Europaudvalget 2007-08 (2. samling)
EUU Alm.del Bilag 149
Offentligt
528784_0001.png
ORIENTERING OM WTO
2007
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ORIENTERING OM WTO
2007
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0004.png
Om WTO
Verdenshandelsorganisationen World Trade Organisation (WTO) blev grundlagt den 1.
januar 1995 som afløser for og udbygning af GATT (General Agreement on Tariffs
and Trade). WTO arbejder for at skabe gennemsigtighed, forudsigelighed og ens
behandling af alle medlemmer på de internationale markeder. WTO er den eneste
globale organisation, der fastsætter og administrerer handelsregler mellem lande
i verden. Organisationens handelsaftaler er bindende for medlemslandene, og WTO‘s
domstolssystem kan idømme et land straftold, hvis det overtræder reglerne.
Danmark i WTO
Danmark har som en lille og åben økonomi en væsentlig interesse i et
internationalt, regelbaseret handelssystem. Alternativet er den stærkes ret. En
god regulering af den globale økonomi forbedrer mulighederne for handel mellem
lande, hvilket giver både mere handel og mere retfærdig handel. Det er til fordel
for dansk økonomi, verdensøkonomien og udviklingslandene. I den sammenhæng er det
vigtigt for Danmarks handelspolitiske interesser, at EU bruger sin internationale
tyngde til at styrke de globale handelsregler.
Fællesskabskompetence for EU’s handelspolitik
Den fælles handelspolitik er baseret på Traktatens artikel 133:
1. Den fælles handelspolitik bygger på ensartede principper, navnlig for så vidt
angår toldændringer, indgåelse af told- og handelsaftaler, gennemførelse af
ensartethed i liberaliseringsforanstaltninger, eksportpolitik og
handelspolitiske beskyttelsesforanstaltninger, herunder foranstaltninger mod
dumping og subsidieordninger.
2. Kommissionen fremsætter forslag for Rådet vedrørende iværksættelse af den
fælles handelspolitik.
3. Skal der føres forhandlinger om aftaler med en eller flere stater eller
internationale organisationer, retter Kommissionen henstillinger til Rådet,
som bemyndiger den til at indlede de nødvendige foranstaltninger. Disse
forhandlinger føres af Kommissionen inden for rammerne af de direktiver, som
Rådet kan meddele den, og i samråd med et særligt udvalg, der er udpeget af
Rådet til at bistå den i dette arbejde. De relevante bestemmelser i artikel
300 finder anvendelse.
4. Ved udøvelse af de beføjelser, som i denne artikel er tillagt Rådet, træffer
det afgørelse med kvalificeret flertal.
I henhold til Beretning om Folketingets behandling af WTO-sager afgivet af
Europaudvalget den 14. marts 1997 orienterer regeringen hvert halve år om de
væsentlige sager, der forventes behandlet i WTO-regi.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
INDHOLDSFORTEGNELSE
1.
OVERSIGT ........................................................................................................................................................ 1
Doha Udviklingsrunden – en succesfuld afslutning stadig mulig ....................................................................... 1
Intet resultat af G4-forhandlingerne .................................................................................................................. 1
Udløb af den amerikanske præsidents handelsforhandlingsbemyndigelse ......................................................... 1
Processen tilbage i Genève ................................................................................................................................ 2
Tidsplan? ........................................................................................................................................................... 3
2.
Status inden for de forskellige forhandlingsområder .......................................................................................... 5
Landbrug ............................................................................................................................................................ 5
Industrivarer (NAMA) ........................................................................................................................................ 7
Tjenesteydelser ................................................................................................................................................. 10
WTO’s regelsæt – anti-dumping og subsidier .................................................................................................. 12
Handelslettelse ................................................................................................................................................. 15
TRIPS-aftalen ................................................................................................................................................... 18
Handel og udvikling ......................................................................................................................................... 21
Handel og miljø................................................................................................................................................ 26
Arbejdstagerrettigheder i WTO/ILO ................................................................................................................ 28
WTO’s tvistbilæggelse ...................................................................................................................................... 29
3.
4.
5.
Optagelse af nye medlemmer ........................................................................................................................... 31
Færøerne og Grønland i WTO ......................................................................................................................... 32
Bilag ................................................................................................................................................................. 33
Bilag 1:
Bilag 2:
Bilag 3:
Bilag 4:
Bilag 5:
Bilag 6:
Bilag 7:
Bilag 8:
WTO’s struktur ............................................................................................................................. 33
Codex alimentarius ....................................................................................................................... 34
Oversigt over WTO forhandlings- og arbejdsgrupper 2007 ......................................................... 39
WTO medlemmer og ansøgerlande pr. 1. august 2007 ................................................................. 41
Beach Club samarbejdet ............................................................................................................... 47
Aktive panelsager ved WTO med Danmark/EU som part ............................................................. 49
Begreber og forkortelser ............................................................................................................... 57
Ministererklæringen fra WTO ministerkonferencen i Hongkong .................................................. 63
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1. OVERSIGT
DOHA UDVIKLINGSRUNDEN – EN SUCCESFULD AFSLUTNING STADIG
MULIG
Doha-runden, der blev igangsat i november 2001 i Doha (Qatar), er en
udviklingsrunde. I erklæringen fra ministerkonferencen i Hongkong december 2005
gentog medlemslandene deres tilslutning til rundens udviklingsdimension, herunder
opnåelse af ‖less than full reciprocity‖ i det endelige forhandlingsresultat.
Hermed lå der i drøftelserne en forståelse for, at udviklingslandene vil skulle
bidrage med mindre end i-landene og at LDCerne helt skulle undtages fra krav.
Doha Udviklingsrunden kom efter dens suspension i juli 2006 langsomt tilbage på
sporet i november i form af tekniske forhandlinger. Efter positive politiske
signaler i starten af 2007 fra et handelsministermøde i Davos, blev
generaldirektør Lamys forslag i WTO‘s generelle råd i februar 2007 om genoptagelse
af forhandlingerne vedtaget.
Forhandlingerne har i foråret/forsommeren 2007 kørt i to spor: Dels i G4-kredsen
(EU, USA, Brasilien og Indien) og dels i WTO i Genève. Begge processer var
indledningsvis præget af et vist momentum, men udeblivelsen af afgørende
fremskridt i G4-processen og det fejlslagne møde i Potsdam den 19.-21. juni
indebar, at ambitionerne om et gennembrud før sommerferien blev skrinlagt. I løbet
af efteråret bragte tekniske forhandlinger i Geneve en række fremskridt, men der
forventes fortsat ikke et forhandlingsgennembrud før tidligst primo 2008.
INTET RESULTAT AF G4-FORHANDLINGERNE
Fraværet af et G4-gennembrud i juni skyldtes primært manglende fleksibilitet fra
USA og G20-landene med Brasilien som talsmand. Det er dog bemærkelsesværdigt, at
EU og USA i løbet af foråret syntes at være nået til enighed om en balance på
landbrugsområdet, hvor man gensidigt kunne acceptere henholdsvis den amerikanske
reduktion i intern støtte og EU‘s markedsåbning (toldreduktion).
Potsdam-mødet brød således sammen på NAMA-drøftelserne, primært fordi Brasilien og
Indien krævede et væsentligt større spænd mellem toldreduktionerne for i-landene
hhv. udviklingslandene, end USA og EU var villige til at acceptere. Imidlertid er
der næppe tvivl om, at G20-landene dermed signalerede, at man fandt den reelle
landbrugsstøttereduktion fra især USA for lav.
USA's tilbud om et loft for handelsforvridende landbrugsstøtte på ca. 15 mia. USD
(mod tidligere tilbud om 22 mia. USD) ligger da også over den faktisk anvendte
støtte i 2006 på ca. 11 mia. USD, hvorfor der i en situation med stigende
verdensmarkedspriser på fødevarer (og dermed faldende støtte) kun er tale om
reduktion af ‖vand‖ i støtteniveauet. Det kan dog også ses som et fremskridt at få
dette niveau bundet, så støtten ikke stiger i perioder med lave fødevarepriser.
Den underliggende sammenhæng mellem landbrug og NAMA, som hele tiden har været
temaet i trekanten mellem USA, EU og G20, eksisterer derfor fortsat.
Til trods for at G4-processen kørte ind i en blindgyde og hermed formentlig har
udspillet sin rolle som decideret forhandlingsforum, er det dog værd at bemærke,
at der sideløbende hermed i løbet af foråret fortsat skete små fremskridt i WTO-
sporet på de tekniske forhandlinger i Geneve.
UDLØB AF DEN AMERIKANSKE PRÆSIDENTS
HANDELSFORHANDLINGSBEMYNDIGELSE
I juli måned 2007 udløb den amerikanske præsidents
handelsforhandlingsbemyndigelse, hvorved de indenrigspolitiske forhold i USA
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
skabte tvivl om mulighederne for en aftale. Bemyndigelsen indebærer, at Kongressen
skal tage stilling til et eventuelt WTO-resultat i sin helhed, hvorfor den
manglende bemyndigelse medfører, at Kongressen kan forholde sig til
enkeltelementer og således eksempelvis vælge alene at stemme imod de
kontroversielle forslag hvorved aftalen ikke godkendes. Det står endnu ikke klart,
hvornår Kongressen vil tage stilling til en fornyelse af handelsbemyndigelsen. Men
amerikanske forhandlere har hævdet, at Kongressen vil kunne tage stilling hertil
inden præsidentvalget til november, hvis der foreligger en substantiel
aftalepakke.
PROCESSEN TILBAGE I GENÈVE
Efter G4-sammenbruddet i juni kom der således fornyet fokus på de multilaterale
forhandlinger i Genève. Formændene for henholdsvis landbrugs- og NAMA
forhandlingsgrupperne, Crawford Falconer (New Zealand) og Don Stephenson (Canada),
fremlagde på den baggrund i juli 2007 udkast til kompromispapirer til brug for de
videre drøftelser. Papirerne indeholdt en række mulige løsningsforslag, som efter
formændenes eget skøn udgjorde rammerne for en ‖landingsbane‖ for Doha-runden.
Falconer berørte i landbrugspapiret de centrale elementer i forhandlingerne –
intern støtte, eksportkonkurrence og markedsadgang. Fsva. Den interne støtte har
fokus primært været rettet mod reduktion af støtten i USA og papiret lagde op til
at USA‘s interne støtte skulle reduceres til et beløb på mellem 13-16,4 mia.
USD/år. Dette ville svare til en reduktion på 66-73% ift. den handelsforvridende
støtte, som man har tilladelse til i dag. For EU‘s vedkommende lagde papiret op
til en reduktion af den interne støtte på mellem 75%-85%. EU tilbød i oktober 2005
en reduktion på 70%, men har siden tilkendegivet, at man kunne strække sig
længere.
Ved ministermødet i Hongkong i 2005 blev der truffet aftale om udfasning af alle
former for eksportstøtte inden udgangen af 2013. Den plan ser ud til at holde. EU
har gennem hele forløbet holdt fast i princippet om parallelitet. Hermed menes, at
samtidig med at EU udfaser eksportstøtten skal også eksempelvis USA udfase
anvendelsen af eksportkreditter. Ligeledes skal New Zealand m.fl. udfase deres
brug af støtte til eksporterende statshandelsselskaber.
Forslaget på markedsadgang gik en smule videre end EU‘s tilbud, hvilket i så fald
vil medvirke til en reduktion i EU‘s anvendte toldsatser.
EU har været en væsentlig kraft i bestræbelserne på at drive forhandlingerne
fremad. Falconer‘s tekst lægger således op til toldreduktioner på mere end 50%.
Her har EU udvist betydelig fleksibilitet, idet forslaget mere ligger opad G20‘s
forslag end EU‘s eget fra oktober 2005. Også vedr. følsomme produkter, der skal
undergå en mindre toldreduktion end den ellers aftalte, har EU været
kompromissøgende og for ‘special products‘, som er ulandenes mulighed for
undtagelser, har EU udvist forståelse for deres ønsker. Det samme er tilfældet for
bomuld, hvor EU har accepteret et forslag fra de bomuldsproducerende afrikanske
lande.
Et revideret landbrugspapir ventes omkring starten af februar 2008 og forhåbningen
er, at det vil indsnævre forhandlingsrammen yderligere.
Det i juli 2007 fremlagte NAMA-papir blev set som et modigt skridt fra
forhandlingsgruppeformanden, fordi Stephenson bød ind med egne forslag på en række
kontroversielle punkter, der i forhandlingsgruppen langt fra var opnået enighed
om. Spørgsmålet om niveauet for de toldkoefficienter, som hhv. i-landene og
udviklingslandene skal anvende mhp. fastsættelse af toldreduktion, udgjorde et af
disse kontroversielle punkter. Stephenson foreslog, at i-landenes koefficienter
blev 8-9 og udviklingslandenes 19-23. EU og USA anfægtede NAMA-papiret og de
foreslåede koefficienter for ikke at ville levere reel ny markedsadgang i
udviklingslandene, medens udviklingslandene med NAMA-11-gruppen og G20 i spidsen,
kritiserede papiret for ikke at leve op til princippet om ‖less than full
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
reciprocity.‖ Man mente, at de to papirer tilsammen lagde op til, at
udviklingslandene skulle bidrage med relativt mere på industriområdet end i-
landene på landbrugsområdet.
