer trues, forhånes eller ned-
værdiges på grund af sin race, hudfarve, nationale eller etniske oprindel-
se, tro eller seksuelle orientering, med bøde eller fængsel indtil 2 år. Ved
straffens udmåling skal det betragtes som en særligt skærpende omstæn-
dighed, at forholdet har karakter af propagandavirksomhed, jf. stk. 2.
Bestemmelsen i straffelovens § 266 b, stk. 1, blev indsat i straffeloven
ved lov nr. 87 af 15. marts 1939. Bestemmelsen fik – bortset fra tilføjel-
sen af ordene ”seksuelle orientering” ved lov nr. 357 af 3. juni 1987 – sin
nuværende formulering ved lov nr. 288 af 9. juni 1971. Lovændringen
8
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
skulle gøre det muligt for Danmark at ratificere FN’s konvention af 21.
december 1965 om afskaffelse af enhver form for racediskrimination, jf.
bekendtgørelse nr. 55 af 4. august 1972. Lovændringen byggede på en
betænkning (nr. 553/1969) om forbud mod racediskrimination.
Bestemmelsen blev ændret ved lov nr. 309 af 17. maj 1995, hvor stk. 2
om propagandavirksomhed blev tilføjet. Af lovforslaget fremgår, at dette
bl.a. skal ses på baggrund af de stadig mere fremtrædende tendenser til
intolerance, fremmedhad og racisme både i Danmark og i udlandet, og at
begivenheder i Danmark kan tages som tegn på, at nynazister – især fra
Tyskland – opfatter Danmark som et fristed, hvorfra der kan udbredes
litteratur m.v. med nazistiske og racistiske ytringer.
Det anføres i forslaget, at det navnlig for at imødegå, at Danmark bliver
et fristed for udbredelse af nazistisk og racistisk propaganda, foreslås, at
bøde udgår af strafferammen, hvis forholdet har karakter af propaganda-
virksomhed. Det anføres videre, at selv om den foreslåede § 266 b, stk. 2,
således er begrundet i ønsket om en strengere reaktion over for grovere
former for racistiske udtalelser eller meddelelser, er den ikke begrænset
hertil. Bestemmelsen finder under tilsvarende omstændigheder også an-
vendelse over for de øvrige ytringer, der omfattes af § 266 b (forhånelse
m.v. på grund af religiøs overbevisning eller seksuel orientering).
Endelig anføres i lovforslaget, at den foreslåede bestemmelse i § 266 b,
stk. 2, supplerer de almindelige strafudmålingsregler, navnlig straffelo-
vens § 80. Når forholdet har karakter af propagandavirksomhed, følger
det af stk. 2, at der alene kan idømmes frihedsstraf, medmindre andet
undtagelsesvis følger af almindelige strafudmålingsregler.
Senest er § 266 b, stk. 2, ændret ved lov nr. 218 af 31. marts 2004, hvor
ordet ”særligt” blev indsat foran ”skærpende omstændighed” dog uden at
tilsigte ændringer i udmålingsniveauet.
I den ovennævnte betænkning nr. 553/1969 om forbud mod racediskri-
mination anføres, at udtalelser rettet mod en enkeltperson må bedømmes
i henhold til straffelovens almindelige regler om freds- og ærekrænkelser,
hvis sådanne udtalelser ikke kan ses som udtryk for forhånelse eller for-
følgelse af den gruppe, til hvilken den pågældende hører.
Det fremgår i den forbindelse af straffelovens § 267, at den, som krænker
en andens ære ved fornærmelige ord eller handlinger eller ved at frem-
9
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
sætte eller udbrede sigtelser for et forhold, der er egnet til at nedsætte den
fornærmede i medborgeres agtelse, straffes med bøde eller fængsel indtil
4 måneder.
3.2. Medvirken
Efter straffelovens § 23 udvides den for en lovovertrædelse givne straffe-
bestemmelse til at omfatte alle, der ved tilskyndelse, råd eller dåd har
medvirket til gerningen.
3.3. Sanktionsfastsættelse
Spørgsmålet om straffastsættelse inden for en bestemmelses foreskrevne
strafferamme er reguleret i straffelovens §§ 80-82. Bestemmelserne, der
blev indsat ved lov nr. 218 af 31. marts 2004, har afløst den tidligere be-
stemmelse i straffelovens § 80 og lovfæster i øvrigt en række hensyn,
som i almindelighed indgår ved straffastsættelsen i retspraksis. Det følger
således af bemærkningerne til lovforslaget, at der ikke med de nye be-
stemmelser er tilsigtet en ændring af udmålingspraksis.
§ 80 angiver de generelle hensyn, som skal indgå ved straffastsættelsen.
Det følger af stk. 1, at der ved straffens fastsættelse under hensyntagen til
ensartethed i retsanvendelsen skal lægges vægt på lovovertrædelsens
grovhed og på oplysninger om gerningsmanden. Ved vurderingen af
henholdsvis lovovertrædelsens grovhed og oplysninger om gernings-
manden skal der bl.a. tages hensyn til den med lovovertrædelsen for-
bundne krænkelse og gerningsmandens bevæggrunde til denne, jf. stk. 2.
§§ 81-82 opregner i øvrigt de forhold, som i almindelighed skal indgå
som henholdsvis skærpende og formildende omstændigheder ved straf-
fastsættelsen. Opregningen af henholdsvis skærpende og formildende
omstændigheder er ikke udtømmende, og der vil derfor kunne forekom-
me andre hensyn, som kan tillægges eksempelvis skærpende betydning.
Efter § 81, nr. 6, skal det i almindelighed tillægges strafskærpende be-
tydning, hvis gerningen har baggrund i andres etniske oprindelse, tro,
seksuelle orientering eller lignende. Det følger af bemærkningerne til be-
stemmelse, at den sigter på tilfælde, hvor forbrydelsens motiv helt eller
delvist kan tilskrives disse forhold. Fortolkning af ordene ”etnisk oprin-
delse, tro, seksuelle orientering eller lignende” skal ske med udgangs-
punkt i straffelovens § 266 b. Bestemmelsen er ikke begrænset til be-
10
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
stemte forbrydelsestyper eller tilfælde, hvor gerningsmandens motiv har
været at true, forhåne eller nedværdige en person eller gruppe af perso-
ner. Bestemmelsen vil efter omstændighederne også kunne være anven-
delig f.eks. på økonomisk kriminalitet, der begås med henblik på at støtte
en racistisk organisation, som gerningsmanden er medlem af.
3.4. Strafansvar for juridiske personer
Der kan efter straffelovens § 306 pålægges selskaber m.v. (juridiske per-
soner) strafansvar efter reglerne i straffelovens 5. kapitel (§§ 25-27) for
overtrædelser af straffeloven.
3.5. Straffemyndighed
Ifølge straffelovens § 6 hører under dansk straffemyndighed handlinger,
som foretages i den danske stat, på dansk fartøj, som befinder sig uden
for nogen stats folkeretligt anerkendte område, på dansk fartøj, som be-
finder sig på fremmed folkeretligt anerkendt område, af personer, der hø-
rer til fartøjet eller som rejsende følger med dette.
Efter straffelovens § 7 hører endvidere under dansk straffemyndighed
handlinger, som en person, der har dansk indfødsret eller er bosat i den
danske stat, har foretaget uden for denne, for så vidt handlingen er fore-
taget uden for folkeretligt anerkendt statsområde, hvis handlinger af den
pågældende art kan medføre højere straf end fængsel i 4 måneder eller
for så vidt handlingen er foretaget inden for sådant område, hvis den er
strafbar også efter den dér gældende lovgivning.
Straffelovens § 8 indeholder en opregning af en række tilfælde, hvor
handlinger uden for den danske stat hører under dansk straffemyndighed,
uanset hvor gerningsmanden hører hjemme.
Efter straffelovens § 8, nr. 3, hører under dansk straffemyndighed hand-
linger foretaget uden for folkeretligt anerkendt statsområde, som krænker
nogen, der har dansk indfødsret eller er bosat i den danske stat, og hand-
linger af den pågældende art kan medføre højere straf end fængsel i 4
måneder.
Under dansk straffemyndighed hører efter § 8, nr. 5, endvidere handlin-
ger uden for den danske stat, uanset hvor gerningsmanden hører hjemme,
11
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
når handlingen er omfattet af mellemfolkelig overenskomst, ifølge hvil-
ken Danmark er forpligtet til at foretage retsforfølgning.
Endelig hører handlinger uden for den danske stat, uanset hvor ger-
ningsmanden hører hjemme, under dansk straffemyndighed efter § 8, nr.
6, når udlevering af sigtede til retsforfølgning i et andet land afslås, og
handlingen, for så vidt den er foretaget inden for folkeretligt anerkendt
statsområde, er strafbar efter den dér gældende lovgivning og den efter
dansk ret kan medføre højere straf end fængsel i 1 år.
I betænkning nr.1377/1999 om børnepornografi og IT-efterforskning be-
handles bl.a. spørgsmålet om straffemyndighed, når der er tale om lov-
overtrædelser i form af salg og udbredelse af børnepornografi begået ved
hjælp af Internettet.
Ifølge betænkningen må udbredelse af børnepornografisk materiale via
Internettet utvivlsomt lokaliseres til det sted, hvor gerningsmanden op-
holder sig på det tidspunkt, hvor den pågældende lægger materialet ind
på en webserver, der er forbundet med Internettet. En person, der i Dan-
mark lægger børnepornografi ud på en webserver, vil således være un-
dergivet dansk straffemyndighed efter straffelovens § 6, nr. 1, uanset om
serveren befinder sig i udlandet, og uanset hvor i verden det pågældende
materiale er tilgængeligt.
En sådan handling må ifølge betænkningen imidlertid antages også at
kunne lokaliseres til den server, som materialet lægges ind på, og hvorfra
den videre udbredelse herefter sker. Lægger en person, der befinder sig i
Tyskland, børnepornografi ind på sin hjemmeside, der betjenes via en
server i Danmark, er stedet, hvor handlingen (dvs. udbredelsen) må anses
for foretaget, ikke blot Tyskland, men også Danmark. Forholdet er der-
med undergivet dansk straffemyndighed i medfør af straffelovens § 6, nr.
1.
Ovenstående betragtninger må antages ligeledes at gælde for den situati-
on, hvor en person lægger materiale omfattet af straffelovens § 266 b ind
på en webserver, der er forbundet med Internettet.
Endelig fremgår det af straffelovens § 9, at i de tilfælde, hvor en hand-
lings strafbarhed afhænger af eller påvirkes af en indtrådt eller tilsigtet
følge, betragtes handlingen tillige som foretaget dér, hvor virkningen er
indtrådt eller tilsigtet at skulle indtræde.
12
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
3.6. Efterforskning og påtale
Efter retsplejelovens § 742, stk. 2, iværksætter politiet efter anmeldelse
eller af egen drift efterforskning, når der er rimelig formodning om, at et
strafbart forhold, der forfølges af det offentlige er begået.
Det følger af straffelovens § 275, at lovovertrædelserne i straffelovens
kapitel 27 om freds- og æreskrænkelser er undergivet privat påtale. Dette
gælder dog ikke dem, der er nævnt i §§ 266, 266 a og 266 b. I de §§ 263-
265 nævnte tilfælde kan offentlig påtale endvidere ske, når den forurette-
de anmoder herom.
Påtalekompetencen for overtrædelse af straffelovens § 266 b er tillagt
statsadvokaten, jf. retsplejelovens § 719, stk. 2, nr. 2, og Rigsadvokatens
meddelelse nr. 3/2002. Ved samme meddelelse, jf. Rigsadvokatens med-
delelse nr. 4/1995 bestemmes det imidlertid, at Rigsadvokaten skal un-
derrettes om alle anmeldelser vedrørende overtrædelse af straffelovens §
266 b, der afvises i medfør af retsplejelovens § 749, stk. 1, eller § 749,
stk. 2, 1. pkt.
Det bestemmes endvidere, at alle sager, hvori der er rejst sigtelse for
overtrædelse af straffelovens § 266 b, gennem statsadvokaten skal fore-
lægges for Rigsadvokaten med indstilling om tiltalespørgsmålet. Hvis der
rejses tiltale i sagen, skal politimesteren underrette statsadvokaten og
Rigsadvokaten om afgørelsen i sagen. Hvis der sker helt eller delvis fri-
findelse, forelægges ankespørgsmålet gennem statsadvokaten for Rigs-
advokaten.
For så vidt angår sager om overtrædelse af straffelovens § 266 b, der er
omfattet af medieansvarsloven, følger det af medieansvarslovens § 28, at
afgørelse om tiltalerejsning træffes af Rigsadvokaten.
3.7. Gensidig retshjælp
Danmark har – med enkelte undtagelser – ikke gennemført særlig lov-
givning om gensidig retshjælp i straffesager. Der er således heller ikke
fastsat særlige regler om, på hvilke betingelser Danmark kan yde rets-
hjælp i straffesager.
13
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Uagtet retsplejeloven ikke indeholder særlige bestemmelser om gennem-
førelse af udenlandske retsanmodninger om fremskaffelse af bevismate-
riale, antages det med støtte i retspraksis, at udenlandske begæringer om
efterforskningsskridt i Danmark kan imødekommes, uanset om fremsæt-
telsen og behandlingen af retsanmodninger er reguleret i en aftale, der
finder anvendelse mellem Danmark og den anmodende stat. De relevante
efterforskningsskridt gennemføres i givet fald på grundlag af en analog
anvendelse af de relevante bestemmelser i retsplejeloven.
Dette indebærer bl.a., at en udenlandsk anmodning om iværksættelse af
efterforskningsskridt i form af f.eks. ransagning, beslaglæggelse eller
edition, vil kunne imødekommes, hvis det pågældende efterforsknings-
skridt kan iværksættes i forbindelse med en tilsvarende national straffe-
retlig efterforskning. Gennemførelse af udenlandske retshjælpsanmod-
ninger er endvidere betinget af, at det forhold, som efterforskningen ved-
rører, er strafbart efter dansk lovgivning (krav om dobbelt strafbarhed),
og at forholdet er undergivet offentlig påtale. I visse tilfælde er det desu-
den en forudsætning, at lovovertrædelsen kan medføre en nærmere angi-
ven minimumsstraf (strafferammekravet).
Det bemærkes, at der på EU-plan er opnået enighed om en rammeafgø-
relse om den europæiske bevissikringskendelse. Rammeafgørelsen, som
endnu ikke er vedtaget, vil betyde, at en retshjælpsanmodning (i form af
en europæisk bevissikringskendelse), som er udstedt i en medlemsstat,
skal anerkendes af den medlemsstat, der skal gennemføre den, medmin-
dre der foreligger en afslagsgrund. Rammeafgørelsen indebærer – lige-
som de hidtidige instrumenter på området – at der inden for den såkaldte
positiv-liste ikke kan stilles krav om dobbelt strafbarhed. Positiv-listen
omfatter bl.a. racisme og fremmedhad.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Efter straffelovens § 266 b (racisme-paragraffen) straffes den, der offent-
ligt eller med forsæt til udbredelse i en videre kreds fremsætter udtalelse
eller anden meddelelse, ved hvilken en gruppe af personer trues, forhånes
eller nedværdiges på grund af sin race, hudfarve, nationale eller etniske
oprindelse, tro eller seksuelle orientering, med bøde eller fængsel indtil 2
år. Ved straffens udmåling skal det betragtes som en særligt skærpende
omstændighed, at forholdet har karakter af propagandavirksomhed.
14
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Udkastet til rammeafgørelse indeholder en opregning af en forholdsvis
bred række handlinger, som medlemsstaterne forpligtes til at kriminalise-
re. Rammeafgørelsen fastsætter en række kvalificerende omstændighe-
der, som medlemsstaterne kan vælge at lade være en forudsætning for
strafbar adfærd.
Medlemsstaterne kan således udelukke strafansvar for adfærd omfattet af
rammeafgørelsen, hvis adfærden ikke er truende, nedværdigende eller
forhånende. Det er på denne baggrund vurderingen, at de i rammeafgø-
relsen opregnede handlinger sammenholdt med muligheden for at undta-
ge handlinger der ikke er truende, nedværdigende eller forhånende, jf. det
foreliggende udkast til rammeafgørelse, må anses for omfattet af straffe-
lovens § 266 b.
Det bemærkes i den forbindelse, at beskyttelsessubjektet, således som det
er formuleret i rammeafgørelsen (… medlem af en sådan gruppe, der er
defineret under henvisning til race, hudfarve, religion, herkomst eller na-
tional eller etnisk oprindelse), antages at være omfattet af straffelovens §
266 b, idet denne bestemmelse udover at beskytte persongrupper tillige
omfatter udtalelser rettet mod enkeltpersoner for så vidt udtalelsen kan
ses som et udtryk for forhånelse eller forfølgelse af den gruppe, til hvil-
ken den pågældende hører, jf. forarbejderne til bestemmelsen.
Herudover opfylder straffelovens § 266 b forslagets strafferammekrav på
fængsel mellem 1 og 3 år.
For så vidt angår rammeafgørelsens bestemmelse om, at racistiske og
fremmedfjendske motiver skal betragtes som skærpende omstændigheder
fremgår det af den generelle regel om straffastsættelse i straffelovens §
80, at der ved straffens udmåling skal tages hensyn til lovovertrædelsens
grovhed, herunder bl.a. den med lovovertrædelsen forbundne krænkelse,
og til oplysninger om gerningsmandens person, herunder bl.a. hans be-
væggrunde til denne. Endvidere fremgår det af straffelovens § 81, nr. 6,
at det i almindelighed tillægges strafskærpende betydning, hvis gernin-
gen har baggrund i andres etniske oprindelse, tro, seksuelle orientering
eller lignende. Racistiske eller fremmedfjendske motiver til en bestemt
lovovertrædelse vil således også efter dansk ret kunne tillægges skær-
pende betydning ved strafudmålingen. En gennemførelse af rammeafgø-
relsens strafskærpelsesbestemmelse i dansk ret, således som bestemmel-
sen er formuleret i det foreliggende udkast, skønnes derfor ikke at nød-
vendiggøre lovændringer.
15
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
De øvrige bestemmelser i det foreliggende forslag til rammeafgørelse,
herunder det foreliggende forslags bestemmelser om juridiske personer
ansvar, iværksættelse af retsforfølgning samt straffemyndighed skønnes
ikke at nødvendiggøre lovændringer.
Forslaget til rammeafgørelse ses ikke at have statsfinansielle konsekven-
ser.
5.
Høring
5.1. Høring over Kommissionens oprindelige forslag af 28. novem-
ber 2001
Kommissionens oprindelige forslag af 28. november 2001 blev tillige
med et grundnotat om det oprindelige forslag sendt i høring hos en række
myndigheder, organisationer mv. Da Kommissionens oprindelige forslag
siden har undergået væsentlige ændringer, og de modtagne høringssvar
derfor i vidt omfang har mistet deres relevans, gengives høringssvarene
ikke her.
I stedet gengives de høringssvar, som blev modtaget i forbindelse med, at
Justitsministeriet sendte (det senere) udkast til rammeafgørelse fra febru-
ar 2003 i høring, jf. nedenfor under pkt. 5.2.
5.2. Høring over udkastet fra februar 2003
Udkastet til rammeafgørelse fra februar 2003, der i henhold til Rådets
beslutning på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 24. februar
2005 dannede baggrund for indledningen af nye forhandlinger om sagen,
har tillige med et nyt notat om udkastet været sendt i høring hos Præsi-
denten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten
for Københavns Byret, Præsidenten for Retten i Århus, Præsidenten for
Retten i Odense, Præsidenten for Retten i Aalborg, Præsidenten for Ret-
ten i Roskilde, Domstolsstyrelsen, Datatilsynet, Rigspolitichefen, Rigs-
advokaten, Politidirektøren i København, Den danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen, Foreningen af Politimestre i Danmark,
Landsforeningen af beskikkede advokater, Politifuldmægtigforeningen,
Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet, Amnesty International, Institut
for Menneskerettigheder, Dokumentations- og Rådgivningscenter for
Racediskrimination samt Rådet for Etniske minoriteter.
16
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0017.png
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra Præsidenten for Vestre
Landsret, Præsidenten for Københavns Byret, Domstolsstyrelsen, Data-
tilsynet, Rigspolitichefen, Rigsadvokaten, Dommerfuldmægtigforenin-
gen, Foreningen af Politimestre i Danmark, Landsforeningen af beskik-
kede advokater, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet, Amnesty In-
ternational og Dokumentations- og Rådgivningscenter for Racediskrimi-
nation.
Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns Byret,
Domstolsstyrelsen, Datatilsynet, Rigspolitichefen, Dommerfuldmægtig-
foreningen, Foreningen af Politimestre i Danmark, Politiforbundet i
Danmark og Advokatrådet har alle tilkendegivet, at man ikke har be-
mærkninger til forslaget.
Landsforeningen af beskikkede advokater har på grund af den korte hø-
ringsfrist ikke set sig i stand til at besvare høringen rettidigt.
Rigsadvokaten har tilkendegivet, at retshjælpsbestemmelsen bør slettes
eller subsidiært erstattes med en generel formulering om, at medlemssta-
terne skal sikre et effektivt strafferetligt samarbejde om bekæmpelse af
racisme og fremmedhad.
Amnesty International har udtrykt generel tilfredshed med det forelig-
gende forslag til rammeafgørelse, idet organisationen finder det vigtigt,
at racisme og fremmedhad kan straffes i alle medlemsstater med sanktio-
ner, der er effektive og står i rimeligt forhold til overtrædelsen, ligesom
organisationen støtter, at forskelsbehandling er omfattet af rammeafgø-
relsen.
Amnesty International finder dog samtidig, at rammeafgørelsen vil kunne
styrkes, hvis en forpligtelse til at forbyde racistiske organisationer bliver
indskrevet i rammeafgørelsen i lighed med bestemmelserne herom i FN’s
konvention af 21. december 1965 om afskaffelse af enhver form for ra-
cediskrimination.
Endvidere udtrykker Amnesty International betænkeligheder ved den be-
stemmelse, hvorefter medlemsstaterne kan udelukke strafansvar, når en
given adfærd er rettet mod en gruppe af personer eller et medlem af en
sådan gruppe defineret under henvisning til religion. Organisationen
henviser i den forbindelse til, at det i FN’s erklæring af 25. november
17
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0018.png
1981 om afskaffelse af alle former for intolerance og forskelsbehandling
baseret på religion og tro erklæres, at stater skal indføre lovgivning, der
forbyder diskrimination på baggrund af religion.
Dokumentations- og Rådgivningscenter for Racediskrimination har til-
kendegivet, at man fortsat fuldt ud støtter forslaget til rammeafgørelsen.
Centeret anfører dog, at Danmark efter centerets opfattelse bør arbejde
for, at den bestemmelse, der gør det muligt at undtage adfærd, der ikke er
truende, nedværdigende eller forhånende, slettes eller – hvis dette ikke
kan lade sig gøre – at man undlader at gøre brug af bestemmelsen, idet
navnlig den såkaldte holocaust denial efter centerets opfattelse bør være
strafbar, uanset om det kan karakteriseres som truende, nedværdigende
eller forhånende.
6.
Nærhedsprincippet
Som anført under pkt. 2 har forslaget til rammeafgørelse om racisme og
fremmedhad bl.a. til formål at sikre, at racisme og fremmedhad i alle
medlemsstater kan straffes med sanktioner, der er effektive, står i rime-
ligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning. Fælles straf-
feretlige definitioner og straffe har endvidere til formål at lette det retlige
samarbejde og den gensidige retshjælp i straffesager.
Forslaget indebærer ikke, at medlemsstaterne skal træffe foranstaltninger,
der strider mod deres forfatningsmæssige bestemmelser og grundlæg-
gende principper om foreningsfrihed, pressefrihed og frihed til at udtryk-
ke sig i andre medier.
Forslaget til rammeafgørelse om racisme og fremmedhad vurderes ikke
at give anledning til overvejelser i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser fra de øvrige med-
lemsstater om disses holdninger til forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man overordnet set positiv over for det foreliggende
udkast til rammeafgørelse om racisme og fremmedhad.
18
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har den 4. juli 2002 afgivet udtalelse om forslaget.
Europa-Parlamentet har i den forbindelse fremsat en række ændringsfor-
slag og i øvrigt støttet forslaget til rammeafgørelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har senest været drøftet på et møde i Specialudvalget for politi-
mæssigt og retligt samarbejde den
3. april 2007.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg
Det oprindelige udkast til rammeafgørelse tillige med et grundnotat her-
om blev oversendt til Folketingets Europaudvalg den 11. februar 2002 og
til Folketingets Retsudvalg den 18. februar 2002.
Sagen blev forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg til ori-
entering forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 28.-29.
november 2002.
Herudover blev sagen forelagt for Folketingets Retsudvalg og Europaud-
valg til orientering forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den
19. december 2002. Sagen var imidlertid ikke på den endelige dagsorden
for rådsmødet.
Sagen har endvidere været forelagt for Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg forud for rådsmøderne (retlige og indre anliggender) den 27.-
28. februar 2003, den 24. februar 2005.
Sagen er senest forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.-3. juni 2005. I
den forbindelse blev sagen forelagt for Europaudvalget til forhandlings-
oplæg.
Udkastet til rammeafgørelsen fra februar 2003, der dannede udgangs-
punkt for de genoptagne forhandlinger efter rådsmødet (retlige og indre
anliggender) den 24. februar 2005, blev tillige med et notat herom over-
sendt til Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg den 9. marts 2005.
19
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0020.png
Dagsordenspunkt 2: Proceduremæssige rettigheder i straffesager i
den Europæiske Union (KOM(2004)0328)
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
Kommissionen fremsatte den 8. april 2004 et forslag til Rådets rammeaf-
gørelse om visse proceduremæssige rettigheder i straffesager i EU
(KOM(2004)328). Forslaget har været drøftet gennem længere tid i navn-
lig Arbejdsgruppen om materiel strafferet, uden at det er lykkedes at op-
nå væsentlige fremskridt i sagen. På et uformelt møde i Artikel 36-
udvalget den 10. april 2006 fremlagde en række lande – som et alternativ
til udkastet til rammeafgørelse – et udkast til resolution indeholdende et
klart signal om viljen til at beskytte den enkeltes grundlæggende rettig-
heder i straffesager, herunder med henvisning til Den Europæiske Men-
neskerettighedskonvention. Der blev på den baggrund opnået enighed om
at nedsætte en foreløbig uformel ad hoc gruppe med henblik på bl.a. at
undersøge, om der kunne findes et fælles grundlag for kompromis mel-
lem de medlemslande, der ønsker en rammeafgørelse, og de medlems-
lande som har foreslået et ikke-bindende instrument. Formandskabet har
efterfølgende – på baggrund af den uformelle ad hoc gruppes arbejde –
fremlagt et udkast til (bindende) rammeafgørelse, der begrænser anven-
delsesområdet for rammeafgørelsen til specifikke, fundamentale rettig-
heder, i form af ret til juridisk bistand, ret til effektiv tolkning og over-
sættelse af relevante dokumenter samt ret til information om essentielle
procedurerettigheder. Der foreligger således to tekstforslag – et forslag til
rammeafgørelse og et forslag til resolution – som hidtil er drøftet paral-
lelt i arbejdsgruppen. På et møde i Rådet (retlige og indre anliggender)
den 4.-5. december 2006 støttede et flertal af delegationerne vedtagelsen
af et bindende instrument på området, mens et mindretal ønskede en ik-
ke-bindende resolution.
Senest er der fremlagt forslag om enten en ram-
meafgørelse, der definerer en række proceduremæssige rettigheder, som
skal omfatte såvel rent nationale straffesager som sager om overførsel i
medfør af en europæisk arrestordre, samt – i tilknytning hertil – en ikke-
bindende resolution, der fastlægger praktiske foranstaltninger på områ-
det, eller en rammeafgørelse, der definerer en række proceduremæssige
rettigheder, der alene skal finde anvendelse i forhold til sager med et
grænseoverskridende element, herunder sager om overførsel i medfør af
en europæisk arrestordre, samt – i tilknytning hertil – en ikke-bindende
resolution, der fastlægger praktiske foranstaltninger på området.
På det
20
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
foreliggende grundlag vurderes sagen ikke at ville have lovgivningsmæs-
sige eller statsfinansielle konsekvenser af betydning. Der ses ikke at fore-
ligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger
til spørgsmålet. Fra dansk side kan man generelt støtte en tilnærmelse af
den strafprocessuelle lovgivning i medlemslandene, når dette er nødven-
digt med henblik på at lette samarbejdet og den gensidige anerkendelse
af retlige afgørelser i straffesager.
1.
Baggrund
Kommissionen har den 8. april 2004 fremlagt et forslag til Rådets ram-
meafgørelse om visse proceduremæssige rettigheder i straffesager i Den
Europæiske Union (KOM(2004)328).
Kommissionens forslag til rammeafgørelse om visse proceduremæssige
rettigheder i straffesager i Den Europæiske Union har været drøftet gen-
nem længere tid i navnlig Arbejdsgruppen om materiel strafferet, uden at
det er lykkedes at opnå væsentlige fremskridt i sagen.
På denne baggrund var der på det uformelle ministermøde (retlige og in-
dre anliggender) i Wien den 12.-14. januar 2006 en overordnet, indle-
dende drøftelse af spørgsmålet om mulighederne for – på EU-plan – at
fastsætte krav til medlemslandenes straffeprocessuelle regler.
På det uformelle møde i Artikel 36-udvalget den 10. april 2006 fremlag-
de en række lande – som et alternativ til udkastet til rammeafgørelse – et
udkast til resolution indeholdende et klart signal om viljen til at beskytte
den enkeltes grundlæggende rettigheder i straffesager, herunder med
henvisning til Den Europæiske Menneskerettighedskonvention og den
praksis, der er fastlagt af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol.
Med henblik på en analyse af, hvorledes der kan opnås tilslutning til en
løsning, som er acceptabel for alle medlemslande, blev der på mødet i
Artikel 36-udvalget opnået enighed om at nedsætte en foreløbig uformel
ad hoc gruppe.
Rådet (retlige og indre anliggender) blev på rådsmødet den 27.-28. april
2006 orienteret om status i sagen og det videre forløb af forhandlingerne.
Rådet (retlige og indre anliggender) blev på rådsmødet den 1.-2. juni
2006 på ny orienteret om status for den uformelle ad hoc gruppes arbejde
21
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
og havde en drøftelse af sagens videre forløb. Der blev ikke opnået enig-
hed om en løsningsmodel, som var acceptabel for alle medlemsstater, og
navnlig spørgsmålet om karakteren af en eventuel EU-regulering (dvs. et
juridisk bindende instrument eller ej) delte fortsat medlemsstaterne.
Rådet enedes dog om, at det videre arbejde skulle baseres på følgende
principper:
-
der fastlægges alene minimumstandarder for de omfattede rettig-
heders indhold
-
der skal være overensstemmelse med tilsvarende rettigheder i
Den Europæiske Menneskerettighedskonvention samt praksis fra
Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol, og medlemsstater-
ne vil ikke kunne gå under disse bestemmelsers beskyttelsesni-
veau
-
anvendelsesområdet begrænses til specifikke, grundlæggende ret-
tigheder, såsom ret til juridisk bistand, ret til effektiv tolkning og
oversættelse af relevante dokumenter samt ret til information om
essentielle procedurerettigheder, og der fastsættes generelle stan-
darder frem for en detail-regulering af rettighedernes anvendelse i
de enkelte medlemsstater, henset til disses forskellige strafproces-
suelle systemer.
Herudover blev der i Rådet opnået enighed om, at det videre arbejde med
de proceduremæssige rettigheder endvidere skulle omfatte drøftelser af
praktiske foranstaltninger.
På mødet i Rådet (retlige og indre anliggender) den 4.-5. december 2006
støttede et flertal af delegationerne vedtagelsen af et bindende instrument
på området, mens et mindretal ønskede en ikke-bindende resolution.
Rådet drøftede på rådsmødet den 15. februar 2007 spørgsmålet om,
hvorvidt en regulering af spørgsmålet bør finde sted i form af en ramme-
afgørelse eller et ikke-bindende instrument. Der blev ikke opnået enighed
herom.
Det forventes, at det tyske formandskab på rådsmødet (retlige og indre
anliggender) den 19.-20. april 2007 vil anmode Rådet om at tage stilling
til følgende to alternative forslag til en regulering af området:
A:
En rammeafgørelse, der definerer en række proceduremæssige rettig-
heder, som skal omfatte såvel rent nationale straffesager som sager om
22
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0023.png
overførsel i medfør af en europæisk arrestordre, samt – i tilknytning her-
til – en ikke-bindende resolution, der fastlægger praktiske foranstaltnin-
ger på området.
B:
En rammeafgørelse, der definerer en række proceduremæssige rettig-
heder, der alene skal finde anvendelse i forhold til sager med et grænse-
overskridende element, herunder sager om overførsel i medfør af en eu-
ropæisk arrestordre, samt – i tilknytning hertil – en ikke-bindende reso-
lution, der fastlægger praktiske foranstaltninger på området.
2.
Indhold
Retsgrundlaget for forslaget til rammeafgørelse er artikel 31, stk. 1, litra
c), i Traktaten om Den Europæiske Union (TEU).
Det fremgår bl.a. af Kommissionens begrundelse for det oprindelige for-
slag til rammeafgørelse om proceduremæssige rettigheder, at forslaget er
fremsat med henblik på at øge alle mistænktes og anklagedes rettigheder
generelt, idet et ensartet beskyttelsesniveau for mistænkte og anklagede i
EU skal gøre det lettere at anvende princippet om gensidig anerkendelse.
Kommissionens oprindelige forslag er på baggrund af drøftelser i rådsre-
gi ændret på en række punkter. Gennemgangen af indholdet nedenfor,
der er baseret på det senest foreliggende udkast til rammeafgørelse, er
koncentreret om rammeafgørelsens materielle bestemmelser, og indehol-
der således ingen beskrivelse af rammeafgørelsens bestemmelser om
ikrafttræden mv.
Det bemærkes, at der ikke er fremlagt noget forslag baseret på løsnings-
model B.
Rammeafgørelsens formål og anvendelsesområde
Det følger af udkastet til rammeafgørelse, at de proceduremæssige rettig-
heder, der er defineret heri, skal finde anvendelse i forhold til personer,
der er anklaget for eller anholdt i forbindelse med en strafbar handling,
samt i forhold til sager vedrørende fuldbyrdelse af en europæisk arrestor-
dre.
Det præciseres herudover, at rammeafgørelsen ikke omfatter disciplinær-
sager, sager vedrørende militære overtrædelser (i det omfang de enkelte
23
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0024.png
medlemsstater har taget forbehold i medfør af Menneskerettighedskon-
ventionens artikel 57), samt administrative sager.
Endvidere indeholder rammeafgørelsen en generel klausul om, at intet i
rammeafgørelsen kan anses for at begrænse eller fravige de rettigheder
eller proceduremæssige garantier, der er sikret i henhold til Den Europæ-
iske Menneskerettighedskonvention eller i henhold til national ret i med-
lemsstaterne, og som giver en bedre beskyttelse end rammeafgørelsen.
Rammeafgørelsen indeholder en selvstændig definition af begrebet
”straffesager”, idet der herved forstås alle sager, der kan føre til, at en
strafferetlig domstol idømmer en strafferetlig sanktion. Udtrykkene ”an-
klaget for en strafbar handling” og ”anholdt” skal derimod fortolkes i
overensstemmelse med den Europæiske Menneskerettighedsdomstols
praksis i relation til Den Europæiske Menneskerettighedskonventions
artikel 5, stk. 1, litra c (frihedsberøvelse med henblik på retsforfølgning)
og artikel 6 (retten til en retfærdig rettergang).
Rammeafgørelsen fastslår endvidere, at de rettigheder i rammeafgørel-
sen, der svarer til rettigheder i den Europæiske Menneskerettighedskon-
vention, medmindre andet er fastsat i rammeafgørelsen skal have samme
betydning som bestemmelserne i Menneskerettighedskonventionen, såle-
des som disse er fastlagt i Menneskerettighedsdomstolens praksis.
Ret til information
Ifølge rammeafgørelsen forpligtes medlemsstaterne til at sikre, at en per-
son, der bliver anholdt i forbindelse med en strafbar handling snarest mu-
ligt underrettes om grundene til anholdelsen, om enhver sigtelse imod
den pågældende, samt om de relevante proceduremæssige rettigheder.
Underretningen skal ske på et sprog som den anholdte forstår.
Medlemsstaterne skal endvidere sikre, at en person, der er anklaget for en
strafbar handling, snarest muligt underrettes udførligt om indholdet af og
årsagen til den sigtelse, der er rejst imod ham, samt om de relevante pro-
ceduremæssige rettigheder. Underretningen skal ske på et sprog som den
anklagede forstår.
For så vidt angår sager om den europæisk arrestordre skal medlemssta-
terne sikre, at den kompetente, fuldbyrdende myndighed informerer den
person, der er omfattet af en europæisk arrestordre, om arrestordrens ind-
24
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0025.png
hold, om de relevante proceduremæssige rettigheder i rammeafgørelsen
samt om muligheden for at give samtykke til overførsel. Underretningen,
der skal finde sted umiddelbart efter den pågældende person er blevet
fremstillet for den fuldbyrdende myndighed, skal ske på et sprog, den
pågældende forstår.
Ret til juridisk bistand
Efter rammeafgørelsen forpligtes medlemsstaterne til at sikre, at enhver
person, der er anholdt i forbindelse med en strafbar handling, får ret til at
kontakte en forsvarer, får dækkende adgang til at rådføre sig med denne
uden overvågning, ret til at tilkalde en forsvarer efter eget valg samt ret
til gratis juridisk bistand, hvis dette er nødvendigt i retfærdighedens inte-
resse.
Disse rettigheder finder endvidere anvendelse i sager om fuldbyrdelse af
en europæisk arrestordre.
En person, der er anklaget for en strafbar handling, skal ifølge rammeaf-
gørelsen have tilstrækkelig tid og lejlighed til at forberede sit forsvar, ret
til at forsvare sig personligt eller ved bistand af en forsvarer, som den
pågældende selv har valgt, og ret til gratis juridisk bistand, hvis dette er
nødvendigt i retfærdighedens interesse. Den anklagede skal endvidere
have mulighed for at afhøre og modafhøre vidner, samt til at få vidner
indkaldt.
Ret til tolkning og oversættelse
Efter rammeafgørelsen skal medlemsstaterne sikre, at enhver person der
er anholdt i forbindelse med eller anklaget for en strafbar handling, får
gratis tolkebistand, hvis han ikke forstår eller taler det sprog, der tales i
retten. Det samme skal gælde i sager om fuldbyrdelse af en europæisk
arrestordre.
Medlemsstaterne skal endvidere sikre, at enhver person, der er anholdt i
forbindelse med eller anklaget for en strafbar handling, har ret til gratis at
modtage en oversættelse, tolkning eller – hvor dette er foreneligt med
hensynet til retfærdigheden – et mundtligt resumé af afgørelsen om fri-
hedsberøvelse, anklageskriftet og dommen, hvis den pågældende ikke
forstår det sprog, som de pågældende dokumenter er affattet på.
25
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
I sager om fuldbyrdelse af en europæisk arrestordre har medlemsstaterne
pligt til at sikre, at den person, der er omfattet af den europæiske arrest-
ordre, har ret til gratis at modtage en oversættelse, tolkning eller – hvor
dette er foreneligt med hensynet til retfærdigheden – et mundtligt resumé
af arrestordren, hvis den pågældende ikke forstår det sprog, som den er
affattet på.
3.
Gældende ret
3.1. Den Europæiske Menneskerettighedskonvention
Danmark har den 31. marts 1953 ratificeret Den Europæiske Menneske-
rettighedskonvention og er således folkeretligt forpligtet til at overholde
konventionen. Konventionen med tilhørende protokoller er endvidere ved
lov nr. 285 af 29. april 1992 med senere ændringer gjort til en del af gæl-
dende dansk ret (jf. nu lovbekendtgørelse nr. 750 af 19. oktober 1998).
Denne nationale inkorporering ændrer dog ikke ved de bestående folke-
retlige forpligtelser.
Den Europæiske Menneskerettighedskonvention indeholder bl.a. be-
stemmelser om anklagedes ret til underretning om en sigtelse, om ret til
forsvarerbistand, herunder i visse tilfælde uden betaling, samt i visse til-
fælde ret til vederlagsfri tolkning.
Den centrale bestemmelse om retten til en retfærdig rettergang i konven-
tionens artikel 6 har følgende ordlyd i den danske oversættelse:
”Stk.
1.
Enhver har ret til en retfærdig og offentlig rettergang
inden for en rimelig frist for en uafhængig og upartisk dom-
stol, der er oprettet ved lov, når der skal træffes afgørelse en-
ten i en strid om hans borgerlige rettigheder og forpligtelser
eller angående en mod ham rettet anklage for en forbrydelse.
Dommen skal afsiges i et offentligt møde, men pressen og of-
fentligheden kan udelukkes helt eller delvis fra retsforhand-
lingerne af hensyn til sædeligheden, den offentlige orden el-
ler den nationale sikkerhed i et demokratisk samfund, når det
kræves af hensyn til mindreårige eller til beskyttelse af par-
ternes privatliv, eller under særlige omstændigheder i det ef-
ter rettens mening strengt nødvendige omfang, når offentlig-
hed ville skade retfærdighedens interesser.
26
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0027.png
Stk. 2.
Enhver, der anklages for en lovovertrædelse, skal an-
ses for uskyldig, indtil hans skyld er bevist i overensstem-
melse med loven.
Stk. 3.
Enhver, der er anklaget for en lovovertrædelse, skal
mindst have ret til følgende:
a) at blive underrettet snarest muligt, udførligt og på et
sprog, som han forstår, om indholdet af og årsagen til den
sigtelse, der er rejst mod ham;
b) at få tilstrækkelig tid og lejlighed til at forberede sit for-
svar;
c) at forsvare sig personligt eller ved bistand af en forsvarer,
som han selv har valgt, og, hvis han ikke har tilstrækkeli-
ge midler til at betale for juridisk bistand, at modtage den
uden betaling, når dette kræves i retfærdighedens interes-
se;
d) at afhøre eller lade afhøre imod ham førte vidner og at få
vidner for ham tilsagt og afhørt på samme betingelser
som vidner, der føres imod ham;
e) at få vederlagsfri bistand af en tolk, hvis han ikke forstår
eller taler det sprog, der anvendes i retten.”
Udover Den Europæiske Menneskerettighedskonvention har navnlig
retsplejeloven betydning for de forhold, der er omfattet af rammeafgørel-
sen. Retsplejelovens regler er i vidt omfang suppleret af administrative
regler. I det følgende gennemgås de relevante regler i navnlig retspleje-
loven og administrative forskrifter.
3.2. Adgang til juridisk bistand
Retsplejeloven indeholder i kapitel 66 (§§ 729-741) bestemmelser om
sigtede og hans forsvar.
Det følger af retsplejelovens § 730, stk. 1, at sigtede er berettiget til at
vælge en forsvarer. Er sigtede under 18 år, og har den pågældende ikke
indgået ægteskab, tilkommer valget forældremyndighedens indehaver,
som er berettiget til at optræde på sigtedes vegne.
I visse sager, hvor sigtede ikke selv har valgt en forsvarer, vil der i stedet
blive beskikket en offentlig forsvarer. Retsplejelovens § 731 regulerer
således, hvornår der skal beskikkes en forsvarer for sigtede (obligatorisk
forsvar), og retsplejelovens § 732 regulerer, hvornår der i øvrigt kan be-
27
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
skikkes en forsvarer for sigtede/tiltalte (fakultativt forsvar). Bestemmel-
serne har følgende ordlyd:
”§ 731. Offentlig forsvarer bliver, for så vidt sigtede ikke selv
har valgt en forsvarer, eller den valgte forsvarer udebliver, at
beskikke,
a) når sigtede fremstilles for retten med henblik på vare-
tægtsfængsling eller opretholdelse af anholdelsen,
b) når der, forinden tiltale er rejst, skal afhøres vidner, eller
besigtigelse skal ske eller syn eller skøn afgives til brug
under domsforhandling, dog at retshandlingen ej bliver at
udsætte efter forsvarers tilstedekomst, når det må befryg-
tes, at beviset derved ville spildes,
c) når der er spørgsmål om beslaglæggelse af en formue el-
ler en del af denne, jf. § 802, stk. 3.
d) når tiltale er rejst i sager, der skal behandles under med-
virken af domsmænd,
e) når tiltale er rejst i sager, i hvilke der bliver spørgsmål om
højere straf end bøde,
f) når der i anledning af indankning eller begæring om gen-
optagelse af en sag eller undtagelsesvis i anledning af kæ-
re, jf. § 972, stk. 2, skal finde mundtlig forhandling sted
for retten,
g) når vidners eller syns- eller skønsmænds beedigede for-
klaring begæres til brug under en i udlandet indledet
straffesag,
h) i alle tilfælde, hvor retten i medfør af § 29, stk. 1, og
stk. 3, nr. 3, beslutter, at afhøring af sigtede skal foregå
for lukkede døre,
i) når sager, hvor der er spørgsmål om fængselsstraf, frem-
mes i medfør af § 847, stk. 3, nr. 4.
Stk. 2.
I det under litra e nævnte tilfælde og i det i § 922,
stk. 4, nævnte tilfælde bliver offentlig forsvarer kun at be-
skikke, når den sigtede (eller hans værge) begærer det. Her-
om skal der gives sigtede lejlighed til at udtale sig.
§ 732. I andre tilfælde end de i § 731 nævnte kan der, såvel
før som efter at tiltale er rejst, beskikkes sigtede offentlig for-
svarer, når retten efter sagens beskaffenhed, sigtedes person
eller omstændighederne i øvrigt anser det for ønskeligt og
sigtede ikke selv har skaffet sig bistand af en forsvarer.
28
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Stk. 2.
Begæring om beskikkelse af en offentlig forsvarer kan
fremsættes såvel af sigtede som af politiet. Justitsministeren
fastsætter regler om vejledning af sigtede om adgangen til at
begære en forsvarer beskikket. Det skal af politirapporten
fremgå, at den sigtede har modtaget behørig vejledning. Poli-
tiet drager omsorg for, at spørgsmålet indbringes for retten.
Stk. 3.
Beslutninger, hvorefter forsvarer skal beskikkes, kan
ikke påklages for højere ret. Imod beslutninger, hvorved be-
skikkelse af forsvarer nægtes, kan kære til højere ret finde
sted.”
Med hjemmel i retsplejelovens § 732, stk. 2, 2. pkt., har Justitsministeriet
i bekendtgørelse nr. 467 af 26. september 1978 fastlagt nærmere regler
om vejledning af sigtede om adgangen til at begære en forsvarer beskik-
ket.
Det fremgår bl.a. af bekendtgørelsen, at politiet, når sigtelsen vedrører en
lovovertrædelse, som efter loven kan medføre højere straf end bøde (med
undtagelse af færdselsforseelser), vejleder sigtede om adgangen til at be-
gære en offentlig forsvarer beskikket. Det fremgår endvidere af bekendt-
gørelsen, at vejledningen skal gives samtidig med, at sigtede gøres be-
kendt med, at han ikke er forpligtet til at udtale sig, dvs. inden afhøringen
påbegyndes, jf. retsplejelovens § 752, stk. 1, hvorefter en sigtet skal gø-
res udtrykkeligt bekendt med sigtelsen og med, at han ikke er forpligtet
til at udtale sig, inden politiet afhører pågældende.
Justitsministeriet har endvidere udsendt cirkulæreskrivelse nr. 12154 af
12. juni 2001 om underretning til pårørende eller andre om en anholdel-
se, om anholdtes lejlighed til at kontakte en advokat og om anholdtes ad-
gang til at få tilkaldt lægelig bistand.
Det fremgår bl.a. af cirkulæreskrivelsen, at politiet uden ugrundet ophold
skal give anholdte lejlighed til at kontakte en advokat, der opfylder be-
tingelserne for at kunne virke som forsvarer i sagen, jf. retsplejelovens
kapitel 66.