Mens landbrugspapiret i store træk fik ‖grønt lys‖ som grundlag for de videre
forhandlinger, medførte den kritiske modtagelse af NAMA-papiret, at processen blev
forsinket og skabte usikkerhed om, hvorvidt landene kunne acceptere papiret som
udgangspunkt for de videre forhandlinger.
September og første halvdel af oktober var kendetegnet ved hektisk mødeaktivitet i
landbrugs- og NAMA-forhandlingsgrupperne, hvilket af mange tolkedes som tegn på,
at forhandlingerne havde fået en smule mere medvind.
Måske netop derfor kom det som en overraskelse, da Sydafrika på vegne af en stor
gruppe udviklingslande på mødet i WTO‘s Generelle Råd den 9. oktober fremsatte en
række skærpede krav til NAMA-modaliteter. Mens EU reagerede forholdsvis afdæmpet,
tog USA kraftigt afstand fra det sydafrikanske indlæg. Nogle iagttagere stillede
spørgsmålstegn ved, om Doha-forhandlingerne kunne fortsætte med så store forskelle
så sent i processen.
På den baggrund var der således betydelig interesse for meldingerne fra IBSA-mødet
mellem Sydafrika, Indien og Brasilien i Pretoria medio oktober. I mødets
sluterklæring bekræftede de tre lande deres vilje til at opnå et fair resultat, at
bidrage til markedsåbninger på landbrugs-, industri- og serviceområdet og
anerkendte, at formændene for forhandlingsgruppernes oplæg til kompromispapirer
udgjorde en god basis for de videre forhandlinger. Dermed var grundlaget for at
fortsætte forhandlingerne tilstede.
TIDSPLAN?
De reviderede landbrugs- og NAMA-papirer har været undervejs i efteråret 2007 og
forventes at blive præsenteret i starten af februar 2008. Den første tekst
vedrørende WTOs regler blev fremlagt i slutningen af november måned, medens
teksten vedrørende tjenesteydelser endnu ikke er fremlagt. Hvis forhandlingerne
vedr. landbrug og NAMA forløber godt, anses det ikke for udelukket, at det vil
være muligt at fremlægge tekst til politisk vedtagelse i løbet af foråret 2008,
indeholdende modaliteterne – rammerne – for medlemslandenes konkrete forpligtelser
med hensyn til eksempelvis markedsadgang. De konkrete forpligtelser vil skulle
etableres i en efterfølgende fase.
Mens et sådant scenarie betragtes som teknisk muligt, er der mere tvivl om,
hvorvidt det også politisk er realistisk. Tvivlen knytter sig specielt til USA,
men også i nogen grad til EU og udviklingslandene. I relation til USA angår
tvivlen bl.a. præsidentens muligheder for at opnå Kongressens accept af et
resultat. For EU‘s vedkommende er spørgsmålet, hvor grænserne for Kommissionens
mandat går særligt på landbrugsområdet, hvor EU må forventes at skulle vise
yderligere fleksibilitet i den afgørende forhandlingsfase. For udviklingslandene
er især landbrug vigtigt, herunder undtagelser for ‘special products‘ og
betingelser for en særlig beskyttelsesmekanisme (SSM). Indien er en nøglefigur i
denne sammenhæng.
Det er en udbredt opfattelse, at mulighederne for et kompromis vil blive
formindsket, jo længere vi kommer ind i 2008 pga. den amerikanske valgkamp, der
vil præge billedet og derved reducere muligheden for en aftale i denne omgang.
Derfor har generaldirektør Lamy understreget, at der senest i februar-marts 2008
må skabes et gennembrud, hvis ikke forhandlingerne skal ligge stille under
præsidentvalget. I den forbindelse er det bemærkelsesværdigt, at forhandlingerne
på landbrugsområdet nu teknisk set er så langt fremme, at der generelt er
forventning om, at det vil være muligt at færdiggøre arbejdet mhp. politisk
stillingtagen. Spørgsmålet bliver så, om der vil være politisk vilje til at træffe
de nødvendige valg. Hertil kommer usikkerhed omkring den samlede balance i Runden,
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
herunder ikke mindst til et resultat på industriområdet, hvor mellemindkomst-lande
som Brasilien, Indien og Kina vil skulle vise fleksibilitet.
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0011.png
2. STATUS INDEN FOR DE FORSKELLIGE
FORHANDLINGSOMRÅDER
LANDBRUG
STATUS I FORHANDLINGERNE
Efter udeblivelsen af afgørende fremskridt i G4-processen og det fejlslagne
Potsdam møde i juni blev
landbrugsforhandlingerne
sendt retur til Genève og WTO-
sporet. Fraværet af et G4-gennembrud til trods er det dog bemærkelsesværdigt, at
EU og USA synes at være nået til en form for enighed om en balance på
landbrugsområdet f.s.v. angår henholdsvis den amerikanske reduktion i intern
støtte og EU‘s markedsåbning.
I forlængelse af ovennævnte fremlagde formanden for landbrugsforhandlingsgruppen
Crawford Falconer medio juli 2007 udkast til kompromispapiret ‖Draft modalities
for Agriculture‖ til brug for de videre drøftelser. Papiret blev modtaget
forholdsvis positivt og fik i store træk ‖grønt lys‖ som grundlag for de videre
drøftelser.
Det resulterede i et intensivt forhandlingsforløb i efteråret, hvor de to centrale
spørgsmål fortsat var USA's villighed til at reducere den interne
handelsforvridende støtte samt EU's fleksibilitet vedrørende markedsadgang for
landbrugsprodukter. I den forbindelse var det interessant, at USA ultimo september
udmeldte parathed til at forhandle inden for rammerne af det fremlagte
kompromispapir. Ifølge papiret skal USA reducere loftet for støtten til et beløb
på mellem 13 – 16,4 mia. $/år, svarende til en reduktion på 66-73 % i forhold til
den handelsforvridende støtte, som man har tilladelse til i dag. USA har dog gjort
dette tilsagn betinget af, at der opnås væsentlig ny markedsadgang både for
landbrugs- og industriprodukter.
Gul, blå og grøn boks (fra Uruguay Aftalen, 1994)
Gul boks
(Amber box):
Produktions- og prisstøtte med handelsforvridende
virkning (pålagte restriktioner og lofter)
Produktionsafhængig intern støtte, men til begrænsede
mængder ha eller dyreenheder (undtaget fra
reduktionsforpligtelsen i den gule boks)
Støtte med minimal/ingen handelsforvridende effekt
(tilladt uden budgetmæssig begrænsning)
Blå boks
(Blue box):
Grøn boks
(Green box):
For den mest handelsforvridende støtte (Gul boks) og den mindre handelsforvridende
støtte (Blå boks) opererer kompromispapiret med produktspecifikke lofter. Dette
vil sikre, at der sættes et loft for den støtte, der må gives til enkeltprodukter.
Andre centrale elementer i kompromispapiret omfatter en præcisering af
spillerummet for toldnedsættelser og håndtering af undtagelser (bl.a. i form af
følsomme produkter og ‖special products‖) samt konkretisering af forslag
vedrørende udfasning af eksportstøtte inden 2013. F.s.v. angår bomuldssektoren
foreslås tillige en væsentlig reduktion af den handelsforvridende støtte, primært
med USA som adresse.
Medens landbrugspapiret på detaljeret vis har beskrevet den interne støtte,
markedsadgang og eksportkonkurrence, havde Falconer på spørgsmålene om special
products, SSM og tropiske produkter nøjedes med at fremsætte en række overvejelser
og ikke egentlige modaliteter. En afklaring af modaliteterne på disse emner og en
fremdrift i forhandlingerne på disse områder er naturligvis påkrævet, før der kan
opnås generel enighed om teksterne.
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
EU har igennem hele processen, på en række vigtige områder som markedsadgang og
intern støtte været aktiv, engageret og vist ønske om at få Doha-runden i hus.
Formanden for forhandlingsgruppen forventes at fremlægge et revideret
kompromispapir i starten af februar. Forhåbningen er, at det reviderede
forhandlingspapir vil medvirke til at indsnævre forhandlingsrammen yderligere for
derved at skabe grundlag for en overordnet politisk accept af et samlet
forhandlingsresultat.
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0013.png
INDUSTRIVARER (NAMA)
FORHANDLINGSMANDAT
Rammeaftalen fra august 2004 omtaler behovet for at etablere øget markedsadgang
for industrivarer gennem sænkning og eventuelt afskaffelse af told og ikke-
toldmæssige handelsbarrierer under hensyntagen til følgende, grundlæggende
principper:
Større toldnedsættelse, jo højere tolden på en vare er
Særlige hensyn for udviklingslandene, fx særligt store toldnedsættelser i i-
landene for udviklingslandenes vigtigste eksportvarer, længere
gennemførelsesperioder i udviklingslandene og mindre krav til
toldnedsættelser mv.
Fritagelse af de mindst udviklede lande for at nedsætte deres told (men dog
fastlåsning af deres toldsatser med henblik på gennemsigtighed og
forudsigelighed)
Både i- og ulande opfordres til at give told- og kvotefri adgang for alle
produkter fra de mindst udviklede lande – med undtagelse af våben
Det understreges endvidere i grundlaget for Doha-forhandlingerne, at
forhandlingerne skal dække alle vareområder, og der opfordres til tæt samarbejde
mellem forhandlingsgruppen og komitéen for handel og miljø med henblik på at
adressere spørgsmålet om handel med miljøvenlige varer og tjenesteydelser.
DANSKE/EU-INTERESSER
For udviklingslandenes vedkommende er industrieksporten i de seneste 30 år steget
fra 25 % til 75 % af udviklingslandenes samlede eksport, mens landbrugseksporten
er faldet fra 50 % til 10 %. Handel med industrivarer er således et vigtigt
område, også for mange udviklingslande. 70 % af den industritold,
udviklingslandene i dag betaler, går til andre udviklingslande.
EU og Danmark arbejder for at skabe reel ny markedsadgang og større
forudsigelighed for handlen med industrivarer – et mål, som gør det nødvendigt at
begrænse de høje toldsatser og bekæmpe de øvrige ikke-toldmæssige barrierer, som
fortsat kendetegner den globale markedsplads.
EU lægger også vægt på – blandt andet af hensyn til udviklingslandene – at det er
vigtigt at fjerne såkaldt toldeskalering. Toldeskalering indebærer, at varernes
stigende forarbejdningsgrad medfører stigende toldsatser. Hvis toldeskalering
fjernes, vil det være en stor fordel for industrialiseringsprocessen i mange
lande. EU har ligeledes luftet idéen om særligt store toldnedsættelser for nogle
af udviklingslandenes vigtigste eksportprodukter – tekstiler, sko og beklædning.
EU anerkender, at Doha-runden er en udviklingsrunde. Det er EU‘s holdning, at
udviklingslandene kun skal påtage sig nye forpligtelser, som passer til deres
forskellige udviklingsniveauer. Dermed signalerer EU også, at mere udviklede
udviklingslande som for eksempel Brasilien, Indien og Kina er nødt til at bidrage
med en substantiel reduktion af industritoldsatser, hvis forhandlingerne skal føre
til reel nyt markedsadgang. Der er derimod generelt enighed om, at de mindst
udviklede lande og andre sårbare økonomier fritages for at nedsætte deres
toldsatser yderligere.
Liberalisering af verdenshandelen er i dansk interesse
Danmark er som en lille og åben økonomi afhængig af såvel gode eksport- som
importmuligheder. Derfor har vi en naturlig interesse i, at verdenshandelen
fortsat liberaliseres. Danmark arbejder især for bedre markedsadgang i de
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0014.png
sektorer, hvor danske virksomheder har særlige interesser, ekspertise og
konkurrencefordele. Et højt dansk ambitionsniveau i WTO‘s forhandlinger om
markedsadgang for industrivarer omfatter også særlig hensyntagen til
udviklingslandene og deres fortsatte integration i verdensøkonomien. Dette skal
ske gennem bedre markedsadgang for deres varer til markederne i i-landene og
gennem bedre betingelser for handel indbyrdes mellem udviklingslandene.
STATUS I FORHANDLINGERNE
Ved ministerkonferencen i Hongkong i december 2005 opnåedes en række fremskridt
vedrørende de mindst udviklede lande, herunder tilsagn fra i-landene om fri
markedsadgang for 97% af de samlede toldlinjer. Ikke mindst EU, som i kraft af
Everything but Arms initiativet allerede giver 100% told- og kvotefri
markedsadgang, arbejder fortsat på et mere ambitiøst samlet resultat f.s.v.a. de
mindst udviklede lande.