Der findes ikke i dansk ret særlige regler om forsvarerbeskikkelse til un-
ge mellem 15 og 18 år. Derimod indeholder retsplejelovens § 821 e en
bestemmelse om, at der under visse nærmere angivne omstændigheder
efter anmodning fra forældremyndighedens indehaver eller fra politiet
kan beskikkes en advokat for en person under 15 år.
29
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Juridisk bistand til personer, der i udlandet er sigtet, tiltalt eller dømt for
en strafbar handling, og som begæres udleveret fra Danmark med henblik
på enten straffuldbyrdelse eller strafforfølgning, er reguleret i henholds-
vis udleveringsloven (lovbekendtgørelse nr. 110 af 18. februar 1998 om
udlevering af lovovertrædere som ændret ved lov nr. 280 af 25. april
2001, lov nr. 378 af 6. juni 2002, lov nr. 433 af 10. juni 2003 og lov nr.
1160 af 19. december 2003) og den nordiske udleveringslov (lov nr. 27
af 3. februar 1960 om udlevering af lovovertrædere til Finland, Island,
Norge og Sverige, som ændret ved lov nr. 251 af 12. juni 1975, lov nr.
433 af 31. maj 2000, lov nr. 378 af 6. juni 2002 og lov nr. 433 af 10. juni
2003).
Det følger af udleveringslovens § 14, stk. 1, samt § 18b, stk. 3, jf. § 14,
stk. 1, at der skal beskikkes en forsvarer for den, som søges udleveret,
medmindre den pågældende selv vælger en forsvarer, når politiet
iværksætter den undersøgelse, der er nødvendig for at afgøre om betin-
gelserne for udlevering er opfyldt. Bestemmelserne i retsplejelovens ka-
pitel 66 om beskikkelse og valg af forsvarer finder i øvrigt tilsvarende
anvendelse i sådanne sager.
Ligeledes følger det af den nordiske udleveringslovs § 12, stk. 1, at de i
retsplejelovens kapitel 66 indeholdte regler om beskikkelse og valg af
forsvarer tilsvarende finder anvendelse i sager om udlevering. Offentlig
forsvarer skal dog altid beskikkes, når den, der begæres udleveret, frem-
sætter ønske herom.
Spørgsmålet om, hvem der kan møde som forsvarer, er ligeledes regule-
ret i retsplejelovens kapitel 66. Af særlig betydning i denne sammenhæng
er bestemmelserne i retsplejelovens §§ 730, stk. 2, og 733, stk. 1. Rets-
plejelovens § 730, stk. 2, regulerer, hvem den sigtede selv kan vælge som
forsvarer. Hvorimod retsplejelovens § 733, stk. 1, regulerer, hvem der
kan beskikkes som forsvarer for den sigtede.
Det følger af retsplejelovens § 730, stk. 2, at der som udgangspunkt kun
kan vælges en forsvarer blandt de advokater, der er berettiget til at møde
for vedkommende ret eller blandt de personer, der særligt er beskikket af
justitsministeren som offentlige forsvarere ved vedkommende ret. Retten
kan dog, når det under hensyn til sagens karakter og øvrige omstændig-
heder findes forsvarligt, tillade, at der som forsvarer vælges en advokat
30
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
fra et andet nordisk land. Endvidere kan retten undtagelsesvis tilstede, at
andre uberygtede personer over 18 år benyttes som forsvarere.
For så vidt angår de beskikkede forsvarere følger det af retsplejelovens §
733, at justitsministeren efter overenskomst antager et passende antal af
de til møde for vedkommende domstol berettigede advokater eller, om
fornødent, andre dertil egnede personer til at beskikkes som offentlige
forsvarere. I påtrængende tilfælde kan også en advokat, der ikke er anta-
get af justitsministeren, men dog berettiget til at møde for vedkommende
ret, beskikkes til forsvarer. Efter sigtedes begæring kan endvidere en ad-
vokat, der ikke er antaget af justitsministeren, beskikkes til forsvarer, for
så vidt han er mødeberettiget for den pågældende ret og er villig til at la-
de sig beskikke.
Bestemmelserne indebærer, at der som udgangspunkt kun kan vælges
eller beskikkes forsvarere blandt advokater, der har den fornødne møde-
ret. Undtagelsesvist kan der dog vælges og beskikkes andre (egnede) per-
soner.
Betingelserne for at opnå beskikkelse som advokat og advokaternes mø-
deret for domstolene er henholdsvis reguleret i retsplejelovens kapitel 12
(§§ 119-130) og 13 (§§ 131-136).
Retsplejeloven indeholder endvidere bestemmelser om konkret afvisning
af henholdsvis valgt og beskikket forsvarer, herunder bestemmelser om
tilbagekaldelse af beskikkelse i forsvarets interesse.
Således fremgår det af retsplejelovens § 733, stk. 2, og § 736, stk. 2, at
retten ved kendelse kan nægte at beskikke den advokat, som sigtede øn-
sker som forsvarer eller tilbagekalde en allerede meddelt beskikkelse,
hvis forsvarerens medvirken ud fra retsplejemæssige hensyn til sagens
behørige fremme, herunder særligt hensynet til medsigtedes tarv, ikke
kan anses for forsvarlig, eller der er påviselig risiko for, at advokaten vil
hindre eller modvirke sagens opklaring. Under tilsvarende betingelser
kan retten på ethvert tidspunkt under sagen ved kendelse afvise en valgt
forsvarer, jf. retsplejelovens § 730, stk. 3. Der skal i så fald på begæring
beskikkes sigtede en offentlig forsvarer.
Endvidere følger det af retsplejelovens § 736, stk. 1, at beskikkelsen kan
tilbagekaldes, når det findes nødvendigt i forsvarets interesse, samt, for
så vidt sagen derved ikke forhales, efter begæring af sigtede, når han har
31
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
truffet overenskomst om forsvarets udførelse uden udgift for det offentli-
ge.
Retsplejelovens kapitel 66 indeholder herudover en række bestemmelser
om forsvarers inhabilitet i konkrete sager, jf. retsplejelovens §§ 730, stk.
4, og 734.
For så vidt angår spørgsmålet om omkostningerne ved den juridiske bi-
stand fremgår det af retsplejelovens § 741, stk. 1, at den offentlige for-
svarer modtager vederlag fra statskassen. Vederlag til en valgt forsvarer
vedkommer derimod som udgangspunkt ikke det offentlige, jf. retspleje-
lovens § 1007, stk. 2, 1. pkt., 1. led. Retten kan dog undtagelsesvis, når
det efter sagens særlige omstændigheder findes rimeligt, at sigtede har
valgt den pågældende til forsvarer, hos det offentlige tilkende denne et
beløb, der ikke kan overstige, hvad der i sagen ville være blevet tilkendt
en beskikket forsvarer, jf. § 1007, stk. 2, 1. pkt., 2. led.
Retsplejelovens kapitel 91 (§§ 1007-1014a) regulerer i øvrigt generelt
spørgsmålet om sagsomkostninger, herunder i hvilket omfang, den sigte-
de efterfølgende skal dække disse. Således fremgår det af retsplejelovens
§ 1007, stk. 1, at det offentlige, i straffesager, som forfølges af en offent-
lig myndighed, udreder omkostningerne ved sagens behandling og straf-
fens fuldbyrdelse med forbehold af ret til at få dem erstattet efter de øvri-
ge regler i retsplejelovens kapitel 91.
For så vidt angår spørgsmålet om, i hvilket omfang den sigtede har pligt
til at erstatte det offentliges sagsomkostninger, herunder udgifter til for-
svaret, har navnlig bestemmelserne i retsplejelovens §§ 1008, stk. 1-4, og
1010, stk. 1, betydning.
Udgangspunktet efter disse bestemmelser er, at den sigtede skal betale
sagens omkostninger, herunder omkostningerne til forsvarerbistand, hvis
han findes skyldig. Frifindes han derimod, skal han som udgangspunkt
ikke erstatte det offentlige de omkostninger, som sagen har medført, her-
under omkostningerne til beskikket forsvarer.
Udgifter, herunder til forsvarerbistand, der er foranlediget af, at den til-
talte selv har anket, kæret eller begæret en sag genoptaget, dækkes end-
videre af tiltalte, hvis det pågældende skridt ikke har ført til en forandring
til hans fordel. Har anklagemyndigheden derimod anket, kæret eller be-
gæret sagen genoptaget, skal tiltalte alene dække sagens omkostninger,
32
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
hvis den nye behandling af sagen har medført et mere ugunstigt resultat
for ham.
Omkostninger, som er forårsagede ved andres fejl eller forsømmelser,
skal som udgangspunkt ikke dækkes af den domfældte. Herudover har
retten generelt mulighed for i dommen at begrænse omkostningsansvaret,
når den finder, at dette ellers ville komme til at stå i åbenbart misforhold
til domfældtes skyld og vilkår.
Retsplejelovens bestemmelser om sagsomkostninger suppleres af straf-
fuldbyrdelseslovens kapitel 16 og særligt bekendtgørelse nr. 394 af 17.
maj 2001 om opkrævning og inddrivelse m.v. af bøder, konfiskationsbe-
løb og sagsomkostninger samt den administrative behandling af sager om
eftergivelse af bøder og konfiskationsbeløb (bødebekendtgørelsen), der
bl.a. regulerer spørgsmål om opkrævning af sagsomkostninger, henstand
med betaling og afdragsvis betaling af sagsomkostninger samt inddrivel-
se af sagsomkostninger. Der er ikke hjemmel til at eftergive sagsomkost-
ninger, men derimod mulighed for at afskrive disse som uerholdelige,
navnlig på grund af skyldnerens økonomiske forhold. Afskrivning af
sagsomkostninger som uerholdelige indebærer, at betalingspligten fortsat
består, men der indtil videre ikke foretages mere for at inddrive sagsom-
kostningerne.
Til brug for behandlingen af sager om opkrævning, inddrivelse m.v. af
bl.a. sagsomkostninger har Justitsministeriet (Direktoratet for Kriminal-
forsorgen) udsendt en vejledning nr. 11 af 5. februar 2003 om opkræv-
ning og inddrivelse m.v. af bøder, konfiskationsbeløb og sagsomkostnin-
ger samt eftergivelse af bøder og konfiskationsbeløb (bødevejledningen),
der bl.a. indeholder et afsnit om vurdering af skyldnerens betalingsevne,
herunder betydningen af at skyldneren har daglig fælles hushold med an-
dre.
Udgifter til beskikket forsvarer for personer, der begæres udleveret, af-
holdes af det offentlige, medmindre retten under særlige omstændigheder
bestemmer, at de skal betales af den, som søges udleveret, jf. udleve-
ringsloven § 14, stk. 2, og § 18b, stk. 3, jf. § 14, stk. 2, samt den nordiske
udleveringslovs § 12, stk. 2.
3.3. Adgang til tolkning og oversættelse
Regler om tolkning i retssager findes i retsplejelovens § 149.
33
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Det fremgår af bestemmelsens stk. 1, at retssproget er dansk, og at afhø-
ring af personer, der ikke er det danske sprog mægtig, så vidt muligt skal
ske ved hjælp af en translatør. Hvis retten mener, at den har fornødent
kendskab til det fremmede sprog, kan tilkaldelse af tolk dog undlades i
straffesager uden for domsforhandling for landsret.
Endvidere fremgår det af bestemmelsens stk. 5, at forhandling med og
afhøring af døve og svært hørehæmmede så vidt muligt skal foregå ved
hjælp af en uddannet tolk. Forhandling med og afhøring af øvrige høre-
hæmmede og døvblevne skal efter begæring fra vedkommende så vidt
muligt foregå ved hjælp af en uddannet tolk. For så vidt angår stumme
kan afhøring eller forhandling foregå ved skriftlige spørgsmål og svar
eller efter begæring så vidt muligt ved hjælp af en tolk. Den døve, høre-
hæmmede, døvblevne eller stumme har endvidere adgang til at lade sig
bistå af en døvekonsulent, tunghørekonsulent eller lignende under rets-
møder.
Retsplejelovens § 149 indeholder herudover bestemmelser om oversæt-
telse til dansk af dokumenter affattet på et fremmed sprog, jf. stk. 2, sær-
lige regler for nordiske statsborgere om oversættelse af dokumenter mel-
lem dansk og de øvrige nordiske sprog, jf. stk. 3, samt regler om afhol-
delse af udgifter til tolkning, jf. stk. 4.
Endelig indeholder retsplejelovens § 149, stk. 6, regler om tolkes og
tegnsprogkyndiges inhabilitet svarende til reglerne for dommeres inhabi-
litet i retsplejelovens §§ 60-61 samt i øvrigt en generel bestemmelse om,
at de regler, der gælder for vidner tilsvarende finder anvendelse på tolke
og tegnsprogskyndige med de lempelser, der følger af forholdets natur,
og for så vidt ikke andet særlig er foreskrevet.
Retsplejeloven indeholder ikke herudover bestemmelser om tolkning og
oversættelse. Det er dog et almindeligt princip i retsplejen, at en person,
der ikke taler dansk, skal tilbydes den fornødne assistance.
Generelt er det politi og anklagemyndighed, der efter retsplejeloven har
ansvaret for, at den anklagede forud for domsforhandlingen er gjort be-
kendt med grundlaget for og omstændighederne omkring sigtelsen og
tiltalen. Politi og anklagemyndighed er overladt et vist skøn i relation til,
hvorledes underretningen skal ske, herunder om og i givet fald hvil-
ke/hvor mange dokumenter der skal oversættes til et sprog, som den sig-
34
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
tede/tiltalte forstår, og om underretningen skal ske skriftligt eller mundt-
ligt.
Der findes ikke i dansk ret regler, der fastlægger specifikke kvalitetskrav
til den tolkning, der ydes i forbindelse med straffesager, samt kontrol af
tolkningens kvalitet. Som ovenfor nævnt følger det dog af retsplejelovens
§ 149, stk. 1, at afhøringen af personer, der ikke taler og forstår dansk, så
vidt muligt skal ske ved hjælp af en translatør, det vil sige en person, der
af Erhvervs- og Selskabsstyrelsen er beskikket som translatør og tolk, jf.
lov om translatører og tolke (lovbekendtgørelse nr. 181 af 25. marts
1988, som ændret senest ved lov nr. 227 af 21. april 1999). Tilsvarende
følger det af retsplejelovens § 149, stk. 5, at forhandling med og afhøring
af døve, døvblevne og hørehæmmede så vidt muligt skal ske ved hjælp af
en uddannet tolk.
I tilknytning til retsplejelovens § 149, stk. 5, har Justitsministeriet udstedt
cirkulære nr. 124 af 26. juni 1990 om forhandling med og afhøring af
døve, hørehæmmede, døvblevne og stumme. Cirkulæret henviser til, at
det efter bemærkningerne til retsplejelovens § 149, stk. 5, kun meget
sjældent vil kunne forekomme, at en afhøring af en døv, døvbleven eller
hørehæmmet må gennemføres uden tolkebistand. Cirkulæret indskærper
endvidere den døves, døvblevnes, hørehæmmedes eller stummes adgang
til under forhandlinger og afhøringer af lade sig bistå af en bisidder med
henblik på at eventuelle misforståelser undgås, jf. også retsplejelovens §
149, stk. 5, 4. pkt., og forudsætter, at de berørte myndigheder vejleder
den døve, døvblevne, hørehæmmede eller stumme om denne adgang
samt – i de tilfælde hvor tolkebistand ikke er obligatorisk – om adgangen
til at begære bistand af en uddannet tolk.
For så vidt angår kvaliteten af sprogtolkning fremgår det i øvrigt af Rigs-
politichefens Kundgørelse I, nr. 11, senest af 23. juni 2004 om en samlet
rekrutterings- og administrationsordning for tolke, at politiet så vidt mu-
ligt skal anvende uddannede tolke frem for ikke-uddannede. Kundgørel-
sen indeholder i øvrigt bl.a. retningslinier for politiets tolkefortegnelse,
behandling af klager over tolke, politiets samarbejde og omgang med
tolke samt tolkes opgaver.
En arbejdsgruppe nedsat af Domstolsstyrelsen afgav i april 2003 en rap-
port om tolkebistand i retssager. I rapporten redegøres blandt andet for de
mulige retlige og praktiske problemstillinger, som er forbundet med tol-
kebistand i retssager. I forbindelse med udarbejdelse af rapporten har ar-
35
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
bejdsgruppen endvidere udarbejdet en vejledning om tolkning i retten
samt en blanket til brug ved indgåelse af aftale om tolkning i retten. Vej-
ledningen, der både retter sig til brugerne af tolke samt til tolkene selv,
har til formål at sikre de bedste muligheder for opnåelse af en optimal
tolkning og indeholder bl.a. afsnit om forberedelse af en tolkeopgave,
tolketekniske regler og tolkeetiske regler.
For så vidt angår spørgsmålet om hvem der skal betale for tolkning,
fremgår det af retsplejelovens § 149, stk. 4, at udgifter til tolkning i sa-
ger, hvori en statsborger i et andet nordisk land er part, afholdes af stats-
kassen. Det samme gælder udgifter til oversættelse af dokumenter mel-
lem dansk og de øvrige nordiske sprog. Retten kan i øvrigt bestemme, at
udgifterne skal godtgøres af parterne i overensstemmelse med lovens al-
mindelige regler om sagsomkostninger. Ved cirkulære nr. 104 af 7. juli
1989 har Justitsministeriet imidlertid i § 2 generelt fastlagt, at udgifter til
tolkning i straffesager afholdes endeligt af statskassen. Dette gælder også
udgifter til tolkning for døve, hørehæmmede, døvblevne og stumme i sa-
ger, der behandles af retten, jf. Justitsministeriets cirkulære nr. 124 af 26.
juni 1990.
3.4. Skriftlig underretning af mistænkte og anklagede om deres ret-
tigheder
For så vidt angår orientering af mistænkte og anklagede om deres rettig-
heder fremgår det af retsplejelovens § 752, stk. 1, at en sigtet forud for
politiets afhøring skal gøres bekendt med, at han ikke har pligt til at udta-
le sig. Sigtede skal samtidig vejledes om adgangen til at begære en of-
fentlig forsvarer beskikket, jf. pkt. 3.2. ovenfor. Der findes ikke generelle
regler om, at denne vejledning til sigtede skal gives skriftligt.
Særligt for så vidt angår anholdte har Justitsministeriet ved cirkulære-
skrivelse nr. 12154 af 12. juni 2001 fastsat nærmere regler om den an-
holdtes adgang til selv at underrette pårørende eller andre om en anhol-
delse, kontakte en advokat samt anmode om at blive tilset af en læge. Det
fremgår af cirkulæreskrivelsen, at den anholdte skal orienteres om de ret-
tigheder, der følger af cirkulæreskrivelsen, og at orienteringen af den an-
holdte skal gennemføres på et sprog, som den anholdte forstår.
Med henblik på orientering af den anholdte, når denne er indbragt på po-
litistationen, har Rigspolitichefen udarbejdet en skriftlig vejledning, som
findes på dansk, engelsk, tysk, fransk, spansk, tyrkisk og arabisk.
36
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0037.png
Den skriftlige vejledning skal altid udleveres til den anholdte, medmindre
det er åbenbart, at den pågældende ikke forstår én af de sproglige versio-
ner, vejledningen foreligger i. I så fald skal vejledning om den anholdtes
rettigheder uden ugrundet ophold sikres på anden måde – eventuelt ved
tilkaldelse af tolk. I tilfælde af, at det helt undtagelsesvist måtte vise sig
ikke at være muligt at vejlede den anholdte om rettighederne efter denne
cirkulæreskrivelse, inden den pågældende skal løslades – f.eks. fordi det
ikke er muligt at tilvejebringe tolkebistand – bør en skriftlig vejledning
på engelsk i almindelighed udleveres til den anholdte ved løsladelsen.
Det fremgår endvidere af cirkulæreskrivelsen, at iagttagelsen af reglerne
om vejledning skal noteres i anholdelsesrapporten eller anholdelsespro-
tokollen. Udarbejdes der ikke anholdelsesrapport eller lignende, skal der
i stedet foretages notat i døgnrapporten. I tilfælde, hvor orienteringen af
den anholdte ikke er sket ved udlevering af den skriftlige vejledning på
dansk, skal det tillige anføres, hvordan orientering så er sket. Har det væ-
ret nødvendigt at løslade den anholdte, uden at det har været muligt at
orientere anholdte på et sprog, som pågældende forstår, skal det endvide-
re udtrykkeligt anføres, hvordan vejledning er søgt sikret, herunder hvad
politiet har gjort for at finde en tolk.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
For så vidt angår udkastet til rammeafgørelse, vurderes den foreslåede
artikel 1 om formålet med instrumentet ikke umiddelbart at ville have
lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Det bemærkes
herved, at der er tale om minimumskrav, at ”medmindre andet fremgår af
rammeafgørelsen har bestemmelser heri, der svarer til bestemmelser i
Den Europæiske Menneskerettighedskonvention, samme betydning og
rækkevidde som konventionens bestemmelser, således som disse er for-
tolket i Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols praksis” og at ud-
trykkene
”anholdt” (arrested)
og ”anklages for en strafbar handling”
(charged with a criminal offence) skal fortolkes i overensstemmelse med
artikel 5, stk. 1, litra c
og artikel 6 i Den Europæiske Menneskerettig-
hedskonvention, som fastlagt af Den Europæiske Menneskerettigheds-
domstol.
Det forhold, at rammeafgørelsen opererer med en selvstændig definition
på ”straffesager” (criminal proceedings) vurderes heller ikke at indebæ-
re lovgivningsmæssige konsekvenser. Det bemærkes herved, at rammeaf-
37
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
gørelsens definition på straffesager (sager, der kan føre til, at en straffe-
retlig domstol idømmer en strafferetlig sanktion) sammenholdt med und-
tagelsen for så vidt angår bl.a. disciplinærsager og visse administrative
sager, må antages ikke at gå videre end Den Europæiske Menneskeret-
tighedsdomstols praksis med hensyn til, hvornår der er tale om en sag
om strafferetlig forfølgning.
Det bemærkes endvidere, at såfremt den senest fremlagte tekst – som er
gengivet oven for under punkt 2 – vil komme til at udgøre grundlaget for
en kommende rammeafgørelse, er den umiddelbare vurdering, at den ma-
terielle tekst ikke vil have lovgivningsmæssige konsekvenser. Det for-
hold, at rammeafgørelsen – i modsætning til EMRK artikel 6 – opstiller
krav i forhold til beskyttelse af personer, som er genstand for en europæ-
isk arrestordre, vurderes således – med den nuværende udformning af de
materielle bestemmelser – ikke at ville have lovgivningsmæssige eller
statsfinansielle konsekvenser.
Et tilknyttet ikke-bindende instrument vil ikke have lovgivningsmæssige
konsekvenser.
Sagen vurderes ikke at ville have statsfinansielle konsekvenser af betyd-
ning.
5.
Høring
De foreliggende udkast til henholdsvis rammeafgørelse og resolution er
væsentligt forskellige fra Kommissionens oprindelige forslag til ramme-
afgørelse (KOM(2004)328).
Det pågældende forslag blev på sædvanlig vis sendt i høring. De hørings-
svar, som er modtaget indeholder en række bemærkninger, som ikke er
relevante i forhold til det nu foreliggende udkast til henholdsvis ramme-
afgørelse og resolution. De pågældende høringssvar er derfor ikke med-
taget.
I stedet for kan der henvises til det samlenotat, som er oversendt til ud-
valgene forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. de-
cember 2005.
38
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
6.
Nærhedsprincippet
Sagen vurderes ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdninger til sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side kan man generelt støtte en tilnærmelse af den strafproces-
suelle lovgivning i medlemslandene, når dette er nødvendigt med henblik
på at lette samarbejdet og den gensidige anerkendelse af retlige afgørel-
ser i straffesager.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har den 12. april 2005 afgivet udtalelse om forslaget
til rammeafgørelse om visse proceduremæssige rettigheder i straffesager
i Den Europæiske Union (KOM(2004)328). Det følger heraf (med hen-
visning til en udtalelse fra Parlamentets Retsudvalg), at Europa-
Parlamentet er enig i Kommissionens valg af retsgrundlag. Fastlæggelsen
af fælles grundlæggende principper er efter Europa-Parlamentets opfat-
telse med til at øge medlemsstaternes tillid til hinandens retssystemer, og
en rammeafgørelse synes at være et rigtigt instrument med henblik på at
opnå dette mål.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har senest været drøftet på et møde i Specialudvalget for politi-
mæssigt og retligt samarbejde den
3. april 2007.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg
En statusrapport vedrørende forslaget til rammeafgørelse om visse pro-
ceduremæssige rettigheder i straffesager i Den Europæiske Union
(KOM(2004)328) blev forelagt Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. decem-
39
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
ber 2005. Et grundnotat vedrørende forslaget blev oversendt til Folketin-
gets Europaudvalg og Retsudvalg den 16. december 2004.
Sagen er senest forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 4.-5. december
2006.
40
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dagsordenspunkt 3: Rådsafgørelse om politimyndigheders og Euro-
pols adgang til søgning i visuminformationssystemet (VIS)
(KOM(2005)600)
Nyt notat.
Resumé
Kommissionen har fremlagt et forslag til rådsafgørelse om adgang til
søgning i visuminformationssystemet (VIS) for de myndigheder i med-
lemsstaterne, der har ansvaret for den indre sikkerhed (politimyndighe-
der), og for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efter-
forskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger.
Forslaget skal ses i sammenhæng med Kommissionens forslag (fra de-
cember 2004) til forordning om indførelse af et visuminformationssystem
(VIS) og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til
kortvarigt ophold. Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige
og indre anliggender) den 19.-20. april 2007 vil give en statusorientering
vedrørende de igangværende trialogdrøftelser med Europa-Parlamentet,
som – foruden forordningsforslaget om VIS – også omfatter forslaget til
VIS-rådsafgørelse. Der er muligt, at der i lyset heraf vil være en drøftelse
i Rådet. Forslaget må anses for at være i overensstemmelse med nær-
hedsprincippet. Forslaget vil muligvis have visse lovgivningsmæssige
konsekvenser. Forslaget vurderes at ville have beskedne statsfinansielle
konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de
øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk side ser man
positivt på forslaget.
1.
Baggrund
Kommissionen har den 24. november 2005 fremlagt et forslag til rådsaf-
gørelse om adgang til søgning i visuminformationssystemet (VIS) for de
myndigheder i medlemsstaterne, der har ansvaret for den indre sikkerhed,
og for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning
af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger
(KOM(2005)600).
Forslaget skal ses i sammenhæng med Kommissionens forslag til Euro-
pa-Parlamentets og Rådets forordning om visuminformationssystemet
(VIS) og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til
kortvarigt ophold (KOM(2004)835). Dette forslag har til formål at for-
41
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
bedre udvekslingen af visumoplysninger mellem Schengen-landene med
henblik på bl.a. at lette bekæmpelsen af svig og ulovlig indvandring, bi-
stå med identifikation af udlændinge uden lovligt ophold og forebygge
trusler mod medlemsstaternes indre sikkerhed. Et grundnotat om dette
forslag er af Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration over-
sendt til Folketingets Europaudvalg den 22. august 2005.
Formålet med det fremsatte forslag til rådsafgørelse er at indføre det på-
krævede retsgrundlag med hjemmel i afsnit VI i traktaten om Den Euro-
pæiske Union (søjle 3) for at skabe grundlaget og fastsætte betingelserne
for, at de myndigheder i medlemsstaterne, der har ansvaret for den indre
sikkerhed (politimyndigheder), og Den Europæiske Politienhed (Euro-
pol) kan få adgang til visuminformationssystemet (VIS) med henblik på
forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger og de for-
mer for kriminalitet og de lovovertrædelser, der fremgår af artikel 2, stk.
2, i rammeafgørelsen af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre
(”positiv-listen”).
I overensstemmelse hermed er forslaget fremsat under henvisning til
traktaten om Den Europæiske Union (TEU), særlig artikel 30, stk. 1, litra
b, hvoraf det fremgår, at fælles handling vedrørende politisamarbejde
omfatter indsamling, opbevaring, behandling, analyse og udveksling af
relevante oplysninger, herunder oplysninger som de retshåndhævende
myndigheder er i besiddelse af på baggrund af rapporter om mistænkeli-
ge finansielle transaktioner, navnlig via Europol, under overholdelse af
relevante bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger, og artikel
34, stk. 2, litra c), hvorefter Rådet med henblik på opfyldelse af Unionens
målsætninger på initiativ af en medlemsstat eller Kommissionen med en-
stemmighed kan vedtage afgørelser, uden at de dog indebærer nogen
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative be-
stemmelser.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggen-
der) den 19.-20. april 2007 vil give en statusorientering vedrørende de
igangværende trialogdrøftelser med Europa-Parlamentet, som – foruden
forordningsforslaget om VIS – også omfatter forslaget til VIS-
rådsafgørelse. Der er muligt, at der i lyset heraf vil være en drøftelse i
Rådet.
42
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
2.
Indhold
Forslaget til rådsafgørelse har under østrigsk, finsk og tysk formandskab
været behandlet i rådsregi, og der er på baggrund heraf – og efter drøftel-
ser med Europa-Parlamentet – foretaget en række ændringer i det oprin-
delige forslag. I det følgende beskrives indholdet af forslaget i den fore-
liggende udgave.
2.1.
Det fremsatte forslag vedrørende politimyndigheders og Europols
adgang til søgning i VIS med henblik på forebyggelse, afsløring og efter-
forskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger skal
som nævnt ses i sammenhæng med forslaget til forordning om VIS og
udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til kortvarigt
ophold.
Sidstnævnte forslag, som har til formål at forbedre udvekslingen af vi-
sumoplysninger mellem Schengen-landene, indeholder bl.a. regler om
registrering af en række oplysninger i forbindelse med behandlingen af
visumsager, herunder bl.a. navn og fødselsdato på den pågældende per-
son samt foto og fingeraftryk. Efter forslaget er det alene ansatte i vi-
summyndighederne, som har adgang til at indlæse, ændre og slette op-
lysninger i VIS. Disse myndigheder har endvidere mulighed for at søge i
VIS i forbindelse med sagsbehandling af visumansøgninger. Herudover
har ansatte i grænsekontrolmyndigheder, asylmyndigheder og politi mu-
lighed for at søge i VIS, dog kun i det omfang oplysningerne er nødven-
dige for udførelsen af en række nærmere beskrevne arbejdsopgaver, her-
under bl.a. kontrol af visa, identifikation af udlændinge uden lovligt op-
hold samt behandling af asylansøgninger.
2.2.
Det fremsatte forslag vedrørende politimyndigheders og Europols
adgang til søgning i VIS med henblik på forebyggelse, afsløring og efter-
forskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger in-
deholder – overordnet set – navnlig følgende elementer:
Fastlæggelse af, hvilke myndigheder (i medlemsstaterne) med ansvar
for den indre sikkerhed, der skal have adgang til VIS-data.
Betingelserne for adgang til VIS-data for henholdsvis nationale myn-
digheder og Europol.
Beskyttelse af personoplysninger.
43
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0044.png
Myndigheder med adgang til visuminformationssystemet
Udkastet til rådsafgørelse indebærer, at de myndigheder, der har ansvaret
for forebyggelse, afsløring eller efterforskning af terrorhandlinger eller
andre alvorlige strafbare handlinger, og som er udpeget af medlemssta-
terne, har direkte adgang til visuminformationssystemet (VIS).
Hvert land skal føre en liste, der offentliggøres, over dels de udpegede
myndigheder, dels de enheder indenfor de pågældende myndigheder, der
skal have adgang til at søge i visuminformationssystemet i overensstem-
melse med formålet med rådsafgørelsen.
Adgangen til at foretage søgning i VIS udøves af behørigt bemyndiget
personale i de nævnte enheder.
Betingelserne for adgang til visuminformationssystemet
a) Adgang for medlemsstater som VIS-forordningen finder anvendelse på
Der er adgang for de pågældende myndigheder til at søge i VIS, hvis søg-
ningen er nødvendig med henblik på forebyggelse, afsløring eller efter-
forskning af terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger,
og søgningen er forbundet med et specifikt tilfælde. Det er endvidere en
betingelse, at der er rimelig grund til at mene, at søgning i VIS-dataene
vil bidrage væsentligt til forebyggelse, afsløring eller efterforskning af en
af de pågældende strafbare handlinger.
Alvorlige strafbare handlinger dækker ifølge forslaget over de former for
kriminalitet, som er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelsen af
13. juni 2002 om den europæiske arrestordre (”positiv-listen”).
Søgningen i VIS kan kun vedrøre en række nærmere opregnede kriterier
– navn, køn, fødselsdato, fødested og fødeland, ansøgerens nuværende
nationalitet og nationalitet ved fødslen, rejsedokumentets type og num-
mer, den myndighed, som har udstedt det, og udstedelses- og udløbsdato,
vigtigste bestemmelsesland og det planlagte opholds varighed, rejsens
formål, ankomst- og afrejsedato, første indrejsested eller transitrute, op-
holdssted, fingeraftryk, visumtype og visummærkatens nummer, samt
oplysninger om den person, der har inviteret, og/eller som er forpligtet til
at dække leveomkostningerne under opholdet.
44
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0045.png
I tilfælde af ”hit” er der adgang til søgning i alle de ovennævnte data
samt til alle andre oplysninger, som er taget fra ansøgningsskemaet, og
indlæste oplysninger om visa, som er udstedt, som der er givet afslag på,
eller som er annulleret, inddraget eller forlænget.
b) Adgang for medlemsstater som VIS-forordningen ikke finder anven-
delse på
Adgangen til søgning i VIS for de udpegede myndigheder i de medlems-
stater, som VIS-forordningen ikke finder anvendelse på, finder sted på de
samme betingelser som ovenfor beskrevet og på grundlag af en begrun-
det skriftlig eller elektronisk anmodning til en myndighed i en medlems-
stat, som VIS-forordningen finder anvendelse på. Den pågældende myn-
dighed anmoder herefter sit nationale adgangspunkt om at søge i VIS.
Ligeledes stiller de medlemsstater, som VIS-forordningen ikke finder
anvendelse på, deres visumoplysninger til rådighed for de øvrige med-
lemsstater på grundlag af en begrundet skriftlig eller elektronisk anmod-
ning.
c) Adgang for Europol
Europol har adgang til oplysninger i VIS indenfor rammerne af Europols
mandat, og når det er nødvendigt for udførelsen af dets opgaver i henhold
til Europol-konventionen i forbindelse med en specifik analyseopgave
eller en analyse af generel og strategisk karakter. I sidstnævnte tilfælde
forudsætter adgangen, at Europol anonymiserer VIS-dataene før behand-
lingen, og at dataene opbevares i en form, hvor identifikation af de regi-
strerede ikke længere er mulig.
Europol forpligtes desuden til at udpege en specialiseret enhed som cen-
tralt adgangspunkt, ligesom de oplysninger, som Europol måtte få ad-
gang til, kun må behandles med samtykke fra det land, der har indlæst
dataene i systemet.
Beskyttelse af personoplysninger
Behandlingen af personoplysninger i medfør af forslaget finder sted i
henhold til reglerne i forslaget og i henhold til national ret. Hver med-
lemsstat skal i den henseende sikre sig, at dets nationale databeskyttel-
sesniveau mindst svarer til, hvad der følger af Europarådets konvention
45
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0046.png
af 28. januar 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse
med databehandling af personoplysninger og, for de medlemsstater der
har ratificeret den, tillægsprotokollen til konventionen af 8. november
2001, ligesom medlemsstaterne skal tage hensyn til en anbefaling fra Eu-
roparådets Ministerudvalg om politiets brug af personoplysninger, der
blev vedtaget den 17. september 1987.
Europols behandling af oplysninger skal være i overensstemmelse med
Europol-konventionen med dertil hørende retsakter og overvåges af den
uafhængige fælles kontrolinstans, der skal have adgang til de nødvendige
oplysninger.
Oplysninger opnået i medfør af forslaget må udelukkende behandles i
overensstemmelse med formålene i forslaget. Oplysninger må ikke gøres
tilgængelige for tredjelande eller internationale organisationer, idet op-
lysningerne dog i undtagelsestilfælde kan deles med tredjelande og inter-
nationale organisationer på baggrund af en aftale mellem disse og med-
lemslandet. En sådan videregivelse af oplysninger skal dog være i over-
ensstemmelse med national ret og kan udelukkende ske til varetagelse af
forslagets formål og på de betingelser, der fremgår af forslaget, ligesom
videregivelse forudsætter samtykke fra det land, der har indlæst oplys-
ningerne i VIS.
De kompetente, nationale myndigheder, der har ansvaret for tilsyn med
de i rådsafgørelsen nævnte myndigheders behandling af personoplysnin-
ger, overvåger lovligheden af behandlingen af personoplysninger og skal
sikre, at der mindst én gang hvert fjerde år gennemføres en revision af
behandlingen af personoplysninger i henhold til forslaget i overensstem-
melse med internationale revisionsstandarder, hvor sådanne findes. Med-
lemsstaterne skal i den forbindelse forsyne de pågældende myndigheder
med de nødvendige informationer.
Hver enkelt medlemsstat er ansvarlig i overensstemmelse med sin natio-
nale lovgivning for enhver skade, der tilføjes en person som følge af be-
handling af data i strid med bestemmelserne i denne afgørelse.
Omkostninger og føring af registre
Hver medlemsstat og Europol opretter og vedligeholder – for egen reg-
ning – den tekniske infrastruktur, som er nødvendig for at gennemføre
46
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
rådsafgørelsen, og bærer de omkostninger, der følger af adgangen til VIS
i forbindelse med rådsafgørelsen.
Kommissionen, Europol og de nationale myndigheder forpligter sig til at
føre detaljerede registre over samtlige søgninger (logning) foretaget på
baggrund af forslaget med henblik på, at der kan ske kontrol af den en-
kelte behandlings lovlighed.
3.
Gældende dansk ret
Visuminformationssystemet (VIS) er endnu ikke i drift, og der er på nu-
værende tidspunkt ikke fastsat nærmere, specifikke regler for danske
myndigheders udveksling – gennem dette system – af visumoplysninger
mv. med myndigheder i andre Schengen-lande.
Om danske myndigheder kan udveksle visumoplysninger mv. med uden-
landske myndigheder, herunder politi- og efterretningsmyndigheder samt
Europol, vil således som udgangspunkt bero på de almindelige regler om
tavshedspligt, jf. i den forbindelse forvaltningslovens §§ 27 og 28 og den
nærmere omtale heraf hos bl.a. John Vogter, Forvaltningsloven med
kommentarer (3. udg., 1999), side 534 ff.
Hvis oplysningerne foreligger i elektronisk form, reguleres spørgsmålet
om behandling og videregivelse af oplysningerne imidlertid efter regler i
persondatalovens §§ 5-8. Af persondatalovens § 5 fremgår bl.a., at op-
lysninger skal behandles i overensstemmelse med god databehandlings-
skik, og indsamling af oplysninger skal ske til udtrykkeligt angivne og
saglige formål, og senere behandling må ikke være uforenelig med disse
formål. Af persondatalovens § 6 fremgår bl.a., at behandlingen af oplys-
ninger uden samtykke kun må finde sted, hvis det er nødvendigt af hen-
syn til en række nærmere opregnede kriterier, herunder at behandlingen
er nødvendig for at overholde en retlig forpligtelse, som påhviler den da-
taansvarlige, og at behandlingen er nødvendig af hensyn til udførelsen af
en opgave i samfundets interesse. I det omfang der vil være tale om at
videregive følsomme oplysninger, vil de strengere krav til videregivelse,
som følger af persondatalovens §§ 7 og 8, skulle være opfyldt.
For så vidt angår videregivelse af oplysninger til tredjelande, følger det af
persondatalovens § 27, stk. 1, at der med visse undtagelser kun må over-
føres oplysninger til et tredjeland, såfremt dette land sikrer et tilstrække-
ligt databeskyttelsesniveau. Af stk. 3 fremgår en række undtagelser til
47
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
dette herunder bl.a., at overførsel af oplysninger alligevel kan ske, hvis
overførslen er nødvendig af hensyn til forebyggelse, efterforskning og
forfølgning af strafbare forhold samt straffuldbyrdelse og beskyttelse af
sigtede, vidner eller andre i sager om strafferetlig forfølgning.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1.
Vedtagelsen af forordningen om visuminformationssystemet (VIS)
får ingen lovgivningsmæssige konsekvenser, da Danmark efter Protokol-
len om Danmarks Stilling ikke deltager i vedtagelsen, og forordningen
ikke er bindende for eller finder anvendelse i Danmark. En tilknytning til
forordningen på mellemstatsligt grundlag som led i Schengen-
samarbejdet vurderes af Integrationsministeriet at ville have lovgiv-
ningsmæssige konsekvenser, der kræver ændringer i udlændingeloven.
Det er muligt, at VIS-rådsafgørelsen også vil give anledning til præcise-
ringer med hensyn til, hvilke myndigheder, som gives mulighed for at
konsultere VIS efter rådsafgørelsen. I så fald vil der skulle ske en opreg-
ning af, hvilke politimyndigheder der af Danmark er udpeget til at kunne
søge i VIS, og på hvilke vilkår denne adgang finder sted.
For så vidt angår reglerne om beskyttelse og videregivelse af personop-
lysninger indhentet fra VIS, vil der muligvis også kunne blive behov for
lovgivningsmæssige præciseringer, navnlig for så vidt angår reglerne om
formålet med behandlingen af oplysninger fra VIS og videregivelse af
disse til tredjelande.
4.2.
Den foreslåede udvidelse af kredsen af myndigheder, der gives ad-
gang til at søge i VIS, til også at omfatte myndigheder med retshåndhæ-
vende opgaver vurderes på det foreliggende grundlag at ville kunne med-
føre merudgifter på op imod 5 mio. kr. i relation til den nationale gen-
nemførelse.
5.
Høring
Forslaget er sendt i høring hos Præsidenten for Østre Landsret, Præsiden-
ten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns Byret, Præsidenten
for Retten i Århus, Præsidenten for Retten i Odense, Præsidenten for Ret-
ten i Aalborg, Præsidenten for Retten i Roskilde, Domstolsstyrelsen, Da-
tatilsynet, Rigspolitichefen, Det Kriminalpræventive Råd, Rigsadvoka-
ten, Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminalitet, Politidirektøren i
48
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
København, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforenin-
gen, Foreningen af Politimestre i Danmark, Landsforeningen af beskik-
kede advokater, Politifuldmægtigforeningen, Politiforbundet i Danmark,
Landsklubben HK Politi, Advokatrådet, Dansk Røde Kors, Dansk Flygt-
ningehjælp, Rådet for Etniske Minoriteter, Amnesty International, Insti-
tut for Menneskerettigheder samt Dansk Told- og Skatteforbund.
Det skal bemærkes, at forslaget – siden modtagelsen af høringssvarene –
er undergået væsentlige ændringer, således at flere af høringssvarene ik-
ke længere er relevante. Der kan således peges på, at der ikke længere
lægges op til anvendelse af komitologi-procedure. Desuden er der sket en
række præciseringer af teksten med henblik på at skabe klarhed samt sik-
kerhed omkring behandlingen af VIS-oplysninger.
Justitsministeriet har modtaget svar fra
Præsidenten for Østre Lands-
ret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns
Byret, Præsidenten for Retten i Roskilde, Domstolsstyrelsen, Datatil-
synet, Rigspolitichefen, Det Kriminalpræventive Råd, Rigsadvoka-
ten, Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminalitet, Politidirek-
tøren i København, Den Danske Dommerforening, Dommerfuld-
mægtigforeningen, Foreningen af Politimestre i Danmark, Landsfor-
eningen af beskikkede advokater, Politiforbundet i Danmark,
Landsklubben HK Politi, Advokatrådet, Dansk Flygtningehjælp,
Rådet for Etniske Minoriteter og Institut for Menneskerettigheder.
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret,
Præsidenten for Københavns Byret, Præsidenten for Retten i Ros-
kilde, Domstolsstyrelse, Det Kriminalpræventive Råd, Rigsadvoka-
ten, Politidirektøren i København, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen, Foreningen af Politimestre i Dan-
mark, Politiforbundet i Danmark, Landsklubben HK Politi og Ad-
vokatrådet
er ikke fremkommet med bemærkninger til forslaget.
Rådet for Etniske Minoriteter
tilkendegiver, at Rådet er opmærksomt
på, at medlemslandes adgang til søgning i visuminformationssystemet er
et nødvendigt skridt i relation til den situation, landene står over for i dag
med hensyn til trusler om terror, frygt for terror mv. Rådet håber dog, at
adgang til søgning i visuminformationssystemet ikke vil blive misbrugt.
49
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Rådet tilkendegiver endvidere, at man gerne ser, at det tydeligere frem-
går, hvilket ansvar medlemsstaterne pålægges, når de opnår adgang til
søgning i visuminformationssystemet.
Dansk Flygtningehjælp
påpeger, at forslaget kan ses som led i Kom-
missionens overordnede strategi om at sikre større integration mellem og
bredere adgang til de forskellige udlændingedatabaser i EU (Eurodac,
SIS, VIS). Hertil udtrykker Dansk Flygtningehjælp generel bekymring,
da sikkerhedstjenesternes adgang til databaser som f.eks. Eurodac kan
risikere at medføre en uheldig kriminalisering af asylansøgere, der er i
strid med disse databasers formål og juridiske grundlag.
Landsforeningen af beskikkede advokater
bemærker, at forslaget in-
debærer videregivelse af oplysninger fra privatsfæren, der går ud over de
hensyn, der er reguleret ved forvaltningsloven og persondataloven. Der
er efter landsforeningens opfattelse ikke fornøden dokumentation for, at
indgrebet ud fra en proportionalitetsafvejning er nødvendigt til forebyg-
gelse af de pågældende handlinger, og landsforeningen af beskikkede
advokater kan derfor ikke støtte forslaget.
Institut for Menneskerettigheder
hæfter sig ved, at der på nuværende
tidspunkt ikke er fastsat nærmere specifikke regler for danske myndighe-
ders udveksling af oplysninger gennem visuminformationssystemet med
andre Schengen-landes myndigheder, ligesom Rådets rammeafgørelse
om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige
og strafferetlige samarbejde endnu ikke er vedtaget. Forslaget kommer
dermed efter instituttets opfattelse på et tidspunkt, hvor det endnu er
uvist, i hvilket omfang oplysningerne vil være beskyttede.
Instituttet finder endvidere, at det er vanskeligt at forudse rækkevidden af
flere af de foreslåede bestemmelser til Rådets afgørelse på grund af deres
vage formulering, således f.eks. forslagets artikel 5, stk. 1, litra d, hvoref-
ter der kræves en ”rimelig grund” til, at VIS-dataene ”vil bidrage til fore-
byggelse”. Da de foreslåede bestemmelser giver adgang til søgning i op-
lysninger om bl.a. fingeraftryk og fotografier, der er beskyttelsesværdige
efter Den Europæiske Menneskeretskonventions artikel 8, bør det efter
instituttets opfattelse overvejes, om det ikke er muligt at gøre formule-
ringerne mere klare, så det tydeligere fremgår, i hvilke konkrete tilfælde
der skal være adgang til at søge i VIS-systemet. Dermed kan det sikres,
at Den Europæiske Menneskerettighedskonventions krav om en klar og
præcis hjemmel er opfyldt.
50
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminalitet
bemærker, at det
af artikel 1 følger, at adgangen til at søge i visuminformationssystemet
skal være gældende ved ”terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare
handlinger”. På den baggrund synes der efter Statsadvokaten for Særlig
Økonomisk Kriminalitets opfattelse ikke at blive skabt en mulighed for at
søge i visuminformationssystemet i sager om finansiering af terrorisme.
Det bemærkes endvidere, at begrebet ”terrorhandlinger” er defineret un-
der henvisning til Rådets rammeafgørelse om terrorisme, der ikke også
vedrører finansiering af terrorisme, og begrebet ”alvorlige strafbare
handlinger” er defineret under henvisning til Europol-konventionens ar-
tikel 2 og bilaget til konventionen, der heller ikke vedrører finansiering af
terrorisme. Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminalitet finder på
den baggrund, at det kunne være hensigtsmæssigt, at der skabes en direk-
te hjemmel til at bruge visuminformationssystemet også i sager om for-
modet finansiering af terrorisme.
Vedrørende artikel 5, stk. 3, bemærker Statsadvokaten for Særlig Øko-
nomisk Kriminalitet, at det følger heraf, at hvis den første søgning i de
oplysninger, der er anført i artikel 5 stk. 2, viser, at en eller flere af disse
er registreret i VIS, og hvis der er ”behov for yderligere oplysninger på
grund af sagens særlige karakter” gives der adgang til søge yderligere
data som anført under artikel 5, stk. 3, litra a og b. Det fremgår efter
statsadvokaturens opfattelse ikke af forslaget, hvem der nærmere træffer
afgørelsen om, hvornår betingelsen om ”sagens særlige karakter” er op-
fyldt, og statsadvokaturen finder, at det kunne overvejes at tydeliggøre,
hvem der har denne kompetence.
Rigspolitichefen
anfører i relation til artikel 2, at rækkevidden af begre-
bet ”de myndigheder, der har ansvaret for den indre sikkerhed” er uklar,
men at man går ud fra, at der sigtes til såvel de nationale efterretningstje-
nester, som de retshåndhævende myndigheder, der har ansvaret for be-
kæmpelse af alvorlige strafbare handlinger, som er omhandlet i artikel 2 i
Europol-konventionen.
Med hensyn til artikel 7 lægger Rigspolitichefen vægt på, at Europols
adgang til VIS-data og anvendelsen af disse oplysninger gennemføres i
overensstemmelse med de relevante bestemmelser i Europol-
konventionen.
51
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Endelig stiller Rigspolitichefen i relation til artikel 11 sig generelt tviv-
lende overfor det hensigtsmæssige ved, at Kommissionen – efter at have
indhentet udtalelse fra et rådgivende udvalg – kan fastsætte bestemmelser
med henblik på gennemførelse af rådsafgørelsen.
Datatilsynet
bemærker bl.a., at tilsynet gennem de seneste år har fået
forelagt en række initiativer, som viser en klar udvikling i retning af øget
informationsudveksling og intensiveret samarbejde mellem de retshånd-
hævende myndigheder, navnlig inden for Europa.
Datatilsynet henleder opmærksomheden på, at tilsynet tidligere har til-
kendegivet, at tilsynet ser et bindende databeskyttelsesregelsæt som en
afgørende forudsætning for udviklingen mod øget informationsudveks-
ling på tredje søjle-området.
Datatilsynet noterer sig derudover, at det af forslagets artikel 8, stk. 1,
fremgår, at Rådets rammeafgørelse om beskyttelse af personoplysninger i
forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde finder
anvendelse på rådsafgørelsen. Tilsynet bemærker endvidere, at behand-
lingen af personoplysninger ifølge forslaget overvåges af den uafhængige
tilsynsmyndighed for databeskyttelse eller af de myndigheder, som er
omhandlet i artikel 30 i den nævnte rammeafgørelse.
Herudover hæfter Datatilsynet sig ved forslagets artikel 8, stk. 4, hvoraf
følger, at gruppen, der er nedsat ved artikel 31 i Rådets rammeafgørelse
om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige
og strafferetlige samarbejde også udfører opgaver i relation til denne råd-
safgørelse.
Datatilsynet bemærker hertil, at Rådets rammeafgørelse om beskyttelse
af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetli-
ge samarbejde på nuværende tidspunkt ikke er vedtaget, og at det præcise
indhold derfor ikke kendes eller kan lægges til grund endnu.
Datatilsynet bemærker endvidere i relation til artikel 2 og 3, at det ikke
fremgår, hvilke danske myndigheder der har ansvaret for den indre sik-
kerhed, udover at der er tale om politimyndigheder. Datatilsynet henleder
i den anledning opmærksomheden på persondatalovens anvendelsesom-
råde.
52
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Datatilsynet bemærker hertil, at persondataloven gælder for behandling
af personoplysninger, som helt eller delvist foretages ved hjælp af elek-
tronisk databehandling, og for ikke-elektronisk behandling af personop-
lysninger der er eller vil blive indeholdt i et register.
Datatilsynet påpeger i den forbindelse, at det af persondatalovens § 2,
stk. 4, 2. pkt., fremgår, at bestemmelserne i lovens kapitel 8 og §§ 35-37
samt § 39 ikke finder anvendelse på behandlinger, der foretages for politi
og anklagemyndighed indenfor det strafferetlige område. Det følger end-
videre af lovens § 2, stk. 11, at loven ikke gælder for behandlinger, der
udføres for politiets og forsvarets efterretningstjenester.
Datatilsynet anmoder på den baggrund om, at forholdet til persondatalo-
ven afklares og overvejes i forbindelse med det videre arbejde med for-
slaget til rådsafgørelse.
Med hensyn til forslagets artikel 5, 6 og 7, i det omfang der i henhold til
forslaget indsamles og videregives oplysninger indenfor persondatalo-
vens anvendelsesområde, henleder Datatilsynet opmærksomheden på
persondatalovens regler om behandling, herunder videregivelse af oplys-
ninger.
Tilsynet bemærker i den forbindelse, at persondatalovens behandlings-
regler indenfor lovens anvendelsesområde fortrænger reglerne om vide-
regivelse i forvaltningslovens kapitel 8.
Datatilsynet anfører desuden, at almindelige ikke-følsomme oplysninger
kan, hvis det er nødvendigt, udveksles i forbindelse med konkret udøvel-
se af myndighedsopgaver i medfør af persondatalovens § 6.
Med hensyn til videregivelse fra VIS-systemet efter rådsafgørelsen, note-
rer Datatilsynet sig, at videregivelsen sker på grundlag af en konkret vur-
dering. Der er således ikke efter tilsynets opfattelse tale om en ubegræn-
set, rutinemæssig adgang. På den baggrund vurderer Datatilsynet, at vi-
deregivelse af oplysninger fra VIS-systemet – efter en konkret vurdering
i henhold til betingelserne i artikel 5, 6 og 7, i forslaget – vil kunne ske
indenfor rammerne af persondatalovens behandlingsregler.
Datatilsynet bemærker vedrørende artikel 10, at bestemmelsen pålægger
Kommissionen, Europol og de nationale myndigheder pligt til at føre re-
gistre over alle behandlinger af oplysninger. Registrene skal vise det
53
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
præcise formål med adgangen med henblik på søgning, datoen og tids-
punktet for adgangen, de oplysninger, der er anvendt til søgningen, og de
former for oplysninger, som der er søgt i, og navnet på den myndighed,
der har fået adgang til og har søgt i oplysningerne.
Tilsynet bemærker endvidere, at registrene skal slettes efter en periode på
et år efter udløbet af den femårige lagringsperiode, der er omhandlet i
artikel 20, stk. 1, i VIS-forordningen, medmindre de er nødvendige for
kontrolprocedurer, som allerede er indledt.
Datatilsynet finder, at en effektiv kontrol med den korrekte behandling af
personoplysninger ikke kun bør fokusere på transmissionens legalitet,
men også på legaliteten af myndigheders adgang. Sidstnævnte gør det
nødvendigt at logge eller dokumentere adgang til data.
Datatilsynet tilslutter sig således ønsket om registrering af enhver adgang
til oplysningerne. En sådan registrering – eller logning – vil i Danmark
skulle ske i en række tilfælde efter sikkerhedsbekendtgørelsen.
Datatilsynet tilføjer, at tilsynet i forbindelse med forskellige tidligere ini-
tiativer på tredje søjle netop har understreget vigtigheden af, at man fra
dansk side arbejder på at få bestemmelser om logning med i retsgrundla-
get.
Om forslagets artikel 8 anfører Datatilsynet, at det heraf fremgår, at Rå-
dets rammeafgørelse om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse
med det politimæssige og strafferetlige samarbejde finder anvendelse på
rådsafgørelsen. Det fremgår endvidere, at behandlingen af personoplys-
ninger overvåges af den uafhængige tilsynsmyndighed for databeskyttel-
se eller de myndigheder, som er omhandlet i artikel 30 i den nævnte
rammeafgørelse.
Datatilsynet påpeger desuden, at det af artikel 8, stk. 6, fremgår, at den
eller de kompetente tilsynsmyndigheder for databeskyttelse mindst én
gang om året undersøger lovligheden af behandlingen af personoplysnin-
ger efter denne afgørelse. De resulterende rapporter offentliggøres.
Datatilsynet bemærker, at tilsynet tidligere i forbindelse med en udtalelse
om VIS-systemet har henledt opmærksomheden på, at indførelsen af
VIS-systemet må antages at medføre et øget behov for, at der foretages
inspektioner bl.a. på danske ambassader og repræsentationer i udlandet.
54
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Hertil kommer behandlingen af eventuelle klagesager i forbindelse med
danske myndigheders behandling af oplysninger i VIS.
Datatilsynet understregede i sin tidligere udtalelse tillige, at den bevil-
lings- og personalemæssige situation ikke gør det muligt for tilsynet at
påtage sig yderligere opgaver, uden at der samtidig tilføres de fornødne
ressourcer til eksempelvis en udvidelse af inspektionsvirksomheden.
Datatilsynet anfører, at tilsynet i en tidligere udtalelse umiddelbart har
vurderet, at varetagelsen af funktionen som national tilsynsmyndighed vil
belaste tilsynet på både løn- og driftssiden, og at et meget foreløbigt skøn
er i størrelsesordenen 0,5 mio. kr. årligt. Tilsynet tog derfor forbehold for
en nærmere drøftelse i det videre forløb af spørgsmålet om ressourcer.
Datatilsynet bemærker afslutningsvis, at tilsynet formoder, at dele af –
hvis ikke alle – de forudsatte yderligere tilsynsopgaver skal varetages af
Datatilsynet. Datatilsynet henviser i den forbindelse endvidere til en ud-
talelse fra EDPS (Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse),
hvor der peges på, at der er behov for et koordineret tilsyn med mindst et
årligt møde mellem EDPS og alle de nationale tilsynsmyndigheder. Til-
synet understreger, at en yderligere forøgelse af tilsynets opgaver vil
nødvendiggøre tilførsel af flere ressourcer.
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen har anført følgende vedrørende nærhedsprincippet:
”Forslagets mål kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne
af følgende årsag:
Der findes ikke noget retsgrundlag for en sådan handling. Da VIS er en
database, som er oprettet under Fællesskabets kompetence, kan de enkel-
te medlemsstater ikke på egen hånd give de retshåndhævende myndighe-
der adgang til VIS. Desuden indeholder de eksisterede nationale visum-
databaser, som der kan gives adgang til som led i specifikke samarbejds-
aftaler mellem de kompetente myndigheder om udveksling af visumop-
lysninger mellem medlemsstaterne, der er indført i henhold til afsnit VI i
traktaten om Den Europæiske Union, ikke de samme kategorier af data
som VIS og giver kun mulighed for en direkte informationsstrøm fra én
medlemsstat til en anden medlemsstat. Anvendelsesområdet for det "til-
gængelighedsprincip", som er fastsat i forslaget til Rådets rammeafgørel-
se om udveksling af oplysninger efter tilgængelighedsprincippet, omfat-
ter ikke adgang til VIS og dets data.
55
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Forslagets mål vil bedre kunne
foranstaltninger af følgende årsager:
virkeliggøres
gennem
EU-
Formålene med afgørelsen, nemlig at indføre det eneste tilladte rets-
grundlag i henhold til fællesskabsretten for at gøre det muligt for de
myndigheder i medlemsstaterne, der har ansvaret for den indre sikkerhed,
og for Den Europæiske Politienhed (Europol) at få adgang til at søge i
visuminformationssystemet (VIS) med henblik på forebyggelse, afsløring
og efterforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare hand-
linger, og at fastsætte betingelserne for denne adgang, kan ikke i til-
strækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af
foranstaltningens omfang og virkninger bedre gennemføres på EU-plan.
Forslaget er derfor i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet.”
Regeringen finder, at forslaget må anses for at være i overensstemmelse
med nærhedsprincippet, og man kan i den forbindelse tilslutte sig de be-
tragtninger, som Kommissionen er fremkommet med.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemslandes holdninger til forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side ser man generelt positivt på forslaget til rådsafgørelse.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget til Rådets afgørelse om politimyndighedernes og Europols ad-
gang til søgning i visuminformationssystemet (VIS) er forelagt for Euro-
pa-Parlamentet, der imidlertid endnu ikke har afgivet udtalelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 3. april 2007.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg
Forslaget til rådsafgørelse tillige med et grundnotat herom blev oversendt
til Folketingets Europaudvalg og til Folketingets Retsudvalg den 7. marts
56
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
2006.
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visuminforma-
tionssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem medlemssta-
terne om visa til kortvarigt ophold er tidligere forelagt Folketingets Eu-
ropaudvalg med henblik på forhandlingsoplæg (og forelagt Folketingets
Udvalg for Integrations- og Udlændingepolitik til orientering) forud for
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 12. oktober 2005. VIS-
forordningen er desuden forelagt for de pågældende udvalg forud for
rådsmøderne den 27.-28. april 2006, 1.-2. juni 2006 og den 5.-6. oktober
2006.
57
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dagsordenspunkt 4: Rådets rammeafgørelse om beskyttelse af per-
sonoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige
samarbejde (KOM(2005)475)
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Resumé
Forslaget har til formål at sikre beskyttelsen af personoplysninger, der
behandles inden for rammerne af det politimæssige og strafferetlige sam-
arbejde mellem medlemsstaterne (afsnit VI i Traktaten om den Europæi-
ske Union). Forslaget skal sikre, at grundlæggende rettigheder, navnlig
retten til privatlivets fred og beskyttelsen af personoplysninger, finder
anvendelse i hele EU, navnlig med henblik på gennemførelse af tilgæn-
gelighedsprincippet, og at udvekslingen af relevante oplysninger mellem
medlemsstaterne ikke hindres af, at databeskyttelsesniveauerne i med-
lemsstaterne er forskellige. Forslaget vurderes ikke at være i strid med
nærhedsprincippet. Forslaget vurderes i sin nuværende udformning at
ville have lovgivningsmæssige konsekvenser. Forslaget vurderes at ville
have statsfinansielle konsekvenser. Det oprindelige forslag til rammeaf-
gørelse gennemgik i løbet af forhandlingerne under navnlig det finske
formandskab en lang række ændringer.
Det tyske formandskab har desu-
den – med henblik på at bringe sagen videre – foretaget en revision af
forslaget.
I lyset heraf er flere af de bemærkninger, som er fremkommet,
især fra politiet, anklagemyndigheden og domstolene, i forbindelse med
den hjemlige høring over det oprindelige forslag til rammeafgørelse, ikke
længere relevante. Der foreligger ikke offentlige tilkendegivelser om an-
dre medlemsstaters holdninger til forslaget.
Det forventes, at det tyske
formandskab i forbindelse med det kommende rådsmøde den 19.-20.
april 2007 vil orientere om status i sagen. Fra dansk side vil man tage
orienteringen fra formandskabet til efterretning.
1.
Baggrund
Kommissionen fremlagde i december 2005 et forslag til Rådets ramme-
afgørelse om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det poli-
timæssige og strafferetlige samarbejde (KOM(2005)475)
Forslaget til rammeafgørelse om databeskyttelse skal bl.a. ses i sammen-
hæng med spørgsmålet om udveksling af oplysninger mellem medlems-
58
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
staternes retshåndhævende myndigheder på grundlag af det såkaldte til-
gængelighedsprincip.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 27.-28. april 2006 orien-
terede det østrigske formandskab om status for forhandlingerne om udka-
stet til rammeafgørelse.
Det finske formandskab orienterede om status for forhandlingerne om
udkastet til rammeafgørelsen i forbindelse med rådsmødet den 4.-5. de-
cember 2006.
Det tyske formandskab har i samarbejde med Kommissionen udarbejdet
et revideret udkast til rammeafgørelsen, som er fremlagt for nylig.
Det forventes, at det tyske formandskab i forbindelse med det kommende
rådsmøde den 19.-20. april 2007 vil orientere om status i sagen.
Det bemærkes, at drøftelserne af det reviderede udkast til rammeafgørel-
se først lige er begyndt i den pågældende arbejdsgruppe.
2.
Indhold
Forslaget til rammeafgørelse om databeskyttelse er fremsat under hen-
visning til traktaten om Den Europæiske Union (TEU), særlig artikel 30
om fælles handling vedrørende politisamarbejde, artikel 31 om fælles
handling vedrørende retligt samarbejde i kriminalsager samt artikel 34,
stk. 2, litra b, hvoraf det fremgår, at Rådet med henblik på at bidrage til
opfyldelse af Unionens målsætninger på initiativ af en medlemsstat eller
Kommissionen kan vedtage rammeafgørelser om indbyrdes tilnærmelse
af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser.
Det reviderede udkast indeholder - ligesom de tidligere udkast
– gene-
relle regler for lovligheden af behandlingen af personoplysninger, be-
stemmelser vedrørende specifikke former for databehandling (videregi-
velse og at stille personoplysninger til rådighed for andre medlemsstater),
den registreredes rettigheder, fortrolighed og sikkerhed i forbindelse med
databehandlingen, klageadgang, erstatningsansvar og sanktioner, til-
synsmyndigheder.
Det reviderede udkast til rammeafgørelse adskiller sig på flere punkter
fra det hidtidige udkast. Det kan navnlig nævnes, at der lægges op til en
59
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
mere overordnet regulering end hidtil. Med forslaget lægges der desuden
bl.a. op til at fokusere på databeskyttelsen i forbindelse med udveksling
af personoplysninger mellem medlemsstaterne (de grænseoverskridende
tilfælde). Herudover lægges der op til, at de kommende regler også skal
omfatte behandling af personoplysninger ved Europol (Den Europæiske
Politienhed), Eurojust (Den Europæiske Enhed for Retligt Samarbejde)
og Toldinformationssystemet, der er etableret i henhold til den konventi-
on, der har hjemmel i artikel K.3 i traktaten om De Europæiske Union,
om brug af informationsteknologi på toldområdet og alle ændringer her-
af. Endelig kan det nævnes, at der med det reviderede udkast til ramme-
afgørelse lægges op til, at der etableres en samlet fælles uafhængig kon-
trolinstans vedrørende de tre nævnte institutioner, der skal overvåge og
kontrollere overholdelsen af databeskyttelsesbestemmelserne.
3.
Gældende dansk ret
3.1.
Den regulering, som foreslås efter forslaget til rammeafgørelse, af-
spejles i vidt omfang i persondataloven, jf. lov nr. 429 af 31. maj 2000
om behandling af personoplysninger som ændret ved lov nr. 280 af 25.
april 2001 (der gennemfører persondatadirektivet – direktiv 95/46/EF – i
dansk ret)
Dette gælder navnlig med hensyn til de foreslåede bestemmelser vedrø-
rende rammeafgørelsens formål, definitioner og anvendelsesområde (jf.
forslagets artikel 1-3), vedrørende almindelige grundlæggende principper
for behandling af personoplysninger (jf. især forslagets artikel 4-5), ved-
rørende fortrolighed og sikkerhed i forbindelse med databehandling (jf.
forslagets artikel 23-26), vedrørende klageadgang, erstatningsansvar og
sanktioner (jf. forslagets artikel 27-29) og vedrørende tilsynsmyndighed
og en arbejdsgruppe på området (jf. forslagets artikel 30-32).
Disse bestemmelser svarer således stort set til, hvad der følger af person-
dataloven (og det bagvedliggende persondatadirektiv).
I lyset heraf koncentreres den følgende beskrivelse af gældende dansk ret
på området om de dele af rammeafgørelsen, som vedrører lovligheden af
behandling af personoplysninger samt registrerede personers rettigheder.
3.1.1.
Persondataloven gælder - ligesom forslaget til rammeafgørelse –
for behandling af personoplysninger, som helt eller delvis foretages ved
60
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
hjælp af elektronisk databehandling, og for ikke-elektronisk behandling
af personoplysninger, der er eller vil blive indeholdt i et register.
Uden for persondatalovens anvendelsesområde falder bl.a. behandlinger,
der udføres for politiets eller forsvarets efterretningstjenester, jf. lovens §
2, stk. 11.
Bestemmelserne i lovens kapitel 8 (om oplysningspligt over for den regi-
strerede) og §§ 35-37 og § 39 (om bl.a. den registreredes indsigelsesret
over for behandlinger, om den registreredes ret til berigtigelse, sletning
eller blokering af oplysninger, der er urigtige mv. samt ret til underret-
ning af tredjemand, som har modtaget oplysninger, der er berigtiget mv.
samt om den registreredes ret til indsigelse mod visse automatiserede af-
gørelser samt ret til oplysning om beslutningsgrundlaget) finder ikke an-
vendelse på behandlinger, der foretages for henholdsvis domstolene og
politi og anklagemyndighed inden for det strafferetlige område. Desuden
finder kapitel 9 (om den registreredes indsigtsret) heller ikke anvendelse
på behandlinger, der foretages for domstolene inden for det strafferetlige
område. Der henvises til persondatalovens § 2, stk. 4.
3.1.2.
Persondataloven indeholder i § 5 en række grundlæggende prin-
cipper for behandling af personoplysninger, herunder regler om indsam-
ling, ajourføring, opbevaring mv.
Reglerne i kapitel 5 giver ikke et selvstændigt retligt grundlag for at fore-
tage en bestemt behandling af personoplysninger. Hjemmel hertil skal
søges i de øvrige behandlingsregler i navnlig §§ 6-8, hvorefter der kan
ske behandling, herunder videregivelse mv., hvis dette er nødvendigt til
en række nærmere angivne formål, herunder bl.a. af hensyn til en offent-
lig myndigheds varetagelse af sine opgaver på det strafferetlige område.
Det bemærkes i den forbindelse, at persondatalovens § 8, stk. 2, indehol-
der særlige videregivelsesregler vedrørende bl.a. oplysninger om strafba-
re forhold.
Behandlingsreglerne i persondatalovens §§ 6-8 adskiller sig på visse
punkter fra den regulering, som foreslås efter forslaget til rammeafgørel-
se i dets nuværende udformning. Der kan bl.a. peges på, at persondatalo-
vens § 7 ikke indeholder helt så strenge betingelser for (undtagelsesvist)
at behandle særlige kategorier af oplysninger (personoplysninger om ra-
cemæssig eller etnisk baggrund mv.), som de betingelser der foreslås ef-
ter artikel 6 i forslaget til rammeafgørelse.
61
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Endvidere kan det nævnes, at persondataloven ikke – på samme måde
som forslaget til rammeafgørelse – indeholder særlige og detaljerede be-
stemmelser om videregivelse og stillen til rådighed af personoplysninger
til andre medlemsstaters kompetente myndigheder eller om yderligere
behandling, navnlig yderligere videregivelse og overførsel af oplysnin-
ger, der er modtaget fra eller stillet til rådighed af andre medlemsstaters
kompetente myndigheder.
Hvad særligt angår spørgsmålet om overførsel af oplysninger til kompe-
tente myndigheder i tredjelande eller til internationale organer bemærkes
dog, at persondataloven i § 27 indeholder særlige regler om overførsel af
oplysninger til tredjelande.
3.1.3.
Som tidligere nævnt følger det af persondatalovens § 2, stk. 4, at
en række af lovens bestemmelser om den registreredes rettigheder ikke
finder anvendelse på behandlinger, der foretages for henholdsvis domsto-
lene og politi og anklagemyndighed inden for det strafferetlige område.
Det drejer sig for det første om bestemmelserne i persondatalovens kapi-
tel 8 (§§ 28-30) om oplysningspligt over for den registrerede.
For det andet er der gjort fravigelse fra bestemmelserne i persondatalo-
vens kapitel 9 (§§ 31-34) om den registreredes indsigtsret, for så vidt an-
går behandling af personoplysninger, der foretages for domstolene inden
for det strafferetlige område.
Reglerne i kapitel 9 gælder således alene med hensyn til behandlinger,
der foretages for politi og anklagemyndighed (og særmyndigheder mv.)
inden for det strafferetlige område.
Efter persondatalovens § 31, stk. 1, har en registreret person – efter be-
gæring – ret til indsigt i en række oplysninger om vedkommende selv
(egenacces). Dette gælder dog bl.a. ikke, hvis den registreredes interesse
i at få kendskab til oplysningerne findes at burde vige for afgørende hen-
syn til private eller offentlige interesser, herunder bl.a. den offentlige
sikkerhed eller forebyggelse, efterforskning, afsløring eller retsforfølg-
ning i straffesager, eller hvis der i øvrigt er grundlag for at gøre undtagel-
ser fra indsigtsretten efter reglerne i offentlighedslovens § 2 samt §§ 7-11
og § 14. Der henvises til persondatalovens § 32, stk. 1 og 2.
62
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Herudover følger det af lovens § 32, stk. 5, at justitsministeren under vis-
se betingelser kan træffe bestemmelse om, at der generelt gøres undtagel-
se fra retten til indsigt i oplysninger, der behandles af offentlige myndig-
heder på det strafferetlige område, for så vidt bestemmelsen i § 32, stk. 1,
jf. herved § 30, må antages at medføre, at begæringer om ret til indsigt i
almindelighed må afslås. Med hjemmel i denne bestemmelse er der fast-
sat nærmere regler om egenacces i bekendtgørelse nr. 218 af 27. marts
2001 om behandling af personoplysninger i Det Centrale Kriminalregi-
ster.
Reglerne om egenacces i persondataloven synes ikke så vidtgående som
de modsvarende regler i forslaget til rammeafgørelse. Der kan bl.a. peges
på, at den registrerede efter forslaget til rammeafgørelse skal oplyses om
retsgrundlaget for databehandlingen, ligesom grundene til at nægte den
registrerede indsigtsret er mere begrænsede end efter persondataloven.
Endelig kan det - for det tredje – nævnes, at kun visse af bestemmelserne
i persondatalovens kapitel 10 finder anvendelse på behandlinger, der fo-
retages for henholdsvis domstolene og politi og anklagemyndighed inden
for det strafferetlige område.
3.1.4.
Persondataloven indeholder i kapitel 11 (§§ 41-42) regler om den
fysiske behandlingssikkerhed og i kapitel 12 (§§ 43-47) regler om an-
meldelse af behandlinger, der foretages for den offentlige forvaltning til
tilsynsmyndigheden.
Supplerende administrative bestemmelser om sikkerhedsforanstaltninger
til beskyttelse af personoplysninger, som behandles for den offentlige
forvaltning, er fastsat i bekendtgørelse nr. 528 af 15. juni 2000.
Bestemmelser om klageadgang, erstatningsansvar og sanktioner er fastsat
i persondatalovens kapitel 18 (§§ 69-71).
Hvad angår reglerne om Datatilsynets organisation og funktioner henvi-
ses der til persondatalovens kapitel 16 (§§ 55-66).
3.2.
Forslaget til rammeafgørelse omfatter også på en række punkter
spørgsmål, som er reguleret i anden lovgivning, herunder navnlig retsple-
jeloven.
63
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dette gælder bl.a. i forhold til de bestemmelser i retsplejeloven, som til-
lægger en sigtet person mv. rettigheder med hensyn til materiale, som er
tilvejebragt af politiet mv. i forbindelse med strafferetlig forfølgning, jf.
herved særligt retsplejelovens kapitel 66. I den forbindelse kan der desu-
den peges på reglerne om aktindsigt i retsplejelovens kapitel 3 a (§§ 41 -
41g) og kapitel 66 (§§ 729 a – 729 d).
Nævnes kan endvidere bl.a. retsplejelovens særlige regler om berigtigel-
se, jf. denne lovs § 221.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Forslaget til rammeafgørelse om databeskyttelse vil i den nuværende ud-
formning have lovgivningsmæssige konsekvenser, navnlig med hensyn
til de foreslåede bestemmelser om, hvornår der kan ske behandling af
personoplysninger (se punkt 3.1.2.) samt om den registreredes rettigheder
(se punkt 3.1.3.).
4.2. Statsfinansielle konsekvenser
For så vidt angår de danske myndigheder, som løser opgaver inden for
rammeafgørelsens område, vurderes det umiddelbart, at forslaget vil
medføre statsfinansielle konsekvenser, som det – i lyset af, at det revide-
rede udkast til rammeafgørelse først er fremlagt for nyligt – er vanskeligt
på nuværende tidspunkt at sige noget sikkert om.
5.
Høring
Det oprindelige kommissionsforslag har været sendt i høring
hos følgen-
de myndigheder, organisationer mv.:
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsi-
denten for Københavns Byret, Præsidenten for Retten i Århus, Præsiden-
ten for Retten i Odense, Præsidenten for Retten i Aalborg, Præsidenten
for Retten i Roskilde, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmæg-
tigforeningen, Domstolsstyrelsen, Rigspolitichefen, Rigsadvokaten,
Statsadvokaten for Særlig Økonomisk Kriminalitet, Politidirektøren i
København, Foreningen af Politimestre i Danmark, Politifuldmægtigfor-
eningen, Politiforbundet i Danmark, Datatilsynet, Advokatrådet, Amne-
64
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
sty International, Dansk Told- og Skatteforbund, Institut for Menneske-
rettigheder og Landsforeningen af beskikkede advokater.
Det reviderede udkast indeholder en række ændringer i forhold til det
oprindelige kommissionsforslag. Som konsekvens heraf er store dele af
de bemærkninger, som er fremkommet, især fra politiet, anklagemyndig-
heden og domstolene, ikke længere relevante.
I lyset heraf – og da sagen på nuværende tidspunkt alene forelægges Rå-
det til orientering – er de modtagne høringssvar ikke medtaget i nærvæ-
rende samlenotat. Der kan i øvrigt henvises til det samlenotat, som blev
fremsendt til udvalget forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender)
den 4.-5. december 2006.
6.
Nærhedsprincippet
I begrundelsen for forslaget har Kommissionen anført følgende med hen-
syn til, hvorfor nærhedsprincippet er overholdt:
”Denne rammeafgørelse vedrører situationer, der er hyppigt
forekommende i forbindelse med det politimæssige og straf-
feretlige samarbejde mellem medlemsstaterne, navnlig i for-
bindelse med udvekslingen af oplysninger for at sikre og
fremme effektive og retlige foranstaltninger til forebyggelse
og bekæmpelse af kriminalitet, navnlig grov kriminalitet og
terrorisme, i alle medlemsstater. Nationale, bilaterale eller
multilaterale løsninger kan være nyttige for de enkelte med-
lemsstater, men de tager ikke hensyn til behovet for at sikre
den interne sikkerhed i hele EU. De retshåndhævende myn-
digheders behov for oplysninger afhænger i vid udstrækning
af integrationsgraden mellem landene. Det skønnes, at om-
fanget af udvekslingen af oplysninger mellem medlemssta-
terne med henblik på retshåndhævelse vil stige, og det er der-
for nødvendigt at supplere med sammenhængende regler om
databehandling og databeskyttelse. Denne rammeafgørelse
respekterer subsidiaritetsprincippet som fastsat i artikel 2 i
traktaten om Den Europæiske Union og artikel 5 i traktaten
om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, for så vidt som
den tager sigte på en gensidig tilnærmelse af medlemsstater-
nes lov og administrative bestemmelser, hvilket medlemssta-
terne ikke kan gøre hensigtsmæssig vis, hvis de handler på
egen hånd, men kræver en fælles indsats på EU-plan”
Efter regeringens opfattelse må nærhedsprincippet anses for overholdt,
da formålet med forslaget som nævnt er at sikre beskyttelse af personop-
lysninger på området og dermed skabe grundlag for, at der i EU kan ind-
65
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
føres mere effektive ordninger for informationsudveksling i forbindelse
med bekæmpelse af grænseoverskridende kriminalitet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlems-
staters holdning til det reviderede udkast til rammeafgørelse.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man overordnet set positiv over for udviklingen af et
EU-instrument, der fastlægger (mindste-)regler om beskyttelse af per-
sondata i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde
(søjle 3).
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har den 27. september 2006 afgivet udtalelse om det
oprindelige kommissionsforslag.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har
senest
været drøftet på et møde i Specialudvalget for politi-
mæssigt og retligt samarbejde den
3. april 2007.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg
Forslaget til rammeafgørelse om beskyttelse af personoplysninger i for-
bindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde samt et
grundnotat herom blev oversendt til Folketingets Europaudvalg den 30.
januar 2006 og til Folketingets Retsudvalg den 31. januar 2006.
Et samlenotat om forslaget til rammeafgørelse blev oversendt til Folke-
tingets Europaudvalg og Folketingets Retsudvalg til orientering forud for
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 27.-28. april 2006
og den
4.-5. december 2006.
66
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dagsordenspunkt 5: Rådets afgørelse om oprettelse af en europæisk
politienhed (Europol) (KOM(2006)817)
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Resumé
Kommissionen har fremlagt et forslag til Rådets afgørelse om oprettelse
af en europæisk politienhed (Europol) (KOM(2006)817). Formålet med
forslaget er – ifølge Kommissionen – at erstatte den nuværende Europol-
konvention (samt de tre dertil hørende protokoller) med en rådsafgørelse,
som dels indeholder alle de ændringer,
der indgår i protokollerne,
dels
indfører yderligere forbedringer med henblik på at gøre Europol i stand
til at klare de nye udfordringer, som Europol står over for.
Det forventes,
at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 19.-
20. april 2007 vil orientere om status for forhandlingerne af forslaget
samt eventuelt forelægge de dele af forslaget, der vedrører personale- og
budgetmæssige spørgsmål, med henblik på at opnå politisk enighed her-
om.
Forslaget til rådsafgørelse må anses for at være i overensstemmelse
med nærhedsprincippet. Sagen forventes at ville have lovgivningsmæssi-
ge konsekvenser i form af en ændring af Europol-loven. Forslaget vurde-
res umiddelbart ikke at ville have statsfinansielle konsekvenser af betyd-
ning.
Det kan dog på nuværende tidspunkt – hvor konsekvenserne af for-
slaget endnu ikke er fuldt ud belyst – ikke afvises, at visse af de foreslåe-
de ændringer vil kunne have (mindre) statsfinansielle konsekvenser.
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdninger til forslaget.
Fra dansk side ser man generelt po-
sitivt på forslaget til rådsafgørelse.
1.
Baggrund
Kommissionen har den 5. januar 2007 fremlagt et forslag til Rådets afgø-
relse om oprettelse af en europæisk politienhed (Europol)
(KOM(2006)817).
Formålet med forslaget er – ifølge Kommissionen – at erstatte den nuvæ-
rende Europol-konvention (samt de tre dertil hørende protokoller) med
en rådsafgørelse, som dels indeholder alle de ændringer,
der indgår i
protokollerne,
dels indfører yderligere forbedringer med henblik på at
gøre Europol i stand til at klare de nye udfordringer, som Europol står
over for. Det drejer sig bl.a. om ændringer med hensyn til Europols orga-
67
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
nisering, finansiering og personaleforhold, mandat og opgaver, databe-
handling samt databeskyttelse og styrkelse af Europa-Parlamentets rolle.
Forslaget er fremsat under henvisning til traktaten om den Europæiske
Union (TEU), særligt artikel 30, stk. 1, litra b), hvoraf det fremgår, at
fælles handling vedrørende politisamarbejde omfatter indsamling, opbe-
varing, behandling, analyse og udveksling af relevante oplysninger, her-
under oplysninger som de retshåndhævende myndigheder er i besiddelse
af på baggrund af rapporter om mistænkelige finansielle transaktioner,
navnlig via Europol, under overholdelse af relevante bestemmelser om
beskyttelse af personoplysninger. Endvidere henvises der til artikel 30,
stk. 2, der fastslår, at Rådet skal fremme samarbejdet via Europol, herun-
der især ved hjælp af en række nærmere opregnede tiltag, der bl.a. frem-
hæver at sætte Europol i stand til at lette og støtte forberedelsen og
fremme samordningen og gennemførelsen af særlige efterforskningsakti-
oner mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder. Endelig henvi-
ses der til artikel 34, stk. 2, litra c), hvorefter Rådet med henblik på op-
fyldelse af Unionens målsætninger på initiativ af en medlemsstat eller
Kommissionen med enstemmighed kan vedtage (andre) afgørelser i et-
hvert andet øjemed, uden at det dog indebærer nogen indbyrdes tilnær-
melse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anlig-
gender) den 19.-20. april 2007 vil orientere om status for forhandlinger-
ne af forslaget samt eventuelt forelægge de dele af forslaget, der vedrø-
rer personale- og budgetmæssige spørgsmål, med henblik på at opnå po-
litisk enighed herom.
2.
Indhold
Forslaget til rådsafgørelse indebærer i vid udstrækning en videreførelse
af Europol-konventionen og tillægsprotokollerne. Med forslaget lægges
der dog som tidligere nævnt også op til en række ændringer vedrørende
bl.a. Europols organisering, finansiering og personaleforhold, mandat og
opgaver, databehandling samt databeskyttelse og styrkelse af Europa-
Parlamentets rolle.
Idet der i øvrigt henvises til det fremlagte forslag, fremhæves i det føl-
gende de væsentligste ændringer, som foreslås efter forslaget til rådsaf-
gørelse.
68
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0069.png
Oprettelse og opgaver (forslagets kapitel 1)
For så vidt angår de foreslåede regler om oprettelse af Europol og dennes
opgaver (forslagets kapitel 1), skal der navnlig fremhæves følgende:
1. Forslaget til rådsafgørelse indebærer en udvidelse Europols mandat,
idet der efter forslaget ikke længere stilles krav om, at kriminaliteten skal
være knyttet til organiseret kriminalitet.
Efter forslaget omfatter Europols kompetence grov kriminalitet, hvor to
eller flere medlemsstater er involveret, navnlig organiseret kriminalitet
og terrorisme. De forskellige typer kriminalitet – og de hermed forbund-
ne strafbare handlinger – der falder under Europols mandat, er opregnet i
en liste, der er fastsat i et bilag til forslaget. Listen er identisk med den
liste, der bl.a. benyttes i tilknytning til rammeafgørelsen om den europæ-
iske arrestordre (”positivlisten”). Listen svarer ikke helt til den liste over
forbrydelser, som Europol kan beskæftige sig med efter det nugældende
bilag til Europol-konventionen.
Europols prioriteter skal som hidtil fastlægges af Rådet, dog således at
Rådet fremover træffer beslutning med kvalificeret flertal (mod i dag ved
enstemmighed). Som noget nyt skal der ske høring af Europa-
Parlamentet.
2. Efter forslaget består Europols opgaver – ligesom i dag – fortrinsvis i
at analysere og koordinere udvekslingen af oplysninger mellem med-
lemslandene. Efter forslaget får Europol – som noget nyt – adgang til at
modtage og behandle oplysninger fra private organer, ligesom Europols
opgaver udvides til bl.a. også at dække samordning, tilrettelæggelse og
udførelse af efterforskning og operative aktioner, der gennemføres sam-
men med medlemsstaternes kompetente myndigheder eller inden for
rammerne af fælles efterforskningshold, eventuelt i samarbejde med or-
ganer i EU eller tredjelande. Europols opgaver omfatter – ligeledes som
noget nyt – fremskaffelse af efterretninger og analytisk støtte til en med-
lemsstat i forbindelse med en større international begivenhed, der kræver
foranstaltninger til opretholdelse af ro og orden.
De nævnte opgaver omfatter koordinering af politimæssig efterforskning
af kriminelle aktiviteter udført ved hjælp af internettet, herunder terrorre-
laterede handlinger og distribution af børnepornografi og andet ulovligt
69
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0070.png
materiale, samt overvågning af internettet for at bidrage til at identificere
sådanne kriminelle handlinger og de personer, der har begået dem.
Alle Europols aktiviteter skal foretages i samarbejde og i forståelse med
myndighederne i den eller de medlemsstater, hvis område er berørt. An-
vendelse af tvangsindgreb hører udelukkende ind under de kompetente
nationale myndigheder.
3. I de tilfælde, hvor der oprettes et fælles efterforskningshold for at be-
handle sager om forfalskning af euroen, kan der udpeges en ansat i Euro-
pol til at stå for efterforskningen, under lederen af efterforskningsholdets
direkte ansvar. Hvis der er meningsforskelle mellem den ansatte i Euro-
pol og holdlederen, er sidstnævntes mening udslagsgivende.
I øvrigt svarer de foreslåede regler om fælles efterforskningshold stort set
til, hvad der i dag følger af den 2. tillægsprotokol til Europol-
konventionen.
Informationsbehandlingssystemer (forslagets kapitel 2)
For så vidt angår de foreslåede regler om Europols informationsbehand-
lingssystemer (forslagets kapitel 2), skal der navnlig fremhæves følgen-
de:
Europol fører i dag edb-baserede foranstaltninger, der omfatter et infor-
mationssystem samt arbejdsdatabaser (analysedatabaser) og i tilknytning
hertil et indekssystem.
Efter forslaget til rådsafgørelse vil Europol fortsat have adgang til at føre
et informationssystem samt oprette analyseregistre (tidligere benævnt
analysedatabaser) og i tilknytning hertil føre en indeksfunktion. Europol
kan som hidtil behandle oplysninger med henblik på at fastslå, om oplys-
ningerne er relevante for organisationens opgaver og kan indgå i et af
informationssystemerne.
Som noget nyt lægges der efter forslaget op til, at Europol kan oprette
andre databehandlingssystemer end Europols informationssystem og ana-
lyseregistre. Betingelserne for oprettelsen og anvendelsen fastlægges af
Rådet med kvalificeret flertal efter høring af Europa-Parlamentet. I over-
ensstemmelse med de fastlagte betingelser træffer Europols Styrelsesråd
70
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0071.png
efter forslag fra direktøren – og med forudgående høring af Den Fælles
Kontrolinstans – beslutning om oprettelse af databehandlingssystemet.
De foreslåede (materielle) regler vedrørende Europols informationssy-
stem, analyseregistre og det hertil knyttede indekssystem svarer grund-
læggende til, hvad der gælder i dag. På visse punkter er der dog lagt op
til nyskabelser, herunder bl.a. ved at indføre regler om, at Rådet/Europols
Styrelsesråd træffer beslutninger ved kvalificeret flertal. Det gælder bl.a.
i relation til gennemførelsesbestemmelser for analyseregistre og nærmere
regler for tredjeparters eksperters deltagelse i en analysegruppes aktivite-
ter og indretningen af indeksfunktionen.
Fælles bestemmelser om behandling af oplysninger (forslagets kapitel 3)
De foreslåede fælles regler om behandling af oplysninger (forslagets ka-
pitel 3) svarer grundlæggende til, hvad der gælder i dag.
Forbindelser med partnere (forslagets kapitel 4)
For så vidt angår de foreslåede regler om forbindelser med partnere (for-
slagets kapitel 4) kan det nævnes, at forslaget – med udgangspunkt i de
eksisterende regler på området – indeholder en detaljeret regulering af
Europols muligheder for at oprette forbindelser med henholdsvis andre
organer og agenturer med tilknytning EU samt med eksterne instanser.
Hvad angår de sidstnævnte forbindelser er der efter forslaget grundlæg-
gende lagt op til, at videregivelse af personoplysninger skal ske efter
samme regler som i dag. Som noget nyt lægges der dog op til, at Europol
alene kan videregive lagrede personoplysninger, hvis der er indgået en
international aftale mellem EU og de pågældende tredjelande, internatio-
nale organisationer eller eksterne instanser, der giver mulighed for at vi-
deregive sådanne oplysninger på grundlag af en vurdering af, om den på-
gældende instans sikrer en tilstrækkelig høj databeskyttelse.
Der henvises nærmere til forslagets artikel 22-25. Efter sidstnævnte arti-
kel vil Rådet med kvalificeret flertal (hvor der i dag kræves enstemmig-
hed) – efter høring af Europa-Parlamentet – skulle fastlægge gennemfø-
relsesbestemmelserne vedrørende forbindelserne med eksterne instanser.
For så vidt angår forbindelserne med andre EU-organer fastlægges gen-
nemførelsesbestemmelserne af Styrelsesrådet (og ikke længere Rådet)
efter forudgående høring af Den Fælles Kontrolinstans.
71
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0072.png
Databeskyttelse og datasikkerhed (forslagets kapitel 5)
For så vidt angår de foreslåede regler om databeskyttelse og datasikker-
hed (forslagets kapitel 5), skal der navnlig fremhæves følgende:
Med forslaget til rådsafgørelse er der lagt op til, at Europols behandling
af personoplysninger – uden at dette berører specifikke bestemmelser i
rådsafgørelsen – skal ske under overholdelse af principperne i den endnu
ikke vedtagne EU-rammeafgørelse om beskyttelse af personoplysninger,
der behandles i forbindelse med det politimæssige og retslige samarbejde
i straffesager.
Ligeledes som noget nyt indsættes der en række bestemmelser om en da-
tabeskyttelsesansvarlig i Europol. Den udpegede databeskyttelsesansvar-
lige i Europol skal fungere direkte under Styrelsesrådets ledelse og skal
på uafhængig vis bl.a. sikre, at bestemmelserne om behandling af per-
sonoplysninger overholdes, jf. i øvrigt nærmere forslagets artikel 27.
De foreslåede regler om databeskyttelse og datasikkerhed svarer i øvrigt i
det væsentlige til de eksisterende regler.
Organisation (forslagets kapitel 6)
1. Efter forslaget har Europol to organer: Styrelsesrådet og direktøren. De
hidtidige organer – Finansinspektøren og budgetudvalget – er ikke med-
taget som følge af de foreslåede ændringer vedrørende Europols budget,
jf. nedenfor.
Europols Styrelsesråds opgaver er i forslaget beskrevet mindre udførligt
og i mere overordnede vendinger (end i Europol-konventionen), men
Styrelsesrådets opgaver er overordnet set de samme som i dag, herunder
bl.a. med hensyn til tilsyn med direktørens embedsførelse, vedtagelse af
finansforordningen og udnævnelse af en regnskabsfører, ligesom Styrel-
sesrådet er ansvarlig for de opgaver, Rådet måtte pålægge det, samt for
vedtagelse af et årligt forslag til budgetoverslag og et arbejdsprogram
mv.
2. Forslaget til rådsafgørelse fastsætter, at Rådet og Styrelsesrådet – i
modsætning til efter Europol-konventionen, hvorefter der kræves en-
stemmighed – kan træffe en række beslutninger vedrørende Europol med
kvalificeret flertal.
72
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dette gælder generelt i forhold til beslutninger, som træffes af Styrelses-
rådet, og hvor der fremover alene kræves et flertal på to tredjedele af
medlemmer. Kommissionen deltager som hidtil i Styrelsesrådets møder,
men har modsat i dag adgang til at stemme ved møderne. Kommissionen
har – modsat de nationale delegationer, der kun har én stemme – i almin-
delighed tre stemmer, bortset fra vedtagelsen af budgettet og arbejdspro-
grammet, hvor Kommissionen har seks stemmer.
For så vidt angår beslutninger, som henhører under Rådet, foreslås det, at
der skal træffes beslutning med kvalificeret flertal, når det drejer sig om
følgende:
a) fastlæggelse af Europols prioriteter vedrørende bekæmpelse og
forebyggelse af de former for kriminalitet, der falder ind under
Europols kompetenceområde (artikel 4),
b) Betingelserne for oprettelse og anvendelse af andre databehand-
lingssystemer (artikel 10),
c) gennemførelsesbestemmelser for analyseregistre (artikel 14),
d) lister over eksterne instanser, som Europol kan oprette samar-
bejdsrelationer med (artikel 23),
e) gennemførelsesbestemmelser for forbindelserne mellem Europol
og eksterne instanser (artikel 25),
f) godkendelse af forretningsordenen for den Fælles Kontrolinstans
(artikel 33),
g) udnævnelse og afskedigelse af direktøren for Europol og vedta-
gelse af regler for udvælgelse af kandidater (artikel 37),
h) vedtagelse af regler for klassificering af oplysninger (artikel 39),
og
i) budget (artikel 41).