Foråret 2007 har budt på talrige konsultationer i NAMA-forhandlingerne. I maj
måned blev den formel, som industritolden skal reduceres efter, drøftet for første
gang i over et halvt år (jf. forneden). Som nævnt tidligere blev forhandlingerne
suspenderet i juli 2006 og en af årsagerne til suspensionen var uenighed om den
formel, der skal anvendes til beskæring af toldsatserne for industrivarer.
Uenigheden vedrører især omfanget af reduktion i toldtariffer for hhv. i-landene
og udviklingslandene. Reduktionen bestemmes ud fra de koefficienter, der indsættes
i formlen. Især mellemindkomstlandene i den såkaldte NAMA-11-gruppe ønskede i
udgangspunktet, at forskellen mellem de anvendte koefficienter skulle ligge på 20-
25, medens EU og USA‘s holdning var, at en koefficient på 10 for de udviklede
lande og 15 for udviklingslandene sammen med paragraf 7 fleksibiliteter, (omtalt
paragraf 8 i Hongkong deklarationen), ville give et balanceret resultat.
Fleksibiliteterne giver udviklingslandene mulighed for at undtage enten 5 % af
deres toldlinjer fuldstændigt fra formelbeskæring eller for 10 % af toldlinjerne,
gennemføre halvdelen af den reduktion, som formelbeskæringen ellers ville medføre.
Forhandlingsgruppeformanden for NAMA-forhandlingerne fremlagde første udkast til
et modalitetspapir den 17. juli 2007. Der var tale om et forholdsvist detaljeret
udkast med færre intervaller og åbne spørgsmål end forventet. Koefficient-
spørgsmålet lå åbent, men Stephensons forslag bød på toldkoefficienter på 19-23
for udviklingslandene og 8-9 for i-landene. Det er generelt vurderingen, at
Stephenson med sit modalitetspapir ‖vovede pelsen‖ ved at fremsætte konkrete
forslag til modaliteter, hvis løsning der i forhandlingsgruppen ikke var opnået
enighed om. Stephensons modalitetspapir blev mødt med en moderat kritisk reaktion
fra EU og USA som mener, at indholdet ikke er tilstrækkelig ambitiøst i forhold
til de koncessioner, man skal give på landbrugsområdet. De foreslåede
toldkoefficienter anses ikke at ville levere reel ny markedsadgang.
Blandt udviklingslandene fik Stephensons papir en hårdere modtagelse. Venezuela,
Argentina og Bolivia var i første omgang yderst kritiske overfor teksten. De
efterfølgende drøftelser i Geneve har sigtet på at skabe tilslutning til, at
papiret skulle danne rammen for de videre forhandlinger. Fremlæggelsen af et
forslag fra NAMA-11-gruppen, støttet af visse lande i AVS-gruppen og de små og
sårbare økonomier (SVE) på WTO‘s Generelle Råds møde den 9. oktober, understregede
en fortsat modstand mod Stephensons modalitetspapir, som udviklingslandene
kritiserer for ikke at leve op til princippet om ‖less than full reciprocity.‖ Som
respons til NAMA-11+ gruppen, fremlagde en række i-lande et papir, hvori man bl.a.
gentog synspunkterne om, at forskellen i de foreslåede toldkoefficienter (og
dermed toldreduktion) samt paragraf 7 fleksibiliteterne i Stephensons papir, netop
var udtryk for, at der blev levet op til ‖less than full reciprocity.‖
Indholdet af det reviderede NAMA-papir, som forventes klar i starten af februar
sandsynligvis efter fremlæggelsen af landbrugspapiret, og dets modtagelse,
forudses at blive afgørende for Doha-rundens videre forløb.
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0015.png
Forhandlingerne om industritold – de vigtigste emner
Forhandlingerne om industritold foregår på basis af mange års erfaring med
substansen, som udgjorde kernen i GATT. Forhandlingsform og de enkelte meget
tekniske delelementer, som for eksempel drøftelserne om at finde den rette
toldreduktionsformel, er derfor kendt stof for de fleste WTO-medlemmer.
Et resultat af forhandlingerne afhænger grundlæggende af at skabe enighed om fire
centrale spørgsmål:
Hvilke tal skal ind i en toldreduktionsformel (hvor meget skal
toldsatserne reduceres)?
Hvordan skal man tage særlige hensyn til udviklingslandene?
Hvordan håndterer man de fortsat mange ubundne toldsatser hos mange WTO-
medlemmer, således at disse også bindes og reduceres?
Er der specifikke sektorer, hvor der skal liberaliseres ekstra meget?
Udover disse fire centrale spørgsmål omfatter drøftelserne i forhandlingsgruppen
også ikke-toldmæssige handelsbarrierer, men Rammeaftalen fra 2004 er mindre
konkret for så vidt angår, hvad der skal komme ud af forhandlingerne.
”Swiss Formula” - Formel for markedsadgang for ikke-landbrugsvarer
I Doha-rundens forhandlinger om ny markedsadgang for ikke-landbrugsvarer er der
enighed vedrørende anvendelsen af en såkaldt ‖schweizisk formel‖ som grundlag for
toldreduktioner.
En ‖schweizisk formel‖ er grundlæggende kendetegnet ved at være
ikke-lineær
dvs. jo højere toldsats, des større reduktion. I modsætning hertil bevirker
lineær
beskæring procentmæssigt samme reduktion af alle toldsatser. Årsagen til
den ikke-lineære tilgang i Doha-runden skyldes et bredt ønske om at få nedbragt
især de højeste toldsatser, dels fordi det vil fremme samhandel, dels fordi de
højeste toldsatser ofte er tilknyttet produkter af særlig interesse for
udviklingslandene.
En ‖schweizisk formel‖ ser ud som følger, hvor
a
er en koefficient,
T 1
er
den reducerede toldsats og
t 0
er den gældende bundne toldsats:
T1
�½
a
t0
a
t0
Koefficienten udgør det afgørende element i formlen. Der er enighed om, at
formlen skal inkludere to koefficienter, dvs. én koefficient til de
industrialiserede lande og én (højere) koefficient til udviklingslandene.
Koefficientens størrelse er afgørende for omfanget af toldreduktion: Jo højere
koefficient, jo lavere toldreduktion.
Eksempler på konsekvenser af koefficientstørrelser på henholdsvis 10 og 50 med en
oprindelig told på 10 %:
Eksempel 1:
T1
�½
10 x10
�½
5%
(den endelige reducerede told)
10
10
50 x10
�½
8,3%
(den endelige reducerede told)
50
10
Eksempel 2:
T1
�½
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
TJENESTEYDELSER
Tjenesteydelsesforhandlingerne er i en vis udstrækning sakket bagud i forhold til
særligt landbrugsforhandlingerne, men også i forhold til forhandlingerne om
industritold. Det har vist sig vanskeligt at skabe den fornødne fremdrift på
området, og tjenesteydelsesforhandlingerne har således syntes at afvente et
gennembrud på landbrugs- og NAMA-forhandlingerne.
Tjenesteydelsesforhandlingerne er foregået gennem bilaterale forhandlinger og
gennem de såkaldt plurilaterale forhandlinger, hvor landene på frivillig basis kan
deltage i sektorspecifikke forhandlinger om yderligere liberalisering. Målet med
de plurilaterale forhandlinger er at øge kvaliteten af forpligtelserne om
markedsåbning inden for udvalgte sektorer, der har særlig interesse for en gruppe
af lande. Det vil sige områder, hvor et antal lande selv giver udtryk for, at de
ønsker at tage ekstra forpligtelser i forhold til det, man måtte blive enige om i
de bilaterale forhandlinger. Det er understreget i Hongkong-erklæringen fra 2005,
at de resultater, der måtte komme ud af de plurilaterale forhandlinger, skal
udstrækkes til alle WTO-medlemmer, uanset om de deltager i de plurilaterale
forhandlinger eller ej. Dette følger også naturligt af WTO-lighedsprincippet om
Most Favoured Nation behandling.
Det er EU‘s klare holdning, at handel med tjenesteydelser er og bør forblive et
forhandlingstema placeret parallelt med landbrug og industritold i Doha-
forhandlingerne. Det er vigtigt for EU, at Doha-runden ender med et balanceret
resultat mellem de forskellige forhandlingsemner. Dette kræver et ambitiøst
resultat af forhandlingerne på tjenesteydelsesområdet.
DANSKE/EU-INTERESSER
Tjenesteydelsesforhandlingerne er af stor betydning for Danmark. Sektoren står for
2/3 af den danske omsætning og for ¾ af beskæftigelsen i det danske erhvervsliv.
WTO-tjenesteydelsesforhandlingerne er vigtige for Danmark, da danske virksomheder
har behov for adgang til et varieret udbud af tjenesteydelser af høj kvalitet,
ligesom danske tjenesteydelsesproducenter ved en omfattende WTO liberalisering vil
opnå forbedret adgang til en lang række markeder.
I en rapport udarbejdet af konsulentvirksomheden Copenhagen Economics for Økonomi-
og Erhvervsministeriet,
Økonomiske effekter ved at liberalisere international
handel med tjenesteydelser,
understreges det, at liberalisering af handlen med
tjenesteydelser er af afgørende betydning for øget økonomisk vækst og
beskæftigelse. Det konkluderes i rapporten, at der er betydelige velfærdsgevinster
at hente ved et godt tjenesteydelsesresultat i Doha-runden. Det vil ikke kun være
EU, USA og andre industrialiserede lande, der vinder ved liberalisering.
Udviklingslandene vil også vinde meget. Den resulterende globale velfærdsstigning
vil kunne lede til en årlig velfærdsgevinst på 115-210 mia. EUR. Danske
tjenesteydelseserhverv vil kunne opnå en årlig værditilvækst på ca. 4 mia. kr.,
samt skabelse af ca. 2.000 nye jobs.
Derfor presser man også fra dansk og EU side på for at opnå størst mulig
markedsadgang i tjenesteydelsesforhandlingerne.
I de plurilaterale forhandlinger, der for indeværende pågår uden særlig
intensitet, er det vigtigt for EU, at der inden for hver af de sektorer, inden for
hvilke der måtte være interesse i at forhandle yderligere liberalisering, opnås en
kritisk masse af lande, der enten allerede har betydelige andele af den givne
sektor, eller hvor der er et potentielt marked for afsætning af tjenesteydelser.
Et eksempel herpå er søfartsområdet, hvor det for Danmark har været vigtigt at en
så bred gruppe af lande har deltaget i de plurilaterale forhandlinger som muligt.
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
FORHANDLINGSMANDATET I HENHOLD TIL UDGANGSPUNKTET I DOHA-RUNDEN
Doha-rundens forhandlinger om tjenesteydelser er en del af den indbyggede
dagsorden fra Uruguay-rundens (1986-1994) afsluttende ministerkonference i
Marrakesh i 1994. Her blev det besluttet, at der i januar 2000 skulle indledes
forhandlinger om en liberalisering af handlen med tjenesteydelser. Med Doha-
erklæringen fra 2001 fik forhandlingerne et vigtigt skub fremad. Det blev for det
første bekræftet, at tjenesteydelsesforhandlingerne indgik i den ny Doha-runde, og
for det andet blev der fastsat frister for, hvornår WTO-medlemmerne skulle
fremlægge krav til hinanden om markedsadgang på tjenesteydelsesområdet samt tilbud
om, hvad man kunne tilbyde hinanden.
Ved mødet i det Generelle Råd i Genève i 2004 bekræftede man Doha-mandatet på
tjenesteydelsesområdet. Tjenesteydelser indgik således som et af de fire
forhandlingsområder i rammeaftalen fra juli 2004. Ministermødet i Hongkong i 2005
fastlagde forhandlingstemaerne, instrumenterne og forløbet; og
Tjenesteydelsesrådets session i september 2007 gav formanden mandat til at
udarbejde en tekst om tjenesteydelser, der kan anvendes parallelt med tekster om
landbrug og industritold.
Det understreges generelt i WTO tjenesteydelsesforhandlingerne, at disse skal
føres med henblik på at fremme alle parters økonomiske udvikling samt på
videreudvikling af udviklingslandene, herunder LDC‘erne.
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0018.png
WTO‘S REGELSÆT – ANTI-DUMPING OG SUBSIDIER
WTO-aftalen om antidumping
Antidumping-aftalen i WTO-regi baserer sig på GATT-aftalens artikel IV om
antidumping og udligningstold. Aftalen giver et land ret til at pålægge en vare
en ekstra told (antidumping-told), hvis varen sælges til en pris, der ligger
under dens normale værdi. Aftalen fastlægger regler for, hvordan medlemslandene
kan gribe ind over for dumping. Sigtet er at undgå, at nogen udnytter den friere
markedsadgang til at udkonkurrere andre producenter ved at sælge varer til
kunstigt lave priser. Antidumping-aftalen opstiller nogle betingelser som skal
være opfyldt for, at et land kan indføre en sådan modforanstaltning. Reglerne har
været genstand for stor kritik fra økonomer over hele verden, fordi reglerne er
for elastiske og upræcise, og dermed både har uhensigtsmæssige effekter og
inviterer til misbrug.