3. I dag er der fastsat særlige regler for Europols ansættelsesmæssige for-
hold.
Disse regler vil ikke blive opretholdt efter forslaget, som i stedet lægger
op til, at vedtægten for tjenestemænd i EU, ansættelsesvilkårene for de
øvrige ansatte i Fællesskaberne og de bestemmelser, som EU’s institutio-
ner i fællesskab har vedtaget med henblik på anvendelse af den nævnte
vedtægt og disse ansættelsesvilkår, fremover skal gælde for Europols di-
rektør, vicedirektører og personale i Europol, der ansættes efter rådsafgø-
relsens ikrafttrædelse. Der henvises nærmere til forslagets artikel 38.
73
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0074.png
Særlige regler om privilegier og immunitet – som er forskellige fra de
regler, som gælder i dag – er fastlagt i forslagets artikel 50 og bilag 2,
hvortil der henvises.
4. Der skal i øvrigt nævnes, at der med forslaget til rådsafgørelse er lagt
op til at styrke Europa-Parlamentets rolle på en række områder. Europa-
Parlamentet skal høres vedrørende stort set alle afgørelser, der træffes af
Rådet i henhold til rådsafgørelsen, og det får – som nævnt nedenfor – en
afgørende rolle i forbindelse med vedtagelse af Europols budget.
Tavshedspligt (forslagets kapitel 7)
De foreslåede fælles regler om tavshedspligt (forslagets kapitel 7) svarer
grundlæggende til, hvad der gælder i dag.
Budgetbestemmelser – overvågning og evaluering (forslagets kapitel 8)
Europol har hidtil været finansieret via bidrag fra medlemsstaterne (og
gennem andre lejlighedsvise indtægter).
Forslaget til rådsafgørelse indebærer, at Europols indtægter fra og med 1.
januar 2010 består af et tilskud fra EU opført på unionens almindelige
budget. Som følge af EU-finansieringen ændres proceduren for vedtagel-
se af Europols budget grundlæggende, idet dette bl.a. skal forelægges for
Kommissionen og godkendes af Rådet og Europa-Parlamentet i fælles-
skab i forbindelse med godkendelse af Den Europæiske Unions alminde-
lige budget. Endvidere ændres revisionen af Europols budgetter i over-
ensstemmelse med de regler, der gælder for revision af Den Europæiske
Unions almindelige budget. Der henvises nærmere til forslagets artikel
41 og 42.
Der fastsættes endvidere nye regler om finansiel bestemmelse og over-
vågning og evaluering, jf. forslagets artikel 43 og 44.
Andre bestemmelser (forslagets kapitel 9-10)
Forslaget til rådsafgørelse indeholder (i kapitel 9-11) en række nye be-
stemmelser.
74
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Det drejer sig bl.a. om regler om aktindsigt i Europols dokumenter,
sprog, underretning af Europa-Parlamentet og bekæmpelse af svig.
De foreslåede regler om hjemstedsaftale, ansvar som følge af ulovlig el-
ler urigtig behandling af oplysninger, andre former for ansvar samt an-
svar i forbindelse med Europols deltagelse i fælles efterforskningshold
svarer grundlæggende til, hvad der gælder i dag.
Hvad angår de forskellige overgangsbestemmelser, de foreslåede æn-
dringer af teknisk karakter samt de afsluttende bestemmelser, henvises
der nærmere til forslagets kapitel 10-11.
3.
Gældende dansk ret
Konventionen af 26. juli 1995 om oprettelse af en europæisk politienhed
(Europol-konventionen) er gennemført i dansk ret ved lov nr. 415 af 10.
juni 1997. I overensstemmelse med lovens § 6 er det fastsat (ved be-
kendtgørelse nr. 508 af 23. juni 1999 om ikrafttræden af lov om gennem-
førelse af Europol-konventionen), at loven trådte i kraft den 1. juli 1999.
Europol-loven er ændret ved lov nr. 1435 af 22. december 2004 (om
gennemførelse af tillægsprotokoller til Europol-konventionen m.v.). Æn-
dringsloven satte protokol af 30. november 2000 (1. tillægsprotokol) og
protokol af 28. november 2002 (2. tillægsprotokol) til Europol-
konventionen i kraft den 29. marts 2007 og forventes at sætte protokol af
27. november 2003 (3. tillægsprotokol) til Europol-konventionen i kraft
den 18. april 2007.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1.
Sagen vurderes at ville have lovgivningsmæssige konsekvenser i
form af en ændring af Europol-loven (lov nr. 415 af 10. juni 1997 med
senere ændringer).
Den nuværende lovgivning på området fastsætter bl.a., at Europol-
konventionen med tilhørende protokoller gælder her i landet. Som tidli-
gere nævnt ophæves disse EU-instrumenter i forbindelse med gennemfø-
relsen af en ny rådsafgørelse på området.
4.2.
Europol har hidtil været finansieret via bidrag fra medlemsstaterne
(og gennem andre lejlighedsvise indtægter).
75
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Ifølge forslaget til rådsafgørelse vil Europol fremover (fra og med 1. ja-
nuar 2010) skulle finansieres via et tilskud fra Fællesskabet opført på
Den Europæiske Unions almindelige budget (dog uden at det berører an-
dre former for indkomst).
Medlemsstaternes udgifter til Europol forventes dog ifølge Kommissio-
nen som udgangspunkt ikke at ville stige som følge heraf, og forslaget
vurderes således af Kommissionen ikke at ville have statsfinansielle kon-
sekvenser af betydning (set i forhold til den eksisterende finansierings-
måde). Det kan dog på nuværende tidspunkt – hvor konsekvenserne af
forslaget endnu ikke er fuldt ud belyst – ikke afvises, at visse af de fore-
slåede ændringer vil kunne have (mindre) statsfinansielle konsekvenser.
Kommissionen har i forbindelse med fremsættelsen af forslaget til råd-
safgørelse anført, at der er afsat i alt 334 mio. euro til at finansiere Euro-
pol over Fællesskabets budget i perioden 2010-2013. Disse tal er – ifølge
Kommissionen – i overensstemmelse med Europols seneste femårige fi-
nansieringsplan. Europols årsbudget for 2007 er på ca. 68 mio. euro. Det
samlede antal ansatte finansieret over dette budget vil i 2007 være på
406.
5.
Høring
Forslaget til rådsafgørelse er sendt i høring hos Præsidenten for Østre
Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenterne for samtlige
byretter, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen,
Domstolsstyrelsen, Rigspolitiet, Rigsadvokaten, Foreningen af Offentlige
Anklagere, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet, Landsforeningen af
Beskikkede Advokater, Datatilsynet, Retssikkerhedsfonden, Amnesty
International samt Institut for Menneskerettigheder.
Justitsministeriet har modtaget svar fra
Præsidenten for Østre Lands-
ret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenterne for byretterne
og Dommeren på Bornholm, Dommerfuldmægtigforeningen, Dom-
stolsstyrelsen, Rigsadvokaten, Politiforbundet i Danmark, Advokat-
rådet
og
Datatilsynet.
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret,
Præsidenterne for byretterne og Dommeren på Bornholm, Dommer-
76
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
fuldmægtigforeningen, Domstolsstyrelsen,
og
Advokatrådet
er ikke
fremkommet med bemærkninger til forslaget.
Rigsadvokaten
bemærker, at forslaget kun indirekte vedrører anklage-
myndighedens forhold, og Rigsadvokaten finder derfor ikke anledning til
at kommentere forslaget i detaljer. Rigsadvokaten deler den foreløbige
generelle danske holdning, som er nævnt i grundnotatet.
Rigsadvokaten kan endvidere tilslutte sig, at der ikke længere stilles krav
i Europols mandat om, at kriminaliteten skal være knyttet til organiseret
kriminalitet, men at man fremover vil give Europol kompetence ved grov
kriminalitet, navnlig organiseret kriminalitet og terrorisme. Dette kan
ifølge Rigsadvokaten sammenholdes med Eurojusts kompetence efter
artikel 3 i rådsafgørelsen af 28. februar 2002 om Eurojust.
Rigsadvokaten finder det desuden betydningsfuldt, at det fremgår af for-
slaget, at alle Europols aktiviteter skal foretages i samarbejde og i forstå-
else med myndighederne i den eller de medlemsstater, hvis område er
berørt, og at Europol således ikke tillægges egentlige operative beføjelser
i medlemsstaterne.
Politiforbundet i Danmark
bemærker, at man ikke har bemærkninger til
den ændrede finansieringsmodel, således at det fra 2010 bliver et anlig-
gende for EU og dermed indgår i EU’s almindelige driftsbudget i stedet
for bidrag fra de enkelte medlemslande.
Der er endvidere – som forbundet ser det – indlagt en bedre kontrol, idet
budgetterne efter 2010 både skal forelægges Kommissionen og godken-
des af Rådet og Europa-Parlamentet.
Med hensyn til personalereglementet bemærker forbundet, at det ikke
indenfor den meget kort høringsfrist har haft de nødvendige forudsætnin-
ger for at afgøre, om der i de ansættelsesmæssige forhold, der henvises til
i artikel 37 og 38, er lagt op til radikale ændringer, som får betydning for
Politiforbundets medlemmer. På den baggrund tages der fra forbundets
side forbehold, idet der ved eventuel ansættelse af forbundets medlem-
mer forudsættes, at de danske ansættelsesbetingelser og -vilkår respekte-
res.
Datatilsynet
bemærker, at man kan henvise til en udtalelse fra henholds-
vis Den Fælles Kontrolinstans og Den europæiske tilsynsførende for da-
77
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
tabeskyttelse vedrørende forslaget til Rådets afgørelse om oprettelse af
en fælles europæisk politienhed (Europol).
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen har anført følgende vedrørende nærhedsprincippet:
”Målene med forslaget kan af følgende grunde ikke i til-
strækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne.
Medlemsstaterne har ikke mulighed for alene at oprette en
europæisk instans, der skal samordne deres indsats for bedre
at kunne bekæmpe kriminalitet og terror over grænserne, bl.a.
gennem en centraliseret analyse og udveksling af oplysnin-
ger.
Forslagets anvendelsesområde er begrænset til at stille de in-
strumenter til rådighed for Europol, der sætter organisationen
i stand til at bistå og støtte medlemsstaternes retshåndhæven-
de myndigheder og til at øge Europols muligheder i den hen-
seende.
Forslaget er derfor i overensstemmelse med subsidiaritetsprincip-
pet.”
Regeringen kan tilslutte sig det, som er anført af Kommissionen, og det
er således vurderingen, at forslaget ikke kan anses for at være i strid med
nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdninger til forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side ser man generelt positivt på forslaget til rådsafgørelse.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget er forelagt for Europa-Parlamentet, der imidlertid endnu ikke
har afgivet udtalelse.
78
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har
senest
været drøftet på et møde i Specialudvalget for politi-
mæssigt og retligt samarbejde den
3. april 2007.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg
Et grundnotat om forslaget blev oversendt til Folketingets Europaudvalg
den 13. marts 2007 og til Folketingets Retsudvalg den 14. marts 2007.
79
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dagsordenspunkt 6: Schengen-informationssystemet: Status vedrø-
rende SISone4all, netværk og SIS II
Nyt notat.
Resumé
Rådet forventes på det kommende møde at blive orienteret om status for
arbejdet med SISone4all, med SIS II og med at finde en løsning på
spørgsmålet om, hvilket netværk der skal anvendes til drift af Schengen-
informationssystemet fra november 2008. Sagen har ikke lovgivnings-
mæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Nærhedsprincippet ses ikke
at have betydning for sagen. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkende-
givelser om de øvrige medlemsstaters holdning til sagen. Fra dansk side
agter man at tage de forskellige orienteringer til efterretning.
1.
Baggrund
Som følge af forsinkelsen med udviklingen af anden generation af
Schengen-informationssystemet (SIS II) og den uheldige virkning heraf
på tidsplanen for fuld integration i Schengen-samarbejdet af de nye med-
lemsstater, besluttede Rådet (retlige og indre anliggender) på sit møde
den 4.-5. december 2006 at gå videre med forslaget om et såkaldt SISo-
ne4all. SISone4all indebærer, at de nye medlemsstater opkobles på det
eksisterende Schengen-informationssystem (SIS 1+). Efter den forelig-
gende tidsplan skal arbejdet med SISone4all være afsluttet ultimo august
2007 med henblik på forventet ophævelse af den indre grænsekontrol i
forhold til nye medlemsstater med udgangen af 2007 (lande- og søgræn-
ser) og i marts 2008 (luftgrænser).
Forsinkelsen med udviklingen af SIS II har desuden skabt en situation,
hvor det er uvist, hvilket netværk der skal anvendes til drift af Schengen-
informationssystemet fra november 2008 (hvor den nuværende kontrakt
vedrørende driften af Schengen-informationssystemets netværk
(SISNET) udløber) og frem til SIS II er klar til brug. På rådsmødet (retli-
ge og indre anliggender) den 15. februar 2007 besluttede Rådet, at man
skulle arbejde videre med to parallelle løsningmodeller: 1) indgåelse (på
baggrund af en licitation) af en ny, midlertidig kontrakt om fortsat drift af
SISNET i mellemperioden
eller
2) migration til det system, SIS II skal
drives på (s-TESTA), inden udløbet af SISNET-kontrakten i november
80
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
2008, således at s-TESTA i mellemperioden anvendes til driften af det
eksisterende Schengen-informationssystem, SIS1+.
2.
Indhold
Rådet forventes på det kommende møde at blive orienteret om status for
arbejdet med SISone4all, med SIS II og med at finde en løsning på net-
værksproblemet.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af forslaget.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlems-
staters holdninger.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side agter man at tage orienteringerne vedrørende SISone4all,
netværket og SIS II til efterretning.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt Europa-Parlamentet til udtalelse.
81
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 3. april 2007.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg
Sagerne om SIS II og SISone4all har ved flere lejligheder været forelagt
for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg til orientering, blandt andet
forud for rådsmødet den 4.-5. december 2006. Sagen om netværket blev
forelagt Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg til orientering forud
for rådsmødet den 15. februar 2007.
82
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0083.png
Dagsordenspunkt 7: EU-kommissionens forslag til Europa-
Parlamentets og Rådets forordning om lovvalgsregler for kontraktli-
ge forpligtelser (”Rom I”) (KOM (2005) 650 endelig)
1
Nyt notat.
Resumé
Kommissionen har fremsat et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser (”Rom I”).
Formålet er at erstatte Rom-konventionen af 1980 med en forordning.
Der stilles samtidigt en række forslag om ændring af Rom-konventionens
bestemmelser.
Forslaget bygger ligesom Rom-konventionen på det udgangspunkt, at
parterne frit kan aftale, hvilken lov der skal finde anvendelse på den ind-
gåede kontrakt. Ligesom konventionen indeholder forslaget særlige be-
stemmelser vedrørende forbrugeraftaler og individuelle arbejdsaftaler,
idet forbrugere og arbejdstagere bør beskyttes af særlige lovvalgsregler,
der er gunstigere end de almindelige regler.
Forslaget er foreløbigt sat på dagsordenen for rådsmødet (retlige og indre
anliggender) den 19. og 20. april 2007 som et B-punkt. Det tyske for-
mandskab har oplyst, at forslaget foreløbigt er sat på dagsordenen med
henblik på en overordnet politisk drøftelse. Det tyske formandskab har
tilkendegivet, at der forventes en overordnet drøftelse af artikel 1-4, arti-
kel 6, 9 og 10, artikel 14-17 samt artikel 19-21. Derudover foreslår for-
mandskabet, at Rådet sletter forslagets artikel 7 om forholdet mellem
fuldmagtsgiver og tredjemand.
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-traktatens artikel 61,
litra c, jf. artikel 65, deltager Danmark i henhold til artikel 1 i protokollen
om Danmarks stilling (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggen-
der) ikke i en kommende vedtagelse af det foreliggende forordningsfor-
slag, der således ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Dan-
mark.
1
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling,
der er knyttet til Amsterdamtraktaten, finder derfor anvendelse.
83
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Forordningsforslaget skal i henhold til EF-traktatens artikel 67, som ænd-
ret ved Nice-traktaten, vedtages ved fælles beslutningstagning efter reg-
lerne i EF-traktatens artikel 251.
1.
Baggrund
Rådet (retlige og indre anliggender) vedtog i december 1998 en hand-
lingsplan for, hvordan Amsterdam-traktatens bestemmelser om indførel-
se af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed bedst kan gennem-
føres. I handlingsplanen opfordres der til at indlede en revision af visse
bestemmelser i Rom-konventionen af 1980 om, hvilken lov der skal an-
vendes på kontraktlige forpligtelser (herefter ”Rom-konventionen”).
På Det Europæiske Råds møde i Tammerfors i oktober 1999 blev det
fastslået, at princippet om gensidig anerkendelse skal udgøre hjørneste-
nen i det retlige samarbejde inden for EU. I Rådets program for foran-
staltninger med henblik på gennemførelse af princippet om gensidig an-
erkendelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område fra ja-
nuar 2001 understreges det, at foranstaltninger vedrørende harmonisering
af lovvalgsregler er ”ledsageforanstaltninger”, der skal lette gennemfø-
relsen af dette princip.
Rådet har den 22. december 2000 vedtaget forordning (EF) nr. 44/2001
om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsaf-
gørelser på det civil- og handelsretlige område (herefter Bruxelles I-
forordningen). Bruxelles I-forordningen regulerer bl.a. spørgsmålet om
rette værneting. Forordningen har den 1. marts 2002 afløst Bruxelles-
konventionen af 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af
retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager (herefter Bru-
xelles-konventionen). Bruxelles I-forordningen er vedtaget i henhold til
afsnit IV i EF-traktaten. Danmark er derfor endnu ikke bundet af be-
stemmelserne i forordningen. Det betyder, at Bruxelles-konventionen
fortsat gælder i relationerne mellem Danmark og de øvrige 14 ”gamle”
EU-lande.
Kommissionen har derudover den 22. juli 2003 fremsat et forslag til Eu-
ropa-Parlamentets og Rådets forordning om lovvalgsregler for forpligtel-
ser uden for kontraktforhold (herefter forslaget til Rom II-forordning).
Kommissionen foreslår med forordningsforslaget at harmonisere med-
lemsstaternes lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontraktforhold.
84
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Der henvises til Justitsministeriets grundnotat, der er oversendt til Folke-
tingets Retsudvalg og Folketingets Europaudvalg den 3. december 2003.
Kommissionen anfører, at Rom-konventionen er det eneste internationalt
privatretlige instrument i EU, der endnu har form af en international trak-
tat. Da Bruxelles I-forordningen, den kommende Rom II-forordning og
Rom-konventionen supplerer hinanden i spørgsmål om værneting og lov-
valg på det civil- og handelsretlige område inden for EU, bør Rom-
konventionen efter Kommissionens opfattelse erstattes af en forordning.
Kommissionen har på den baggrund den 15. december 2005 fremsat et
forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om lovvalgsregler
for kontraktlige forpligtelser (herefter forslaget til Rom I-forordning).
Forslaget er modtaget i dansk sprogversion den 9. februar 2006.
Forslaget er udarbejdet på grundlag af Kommissionens grønbog af 14.
januar 2003 om Rom-konventionen (KOM (2002) 654 endelig). Grund-
notat om grønbogen er fremsendt til Folketingets Retsudvalg og Folke-
tingets Europaudvalg den 22. maj 2003.
2.
Indhold
Forslaget tager først og fremmest sigte på at erstatte Rom-konventionen
med en fællesskabsforordning. I den forbindelse stilles samtidig en række
forslag til ændringer af konventionens bestemmelser. Derudover foreslås
nogle tilpasninger, som skyldes forskelle mellem en konventions og en
forordnings juridiske karakter.
Forslaget har været drøftet på en række møder i Rådets arbejdsgruppe,
senest den 27. og 28. marts 2007. Der er under de foreløbige drøftelser
fremsat ændringsforslag til Kommissionens oprindelige forslag. Det ty-
ske formandskab har den 2. marts 2007 sammenfattet drøftelserne i ar-
bejdsgruppen i et samlet kompromisforslag. I den følgende gennemgang
af forordningsforslaget er indholdet af kompromisforslaget indarbejdet
de steder, hvor det er relevant.
2.1. Anvendelsesområde
Forslagets anvendelsesområde fastlægges i artikel 1, hvoraf det fremgår,
at forordningen skal omfatte forpligtelser på det civil- og handelsretlige
område, hvilket svarer til anvendelsesområdet for Bruxelles I-
85
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
forordningen og forslaget til Rom II-forordning. Forordningen skal alene
finde anvendelse på kontraktlige forpligtelser. Derudover skal der fore-
ligge en lovkonflikt, dvs. at der skal være et eller flere grænseoverskri-
dende elementer i retsforholdet, således at der skal foretages et valg mel-
lem flere landes retssystemer.
Forordningen skal efter forslaget ikke finde anvendelse på bl.a. skatte- og
toldområdet eller på forvaltningsretlige anliggender. Derudover skal en
række forpligtelser undtages fra forordningens anvendelsesområde. Det
gælder bl.a. spørgsmål vedrørende fysiske personers rets- eller handleev-
ne, forpligtelser som udspringer af familieforhold, formueforholdet mel-
lem ægtefæller, testamenter og arv samt forpligtelser ifølge veksler,
checks, ordregældebreve mv. Endelig skal bl.a. voldsgifts- og værne-
tingsaftaler, visse selskabsretlige spørgsmål, bevis- og processuelle
spørgsmål samt forpligtelser, som er opstået i forbindelse med forudgå-
ende kontraktforhandlinger, undtages fra forordningens anvendelsesom-
råde.
Ifølge forslaget skal forordningen ligesom Rom-konventionen og forsla-
get til Rom II-forordning finde anvendelse, uanset om den udpegede lov
ikke er en medlemsstats lovgivning, jf. artikel 2 om universel anvendelse.
2.2. Lovvalgsregler mv.
a.
I artikel 3 fastlægges, at medmindre andet gælder i henhold til artikel
5-7, er en aftale underlagt den lov, som parterne har
vedtaget.
Forslaget
bygger ligesom Rom-konventionen på det udgangspunkt, at parterne frit
kan aftale, hvilken lov der skal finde anvendelse.
En lovvalgsaftale kan dog ikke tilsidesætte ufravigelige bestemmelser i et
land, såfremt alle andre relevante elementer i sagen på tidspunktet for
parternes lovvalg er lokaliseret i dette land. Det samme gælder ufravige-
lige fællesskabsregler, som ikke kan fraviges ved aftale om anvendelse af
et tredjelands lov, såfremt alle andre relevante elementer i sagen er loka-
liseret i en eller flere medlemsstater. I det omfang de ufravigelige fælles-
skabsregler er blevet implementeret i national ret, så skal de finde anven-
delse i overensstemmelse med det medlemslands lov, som ville finde an-
vendelse, såfremt der ikke var indgået en lovvalgsaftale. Tilsvarende be-
stemmelser findes i forslaget til artikel 14, stk. 2 og stk. 3, i Rom II-
forordningen.
86
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
b.
Har parterne ikke indgået en aftale, skal lovvalgsspørgsmålet afgøres
efter forslagets artikel 4. Det foreslås, at man bibeholder udgangspunktet
i konventionen, hvorefter man anvender loven i det land, hvor den, der
skal levere
den karakteristiske ydelse,
har sit sædvanlige opholdssted. I
forslaget opregnes ud over den generelle regel nogle konkrete aftaletyper,
og det fastlægges, hvilken lov der skal finde anvendelse for disse aftale-
typer, jf. artikel 4, stk. 1. Som eksempler kan nævnes, at købs- og tjene-
steydelsesaftaler skal være underlagt loven i det land, hvor sælger har sit
sædvanlige opholdsted, og franchiseaftaler skal være underlagt loven i
det land, hvor franchisetageren har sit sædvanlige opholdssted. Derud-
over indeholder artikel 4 bestemmelser om rettigheder over fast ejendom,
leje af fast ejendom, intellektuelle ejendomsrettigheder, distributionsafta-
ler, køb på auktion samt det finansielle marked.
Den generelle regel om anvendelse af loven i det land, hvor sælgeren har
sit sædvanlige opholdssted, skal dog ikke anvendes, hvis det må lægges
til grund, at forholdet har en nærmere tilknytning til et andet land.
Endelig foreslås det, at såfremt det ikke kan afgøres, hvilken ydelse, der
er den karakteristiske for aftalen, så skal loven i det land, som aftalen har
sin nærmeste tilknytning til, finde anvendelse, jf. artikel 4, stk. 2.
c.
I formandskabets seneste kompromisforslag foreslås, at der indsættes
en bestemmelse i artikel 4 a om
transportaftaler.
Aftaler vedrørende transport af gods foreslås – i mangel af en lovvalgsaf-
tale – underlagt loven i det land, hvor transportøren har sit sædvanlige
opholdssted, forudsat at afgangs- og bestemmelsesstedet for transporten
eller afsenderens sædvanlige opholdssted også er beliggende i dette land.
Forslaget vedrørende transportaftaler er udarbejdet med udgangspunkt i
den tilsvarende bestemmelse i Rom-konventionen om godstransport. For
tiden indeholder forslaget til artikel 4 a også en tilføjelse vedrørende
transport af gods, idet det foreslås, at hvis der ikke kan træffes et lovvalg
på baggrund af ovenstående betingelser, så skal loven i leveringslandet,
finde anvendelse.
For så vidt angår aftaler vedrørende passagertransport fremgår fire for-
skellige løsningsmodeller af formandskabets kompromisforslag. Det fo-
reslås enten at anvende loven i det land, hvor transportøren har sit sæd-
vanlige opholdssted, eller hvor passageren har sit sædvanlige opholds-
sted. Endvidere foreslås, at det derudover kunne tilføjes, at den udpegede
87
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
lov kun skal finde anvendelse, hvis afgangs- eller ankomststedet også var
i et af de lande. De to løsningsmodeller, som knytter sig til passagerens
sædvanlige opholdssteds lov, skal efter forslaget være ufravigelige, mens
de to løsningsmodeller, som knytter sig til transportørens sædvanlige op-
holdssteds lov, skal kunne fraviges i medfør af forslagets artikel 3.
Endelig foreslås en generel bestemmelse i artikel 4 a, stk. 3, hvorefter
den udpegede lov ikke skal anvendes, hvis det fremgår af sagens om-
stændigheder, at den har en nærmere tilknytning til et andet land.
d.
Forordningsforslaget indeholder ligesom Rom-konventionen en særlig
bestemmelse vedrørende lovvalg for
forbrugeraftaler,
jf. artikel 5. Den
gældende bestemmelse i konventionen fører i nogle tilfælde til, at både
loven i den erhvervsdrivendes land og de ufravigelige regler i forbruge-
rens land finder anvendelse, hvilket efter Kommissionens opfattelse fører
til større omkostninger for sagens parter. Af hensyn til forbrugerbeskyt-
telsen foreslås det derfor, at loven i den stat, hvor forbrugeren har sit
sædvanlige opholdssted, skal anvendes. Denne lov skal dog kun anven-
des, hvis den erhvervsdrivende udøver sin virksomhed i dette land eller
”på en hvilken som helst måde retter” virksomheden mod dette land, jf.
artikel 5, stk. 1. Samtidig foreslås det, at det i en betragtning præciseres,
hvad der forstås med ”at rette virksomhed”, og at denne betragtning ud-
formes med udgangspunkt i Rådets erklæring vedrørende artikel 15 (om
forbrugeraftaler) i Bruxelles I-forordningen. For så vidt angår internettet
fremgår det af Rådets erklæring, at det ikke er nok, at der er adgang til en
hjemmeside. Der skal på hjemmesiden opfordres til at indgå aftaler, og
der skal reelt være indgået en fjernsalgsaftale, uanset på hvilken måde.
Det er efter Rådets og Kommissionens opfattelse irrelevant, hvilket sprog
eller hvilken valuta, der anvendes på hjemmesiden.
Kommissionen anfører, at for så vidt angår aftaler indgået på internettet,
må den erhvervsdrivende sikre sig, at kontrakten giver mulighed for at
identificere forbrugerens opholdssted.
Bestemmelsen om forbrugeraftaler skal ifølge forslaget omfatte alle afta-
ler omfattet af forordningen, med undtagelse af transportaftaler (bortset
fra aftaler om pakkerejser omfattet af direktiv 90/314/EØF), aftaler ved-
rørende en ret over fast ejendom eller en brugsret til fast ejendom (bortset
fra aftaler omfattet af timeshare-direktivet 94/47/EF) og aftaler vedrøren-
de det finansielle marked. Den nærmere afgrænsning af det finansielle
marked er endnu ikke fastlagt.
88
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
e.
Rom-konventionen undtager
forsikringsaftaler,
som dækker risici be-
liggende i EU. Ifølge Kommissionens oprindelige forslag skal 2. skades-
forsikringsdirektiv (direktiv 88/257/EØF, som ændret ved direktiv
92/49/EØF og 2002/13/EF) samt 2. livsforsikringsdirektiv (direktiv
90/619/EØF, som ændret ved direktiv 92/96/EØF og 2002/12/EF), finde
anvendelse forud for en eventuel Rom I-forordning. For øvrige forsik-
ringsaftaler skal forslaget til Rom I-forordningen finde anvendelse.
I formandskabets kompromisforslag er der fremsat et forslag om en lov-
valgsbestemmelse i artikel 5 a vedrørende forsikringsaftaler.
Ifølge forslaget skal forsikringsaftaler vedrørende store risici, jf. artikel 5,
litra d, i direktiv 73/239/EØF, være omfattet af loven i det land, hvor for-
sikringsselskabet har sit sædvanlige opholdssted, medmindre der er ind-
gået en lovvalgsaftale. For så vidt angår lovpligtige forsikringer, skal lo-
ven i det land, som kræver forsikringen, finde anvendelse, og det skal
ikke være muligt at fravige denne del af bestemmelsen ved en lovvalgs-
aftale. For alle andre forsikringsaftaler skal loven i det land, hvor risiko-
en var beliggende ved aftalens indgåelse, finde anvendelse. Hvis forsik-
ringstager ved aftalens indgåelse havde sit sædvanlige opholdssted i et
andet land end det, hvor risikoen befandt sig, kan parterne i overens-
stemmelse med artikel 3 aftale at anvende dette andet lands lov. For så
vidt angår livsforsikringer kan parterne endvidere under visse betingelser
aftale at anvende loven i det land, hvor den forsikrede er statsborger.
I forslagets artikel 5 a, stk. 5, opregnes nærmere, hvor risikoen må anses
for at befinde sig for så vidt angår forsikringsaftaler vedrørende fast ejen-
dom (beliggenhed), køretøjer (registreringsland) samt ferierejser (hvor
rejsen er købt).
f.
Efter forslagets artikel 6 må parternes aftalte lovvalg i
individuelle ar-
bejdsaftaler
ikke medføre, at arbejdstageren berøves den beskyttelse, der
tilkommer ham eller hende i medfør af ufravigelige regler i den lov, som
i henhold til bestemmelsen ville finde anvendelse i mangel af en lovvalg-
saftale.
Hvis der ikke er indgået en aftale om lovvalg, skal en individuel arbejds-
aftale efter forslaget være underlagt loven i det land, hvori eller hvorfra
arbejdstageren ved opfyldelsen af aftalen sædvanligvis udfører sit arbej-
de. Det sædvanlige opholdssted ændres ikke, selv om arbejdstageren
89
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
midlertidigt udfører arbejde i et andet land. I forhold til Rom-
konventionen foreslås det præciseret i en betragtning til forordningen, at
udførelse af arbejde i et andet land betragtes som midlertidigt, når ar-
bejdstageren skal genoptage sit arbejde i sit oprindelsesland efter at have
udført sine specifikke opgaver i udlandet. Derudover fremgår det af for-
slaget, at det forhold, at der indgås en ny arbejdsaftale med den oprinde-
lige arbejdsgiver, ikke skal være til hinder for, at arbejdstageren anses for
at udføre sit arbejde midlertidigt i et andet land.
Hvis det ikke kan afgøres i hvilket land arbejdstageren sædvanligvis ud-
fører sit arbejde i eller fra, anvendes loven i det land, hvor det forret-
ningssted, som har antaget arbejdstageren, er beliggende.
Ligesom konventionen skal forordningen efter forslaget indeholde en be-
stemmelse, hvorefter den udpegede lov ikke skal finde anvendelse, når
det af omstændighederne som helhed fremgår, at aftalen har en nærmere
tilknytning til et andet land. I det tilfælde skal loven i dette land finde
anvendelse. Ifølge præamblen til forslaget skal bestemmelsen ikke gribe
ind i anvendelsen af ufravigelige regler i udstationeringslandet i overens-
stemmelse med direktivet om udstationering af arbejdstagere som led i
udveksling af tjenesteydelser (dir. 96/71/EF).
g.
Rom-konventionen indeholder ikke en bestemmelse om lovvalg i
fuldmagtsforhold
for så vidt angår forholdet mellem fuldmagtsgiver og
tredjemand. Spørgsmålet om lovvalg for så vidt angår mellemmandens
(fuldmægtigens) beføjelser er endvidere undtaget fra konventionens an-
vendelsesområde, jf. artikel 1, litra f. Kommissionen har foreslået, at der
indsættes en bestemmelse i forslagets artikel 7 om aftaler indgået af en
mellemmand. I formandskabets seneste kompromisforslag foreslås be-
stemmelsen slettet, og emnet foreslås undtaget fra forordningens anven-
delsesområde, jf. forslagets artikel 1, stk. 2, litra f1.
h.
Ligesom Rom-konventionens artikel 7 indeholder forslaget i artikel 8
en bestemmelse om
forholdet til ufravigelige bestemmelser.
Efter be-
stemmelsen begrænser anvendelsen af forordningen ikke anvendelsen af
ufravigelige bestemmelser i domstolslandet. Derudover kan et andet
lands ufravigelige bestemmelser tillægges virkning, hvor forholdet har en
nær tilknytning til dette andet land. Forslaget indeholder dog som noget
nyt i forhold til Rom-konventionen en definition heraf. Definitionen er
baseret på
Arblade-dommen
(EF-Domstolens dom af 23. november 1999,
sag C-369/96 og C-374/96). Det fremgår af bestemmelsen, at ”ufravige-
90
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
lige bestemmelser er bestemmelser, hvis overholdelse af et land anses for
at være så afgørende for beskyttelsen af dets offentlige interesser, som
f.eks. dets politiske, sociale og økonomiske struktur, at bestemmelserne
finder anvendelse på alle sagsforhold, der falder inden under deres an-
vendelsesområde, uanset hvilken lov der i øvrigt finder anvendelse på
aftalen i henhold til denne forordning”.
i.
Forslagets artikel 9 (om samtykke og materiel gyldighed), artikel 10
(om gyldighed med hensyn til form), artikel 11 (om rækkevidden af den
lov, der skal anvendes) og artikel 12 (om manglende handleevne) svarer
til bestemmelserne i Rom-konventionen.
j.
Rom-konventionen indeholder forskellige lovvalgsbestemmelser ved-
rørende henholdsvis
overdragelse af fordringer og subrogation
(retten
for en tredjemand, som har indfriet en skyldners forpligtelse, til at ind-
træde i fordringshaverens rettigheder over for skyldnere). Dette har ifølge
Kommissionen givet anledning til problemer i praksis i relation til facto-
ring (belåning af fordringer), som i nogle lande behandles efter reglerne
om overdragelse af fordringer og i andre lande efter reglerne om aftale-
bestemt subrogation. Kommissionen foreslår, at den samme lovvalgsre-
gel anvendes i begge situationer, jf. forslagets artikel 13.
Efter forslaget skal overdragerens og erhververens indbyrdes forpligtel-
ser undergives loven i det land, som finder anvendelse på aftalen mellem
overdrageren og erhververen. For så vidt angår spørgsmålet om overdra-
gelsen eller subrogationen kan gøres gældende over for tredjemand og
om fordringens prioritet, skal loven i det land, hvor overdrageren har sit
sædvanlige opholdssted, finde anvendelse. Selskaber, foreninger og an-
dre juridiske personer har efter denne bestemmelse – uanset forslagets
artikel 18, stk. 1 – sædvanligt opholdssted, hvor de har forretningssted,
eller hvis de har forretningssted i mere end ét land, hvor de har deres ho-
vedkontor.
Det foreslås derudover, at der i artikel 14 indsættes en særlig bestemmel-
se vedrørende lovbestemt subrogation, som overordnet svarer til Rom-
konventionens artikel 13, stk. 1.
k.
Det foreslås endvidere, at der i artikel 15 indføres en særlig bestem-
melse vedrørende lovvalg i forholdet mellem
flere skyldnere,
der svarer
til Rom-konventionens artikel 13, stk. 2.
91
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
I situationer med flere solidariske skyldnere, skal regreskravet fra en
skyldner, der har fyldestgjort fordringshaver, være underlagt det samme
lands lov, som skal anvendes på denne skyldners forpligtelse over for
fordringshaveren. De øvrige skyldnere kan påberåbe sig de anbringender,
de havde over for fordringshaveren, såfremt der er hjemmel i den lov, der
skal anvendes på forpligtelsen over for den oprindelige fordringshaver.
l.
Rom-konventionen indeholder ikke særlige regler vedrørende
modreg-
ning.
Af forslaget fremgår, at modregning i mangel af en lovvalgsaftale
skal være underlagt den lov, som finder anvendelse på den fordring, i
forhold til hvilken retten til modregning gøres gældende, jf. forslagets
artikel 16.
Kommissionen bemærker, at aftalt modregning i øvrigt er underlagt de
generelle regler i artikel 3 og 4. Dette følger også direkte af forslagets
artikel 11, stk. 1, litra d, om området for den anvendelige lov, som svarer
til artikel 10, stk. 1, litra d, i Rom-konventionen.
2.3. Andre bestemmelser
Forslagets kapitel III om andre bestemmelser svarer i store træk til be-
stemmelserne i Rom-konventionen. Det gælder for så vidt angår artikel
19-21 om udelukkelse af
renvoi
(henvisning til internationalprivatretlige
regler i national ret), om
ordre public
(grundlæggende retsprincipper) og
om stater med mere end ét retssystem.
a.
Ligesom forslaget til Rom II-forordning indeholder Kommissionens
forslag i artikel 18 en definition af sædvanligt opholdssted, navnlig for
juridiske personer. Udgangspunktet i artikel 18 er, at juridiske personers
sædvanlige opholdssted er det sted, hvor de har deres hovedkontor. En
fysisk person, der handler som led i sin erhvervsmæssige virksomhed,
har sædvanligt opholdssted, hvor den pågældende har sin hovedvirksom-
hed. Hvis aftalen er indgået som led i driften af en filial, et agentur eller
en lignende virksomhed, eller påhviler det i henhold til aftalen en sådan
virksomhed at opfylde forpligtelsen, gælder dog stedet for denne virk-
somhed som sædvanligt opholdssted. Ved fastlæggelsen af det sædvanli-
ge opholdssted er tidspunktet for aftalens indgåelse afgørende.
b.
Efter forslaget skal forordningen ikke berøre anvendelsen af fælles-
skabsretlige bestemmelser, der på særlige områder fastsætter lovvalgs-
regler for kontraktlige forpligtelser, jf. artikel 22. Forordningen skal der-
92
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
for vige for særlige lovvalgsregler i andre EU-retsakter. Efter forslaget
vil forordningen derfor i praksis alene have betydning for områder, hvor
EU ikke særskilt har vedtaget andre, specielle lovvalgsregler.
Formandskabets seneste kompromisforslag indeholder i artikel 22 a en
bestemmelse om forholdet til Rom-konventionen. Det fremgår heraf, at
forordningen skal træde i stedet for Rom-konventionen i medlemsstater-
ne. I det omfang forordningen skal træde i stedet for Rom-konventionen
vil henvisninger til Rom-konventionen skulle forstås som henvisninger
til den kommende forordning.
Det følger af forslaget, at forordningen som udgangspunkt ikke skal be-
røre anvendelsen af internationale konventioner, som en medlemsstat har
tilsluttet sig, jf. artikel 23. Medlemsstaterne skal udarbejde en liste over
de omhandlede konventioner. Dog foreslås det, at forordningen skal have
forrang for konventioner, der udelukkende er indgået mellem to eller fle-
re medlemsstater, for så vidt sådanne konventioner vedrører områder, der
er omfattet af forslaget til forordningen.
2.4. Ikrafttrædelse og anvendelse
Forordningen skal efter forslaget træde i kraft 18 måneder efter vedtagel-
sen. Forordningen skal finde anvendelse på aftaler, der er indgået efter
dens ikrafttræden.
3.
Gældende dansk ret
a.
Rom-konventionens lovvalgsregler (artikel 1-16, 18 og 19, stk. 1) er
gennemført i dansk ret ved lov nr. 188 af 9. maj 1984, som trådte i kraft
den 1. juli 1984. Der er ikke henvist til Rom-konventionens øvrige be-
stemmelser, idet disse alene skaber folkeretlige forpligtelser for de kon-
traherende stater. Danmark har ikke taget forbehold for anvendelsen af
artikel 7, stk. 1 (om anvendelse af et andet lands ufravigelige regler frem
for loven i det land, som Rom-konventionen udpeger), eller artikel 10,
stk. 1, litra e (om anvendelse af Rom-konventionen på virkningerne af
aftalens ugyldighed).
Af protokollen til Rom-konventionen fremgår det, at Danmark, Sverige
og Finland, uanset konventionens bestemmelser kan opretholde deres
nationale regler vedrørende den lov, som skal anvendes på spørgsmål
angående søtransport af gods og ændre disse regler.
93
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Gennemførelsesloven er senest ændret ved lov nr. 442 af 31. maj 2000,
som bl.a. gennemfører to protokoller af 19. december 1988, hvorved EF-
Domstolens gives fortolkningskompetence i forhold til Rom-
konventionen. Lovændringen er trådt i kraft den 1. august 2004.
b.
For så vidt angår forsikringsaftaler er Rom-konventionens bestemmel-
ser i medfør af gennemførelseslovens § 1, stk. 2, gjort anvendelige på
forsikringsaftaler, som dækker risici beliggende i EU. Det følger dog af
bekendtgørelse nr. 560 af 27. juni 1994 om lovvalget for visse forsik-
ringsaftaler, der er udstedt med hjemmel i gennemførelseslovens § 1, stk.
3, at lovvalgsreglerne i de såkaldte forsikringsdirektiver (direktiv
88/357/EØF (2. skadeforsikringsdirektiv) og direktiv 90/619/EØF (2.
livsforsikringsdirektiv) og direktiv 92/49/EØF (3. skadeforsikringsdirek-
tiv)) på direktivernes område finder anvendelse i stedet for konventio-
nens regler. Efter dansk ret skal forsikringsdirektivernes lovvalgsregler
således anvendes, hvis forsikringsrisikoen er beliggende i et EU-land, og
forsikringsaftalen falder inden for det relevante direktivs anvendelsesom-
råde, mens Rom-konventionens lovvalgsregler finder anvendelse, hvis
aftalen falder uden for det relevante direktivs område, eller hvis det rele-
vante direktiv henviser til national ret.
c.
Hvis der er tale om løsørekøb af international karakter, afgøres lovval-
get efter loven om, hvilket lands retsregler der skal anvendes på løsøre-
køb af international karakter (lovbekendtgørelse nr. 722 af 24. oktober
1986), som gennemfører Haagerkonventionen af 1955. Konventionen er
ratificeret af syv europæiske lande (Danmark, Norge, Sverige, Finland,
Frankrig, Italien og Schweiz). Loven finder ikke anvendelse i forbruger-
køb, som derfor er omfattet af de for forbrugeren gunstigere bestemmel-
ser i Rom-konventionen.
Rom-konventionen viger i dansk ret for Haager-konventionen af 1955.
Det gælder dog ikke for så vidt angår forbrugeraftaler. I det omfang Haa-
ger-konventionen ikke indeholder bestemmelser om et spørgsmål, må det
afgøres efter Rom-konventionen.
Derudover indeholder FN’s konvention af 1980 om internationale løsø-
rekøb (Convention on Contracts for the International Sale of Goods
(CISG)) materielle regler om købsaftalens indgåelse og købsaftalens
retsvirkninger mellem parterne. Konventionen finder anvendelse i inter-
nationale løsørekøb, der ikke er forbrugerkøb. CISG er tiltrådt af 65 sta-
ter, herunder de nordiske lande. Danmark gennemførte konventionen ved
94
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
lov nr. 733 af 7. december 1988, som trådte i kraft den 1. marts 1990.
Danmark har taget forbehold over for konventionens del II om købsafta-
lens indgåelse. Derudover har de nordiske lande taget et såkaldt ”nabo-
stats”-forbehold, som fører til, at de nationale købelove skal anvendes
ved køb inden for de nordiske lande. CISG finder anvendelse, når parter-
ne har forretningssted i forskellige stater, og begge stater har tiltrådt kon-
ventionen, eller den internationale privatrets regler fører til anvendelse af
loven i en kontraherende stat.
d.
Endelig findes der rundt om i lovgivningen en række særbestemmel-
ser, hvorefter fællesskabsretlige bestemmelser eller de nationale gennem-
førelsesbestemmelser skal anvendes, hvis aftalen har en nær tilknytning
til en eller flere medlemsstaters område, selv om parterne har valgt et
tredjelands lov. Disse bestemmelser er ikke egentlige lovvalgsbestem-
melser, men kan have indflydelse på en eventuel lovvalgsaftale. På Ju-
stitsministeriets område kan som eksempel nævnes § 27 i lov om visse
forbrugeraftaler (lov nr. 451 af 9. juni 2004) og købelovens § 87, der
gennemfører artikel 7, stk. 2, i direktivet om visse aspekter af forbruger-
køb og garantier i forbindelse hermed (direktiv 99/44/EF).
e.
På transportområdet findes derudover flere konventioner, som Dan-
mark har tilsluttet sig, og som går forud for bestemmelserne i Rom-
konventionen. For så vidt angår landevejstransport er CMR-
konventionen gennemført i dansk ret ved lov om internationale fragtafta-
ler, den såkaldte CMR-lov (lovbekendtgørelse nr. 602 af 9. september
1986). Søloven (lovbekendtgørelse nr. 538 af 16. maj 2004 med senere
ændringer) indeholder nogle kontraktlige lovvalgsregler, der går forud
for Rom-konventionen, fordi de hviler på internationale konventioner,
som Danmark har tiltrådt. For jernbanetransport gælder der særlige lov-
valgsregler for erstatningsansvaret for skade på person eller gods. Reg-
lerne findes i bekendtgørelse nr. 71 af 18. september 1985, som gennem-
fører COTIF-konventionen af 1980. Om skade på person eller gods ved
luftfart findes der regler i luftfartsloven (lovbekendtgørelse nr. 373 af 4.
juni 1997), som gennemfører Warszawa-konventionen af 1929.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Danmark deltager som nævnt ikke i vedtagelsen af forordningsforslaget,
der er fremsat med hjemmel i EF-traktatens afsnit IV, jf. pkt. 1.2. oven-
for. Forordningsforslaget vil derfor ikke have lovgivningsmæssige eller
statsfinansielle konsekvenser for Danmark.
95
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Hvis man fra dansk side måtte ønske at gennemføre regler svarende til
forordningsforslaget, vil det kunne ske ved vedtagelse af en lov om lov-
valg for forpligtelser i kontraktforhold. En lov om gennemførelse af den
kommende Rom I-forordning vil i givet fald skulle erstatte lov nr. 188 af
9. maj 1984 om gennemførelse af konvention om, hvilken lov der skal
anvendes på kontraktlige forpligtelser mv., som senest ændret ved lov nr.
442 af 31. maj 2000. Rom-konventionen ville i den forbindelse skulle
opsiges.