WTO-aftalen om subsidier
Aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger behandler et spørgsmål, der
altid har været omstridt i internationale handelsrelationer. Generelt dækker
subsidier over statsstøtte, som ydes til producenter af varer og tjenesteydelser.
Subsidier kan således skabe en kunstig ændring af omkostninger og priser, som kan
give virksomheder en fordel i konkurrencen. Subsidier kan imidlertid også ses som
udtryk for et politisk ønske om at tilgodese særlige hensyn, som ikke vil blive
fremmet under almindelige markedsforhold, fx egnsudvikling, miljøbeskyttelse
eller energibesparelse. Subsidier, som i ét land betragtes som en naturlig
politisk foranstaltning, kan af andre lande blive opfattet som unfair
konkurrence. Dermed er subsidier blevet et oplagt emne for international
regulering.
FORHANDLINGSMANDAT
Doha-erklæringens paragraf 28 og 29 pålægger medlemslandene at genforhandle WTO-
aftalerne om anti-dumping og subsidier (herunder især i fiskerisektoren) med
henblik på at præcisere og forbedre de eksisterende regler. Doha-erklæringen
understreger, at de grundlæggende koncepter og principper i aftalerne skal
bevares, og at arbejdet skal tage særlige hensyn til udviklingslandene. I
rammeaftalen fra august 2004 omtales anti-dumping og subsidier kun kort i form af,
at WTO-medlemslandene bekræfter deres støtte til at opnå fremskridt på området.
På ministermødet i Hongkong i december 2005 var emnerne antidumping og subsidier
på dagsordenen, men der var ikke forhandlinger om substansen. Der blev dog opnået
enighed om en meget generel tekst, udformet som retningslinjer, der forpligter
medlemmerne til at indlede forhandlinger om specifikke elementer i en revision af
WTO‘s regelsæt.
DANSKE/EU INTERESSER
Både EU og Danmark arbejder for et forbedret WTO-regelsæt for anvendelsen af
antidumping og subsidier.
På subsidie-området
væsentlig reduceret
fiskerisektoren har
kapacitetsfremmende
arbejder EU for at skabe klarere regler, som kan føre til en
anvendelse af subsidier. For så vidt angår subsidier i
EU blandt andet været fortaler for at forbyde
offentlig støtte, som kan have en skadelig virkning på
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0019.png
fiskebestandenes bæredygtighed. Det er en linje, som Danmark har fulgt internt i
EU i forbindelse med reformen af den fælles fiskeripolitik i 2003 og ved
udformningen af reglerne for støtte i den nye europæiske fiskerifond i 2006. I
WTO-drøftelserne har dannet sig to indgangsvinkler til subsidieproblematikken: En
top-down tilgang, hvor subsidier som udgangspunkt forbydes, men med undtagelser
for visse tilladelige subsidier, og så en bottom-up tilgang, hvor subsidier som
udgangspunkt er tilladte, men med undtagelser, der beskriver forbudte
subsidier. Kommissionen og EU's medlemslande drøfter løbende de emner, som
Kommissionen fremsætter i WTO-forhandlingerne, og som kan medvirke til præcisering
og forbedring af de gældende regler.
Det er afgørende at få et mere klart regelsæt for anti-dumping for at kunne
mindske og helst helt undgå misbrug, som medvirker til konkurrenceforvridning og
uretmæssig beskyttelse af udvalgte industrier. I WTO-forhandlingerne har EU
spillet en række emner ind i processen, som man mener, bør danne rammen for
forhandlingerne. EU‘s emner har som overordnet sigte at gøre reglerne mere
stringente og klare for derved at undgå, at der indføres uretmæssige og
uigennemsigtige anti-dumping-foranstaltninger, som medvirker til ekstra
omkostninger for berørte virksomheder og forbrugere.
På anti-dumping-området er det især vigtigt for Danmark, at reglerne ikke kan
misbruges til at indføre foranstaltninger som beskyttelsesinstrument for at
modvirke globaliseringen og den stigende konkurrence fra andre lande. Danmark
arbejder derfor blandt andet for, at der i forbindelse med indledende anti-
dumping-undersøgelser i højere grad også tages højde for forbrugerinteresser og
importørinteresser – og ikke blot producentinteresser som det nuværende WTO-
regelsæt begrænser sig til.
Dansk holdning til beskyttelsesforanstaltninger og anti-dumping-regler i EU
En præcisering af både WTO‘s og EU‘s eget antidumping-regelsæt er nødvendig for
at begrænse brugen og misbrugen af uretmæssige beskyttelsesforanstaltninger.
Danmark arbejder aktivt for at præcisere reglerne i EU. Da det er mere end 10 år
siden, at EU‘s defensive handelsinstrumenter senest blev revideret,igangsatte
Kommissionen i december 2006 en høringsproces vedr. en reform heraf.
Medlemslandene er stærkt splittede herom, og det vil blive vanskeligt at opnå
bred konsensus. I samarbejde med ligesindede lande har Danmark arbejdet for mere
præcise regler, der tager hensyn til forbrugere og en internationalisering af
europæiske virksomheders produktionskæder. På grund af manglende konsensus mellem
EU‘s medlemslande om indholdet i en reform af EU‘s antidumpingregelsæt har
Kommissionen indtil videre valgt at udsætte reformarbejdet til der kan opnås
større enighed mellem medlemslandene.
I oktober 2007 præsenterede Ægypten et papir – sandsynligvis skrevet i samarbejde
med USA - der reflekterer velkendte amerikanske positioner på zeroing. USA har
tidligere præsenteret et forslag til lovliggørelse af zeroing, og det ægyptiske
forslag skal ses som et sidste forsøg fra USA på at påvirke formandsteksten. Der
er stærke kræfter i Kongressen, som ikke vil acceptere et DDA-runde resultat, hvis
det betyder at USA må opgive sin zeroing-praksis.
Der er klar modstand mod forslaget fra en række lande – herunder EU – som opfatter
forslaget som et forsøg på at legitimere 'zeroing', blot uden direkte reference
til begrebet. Således var en stor del af kritikken af forslaget centreret omkring,
at det - ifølge kritikernes opfattelse – bryder med to centrale principper; 'the
principle of the product as a whole', samt 'the principle of fair comparison'.
Desuden at forslaget underminerer den nuværende aftale på området, og strider imod
ræsonnementet samt begrundelserne i afgørelserne fra 'Appellate Body'. Derudover
formår forslaget ikke at skabe yderligere klarhed omkring reglerne vedrørende
dumping/antidumping. Endelig fremhæver mange kritikere, at forslaget resulterer i
stor diskretionær magt hos afgørelsesmyndighederne, som skader forudsigeligheden
og stabiliteten for eksportører overalt i verden. Der har alene været positive
tilkendegivelser fra USA og Australien, som især har udtrykt interesse for
forslagets adressering af 'targeted dumping'.
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
VIDERE PROCES
Formanden for forhandlingsgruppen, Valles Galmés, offentliggjorde den 30. november
2007 første udkast til tekst på anti-dumping, subsidier og Countervailing Measures
(CVM) samt fiskeri-subsidier. Der er i anti-dumpingteksten ændringer til de fleste
artikler i Anti-Dumping (AD)-aftalen. De vigtigste er ændringer i sunset-reglerne
(dvs. reglerne om genundersøgelse ved udløb af anti-dumpingforanstaltninger),
fjernelse af ‖lesser duty‖-princippet og forbud mod at en udløbsundersøgelse
automatisk kan pågå efter udløb af den oprindelige 5-årige
antidumpingforanstaltning (‖back-to-back‖-antidumpingundersøgelser). Vigtigst er
dog nok, at døren holdes åben for anvendelse af zeroing, hvilket er et hovedkrav
fra USA. Endeligt indføres en ny undersøgelse af medlemmernes AD-politik og
praksis. De 20 lande, som hyppigst anvender antidumpinginstrumentet, vil skulle
undersøges i den første bølge af undersøgelser. Det er den implicitte forståelse,
at de ændringer, der opnås enighed om i AD-aftalen, hvor det er relevant også skal
reflekteres i aftalen om subsidier og udligningstold (SCM-aftalen) f.s.v.a.
udligningstold.
I EU‘s forslag om antisubsidier, er lånefinansiering under markedsrenten(below
cost financing) ikke reflekteret i teksten, ligesom amerikanerne ikke bliver
imødekommet i forhold til deres forslag om at inkludere et stort antal offentlige
støtteprogrammer til problemramte industrier under aftalens forbudte subsidier.
Der ændres i art. 14 vedr. beregning af subsidier, ligesom der er ændringer vedr.
eksportsubsidier. Teksten vedr. fiskerisubsidier er udformet som et nyt anneks til
den eksisterende aftale om subsidier og udligningstold, idet man ikke i den
eksisterende aftale har specifikke regler om fiskerisubsidier. Teksten er bygget
op som et generelt forbud mod anvendelse af fiskerisubsidier, hvorefter der
oplistes en række undtagelser. Der lægges op til forbud mod følgende
støttearrangementer:
subsidier til erhvervelse, konstruktion, reparation, fornyelse, renovering
og modernisering af fiskerifartøjer
subsidier til overførsel af fiskerifartøjer til tredjelande
subsidier til forskellige former for driftsomkostninger
subsidier til havneindretning
indkomststøtte
prisstøtte
Der foreslås særlig og differentieret behandling af udviklingslande, hvor LDC‘erne
som første hovedregel undtages fra forbuddene. Dernæst nævnes en lang række
særlige regler for udviklingslande, som ikke er LDC‘er.
Medio december 2007 fandt der en første drøftelse af formandsudspillet sted i
Genève. Teksten blev her mødt med kritik fra alle sider i forhandlingsgruppen.
Teksten blev beskyldt for at være ubalanceret og dermed for ikke at reflektere
holdningerne i gruppen. Værst gik det ud over antidumpingteksten, der blev
beskyldt for ensidigt at tilgodese USA‘s ønsker i spørgsmålet om zeroing. En del
delegationer fandt tillige, at fiskerisubsidieteksten var ubalanceret, medens der
ikke var mange kommentarer til de horisontale subsidier, hvor teksten ikke
indeholder de store ændringer.
Formanden konkluderede, at forhandlingsgruppen delvist havde opfyldt målet om at
starte en ny fase i forhandlingerne baseret på en formandstekst. Han havde noteret
sig, at der var blevet stillet store spørgsmålstegn ved hans opfattelse af en
balanceret tekst, især på antidumpingområdet. Han opfordrede derfor medlemmerne
til – sammen med ham – at finde en ny balance. Der vil finde en detaljeret
drøftelse sted af teksten primo 2008.
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
HANDELSLETTELSE
FORHANDLINGSMANDAT
Trade Facilitation (TF) er en del af rammeaftalen fra 2004, hvor det i WTO blev
besluttet at indlede forhandlinger på flere områder herunder om handelslettelser.
Forhandlingsmandatet er at finde i annex D til aftalen og sigter mod at få
afklaret og forbedret relevante aspekter af GATT bestemmelserne V, VIII og X for
hermed at opnå yderligere handelslettelser for varers bevægelighed, told og
godkendelse – inklusiv varer i transit. TF var dog allerede på dagsordenen ved
ministermødet i Singapore i 1996.
De tre relevante GATT-bestemmelsers indhold uddybes i følgende:
Artikel V vedrører ”Freedom of Transit”:
Definitionen af en vare i transit er en
vare, der passerer ét medlemslands territorium på vejen mellem to medlemslande.
Det er ikke helt klart, hvad definitionen dækker over - fx om transit dækker over
et olierør gennem et territorium eller transport af energi. Derudover foreskriver
bestemmelsen, at der skal bruges de mest belejlige ruter. Det er også her uklart,
om det skal være mest belejligt for den, der transporterer varen, eller om det
skal være mest belejligt for regeringen i det land, der transporteres igennem.
MFN-princippet (Most Favoured Nations) gælder også efter denne bestemmelse.
Artikel VIII omhandler ”Fees and Formalities connected with Importation and
Exportation”:
Denne bestemmelse foreskriver, at toldafgifter skal begrænses til at
dække den service, der faktisk bliver ydet. Derudover skal det søges at reducere
og begrænse antallet af forskellige afgifter samt simplificere import- og
eksportregler. Sidstnævnte er i bestemmelsen alene angivet med ‖recognize‖ (i
modsætning til ‖shall‖), hvorfor dette alene anses for retningslinjer frem for
direkte forpligtelser.