5. Høring
Kommissionens oprindelige forslag har været sendt i høring hos følgende
myndigheder og organisationer mv.:
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, Præsidenten for Sø- og Han-
delsretten, Præsidenterne for Københavns Byret og retterne i Århus, Aal-
borg, Odense og Roskilde, Domstolsstyrelsen, Den Danske Dommerfor-
ening, Dommerfuldmægtigforeningen, Advokatrådet, Amtsrådsforenin-
gen, Arbejdsbevægelsens Erhvervsråd, Autobranchens Handels- og Indu-
striforening, Brancheforeningen af Forbrugerelektronik, Danmarks Au-
tomobilhandler Forening, Danmarks Fiskeindustri- og Eksportforening,
Danmarks Rederiforening, Dansk Arbejdsgiverforening, Dansk Byggeri,
Dansk Ejendomsmæglerforening, Dansk Handel & Service, Dansk Indu-
stri, Dansk IT, Dansk Kredit Råd, Dansk Markedsføringsforbund, Dansk
Organisation af Detailhandelskæder, Dansk Postordre Handel, De Dan-
ske Bilimportører, Den Danske Boghandlerforening, Finans og Leasing,
Finansrådet, Forbrugerombudsmanden, Forbrugerrådet, Foreningen af
Registrerede Revisorer, Foreningen af Statsautoriserede Revisorer, For-
manden for Forbrugerklagenævnet, Forsikring & Pension, Frederiksberg
Kommune, Fællesforeningen for Danmarks Brugsforeninger, Handels-
højskolen i København (Juridisk Institut), HTS Interesseorganisationen,
Håndværksrådet, IT-Brancheforeningen, Kommunernes Landsforening,
Københavns Kommune, Københavns Universitet (Det juridiske Fakul-
tet), Liberale Erhvervs Råd, LO Landsorganisationen i Danmark, Post
Danmark, Realkreditrådet og Århus Universitet (Juridisk Institut).
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, Præsidenten for Kø-
benhavns Byret og Dommerfuldmægtigforeningen
finder ikke anled-
ning til at udtale sig om forordningsforslaget.
96
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Domstolsstyrelsen, Præsidenterne for retterne Århus, Aalborg,
Odense og Roskilde, Den Danske Dommerforening, Danmarks Au-
tomobilhandler Forening, De Danske Bilimportører, Kommunernes
Landsforening og Foreningen af Registrerede Revisorer
har ingen
bemærkninger til forordningsforslaget.
Advokatrådet
støtter de forenklinger, præciseringer mv. der er i forsla-
get, herunder at parterne skal kunne aftale at anvende internationalt aner-
kendte principper på en kontrakt. Derudover støtter rådet forslaget i arti-
kel 5 om forbrugeraftaler, som i de fleste tilfælde fører til anvendelsen af
loven i forbrugerens hjemland. Rådet opfordrer til, at de fremtidige rela-
tioner mellem eksisterende konventioner og den kommende forordning
afklares for parter med tilknytning til Danmark.
Danmarks Rederiforening
kan tilslutte sig den generelle bestemmelse i
artikel 3 om partsautonomi, herunder at en aftale om værneting kan anses
for en aftale om lovvalg. For så vidt angår transportaftaler fører artikel 4,
stk. 1, litra c, til anvendelsen af loven i det land, hvor transportøren har
sit sædvanlige opholdssted, hvis der ikke foreligger en lovvalgsaftale.
Bestemmelsen adskiller sig fra artikel 4, stk. 4, i Rom-konventionen.
Foreningen finder ikke, at forslagets artikel 4, stk. 1, litra c, er hensigts-
mæssig i de tilfælde, hvor transportøren har hjemsted i et land, der ligger
uden for et givet konventionsregimes geografiske område, selv om trans-
porten for så vidt er omfattet af dette konventionsregime, f.eks.
Haag/Visby-regler. Foreningen ønsker, at protokollen til Rom-
konventionen om de nordiske lande videreføres. Foreningen finder, at det
bør præciseres, om parterne fortsat kan aftale at anvende UNCTAD/ICC-
regler vedrørende multimodale transporter og CMI’s regler om ”Way-
bills” mv. Artikel 23 bør efter foreningens opfattelse udbygges, så den
omfatter alle gældende og kommende konventioner, som det er tilfældet i
Rom-konventionen.
Dansk Arbejdsgiverforening
støtter overordnet, at Rom-konventionen
omdannes til en forordning, hvilket vil være med til at skabe retssikker-
hed. Foreningen ser dog umiddelbart ingen grund til at ændre Rom-
konventionens artikel 6 om individuelle arbejdsaftaler.
Dansk Industri
støtter forslaget, herunder at princippet om partsauto-
nomi er bevaret, og opfordrer til, at Danmark via en parallelaftale bliver
omfattet af en kommende forordning.
97
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Finansrådet
finder, at det vil skabe uklarhed, såfremt parterne får mu-
lighed for at aftale, at internationalt eller fællesskabsretligt anerkendte
aftaleretlige regler og principper skal finde anvendelse på en kontrakt.
For så vidt angår artikel 5 om forbrugeraftaler finder rådet, at forslaget er
for uklart i forhold til e-handel, herunder i de tilfælde, hvor forbrugeren
selv opsøger en hjemmeside, som i øvrigt ikke retter sig mod den stat,
hvor forbrugeren har sit sædvanlige opholdssted. Rådet mener, at det er
forkert at anvende princippet i artikel 8, stk. 3, som giver retten mulighed
for at tage hensyn til ufravigelige bestemmelser i en anden medlemsstat.
Rådet tager forbehold for at komme med yderligere bemærkninger, så-
fremt der bliver indgået en parallelaftale om anvendelse af den kommen-
de forordning i Danmark, eller at der indføres tilsvarende regler i Dan-
mark.
Forbrugerombudsmanden
finder, at forslagets artikel 5 vil være lettere
at administrere og støtter herunder anvendelsen af loven i det land, hvor
forbrugeren har sit sædvanlige opholdssted. Forbrugerombudsmanden
forudsætter, at forslagets artikel 5 ligesom Rom-konventionens artikel 5,
omfatter aftaler om ydelser, der hovedsageligt er bestemt til ikke-
erhvervsmæssig anvendelse.
Forbrugerrådet
støtter forslagets artikel 5 om forbrugeraftaler og forud-
sætter, at anvendelsen af artikel 5 skal være præceptiv. Rådet ønsker, at
bestemmelsen også skal omfatte forpligtelser, der udspringer af relevante
retsforhold mellem parterne, der består forud for kontraktens indgåelse.
Undtagelsen i artikel 1, stk. 2, litra i, bør derfor efter rådets opfattelse
ikke omfatte forbrugerkontrakter. Rådet kan i øvrigt ikke støtte, at de af-
taler, der er nævnt i artikel 5, stk. 3, undtages fra hovedreglen i artikel 5,
stk. 1.
Forsikring & Pension
lægger til grund, at forslaget ikke vil omfatte for-
sikringsaftaler, som er omfattet af særlige lovvalgsregler på det forsik-
ringsretlige område. I forhold til artikel 5 om forbrugeraftaler finder For-
sikring & Pension, at det bør præciseres, at en opfordring på en hjemme-
side til at indgå en fjernsalgsaftale med en forbruger kun kan anses for at
være rettet mod forbrugerens hjemland, hvis den erhvervsdrivende i øv-
rigt har rettet den pågældende virksomhed mod forbrugerens hjemland,
f.eks. ved hjemmesidens form, sprog eller lign.
Realkreditrådet
finder, at forordningsforslaget ikke løser de problemer,
som realkreditinstitutter oplever i dag i forbindelse med grænseoverskri-
98
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
dende virksomhed. Et dansk realkreditinstitut, der yder lån i et andet EU-
land, vil således i dag kunne opleve at skulle overholde tre landes regler.
Realkreditrådet ønsker på den baggrund, at den generelle bestemmelse i
artikel 3 om aftalefrihed også skal finde anvendelse i forbindelse med
realkreditfinansiering. Selve pantsætningen af en fast ejendom bør dog
fortsat være omfattet af lokale regler herom. Hvis det ikke er muligt at nå
frem til denne løsning bør loven i det land, hvor ejendommen er belig-
gende, finde anvendelse for hele aftaleforholdet.
Professor, dr. jur. Ole Lando, har på vegne af
Juridisk Institut, Han-
delshøjskolen i København,
anført, at han kan støtte forslagets artikel 3,
stk. 1, hvorefter en værnetingsaftale (og i den engelske oversættelse en
voldgiftsaftale) anses som et valg af dette lands lov. Det lægges i den
sammenhæng til grund, at der alene er tale om en formodningsregel. Det
anses for en forbedring i forhold til Rom-konventionen, at parterne i
medfør af Kommissionens forslag til artikel 3, stk. 2, skal kunne vælge at
anvende aftaleretlige principper, som er anerkendt på internationalt plan
og eller på fællesskabsplan. Dog bør parterne også kunne aftale at anven-
de
lex mercatoria
(almindeligt internationalt anerkendte retsgrundsæt-
ninger), som efter Ole Landos opfattelse indeholder regler, der er præcise
nok til at kunne udfylde en aftale. Det foreslås, at reglerne i forslagets
artikel 4, 6 og 7, stk. 1, ikke bør finde anvendelse, såfremt det af om-
stændighederne som helhed fremgår, at aftalen har en væsentligt nærme-
re tilknytning til et andet land. Det foretrækkes til en vis grad at beholde
formodningsreglen, som findes i Rom-konventionens artikel 4 og 6. Ar-
tikel 4, stk. 1, litra b), om anvendelsen af loven i det land, hvor tjeneste-
yderen har sit sædvanlige opholdssted, på tjenesteydelsesaftaler, som må
anses for også at omfatte aftaler om opførelse og istandsættelse af fast
ejendom og andre bygge- og anlægsarbejder. Reglen vil føre til anven-
delse af loven i det land, hvor tjenesteyderen befinder sig, og ikke i det
land, hvor den faste ejendom befinder sig. Det foreslås, at bygge- og an-
lægsarbejder bør være omfattet af byggestedets lov, da den nærmeste til-
knytning er til dette land. For så vidt angår forslagets artikel 7, stk. 2, om
retsforholdet mellem fuldmagtsgiver og tredjemand foreslås det at an-
vende loven i det land, hvor tredjemand har sit sædvanlige opholdssted,
såfremt tredjemand har en berettiget forventning om, at fuldmægtigen
udøver virksomhed i dette land. Tredjemand bør herefter undersøge, om
fuldmagtsgiver har givet fuldmægtigen fuldmagt til at handle med tred-
jemand i dette land. Ole Lando foreslår i relation til artikel 3 og artikel 8,
at man henviser til henholdsvis ”ufravigelige regler” og ”absolut ufravi-
gelige regler”. For så vidt angår henvisningen i forslaget til ”sædvanligt
99
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
opholdssted” anføres det, at en fysisk persons sædvanlige opholdssted vil
være bopælen, men det bør præciseres.
Adjunkt Kim Østergaard har på vegne af
Juridisk Institut, Handelshøj-
skolen i København,
anført, at anvendelsen af forbrugerens sædvanlige
opholdssted i forslagets artikel 5 som afgørende for lovvalget ikke er
hensigtsmæssigt, da det vil kunne give anledning til afgrænsningspro-
blemer. Derudover henvises til, at anvendelsen af udtrykket ”rette sin
virksomhed imod” giver anledning til tvivl i forhold til elektronisk han-
del, jf. forslagets artikel 5, stk. 2, 2. pkt. Det samme gælder bestemmel-
sen i artikel 5, stk. 1, om at det er en betingelse, at der er indgået en aftale
mellem den erhvervsdrivende og forbrugeren, idet forbrugeren ikke altid
er bekendt med, hvornår en aftale anses for indgået i medfør af reglerne i
opholdslandet, som ikke nødvendigvis er forbrugerens bopælsland. Der-
udover findes det uhensigtsmæssigt, at artikel 5 ikke skal anvendes i de
tilfælde, hvor en tjenesteydelse udelukkende skal præsteres i et andet
land end forbrugerens sædvanlige opholdsland. Dette kan give anledning
til vanskeligheder i de tilfælde, hvor leveringsstedet ikke er fastlagt i af-
talen, navnlig for så vidt angår digitale produkter. Kim Østergaard finder
endvidere, at definitionen af selskabers sædvanlige opholdssted i forsla-
gets artikel 18 fører til begrebsmæssig inkonsistens, idet definitionen ik-
ke er i overensstemmelse med domsforordningens artikel 2, jf. artikel 60.
Københavns Universitet
har ikke afgivet høringssvar, men har rettet
henvendelse til
professor, dr.jur. Joseph Lookofsky,
som har anført, at
forslaget til forordningens artikel 4 indebærer en væsentlig ændring af
den nuværende generelle lovvalgsregel i Rom-konventionen. Efter Rom-
konventionens artikel 4 foretages lovvalget ved hjælp af den individuali-
serende metode, som suppleres af en formodningsregel. Forordningsfor-
slaget indfører derimod en bestemmelse, som automatisk fører til anven-
delse af loven i det land, hvor sælger har bopæl. Joseph Lookofsky fin-
der, at dette vil svække retssikkerheden. Forordningsforslaget vil medfø-
re et meget stift lovvalgssystem, og ønsket om ensartede resultater vil
kun kunne opnås på bekostning af rimelighedshensyn i den enkelte sag.
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen har anført følgende vedrørende nærhedsprincippet:
”Målene for dette forslag, som er at få vedtaget ensartede
regler om lovvalg for kontraktlige forpligtelser for at gøre
100
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
retsafgørelser på dette område mere forudsigelige, kan ikke i
tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor
på grund af handlingens virkninger bedre gennemføres på
fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstalt-
ninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf.
traktatens artikel 5. Da forslaget styrker retssikkerheden uden
dermed at kræve en harmonisering af den materielle aftaleret,
er fremgangsmåden med at harmonisere lovvalgsregler i fuld
overensstemmelse med det proportionalitetsprincip, der er
nedfældet i nævnte artikel.
I protokollen om anvendelse af nærhedsprincippet og propor-
tionalitetsprincippet hedder det under nr. 6, at
"alt andet lige
foretrækkes direktiver frem for forordninger".
For det her
omhandlede forslag er forordningen imidlertid det mest hen-
sigtsmæssige instrument, for dets bestemmelser opstiller ens-
artede regler om lovvalg, som er detaljerede, præcise og ube-
tingede, og som ikke kræver, at medlemsstaterne skal handle
for at sikre deres gennemførelse i national ret. Hvis medlems-
staterne fik et spillerum ved gennemførelsen af disse regler,
ville man genindføre den retlige usikkerhed, som forslaget
netop tager sigte på at eliminere.”
Regeringen finder, at forslaget må anses for at være i overensstemmelse
med nærhedsprincippet, og man kan i den forbindelse tilslutte sig de be-
tragtninger, som Kommissionen er fremkommet med.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om øvrige medlems-
staters holdninger til forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Der findes allerede i Rom-konventionen af 1980 et velfungerende regel-
sæt, som regulerer, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forplig-
telser.
Kommissionen har begrundet forordningsforslaget med, at Rom-
konventionen er det eneste internationalt privatretlige instrument i EU,
der endnu har form af en international traktat. Da Bruxelles I-
forordningen, den kommende Rom II-forordning og Rom-konventionen
supplerer hinanden i spørgsmål om værneting og lovvalg på det civil- og
handelsretlige område inden for EU, bør Rom-konventionen efter Kom-
missionens opfattelse erstattes af en forordning.
101
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Fra dansk side kan man støtte, at lovvalgsreglerne for kontraktlige for-
pligtelser fastsættes i en forordning, hvorved lovvalgsreglerne for kon-
traktlige forpligtelser overordnet reguleres samlet. Hermed fastholdes
princippet om i videst muligt omfang at undgå sektorspecifik regulering
af lovvalgsregler.
Forslaget indeholder endvidere nogle forbedringer og præciseringer af
den gældende Rom-konvention. Formandskabets kompromisforslag in-
deholder yderligere forbedringer, herunder til f.eks. artikel 4, hvorefter
udgangspunktet om anvendelse af loven i det land, hvor den, der skal le-
vere den karakteristiske ydelse, har sit sædvanlige opholdssted, kan fra-
viges, hvis aftalen har en nærmere tilknytning til et andet land.
Fra dansk side kan man således overordnet støtte forslaget om at omdan-
ne Rom-konventionen til en forordning.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget er forelagt for Europa-Parlamentet, der imidlertid endnu ikke
har afgivet udtalelse.
10.
Juridisk Specialudvalg
Udkast til kommenteret dagsorden har været drøftet på et møde den 30.
marts 2007 i Juridisk Specialudvalg.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Rets-
udvalg
Forslaget tillige med et grundnotat herom blev oversendt til Folketingets
Europaudvalg den 14. juni 2006 og til Folketingets Retsudvalg den 27.
juni 2006.
102
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dagsordenspunkt 8: Fælles referenceramme for europæisk aftaleret
Nyt notat.
Resumé
Dagsordenspunktet vedrører en drøftelse af formandskabets forslag til
den videre proces i forbindelse med projektet om en fælles reference-
ramme for europæisk aftaleret.
Danmark kan støtte formandskabets forslag om, at Rådet senest ved ud-
gangen af 2007 fastlægger sin holdning til de grundlæggende aspekter i
forbindelse med en eventuel fremtidig fælles referenceramme for euro-
pæisk aftaleret.
Danmark støtter endvidere formandskabets forslag om, at sagen skal be-
handles i Udvalget for Civilretlige Spørgsmål (generelle aspekter).
1.
Baggrund
Europa-Parlamentet har i de senere år vedtaget flere beslutninger om
eventuel harmonisering af aftaleretten mv. i EU-landene, og ved beslut-
ning af 16. marts 2000 om Europa-Kommissionens arbejdsprogram an-
modede Parlamentet Kommissionen om at undersøge, om en mere vidt-
gående harmonisering på det civilretlige område er blevet nødvendig som
følge af det indre markeds funktion.
Det Europæiske Råd besluttede i 1999, at man for så vidt angik den ma-
terielle civilret ønskede en samlet undersøgelse af behovet for indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger for at fjerne hindringer for,
at civile retssager forløber tilfredsstillende.
På denne baggrund fremlagde Kommissionen i juli 2001 en meddelelse
om europæisk aftaleret (KOM(2001) 398 endelig). Formålet hermed var
at skabe en bred debat om europæisk aftaleret, herunder at få belyst, om
– og i givet fald hvordan – forskelle mellem de nationale aftaleretlige
regler skaber vanskeligheder for en tilfredsstillende udvikling af EU’s
indre marked.
Kommissionen fremlagde den 12. februar 2003 med henblik på en vide-
reførelse af høringsprocessen en handlingsplan om en mere sammenhæn-
103
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
gende europæisk aftaleret (KOM(2003) 68 endelig), hvori Kommissio-
nen fremlagde sine konklusioner efter høringen over meddelelsen fra juli
2001.
Den 22. september 2003 vedtog Rådet (konkurrenceevne) en resolution
vedrørende Kommissionens handlingsplan. Formålet hermed var bl.a.
over for Kommissionen at give udtryk for medlemsstaternes ønske om, at
arbejdet kommer til at foregå i tæt samarbejde med Europa-Parlamentet
og Rådet.
I april 2004 afholdt Kommissionen en konference om europæisk aftale-
ret. I konferencen deltog repræsentanter for medlemsstaterne, Europa-
Parlamentet samt europæiske og nationale interesseorganisationer mv.
På baggrund af de modtagne bidrag og tilkendegivelser fremlagde Kom-
missionen den 11. oktober 2004 meddelelsen ”Europæisk aftaleret og
revision af gældende EU-ret: Vejen frem” (KOM(2004) 651 endelig) og
iværksatte herefter første del af projektet, der vedrører udarbejdelse af en
såkaldt fælles referenceramme, der skal indeholde fælles principper og
terminologi inden for europæisk aftaleret.
Kommissionen har i første omgang etableret et netværk bestående af for-
skere, der skal udarbejde det første udkast til referenceramme. Medlems-
staterne og interesseorganisationerne holdes orienteret om dette arbejde
og vil få mulighed for at komme med forslag til forskningsgrupperne.
Kommissionen vil derved søge at sikre, at referencerammen opfylder ak-
tørernes behov.
Kommissionen afgav i september 2005 en første orienterende statusrap-
port vedrørende europæisk aftaleret (KOM(2005) 456 endelig) og afholdt
den 26. september 2005 i samarbejde med det britiske formandskab en
konference i London, hvor der også blev orienteret om status for arbej-
det.
På rådsmøde den 28.-29. november 2005 (konkurrenceevne) blev der
vedtaget en række rådskonklusioner, der opfordrede Kommissionen til
også fremover i arbejdet med aftaleretsprojektet at inddrage og orientere
medlemsstaterne og Europa-Parlamentet. Rådskonklusionerne indeholdt
tillige en opfordring til medlemsstaterne til aktivt at samarbejde med
Kommissionen og til at bistå Kommissionen i arbejdet med at tilveje-
bringe nødvendig dokumentation. I rådskonklusionerne udtrykte Rådet
104
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
endvidere anerkendelse af bl.a. den måde, hvorpå Kommissionen har til-
rettelagt projektet, og det blev fremhævet, at der i arbejdet bør fokuseres
på praktiske spørgsmål, således at resultatet giver reelle fordele for for-
brugere og virksomheder.
I marts 2007 afholdt Kommissionen i samarbejde med det tyske for-
mandskab en konference om europæisk aftaleret. I konferencen deltog
repræsentanter for medlemsstaterne, Europa-Parlamentet samt europæi-
ske og nationale interesseorganisationer.
Kommissionen har tilkendegivet, at den anden orienterende statusrapport
kan forventes at foreligge inden udgangen af april 2007.
2.
Indhold
Formandskabet har foreslået, at Rådet senest ved udgangen af 2007 fast-
lægger sin holdning til visse grundlæggende aspekter i forbindelse med
en eventuel fremtidig fælles referenceramme for europæisk aftaleret.
Formandskabet har endvidere foreslået, at sagen skal behandles i Udval-
get for Civilretlige Spørgsmål (generelle aspekter) på grundlag af et do-
kument, som formandskabet vil forelægge.
Formandskabet har i den forbindelse peget på nogle af de grundlæggende
spørgsmål, der kan overvejes i forbindelse med en fastlæggelse af ind-
holdet af, formålet med og anvendelsesområdet for den fælles reference-
ramme. Det er ikke hensigten, at Rådet på nuværende tidspunkt konkret
skal drøfte disse spørgsmål vedrørende afgrænsningen af referenceram-
men.
3.
Gældende dansk ret
Aftaleretten er i Danmark en del af privatretten (i modsætning til den of-
fentlige ret) og en del af formueretten (i modsætning til f.eks. familieretten).
Regler om aftalers indgåelse, gyldighed og fortolkning er almindelig aftale-
ret i den forstand, at reglerne er fælles for de fleste aftaler. Regler om afta-
lers indhold og opfyldelse/misligholdelse er en anden central del af aftale-
retten.
Aftaleretten er i vidt omfang lovreguleret, men der gælder også en række
ulovbestemte principper mv., f.eks. en række fortolkningsregler, som an-
vendes af domstole og klagenævn. Endvidere er der på mange væsentlige
105
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
områder inden for erhvervslivet udarbejdet standardvilkår eller standardaf-
taler, f.eks. AB 92 vedrørende entrepriseforhold.
Aftaleretten bygger på et princip om aftalefrihed, dvs. at der kan indgås af-
taler med, hvem man vil, og med det indhold, som parterne kan blive enige
om. Princippet er dog modificeret i en række love, bl.a. i forbrugerlovgiv-
ningen.
Aftaleloven indeholder generelle regler navnlig om indgåelse af aftaler og
om ugyldighed samt om fuldmagtsforhold. Loven indeholder desuden visse
særlige regler om forbrugeraftaler. Loven gælder – med undtagelse af de
særlige regler om forbrugeraftaler – kun, hvis ikke andet er aftalt eller føl-
ger af handelsbrug (kutyme).
Købeloven indeholder generelle regler om indhold og opfyldelse af aftaler
om køb af løsøre. Lovens regler kan uden for forbrugerforhold fraviges ved
aftale.
Den internationale købelov gennemfører dele af FN’s konvention om afta-
ler om internationale køb (CISG) her i landet, og loven gælder for han-
delskøb, hvor parterne har forretningssted i flere lande. Lovens regler kan
fraviges ved aftale.
Andre generelle love om aftaleretlige spørgsmål er bl.a. gældsbrevsloven
og forældelsesloven.
Der findes endvidere en række love, som regulerer visse aftaleretlige for-
hold inden for bestemte områder, f.eks. søloven, lov om internationale
fragtaftaler, forsikringsaftaleloven, pakkerejseloven, lejeloven og konkurs-
loven. Visse love indeholder både aftaleretlige og offentligretlige regler,
f.eks. lov om visse betalingsmidler.
På forbrugerområdet er der i de seneste årtier ud over de særlige forbruger-
regler i aftaleloven og købeloven gennemført en omfattende aftaleretlig
lovgivning om bestemte aftaletyper mv. Det gælder f.eks. kreditaftaleloven,
lov om visse forbrugeraftaler, lov om forbrugerbeskyttelse ved erhvervelse
af fast ejendom og lov om forbrugerbeskyttelse ved aftaler, der giver brugs-
ret til fast ejendom på timesharebasis. Bortset fra lov om forbrugerbeskyt-
telse ved erhvervelse af fast ejendom indeholder de sidstnævnte love be-
stemmelser, der gennemfører EU-direktiver i dansk ret.
106
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Formandskabets forslag til den videre proces vedrørende en fælles refe-
renceramme for europæisk aftaleret har ikke i sig selv lovgivningsmæs-
sige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Formandskabets forslag til den videre proces vedrørende en fælles refe-
renceramme for europæisk aftaleret har ikke været sendt i høring.
6.
Nærhedsprincippet
Formandskabets forslag til den videre proces vedrørende en fælles refe-
renceramme for europæisk aftaleret giver ikke i sig selv anledning til
spørgsmål, der kan vurderes i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdning
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om øvrige medlems-
staters holdning til formandskabets forslag til den videre proces.
8.
Foreløbig dansk holdning
Fra dansk side er man positiv over for formandskabets forslag til den vi-
dere proces vedrørende en fælles referenceramme for europæisk aftaleret.
9.
Europa-Parlamentets holdning
Europa-Parlamentet skal ikke høres forud for drøftelsen af fremgangsmå-
den i forbindelse med den videre proces.
10.
Juridisk specialudvalg
Udkast til kommenteret dagsorden har været drøftet på et møde den 30.
marts 2007 i Juridisk Specialudvalg.
11. Tidligere forelæggelse for Folketingets Europaudvalg og Rets-
udvalg
Kommissionens meddelelse fra 2001 tillige med et grundnotat herom
blev sendt til Europaudvalget og Retsudvalget den 13. september 2001.
107
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Kommissionens handlingsplan fra 2003 tillige med et grundnotat herom
blev sendt til Europaudvalget og Retsudvalget den 3. april 2003. Et revi-
deret grundnotat blev den 1. maj 2003 sendt til Retsudvalget og den 5.
maj 2003 til Europaudvalget.
Aktuelt notat vedrørende rådsmødet (konkurrenceevne) den 22. septem-
ber 2003, hvor Rådets resolution fra september 2003 var på dagsordenen,
blev sendt til Europaudvalget og Retsudvalget den 12. september 2003.
Kommissionens meddelelse ”Europæisk aftaleret og revision af gælden-
de EU-ret: Vejen frem” er den 12. december 2004 sendt til Europaudval-
get og Retsudvalget.
Aktuelt notat vedrørende rådsmødet (konkurrenceevne) den 28.-29. no-
vember 2005, hvor Rådets konklusioner var på dagsordenen, blev sendt
til Europaudvalget og Retsudvalget den 17. november 2005.
108
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0109.png
Dagsordenspunkt 9: EU-kommissionens forslag til Rådets forord-
ning om ændring af forordning (EF) nr. 2201/2003 for så vidt angår
kompetence og om indførelse af lovvalgsregler i ægteskabssager
(KOM(2006)399) (ROM III)
*
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv
Resumé
Forslaget til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr.
2201/2003 indeholder regler om behandlingen af grænseoverskridende
sager om separation eller skilsmisse, især om lovvalg, international
kompetence samt mulighed for at indgå aftaler om lovvalg og internatio-
nal kompetence. Formålet med forslaget er at skabe klare og udtømmen-
de retlige rammer i sager om separation eller skilsmisse inden for EU og
at sikre borgerne en fair behandling i sådanne sager i relation til retssik-
kerhed, retlig forudsigelighed, smidighed og mulighed for at få behandlet
en sag om separation eller skilsmisse.
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-traktatens artikel
61, jf. artikel 65, deltager Danmark i henhold til artikel 1 i Protokollen
om Danmarks stilling (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggen-
der) ikke i en kommende vedtagelse af det foreliggende forordningsfor-
slag, der således ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i
Danmark.
Rådet forventes på Rådsmødet at drøfte enkelte overordnede spørgsmål
om forslagets anvendelsesområde med henblik på at opnå enighed om
visse retningslinier i relation til:
Ægtefæller skal have adgang til at aftale, at deres skilsmissesag
skal behandles i en af de medlemsstater, som ville have kompe-
tence efter de gældende kompetenceregler, i den medlemsstat,
hvor en af ægtefællerne er statsborger, eller i den medlemsstat,
hvor ægtefællerne havde deres seneste fælles bopæl.
Forordningen skal indeholde lovvalgsregler, der skal anvendes,
hvis der ikke er indgået en lovvalgsaftale.
*
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling
der er knyttet til Amsterdamtraktaten, finder derfor anvendelse.
109
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0110.png
Ved indgåelse af aftaler om kompetence eller lovvalg skal der ta-
ges hensyn til, at "svage ægtefæller” ikke tvinges til at indgå uri-
melige aftaler.
Respekt for medlemsstaternes lovgivning og traditioner på det
familieretlige område: Det skal præciseres, at forslaget ikke skal
regulere eller harmonisere de enkelte medlemsstaters materielle
skilsmisselovgivning, og at det derfor ikke pålægges en medlems-
stat, hvor der ikke er adgang til skilsmisse, at indføre skilsmisse.
Endvidere skal det præciseres, at definitionen på et ægteskab og
spørgsmål om gyldigheden af et ægteskab henhører under natio-
nal ret. Endelig skal der findes en løsning på de problemer, som
lovvalgsreglerne skaber for de lande, hvor det er relativt nemt at
blive skilt.
Der skal findes en fælles løsning på de situationer, hvor statsbor-
gerskab efter forordningen er en tilknytningsfaktor, og hvor en
ægtefælle har dobbelt statsborgerskab.
Baggrund
1.
1.1. Baggrunden for forslaget om international kompetence og lovvalg i
ægteskabssager
Med Amsterdamtraktaten blev EU-samarbejdet om civilretlige spørgsmål
med grænseoverskridende virkninger lagt ind under EF-traktatens afsnit
IV. Det følger nu af EF-traktatens artikel 61, litra c, og artikel 65, at Fæl-
lesskabet kan vedtage foranstaltninger vedrørende civilretligt samarbejde
i spørgsmål med grænseoverskridende virkninger i det omfang, det er
nødvendigt for det indre markeds funktion. Dette omfatter blandt andet
foranstaltninger til forbedring og forenkling af anerkendelsen og fuldbyr-
delsen af retsafgørelser i borgerlige sager samt fremme af foreneligheden
mellem medlemsstaternes regler om lovvalg og konflikter om kompeten-
ce.
Det Europæiske Råd har ved to lejligheder peget på problemerne i for-
bindelse med lovvalg i ægteskabssager
2
. På topmødet i Wien i 1998 an-
modede Det Europæiske Råd om, at muligheden for at fremlægge forslag
til en retsakt om lovvalg i ægteskabssager overvejes senest fem år efter
2
I det følgende anvendes ”ægteskabssager” som betegnelse for sager om separation
eller skilsmisse.
110
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0111.png
Amsterdam-traktatens ikrafttrædelse
3
. I november 2004 opfordrede Det
Europæiske Råd Kommissionen til at fremlægge en grønbog om lov-
valgsregler i ægteskabssager i løbet af 2005
4
.
Forslaget om kompetence og lovvalg i ægteskabssager bygger på Kom-
missionens grønbog af 14. marts 2005 om lovvalg og kompetence i ægte-
skabssager (KOM(2005) 82).
1.2. EU-retlig regulering af international kompetence og lovvalg i ægte-
skabssager
På nuværende tidspunkt findes der ingen fællesskabsregler om lovvalg i
ægteskabssager. Formålet med de foreslåede lovvalgsregler er at afgøre,
hvilket lands lovgivning der skal finde anvendelse ved afgørelse af en
ægteskabssag. Dette omfatter bl.a. hvilke betingelser, der skal være op-
fyldt for at meddele separation eller skilsmisse, samt på hvilke vilkår se-
parationen eller skilsmissen meddeles.
Forordning (EF) nr. 2201/2003
5
(den nye Bruxelles II-forordning) inde-
holder regler om international kompetence i sager om skilsmisse mv.,
men den indeholder ingen bestemmelser om lovvalg samt mulighed for at
indgå aftaler om lovvalg eller international kompetence. Forordningen
giver dog ægtefællerne mulighed for at vælge mellem forskellige alterna-
tive kompetencegrunde.
Når der er anlagt en ægteskabssag i en medlemsstat, afgøres spørgsmålet
om lovvalg efter den pågældende stats international privatretlige regler
om lovvalg, og disse regler er forskellige i de enkelte medlemsstater. I
flertallet af medlemsstater skal sagen afgøres efter reglerne i den retsor-
den, hvortil den har den tætteste tilknytning. I andre medlemsstater an-
vendes alene domslandets lov ("lex fori").
Det bemærkes, at Danmark på grund af det retlige forbehold ikke deltog i
vedtagelsen af den nye Bruxelles II-forordning, ligesom forordningen
ikke finder anvendelse i forhold til Danmark.
Wien-handlingsplanen, vedtaget af Det Europæiske Råd den 3. december 1998, EFT C
12 af 15.1.2000, s. 1.
4
Haag-programmet til styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i Den Europæiske
Union, vedtaget af Det Europæiske Råd den 4-5. november 2004.
5
Rådets forordning (EF) nr. 2201/2003 af 27. november 2003 om kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager og i sager ved-
rørende forældreansvar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1347/2000.
111
3
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0112.png
1.3. Internationale konventioner om international kompetence og lovvalg
i ægteskabssager
Den Nordiske Ægteskabskonvention
6
indeholder regler om lovvalg i sa-
ger om separation og skilsmisse i relation til de nordiske lande. Efter
konventionens regler anvender den kompetente myndighed egen lov.
2. Hjemmelsgrundlag
Forslaget er fremsat under henvisning til EF-traktatens artikel 61 (c), jf.
artikel 65, hvorefter Fællesskabet – med henblik på at indføre et område
med frihed, sikkerhed og retfærdighed – kan vedtage foranstaltninger
vedrørende civilretligt samarbejde i spørgsmål med grænseoverskridende
virkninger i det omfang, det er nødvendigt for det indre markeds funkti-
on. Dette omfatter blandt andet fremme af foreneligheden mellem med-
lemsstaternes regler om lovvalg og konflikter om international kompe-
tence.
Vedtagelsen af forslaget er reguleret af traktatens artikel 67, stk. 2, hvor-
efter Rådet træffer afgørelse med enstemmighed efter høring af Europa-
Parlamentet.
Efter artikel 1 i Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til
Amsterdamtraktaten, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af for-
anstaltninger, der fremsættes under henvisning til bl.a. artikel 61, jf. 65, i
EF-traktaten, og disse vil derfor ikke være bindende for eller finde an-
vendelse i Danmark.
Danmark deltager således ikke i vedtagelsen af forslaget, og forordnin-
gen vil ikke være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
3.
Nærhedsprincippet
3.1. Kommissionens vurdering af nærhedsprincippet
Kommissionen har anført, at formålet med forordningen – at skabe klare
retlige rammer om ægteskabssager inden for EU – ikke i tilstrækkelig
6
Bekendtgørelse nr. 121 af 10. april 1954 om konvention mellem Danmark, Finland,
Island, Norge og Sverige indeholdende internationalretlige bestemmelser om ægteskab,
adoption og værgemål, undertegnet i Stockholm den 6. februar 1931, senest ændret ved
bekendtgørelse nr. 34 af 28. november 2002. Artikel 7 indeholder kompetenceregler,
der svarer til reglerne i artikel 3 i den nye Bruxelles II-forordning, jf. pkt. 5.2.
112
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0113.png
grad kan opfyldes af medlemsstaterne, og at dette bedre kan ske på fæl-
lesskabsplan. Fællesskabet kan derfor i overensstemmelse med subsidia-
ritetsprincippet i traktatens artikel 5 træffe foranstaltninger herom. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet i den nævnte artikel
går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse
mål.
3.2. Regeringens vurdering af nærhedsprincippet
Regeringen finder, at nærhedsprincippet må anses for overholdt, da for-
målet med forslaget er at styrke retssikkerheden samt øge forudsigelig-
heden og fleksibiliteten for EU-borgere involveret i ægteskabssager.
Folketingets Europaudvalg har i udtalelse af 6. oktober 2006 tilsluttet sig
regeringens opfattelse af nærhedsprincippet. Medlemmerne af udvalget
fra Dansk Folkeparti og Enhedslisten har dog erklæret sig uenige heri.
4.
Formål og indhold
Det overordnede formål med forslaget er at skabe klare og udtømmende
retlige rammer om ægteskabssager inden for EU og at sikre borgerne en
fair behandling i sådanne sager i relation til retssikkerhed, retlig forudsi-
gelighed, smidighed og mulighed for at få behandlet en ægteskabssag.
Hovedelementerne i forslaget er regler om:
Lovvalg
International kompetence
Mulighed for at indgå aftaler om lovvalg eller international kom-
petence
Forordningen påtænkes gennemført ved at indsætte bestemmelser om
international kompetence, lovvalg mv. i den nye Bruxelles II-forordning.
4.1. Ny titel
Efter artikel 1, (1), i forslaget skal titlen på den nye Bruxelles II-
forordning affattes således: ”Rådets forordning (EF) nr. 2201/2003 om
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægte-
skabssager og i sager vedrørende forældreansvar samt lovvalg i ægte-
skabssager”.
4.2. Aftalt værneting i ægteskabssager
113
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0114.png
Artikel 3 i den nye Bruxelles II-forordning bestemmer, hvornår retterne
7
i en medlemsstat har kompetence til at træffe afgørelse om spørgsmål
vedrørende skilsmisse, separation og omstødelse af ægteskab. Det drejer
sig bl.a. om følgende situationer: Begge ægtefæller bor i den pågældende
stat eller havde deres sidste bopæl der, sagsøgte bor i den pågældende
stat, eller sagsøgeren bor i den pågældende stat og har boet der i mindst 1
år.
Det foreslås, at der i forordningen indsættes en ny artikel 3a, der giver
ægtefællerne mulighed for at aftale, at en ret eller retterne i en medlems-
stat skal have kompetence til at pådømme en sag mellem dem om skils-
misse eller separation, forudsat at de har en betydelig tilknytning til den-
ne medlemsstat i kraft af,
a) at en eller flere af de i artikel 3 anførte kompetence-
grunde finder anvendelse, eller
b) at det er den stat, hvor ægtefællerne i mindst tre år hav-
de deres seneste fælles opholdssted, eller
c) at en af ægtefællerne er statsborger i denne medlems-
stat.
En sådan værnetingsaftale skal være skriftlig og undertegnet af begge
ægtefæller senest på det tidspunkt, hvor sagen anlægges.
Muligheden for at aftale værneting gælder ikke i sager om omstødelse af
ægteskab.
4.3. Residualkompetence
Hvis ingen ret i en medlemsstat har kompetence til at behandle en ægte-
skabssag, indeholder forslaget en udtømmende regel om residualkompe-
tence, der erstatter reglerne herom i artikel 7 i den nye Bruxelles II-
forordning. Forslaget sikrer i visse situationer ægtefæller, der ikke bor i
en medlemsstat, muligheden for at få behandlet en ægteskabssag i en
medlemsstat, forudsat at de har tætte forbindelser til den pågældende
medlemsstat på grund af statsborgerskab eller tidligere bopæl der i et vist
tidsrum.
7
Det bemærkes, at der ved ”ret” i denne forbindelse forstås alle myndighederne i med-
lemsstaterne med kompetence til at træffe afgørelse om spørgsmål vedrørende skilsmis-
se, separation og omstødelse.
114
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0115.png
4.4. Forældreansvar (forældremyndighed og samvær)
Forslagets regler om international kompetence og lovvalg vedrørende
ægteskabssager berører ikke spørgsmålet om forældreansvar udover for-
slaget om at ændre artikel 12, således at den ret, som ægtefællerne har
valgt efter artikel 3a, også har international kompetence til at afgøre
spørgsmål om forældreansvar i tilknytning til ægteskabssagen, forudsat
at betingelserne i artikel 12 er opfyldt, især at dette er i barnets tarv.
Herudover indeholder forslaget ikke andre regler i relation til forældrean-
svar. Den internationale kompetence for en medlemsstat til at behandle
sager om forældreansvar er således reguleret af de gældende bestemmel-
ser i den nye Bruxelles II-forordning, mens spørgsmålet om lovvalg er
reguleret af national ret.
4.5. Lovvalg i ægteskabssager
Det foreslås, at der i forordningen indsættes harmoniserede lovvalgs-
regler i skilsmisse- og separationssager.
Efter den foreslåede artikel 20a kan ægtefællerne i relation til en sag om
skilsmisse eller separation aftale, at en af følgende love skal finde anven-
delse:
a) Loven i den stat, hvor ægtefællerne havde deres seneste
fælles opholdssted, for så vidt en af dem stadig er bosat
i denne stat.
b) Loven i den stat, hvori en af ægtefællerne har statsbor-
gerskab.
c) Loven i en stat, hvor ægtefællerne har været bosat i
mindst fem år.
d) Loven i den medlemsstat, hvori sagen rejses.
Aftalen om lovvalg skal være skriftlig og undertegnet af begge ægtefæl-
ler senest på det tidspunkt, hvor sagen anlægges for retten.
Hvis parterne ikke har indgået en aftale om lovvalg, bestemmer den fore-
slåede artikel 20b, at ægteskabssager skal behandles efter loven i den
stat,
a) hvor ægtefællerne har deres fælles sædvanlige opholds-
sted, eller i mangel heraf
115
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0116.png
b) hvor ægtefællerne havde deres seneste fælles opholds-
sted, såfremt en af dem stadig er bosat i denne stat, eller
i mangel heraf
c) hvori begge ægtefæller er statsborgere, eller i mangel
heraf
d) hvor skilsmisse- eller separationsbegæringen indgives.
Der er ikke noget til hinder for, at disse lovvalgsregler fører til anvendel-
se af loven i en ikke-medlemsstat.
Efter den foreslåede artikel 20e kan anvendelsen af en bestemmelse i den
lov, som lovvalgsreglerne udpeger, kun afvises, hvis en sådan anvendelse
ville være åbenlyst uforeneligt med ufravigelige retsprincipper i
domslandet (”ordre public”).
5. Europa-Parlamentets udtalelser
Europa-Parlamentets Økonomiske og Sociale Komite har i udtalelse af
13. december 2006 grundlæggende tilsluttet sig forslaget. Komiteen fin-
der dog umiddelbart, at det havde været mere logisk, hvis forslaget også
havde omfattet spørgsmål om behandlingen af ægtefællernes formue ved
separation og skilsmisse
8
.
6. Gældende dansk ret og forslagets konsekvenser herfor
6.1. Lovvalg
De danske regler om separation og skilsmisse indeholder ikke generelle
lovvalgsregler. Det er imidlertid fast antaget i teori og praksis, at sager
om separation eller skilsmisse, der behandles her i landet, altid afgøres
efter dansk ret (”lex fori”). Det er således ikke muligt for ægtefæller at
aftale, at danske myndigheder skal afgøre spørgsmålet om separation el-
ler skilsmisse efter et andet lands lov.
6.2. International kompetence i ægteskabssager
Med virkning fra den 1. januar 2007 skal alle anmodninger om separati-
on eller skilsmisse indgives til statsforvaltningen, jf. § 37, stk. 2, i ægte-
8
Se Kommissionens grønbog om lovkonfliktregler i sager vedrørende formueforholdet
mellem ægtefæller, herunder spørgsmålet om retlig kompetence og gensidig anerken-
delse (KOM(2006) 400 endelig).
116
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
skabsloven. Efter ægteskabslovens § 43 a finder reglerne i retsplejelo-
vens § 448 c anvendelse på statsforvaltningernes internationale kompe-
tence i disse sager.
En sag om opløsning af ægteskab kan efter retsplejelovens § 448 c be-
handles i Danmark, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
Sagsøgte har bopæl her.
Sagsøgeren har bopæl her og enten har boet her i de sidste to år
eller tidligere har haft bopæl her.
Sagsøgeren er dansk statsborger, og det godtgøres, at han på
grund af sit statsborgerskab ikke vil kunne anlægge sag i det land,
hvor han har bopæl.
Begge parter er danske statsborgere, og sagsøgte ikke modsætter
sig indbringelse for dansk domstol.
Skilsmisse søges på grundlag af separation meddelt her i landet
inden for de sidste fem år.
Efter lovens § 448 c, stk. 3, kan disse regler fraviges ved international
overenskomst. Dette er sket ved Den Nordiske Ægteskabskonvention, jf.
pkt. 2.3.
7.
Forslagets konsekvenser for statsfinanserne, samfundsøkono-
mien, miljøet eller beskyttelsesniveauet
Som det fremgår af pkt. 3, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af
forslaget, og det vil ikke være bindende for eller finde anvendelse i
Danmark. Retsakten vil derfor ikke have lovgivningsmæssige eller stats-
finansielle konsekvenser for Danmark.
8.
Høring
Forslaget om kompetence og lovvalg i ægteskabssager blev den 28. juli
2006 sendt i høring med frist til den 9. august 2006 hos:
Børnerådet, Red Barnet Danmark, Børnesagens Fællesråd, Børns Vilkår,
Foreningen Far til Støtte for Børn og Forældre, Landsforeningen Børn og
Samvær, Mødrehjælpen, Foreningen af offentlige chefer i Statsamterne,
Foreningen af Statsamtmænd, Advokatrådet, Danske Familieadvokater,
Foreningen af Advokater og Advokatfuldmægtige, Foreningen af fami-
lieretsadvokater (FAF), Den Danske Dommerforening, Dommerfuld-
mægtigforeningen, Domstolsstyrelsen, Præsidenten for Østre Landsret,
Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns Byret,
117
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Retten i Århus, Retten i Odense, Retten i Aalborg, Retten i Roskilde og
Institut for Menneskerettigheder.
Den Danske Dommerforening, Domstolsstyrelsen, Præsidenten for Østre
Landsret, Præsidenten for Københavns Byret, Præsidenten for Vestre
Landsret og Børnesagens Fællesråd har meddelt, at de ikke har bemærk-
ninger til forslaget. Institut for Menneskerettigheder har meddelt, at insti-
tuttet p.t. ikke råder over kompetence til vurdering af forslaget.
Advokatrådet har meddelt, at det principielt støtter forslaget. Rådet fore-
slår dog, at der i den foreslåede artikel 20a, stk. 2, som nyt 2. pkt. indsæt-
tes: ”Medmindre ægtefællerne har aftalt andet, er denne ret eller disse
retter enekompetente”. Der henvises til artikel 23, stk. 1, i forordning
(EF) nr. 44/2001 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuld-
byrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område. Dette
forslag skal sikre, at der ikke opstår uenighed om værnetingsaftalens for-
tolkning med deraf følgende risiko for anlæg af parallelle søgsmål i to
forskellige medlemsstater. Advokatrådet foreslår endvidere, at med hen-
syn til lovvalget i mangel af aftale herom, bør udgangspunktet være lo-
ven i den stat, hvor sagen behandles (lex fori).
Børnerådet har meddelt, at det følger af artikel 3 i FN’s Børnekonventi-
on, at udgangspunktet for alle afgørelser, der træffes vedrørende et barn,
skal være det enkelte barns bedste. Denne bestemmelse gælder også for
Den Europæiske Union, da alle medlemsstaterne har tiltrådt Børnekon-
ventionen. Barnets bedste ses bedst opfyldt, når der i afgørelsen af, hvil-
ken lov der skal finde anvendelse ved separation og skilsmisse, især tages
hensyn til lovvalgets betydning for ægtefællernes børn. Er der forskel på
barnets status og rettigheder i de forskellige lovgivninger, må dette tages
i betragtning ved valget af hvilken lov, der skal finde anvendelse.
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og ret-
ligt samarbejde den 3. april 2007.
9.
Generelle forventninger til andre landes holdninger
Under drøftelserne af forslaget i den civilretlige arbejdsgruppe har med-
lemsstaterne tilsluttet sig grundelementerne i forslaget. Enkelte medlems-
stater har dog udtrykt betænkelighed ved, at de foreslåede lovvalgsregler
kan medføre, at en skilsmissesag efter de foreslåede lovvalgsregler skal
118
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
afgøres efter en lov, der indeholder strengere skilsmissebetingelser end
loven i den medlemsstat, hvor sagen behandles.
10.
Regeringens foreløbige generelle holdning
Regeringen støtter generelt tiltag på EU-niveau, der kan forbedre EU-
borgernes retssikkerhed. Dette gælder ikke mindst inden for familieret-
ten, der berører et meget stort antal EU-borgere.
Forslaget om kompetence og lovvalg i ægteskabssager er vigtigt, fordi
det vil kunne medvirke til at sikre borgerne en fair behandling i sådanne
sager i relation til retssikkerhed, retlig forudsigelighed, smidighed og
mulighed for at få behandlet en ægteskabssag.
Regeringen kan derfor generelt støtte en udvidelse af den nye Bruxelles
II-forordning til at omfatte regler om lovvalg samt mulighed for at indgå
aftaler om international kompetence og lovvalg i ægteskabssager.
Det er dog samtidig vigtigt at være opmærksom på de grundlæggende
familieretlige regler og principper, som gælder i medlemsstaterne, her-
under de ikke uvæsentlige forskelle der findes mellem medlemsstaterne
på det familieretlige område.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Grundnotat om forslaget er fremsendt til Folketingets Europaudvalg den
5. september 2006.
Den 29. september 2006 gennemførte Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg en teknisk gennemgang af forslaget med ministeren for fami-
lie- og forbrugeranliggender.
119
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0120.png
Dagsordenspunkt 10: EU-kommissionens forslag til Rådets forord-
ning om kompetence, gældende lov, anerkendelse af retsafgørelser
og om samarbejde vedrørende underholdspligt (KOM(2005)649)
*
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resume
Forslaget til forordning indeholder regler om behandlingen af grænse-
overskridende sager om underholdspligt i familieforhold, især om inter-
national kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgø-
relser, fælles procedureregler og samarbejde.
Formålet med forslaget er at fjerne de hindringer, der vanskeliggør ind-
drivelse af underholdsbidrag i en EU-medlemsstat på grundlag af en af-
gørelse fra en anden medlemsstat. Forordningen giver mulighed for en
betydelig mere effektiv inddrivelse af underholdsbidrag i grænseover-
skridende situationer end de gældende instrumenter.
I opfordringen til Rådet foreslås reglerne om vedtagelse af retsakter om
underholdspligt ændret, således at de ikke skal vedtagelse med enstem-
mighed efter høring af Europa-Parlamentet, men med kvalificeret flertal
efter proceduren for fælles beslutningstagen med Europa-Parlamentet.
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-traktatens artikel
61, jf. 65, deltager Danmark i henhold til artikel 1 i Protokollen om
Danmarks stilling (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggender)
ikke i en kommende vedtagelse af det foreliggende forordningsforslag,
der således ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
Rådet forventes på Rådsmødet at drøfte den fælles vilje til at gennemføre
forslaget. Endvidere forventes der drøftelse af enkelte overordnede
spørgsmål om forslagets anvendelsesområde med henblik på at opnå
enighed om at visse retningslinier i relation til:
Afskaffelse af eksekvatur
Internationalt samarbejde
Anvendelse af forordningen også på rent nationale sager
Medlemsstaternes mulighed for at indgå bilaterale aftaler med
tredjeland inden for forordningens anvendelsesområde
*
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling
der er knyttet til Amsterdamtraktaten, finder derfor anvendelse.
120
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0121.png
2.
Baggrund
2.1. Baggrunden for forslaget om underholdspligt
Med Amsterdamtraktaten blev EU-samarbejdet om civilretlige spørgsmål
med grænseoverskridende virkninger lagt ind under EF-traktatens afsnit
IV. Det følger nu af EF-traktatens artikel 61, litra c, og artikel 65, at Fæl-
lesskabet kan vedtage foranstaltninger vedrørende civilretligt samarbejde
i spørgsmål med grænseoverskridende virkninger i det omfang, det er
nødvendigt for det indre markeds funktion. Dette omfatter blandt andet
foranstaltninger til forbedring og forenkling af anerkendelsen og fuldbyr-
delsen af retsafgørelser i borgerlige sager samt fremme af foreneligheden
mellem medlemsstaternes regler om lovvalg og konflikter om kompeten-
ce.
På Det Europæiske Råds møde den 4.-5. november 2004 vedtog Rådet
Haag-programmet – Et område med frihed, sikkerhed, og retfærdighed.
Formålet med programmet er bl.a. at sikre processuelle minimumsgaran-
tier, herunder at videreudbygge den gensidige anerkendelse af retsafgø-
relser og at fjerne retlige og judicielle hindringer i forbindelse med civil-
retlige og familieretlige sager med grænseoverskridende virkning. Dette
skal bl.a. ske ved at gennemføre Rådets og Kommissionens fælles pro-
gram af 30. november 2000 om gennemførelse af princippet om gensidig
anerkendelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område,
hvorefter afskaffelsen af eksekvaturprocedurer i forbindelse med aner-
kendelse og fuldbyrdelse af udenlandske afgørelser om underholdsbidrag
bør være en af Fællesskabets prioriteter. Som en ledsagende foranstalt-
ning, der skal skabe gunstige rammer for gennemførelsen af princippet
om gensidig anerkendelse, nævnes harmonisering af medlemsstaternes
regler om, hvilken lov der skal finde anvendelse ved fastsættelsen af en
rettighed eller en forpligtelse (lovvalgsregler).
Dette program er en udbygning af opfordringen fra mødet i Tampere den
15. - 16. oktober 1999 til Rådet og Kommissionen om at forberede fælles
procedureregler for forenklet og hurtig afgørelse af visse grænseover-
skridende tvister, bl.a. vedrørende underholdsbidrag. Det fastslås i den
forbindelse, at princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser skal
udgøre hjørnestenen i det retlige samarbejde inden for EU, og at eksekva-
turprocedurer ikke længere skal være en betingelse for anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser vedrørende underholdspligt.
121
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0122.png
I Haag-programmet anmodes Kommissionen om at forelægge et udkast
til instrument om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om under-
holdspligt i 2005. Dette er også medtaget i Rådets og Kommissionens
handlingsplan af 10. juni 2005 om gennemførelse af Haag-programmet.
Forslaget om underholdspligt bygger på Kommissionens grønbog af 15.
april 2004 om underholdspligt (KOM(2004) 254).
Forslaget blev fremsat den 15. december 2005, og er modtaget i dansk
sprogversion den 25. januar 2006.
2.2. EU-retlig regulering af underholdspligt
Underholdspligt indgår i anvendelsesområdet for forordning (EF) nr.
44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerken-
delse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige om-
råde (”Bruxelles I-forordningen”). Denne forordning indeholder regler
om international kompetence samt om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser, herunder afgørelser vedrørende underholdspligt.
Underholdspligt indgår ligeledes i anvendelsesområdet for forordning
(EF) nr. 805/2004 af 21. april 2004 om indførelse af et europæisk tvangs-
fuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav (”Tvangsfuldbyrdelsesforord-
ningen”). Dette instrument sikrer fri udveksling mellem medlemsstaterne
af domme, der er attesteret som europæiske tvangsfuldbyrdelsesdoku-
menter.
Danmark har på grund af det retlige forbehold, jf. pkt. 3.1., ikke deltaget
i vedtagelsen af disse forordninger, der derfor ikke finder anvendelse i
forhold til Danmark. Den 19. oktober 2005 indgik Danmark en aftale
med Fællesskabet om, at Bruxelles I-forordningen finder anvendelse
mellem Danmark og Fællesskabet.
Denne aftale er gennemført ved lov
nr. 1563 af 20. december 2006 om Bruxelles I-forordningen m.v., der
forventes sat i kraft sommeren 2007.
Underholdsbidrag er endvidere omfattet af konvention af 27. september
1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i
borgerlige sager (”EF-domskonventionen”), der mellem EU-
medlemsstaterne er afløst af Bruxelles I-forordningen. Konventionen fin-
der dog fortsat anvendelse mellem Danmark og de EU-medlemsstater,
der har tiltrådt den.
122
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0123.png
Endelig er underholdsbidrag omfattet af konvention af 16. september
1988 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i
borgerlige sager, herunder handelssager (Lugano-konventionen), der er i
kraft mellem en række EU-medlemsstater – herunder Danmark – og Is-
land, Norge og Schweiz.
2.3. Internationale konventioner om underholdspligt
Der findes i dag en række internationale konventioner vedrørende under-
holdspligt, hvoraf fire er vedtaget i regi af Haagerkonferencen om Inter-
national Privatret. Danmark har tiltrådt Haagerkonventionen af 15. april
1958 om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om underholdspligt
over for børn samt Haagerkonventionen af 2. oktober 1973 om anerken-
delse og fuldbyrdelse af afgørelser om underholdspligt. Haagerkonven-
tionen fra 1973 erstatter Haagerkonventionen fra 1958 imellem de lande,
der har tiltrådt begge konventioner.
Endvidere findes der Haagerkonventionen af 24. oktober 1956 om, hvil-
ken lov der finder anvendelse på underholdspligt over for børn, samt
Haagerkonventionen af 2. oktober 1973 om, hvilken lov der finder an-
vendelse på underholdspligt. Danmark har ikke tiltrådt disse konventio-
ner.
I 1999 besluttede Haagerkonferencen at udvikle et nyt internationalt in-
strument vedrørende underholdsbidrag. På Haagerkonferencens 19. di-
plomatiske konference i april 2002 blev der givet prioritet til udarbejdel-
sen af en ny konvention vedrørende underholdspligt. Der er herefter af-
holdt tre møder herom, senest i april 2005. Der er nu udarbejdet et fore-
løbigt udkast til en konvention om international inddrivelse af børnebi-
drag og andre former for underholdsbidrag indeholdende bestemmelser
om international kompetence, om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgø-
relser samt om samarbejde. Dette forslag skal drøftes på et møde i juni
2006.
Udenfor Haagerkonferencens regi kan nævnes FN-konventionen af 20.
juni 1956 om inddrivelse af underholdsbidrag i udlandet (”FN-
konventionen”) samt konvention af 23. marts 1962 mellem Danmark,
Finland, Island, Norge og Sverige om inddrivelse af underholdsbidrag
(”Den Nordiske Konvention”). Danmark har tiltrådt begge disse konven-
tioner.
123
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0124.png
2.4. Baggrunden for forslaget om ændrede vedtagelsesregler for forslag
om underholdspligt
Efter traktatens artikel 67, stk. 5, andet led, vedtages foranstaltninger i
relation til det civilretlige samarbejde i artikel 65 efter den fælles beslut-
ningsprocedure i artikel 251, bortset fra foranstaltninger med ”familieret-
lige aspekter” der vedtages i Rådet med enstemmighed efter høringsudta-
lelse fra Europa-Parlamentet.
Gennem reglen om enstemmighed kan medlemsstaterne påse, at ingen
fællesskabsbestemmelser vedtages uden deres samtykke i spørgsmål ved-
rørende personlige relationer i familien, bl.a. efter separation, samværs-
ret, følger af ulovlig fjernelse af et barn m.v. Som eksempel på dette
nævnes forordning (EF) nr. 2201/2003 om kompetence og om anerken-
delse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager og i sager vedrø-
rende forældreansvar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1347/2000
(den nye Bruxelles II-forordning), der udelukker underholdspligt fra sit
anvendelsesområde.
Foranstaltninger med familieretlige aspekter omfatter efter gældende ret
bl.a. det foreliggende forslag til forordning om underholdspligt.
Begrebet underholdspligt indeholder dog træk fra den almindelige for-
mueret, idet underholdspligt tager udgangspunkt i familierelationer, men
den konkrete gennemførelse af pligten har økonomisk karakter som en-
hver anden fordring.
Endvidere er underholdspligt omfattet af både Bruxelles I-forordningen
og Tvangsfuldbyrdelses-forordningen, om end underholdspligt kun udgør
en ubetydelig del af disse forordningers anvendelsesområde. Begge disse
forordninger er blevet vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure i
artikel 251.
På den baggrund foreslås det at lade artikel 251 finde anvendelse på for-
anstaltninger vedrørende underholdspligt, der træffes i medfør af artikel
65.
3.
Hjemmelsgrundlag
3.1. Forslaget om underholdspligt
124
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0125.png
Forslaget er fremsat under henvisning til EF-traktatens artikel 61, jf. arti-
kel 65, hvorefter Fællesskabet – med henblik på at indføre et område
med frihed, sikkerhed og retfærdighed – kan vedtage foranstaltninger
vedrørende civilretligt samarbejde i spørgsmål med grænse overskriden-
de virkninger i det omfang, det er nødvendigt for det indre markeds funk-
tion. Dette omfatter blandt andet foranstaltninger til forbedring og for-
enkling af anerkendelsen og fuldbyrdelsen af retsafgørelser i borgerlige
sager samt fremme af foreneligheden mellem medlemsstaternes gælden-
de regler om lovvalg og konflikter om stedlig kompetence.
Efter artikel 1 i Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til
Amsterdamtraktaten, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af for-
anstaltninger, der fremsættes under henvisning til bl.a. artikel 61, jf. 65,
og disse vil derfor ikke være bindende for eller finde anvendelse i Dan-
mark.
Danmark deltager således ikke i vedtagelsen af forslaget, og forordnin-
gen vil ikke være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
3.2. Forslaget om ændrede vedtagelsesregler for forslag om underholds-
pligt
Vedtagelsen af forslaget om underholdspligt er reguleret af traktatens
artikel 67, stk. 2, hvorefter Rådet træffer afgørelse med enstemmighed
efter høring af Europa-Parlamentet.
Kommissionen har imidlertid med hjemmel i artikel 67, stk. 2, opfordret
Rådet til at lade traktatens artikel 251 finde anvendelse på foranstaltnin-
ger vedrørende underholdspligt, der træffes efter artikel 65. I så fald vil
Rådet træffe afgørelse med kvalificeret flertal efter proceduren for fælles
beslutningstagen med Europa-Parlamentet.
Dette forslag er ikke omfattet af den fælles beslutningsprocedure, men
skal vedtages af Rådet med enstemmighed efter høring af Europa-
Parlamentet.
I overensstemmelse med artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stil-
ling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten
om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i
vedtagelsen af denne afgørelse og er derfor ikke bundet af den.
125
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0126.png
4.
Nærhedsprincippet
4.1. Kommissionens vurdering af nærhedsprincippet og proportionali-
tetsprincippet
Kommissionen har anført, at formålet med forordningen – at effektivisere
inddrivelsen af underholdsbidrag i Den Europæiske Union – ikke i til-
strækkelig grad kan opfyldes af de enkelte medlemsstater, og at dette
bedre kan ske på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor i overens-
stemmelse med subsidiaritetsprincippet i traktatens artikel 5 træffe foran-
staltninger herom. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet i
den nævnte artikel går forordningen ikke ud over, hvad der er nødvendigt
for at nå disse mål.
4.2. Regeringens vurdering af nærhedsprincippet
Regeringen finder, at nærhedsprincippet må anses for overholdt, da for-
målet med forslaget er at effektivisere den grænseoverskridende inddri-
velse af underholdsbidrag.
5.
Formål og indhold
5.1. Forslaget om underholdspligt
Formålet med forslaget er at fjerne de hindringer, der vanskeliggør ind-
drivelse af underholdsbidrag i en EU-medlemsstat på grundlag af en af-
gørelse fra en anden medlemsstat.
Hovedelementerne i forslaget er regler om:
International kompetence
Lovvalg
Fælles procedureregler
Umiddelbar anerkendelse og fuldbyrdelse
Samarbejde gennem centralmyndigheder i hver medlemsstat
5.1.1. Anvendelsesområde
Efter artikel 1, stk. 1, finder forordningen anvendelse på alle former for
underholdspligt, som følger af familierelationer eller af relationer, der
efter national ret kan sidestilles hermed.
126
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0127.png
Forordningen finder således ikke kun anvendelse på underholdsbidrag til
børn og nuværende eller tidligere ægtefælle, men også til andre familie-
medlemmer, i det omfang dette er fastsat i national ret. Artikel 15 giver
dog den bidragspligtige mulighed for i visse situationer at afvise krav på
underholdsbidrag fra andre familiemedlemmer.
Sagsomkostninger fastsat i forbindelse med behandlingen af en sag om
underholdsbidrag er ligeledes omfattet af forordningen, jf. artikel 2, nr. 3.
I forordningen omfatter “ret” alle myndigheder i medlemsstaterne, der
har kompetence vedrørende underholdspligt, herunder administrative
myndigheder.
5.1.2. International kompetence
Efter artikel 3 har følgende myndigheder international kompetence i sa-
ger om underholdsbidrag:
a) Retten på det sted, hvor sagsøgte har sin sædvanlige bopæl.
b) Retten på det sted, hvor den bidragsberettigede har sin sædvanlige
bopæl.
c) Den ret, der har kompetence til at behandle en sag vedrørende en
persons retlige status, når anmodningen om underhold er accesso-
risk i forhold til denne sag, medmindre denne kompetence alene
støttes på en af parternes nationalitet.
d) Den ret, der har kompetence til at påkende en sag vedrørende
forældreansvar efter den nye Bruxelles II-forordning, når anmod-
ningen om underhold er accessorisk i forhold til denne sag.
Disse generelle kompetenceregler suppleres af reglerne i artikel 4-8:
Parterne har i et vist omfang mulighed for at indgå aftale om
kompetencen, bortset fra spørgsmål vedrørende underholdsbidrag
til børn under 18 år (artikel 4).
Kompetence etableret ved passivitet, fordi sagsøgte giver møde
uden at bestride kompetencen (artikel 5)
Når ingen anden ret i en medlemsstat har kompetence efter artikel
3-5, tilfalder kompetencen den medlemsstat, hvor både den bi-
dragsberettigede og den bidragspligtige har statsborgerskab. I re-
lation til underholdspligt mellem ægtefæller eller tidligere ægte-
127
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0128.png
fæller har den medlemsstat, på hvis område ægtefællerne har haft
deres sidste fælles sædvanlige bopæl, endvidere kompetence, hvis
denne sædvanlige bopæl stadig eksisterede mindre end et år før
sagsanlægget (artikel 6).
Hvis krav, der vedrører samme underholdspligt, fremsættes i for-
skellige medlemsstater, udsættes sagen, indtil den første rets
kompetence er fastslået. Når det er fastslået, at den ret, ved hvil-
ken sagen først er anlagt, er kompetent, afvises de øvrige sager
(litispendens, artikel 7).
Endelig er der mulighed for at behandle indbyrdes sammenhæn-
gende krav under samme retssag, dvs. krav, der er så snævert for-
bundne, at det er ønskeligt at behandle og påkende dem samtidig
for at undgå uforenelige afgørelser i tilfælde af, at kravene blev
påkendt hver for sig (artikel 8).
Efter artikel 11 skal retten efterprøve sin kompetence ex officio og afvise
en sag, hvis den ikke har kompetence til at behandle den.
Artikel 9 indeholder bestemmelser om, hvornår en sag anses for anlagt:
På det tidspunkt, hvor det indledende processkrift i sagen eller et
tilsvarende dokument indleveres til retten, forudsat at sagsøger
ikke efterfølgende har undladt at træffe de foranstaltninger, der
krævedes af ham, for at få dokumentet forkyndt for sagsøgte.
Hvis det indledende processkrift skal forkyndes, før det indleve-
res til retten, på det tidspunkt, hvor det modtages af den myndig-
hed, der er ansvarlig for forkyndelsen, forudsat at sagsøger ikke
efterfølgende har undladt at træffe de foranstaltninger, der kræve-
des for at få dokumentet indleveret til retten.
Artikel 10 giver mulighed for at anvende foreløbige og sikrende retsmid-
ler i en medlemsstat i overensstemmelse med denne stats lovgivning,
selvom sagen efter forordningens kompetenceregler skal behandles i en
anden medlemsstat.
5.1.3. Lovvalg
Underholdspligt reguleres efter artikel 13, stk. 1, som udgangspunkt af
loven i det land, hvor den bidragsberettigede har sin sædvanlige bopæl.
Efter artikel 13, stk. 2, finder loven i domsstaten dog anvendelse:
128
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
når den bidragsberettigede ikke ifølge den lov, der er nævnt i stk. 1, kan
opnå underholdsbidrag fra den bidragspligtige, eller
når den bidragsberettigede anmoder om det, og der er tale om loven i det
land, hvor den bidragspligtige har sin sædvanlige bopæl.
Giver ingen af de love, som artikel 13, stk. 1-2, udpeger, den bidragsbe-
rettigede mulighed for at opnå underholdsbidrag fra den bidragspligtige,
og har underholdspligten tætte forbindelser til et andet land, navnlig det
land, hvor både bidragsberettigede og bidragspligtige har statsborger-
skab, finder loven i dette land anvendelse, jf. artikel 13, stk. 3.
Artikel 14 giver parterne en vis mulighed for at indgå aftale om lovvalg,
bortset fra hvis der er tale om underholdspligt over for et barn under 18
år eller en voksen, der på grund af svækkede eller utilstrækkelige ånds-
evner ikke er i stand til at varetage sine interesser.
Den bidragspligtige kan efter artikel 15 bestride den bidragsberettigedes
krav med henvisning til gældende ret i det land, hvor de begge har stats-
borgerskab, eller – hvis de ikke har samme statsborgerskab – loven i det
land, hvor den bidragspligtige har sin sædvanlige bopæl. Dette gælder
dog ikke underholdspligt over for børn og sårbare voksne og mellem æg-
tefæller og tidligere ægtefæller.
Når der er tale om underholdspligt
mellem ægtefæller og tidligere ægtefæller, kan den bidragspligtige end-
videre bestride den bidragsberettigedes krav med henvisning til gældende
ret i det land, hvortil ægteskabet er tættest knyttet.
Den lovgivning, som lovvalgsreglerne peger på, skal efter artikel 18 an-
vendes, selv om det ikke er lovgivningen i en medlemsstat.
Når lovvalgsreglerne peger på, at loven i et givet land skal finde anven-
delse, henvises der efter artikel 19 til de retsregler, der er gældende i
denne stat, bortset fra den pågældende stats internationale privatretlige
bestemmelser. Peger lovvalgsreglerne på, at loven i et tredjeland skal
finde anvendelse, og de internationale privatretlige bestemmelser i dette
land udpeger loven i et andet land, skal den ret, der behandler sagen, an-
vende national lov.
En offentlig myndigheds ret til at kræve tilbagebetaling af en ydelse, der
er udbetalt til den bidragsberettigede, reguleres af den lov, der gælder for
myndigheden, jf. artikel 16.
129
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0130.png
Efter artikel 17, stk. 1, regulerer lovvalgsreglerne bl.a.:
a) Eksistens og omfang af den bidragsberettigedes rettigheder og de per-
soner, over for hvilke han kan udøve disse rettigheder.
b) I hvilket omfang, den bidragsberettigede kan kræve underholdsbidrag
med tilbagevirkende kraft.
c) Beregningsmåde for og indeksering af underholdsbidraget.
d) Forældelse og frister for at anlægge sag.
Uanset indholdet af den lovgivning, som lovvalgsreglerne peger på, skal
der efter artikel 17, stk. 2, ved fastsættelse af underholdsbidragets størrel-
se tages hensyn til den bidragsberettigedes behov og den bidragspligtiges
midler.
Endelig fastslås det i artikel 12, at ovennævnte lovvalgsregler udeluk-
kende finder anvendelse på underholdspligt og ikke vedrører fastlæggel-
sen af de familierelationer, der er nævnt i artikel 1, og efter artikel 20 kan
anvendelsen af en bestemmelse i en lov, som lovvalgsreglerne udpeger,
kun afvises, hvis en sådan anvendelse er åbenbart uforenelig med de
grundlæggende retsprincipper ("ordre public") i domsstaten; anvendelsen
af en bestemmelse i en medlemsstats lov kan dog ikke afvises med den
begrundelse.
5.1.4. Fælles procedureregler
Forordningens kapitel IV indeholder nogle procedureregler for behand-
lingen af sager om underholdspligt:
Efter artikel 22, stk. 1, skal det indledende processkrift eller et tilsvaren-
de dokument forkyndes for sagsøgte på en af følgende måder:
a) personlig forkyndelse bevidnet ved et modtagelsesbevis med an-
givelse af modtagelsesdatoen, som modtager har underskrevet
b) personlig forkyndelse bekræftet ved et dokument underskrevet af
en stævningsmand, der ud over at fastslå, at modtager har modta-
get dokumentet eller har nægtet at modtage det uden lovlig grund,
angiver forkyndelsesdatoen
c) postforkyndelse bevidnet ved et modtagelsesbevis med angivelse
af modtagelsesdatoen, som modtager har underskrevet og returne-
ret
d) forkyndelse gennem elektroniske midler, såsom pr. fax eller e-
post, bevidnet ved et modtagelsesbevis med angivelse af modta-
gelsesdatoen, som modtager har underskrevet og returneret.
130
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0131.png
Artikel 22, stk. 2, giver sagsøgte en frist på mindst 30 dage fra forkyndel-
sen til at forberede sit forsvar.
Artikel 23-24 indeholder regler om behandling af sager, hvor sagsøgte
udebliver eller ikke svarer:
Hvis sagsøgte har sædvanligt opholdssted i en anden medlemsstat end
den medlemsstat, hvor sagen er anlagt, udsættes sagen, indtil det er fast-
slået, at sagsøgte har haft mulighed for at modtage det indledende pro-
cesskrift i sagen eller et tilsvarende dokument ifølge artikel 22, eller at
alle hertil fornødne foranstaltninger har været truffet.
Har sagsøgte sædvanligt opholdssted i et tredjeland, udsættes sagen, ind-
til det er fastslået, at sagsøgte har haft mulighed for at modtage det indle-
dende processkrift i sagen eller et tilsvarende dokument i så god tid, at
vedkommende har kunnet varetage sine interesser under sagen, eller at
alle hertil fornødne foranstaltninger har været truffet.
Når sagsøgte ikke har givet møde, og det ikke er fastslået, at han har
modtaget det indledende processkrift i sagen eller et tilsvarende doku-
ment, eller når han har været forhindret i at gøre indsigelse mod kravet
som følge af force majeure eller som følge af ekstraordinære omstændig-
heder, der ikke skyldes fejl fra hans side, kan der træffes en retsafgørelse,
men sagsøgte har ret til at anmode om fornyet prøvelse inden for en frist,
der mindst skal være 20 dage. En anmodning om fornyet prøvelse udsæt-
ter alle fuldbyrdelsesforanstaltninger.
5.1.5. Anerkendelse og eksigibilitet
Efter artikel 25-26 skal en afgørelse truffet i en medlemsstat, der er eksi-
gibel i denne medlemsstat, anerkendes og være eksigibel i en anden med-
lemsstat, uden at der kræves en afgørelse om eksigibilitet, og uden at der
kan gøres indsigelse mod anerkendelsen. Afgørelsen kan fuldbyrdes uan-
set en eventuel appel. Der kan kræves sikkerhedsstillelse.
På samme måde skal andre officielt bekræftede dokumenter, der er ud-
stedt og eksigible i en medlemsstat, samt aftaler mellem parterne, som er
eksigible i en medlemsstat, anerkendes og erklæres for eksigible, jf. arti-
kel 37.
131
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0132.png
5.1.6. Fuldbyrdelse
Efter artikel 27 reguleres fuldbyrdelsen af afgørelser af lovgivningen i
fuldbyrdelsesstaten. Artikel 28-36 indeholder dog særlige fuldbyrdelses-
regler i relation til underholds pligt:
Den, der anmoder om fuldbyrdelse, skal efter artikel 28 fremlægge en
genpart af afgørelsen og godtgøre dens ægthed. Myndighederne i fuld-
byrdelsesstaten kan ikke kræve oversættelse af afgørelsen.
Har den, der anmoder om fuldbyrdelse, i domsstaten helt eller delvis haft
fri proces eller været fritaget for gebyrer og omkostninger, skal den på-
gældende under fuldbyrdelsen efter artikel 29 være berettiget til retshjælp
eller fritagelse for gebyrer og sagsomkostninger i videst muligt omfang
efter lovgivningen i fuldbyrdelsesstaten.
I forbindelse med fuldbyrdelsen kan afgørelsen efter artikel 32 ikke ef-
terprøves med he nsyn til sagens realitet. Fuldbyrdelsesmyndigheden kan
dog på eget initiativ beslutte at begrænse fuldbyrdelsen af afgørelsen til
kun at omfatte en del af kravet, hvis en fuldstændig fuldbyrdelse vil med-
føre udlæg i en del af debitors aktiver, der ifølge national ret ikke kan
gøres til genstand for ud læg.
Afslag på eller begrænsning af fuldbyrdelsen kan efter artikel 33 kun be-
sluttes på den bidragspligtiges anmodning i følgende tilfælde:
a) Den bidragspligtige fremfører nye forhold eller forhold, som ret-
ten ikke havde kendskab til, da den traf afgørelsen.
b) Den bidragspligtige har anmodet om prøvelse af afgørelsen efter
artikel 24, og der er endnu ikke truffet en ny afgørelse.
c) Den bidragspligtige har allerede betalt sin gæld.
d) Retten til fuldbyrdelse af afgørelsen er helt eller delvist forældet.
e) Afgørelsen er uforenelig med en afgørelse, der er truffet i fuld-
byrdelsesmedlemsstaten , eller som opfylder betingelserne for an-
erkendelse i denne stat.
Efter artikel 34 kan der i domsstaten træffes beslutning om, at den bi-
dragspligtiges arbejdsgiver eller bank i en anden medlemsstat skal fore-
tage en fast månedlig overførsel af et beløb til afdrag på gælden. En så-
dan beslutning om overførsel har samme retskraft i modtagermedlemssta-
ten som bidragsafgørelsen, jf. artikel 25-26. Når der er truffet beslutning
132
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0133.png
om overførsel, skal den bidragspligtige oplyse den bidragsberettigede og
domsstaten om alle ændringer vedrørende arbejdsgiver eller bankkonto.
Den bidragsberettigede kan efter artikel 35 anmode retten i en medlems-
stat om at træffe beslutning om midlertidig indefrysning af bankindestå-
ender. En sådan beslutning træffes inden for en frist på otte dage uden
underretning af den bidragspligtige. Det er en betingelse, at anmodningen
ikke er åbenlyst ubegrundet, og at der er en alvorlig risiko for, at den bi-
dragspligtige misligholder sin forpligtelse.
Underholdsbidrag skal efter artikel 36 betales før al anden gæld, den bi-
dragspligtige måtte have, herunder gæld som følge af omkostninger ved
at fuldbyrde retsafgørelserne.
5.1.7. Samarbejde
Hver medlemsstat skal efter artikel 39 udpege en eller flere centrale
myndigheder, som skal bistå ved anvendelsen af denne forordning.
Centralmyndighederne skal efter artikel 40 fremsende oplysninger om
nationale ret og procedurerne vedrørende underholdspligt, og de skal
træffe foranstaltninger for at lette anvendelsen af denne forordning og
styrke deres indbyrdes samarbejde. Til dette formål anvendes det euro-
pæiske retlige netværk på det civil- og handelsretlige område, som blev
oprettet ved beslutning 2001/470/EF.
I relation til konkrete sager skal centralmyndighederne efter artikel 41
samarbejde om bl.a. indsamling og udveksling af oplysninger om den
bidragsberettigedes og den bidragspligtiges situation, yde bistand til bi-
dragsberettigede, der er involveret i en procedure på deres område, samt
fremme aftaler mellem bidragsberettigede og bidragspligtige gennem
mægling.
En bidragspligtig med sædvanlig bopæl i en medlemsstat kan lade sig
repræsentere af
centralmyndigheden i enten den medlemsstat, på hvis område den ret, der
behandler en sag vedrørende underholdspligt, er beliggende, eller i fuld-
byrdelsesmedlemsstaten.
Den bistand, der ydes af centralmyndigheden m.v., skal efter artikel 42
være gratis. Det kan dog kræves, at den bidragsberettigede bidrager til
133
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0134.png
omkostningerne ved at lade sig repræsentere af en centralmyndighed,
medmindre den bidragsberettigede, der i den medlemsstat, hvor ved-
kommende har sin sædvanlige bopæl, opfylder betingelserne for at mod-
tage retshjælp.
Efter artikel 44 omfatter samarbejdet videregivelse af oplysninger til
brug for bl.a. at lokalisere den bidragspligtige, at vurdere den bidrags-
pligtiges indtægts- og formueforhold og at identificere den bidragspligti-
ges arbejdsgiver. De nævnte oplysninger indhentes hos de relevante
myndigheder, der bl.a. beskæftiger sig med skatter og afgifter, sygesik-
ring, folkeregistrering, matrikelregistrering , registrering af motorkøretø-
jer samt hos centralbanker.
De nævnte oplysninger kan efter artikel 46 kun anvendes af retten og an-
dre kompetente myndigheder og udelukkende med henblik på at lette
inddrivelsen af underholdsbidrag. Oplysningerne tilintetgøres, så snart
der ikke længere er brug for dem.
5.1.8. Afsluttende almindelige bestemmelser
I relation til underholdspligt erstatter forordningen efter artikel 48 Bru-
xelles I-forordningen og Tvangsfuldbyrdelsesforordningen. Endvidere vil
artikel 19 i forordning (EF) nr. 1348/2000 om forkyndelse i medlemssta-
terne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sa-
ger ikke finde anvendelse på underholdspligt.
Forordningen har efter artikel 49 mellem medlemsstaterne forrang frem
for de konventioner og traktater, der vedrører de forhold, som denne for-
ordning regulerer.
Forordningen indeholder en række bilag, der skal anvendes ved behand-
lingen af sager, der er omfattet af den. Ændring af disse bilag skal efter
artikel 50 vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 3, jf. artikel 7,
stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF om fastsættelse af de nærmere vilkår for
udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen.
Efter artikel 52 finder forordningen som udgangspunkt kun anvendelse
på retssager, der er anlagt, på officielt bekræftede dokumenter, der er ud-
stedt, og på aftaler, der er indgået efter forordningens ikrafttrædelse.
134
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0135.png
Lovvalgsreglerne i artikel 12-21 finder dog anvendelse på sager, der ver-
serer på tidspunktet for ikrafttrædelsen, hvis alle parter udtrykkeligt eller
på en anden utvetydig måde accepterer det. Endvidere finder artikel 27-
36 vedrørende fuldbyrdelse anvendelse på afgørelser og officielt bekræf-
tede dokumenter, der er erklæret eksigible ifølge Bruxelles I-
forordningen, eller som er attesteret som europæiske tvangfuldbyrdelses-
dokumenter efter Tvangsfuldbyrdelsesforordningen på tidspunktet for
ikrafttrædelsen. Endelig finder artikel 39-47 om samarbejde anvendelse
på sager, der verserer på tidspunktet for denne forordnings ikrafttrædelse.
Det foreslås i artikel 53, at forordningen træder i kraft den 1. januar 2008,
og at den anvendes fra den 1. januar 2009 med undtagelse af artikel 22,
stk. 3, artikel 39 og artikel 45, stk. 5, som anvendes fra ikrafttrædelses-
dagen.
5.2. Forslaget om ændrede vedtagelsesregler for forslag om underholds-
pligt
Der henvises til beskrivelsen af forslaget i pkt. 2.4. og 3.2.
6.
Europa-Parlamentets udtalelser
Europa-Parlamentets Økonomiske og Sociale Komité har i en udtalelse
af 20. april 2006 grundlæggende tilsluttet sig forslaget. Komitéen finder
dog, at det første element i fastlæggelsen af den kompetente ret bør være
det sted, hvor den bidragsberettigede har sin bopæl (artikel 3), at den
bidragsberettigede altid bør være omfattet af den lov, der har givet
ham/hende denne ret (artikel 15), og at kravet om indefrysning af en
bankkonto ikke bør være totalt (artikel 35).
7.
Gældende dansk ret og forslagets konsekvenser herfor samt for
statsfinanserne, samfundsøkonomien, miljøet eller beskyttelsesni-
veauet
7.1. Fastsættelse af børne- og ægtefællebidrag i Danmark
Dansk ret giver mulighed for at fastsætte bidrag til forsørgelsen af børn
under 18 år, uddannelsessøgende børn mellem 18 og 24 år og nuværende
eller tidligere ægtefælle eller registreret partner. Der er ikke mulighed for
at fastsætte bidrag til forsørgelse af andre familiemedlemmer.
135
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0136.png
Efter § 13 i lov om børns forsørgelse er forældrene hver for sig forpligtet
til at forsørge deres barn. Opfylder den ene af forældrene ikke forsørgel-
sespligten, kan
statsforvaltningen
9
pålægge denne at betale bidrag til bar-
nets underhold. Denne bidragspligt ophører efter § 14, stk. 1, ved barnets
fyldte 18. år. Efter § 14, stk. 3, kan der fastsættes bidrag til et barns un-
dervisning eller uddannelse, indtil barnet fylder 24 år.
Efter lovens § 17 og efter bidragsbekendtgørelsen (nr. 169 af 17. marts
2005 om behandling af sager om børnebidrag og ægtefællebidrag) kan
statsforvaltningen et fastsat eller aftalt bidrag.
Ud over de løbende bidrag kan der efter § 15 fastsættes bidrag til udgifter
til barnets dåb, konfirmation, sygdom og begravelse eller anden særlig
anledning.
De ovennævnte bidrag tilkommer efter § 18 barnet, men det er den, der
afholder udgifterne ved barnets forsørgelse, der har ret til at kræve bidrag
fastsat og til at indkræve dette.
Endelig kan
statsforvaltningen
efter § 19 bl.a. pålægge faderen at betale
bidrag til udgifterne ved fødslen og til moderens forsørgelse omkring
fødslen.
Med hensyn til ægtefællebidrag tages der ved separation og skilsmisse
stilling til, om en ægtefælle i en periode efter separationen eller skilsmis-
sen fortsat skal have pligt til at forsørge den anden ægtefælle. Indgår æg-
tefællerne ikke selv aftale om bidragspligten, afgøres spørgsmålet om
bidragspligt ved dom, jf. ægteskabslovens § 50, stk. 1.
Når der er bidragspligt, fastsætter
statsforvaltningen
bidragets størrelse,
medmindre parterne indgår aftale herom, jf. § 50, stk. 1.
Indtil separation eller skilsmisse uden forudgående separation har ægte-
fællerne gensidig forsørgelsespligt, og
statsforvaltningen
kan pålægge en
ægtefælle, der forsømmer forsørgelsespligten, at betale ægtefællebidrag,
jf. §§ 5, 6 og 8 i lov om ægteskabets retsvirkninger.
9
Pr.
1. januar 2007 blev statsamterne nedlagt, og deres opgaver på bidragsområdet
blev overtaget af de fem nye statsforvaltninger, jf. lov nr. 542 af 24. juni 2005 om
regional statsforvaltning.
136
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0137.png
Statsforvaltningen
kan ændre et fastsat bidrag.
Statsforvaltningens
bidragsafgørelser kan påklages til ministeren for fa-
milie- og forbrugeranliggender (Familiestyrelsen). Den bidragspligtige
skal betale bidrag efter afgørelsen, selvom afgørelsen påklages. Klage
har således ikke opsættende virkning.
Lovgivningen om fastsættelse af bidrag indeholder ikke regler om mid-
lertidige afgørelser. Dette er dog ikke til hinder for at træffe en midlerti-
dig afgørelse eller en delafgørelse f.eks. om bidraget for en bestemt peri-
ode eller at fastsætte et børnebidrag til normalbidraget, mens det overve-
jes, om der er grundlag for at fastsætte højere bidrag.
7.2. Det offentliges ret til bidrag, herunder ret til at indtræde i bidrag
Reglerne i pkt. 7.1. om underholdsbidrag handler alene om den privatret-
lige forsørgelsespligt. Offentlige ydelser som eksempelvis børnetilskud
er ikke omfattet heraf. I det følgende gennemgås de situationer, hvor det
offentlige – normalt kommunen – bliver involveret i privatretlige sager
om børne- eller ægtefællebidrag:
Når
statsforvaltningen
har fastsat børnebidrag, og den bidragspligtige
ikke betaler i henhold til afgørelsen, kan den bidragsberettigede efter ka-
pitel 3 i lov om børnetilskud og forskudsvis udbetaling af børnebidrag få
normalbidraget forskudsvis udbetalt af sin bopælskommune. Herefter
indtræder kommunen efter § 18 i retten til at indkræve bidraget.
I det omfang det offentlige afholder udgifter til barnets forsørgelse, til-
kommer retten til børnebidrag efter § 18, stk. 2, i lov om børns forsørgel-
se den pågældende offentlige myndighed eller institution.
Det er ikke muligt at få ægtefællebidrag forskudsvis udbetalt af det of-
fentlige, men hvis den bidragsberettigede modtager kontanthjælp efter
lov om aktiv socialpolitik, og hvis den bidragspligtige efter ægteskabs-
lovgivningen har pligt til at forsørge den bidragsberettigede, indtræder
det offentlige for et beløb, der svarer til hjælpen, i kravet mod den bi-
dragspligtige. Dette omfatter også retten til at kræve bidrag fastsat og til
at kræve et bidrag forhøjet.
7.3. Forældelse af bidragskrav
137
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0138.png
Private krav på underholdsbidrag forældes efter 5 år, jf. § 1, stk. 1, nr. 2, i
lov om forældelse af visse fordringer, mens det offentliges krav på beta-
ling af forskudsvis udlagte børnebidrag efter § 18 i børnetilskudsloven
først forældes efter 20 år.
7.4. Danske myndigheders internationale kompetence i sager om børne-
og ægtefællebidrag
Efter bidragsbekendtgørelsens § 2 har
statsforvaltningen
international
kompetence til at behandle en sag om børnebidrag eller ægtefællebidrag i
følgende situationer
10
:
Er sagen omfattet af EF-domskonventionen eller af Lugano-
konventionen, har
statsforvaltningen
kompetence, hvis dette føl-
ger af kompetencereglerne i den pågældende konvention.
Er sagen omfattet af Haagerkonventionen fra 1973, har
statsfor-
valtningen
kompetence, hvis dette følger af konventionens artikel
7-8.
Er sagen omfattet af Haagerkonventionen fra 1958, har
statsfor-
valtningen
kompetence, hvis dette følger af konventionens artikel
3.
Er sagen ikke omfattet af nogen af disse konventioner, kan
stats-
forvaltningen
behandle den, hvis den har en særlig tilknytning til
Danmark.
I relation til sager om underholdsbidrag findes de vigtigste bestemmelser
i EF-domskonventionens og Lugano-konventionens artikel 2 og artikel 5,
stk. 2. Efter disse bestemmelser kan en sag om fastsættelse eller forhøjel-
se af bidrag behandles i bidragsberettigedes bopælsland, i bidragspligti-
ges bopælsland eller i forbindelse med en sag om parternes retlige status,
f.eks. vedrørende faderskab eller skilsmisse. Den bidragsberettigede har
valgfrihed med hensyn til, i hvilket land sagen skal behandles.
Derimod kan en ansøgning fra den bidragspligtige om bortfald eller ned-
sættelse af et bidrag kun behandles i den berettigedes bopælsland.
10
Kompetencen vil også blive reguleret af Bruxelles I-forordningen, når denne forord-
ning sættes i kraft for Danmark, jf. lov nr. 1563 af 20. december 2006 om
Bruxelles I-forordningen m.v. der forventes at træde i kraft sommeren 2007.
Forslaget berører ikke dette. Bruxelles I-forordningen vil således fortsat være i
kraft mellem Danmark og de øvrige EU-medlemsstater, selvom underholds-
pligt indbyrdes mellem de øvrige medlemsstater udelukkende vil være regule-
ret af forordningen om underholdspligt, jf. den foreslåede artikel 48 der er be-
skrevet i pkt. 5.1.8.
138
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0139.png
Derudover giver konventionerne parterne mulighed for at indgå aftaler
om, i hvilket land en bidragssag skal behandles.
Efter henvisningen til artikel 7-8 i Haagerkonventionen af 1973 kan stats-
forvaltningen behandle en sag, hvis en af parterne har bopæl i Danmark,
hvis begge parter har dansk indfødsret, hvis modparten direkte eller stil-
tiende har accepteret, at sagen behandles her i landet, eller hvis sagen be-
handles i forbindelse med f.eks. en skilsmissesag.
Efter henvisningen til artikel 3 i Haagerkonventionen af 1958 kan stats-
forvaltningen behandle sagen, hvis en af parterne har bopæl i Danmark,
eller hvis den bidragspligtige direkte eller stiltiende har accepteret, at sa-
gen behandles her i landet.
I forhold til lande, som ikke har tiltrådt nogen af de nævnte konventioner,
anvendes principperne i EF-domskonventionen og Lugano-konventionen,
jf. vejledning af 22. marts 2005 om behandling af sager om børnebidrag
og ægtefællebidrag.
7.5. Inddrivelse af bidrag
7.5.1. Inddrivelse af danske bidrag i Danmark
I Danmark tvangsfuldbyrdes privatretlige krav af domstolene (fogedret-
terne) efter rets plejelovens regler herom. Dette omfatter også bidrags-
krav, men i praksis anvendes denne mulighed ikke.
I stedet inddrives bidragskrav gennem det offentlige inddrivelsessystem,
der er reguleret af lov om inddrivelse af underholdsbidrag og lov om op-
krævning og inddrivelse af visse fordringer.
Anmodning om inddrivelse i Danmark rettes til den bidragsberettigedes
bopælskommune, der forestår beregningen og opkrævningen af kravet.
Betales kravet ikke, og indgås der ikke en rimelig afdragsordning, over-
drager kommunen sagen til Restanceinddrivelsesmyndigheden, der er en
enhed under Skatteministeriet, der tager sig af tvangsmæssig inddrivelse
af en lang række offentlige – og enkelte private – krav.
Kravet kan inddrives ved udpantning eller lønindeholdelse. Ved løninde-
holdelse skal der overlades den bidragspligtige det nødvendige til eget og
139
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0140.png
families underhold. Herudover består der efter retspraksis en ret til at
inddrive offentlige bidragskrav gennem modregning i f.eks. overskyden-
de stat.
Inddrivelse i Danmark foretages uden omkostninger for den bidragsberet-
tigede.
7.5.2. Inddrivelse af udenlandske bidrag i Danmark
Efter lov om inddrivelse af underholdsbidrag § 1, stk. 2, finder lovens
regler også anvendelse på inddrivelse af udenlandske bidragsafgørelser i
det omfang, det fastsættes ved overenskomst med fremmed stat eller be-
stemmes af justitsministeren. Danmark har tiltrådt følgende internationa-
le konventioner om inddrivelse af underholdsbidrag:
Den Nordiske Konvention.
Haagerkonventionen af 1973.
Haagerkonventionen af 1958.
FN-konventionen.