Artikel X vedrører ”Publication and Administration of Trade Regulations”:
Artiklen
bestemmer, at medlemslande skal publicere deres handelslovgivning og
administrative regler, således at handlende og regeringer har let adgang til
informationer om gældende regler. Er reglen ikke offentliggjort, er der forbud
mod, at reglen håndhæves. Derudover fremgår det af bestemmelsen, at den måde
medlemsstaten håndterer dets regler på, skal ske på en upartisk, kongruent og
rimelig måde.
For at klarlægge hvad de nævnte GATT-bestemmelser dækker over, fremlægger
medlemslandene forskellige forslag under disse bestemmelser. Det er et væsentligt
element i forhandlingerne, at der skal tages særlige hensyn til udviklingslandenes
individuelle muligheder for at gennemføre reglerne. Hvad angår de mindst udviklede
lande, lægges der op til, at det enkelte lands udviklingsstadie og administrative
kapacitet skal være afgørende for, i hvor høj grad landene skal være omfattet af
reglerne. Det er på den baggrund et afgørende element i forhandlingerne, at der
sikres den nødvendige tekniske bistand til de lande, som ikke selv har kapacitet
til at gennemføre de foreslåede ændringer.
DANSKE/EU INTERESSER
Både EU og Danmark er varme fortalere for meget klare og ensartede regler for
reguleringen af varers bevægelser over grænserne. Sådanne regler har nemlig stor
positiv betydning for alle WTO-medlemmer - i-lande såvel som udviklingslande -
ikke mindst fordi bureaukratiske told- og handelsprocedurer fortsat udgør en stor
hindring for den internationale handel.
Det er en generelt anerkendt holdning, at skærpede og mere klare told- og
handelsprocedurer vil føre til øget sikkerhed og kontrol med varernes bevægelse
over grænserne. Forbedrede regler vil også kunne skabe grundlag for øgede
toldindtægter. Det gælder ikke mindst i flere udviklingslande, hvor der ofte er et
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0022.png
stort nettotab på grund af utidssvarende told- og handelsprocedurer. Klare og
ensartede regler vil derfor være omkostningsbesparende for virksomheder,
forbrugere og såvel udviklede som udviklingslande. Desuden vil skærpede klare og
transparente regler begrænse mulighederne for korruption i forbindelse med varers
grænsepassage.
EU har løbende i forhandlingerne fremlagt en række forslag, som sigter mod at
forbedre og gøre de eksisterende regler mere bindende. Forslagene søger blandt
andet at sikre, at man undgår unødvendige og omfattende dokumentationskrav, og at
man generelt opnår en større grad af gennemsigtighed i anvendte told- og
handelsprocedurer. Det kan for eksempel være ved brug af anerkendte standarder,
høring af relevante aktører i forbindelse med nye regler og procedurer, effektive
appelmuligheder for virksomheder, effektiv koordination mellem toldmyndigheder og
andre inspektionsmyndigheder, samt ikke-diskriminerende regler for transithandel.
For EU er det også vigtigt, at man i forhandlingerne tager højde for
udviklingslandenes særlige behov og prioriteter. EU anerkender, at det kan være
omkostningsfuldt at gennemføre nye regler, som man måtte blive enige om i WTO. For
EU er det derfor afgørende, at der gives nogle lande længere perioder til at
gennemføre reglerne samt relevant teknisk assistance. De mindst udviklede lande
skal helt fritages for at påtage sig nye forpligtelser.
Der er EU midler til rådighed for de såkaldte AVS-lande, således at disse kan
sende eksperter til at deltage i møderne om handelslettelser.
Handelslettelse er vigtig – også for danske virksomheder
Handelslettelse er et vigtigt emne for danske handelsinteresser. Danske
virksomheder, som i international sammenhæng ofte er relativt små, vil have stor
gavn af bedre gennemsigtighed i de regler, som regulerer varernes bevægelser over
grænserne. Ofte udspringer danske virksomheders problemer på tredjelandes
markeder af bureaukratiske procedurer, som forhindrer en gnidningsfri samhandel
med omverdenen. For Danmark er det derfor særdeles positivt, at handelslettelse
er sat på WTO-dagsordenen, og at alle WTO-medlemmer – herunder også
udviklingslandene – bidrager aktivt til at sikre en regelforenkling og
harmonisering af internationale told- og handelsprocedurer.
STATUS FOR FORHANDLINGERNE
Perioden har været præget af meget specifikke forhandlinger, og med en konstruktiv
indfaldsvinkel fra de deltagende lande. Der synes fortsat at være gode muligheder
for at nå til enighed på de artikelspecifikke områder. Det bør bemærkes at
drøftelserne direkte har berørt emner som toldbehandlingstid, mulighed for
toldbehandling inden ankomst til destinationslandet o.l. Disse forhold har stor
betydning for danske eksportører på fjernmarkeder. Langsommelig toldbehandling kan
ofte skabe særdeles store vanskeligheder for den danske fødevareeksport.
Der har endvidere været bevægelse i spørgsmålet om Special and Differential
Treatment (SDT) – særlig og fordelagtig behandling af udviklingslandene – særligt
vedrørende betingelserne for udviklingslandenes implementering af specifikke
forslag (lavere niveauer, længere tidsfrister mm.) samt niveauet af teknisk
bistand og kapacitetsopbygning, der forudses ydet til de økonomisk svagere WTO-
medlemmer. Der tegner sig endvidere enighed om, at de mindst udviklede lande (LDC
– lande) skal tilbydes fuld fleksibilitet.
Det forventes, at tiden er ved at være moden til at få sat gang i tekstbaserede
forhandlinger. Der er generelt en positiv stemning i indeværende fase af
forhandlingerne om handelslettelser. Fra en EU synsvinkel må det understreges, at
mange af de behandlede forslag er bragt på bane af EU.
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I den kommende periode vil der blive behandlet forslag spændende fra
internethandel til transit-spørgsmål. Specielt sidstnævnte har stor interesse pga.
bl.a. energiimport.
17
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0024.png
TRIPS-AFTALEN
TRIPS er en forkortelse for Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights
(Handelsrelaterede Aspekter af Intellektuelle Ejendoms-rettigheder). Aftalen er
etableret som en del af WTO-regelsættet og indeholder internationale minimumskrav
til WTO-medlemslandenes beskyttelse af immaterielle rettigheder, herunder
patenter, varemærker og designs. For at sikre målsætningerne i aftalen har WTO
nedsat et TRIPS-Råd, hvis arbejde blandt andet består i en gennemgang af de
forskellige WTO-medlemslandes lovgivning med henblik på at sikre, at
medlemslandenes lovgivninger på immaterialretsområdet er i overensstemmelse med
TRIPS-aftalens minimumskrav. Doha-erklæringen indeholder i paragraf 17, 18 og 19
de emner vedrørende TRIPS-aftalen, som skal optages til forhandling i forbindelse
med Doha-runden.
Forhandlingsgrundlaget i Doha-runden på TRIPS
(Uofficiel oversættelse)
Vi understreger den vigtige betydning der tillægges implementering og fortolkning
af aftalen om de handelsmæssige aspekter af intellektuelle ejendomsrettigheder
(TRIPS-aftalen) på en måde, der understøtter den offentlige sundhed, ved at
fremme adgangen til både eksisterende medicin og forskning og udvikling af ny
medicin og vedtager i denne henseende en selvstændig erklæring.
Med henblik på at færdiggøre det arbejde, der blev påbegyndt i Rådet for
handelsmæssige aspekter af intellektuelle ejendomsrettigheder (TRIPS-rådet) om
gennemførelsen af artikel 23, stk. 4, tilslutter vi os, at der skal forhandles om
etableringen af et multilateralt anmeldelses- og registreringssystem af
geografiske indikatorer for vin og spiritus ved Ministerkonferencens femte
samling. Vi bemærker, at de forhold, der relaterer sig til en udvidelse af
beskyttelsen af geografiske indikatorer, indeholdt i artikel 23, gældende for
andre produkter end vin og spiritus, vil blive behandlet i TRIPS-rådet i henhold
til artikel 12 i TRIPS-erklæringen.
I forbindelse med udøvelsen af sit arbejdsprogram, herunder gennemgangen af
artikel 27, stk. 3, litra b, gennemgangen af TRIPS-aftalens implementering under
artikel 71, stk. 1 og det arbejde, der forudses i henhold til TRIPS-erklæringens
artikel 12, instruerer vi TRIPS-rådet i dets undersøgelse af, inter alia,
forholdet mellem TRIPS-aftalen og Konventionen om Biologisk Mangfoldighed,
beskyttelsen af traditionel viden og folklore og anden ny og relevant udvikling,
der er rejst af medlemmerne i henhold til artikel 71, stk. 1. I forbindelse med
gennemførelsen af dette arbejde, skal TRIPS-rådet arbejde ud fra de mål og
principper, der er defineret i artikel 7 og 8 i TRIPS-aftalen og skal til fulde
tage udviklingsdimensionen med i dette arbejde.
(Doha Erklæringen paragraf 17, 18 og 19).
TRIPS-AFTALEN OG FOLKESUNDHED
Den oprindelige TRIPS-aftale gav lande med folkesundhedsproblemer som HIV/AIDS,
malaria, tuberkulose og andre epidemier mulighed for under visse betingelser at
udstede tvangslicenser på deres eget territorium og få deres nationale
lægemiddelindustrier til at producere medicinen. Da mange af de mindst udviklede
lande imidlertid ikke har en sådan industri, ville ovennævnte formulering i TRIPS-
aftalen kunne forhindre, at medicin til afhjælpning af folkesundhedsproblemer
kunne produceres i andre lande som eksempelvis Danmark med henblik på eksport til
lande med folkesundhedsproblemer.
Doha-erklæringens paragraf 17 og den særlige erklæring om TRIPS-aftalen og
folkesundhed instruerede TRIPS-Rådet om at finde en løsning på dette problem.
18
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den 30. august 2003 nåede TRIPS-Rådet til enighed om en løsning, der indebar, at
lande uden produktionsfaciliteter under visse betingelser kunne få produceret
medicin i andre lande til afhjælpning af folkesundhedsproblemer. Beslutningen blev
suppleret med en erklæring af formanden for WTO‘s Generelle Råd, som
understregede, at beslutningen skulle anvendes i god tro til sundhedsmæssige
formål og ikke måtte anvendes i kommercielt øjemed. Desuden understregedes
vigtigheden af, at kopimedicin ikke kom i de forkerte hænder. Danmark og de øvrige
EU-lande stemte for dette løsningsforslag.
Der har siden været forhandlet om en implementering af beslutningen af 30. august
2003 i selve TRIPS-aftalen samt om, hvorledes formandens erklæring skulle
behandles. Det lykkedes WTO‘s Generelle Råd at opnå en løsning på dette
implementeringsspørgsmål i begyndelsen af december 2005 inden ministermødet i
Hongkong. Løsningen indebærer, at teksten i beslutningen af 30. august 2003
skrives ind i TRIPS-aftalen, og at formandens erklæring genoplæses.
EU implementerede beslutningen af 30. august 2003 ved vedtagelse den 17. maj 2006
af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tvangslicens til udnyttelse af
patenter vedrørende fremstilling af farmaceutiske produkter med henblik på eksport
til lande med folkesundhedsproblemer. Den 24. oktober 2007 gav Europa Parlamentet
sit samtykke til EU‘s ratifikation af beslutningen af 30. august 2003. EU‘s
ratifikation forventes meddelt WTO sekretariatet inden udgangen af 2007.
UDVIDELSE AF BESKYTTELSEN AF GEOGRAFISKE OPRINDELSESBETEGNELSER I TRIPS-AFTALEN
Paragraf 18 i Doha-erklæringen pålagde TRIPS-Rådet at påbegynde forhandlingerne om
etablering af et multilateralt register for geografiske oprindelsesbetegnelser på
området for vin og spiritus, samt at påbegynde drøftelserne om udvidelse af
beskyttelsesområdet for geografiske oprindelsesbetegnelser for andre produkter end
vin og spiritus.
EU støtter etableringen af et internationalt register for vin og spiritus og en
udvidelse af beskyttelsesområdet for geografiske oprindelsesbetegnelser for andre
produkter end vin og spiritus. Forhandlingerne om begge emner pågår stadig, men
der er endnu ikke tilstrækkelig konvergens mellem synspunkterne til, at der er
baggrund for drøftelser i en bredere kreds; og parterne er blevet opfordret til at
mødes bilateralt.
TRIPS-AFTALEN OG KONVENTIONEN OM BIODIVERSITET
Det fremgår af Doha-erklæringens paragraf 19, at TRIPS-Rådet skal undersøge
forholdet mellem TRIPS-aftalen og Konventionen om Biodiversitet. Formålet med
Biodiversitetskonventionen er at bevare den biologiske mangfoldighed, udnytte dens
komponenter på bæredygtig vis, samt etablere en fair og balanceret udbyttedeling
af de goder, som skabes ved udnyttelsen af genetiske ressourcer.