Den Nordiske Konvention og de to Haagerkonventioner er egentlige
fuldbyrdelseskonventioner, hvilket indebærer, at konventionsstaterne har
pligt til at foretage inddrivelse umiddelbart på baggrund af en udenlandsk
bidragsafgørelse, hvis konventionens betingelser er opfyldt.
FN-konventionen er i modsætning hertil alene en retshjælpskonvention,
der ikke medfører pligt til at fuldbyrde andre landes bidragsafgørelser.
Konventionen har i stedet til formål at lette inddrivelsen af den udenland-
ske afgørelse gennem reglerne om fastsættelse af bidrag i inddrivelses-
landet. Ved inddrivelse af udenlandske bidragsafgørelser i Danmark efter
denne konvention skal der – medmindre den bidragspligtige betaler gæl-
den eller indgår en afdragsordning – derfor træffes en dansk bidragsafgø-
relse; derefter inddrives bidraget på grundlag af denne afgørelse.
Konventionerne omfatter forskellige typer af bidrag, som ikke kendes i
dansk ret. Eksempelvis omfatter Haagerkonventionen fra 1973 også un-
derholdspligt som følge af familie-, slægtsskabs-, ægteskabs- eller svo-
gerskabsforhold. Ved ratifikationen tog Danmark forbehold for afgørel-
ser om underholdspligt mellem slægtninge i sidelinjen og mellem be-
svogrede.
140
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0141.png
Familiestyrelsen er centralmyndighed i forhold til konventionerne. Cen-
tralmyndighedens opgaver er ikke nærmere beskrevet, men består først
og fremmest i formidling af anmodninger om inddrivelse i Danmark eller
udlandet. Derudover er centralmyndigheden behjælpelig med afklaring af
tvivlsspørgsmål, fremskaffelse af yderligere oplysninger og dokumenta-
tion m.v.
Anmodning om inddrivelse i Danmark af en udenlandsk bidragsafgørelse
sendes til Familiestyrelsen, der som centralmyndighed videresender an-
modningen til
Statsforvaltningen Syddanmark.
Statsforvaltningen
stats-
forvaltningen
træffer afgørelse om, hvorvidt betingelserne for at inddrive
bidrag efter afgørelsen er opfyldt; samtidig træffer
statsforvaltningen
af-
gørelse om kravets eksistens og størrelse.
Statsforvaltningens
afgørelse
herom kan påklages til Familiestyrelsen.
Hvis betingelserne er opfyldt, sendes sagen til Restanceinddrivelsesmyn-
digheden, der opkræver og inddriver bidraget på samme måde som efter
en dansk afgørelse.
7.5.3. Inddrivelse af
danske
bidrag i udlandet
Skal et
dansk
bidrag inddrives i udlandet, retter den bidragsberettigede
henvendelse herom til
kommunen,
der opkræver bidraget. Betales kravet
ikke, overlades sagen til Restanceinddrivelsesmyndigheden, der søger at
inddrive det efter ovennævnte konventioner.
En dansk afgørelse om udpantning eller lønindeholdelse kan ikke fuld-
byrdes i udlandet efter konventionerne.
7.6. Lovvalgsregler
Lovgivningen om fastsættelse og inddrivelse af underholdsbidrag inde-
holder ikke lovvalgsregler. Det er imidlertid fast antaget, at bidragsfast-
sættelse og inddrivelse alene foregår efter dansk ret.
Efter dansk ret skal spørgsmål om forældelse af udenlandske bidragskrav
dog afgøres efter reglerne i det land, hvor afgørelsen blev truffet. Derud-
over ses der ikke i praksis at være taget stilling til generelle lovvalgs-
spørgsmål.
7.7. Forkyndelse
141
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0142.png
Der er ikke fastsat regler for forkyndelse af anmodninger om fastsættelse
eller ændring af bidrag, der behandles af
statsforvaltningerne.
Modparten
orienteres om anmodningen ved almindeligt brev, og efter praksis anses
brevet for kommet frem, medmindre andet godtgøres.
I retssager om pligten til at betale ægtefællebidrag skal processuelle
meddelelser forkyndes efter reglerne i retsplejelovens kapitel 17.
Efter lovens § 155 kan forkyndelse ske ved, at den meddelelse, der skal
forkyndes
a) sendes eller afleveres til den pågældende, der samtidig anmodes
om at bekræfte modtagelsen (brevforkyndelse),
b) ved digital kommunikation gøres tilgængelig for den pågældende,
der samtidig anmodes om at bekræfte modtagelsen (digital for-
kyndelse),
c) sendes til den pågældende i brev med afleveringsattest (postfor-
kyndelse) eller
d) afleveres til den pågældende af en stævningsmand (stævnings-
mandsforkyndelse).
Efter § 157 bør forkyndelse så vidt muligt ske for den pågældende per-
sonlig på den pågældendes bopæl, midlertidige opholdssted eller arbejds-
sted. Forkyndelse kan dog i visse situationer også ske for personer, der
hører til den pågældendes husstand, eller for den pågældendes udlejer,
arbejdsgiver eller ansatte.
Forkyndelse kan efter § 159 bl.a. foretages i Statstidende, hvis den på-
gældendes bopæl m.v. her i landet ikke kendes.
En part kan efter § 160 give afkald på at få underretning om processuelle
meddelelser ved forkyndelse.
Har en part antaget en advokat til at udføre sagen, kan forkyndelse vedrø-
rende sagen efter § 161 ske for advokaten.
Er det dokument, der skal forkyndes, kommet vedkommende i hænde,
anses forkyndelse efter § 163, stk. 2, for sket, selv om forkyndelsen ikke
er foretaget i overensstemmelse ovennævnte regler.
7.8. Foreløbige retsmidler - arrest
142
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dansk ret indeholder ikke direkte regler om midlertidig indefrysning af
bankindeståender, men efter retsplejelovens § 627 kan fogedretten fore-
tage arrest til sikkerhed for pengekrav, når
1) der ikke kan foretages udlæg for fordringen, og
2) det må antages, at muligheden for senere at opnå dækning ellers vil
blive væsentligt forringet.
Arrest kan efter § 628 ikke foretages, når det må antages, at fordringen
ikke består.
8.
Konsekvenser for statsfinanserne, samfundsøkonomien, miljøet
eller beskyttelsesniveauet
Som det fremgår af pkt. 3.1. og 3.2., deltager Danmark ikke i Rådets ved-
tagelse af hverken forslaget om underholdspligt eller opfordring vedrø-
rende vedtagelsesreglerne, og disse vil ikke være bindende for eller finde
anvendelse i Danmark.
Disse retsakter vil derfor ikke have lovgivningsmæssige eller statsfinan-
sielle konsekvenser for Danmark.
9.
Høring
Forslaget om underholdspligt og opfordringen vedrørende vedtagelses-
reglerne blev den 2. februar 2006 sendt i høring med frist til den 13. fe-
bruar 2006 hos:
Børnerådet, Red Barnet Danmark, Børnesagens Fællesråd, Børns Vilkår,
Foreningen Far til Støtte for Børn og Forældre, Landsforeningen Børn og
Samvær, Mødrehjælpen, Foreningen af offentlige chefer i Statsamterne,
Foreningen af Statsamtmænd, KL, Advokatrådet, Danske Familieadvo-
kater, Foreningen af Advokater og Advokatfuldmægtige, Foreningen af
familieretsadvokater (FAF), Institut for Menneskerettigheder, Frederiks-
berg Kommune, Københavns Kommune, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen, Domstolsstyrelsen, Præsidenten for
Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret samt præsidenterne for
Københavns Byret, Retten i Århus, Retten i Odense, Retten i Aalborg og
Retten i Roskilde.
Advokatrådet, Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre
Landsret, Præsidenten for Københavns Byret, Domstolsstyrelsen, Red
143
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Barnet, Børnesagens Fællesråd og Dommerfuldmægtigforeningen har
meddelt, at de ikke har bemærkninger til forslaget eller opfordringen.
Foreningen af Statsamtmænd har meddelt, at det fremsatte forslag om
underholdspligt må betegnes som et stort fremskridt i forhold til den nu-
værende retstilstand.
Institut for Menneskerettigheder har meddelt, at retten til respekt af pri-
vatlivet i artikel 8 i Den Europæiske Menneskerettighedskonvention ses
bedst opfyldt, hvis den bidragspligtige efter forslagets artikel 34 alene
skal orientere domsstaten – og ikke den bidragspligtige – om ændringer
vedrørende arbejdsgiver eller bankkonto.
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt
og retligt samarbejde den 3. april 2007.
10. Generelle forventninger til andre landes holdninger
Under drøftelserne af forslaget i den civilretlige arbejdsgruppe har med-
lemsstaterne overordnet set tilsluttet sig de grundlæggende elementer i
forslaget.
11.
Regeringens foreløbige generelle holdning
Fra dansk side kan man støtte udviklingen af en EU-forordning om un-
derholdspligt, der indeholder regler om international kompetence, om
lovvalg, om anerkendelse og fuldbyrdelse samt om samarbejde. En sådan
forordning vil kunne medvirke til at sikre den bidragsberettigede regel-
mæssig betaling af underholdsbidrag i grænseoverskridende sager.
12.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Grundnotat om forslaget er fremsendt til Folketingets Europaudvalg den
7. marts 2006.
144
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0145.png
Dagsordenspunkt 11: EU-Kommissionens forslag til Europa-
Parlamentets og Rådets forordning om lovvalgsregler for forpligtel-
ser uden for kontraktforhold (”Rom II”) (KOM (2003) 427 endelig,
som ændret ved KOM (2006) 83 endelig)
11
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
Kommissionen har fremsat et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontraktforhold
(”ROM II”). Formålet er at harmonisere medlemsstaternes lovvalgsregler
for forpligtelser uden for kontraktforhold og dermed skabe større forud-
sigelighed i spørgsmålet om, hvilket lands lov der skal anvendes i en
konkret sag, uanset ved hvilket lands domstole sagen anlægges. Forord-
ningen skal omfatte forpligtelser på det civil- og handelsretlige område.
Forordningen skal dog alene finde anvendelse for forpligtelser uden for
kontraktforhold, herunder f.eks. erstatningskrav i forbindelse med færd-
selsuheld. Der skal desuden være en lovkonflikt, dvs. at der skal være et
eller flere grænseoverskridende elementer i retsforholdet, hvorved flere
landes retssystemer er relevante.
På et rådsmøde den 25. september 2006 (konkurrenceevne) fastlagde
Rådet fælles holdning med henblik på vedtagelse af forslaget.
Europa-Parlamentet afsluttede den 18. januar 2007 anden behandling af
forslaget til Rom II-forordning. Europa-Parlamentet fremsatte 19 æn-
dringsforslag til Rådets fælles holdning.
Der ses ikke umiddelbart at kunne opnås enighed mellem Europa-
Parlamentet og Rådet.
Forslaget til Rom II-forordning er sat på som A-punkt på den foreløbige
dagsorden for Rådsmødet den 19. og 20. april 2007 (retlige og indre an-
liggender). Rådet forventes på mødet at afvise Europa-Parlamentets æn-
dringsforslag, så forligsproceduren formelt kan indledes.
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling,
der er knyttet til Amsterdamtraktaten, finder derfor anvendelse.
145
11
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Kommissionen har den 14. marts 2007 i henhold til EF-traktatens artikel
251, stk. 2, afgivet en udtalelse om Europa-Parlamentets ændringsfor-
slag.
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-traktatens artikel 61,
litra c, jf. artikel 65, deltager Danmark i henhold til artikel 1 i protokollen
om Danmarks stilling (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggen-
der) ikke i en kommende vedtagelse af det foreliggende forordningsfor-
slag, der således ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Dan-
mark.
Forordningsforslaget skal i henhold til EF-traktatens artikel 67, som ænd-
ret ved Nice-traktaten, vedtages ved fælles beslutningstagning efter reg-
lerne i EF-traktatens artikel 251.
1.
Baggrund
På Det Europæiske Råds møde i Tammerfors i oktober 1999 blev det
fastslået, at princippet om gensidig anerkendelse skal udgøre hjørneste-
nen i det retlige samarbejde inden for EU. Det Europæiske Råd opfordre-
de således Rådet og Kommissionen til inden december 2000 at vedtage et
program for foranstaltninger til gennemførelse af princippet om gensidig
anerkendelse.
Den 30. november 2000 vedtog Rådet et fælles program for Kommissio-
nen og Rådet med foranstaltninger med henblik på gennemførelse af
princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige. Programmet peger på foranstaltninger vedrørende harmo-
nisering af lovvalgsregler som ”ledsageforanstaltninger”, der skal lette
gennemførelsen af princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser.
I Haag-programmet vedtaget af Det Europæiske Råd den 5. november
2004 blev der endvidere opfordret til at arbejde aktivt videre med lov-
valgsregler for forpligtelser uden for kontrakt (”Rom II”).
Rådet har den 22. december 2000 vedtaget forordning (EF) nr. 44/2001
om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsaf-
gørelser på det civil- og handelsretlige område (herefter Bruxelles I-
forordningen). Bruxelles I-forordningen regulerer bl.a., hvilken med-
lemsstats domstole der er kompetente til at behandle en tvist i borgerlige
sager, dvs. spørgsmålet om rette værneting for behandling af tvisten.
146
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Forordningen har den 1. marts 2002 afløst Bruxelles-konventionen af
1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i
borgerlige sager, herunder handelssager (Bruxelles-konventionen). Bru-
xelles I-forordningen er vedtaget i henhold til afsnit IV i EF-traktaten, og
Danmark er i henhold til Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet
til Amsterdam-traktaten, ikke bundet af forordningen. Fællesskabet og
Danmark underskrev i oktober 2005 en såkaldt parallelaftale, hvorefter
Danmark på mellemstatsligt grundlag bliver tilknyttet Bruxelles I-
forordningen.
Lov nr. 1563 af 20. december 2006 om Bruxelles I-
forordningen gennemfører Bruxelles I-forordningen i dansk ret. Loven
forventes sat i kraft den 1. juli 2007.
Værnetingsregler alene sikrer efter Kommissionens opfattelse ikke til-
strækkelig forudsigelighed med hensyn til, hvordan selve tvisten vil blive
afgjort. Der bør derfor udarbejdes EU-regler om lovvalg, dvs. regler som
afgør, hvilket lands lov der skal anvendes på en forpligtelse.
For så vidt angår kontraktlige forpligtelser blev der allerede i 1980 ved-
taget lovvalgsregler herom i form af Rom-konventionen af 19. juni 1980
om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser (Rom-
konventionen). Kommissionen har den 15. december 2005 fremsat for-
slag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om lovvalg for kon-
traktlige forpligtelser. Forslaget skal erstatte Rom-konventionen. Derud-
over foreslås en revision af visse af Rom-konventionens bestemmelser.
Kommissionen har den 22. juli 2003 fremsat nærværende forslag til Eu-
ropa-Parlamentets og Rådets forordning om lovvalgsregler for forpligtel-
ser uden for kontraktforhold (”Rom II”) (herefter forordningsforslaget).
Kommissionen foreslår med forordningsforslaget at harmonisere med-
lemsstaternes lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontraktforhold.
Den 21. februar 2006 har Kommissionen fremsat et revideret forord-
ningsforslag i lyset af Europa-Parlamentets ændringsforslag og drøftel-
serne i Rådet.
2.
Indhold
2.1. Formålet med forordningsforslaget
Formålet med forordningsforslaget er ifølge Kommissionen at harmoni-
sere medlemsstaternes lovvalgsregler med henblik på at skabe større for-
udsigelighed i spørgsmålet om, hvilket lands lov der skal anvendes på en
147
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
konkret sag, uanset ved hvilket lands domstole sagen anlægges. Derved
mindskes risikoen for ”forum shopping”.
Ifølge Kommissionen er der betydelige forskelle i medlemsstaternes lov-
valgsregler. Hertil kommer, at kun nogle medlemsstater har kodificeret
deres lovvalgsregler, mens lovvalgsreglerne i de øvrige medlemsstater
udledes af retspraksis, hvilket skaber usikkerhed om reglernes indhold.
På den baggrund er det overordnede mål med forordningsforslaget at gø-
re afgørelsen af det konkrete retsforhold mere forudsigelig, hvorved rets-
sikkerheden styrkes, og omkostningerne forbundet med sagen mindskes.
På rådsmødet (konkurrenceevne) den 25. september 2006 blev der fast-
lagt fælles holdning. Nedenfor gennemgås forslaget som det fremgår af
Rådets fælles holdning.
2.2. Gennemgang af de enkelte artikler
Forordningens anvendelsesområde fremgår af artikel 1. Efter forslaget
skal forordningen omfatte forpligtelser på det civil- og handelsretlige
område, hvilket svarer til anvendelsesområdet for Bruxelles I-
forordningen og Rom-konventionen. Forordningen skal dog alene finde
anvendelse for forpligtelser uden for kontraktforhold.
Desuden skal forordningen finde anvendelse i alle situationer, hvor der
foreligger en lovkonflikt, dvs. at der er et eller flere grænseoverskridende
elementer i retsforholdet, og hvor flere landes retssystemer således kan
komme på tale. Forordningen skal efter Kommissionens opfattelse også
finde anvendelse i rent ”fællesskabseksterne” situationer, hvilket f.eks.
kan forekomme, hvis en sag anlægges ved en domstol i en medlemsstat
på grundlag af en aftale om værneting, selv om ingen af parterne har bo-
pæl i en medlemsstat.
Rådets Juridiske Tjeneste har den 2. marts 2004 afgivet en udtalelse om
forordningsforslagets hjemmelsgrundlag. Det fremgår af udtalelsen, at
det foreslåede hjemmelsgrundlag ikke er tilstrækkeligt for sådanne ”fæl-
lesskabseksterne” situationer, som er omfattet af forslagets artikel 1, idet
forordningen herved ikke anses at have den i artikel 65 forudsatte nød-
vendighed for det indre markeds funktion.
Der har ikke været enighed i Rådets arbejdsgruppe vedrørende disse
”fællesskabseksterne” situationer. Flere medlemsstater har talt for, at for-
148
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
ordningen bør omfatte ”fællesskabseksterne” situationer, da det har vist
sig at være vanskeligt at nå til enighed om en tekst, der undtager disse
situationer. Disse lande er ikke uenige i udtalelsen fra Rådets Juridiske
Tjeneste, men mener at forordningen af overskuelighedsgrunde også bør
omfatte ”fællesskabseksterne” situationer.
Kommissionen har erklæret sig uenig i udtalelsen fra Rådets Juridiske
Tjeneste og finder det nuværende retsgrundlag tilstrækkeligt. En gen-
nemførelse af forordningen anses af Kommissionen for at være nødven-
dig for det indre markeds funktion allerede derved, at medlemsstaternes
borgere og virksomheder har en interesse i ensartede regler for lovvalg.
En række forpligtelser undtages helt fra forordningens anvendelsesområ-
de, bl.a. forpligtelser som angår familieforhold, formueforholdet mellem
ægtefæller, forpligtelser ifølge veksler, checks, ordregældsbreve mv., sel-
skabsretlige spørgsmål, nukleare ulykker og krænkelser af privatlivets
fred og af individets rettigheder, herunder injurier mv. Desuden skal for-
ordningen efter forslaget ikke finde anvendelse på det skatteretlige, told-
retlige og forvaltningsretlige område.
Efter artikel 3 skal loven udpeget efter forordningen finde anvendelse,
selv om det ikke er en medlemsstats lov, som udpeges. Kommissionen
anfører, at princippet om universel anvendelse er et grundlæggende prin-
cip, som ligeledes findes i Rom-konventionen og Bruxelles I-forord-
ningen.
Lovvalgsreglerne fremgår af forordningsforslagets artikel 4-14.
Af forslagets artikel 14 fremgår, at parterne indbyrdes – efter tvistens op-
ståen – kan aftale, hvilken lov der skal regulere retsforholdet, hvis aftalen
herom er tilstrækkelig klar. Aftalen må ikke gøre indgreb i tredjemands
rettigheder. Derudover skal det være muligt for erhvervsdrivende at fore-
tage et lovvalg forud for tvistens opståen.
En lovvalgsaftale skal dog ikke kunne tilsidesætte ufravigelige regler i et
andet land, hvis alle andre elementer i sagen – ud over lovvalget – er
knyttet til dette land. Eksempelvis kan en tilskadekommen person og en
skadevolder, som begge har sædvanligt opholdssted i England, hvor også
skaden har fundet sted, aftale, at tvisten skal afgøres efter fransk ret, men
lovvalgsaftalen kan ikke derved fravige eventuelle ufravigelige engelske
regler, som ellers ville finde anvendelse. Tilsvarende kan parternes valg
149
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
af et tredjelands lov ikke tilsidesætte fællesskabets regler, hvis alle andre
elementer i sagen er lokaliseret i en eller flere medlemsstater på skades-
tidspunktet.
Har parterne ikke indgået en lovvalgsaftale, skal spørgsmålet om rette
lovvalg afgøres efter reglerne i artikel 4-13. I forordningen sondres mel-
lem, om den konkrete tvist angår en forpligtelse, der udspringer af en
retsstridig handling (dvs. at der foreligger et culpaansvar), eller en for-
pligtelse, som udspringer af andet end en retsstridig handling, f.eks.
uanmodet forretningsførelse. Der henvises til henholdsvis artikel 4-9
(omtalt i afsnit 4.2.1.) og artikel 10-13 (omtalt i afsnit 4.2.2).
Endelig indeholder forslagets artikel 15-22 en række fælles regler, som
finder anvendelse på begge typer af forpligtelser (omtalt i afsnit 4.2.3.),
mens artikel 23-32 indeholder en række andre og afsluttende bestemmel-
ser (omtalt i afsnit 4.2.4.).
2.2.1. Forpligtelser, som udspringer af en retsstridig handling
a.
Artikel 4 indeholder hovedreglen for lovvalget i de tilfælde, hvor par-
terne ikke har indgået en lovvalgsaftale. Bestemmelsen omfatter alle for-
pligtelser, der ikke er omfattet af særlige regler.
Udgangspunktet er, at loven på det sted, hvor den direkte skade er ind-
trådt eller vil kunne indtræde, skal finde anvendelse, uanset i hvilket land
handlingen eller undladelsen (”den udløsende begivenhed”) fandt sted
eller vil kunne finde sted. Reglen er baseret på princippet om lex loci de-
licti, dvs. skadesstedets lov. Udgangspunktet fører til, at det i de fleste
tilfælde vil være loven på skadelidtes sædvanlige opholdssted, der skal
anvendes.
Artikel 4 indeholder to undtagelser hertil. Af stk. 2 fremgår det, at hvis
skadelidte eller den potentielt skadelidte og den påståede ansvarlige på
skadestidspunktet har sædvanligt opholdssted i samme land, skal loven i
dette land finde anvendelse. Endvidere følger det af den generelle undta-
gelsesklausul i stk. 3, at hvis det fremgår af samtlige kendte forhold i sa-
gen, at forpligtelsen har en åbenbart stærkere tilknytning til et andet land,
skal loven i dette land anvendes. En sådan åbenbart stærkere tilknytning
kan være et forudgående eller påtænkt retsforhold mellem parterne, f.eks.
en aftale der har nær tilknytning til den pågældende skadevoldende hand-
ling.
150
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Artikel 4 er søgt bragt i overensstemmelse med kompetencebestemmel-
serne i Bruxelles I-forordningen, således at den ikke blot omfatter aktuel-
le skader, men også potentielle, fremtidige skader, jf. artikel 2, stk. 3.
Der blev opnået politisk tilslutning til bestemmelsen på rådsmødet den
21. februar 2006. Medlemsstaterne blev enige om en tekst, som i det sto-
re hele svarer til teksten i Kommissionens reviderede forordningsforslag.
b.
Artikel 5-9 indeholder regler for forpligtelser, som udspringer af sær-
lige typer af skader.
Produktansvar
I artikel 5 foreslås en regel om lovvalget for forpligtelser, som udspringer
af en skade eller risiko for skade forårsaget af et defekt produkt (produkt-
ansvar).
Hvis den påstået ansvarlige og den skadelidte har sædvanligt opholdsted i
samme land på det tidspunkt, hvor skaden indtrådte, er den skadevolden-
de handling underlagt dette lands (opholdstedets) lov.
Er der ikke tale om fælles opholdssted, anvendes loven i det land, hvor
skadelidte havde sit sædvanlige opholdssted på det tidspunkt, hvor ska-
den indtrådte, hvis produktet er blevet markedsført i dette land.
Er produktet ikke markedsført i skadelidtes opholdsland, anvendes loven
i det land, hvor produktet blev erhvervet, såfremt produktet er blevet
markedsført i dette land.
Er produktet ikke markedsført i erhvervelseslandet, anvendes loven i det
land, hvor skaden indtrådte, såfremt produktet er blevet markedsført i
dette land.
Har den påståede ansvarlige ikke med rimelighed kunne forudse mar-
kedsføringen i de pågældende lande, anvendes dog loven i det land, hvor
den påståede ansvarlige har sit sædvanlige opholdsted. Endelig indehol-
der forslaget en regel om, at hvis sagen har en klart nærmere tilknytning
til et andet land, skal dette lands lovgivning anvendes.
151
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Illoyal konkurrence og handlinger, der begrænser den frie konkur-
rence
Artikel 6, stk. 1, indeholder en regel om lovvalget for forpligtelser uden
for kontrakt, der udspringer af illoyal konkurrence. Efter bestemmelsen
skal loven på det sted, hvor konkurrencen eller forbrugernes interesser er
blevet eller sandsynligvis vil blive påvirket, anvendes. Såfremt en illoyal
konkurrencehandling udelukkende har påvirket en bestemt aktørs interes-
ser er det dog den almindelige regel i artikel 4, der skal finde anvendelse.
Hvis der er tale om en begrænsning af den frie konkurrence, er det ifølge
artikel 6, stk. 3, loven i det land, hvis marked, der påvirkes eller vil kun-
ne blive påvirket, der skal finde anvendelse.
Endelig bestemmes det i artikel 6, stk. 4, at bestemmelsen ikke kan fravi-
ges ved en aftale, der er indgået i henhold til artikel 14.
Miljøskader
For så vidt angår miljøskader eller skader på personer eller gods som føl-
ge af miljøskader følger det af forslagets artikel 7, at lovvalget skal afgø-
res efter den almindelige regel i artikel 4, stk. 1, hvilket indebærer, at lo-
ven på det sted, hvor miljøskaden er opstået, skal finde anvendelse. Ska-
delidte kan dog også vælge at gøre krav gældende efter loven i det land,
hvor den skadevoldende begivenhed fandt sted.
Det fremgår i øvrigt af forslagets artikel 17, at der uanset lovvalget i ri-
meligt omfang skal tages hensyn til, om skadevolderen har overholdt de
sikkerheds- og adfærdsregler, der var gældende i det land, hvor den ska-
devoldende aktivitet blev udøvet.
Krænkelse af intellektuelle ejendomsrettigheder
For så vidt angår lovvalget for forpligtelser, som udspringer af en kræn-
kelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, bestemmer forslagets artikel
13 med henvisning til forslagets artikel 8, at loven i det land, for hvilket
beskyttelsen gøres gældende, skal finde anvendelse. Dette ”territoriali-
tetsprincip” er bl.a. lagt til grund i Bern-konventionen af 1886 om litte-
rære og kunstneriske værker og i Paris-konventionen af 1883 om indu-
strielle ejendomsrettigheder.
152
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Ved krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed, der er en enhedsret
gældende for hele Fællesskabet (f.eks. EF-varemærker og EF-mønstre),
skal den relevante fællesskabsforordning finde anvendelse. I det omfang
et spørgsmål ikke reguleres af en fællesskabsforordning, skal loven i det
land, hvor rettigheden er blevet krænket, finde anvendelse, jf. forslagets
artikel 8, stk. 2.
Endelig foreslås en bestemmelse i artikel 8, stk. 3, hvorefter bestemmel-
sen ikke kan fraviges ved en aftale i henhold til artikel 14.
Faglig aktion
Forslaget indeholder i artikel 9 en bestemmelse om lovvalget ved forplig-
telser uden for kontrakt som følge af verserende eller udført faglig aktion
(f.eks. en strejke).
Det følger af forslaget, at erstatningskrav mod arbejdstagere, arbejdsgive-
re eller deres organisationer i forbindelse med en udført faglig aktion skal
afgøres efter lovgivningen i det land, hvor aktionen finder eller har fun-
det sted.
Det fremgår af præamblen, at muligheden for at udføre faglig aktion er
en afgørende rettighed for arbejdstagere, arbejdsgivere og deres organisa-
tioner, og formålet med bestemmelsen er at sikre denne rettighed.
I de tilfælde, hvor parterne har fælles opholdssted, skal artikel 4, stk. 2,
dog i stedet anvendes. Det betyder, at loven på dette opholdssted skal
finde anvendelse.
På rådsmødet den 25. september 2006 afgav Estland og Letland en er-
klæring vedrørende artikel 9. I denne erklæring anføres bl.a., at faglig
aktion er en af de grundlæggende rettigheder, der tilkommer en arbejds-
tager, en arbejdsgiver eller organisationer, som repræsenterer sådanne
personers faglige interesser, og at princippet i artikel 9 derfor kun bør
finde anvendelse på sager, som er udløst direkte af udøvelsen af disse
grundlæggende rettigheder.
Estland og Letland stemte på baggrund af deres erklæring imod den fæl-
les holdning, som blev vedtaget på rådsmødet den 25. september 2006.
153
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
På rådsmødet afgav Grækenland og Cypern også en erklæring vedrø-
rende artikel 9:
”Den cypriotiske og den græske delegation vil gerne påpege, at
anvendelsen af artikel 9 i Rom II-forordningen vil kunne medføre
problemer for skibsfarten, eftersom fartøjer ved anløb af en havn
vil være omfattet af forskellige regler afhængigt af den enkelte
medlemsstats lov, selv om fartøjerne overholder flagstatens lov.”
På rådsmødet støttede Danmark den græske og den cypriotiske erklæ-
ring, idet Danmark præciserede, at der fra dansk side ikke er taget stil-
ling til, om der bør ske en indskrænkning af art. 9’s anvendelsesområde.
2.2.2. Forpligtelser, som udspringer af andet end en retsstridig hand-
ling
Uberettiget berigelse og uanmodet forretningsførelse
Forslagets artikel 10 og 11 indeholder særlige lovvalgsregler vedrørende
forpligtelser, som udspringer af andet end en retsstridig handling. Artikel
10 omhandler uberettiget berigelse, og artikel 11 omhandler uanmodet
forretningsførelse.
Efter begge bestemmelser skal der i de tilfælde, hvor forpligtelsen er
knyttet til et forudgående retsforhold mellem parterne, såsom en aftale
med nær tilknytning til forpligtelsen uden for kontraktforhold, anvendes
loven i det land, hvis lov finder anvendelse på dette retsforhold.
Kan der ikke træffes et lovvalg på baggrund heraf, og har parterne på det
tidspunkt, hvor skaden opstod, sædvanligt opholdssted i samme land,
skal loven i dette land anvendes på forpligtelsen.
Er det heller ikke muligt at træffe et lovvalg på baggrund af et fælles op-
holdssted foreslås, for så vidt angår krav der udspringer af uberettiget
berigelse, anvendelse af loven i det land, hvor berigelsen er opnået, og
ved uanmodet forretningsførelse anvendelse af loven i det land, hvor
handlingen fandt sted.
Begge bestemmelser indeholder en generel undtagelsesregel, der indebæ-
rer, at hvis det af samtlige forhold fremgår, at forpligtelsen uden for kon-
traktforhold har en åbenbart stærkere tilknytning til et andet land, skal
dette andet lands lov anvendes.
154
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Culpa in contrahendo
Forslaget indeholder i artikel 12 en bestemmelse om forpligtelser uden
for kontraktforhold, der er udløst af forhandlinger forud for indgåelsen af
en kontrakt (”culpa in contrahendo”).
Efter bestemmelsen i artikel 12, stk. 1, anvendes det lands lov, som fin-
der anvendelse i relation til den indgående kontrakt, eller det lands lov,
som skulle have været anvendt, såfremt kontrakten var blevet indgået.
Vurderingen af, hvilken lov der skal eller skulle finde anvendelse på kon-
trakten, skal i givet fald foretages i medfør af bestemmelserne i Rom-
konventionen om lovvalg i kontraktforhold eller bestemmelserne i den
kommende Rom I-forordning.
Kan der ikke træffes et lovvalg på baggrund heraf, bestemmes det i stk.
2, at loven i det land, hvor skaden indtræder, skal anvendes. Hvis parter-
ne havde sædvanligt opholdssted i samme land, skal dette lands lov dog
anvendes. Hvis det af alle sagens omstændigheder fremgår, at forpligtel-
sen har en åbenbart nærmere tilknytning til et andet land, skal loven i det-
te land imidlertid anvendes.
2.2.3. Fælles regler for forpligtelser, som udspringer af en retsstridig
handling eller af andet end en retsstridig handling.
Afsnit V indeholder en række fælles regler.
Artikel 15 regulerer, hvilke spørgsmål der skal afgøres på grundlag af
den lov, som efter forordningens bestemmelser finder anvendelse på den
pågældende forpligtelse.
Efter artikel 16 forhindrer lovvalgsreglerne ikke, at dommeren – uanset
hvilke regler der i øvrigt skal anvendes – kan anvende ufravigelige regler
i domslandet.
Efter forslagets artikel 17, skal der ved vurderingen af den påstået an-
svarliges adfærd i rimeligt omfang tages hensyn til de sikkerheds- og ad-
færdsregler, der var gældende på stedet og tidspunktet for den begiven-
hed, der har udløst erstatningsansvaret.
155
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
I medfør af forslagets artikel 18 skal skadelidte kunne rejse krav direkte
mod den erstatningsansvarliges forsikringsselskab, hvis der er hjemmel
hertil i den lov, der finder anvendelse på forpligtelsen uden for kontrakt
eller i forsikringsaftalen.
Desuden foreslås en række bestemmelser af mere processuel karakter,
bl.a. bestemmelser om subrogation (artikel 19), flere skadevoldere (arti-
kel 20), formkrav (artikel 21) og bevisbyrde (artikel 22), som i vidt om-
fang svarer til de tilsvarende bestemmelser i Rom-konventionen.
2.2.4. Andre og afsluttende bestemmelser
Forslagets afsnit VI og VII indeholder en række øvrige og afsluttende
bestemmelser, der hovedsageligt svarer til de tilsvarende bestemmelser i
Rom-konventionen.
Artikel 23 definerer selskabers og andre juridiske personers sædvanlige
opholdssted som det sted, hvor selskabet mv. har sit hovedkontor. Er
krænkelsen foretaget af en filial eller afdeling mv., anses dettes placering
som sædvanligt opholdssted. En fysisk person, der handler som led i sin
erhvervsmæssige virksomhed, har sit sædvanlige opholdssted det sted,
hvor den pågældende har sin hovedvirksomhed.
Artikel 24 indeholder en bestemmelse om udelukkelse af renvoi, som
indebærer, at den lov, som udpeges efter forordningsforslaget, skal an-
vendes med undtagelse af det pågældende lands internationalt privatretli-
ge regler. Artikel 25 indeholder en bestemmelse om stater, der omfatter
flere territoriale enheder, og artikel 26 indeholder en bestemmelse om
ordre public-regler i domstolslandet.
Forholdet til andre internationale konventioner
Efter artikel 28 skal forordningen ikke berøre anvendelsen af internatio-
nale konventioner, som medlemsstaterne er parter i på tidspunktet for
forordningens vedtagelse, og som på særlige områder fastsætter lovvalgs-
regler for forpligtelser uden for kontraktforhold.
Der gøres dog undtagelse herfra i stk. 2, der bestemmer, at forordningen
skal have forrang for internationale konventioner, der alene er indgået
mellem to eller flere medlemsstater, og disse konventioner omhandler
spørgsmål, der reguleres af forordningen.
156
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
I medfør af artikel 29, skal medlemsstaterne fremsende en liste til Kom-
missionen over de konventioner, der er omfattet af artikel 28, stk. 1.
Kommissionen skal endvidere underrettes om opsigelse af sådanne kon-
ventioner. Oplysningerne offentliggøres af Kommissionen i EU-Tidende.
Forholdet til andre bestemmelser i fællesskabsretten
Forordningsforslaget indeholder i artikel 27 en bestemmelse, der fast-
lægger forholdet til andre bestemmelser i fællesskabsretten. Det fremgår
heraf, at forordningen ikke berører anvendelsen af fællesskabsretlige reg-
ler, som på særlige områder fastsætter lovvalgsregler for forpligtelser
uden for kontraktforhold.
Rapport om forordningens anvendelse
Forslagets artikel 30 indeholder en bestemmelse, hvorefter der senest 4 år
efter forordningens ikrafttrædelse skal foreligge en rapport om forord-
ningens anvendelse for Europa-Parlamentet, Rådet og Det Økonomiske
og Sociale udvalg. Rapporten kan eventuelt indeholde forslag til tilpas-
ning af forordningen. Rapporten skal desuden indeholde overvejelser
vedrørende forpligtelser uden for kontrakt, der skyldes færdselsuheld og
krænkelser af privatlivets fred og af individets rettigheder, herunder ære-
krænkelser.
3.
Gældende dansk ret
Efter dansk ret er lovvalget ved erstatning uden for kontrakt som ud-
gangspunkt ikke lovreguleret, men afgøres efter domstolsskabte princip-
per.
Den generelle hovedregel i dansk ret antages at være skadesstedets lov
(lex loci delicti). Det betyder, at en sag om krav på erstatning uden for
kontrakt afgøres efter loven i det land, hvor den skadegørende handling
blev foretaget, eller hvor skaden indtrådte.
Spørgsmålet om anvendelsen af lex loci delicti har i teorien bl.a. været
diskuteret i relation til ”distancedelikter”, dvs. tilfælde hvor den skadegø-
rende handling eller undladelse foretages i et land, mens skaden indtræf-
fer i et andet land. Som eksempler kan nævnes miljøforurening, konkur-
157
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
rencebegrænsende aktiviteter og injurier fremsat i f.eks. aviser, radio og
tv.
I praksis er der i nyere tid i stigende grad anvendt et princip om, at lov-
valget sker efter den individualiserede metode. Metoden indebærer, at
lovvalget sker til fordel for loven i det land, som retsforholdet har den
nærmeste tilknytning til. En væsentlig faktor ved denne vurdering vil ofte
være skadesstedet. Det afhænger dog af sagens konkrete omstændighe-
der, til hvilket land retsforholdet har sin nærmeste tilknytning. Den indi-
vidualiserede metode må formentlig anses som den praktiske hovedregel
i sager om trafikuheld, der har et grænseoverskridende element – f.eks.
fordi uheldet sker i et andet land end skadelidtes og/eller skadevolders
bopælsland. Danmark har ikke tiltrådt Haager-konventionen af 1971 om
lovvalg ved færdselsuheld.
På søfartsområdet har Arbejdsretten den 31. august 2006 truffet afgørelse
i en sag (sag nr. A2001-3359), der i hovedsagen vedrørte lovligheden af
en blokade varslet af et svensk fagforbund over for et dansk rederi. Sagen
drejede sig herudover om, hvorvidt sagen kunne anlægges i Danmark
(rette værneting), og om sagen skulle afgøres efter dansk ret (lovvalg).
Arbejdsretten fandt efter at have forelagt spørgsmål for EF-Domstolen
om fortolkningen af artikel 5, nr. 3, i konventionen af 27. september 1968
om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerli-
ge sager (Bruxelles-konventionen) (sag C-18/02, DFDS Torline A/S), at
konfliktvarslet som skadegørende handling betragtet måtte anses for at
have sigtet virkning mod Danmark, og at rederiets påståede tab derfor
også måtte anses for at være indtrådt i Danmark. Arbejdsretten var heref-
ter rette værneting i medfør af Bruxelles-konventionens artikel 5, nr. 3.
For så vidt angår spørgsmålet om lovvalg udtalte Arbejdsretten, at det
følger af dansk rets almindelige regler om lovvalg, at berettigelsen af kol-
lektive kampskridt vedrørende arbejde om bord på et dansk skib som ud-
gangspunkt skal afgøres efter dansk ret, og at dette udgangspunkt også
gælder udenlandske fagforeningers kampskridt. Arbejdsretten fandt ikke,
at tvistens tilknytning til henholdsvis Danmark og Sverige medførte, at
der var grundlag for at fravige dette udgangspunkt.
Sagen vedrørte således ikke direkte spørgsmålet om lovvalg i erstat-
ningssøgsmål anlagt som følge af skade forvoldt ved en faglig aktion,
men det må formentlig antages, at dommen vil få betydning for spørgs-
158
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
målet om lovvalg i den erstatningssag, som det danske rederi har anlagt
mod den svenske fagforening ved Sø- og Handelsretten.
Lovvalget ved produktansvar afgøres efter de ovennævnte principper om
lex loci delicti og/eller den individualiserende metode. Danmark har ikke
tiltrådt Haager-konventionen af 1973 om lovvalg ved produktansvar eller
Europarådskonventionen om produktansvar, men produktansvarsloven
indeholder i § 16 en bemyndigelse hertil.
Efter gældende dansk ret findes der enkelte egentlige lovvalgsregler om
erstatningskrav uden for kontrakt inden for transportområdet. Der kan
herved bl.a. henvises til søloven (lovbekendtgørelse nr. 538 af 15. juni
2004 med senere ændringer), der i § 182 indeholder lovvalgsregler ved
tilfælde af rederens, ejerens m.v. ansvarsbegrænsning.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Danmark deltager som nævnt ikke i vedtagelsen af forslaget til forord-
ningsforslaget, der er fremsat med hjemmel i EF-traktatens afsnit IV, jf.
pkt. 1.2 ovenfor. Forordningsforslaget vil derfor ikke have lovgivnings-
mæssige eller statsfinansielle konsekvenser for Danmark.
Hvis man fra dansk side måtte ønske at gennemføre regler svarende til
forordningsforslagets regler, vil det kunne ske ved vedtagelse af en lov
om lovvalg for forpligtelser uden for kontraktforhold, i det omfang inter-
nationale forpligtelser ikke er til hinder herfor.
Danmark er allerede i dag kontraherende part i Rom-konventionen om,
hvilket lands lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser. Konven-
tionen indeholder imidlertid ikke regler om lovvalg ved forpligtelser
uden for kontrakt.
5.
Høring
Det oprindelige forordningsforslag har været sendt i høring hos følgende
myndigheder og organisationer mv.:
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, præsidenten for Sø- og Han-
delsretten, præsidenterne for Københavns Byret og retterne i Århus, Aal-
borg, Odense og Roskilde, Domstolsstyrelsen, Den Danske Dommerfor-
ening, Dommerfuldmægtigforeningen, Advokatrådet, Amtsrådsforenin-
159
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
gen, Arbejdsbevægelsens Erhvervsråd, Autobranchens Handels- og Indu-
striforening, Brancheforeningen af Forbrugerelektronik, Danmarks Au-
tomobilhandler Forening, Danmarks Fiskeindustri- og Eksportforening,
Danmarks Naturfredningsforening, Danmarks Radio, Danmarks Rederi-
forening, Dansk Arbejdsgiverforening, Dansk Dataforening, Dansk De-
tail Kreditråd, Dansk Ejendomsmæglerforening, Dansk Handel & Ser-
vice, Dansk Industri, Dansk Journalistforbund, Dansk Markedsførings-
forbund, Dansk Organisation af Detailhandelskæder, Dansk Postordre-
forening, Dansk Textil Union, Dansk Transport og Logistik, Danske
Dagblades Forening, Danske Entreprenører, Danske Finansieringsselska-
bers Forening, De Danske Bilimportører, De Samvirkende Købmands-
foreninger i Danmark, Den Danske Boghandlerforening, DSB, Erhvervs-
sammenslutningen G 1930, Finansrådet, Forbrugerombudsmanden, For-
brugerklagenævnet, Forbrugerrådet, Forenede Danske Motorejere, For-
eningen af Danske InternetMedier, Foreningen af fabrikanter og importø-
rer, Foreningen af Registrerede Revisorer, Foreningen af Statsautorisere-
de Revisorer, Forsikring & Pension, Frederiksberg Kommune, Fællesfor-
eningen for Danmarks Brugsforeninger, HTS – Handel, Transport og
Serviceerhvervene, Handelshøjskolen i København, Handelshøjskolen i
Århus, Håndværksrådet, IT-Brancheforeningen, Kommunernes Lands-
forening, Konkurrencerådet, Københavns Kommune, Københavns Uni-
versitet, Landbrugsraadet, Landsforeningen Loyal Handel, Liberale Er-
hvervs Råd, LO Landsorganisationen i Danmark, Lægemiddelindustri-
foreningen, Post Danmark, Realkreditrådet, Sammenslutningen af lokale
radio- og tv-stationer i Danmark, Syddansk Universitet, Tekniq, TV 2,
Aalborg Universitet og Århus Universitet.
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, præsidenterne for Kø-
benhavns Byret og retterne i Århus, Ålborg, Odense og Roskilde,
Dommerfuldmægtigforeningen, formanden for Forbrugerklagenæv-
net og Forbrugerombudsmanden
finder ikke anledning til at udtale sig
om forordningsforslaget.
Domstolsstyrelsen, præsidenten for Sø- og Handelsretten, Den Dan-
ske Dommerforening, Amtsrådsforeningen, Danmarks Automobil-
handlerforening, Dansk Detail Kreditråd, Danske Finansieringssel-
skabers Forening, De Danske Bilimportører, Finansrådet, Forenede
Danske Motorejere, Foreningen af Registrerede Revisorer, Forenin-
gen af Statsautoriserede Revisorer, Landbrugsraadet, Realkreditrå-
det, Tekniq og Aarhus Universitet
har ingen bemærkninger til forord-
ningsforslaget.
160
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Advokatrådet
finder, at Danmark bør forsøge at indgå en aftale på fol-
keretligt grundlag med EU vedrørende den kommende forordning eller,
hvis dette ikke er muligt, ”kopiere” det kommende fællesskabsinstrument
i dansk ret. Efter Advokatrådets opfattelse bør forordningsforslagets reg-
ler generelt udformes således, at der tages hensyn til på den ene side at
sikre forudsigelighed om lovvalget og på den anden side at sikre fleksibi-
litet. Rådet finder, at forslaget – der bygger på lex loci delicti kombineret
med en fleksibel, men forholdsvis snæver undtagelse – opfylder disse
krav. De fleksible regler i artikel 4, stk. 2 og 3, bør ligeledes finde an-
vendelse på de særlige delikter i artikel 5-9, men det kan give anledning
til tvivl, om dette er hensigten efter forslaget. Rådet finder desuden, at
bestemmelsen i artikel 10 om forpligtelser, der udspringer af andet end
retsstridige handlinger, bør udgå eller i hvert fald præciseres, da det
fremstår som usikkert, hvilke sagstyper reglen regulerer.
Danmarks Rederiforening
finder, at hovedreglen i artikel
4
om anven-
delse af loven på det sted, hvor skaden har virkning, kun bør anvendes i
tilfælde, hvor en handling er udført forsætligt med henblik på at forvolde
skade eller tab. I andre tilfælde vil det efter foreningens opfattelse være
mere rimeligt, at loven på stedet for den skadeforvoldende handling fin-
der anvendelse. På denne måde undgås desuden anvendelse af forskellige
love ved skade i flere lande ved samme ansvarspådragende handling.
Herudover arbejder Rederiforeningen for, at skibsfarten undtages fra ar-
tikel 9. Organisationen henviser i den forbindelse bl.a. til, at besætnin-
gens ansættelsesforhold falder uden for anvendelsesområdet for Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv af 16. december 1996 om udstationering
af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser (96/71), ud fra
den betragtning, at indre forhold ombord på et skib bør endeligt reguleres
af det lands lovgivning, hvor skibet er indregistreret. Kollektive kamp-
skridt, der er iværksat i anløbshavnen i en anden stat, er efter Rederifor-
eningens opfattelse et forsøg på at gribe ind i de indre forhold på skibet.