Baggrunden for indsættelsen af ordlyden i Doha-erklæringens paragraf 19 var, at
flere udviklingslande frygtede, at TRIPS-aftalens adgang til patentering af
levende materiale ville kunne bevirke, at opfindelser ville blive patenteret,
selvom det anvendte genetiske materiale og dermed associeret traditionel viden var
erhvervet i strid med Biodiversitetskonventionen.
Udviklingslandene ønsker derfor at ændre TRIPS-aftalen, med henblik på at sikre
iagttagelse og dokumentation af følgende principper i Biodiversitetskonventionen:
En fair og balanceret udbyttedeling af de goder, som skabes ved udnyttelsen af
genetiske ressourcer og dermed associeret traditionel viden, samt indhentelse af
samtykke til anvendelse af genetiske ressourcer fra det land, hvorfra dette
materiale stammer. Udviklingslandene ønsker, at overholdelsen af disse principper
gøres til patenterbarhedsbetingelser. Derudover har udviklingslandene ønsket, at
ansøger ved indgivelse af patentansøgninger skal oplyse om oprindelsen af
eventuelt genetisk materiale, som ansøgningen er baseret på.
19
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Danmark og det øvrige EU finder ikke, at der er uoverensstemmelse mellem TRIPS-
aftalen og Biodiversitetskonventionen, men derimod, at de to konventioner
komplementerer hinanden, og at det dermed ikke giver anledning til en ændring af
TRIPS-aftalen. Danmark og EU har dog støttet, at ansøgere ved indgivelse af
patentansøgninger skal angive oprindelsen af genetisk materiale. I fald ansøger
ikke iagttager denne oplysningspligt, kan behandlingen af ansøgningen standses. Et
sådant system vil gøre det muligt for WTO-medlemsstater at overvåge om genetiske
ressourcer fra deres territorier, der indgår i ansøgninger om patent, er anvendt
uden disse staters samtykke. Ved indførelsen af et krav om oplysning om
oprindelsen af genetiske ressourcer gives de nævnte stater bedre muligheder for at
håndhæve deres rettigheder til sådanne ressourcer.
Forhandlingerne om begge emner pågår stadig, men også indenfor dette emne er der
ikke tilstrækkelig konvergens mellem synspunkterne til, at der afholdes nye
stormøder; og parterne er blevet opfordret til at mødes bilateralt.
FORTSÆTTELSE AF GENNEMGANGEN AF IMPLEMENTERING AF TRIPS-AFTALEN
Paragraf 19 i Doha-erklæringen instruerede TRIPS-Rådet om at fortsætte
gennemgangen af de enkelte WTO-medlemslandes implementering af reglerne i TRIPS-
aftalen. På ministermødet i Hongkong i 2005 blev det vedtaget at lade dette
arbejde fortsætte. WTO‘s Generelle Råd vil orientere herom på det næste
ministermøde.
KLAGER OVER OVERTRÆDELSE AF TRIPS-AFTALENS ”ÅND”
Under Doha-runden blev der vedtaget en beslutning om at lade TRIPS-Rådet gennemgå
reglerne for WTO-medlemslandenes adgang til at klage over overtrædelser af TRIPS-
aftalens ‖ånd‖, uden at reglerne i TRIPS-aftalen direkte er overtrådt.
Det blev på ministermødet i Hongkong besluttet, at arbejdet med gennemgangen af
området for klager vedr. overtrædelse af TRIPS-aftalens ‖ånd‖ skal fortsætte, og
at WTO‘s Generelle Råd skal fremkomme med anbefalinger inden næste ministermøde.
Indtil da bibeholdes punktet på dagsordenen. Det blev desuden besluttet, at WTO-
medlemslandene indtil da vil undlade at indgive disse klager til WTO‘s tvistorgan
‖Dispute Settlement Body‖.
20
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
HANDEL OG UDVIKLING
BAGGRUND
Med Doha-ministererklæringen fra 2001 indledtes en ny forhandlingsrunde, der for
første gang tog udgangspunkt i en ‖udviklingsdagsorden‖ jf. navnet ‗the Doha
Development Agenda‘ (DDA). Erklæringen indeholdt adskillige henvisninger til
nødvendigheden af at placere udviklingslandenes interesser og behov i hjertet af
forhandlingerne, at der tilbydes udviklingslandene yderligere markedsadgang, at
der udarbejdes balancerede regler, og at der ydes bistand med henblik på at sikre
udviklingslandene en andel af verdenshandlen i overensstemmelse med deres behov
for økonomisk udvikling.
På Doha-konferencen blev der tillige truffet en særskilt beslutning om en række
relativt konkrete skridt med henblik på at lette udviklingslandenes forpligtelser
i henhold til Uruguay-rundens aftaler, bl.a. gennem længere frister for
gennemførelsen deraf. Beslutningen indeholdt tillige en række præciseringer af,
hvorledes såvel i-landene som u-landene bør fortolke aftalernes
implementeringsbestemmelser. Som en integreret del af forhandlingerne har man i
WTO igangsat et arbejde, som sigter på at konkretisere og effektivisere aftalernes
bestemmelser om, at der skal ydes særlig og differentieret behandling (SDT) af
udviklingslandene.
Selve ministererklæringen indeholder 15 konkrete henvisninger til behovet for
handelsrelateret faglig bistand til og kapacitetsopbygning i udviklingslandene.
Erklæringen understreger, at bistand på handelsområdet skal ydes med henblik på at
sikre, at udviklingslandene bliver i stand til at udnytte fordelene ved et åbent
og regelbaseret multilateralt handelssystem. For at nå målet vil den tekniske
bistand til udviklingslandene skulle omfatte forhandlingstræning, teknisk bistand
til national implementering af de indgåede aftaler og bistand til at udnytte den
øgede markedsadgang.
Særlig hensyntagen til de mindst udviklede lande er en vigtig del af stort set
alle forhandlinger under Doha-runden. Doha-erklæringen omtaler disse
udviklingslandes særlige behov og interesser i 21 paragraffer. WTO-medlemmerne har
eksempelvis forpligtet sig til at øge de mindst udviklede landes markedsadgang,
give deres eksportvarer told- og kvotefri markedsadgang, fremme deres WTO-
optagelse og yde dem teknisk handelsrelateret bistand.
FORHANDLINGSSTATUS EFTER MINISTERKONFERENCEN I HONGKONG
Fra EU‘s side opfordrede man til opnåelse af enighed om en 'udviklingspakke', der
kunne figurere som et markant positivt resultat af WTO‘s ministerkonference i
Hongkong. EU satsede på et ambitiøst resultat indenfor de nedenstående emner, der
hver efterfølges af en nærmere beskrivelse af såvel problematikken som
hovedtrækkene af den enighed, der blev opnået i Hongkong. Ud fra en overordnet
betragtning opfylder indholdet af udviklingspakken fra konferencen ikke EU‘s
forhåbninger. Pakken er dog ikke ubetydelig og kan blive et godt håndtag til at
øge udviklingslandenes integration i verdensøkonomien.
‘SPECIAL AND DIFFERENTIAL TREATMENT’ AF UDVIKLINGSLANDENE I WTO-SAMMENHÆNG.
SDT ydes til udviklingslandene fx gennem yderligere markedsadgang, fleksibilitet
mht. implementering af WTO-forpligtelser og øget handelsrelateret bistand. Af de i
alt 88 stillede forslag på området havde man forud for Hongkong ad referendum
opnået enighed om knap 30 forslag, der dog hovedsageligt vedrører
procedurespørgsmål. Af de resterende er nogle af de mere emnespecifikke forslag
uddelegeret til de pågældende forhandlingsgrupper, mens man i WTO‘s komité for
handel og udvikling op til ministerkonferencen fokuserede på løsning af fem LDC-
forslag. For alle de udestående forslag om SDT søger man at finde en balance
mellem altomfattende permanente undtagelsesbestemmelser og mere afgrænsede og
21
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
tidsbestemte ordninger mhp. gradvis integration af ulandene i det multilaterale
handelssystem.
I Hongkong enedes man om, at udviklingslandene skal have særlig og differentieret
behandling på de fem konkrete områder for LDC-forslagene (der er fastlagt i annex
F af ministererklæringen). Et af områderne er den told- og kvotefri markedsadgang,
der beskrives nedenfor. Et andet centralt emne er bestemmelsen om, at de mindst
udviklede lande ikke skal påtage sig nye WTO-forpligtelser, hvis det strider mod
deres udviklings-, finansielle eller handelsmæssige behov eller hvis landene ikke
har tilstrækkelig administrativ og institutionel kapacitet.
TOLD- OG KVOTEFRI MARKEDSADGANG FOR ALLE VARER FRA DE MINDST UDVIKLEDE LANDE
Forud for ministerkonferencen arbejdede LDC‘erne ihærdigt for opnåelsen af en
altomfattende adgang ikke mindst til markederne i USA og Japan. EU har med sit
‖Everything but Arms‖-initiativ allerede fra 2001 ydet told og kvotefri
markedsadgang for alle varer fra samtlige mindst udviklede lande med undtagelse af
våben og ammunition (initiativet omfatter dog overgangsordninger for bananer
indtil i år samt for ris og sukker indtil 2009).
I Hongkong-erklæringens afsnit om særlig og differentieret behandling af
udviklingslandene (para 35-38) samt afsnittet om de mindst udviklede lande (para
47) slås det fast, at de industrialiserede lande samt udviklingslande, der måtte
være i stand til det, principielt skal give told- og kvotefri adgang til alle
produkter fra alle mindst udviklede lande. Det fremgår af annex F, at tilsagnet
træder i kraft fra 2008 eller fra en Doha-aftales ikrafttræden. Derudover
præciseres det, at den told- og kvotefri adgang i realiteten kun gælder for 97
pct. af produkterne (defineret som 97 pct. af toldlinierne) fra de mindst
udviklede lande, hvilket giver i-landene mulighed for at undtage en ganske lang
række varer af særlig stor interesse for de mindst udviklede lande. EU's ‗Alt
undtagen Våben‘ vil dog ikke skulle justeres som følge af den opnåede enighed.
HANDELSRELATERET BISTAND
På grundlag af et forslag fra Verdensbanken og IMF om ydelse af USD 200-400 mio.
gennem en udvidet Integreret Ramme (IF) for handelsrelateret bistand til de mindst
udviklede lande over 5 år, enedes man i en særlig ‗task force‘ af u- og i-lande
(inkl. Danmark) inden Hongkong-konferencen om elementer til ministererklæringen
fra konferencen. Tekstens para. 49 forudser, at ‗task force‘en vil fremkomme med
anbefalinger om strukturen for en udvidet (‗Enhanced‘) IF i løbet af april 2006.
På baggrund af forløbet af G8-topmødet i Gleneagles i 2005 blev der ved
ministererklæringens para. 57 nedsat endnu en ‘task force‘ med sigte på at
udarbejde mere generelle anbefalinger om, hvorledes ‗Aid for Trade‘ mest effektivt
vil kunne bidrage til fremme af udviklingsdimensionen af DDA‘en. Anbefalingerne
blev fremlagt i juli 2006, (se efterfølgende).
USA, EU og Japan afgav op til WTO-mødet i Hongkong betydelige nye løfter om
handelsrelateret udviklingsbistand. EU havde på rådsmødet den 13. december truffet
beslutning om at fordoble den kollektive handelsrelaterede udviklingsbistand fra
ca. EUR 1 mia. til EUR 2 mia. i 2010 (hvortil kommer en infrastruktur-pakke til
Afrika på EUR 800 mio.). USA fulgte trop og annoncerede samme dag en fordobling af
den amerikanske handelsrelaterede udviklingsbistand (inkl. til infrastruktur) fra
USD 1,3 mia. til 2,7 mia. i 2010. Japan havde også forberedt en udviklingspakke
til lancering på WTO‘s Ministerkonference i Hongkong, der bl.a. indeholdt en
bevilling på USD 10 mia. over 3 år til handelsrelateret og infrastruktur-bistand.
Taget under ét er det vurderingen, at de samlede stigninger i handelsrelateret
udviklingsbistand vil få væsentlig indflydelse på udviklingslandenes muligheder
for at udnytte nye handelsliberaliseringer. Kritikere har dog peget på, at de
mindst udviklede landes andel af den handelsrelaterede bistand har været faldende
22
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
gennem de senere år (udgør pt. ca. 25 %), medens andre har udtrykt skuffelse over,
at stigningerne skal finansieres gennem udviklingsbistanden og dermed kun er
additionel i det omfang, den samlede bistand samtidig forøges.
BOMULD
Som reaktion på et initiativ fra fire vestafrikanske bomuldsproducerende lande
(Benin, Burkina Faso, Mali og Tchad) fremsatte EU forslag om fra dag ét af en
Doha-rundeaftale at fjerne al eksportstøtte, igangsætte en betydelig reduktion af
den handelsforvridende interne støtte til bomuldsproduktion og eliminere alle
toldmæssige og kvantitative restriktioner for bomuldsimporten til i-landene. I
forhold til EU er støtten til bomulds-produktionen langt større i USA, der dog
ikke gav tegn på at ville udvise fleksibilitet på området forud for Hongkong-
konferencen.
Hongkong-erklæringen betyder, at alle former for eksportstøtte til bomuld
afskaffes allerede i 2006. Dette er dog ikke en stor indrømmelse, idet de
amerikanske eksportsubsidier er under afvikling efter at være blevet kendt i strid
med WTO-reglerne tidligere på året.
Ministererklæringen betyder også, at den handelsforvridende interne støtte til
bomuldsproducenter i de rige lande skal reduceres mere og hurtigere, end det måtte
blive aftalt for andre områder i en endelig Doha-aftale. Men der er dermed hverken
fastsat en dato eller en procentsats for afviklingen af den amerikanske
bomuldsstøtte på ca. USD 4 mia. årligt. Endelig giver erklæringen told- og
kvotefri markedsadgang til bomuldseksporten fra de mindst udviklede lande, når den
endelige WTO-aftale træder i kraft. Dette har dog på kort sigt minimal betydning,
idet der allerede er fri adgang til EU's marked, hvorimod de mindst udviklede
lande ikke under de nuværende forhold kan eksportere bomuld til USA til
konkurrencedygtige priser. På længere sigt kan markedsåbningen dog medvirke til at
tiltrække investeringer i de afrikanske bomuldssektorer.
Under forhandlingerne i Hongkong pressede de bomuldsproducerende udviklingslande
kraftigt på for at få oprettet en bomuldsfond. Dette krav er imødekommet med en
formulering om, at WTO‘s generaldirektør vil gå i dialog med bilaterale donorer
samt multilaterale og regionale institutioner for at undersøge mulighederne for at
oprette en ‗mekanisme‘ til håndtering af indtægtstab i bomuldssektoren, ligesom
donorlande opfordres til at øge deres bomuldsrelaterede udviklingsbistand. Endelig
er der i ministererklæringen indsat en formulering om behovet for reformer i de
afrikanske bomuldssektorer.
STATUS FOR FORHANDLINGERNE OM HANDEL OG UDVIKLING EFTER DOHA-RUNDENS SUSPENSION
Efter ministerkonferencen i Hongkong blev fokus for forhandlingerne mere og mere
rettet mod en amerikansk og europæisk liberalisering af landbrugshandlen samt
muligheden for at opnå øget adgang for ikke-landbrugsvarer til markederne i en
række store mellemindkomst-lande. Et forhandlingsgennembrud på disse nøgleområder
anses for at være nødvendig, inden der vil kunne ske væsentlige fremskridt for
langt de fleste andre emner, inkl. dem indenfor området handel og udvikling.
To undtagelser af betydning skal nævnes her. Inden Doha-rundens suspension nåede
man nemlig til enighed i de to ovennævnte ‗task forces‘ vedr. hhv. Den integrerede
Ramme (IF) og ‗Aid for Trade‘ (AfT).
Den 5. juli 2006 vedtog IF‘s styrekomité en serie anbefalinger fra den førstnævnte
‗task force‘, som fuldt ud lever op til mandatet fra ministerkonferencen i
Hongkong. Anbefalingerne samler sig om (1) bedre og hurtigere gennemførelse af den
handelsrelaterede bistand, som er identificeret af forudgående diagnostiske
studier under IF, (2) styrkelse af styringen af denne gennemførsel i de enkelte
mindst udviklede lande, og (3) forbedring af den centrale styring med inddragelse
af alle de involverede lande og organisationer, således at man mere effektivt vil
23
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0030.png
kunne håndtere ydelse af handelsrelateret bistand, som beløbsmæssigt vil være ca.
ti gange større end det nuværende niveau. En mindre arbejdsgruppe er blevet nedsat
til sikring af anbefalingernes praktiske gennemførelse. Selvom gruppen ikke i alle
detaljer forinden nåede til enighed om en ny struktur til styring af
aktiviteterne, lykkedes det på et donormøde i september 2007 at opnå tilsagn om
finansielle bidrag på 110 mio. USD til IF‘s arbejde i de kommende 2 år.
AfT task force‘en enedes om et sæt anbefalinger den 26. juli 2006. Her nedfældedes
en række principielle retningsliner for effektiv ydelse af handelsrelateret
bistand i nøje overensstemmelse med modtagerlandenes egne udviklings- og
fattigdomsbekæmpelses-strategier. Retningslinierne bygger i meget stor udstrækning
på de erfaringer man har høstet i forbindelse med arbejdet indenfor Den
integrerede Ramme. I task force rapportens konklusion, opfordres WTO‘s
generaldirektør til at etablere en rådgivende gruppe til opfølgning af rapportens
anbefalinger.
PERSPEKTIVER FOR DEN VIDERE BEHANDLING AF HANDEL OG UDVIKLINGSEMNERNE
Ved suspensionen af forhandlingerne i juli 2006, opfordrede EU-kommissær Mandelson
til overvejelser om, hvorvidt en række udviklingsrelaterede emner med fordel kunne
udtages til separate forhandlinger. Opfordringen, der i EU-kredsen bl.a. støttedes
af Danmark, blev mødt med blandede reaktioner fra såvel u- som i-lande.
Flere udviklingslande lod til at være bekymret over, at de ikke ved adskilte
forhandlinger kunne opnå så meget som under forhandlinger i en større multilateral
sammenhæng. Som en afspejling heraf var flere i-lande tilbageholdende overfor at
komme i en situation, hvorved de kunne komme til at ‗betale to gange‘, én gang
under separate forhandlinger og en anden gang under genoptagne rundeforhandlinger.
På denne baggrund kunne man ikke enes om at udtage emner, som udtrykkeligt er en
del af Doha-rundens udviklingsdagsorden. Implementering af task force
anbefalingerne vedr. IF og AfT er imidlertid ikke del deraf. De oprindelige
forhandlingsmandater for disse emner hidrører nemlig fra fora udenfor WTO efter
Rundens start i 2001. Arbejdet herom kunne derfor fortsætte selv under Doha-
rundens suspension. WTO har således i første halvår af 2007 arbejdet med
implementeringen af AfT task force anbefalingerne blandt andet ved at arbejde for
en større forståelse blandt WTO-medlemmerne for AfT behovene og sammen med OECD at
iværksætte nye mekanismer for monitorering af bistanden.
DANMARKS OG EU’S HANDELSRELATEREDE INDSATS TIL FORDEL FOR UDVIKLINGSLANDENE
Det er af stor betydning, at udviklingslandene som resultat af runden opnår bedre
handelsregler, yderligere markedsadgang og bistand til fuldt ud at udnytte denne
adgang. Dermed vil ulandenes integration i den internationale økonomi blive
fremmet, således at de vil kunne anvende handel som motor for bæredygtig vækst.
Henset til emnernes nære tilknytning bl.a. i WTO-sammenhæng vedtog regeringen en
strategi for handel og udvikling i efteråret 2002. Denne strategi blev ajourført
medio 2005 med undertitlen ‗Strategi for dansk støtte til fremme af handel, vækst,
og udvikling i verdens fattigste lande‘. Den nye strategi findes nu i "Handel,
vækst og udvikling" (jf.
http://www.um.dk/da/menu/Udviklingspolitik/BistandIPraksis/HandelOgUdvikling/),
og
giver bl.a. en udførlig beskrivelse af regeringens arbejde for opnåelse af
udviklingsvenlige og handelsliberale mål under Doha-runden, samt sætter større
fokus på Afrika syd for Sahara, landbrugssektortiltag, kvinders ligestilling,
bæredygtighed, og bedre rammebetingelser for erhvervslivet til at støtte
udviklingslandene med at opnå en vedvarende fattigdomsreduktion.
Danmark har vedvarende presset på for, at EU under Doha Udviklingsrunden udviser
en imødekommende holdning over for udviklingslandene. Det er også i vores egen
interesse, at disse lande, der tilsammen udgør ca. 70 % af WTO‘s medlemskreds,
24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
tilslutter sig et positivt runderesultat. Uden denne tilslutning vil man ikke
kunne opnå den nødvendige enighed for godkendelse af resultatet. På dansk
opfordring fremlagde Europa-kommissionen i september 2002 en samlet redegørelse
for EU‘s politik på området. Derefter opfordrede Rådet Kommissionen til at arbejde
videre med at integrere handelspolitikken i udviklingspolitikken og omvendt styrke
hensynet til udviklingslandene i handelspolitikken samt sikre den fornødne
sammenhæng i EU‘s indsats og politik på området.
Danmark har aktivt arbejdet for, og ydet betydelig støtte til, etableringen og
udvidelsen af ‖Den integrerede Ramme‖ (IF) for handelsrelateret bistand til de
mindst udviklede lande. Inden for denne ramme samordner WTO, Verdensbanken, UNDP,
UNCTAD, IMF og Det Internationale Handelscenter (ITC) deres bistandsindsats på
området. Danmark har deltaget aktivt i ‗IF task forcen‘ der har udarbejdet en
model for tilpasning af IF‘s administrative struktur, således at der vil kunne
kanaliseres betydelig mere handelsrelateret bistand gennem IF til de mindst
udviklede lande, end tilfældet er i dag. Danmark støtter denne udvidelse af
rammen, og gav således på donormødet i september tilsagn om at fordoble det danske
bidrag til 30 mio. kr. i 2007. Lignende bidrag vil kunne forudses i de kommende
år, forudsat, at den nye struktur er på plads og fungerer efter hensigten.
Danmark har desuden været med til at oprette og finansiere internationale
organisationer, der yder bistand til udviklingslandenes varetagelse af deres
interesser i forhandlinger om nye handelsregler og til bilæggelse af tvister om
gældende regler i WTO. Hertil kommer betydelige bidrag til WTO‘s ‗Doha Development
Agenda Global Trust Fund‘, der blev etableret straks efter igangsættelsen af Doha-
runden. I 2006 androg de danske bidrag til multilateral handelsrelateret bistand
37 mio. kr., medens man fra dansk side påregner at ville yde ca. 55 mio. kr. p.a.
til formålet i perioden 2007-2011. Hertil kommer den betydelige danske bilaterale
handelsrelaterede udviklingsbistand.
Under G8-topmødet i Gleneagles gav kommissionsformanden Barroso tilsagn om at øge
Kommissionens bidrag til handelsrelateret bistand (ekskl. infrastruktur og
kapacitetsopbygning) fra hen ved 800 mio. til 1 mia. EURO om året. Ikke mindst
Kommissionen, det britiske formandskab samt Sverige og Danmark har været aktive i
bestræbelserne indenfor EU mhp. vedtagelse af de ovennævnte rådskonklusioner om
noget nær en fordobling af Fællesskabets og dets Medlemsstaters handelsrelaterede
bistand til 2 mia. EURO p.a. i 2010. Dette vil indebære en forøgelse af
Medlemsstaternes tilsvarende handelsrelaterede bistand fra hen ved 300 mio. til 1
mia. euro p.a. Samtidig signaleres beredvillighed til at bistå udviklingslandene i
forbindelse med de tilpasningsomkostninger, der måtte følge af præferenceerosion,
tabte toldindtægter og/eller stigende fødevarepriser.
I oktober 2007 vedtog Rådet en fælles EU-strategi for ‗Aid for Trade‘ (foruden den
ovennævnte mere snævert definerede handelsrelaterede bistand omfatter AfT-begrebet
bl.a. bistand til handelsrelateret infrastruktur, hvorved ‗Aid for Trade‘ ifølge
OECD udgør 25-30% af verdens samlede officielle udviklingsbistand). I den således
omfattende strategi fastslås EU‘s respekt for såvel udviklingslandenes
prioritering af bistanden iht. Paris-erklæringen for bistandseffektivitet, som for
den eksisterende kompetencefordeling mellem Kommissionen og Medlemsstaterne.
Strategien indeholder også tilsagn om forøgelse af den handelsrelaterede bistand
ikke mindst til AVS-landene, jfr. nedenfor.
Som supplement til WTO-aftalerne, er EU i gang med at forhandle Økonomiske
Partnerskabsaftaler med 6 regioner af udviklingslande i Afrika, Vestindien og
Stillehavet (AVS-landene). Disse forhandlinger skulle gerne være afsluttet pr.
1.januar 2008, når en midlertidig WTO-undtagelse for den nugældende ordning for
AVS-landenes præferentielle adgang til EU‘s marked udløber (undtagelsen var
nødvendig for i mellemtiden at kunne opretholde en ordning, som alene gælder nogle
men ikke alle udviklingslande, og derfor er i strid med WTO‘s centrale ikke-
diskriminationsprincip). Danmark arbejder aktivt for et så udviklingsvenligt
resultat af partnerskabsaftalerne som muligt.