Foreningen finder endvidere reglen i artikel 16 om ufravigelige regler
uklar og er herudover i relation til forslagets artikel 18 af den opfattelse,
at spørgsmålet om direkte søgsmål mod det ansvarlige forsikringsselskab
bør afgøres efter domstolslandets lov. Forordningsforslagets respekt af
internationale konventioner, jf. forslagets artikel 28, bør endelig ud-
strækkes til ligeledes at omfatte kommende internationale aftaler, særligt
aftaler som ændrer allerede indgåede konventioner.
161
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dansk Arbejdsgiverforening
er positiv over for forordningsforslagets
hovedregel om, at loven i det land, hvor skaden er opstået eller truer med
at opstå, skal finde anvendelse på forpligtelser uden for kontraktforhold.
DA har tilkendegivet at støtte den græske erklæring til artikel 9, ligesom
DA arbejder for, at skibsfarten undtages fra artikel 9.
Dansk Industri
finder det positivt, at der tages initiativ til et fælles re-
gelsæt om lovvalget for forpligtelser uden for kontraktforhold. Et sådant
fælles regelsæt vil betyde, at parterne kan nøjes med at undersøge et en-
kelt sæt lovvalgsregler. Det vil endvidere mindske sagsomkostningerne
og gøre afgørelser mere forudsigelige og dermed styrke parternes rets-
sikkerhed. Dansk Industri opfordrer til, at Danmark søger at tilslutte sig
forordningsforslaget ved en parallelaftale.
Dansk Journalistforbund
er skeptiske over for et tidligere forslag til
artikel 6, der nu er udgået af forordningsforslaget.
Dansk Transport og Logistik
finder ikke, at der er påvist et reelt behov
for regler om lovvalget for forpligtelser uden for kontrakt. Det forhold, at
der efter forslaget kan ske udpegning også af lovgivningen i en ikke-
medlemsstat vil kunne medføre manglende forudsigelighed om lovvalget
og dermed en dårligere retstilstand for EU-borgerne. Herudover er Dansk
Transport og Logistik bekymret for, om forordningsforslaget vil være i
konflikt med e-handelsdirektivet.
Danske Mediers Forum
støtter forslaget i artikel 8, hvorefter sager om
krænkelse af intellektuelle ejendomsrettigheder skal afgøres efter loven i
det land, hvor den krænkende handling er begået. Herudover er Danske
Mediers Forum skeptiske over for et tidligere forslag til artikel 6, der nu
er udgået af forordningsforslaget.
Forbrugerrådet
mener ikke, at bestemmelsen i forordningsforslagets
artikel 5 om produktansvar tager tilstrækkeligt hensyn til, at forbrugerne i
det indre marked handler over grænserne uden nødvendigvis at være klar
over, om den pågældende vare sælges på hjemmemarkedet. Desuden fin-
der Forbrugerrådet, at artikel 14 om aftalt lovvalg vil kunne være urime-
lig over for forbrugerne, der ikke nødvendigvis er klar over betydningen
af en lovvalgsaftale. Rådet kan herudover ikke gå ind for den foreslåede
artikel 17, hvorefter tid og sted for den skadeforvoldende begivenhed er
afgørende for, hvilket lands sikkerheds- og adfærdsregler der skal finde
anvendelse.
162
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Forsikring & Pension
finder, at lovvalgssystemet bør være så fleksibelt
som muligt, således at lovvalget sker på basis af en friere vurdering af,
hvilket land retsforholdet har den nærmeste tilknytning til. På denne må-
de er der større sikkerhed for rimelige resultater. Forsikring & Pension
kan som udgangspunkt gå ind for forslagets artikel
4
om anvendelse af
virkningsstedets lov, men finder, at det bør overvejes at ”vende reglen
om”, således at udgangspunktet for lovvalget bliver en konkret vurdering
af sagens omstændigheder med mulighed for at lægge vægt på virknings-
stedet.
HTS – Handel, Transport og Serviceerhvervene
finder, at der er behov
for harmonisering af lovvalgsreglerne uden for kontrakt, idet der herved
sikres ligebehandling, forudsigelighed og dermed også retssikkerhed ved
løsning af grænseoverskridende tvister. Efter HTS’ opfattelse indeholder
de foreslåede lovvalgsregler – der i øvrigt i det væsentlige svarer til gæl-
dende dansk ret – en rimelig afvejning af henholdsvis skadevolders og
skadelidtes interesser.
Landsorganisationen i Danmark (LO)
støtter artikel 9, og LO ønsker
at bevare artikel 9 i den nuværende udformning. LO har herudover til-
kendegivet, at organisationen ikke kan støtte den græske erklæring, hvis
endemålet er at opnå, at skibsfarten undtages fra artikel 9.
Professor, dr. jur. Joseph Lookofsky, Københavns Universitet,
finder
generelt, at forordningsforslaget lægger for stor vægt på hensynet til lov-
valgets forudsigelighed og enkelhed, således at domstolenes mulighed
for at træffe det mest hensigtsmæssige og rimelige lovvalg i den konkrete
sag indskrænkes i unødig grad, jf. herved navnlig forslagets artikel
4,
stk.
2 og 3.
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen anfører i de ledsagende bemærkninger til forordningsfor-
slaget, at harmonisering af lovvalgsreglerne styrker retssikkerheden uden
at kræve en harmonisering af de nationale materielle regler og tilgodeser
dermed både nærheds- og proportionalitetsprincippet.
Med hensyn til valg af retsakt har Kommissionen fundet det hensigts-
mæssigt at vælge forordningsformen, uanset at det fremgår af protokollen
om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet, at
163
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
direktiver normalt bør foretrækkes frem for forordninger. Kommissionen
peger herved på, at de foreslåede regler er meget detaljerede, præcise og
ubetingede, og forordningsformen er derfor nødvendig for at garantere en
ensartet anvendelse af reglerne i medlemsstaterne.
En EU-harmonisering af lovvalgsreglerne er efter regeringens opfattelse
nødvendig for at mindske risikoen for såkaldt ”forum shopping” (dvs. det
forhold, at sagsøgeren vælger at anlægge sag ved et bestemt lands dom-
stole, fordi han eller hun på grund af særlige lovvalgsregler kan opnå et
gunstigere resultat). På den baggrund finder regeringen, at nærhedsprin-
cippet er overholdt.
7.
Andre landes kendte holdninger
På rådsmødet den 25. september 2006 blev der opnået fælles holdning
om forslaget. Kun Estland og Letland stemte imod den fælles holdning.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man positiv over for forslaget. Det er hensigtsmæssigt,
at det ved forordningsforslaget tilsigtes at skabe større forudsigelighed i
spørgsmålet om, hvilket lands lovgivning der skal anvendes på en kon-
kret forpligtelse uden for kontrakt, således at problemet med ”forum
shopping” mindskes. Det er tillige hensigtsmæssigt, at der indføres gene-
relle regler for lovvalg, hvorved sektorspecifik regulering af internationa-
le privatretlige regler i størst mulig omfang kan undgås.
Danmark kan således overordnet støtte forslaget.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har i henhold til TEF art. 251 afgivet første udtalelse
den 6. juli 2005. Europa-Parlamentet havde 53 ændringsforslag til Kom-
missionens forslag.
Europa-Parlamentet afsluttede anden behandling af forslaget den 18.
januar 2007. Europa-Parlamentet havde 19 ændringsforslag til Rådets
fælles holdning.
Europa-Parlamentets ændringsforslag går i hovedtræk ud på at slette
bestemmelsen om illoyal konkurrence (artikel 6, jf. pkt. 2.2.1.b. ovenfor)
164
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
og på ny at indsætte en bestemmelse i forslaget, der regulerer lovvalg
ved krænkelser af privatlivet og individets rettigheder. Med henblik på, at
fremhæve vigtigheden af, at spørgsmålet om erstatning i forbindelse med
trafikuheld er forudsigeligt, har Europa-Parlamentet endvidere foreslået,
at der indsættes bestemmelser i forordningsforslaget om generelle prin-
cipper for udmåling af erstatning.
Kommissionen har i medfør af EF-traktatens artikel 251, stk. 2, afgivet
en udtalelse den 14. marts 2007 om Europa-Parlamentets udtalelse.
Kommissionen kan ikke imødekomme Europa-Parlamentet på nogen af
de ovennævnte punkter. Kommissionen gør gældende, at bestemmelsen
om illoyal konkurrence er med til at skabe forudsigelighed. For så vidt
angår krænkelser af privatlivet og individets rettigheder henviser Kom-
missionen til den uenighed, der tidligere er konstateret mellem medlems-
landene om en sådan bestemmelse, samt at der angiveligt er tale om en
bestemmelse, som vil komme til at berøre ganske få internationale
retstvister. For så vidt angår udmåling af erstatning påpeger Kommissi-
onen, at der er tale om materiel regulering, som falder uden for forord-
ningsforslagets anvendelsesområde.
10.
Juridisk Specialudvalg
Forslagets artikel 9 og betydningen af den græske erklæring til artikel 9
har været drøftet på møder i Juridisk Specialudvalg 21. juni og den 12.
september 2006 i Juridisk Specialudvalg.
Udkast til kommenteret dagsorden har været drøftet på et møde den 30.
marts 2007 i Juridisk Specialudvalg.
11.
Tidligere forelæggelse for Folketingets Europaudvalg og Rets-
udvalg
Grundnotat om forslaget er oversendt til Folketingets Europaudvalg og
Folketingets Retsudvalg den 1. december 2003.
Derudover er forordningsforslaget omtalt i Justitsministeriets samlenotat
oversendt til Folketingets Europaudvalg og Folketingets Retsudvalg for-
ud for rådsmøderne (retlige og indre anliggender) den 21. februar, 27.-28.
april og den 1.-2. juni 2006 samt på rådsmødet (konkurrenceevne) den
25. september 2006.
165
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0166.png
Dagsordenspunkt 12: Europa-Parlamentets og Rådets forordning
om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige doku-
menter i civile og kommercielle sager (”forkyndelse af dokumenter”)
(KOM(2006)0751)
Revideret notat. Ændringer i forhold til tidligere revideret grundnotat er
markeret med kursiv.
Resumé
Formandskabet har lagt op til, at Rådet (retlige og indre anliggender)
vedtager en fælles holdning til forslaget.
Kommissionen har fremsat et
forslag til ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1348/2000 af 29. maj 2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige
og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager. Formålet
med forslaget er at forbedre fremsendelse og forkyndelse af retslige og
udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager mellem med-
lemsstaterne, at forenkle anvendelsen af visse af forordningens bestem-
melser samt at forbedre retssikkerheden for rekvirenten og adressaten. Da
retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-Traktatens artikel 61,
litra c, jf. artikel 65, deltager Danmark i henhold til artikel 1 i protokollen
om Danmarks stilling (forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggen-
der) ikke i vedtagelsen af det foreliggende forordningsforslag, der således
ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark. Kommissi-
onen har den 1. december 2006 fremsat forslag til en kodificeret udgave
af forkyndelsesforordningen, som indarbejder de ændringer af forordnin-
gen, der er opnået enighed om i Rådet, og som Europa-Parlamentet har
tilsluttet sig. Ændringerne har tidligere været forelagt Folketingets Euro-
paudvalg. Folketinget har den 15. december 2006 meddelt samtykke til,
at Danmark indgår en såkaldt parallelaftale, så Danmark bliver tilknyttet
forkyndelsesforordningen på mellemstatsligt grundlag, dvs. at reglerne i
forordningen også kommer til at gælde mellem Danmark og de øvrige
medlemsstater. Regeringen agter i overensstemmelse med reglerne i pa-
rallelaftalen at meddele Kommissionen, at Danmark i givet fald vil gen-
nemføre ændringerne af forordningen.
Forslaget er fremsat helt eller delvist med hjemmel i TEF, afsnit IV. Protokollen om
Danmarks stilling, der er knyttet til Amsterdam-traktaten, finder derfor anvendelse.
166
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
1.
Baggrund
Rådet vedtog den 29. maj 2000 forordning (EF) nr. 1348/2000 om for-
kyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civi-
le og kommercielle sager. Forordningen har til formål at fremskynde
fremsendelsen af dokumenter, som skal ske direkte mellem de lokale
(fremsendende og modtagende) instanser, der udpeges af medlemsstater-
ne.
Forordningen om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenrets-
lige dokumenter i civile og kommercielle sager trådte i kraft den 31. maj
2001. Kommissionen har indsamlet oplysninger om og drøftet anvendel-
sen af forordningen. Kommissionen har endvidere iværksat en undersø-
gelse af forordningens anvendelse, ligesom Kommissionen den 1. okto-
ber 2004 afgav en rapport om anvendelsen af forordningen.
I december 2002 blev de første erfaringer med forordningen drøftet på en
samling i Det Europæiske Retlige netværk på det Civil- og Handelsretli-
ge område.
Kommissionen arrangerede i juli 2003 en offentlig høring om forordnin-
gens anvendelse, hvor bl.a. de myndigheder, der anvender forordningen,
kunne udveksle synspunkter.
Kommissionen iværksatte endvidere en konsulentundersøgelse af forord-
ningens anvendelse, og på et møde i april 2004 i Det Rådgivende Udvalg
for forkyndelse af dokumenter blev undersøgelsens resultater og eventu-
elle tilpasninger i forordningen drøftet.
Den 1. oktober 2004 vedtog Kommissionen en rapport om anvendelsen
af Rådets forordning (EF) 1348/2000. Rapporten konkluderede, at for-
ordningen generelt har ført til en bedre og hurtigere fremsendelse og for-
kyndelse af dokumenter mellem medlemsstaterne.
Endelig afholdt Kommissionen i februar 2005 en offentlig høring over
rapporten. Høringen foregik på basis af et skriftligt oplæg, der indeholdt
en række konkrete forslag til mulige ændringer af forordningen.
Kommissionen fremsatte den 7. juli 2005 et forslag til Europa-
Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning
167
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0168.png
(EF) nr. 1348/2000 af 29. maj 2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af
retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager.
Efter artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til
Amsterdamtraktaten, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af for-
anstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit IV i EF-Traktaten (forbe-
holdet vedrørende retlige og indre anliggender).
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-Traktatens artikel
61, litra c, jf. artikel 65, deltager Danmark ikke i en kommende vedtagel-
se af det foreliggende forordningsforslag, der således ikke vil være bin-
dende for eller finde anvendelse i Danmark.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1. juni 2006 blev der op-
nået enighed om ændringsforslaget. Endvidere blev der opnået enighed
om at gennemføre de foreslåede ændringer i form af en kodificeret udga-
ve af forkyndelsesforordningen, som skal erstatte den gældende forkyn-
delsesforordning. Europa-Parlamentet har i sin udtalelse af 4. juli 2006
godkendt forslaget.
På den baggrund har Kommissionen den 1. december 2006 fremsat for-
slag til en kodificeret udgave af forkyndelsesforordningen i overens-
stemmelse med Rådets og Europa-Parlamentets udtalelse, jf. Kommissi-
onens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om forkyn-
delse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og
kommercielle sager (”forkyndelse af dokumenter”)(KOM(2006) 751 en-
delig)
.
Den 19. oktober 2005 undertegnede Det Europæiske Fællesskab og
Danmark en såkaldt parallelaftale, hvorved Danmark på mellemstatsligt
grundlag tilknyttes reglerne i forkyndelsesforordningen, således at reg-
lerne i forordningen, der hidtil ikke har omfattet Danmark, kommer til at
gælde også mellem Danmark og de øvrige EU-medlemsstater.
Folketinget har den 15. december 2006 i medfør af grundlovens § 19 gi-
vet sit samtykke til, at Danmark tilslutter sig parallelaftalen, jf. lov nr.
1564 af 20. december 2006 om ændring af retsplejeloven (Gennemførel-
se af parallelaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Danmark om
forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommerci-
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling,
der er knyttet til Amsterdamtraktaten, finder derfor anvendelse.
168
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0169.png
elle sager). Parallelaftalen træder i kraft den første dag i den sjette måned
efter parternes meddelelse om, at de respektive tiltrædelsesprocedurer er
afsluttet, og vil således træde i kraft den 1. juli 2007.
Det fremgår af parallelaftalen, at i tilfælde af ændringer af forordningen
skal Danmark på tidspunktet for vedtagelsen af ændringerne eller inden
30 dage herefter meddele Kommissionen, hvorvidt Danmark ønsker at
gennemføre indholdet af ændringerne. Såfremt Danmark meddeler
Kommissionen, at man ikke ønsker at gennemføre ændringer af forord-
ningen, betragtes dette som udgangspunkt som en opsigelse af parallelaf-
talen.
I forbindelse med vedtagelsen af de foreslåede ændringer af forkyndel-
sesforordningen agter regeringen i henhold til parallelaftalens artikel 3 at
meddele Kommissionen, at Danmark vil gennemføre ændringerne af for-
ordningen, jf. pkt. 3.2 i de almindelige bemærkninger til lovforslag nr. L
47 (2006-07). Det bemærkes, at justitsministeren i medfør af retsplejelo-
vens § 159 a, stk. 3, kan bestemme, at ændringer af forkyndelsesforord-
ningen skal gælde her i landet.
2.
Indhold
Formålet med forslaget er at forbedre fremsendelse og forkyndelse af
retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager mel-
lem medlemsstaterne, at forenkle anvendelsen af visse af forordningens
bestemmelser samt at forbedre retssikkerheden for rekvirenten og adres-
saten.
I overensstemmelse hermed indeholder det oprindelige forslag følgende
bestemmelser, som nu er indarbejdet i forslaget til den kodificerede ud-
gave af forkyndelsesforordningen:
Forslagets artikel 1, stk. 1, indeholder en ændring af forkyndelsesforord-
ningens artikel 7, stk. 2, hvorefter der indføres en pligt for den modta-
gende instans til at foretage forkyndelse hurtigst muligt og under alle
omstændigheder inden for en måned efter modtagelsen af dokumentet.
Desuden bestemmes det, at den modtagende instans omgående skal un-
derrette den fremsendende instans, hvis det ikke har været muligt at fore-
tage forkyndelse.
169
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0170.png
Sætningen ”Fristen beregnes efter modtagerstatens lovgivning” slettes,
idet fristerne i forordningen skal beregnes efter reglerne i Rådets forord-
ning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsættelse af regler
for tidsfrister, datoer og tidspunkter.
Artikel 1, stk. 2, indebærer en ændring af forordningens artikel 8, hvoref-
ter der i artikel 8, stk. 1, indføres en frist på en uge, inden for hvilken
adressaten kan nægte at modtage et dokument og returnere det. Endvide-
re præciseres det, at adressaten også straks ved forkyndelsen kan nægte at
modtage et dokument direkte over for den, der forkynder dokumentet.
Endvidere indføres der i artikel 8, stk. 1, en pligt til at give adressaten
skriftlig underretning om, at denne kan nægte at modtage et dokument og
returnere det. Underretningen skal ske ved brug af en standardformular,
der findes i bilaget til forordningen. Endvidere skal adressaten – så vidt
det er muligt – også informeres herom mundtligt.
Efter den nugældende bestemmelse kan et dokument nægtes modtaget,
bl.a. hvis dokumentet ikke er affattet på et af afsenderstatens sprog, som
adressaten forstår. Sætningen ”af afsenderstatens sprog” foreslås slettet,
således at det er tilstrækkeligt, at adressaten forstår det sprog, dokumen-
tet er affattet på, uanset dette er afsenderstatens sprog eller ej.
I artikel 8, stk. 1, tilføjes ordene ”eller ikke er ledsaget af en oversættelse
til et af disse sprog”, således at det præciseres, at såfremt et dokument
ikke er affattet på et af de i artikel 8, stk. 1, omhandlede sprog, skal ikke
alene oversættelsen, men også originaldokumentet forkyndes. Hvis do-
kumentet således ikke er affattet på modtagerstatens officielle sprog eller,
hvis der er flere officielle sprog i den pågældende medlemsstat, på det
officielle sprog eller et af de officielle sprog på det sted, hvor forkyndel-
sen skal finde sted, eller på et sprog som adressaten forstår, er det ikke
tilstrækkeligt alene at forkynde en oversættelse af originaldokumentet,
idet også originaldokumentet skal forkyndes.
Som nyt stk. 3 indsættes en bestemmelse om, at såfremt adressaten beret-
tiget har nægtet modtagelsen af et dokument, kan der rettes op på for-
kyndelsesfejl ved i overensstemmelse med bestemmelserne i forordnin-
gen at forkynde en oversættelse af dokumentet. I sådanne tilfælde gælder
den dato, på hvilken oversættelsen er forkyndt i overensstemmelse med
loven i modtagerstaten, som forkyndelsesdato. Hvis et dokument i hen-
hold til en medlemsstats lovgivning skal forkyndes inden for en bestemt
170
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
363073_0171.png
frist, for at rekvirenten bevarer sine rettigheder, er forkyndelsesdatoen i
relation til rekvirenten, dog den dato, på hvilken det oprindelige doku-
ment blev forkyndt.
Forslagets artikel 1, stk. 3, indebærer en ændring af forordningens artikel
9, hvorefter stk. 3 slettes og erstattes af en enklere og klarere bestemmel-
se vedrørende forkyndelsesdato. Herefter er forkyndelsesdatoen den dato,
på hvilken dokumentet forkyndes i overensstemmelse med modtagersta-
tens lovgivning. Hvis et dokument i henhold til en medlemsstats lovgiv-
ning skal være forkyndt inden for en bestemt frist, for at rekvirenten be-
varer sine rettigheder, er den dato, der gælder i forhold til rekvirenten,
dog den, der er fastsat i lovgivningen i den pågældende medlemsstat, jf.
artikel 9, stk. 1.
Ved forslagets artikel 1, stk. 4, indsættes et nyt afsnit i forordningens ar-
tikel 11, stk. 2, hvorefter omkostninger, der skyldes brug af en stæv-
ningsmand eller anden person, der er kompetent ifølge medlemsstatens
lovgivning, skal beregnes efter et af den pågældende medlemsstat på for-
hånd fastsat gebyr under overholdelse af principperne om proportionalitet
og ikke-forskelsbehandling.
Artikel 1, stk. 5, indfører et ensartet krav angående postforkyndelse i for-
ordningens artikel 14. Herefter har hver medlemsstat adgang til at lade
forkyndelse af retslige dokumenter for personer, der er bosat i en anden
medlemsstat, foretage direkte ved brug af posttjenester i form af rekom-
manderet brev med modtagelsesbevis eller tilsvarende.
Ordet ”posten” i bestemmelsen erstattes med ordet ”posttjenester” i over-
ensstemmelse med terminologien i Europa-Parlamentets og Rådets direk-
tiv af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets
indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet.
Muligheden for at en medlemsstat kan modsættes sig direkte forkyndelse
på sit territorium, som bestemt i forordningens artikel 15, stk. 1, slettes,
jf. artikel 15, stk. 2, samt forslagets artikel 1, stk. 6. Enhver, der har inte-
resse i en retssag, kan således lade forkyndelse af retslige dokumenter
foretage direkte ved stævningsmænd, embedsmænd eller andre kompe-
tente personer i modtagerstaten.
Efter forslagets artikel 1, stk. 8, slettes kravet i forordningens artikel 17
og 23 om, at håndbogen for modtagende instanser og ordlisten skal ved-
171
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
tages ved en kommissionsbeslutning og kravet om, at de oplysninger,
medlemsstaterne fremsender, skal offentliggøres i EU-tidende. I stedet
fastsættes en bestemmelse svarende til artikel 19 og 22 i Rådets forord-
ning (EF) nr. 1206/2001 af 28. maj 2001 om samarbejde mellem med-
lemsstaternes retter om bevisoptagelse på det civil- og handelsretlige om-
råde, hvorefter Kommissionen udarbejder en håndbog indeholdende de
oplysninger, medlemsstaterne fremsender, der jævnligt opdateres og gø-
res elektronisk tilgængelig.
Bilagene til forordningen ændres i overensstemmelse med den nye for-
mulering af artikel 7 og 8, ligesom der indføres en ny standardformular
om underretning af adressaten om dennes ret til at nægte at modtage et
dokument, jf. forslagets artikel 1, stk. 9. Endvidere er der i bilagene ind-
føjet referencenumre på de fremsendende og modtagende instanser samt
henvisninger til de nye sprog, der manglede.
Ifølge forslaget træder forordningen i kraft den 1. januar 2008. Artikel 23
træder dog i kraft den 1. oktober 2007, jf. forordningsforslagets artikel
26.
3.
Gældende dansk ret
Retsplejelovens kapitel 17 (§§ 153-165) indeholder regler om forkyndel-
se. Efter retsplejelovens § 155 kan forkyndelse ske ved brevforkyndelse,
digital forkyndelse, postforkyndelse eller stævningsmandsforkyndelse.
Ved brevforkyndelse sendes eller afleveres meddelelsen til den pågæl-
dende, der samtidig anmodes om at bekræfte modtagelsen på en genpart
af dokumentet eller et særligt modtagelsesbevis.
Ved digitalforkyndelse gøres meddelelsen tilgængelig ved digital kom-
munikation for modtageren, der samtidig anmodes om at bekræfte mod-
tagelsen. Anvendelse af denne forkyndelsesform kræver modtagerens
samtykke, jf. retsplejelovens § 154, stk. 2.
Ved postforkyndelse sendes meddelelsen til modtageren i brev med afle-
veringsattest, mens meddelelsen ved stævningsmandsforkyndelse afleve-
res til modtageren. Postforkyndelse og stævningsmandsforkyndelse bør
så vidt muligt ske for modtageren personligt, men kan også efter reglerne
i retsplejelovens § 157 ske for bl.a. husstandsmedlemmer og arbejdsgiver
eller ansatte over 18 år.
172
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Regler om forkyndelse over for personer med bopæl eller opholdssted i
udlandet (processuelle udlændinge) findes i retsplejelovens §§ 158 og
159.
Af retsplejelovens § 158 fremgår, at såfremt modtageren har kendt bopæl
eller opholdssted i udlandet, og post- eller stævningsmandsforkyndelse
ikke kan ske her i riget, sker forkyndelse ved brevforkyndelse eller på
den måde, der er foreskrevet ved konvention eller ved vedkommende
lands lov.
Af retsplejelovens § 159 fremgår, at forkyndelse kan foretages i Statsti-
dende, såfremt modtagerens bopæl, opholdssted eller arbejdssted her i
landet ikke kan oplyses, eller vedkommende fremmede myndighed und-
lader at efterkomme en anmodning om forkyndelse efter § 158. I sidst-
nævnte tilfælde sendes meddelelsen desuden med posten til modtageren.
I civile sager kan en part give afkald på forkyndelse eller udpege en per-
son over for hvem forkyndelse kan ske, jf. retsplejelovens § 160. Har en
part i en civil sag antaget en advokat til at føre sagen, kan forkyndelse i
sagen ske for advokaten, jf. retsplejelovens § 161.
Danmark har indgået flere internationale overenskomster om internatio-
nale forkyndelser. Den vigtigste er Haagerforkyndelseskonventionen
(Haagerkonventionen af 15. november 1965 om forkyndelse i udlandet af
retslige og udenretslige dokumenter i sager om civile eller kommercielle
spørgsmål). Efter Haagerkonventionen oprettes i hver kontraherende stat
en central myndighed (for Danmarks vedkommende Justitsministeriet),
som modtager og gennemfører anmodninger om forkyndelse fra andre
stater. Herudover kan forkyndelse efter Haagerforkyndelseskonventionen
ske uden anvendelse af tvang ved en konsulær eller diplomatiske repræ-
sentation i modtagerstaten, ved brevforkyndelse eller ved fremsendelse
direkte til den embedsmand i udlandet, som skal foretage forkyndelse.
Danmark har dog taget forbehold over for sidstnævnte metode. Konven-
tionen indeholder desuden regler om, hvornår forkyndelse efter konven-
tionen må anses for sket.
Danmark har ratificeret Haagerforkyndelseskonventionen med virkning
fra den 1. oktober 1969, jf. bekendtgørelse nr. 15 af 13. februar 1970.
Konventionen er i dag gældende i forhold til en lang række lande i og
uden for Europa. Inden for Den Europæiske Union har forkyndelsesfor-
173
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
ordningen, der som nævnt som følge af det danske forbehold ikke er bin-
dende for eller finder anvendelse i Danmark, imidlertid erstattet Haager-
forkyndelseskonventionen.
Den nordiske overenskomst af 26. april 1974 om gensidig retshjælp, jf.
bekendtgørelse nr. 100 af 15. september 1975 (Lovtidende C), indeholder
regler om bl.a. forkyndelse mellem de nordiske lande.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Som anført under punkt 1 er forslaget omfattet af det danske forbehold
vedrørende retlige og indre anliggender.
Danmark deltager således ikke i en kommende vedtagelse af forordnin-
gen, der ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
Som anført i pkt. 1 ovenfor vil den såkaldte parallelaftale mellem Det
Europæiske Fællesskab og Danmark om forkyndelsesforordningen træde
i kraft den 1. juli 2007. Regeringen agter i givet fald at meddele Kom-
missionen, at Danmark vil gennemføre de foreslåede ændringer af for-
ordningen, hvilket kan ske ved en bekendtgørelse udstedt af justitsmini-
steren, jf. retsplejelovens § 159 a, stk. 3.
5.
Høring
Det oprindelige forslag har været sendt i høring hos:
Domstolsstyrelsen, Østre og Vestre Landsret, Sø- og Handelsretten, Kø-
benhavns Byret og retterne i Århus, Odense, Ålborg og Roskilde, Den
Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen, Advokatrådet,
Beskæftigelsesministeriet, Økonomi- og Erhvervsministeriet, Økonomi-
styrelsen, Forbrugerrådet, Håndværksrådet, Arbejderbevægelsens Er-
hvervsråd, Forsikring & Pension, Finansrådet, Realkreditrådet, Liberale
Erhvervs Råd, Dansk InkassoBrancheforening, Dansk Markedsførings-
forbund, Dansk Industri, Dansk Handel & Service, HTS-
Interesseorganisation, Byggeriets Firkant, Danske Entreprenører, Dan-
marks Rederiforening, Danmarks Rejsebureauforening, Dansk Postor-
drehandel, Dansk Arbejdsgiverforening, Akademikernes Centralorgani-
sation, Landsorganisationen i Danmark, 3F, Politiforbundet i Danmark
og HK Landsklubben Dommerkontorerne.
174
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
De modtagne høringssvar samt en høringsoversigt er den 6. december
2005 sendt til Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen anfører om forholdet til subsidiaritet og proportionalitet,
at formålet med forslaget ikke kan opfyldes tilfredsstillende af medlems-
staterne selv, fordi de ikke kan garantere ækvivalens i de regler, der gæl-
der i Fællesskabet. Denne målsætning kan kun nås på fællesskabsplan.
Forslaget har til formål at forbedre fremsendelse og forkyndelse af retsli-
ge og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager mellem
medlemsstaterne, at forenkle anvendelsen af visse af bestemmelserne i
Rådets forordning (EF) 1348/2000 og at forbedre retssikkerheden for re-
kvirenten og adressaten. På den baggrund finder regeringen, at nærheds-
princippet er overholdt
7.
Andre medlemsstaters kendte holdninger
Som anført ovenfor under punkt 1 blev der på rådsmødet (retlige og indre
anliggender) den 1. juni 2006 opnået politisk enighed om ændringsfor-
slaget, herunder at gennemføre de foreslåede ændringer i form af en ko-
dificeret udgave af forkyndelsesforordningen, som skal erstatte den gæl-
dende forkyndelsesforordning.
8.
Generel dansk holdning
Danmark deltager på grund af forbeholdet vedrørende retlige og indre
anliggender som nævnt ikke i en kommende vedtagelse af det forelig-
gende forordningsforslag, der således ikke vil være bindende for eller
finde anvendelse i Danmark, jf. punkt 1 ovenfor.
Fra dansk side er man overordnet positiv over for initiativer, der har til
formål at forbedre og fremskynde fremsendelsen af retslige og udenrets-
lige dokumenter i civile og kommercielle sager mellem EU-
medlemsstaterne.
Det er vurderingen, at forslaget vil forbedre og fremskynde fremsendel-
sen af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager
mellem medlemsstaterne, ligesom forslaget betyder en forenkling af vis-
se af forordningens bestemmelser samt en forbedret retssikkerhed for re-
kvirenten og adressaten.
175
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget behandles efter EF-Traktatens art. 251 (proceduren for fælles
beslutningstagen). Ved førstebehandlingen af forslaget vedtog Europa-
Parlamentet en udtalelse af 4. juli 2006, hvori Kommissionens forslag
godkendes med forbehold af en række ændringsforslag, og hvori man
opfordrer Kommissionen til at fremlægge et ændret forslag med en koor-
dineret og fuldstændig udgave af forordningen indeholdende alle æn-
dringsforslagene. Europa-Parlamentets ændringsforslag svarer til den
tekst, der blev vedtaget af Rådet den 1. juni 2006.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Forslaget om ændring af forkyndelsesforordningen har senest været
drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt samar-
bejde forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. juni
2006.
11.
Forelæggelse for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Grundnotat er den 12. august og 18. august 2005 sendt til henholdsvis
Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
Forslaget tillige med et foreløbigt nærhedsnotat er tidligere sendt til Fol-
ketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg er blevet orienteret om sagen
forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 1.-2. juni 2006.
Senest er et revideret grundnotat og Kommissionens forslag af 6. decem-
ber 2006 til en kodificeret udgave af forkyndelsesforordningen sendt til
Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg henholdsvis den 9. og 10. ja-
nuar 2007.
176
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dagsordenspunkt 13: Opdateret C.SIS-budget for 2007
Nyt notat.
Resumé
Et forslag til opdateret anlægs- og driftsbudget for C.SIS i 2007 forventes
fremlagt til vedtagelse i forbindelse med rådsmødet. Anledningen til op-
dateringen er ekstraudgifter som følge af SISone4all. Nærhedsprincippet
ses ikke at have relevans for sagen, ligesom forslaget ikke har lovgiv-
ningsmæssige konsekvenser. Det danske bidrag til anlæg og drift af
C.SIS betales af Rigspolitiet og Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere
og Integration, og udgifterne hertil afholdes inden for de bevillingsmæs-
sige rammer. Forslaget er udarbejdet af Frankrig. Der ses ikke i øvrigt at
foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters holdnin-
ger. Fra dansk side agter man at tilslutte sig det fremlagte opdaterede
budgetforslag for anlæg og drift af C.SIS i 2007.
1.
Baggrund
I forbindelse med Amsterdam-traktatens ikrafttræden den 1. maj 1999
blev Schengen-reglerne integreret i Den Europæiske Union, idet be-
stemmelserne vedrørende Schengen-informationssystemet (SIS) fik rets-
grundlag i Traktaten om Den Europæiske Union (TEU).
Bestemmelserne vedrørende Schengen-informationssystemet (SIS) findes
i Schengen-konventionens afsnit IV (artikel 92-119). Schengen-
informationssystemet består af en national del i hvert medlemsland
(N.SIS) og en central teknisk støttefunktion (C.SIS), som er beliggende i
Strasbourg.
Danmark og de øvrige nordiske lande er pr. 1. januar 2001 blevet tilslut-
tet Schengen-informationssystemet i forbindelse med Danmarks og de
øvrige nordiske landes indtræden i det praktiske Schengen-samarbejde
den 25. marts 2001.
Frankrig er ansvarlig for etablering og drift af C.SIS. De nærmere regler
herom er fastsat i finansforordningen for C.SIS. Det følger af finansfor-
ordningen, at Rådet (Schengen-landene) fastlægger budgettet for C.SIS.
Frankrig afholder de løbende etablerings- og driftsudgifter, som efterføl-
gende dækkes af Schengen-landene i fællesskab. Dette sker i henhold til
177
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
en fordelingsnøgle, der fastlægges hvert år på grundlag af den andel, som
de enkelte landes momsindtægt udgør af De Europæiske Fællesskabers
samlede momsindtægter i det forudgående regnskabsår, jf. Schengen-
konventionens artikel 119, stk. 1.
Danmarks bidrag har gennem årene udgjort ca. 1,6 – 2 procent.
Rådet (retlige og indre anliggender) vedtog på sit møde den 24. juli 2006
et anlægs- og driftsbudget for C.SIS i 2007. Rådets beslutning fra de-
cember 2006 om at gå videre med SISone4all indebærer imidlertid øgede
udgifter for C.SIS i 2007. Et opdateret forslag til anlægs- og driftsbudget
for C.SIS i 2007 forventes fremlagt til vedtagelse i forbindelse med
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 19.-20. april 2007.
2.
Indhold
Det opdaterede budgetforslag vedrørende anlægsudgifter er på i alt
2.430.000 euro (svarende til ca. 18.225.000 dkr.). I forhold til det oprin-
delige budget for 2007 er det en forøgelse på 2.130.000 euro (svarende til
ca. 15.975.000 dkr.). De budgetterede ekstra anlægsudgifter er navnlig en
følge af gennemførelsen af SISone4all, herunder behovet for at anskaffe
en ekstra testmaskine.
Det opdaterede budgetforslag vedrørende driften af C.SIS er på i alt
2.330.000 euro (svarende til ca. 17.475.000 dkr.). Der er tale om en stig-
ning på 225.000 euro (svarende til ca. 1.687.500 dkr.) i forhold til det
oprindelige budget for 2007. Stigningen i budgettet er en følge af SISo-
ne4all og vedrører den faste vedligeholdelse af systemet.
Det samlede opdaterede anlægs- og driftsbudget for C.SIS udgør
4.760.000 euro (svarende til ca. 35.700.000 dkr.). Danmarks bidrag til
budgettet for C.SIS i 2007 vil udgøre ca. 714.000 dkr.
3.
Gældende dansk ret
Der findes ikke dansk lovgivning af relevans for sagen.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Det danske bidrag til anlæg og drift af C.SIS betales af Rigspolitiet og
Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration, og udgifterne her-
178
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
til afholdes inden for de bevillingsmæssige rammer. Forslaget har derfor
ikke som sådan statsfinansielle konsekvenser.
Budgetforslaget har ikke lovgivningsmæssige konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af forslaget.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Forslaget er udarbejdet af Frankrig. Der ses ikke i øvrigt at foreligge of-
fentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters holdninger.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side agter man at tilslutte sig det fremlagte opdaterede budget-
forslag for anlæg og drift af C.SIS i 2007.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet til udtalelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 3. april 2007.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg
Det oprindelige budgetforslag for anlæg og drift af C.SIS i 2007 blev fo-
relagt Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg til orientering forud for
rådsmødet den 27.-28. april 2006.
179
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
Dagsordenspunkt 14: Rådets konklusioner om et europæisk pro-
gram for beskyttelse af kritisk infrastruktur (EPCIP)
Nyt notat.
Resumé
Det Europæiske Råd anmodede i juni 2004 Kommissionen og den Højt-
stående Repræsentant om at udforme en overordnet strategi til beskyttel-
se af kritisk infrastruktur i Europa. På baggrund af resultatet af drøftel-
serne af Kommissionens grønbog om EPCIP fremlagde Kommissionen
den 12. december 2006 en meddelelse om EPCIP og et direktivforslag
om indkredsning og klassificering af europæisk kritisk infrastruktur og
vurdering af behovet for at beskytte den.
Rådets konklusioner relaterer sig direkte til Kommissionens meddelelse
og forslag til direktiv vedrørende EPCIP af 12. december 2006, hvor for-
handlingerne i Rådet er påbegyndt og er i den indledende fase.
Konklusionerne peger på væsentlige elementer i EPCIP-programmet.
Blandt andet bydes en europæisk procedure for at identificere og udpege
europæisk kritisk infrastruktur og vurdere behovet for at forbedre beskyt-
telsen velkommen, og i konklusionerne opfordres medlemsstaterne til at
iværksætte enhver hensigtsmæssig indsats for at beskytte kritisk infra-
struktur. I konklusionerne støttes også en EPCIP-handlingsplan og etab-
lering af en kontaktgruppe om kritisk infrastruktur.
Det tyske formandskab tilstræber forhandlingerne om direktivforslaget
tilendebragt inden udgangen af det tyske EU-formandskab.
1.
Baggrund
Det Europæiske Råd anmodede i juni 2004 Kommissionen og den Højt-
stående Repræsentant om at udforme en overordnet strategi til beskyttel-
se af kritisk infrastruktur i Europa på baggrund af terroranslagene i Ma-
drid i marts 2007.
Kommissionen fremlagde den 20. oktober 2004 en meddelelse vedrøren-
de beskyttelse af kritisk infrastruktur i indsatsen mod terrorisme
(KOM(2004)702), som blandt andet foreslår et program om europæisk
kritisk infrastruktur beskyttelse (EPCIP) og etablering af et informations-
180
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
og varlingsnetværk vedrørende kritisk infrastruktur (CIWIN).
Rådet gentog ønsket om et EPCIP-program i EU’s reviderede handlings-
plan af 10. juni 2005 vedrørende indsatsen mod terrorisme; efter terror-
angrebene i London den 7. juli 2005, samt på rådsmødet (retlige og indre
anliggender) den 1.-2. december 2005.
Rådskonklusionerne fra den 1.-2. december 2005 fastslår bl.a. følgende:
Beskyttelse af kritisk infrastruktur er medlemsstaternes an-
svar.
Initiativer på EU-niveau skal respektere nærhedsprincippet.
Udgangspunktet for programmet bør være en ”all hazards ap-
proach” (dvs. inddragelse af alle typer af hændelser) med
særlig fokus på terrorisme.
Kritisk infrastrukturbeskyttelse i EU skal fremmes ved at
styrke medlemsstaternes mulighed for at identificere og be-
skytte national kritisk infrastruktur.
Den private sektor skal involveres aktivt.
Kommissionen udsendte som forberedelse til programmet den 17. no-
vember 2005 en grønbog om EPCIP.
Kommissionen fremlagde den 12. december 2006 EPCIP-programmet i
form af ”Forslag til Rådets direktiv om indkredsning og klassificering af
europæisk kritisk infrastruktur og vurdering af behovet for at beskytte
den” (KOM(2006)787) og ”Meddelelse fra Kommissionen om et euro-
pæisk program for beskyttelse af kritisk infrastruktur” (KOM(2006)786).
Direktivforslaget fastlægger en procedure for udpegning af europæisk
kritisk infrastruktur. Proceduren indebærer, at medlemsstaterne indberet-
ter potentiel europæisk kritisk infrastruktur til Kommissionen på bag-
grund af tværgående og sektorvise kriterier. Kriterierne for udpegning af
europæisk kritisk infrastruktur samt den endelige liste over europæisk
kritisk infrastruktur vedtages ved komitologi-procedure. Ejere/operatører
af europæisk kritisk infrastruktur skal herefter udarbejde en sikkerheds-
plan for operatører og udpege en sikkerhedsforbindelsesofficer. Med-
lemsstaterne skal udarbejde risiko- og sårbarhedsvurderinger for sekto-
rerne med kritisk infrastruktur.
Meddelelsen beskriver rammerne for det samlede EPCIP-program, som
(ud over proceduren for udpegning af europæisk kritisk infrastruktur)
181
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
blandt andet også omfatter CIWIN (Critical Infrastructure Warning and
Information Network), ekspertgrupper, identifikation af indbyrdes af-
hængigheder, fremme af nationale programmer for kritisk infrastruktur-
beskyttelse, udvikling af en fælles tilgang til beredskabsplanlægning, en
ydre dimension samt ledsagende finansielle tiltag.
EU-formandskabet tilstræber, at direktivet vedtages i juni 2007.
2.
Hjemmelsgrundlag
Spørgsmålet om hjemmelsgrundlag er ikke relevant.
3.
Nærhedsprincippet
Spørgsmålet om nærhedsprincippet er ikke relevant.
4.
Formål og indhold
Rådskonklusionerne relaterer sig direkte til Kommissionens meddelelse
og forslag til direktiv vedrørende EPCIP af 12. december 2006.
Det fremgår af rådskonklusionerne, at Rådet:
Understreger, at medlemsstaterne har det endelige ansvar for
beskyttelse af kritisk infrastruktur inden for deres grænser
men gentager, at handling på fællesskabsniveau kan tilføre
værdi ved at støtte og komplementere medlemsstaternes akti-
viteter.
Byder en europæisk procedure for at identificere og udpege
europæisk kritisk infrastruktur og en vurdering af behovet for
at forbedre beskyttelsen velkommen. Proceduren bør bygge
på hensigtsmæssige definitioner og omfatte både tværgående
og sektorvise kriterier.
Finder, at ejere/operatører af europæisk kritisk infrastruktur,
inklusiv den private sektor, skal være aktiv involveret både
på nationalt og EU-niveau, ligesom de skal iværksætte behø-
rige tiltag for at beskytte deres infrastruktur.
Understreger, at der skal gøres størst mulig brug af anbefa-
linger, informationsudveksling og udveksling af best practice
på EU-plan. Det anføres, at Rådet vil undersøge merværdien
182
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
af yderligere foranstaltninger. Rådet understreger behovet for
klarhed og konsistens, ligesom dublering og modstrid mellem
forskellige foranstaltninger eller reguleringer bør undgås.
Støtter EPCIP-handlingsplanen.
Finder, at der bør etableres en kontaktgruppe om kritisk in-
frastruktur (CIP Contact Group).
Finder, at forholdsreglerne om udveksling af følsomt eller
klassificeret materiale bør følges nøje.
Opfordrer medlemsstaterne til at iværksætte enhver hen-
sigtsmæssig indsats for at beskytte kritisk infrastruktur.
Anerkender den eksterne dimension af kritisk infrastruktur-
beskyttelse.
Vil fortsætte drøftelserne om Kommissionens meddelelse og
direktivforslag vedrørende EPCIP.
5.
Europa-Parlamentets udtalelser
Europa-Parlamentet skal ikke høres.
6.
Gældende dansk ret og forslagets konsekvenser herfor
Ikke relevant.
7.
Forslagets konsekvenser for statsfinanserne, samfundsøkonomi-
en, miljøet og beskyttelsesniveauet
Rådskonklusionerne har ikke i sig selv konsekvenser for statsfinanserne,
samfundsøkonomien, miljøet eller beskyttelsesniveauet.
Rådskonklusionerne vil være retningsgivende for forhandlingerne om-
kring direktivforslaget om indkredsning og klassificering af europæisk
kritisk infrastruktur og vurdering af behovet for at beskytte den
(KOM(2006)787. Direktivforslaget forventes at ville kunne få konse-
kvenser for myndigheder og ejere/operatører af europæisk kritisk infra-
struktur i form af administrative byrder og udgifter til styrket sikkerheds-
arbejde.
8.
Høring
Sagen har været drøftet i EU specialudvalget på civilbeskyttelsesområdet
den 30. marts 2007.
183
Rådsmøde nr. 2794 (Retlige og Indre Anliggender) 19.-20. april 2007 - Bilag 2: Samlenotat vedr. rådsmøde RIA 19-20/4-07 – pkt. 1-14
9.
Regeringens foreløbige generelle holdning
Regeringen stiller sig positiv over for et program om beskyttelse af euro-
pæisk kritisk infrastruktur, og regeringen støtter derfor overordnet
rådskonklusionerne. Det har været vigtigt for regeringen, at rådskonklu-
sionerne ikke foregriber forhandlingerne i Rådet om de enkelte centrale
elementer af direktivforslaget.
10. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Den 4. januar 2006 blev grundnotat om grønbog om et euro-
pæisk program for beskyttelse af kritisk infrastruktur over-
sendt til Folketingets Europaudvalg og efterfølgende til Fol-
ketingets Forsvarsudvalg og Folketingets Retsudvalg.
Den 12. januar 2007 blev foreløbigt nærhedsnotat om EPCIP-
programmet oversendt til Folketingets Europaudvalg og ef-
terfølgende til Folketingets Forsvarsudvalg og Folketingets
Retsudvalg.
Den 6. marts 2007 blev grundnotat om EPCIP-programmet
fremsendt til Folketingets Europaudvalg og efterfølgende til
Folketingets Forsvarsudvalg og Folketingets Retsudvalg.
184