25
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
HANDEL OG MILJØ
BAGGRUND
I Doha lykkedes det EU at få sat handel og miljø på dagsordenen for den ny
forhandlingsrunde.
Som led i Doha-rundens overordnede målsætning indeholder paragraf 6 af
ministererklæringen fra Doha-konferencen en bestemmelse om, at handel, miljø og
bæredygtig udvikling skal understøtte hinanden.
I paragraf 31 fastslås det, at WTO-medlemmerne skal igangsætte forhandlinger om:
Forholdet mellem eksisterende WTO-regler og handelsbestemmelserne i
multilaterale miljøaftaler (MEA‘er).
Procedurer for informationsudveksling og observatørstatus mellem de
multilaterale miljøaftalers sekretariater og de relevante WTO-komitéer.
Liberalisering af handlen med miljøvarer og -tjenesteydelser gennem
reduktion af told- og ikke-toldmæssige barrierer for miljøprodukter.
Desuden skal WTO‘s Komité for Handel og Miljø (CTE) ifølge paragraf 32 især rette
opmærksomheden mod:
Miljøbestemmelsernes effekt på markedsadgangen for især udviklingslandene –
navnlig de mindst udviklede lande (LDC‘erne).
Miljørelevante bestemmelser i TRIPS-aftalens afsnit om handelsrelaterede
intellektuelle ejendomsrettigheder.
Miljømærkningsbestemmelser. Komitéens arbejde skal klargøre behovet for at
præcisere relevante WTO-bestemmelser.
Endelig i flg. ministererklæringens para. 51 skal Komitéen for Handel og Miljø
(CTE) og Komitéen for handel og udvikling gennem hele Doha-runden identificere og
debattere miljø- og udviklingsaspekter for at bidrage til, at ønsket om en
bæredygtig udvikling afspejles i det samlede resultat af Doha-runden.
STATUS FOR FORHANDLINGERNE
Drøftelserne i WTO‘s komité for handel og miljø samlede sig op til og efter
Hongkong-mødet indtil suspensionen i juli om
det sidste af de tre
forhandlingsemner under pkt. 31,
især vedr. liberalisering af handlen med
miljøvenlige industrivarer. Trods EU‘s forsøg på at drive forhandlingerne frem,
var der imidlertid kun begrænsede fremskridt i arbejdet. Foruden produkter, der ud
fra deres anvendelse kan betegnes som miljøprodukter (fx produkter til at fjerne
forurening eller udnytte vedvarende energikilder), har EU arbejdet for at få
udvidet definitionen til at omfatte produkter med en miljømæssig forsvarlig
livscyklus. Hermed søger EU at forøge udviklingslandes muligheder for at få
produkter identificeret som miljøvenlige. EU arbejder i det hele taget for at
liberalisere handlen med så mange miljøvenlige varer og tjenesteydelser som
muligt.
Håbet om inden Hongkong i det mindste at opnå enighed om en foreløbig liste over
miljøvenlige varer måtte imidlertid opgives. En medvirkende årsag var Indiens
insisteren på parallel behandling af et alternativt forslag om, at
udviklingslandene autonomt fra sag til sag kunne give toldreduktioner til import
af miljøvenlige varer i forbindelse med gennemførelse af miljøprojekter. På denne
baggrund måtte man under konferencen i Hongkong nøjes med at enes om en stærk
opfordring til en hurtig afslutning af arbejdet. Ikke mindst på EU‘s foranledning
blev der arbejdet ihærdigt med sagen i Miljøkomitéen, men uden at der kom et
gennembrud inden Doha-rundens suspension i juli 2006. Herefter pressede EU på for
26
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
at fremme udarbejdelsen af en liste over miljøvenlige varer, hvorom EU og i første
omgang en halv snes mere eller mindre ligesindede WTO-medlemmer kan enes. Denne
liste ventes at blive grundlag for de miljøvarer, for hvilke der vil kunne ydes
ekstraordinær stor handelsliberalisering, i fald Doha-forhandlingerne fører til et
positivt resultat. USA og EU har således i forbindelse med de internationale
klimakonventionsforhandlinger i december 2007, ud af denne liste, foreslået 43
klimarelaterede produkter til særskilt liberalisering, samt foreslået, at der i
WTO regi i forbindelse med Doha runden indgås en særlig aftale om fjernelse af
told og andre handelshindringer overfor en bred vifte af miljøvarer.
Brasilien har heroverfor markeret sig kraftigt ved at foreslå, at bioetanol og
organiske landbrugsprodukter bliver genstand for den ekstraordinære
handelsliberalisering, der måtte gælde for miljøvarer under et Doha-runderesultat.
Alene USA og Japan har indtil videre udtalt sig eksplicit imod forslaget, der
ellers har opnået ganske bred støtte. En løsning ventes imidlertid først at
fremkomme som led i rundens afsluttende forhandlinger.
Trods en aktiv indsats fra EU‘s side går forhandlingerne om de øvrige to emner
under paragraf 31 forsat meget trægt. Løsninger, der ventes at indebære en mere
eksplicit ligestilling mellem eksisterende WTO-regler og handelsbestemmelserne i
multilaterale miljøaftaler samt en mere permanent observatørstatus for MEA‘erne i
CTE, vil nok først kunne konkretiseres samtidigt med de øvrige udestående
spørgsmål sidst i forhandlingsforløbet.
Selv efter lange drøftelser er det ikke lykkedes at medtage
de tre emner i
paragraf 32
under miljødagsordenen for Doha-runden. Af frygt for at få begrænset
deres nuværende markedsadgang tegner der sig udbredt modstand blandt
udviklingslande og visse udviklede lande mod at tage fat på forhandlinger især om
regler for ikke-diskriminerende miljømærkning. Spørgsmålet om paragraf 32-emnernes
eventuelle inddragelse i de egentlige forhandlinger skulle have været løst under
ministerkonferencen i Cancún. Emnerne blev ikke selvstændigt taget op under
ministermødet i Hongkong, og må nu anses for at være ude af Runden.
DANMARK OG EU VIL FREMME MILJØHENSYN
EU har med stærk dansk støtte understreget, at miljøhensyn ikke må misbruges til
skjult protektionisme, men derimod skal fremme handel, udvikling og miljø. Danmark
har gennem lang tid arbejdet aktivt for, at EU fremmer miljøhensyn i WTO-
forhandlingerne. Det danske udgangspunkt er, at handel, miljøbeskyttelse og
bæredygtig udvikling indbyrdes skal understøtte hinanden uden at belaste
udviklingslandene med unødige handelshindringer. Det er forsat den danske
regerings mål at nå positive resultater på WTO‘s forhandlinger om handel og miljø.
Som led i bestræbelserne herfor, er Danmark gået forrest i EU-kredsen ved at
foreslå, at man nærmere undersøger mulighederne for at kunne liberalisere handlen
med biobrændsel og organiske landbrugsvarer, der lever op til
bæredygtighedskriterier, som nærmere bør defineres.
Hvad angår det overordnede mål om, at handel og miljø skal understøtte hinanden,
bemærkes, at Europa-Kommissionen gennemfører bæredygtighedsvurderinger
(Sustainable Impact Assessments) af såvel den samlede Doha dagsorden som de
enkelte regionale handelsliberaliseringsaftaler, hvor EU deltager. Analysernes
formål er at identificere direkte økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser
i såvel EU som de øvrige lande omfattet af aftalerne, og at identificere mulige
afhjælpende foranstaltninger. Det er Kommissionens hensigt, at de fundne
foranstaltninger for så vidt angår udviklingslandene skal indgå i de videre
drøftelser med disse lande i prioriteringen af den handelsrelaterede
udviklingsbistand. Hensyn til såvel de økonomiske og sociale som de miljømæssige
konsekvenser er endvidere indsat i mandaterne for Kommissionens nyligt igangsatte
forhandlinger om WTO-supplerende handelsaftaler mellem EU og udvalgte regioner i
Asien og Latinamerika.
27
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ARBEJDSTAGERRETTIGHEDER I WTO/ILO
I Doha-erklæringens paragraf 8 bekræfter WTO-landene deres erklæring fra WTO-
ministerkonferencen i Singapore i 1996 vedr. internationale
arbejdstagerrettigheder, og tager arbejdet i FN‘s internationale
arbejdsorganisation, International Labour Organisation (ILO), om globaliseringens
sociale dimension til efterretning. Trods en ihærdig indsats lykkedes det således
ikke Danmark og EU at få gjort handel og arbejdstagerrettigheder til et
forhandlingsemne i Doha-runden. ILO er derfor i dag det centrale forum for
drøftelser vedr. internationale arbejdstagerrettigheder i globaliseringsprocessen,
mens handel og arbejdstagerrettigheder er udelukket fra at være et selvstændigt
emne på Doha-rundens dagsorden, ligesom området indtil videre ikke er omfattet af
WTO‘s arbejdsprogram i øvrigt.
Resultatet af arbejdet i ILO forelå i februar 2004 i form af en rapport med titlen
‗A Fair Globalization; Creating Opportunities For All‘. Rapporten drager en række
omfattende, langsigtede konklusioner om, hvorledes sociale aspekter bedst kan
inddrages i globaliseringsprocessen inden for de enkelte lande i samarbejde med
det civile samfund, arbejdsmarkedets parter, internationale parlamentariske
forsamlinger og organisationer som Bretton Woods-institutionerne og FN-
organisationerne samt WTO. Blandt rapportens handelsrelaterede anbefalinger er
at handelsforvridende statsstøtte til især landbruget hurtigt bør udfases
at fastsættelse af tekniske standarder bør ske med større deltagelse af
udviklingslandene
at WTO‘s bestemmelser om særlig og differentieret behandling (SDT) af
udviklingslandene markant bør styrkes
at et multilateralt forum bør udarbejde en ramme for bestemmelser om
konkurrencepolitik og udenlandske direkte investeringer
at afbalancerede regler for handel og kapitalbevægelser bør komplementeres,
af afbalancerede regler for grænseoverskridende personbevægelser og øget
respekt for fundamentale arbejdstagerrettigheder.
Som følge af ILO-rapporten vedtog EU i marts 2005 et sæt rådskonklusioner om at
fremme samarbejdet mellem WTO og ILO og dermed sikre en bedre sammenhæng mellem
handel og arbejdstagerrettigheder. EU-kommissionen fremlagde derudover i maj 2006
en meddelelse om at indarbejde ILO‘s ‗Decent Work‘ koncept i EU‘s interne og
eksterne politikker som i december 2006 blev fulgt op af et sæt rådskonklusioner
herom.
ILO og WTO sekretariaterne udgav i februar 2007 en første fælles rapport om handel
og beskæftigelse ‖Trade and Employment: Challenges for policy research‖. Som
opfølgning arrangerede ILO i marts 2007 en paneldebat om rapporten, hvor
generaldirektørerne for de to organisationer deltog.
ILO afholdt i 2007 et globaliseringsforum med deltagelse af bl.a. repræsentanter
for ILO's medlemmer, repræsentanter fra internationale organisationer,
parlamentarikere, og forskere. Forummet fokuserede på fremme af Decent Work-
dagsordenen i forhold til at sikre en bæredygtig, økonomisk, social og miljørigtig
udvikling i verden. Et af emnerne under forumet var "policy coherence" mellem
internationale organisationer for at fremme en fair globalisering.
ILO havde på sin arbejdskonference i 2007 globaliseringen på dagsordenen under
titlen
‘The strengthening of ILO’s capacity to assist its Members’ efforts to
reach its objectives in the context of globalization’.
Drøftelserne fortsætter på
næste års konference i 2008, og der vil i perioden op til denne blive holdt
løbende trepartskonsultationer om emnet.
28
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0035.png
WTO‘S TVISTBILÆGGELSE
FORHANDLINGSMANDATET I HENHOLD TIL DOHA-RUNDEN
Ved WTO-ministerkonferencen i Marrakesh i 1994 aftalte medlemslandene, at de
indenfor fire år skulle revidere den aftale, der ligger til grund for WTO‘s
nuværende tvistbilæggelsessystem, den såkaldte ‖Forståelse for tvistbilæggelse‖
(Forståelsen omfatter regler og procedurer for bilæggelse af tvister - på engelsk
―Dispute Settlement Understanding‖ eller DSU). Arbejdet blev påbegyndt i
slutningen af 1997, men adskillige tidsfrister er sidenhen blevet overskredet, og
det er nu besluttet ikke længere at arbejde efter en tidsbestemt frist. I
erklæringen fra Doha ministerkonferencen i 2001 genfremsatte medlemslandene
intentionen om en revision af aftalen:
―We agree to negotiations on improvements and clarifications of the Dispute
Settlement Understanding. The negotiations should be based on the work done
thus far as well as any additional proposals by members, and aim to agree on
improvements and clarifications not later than May 2003, at which time we
will take steps to ensure that the results enter into force as soon as
possible thereafter.‖ (Doha Development Agenda, work programme para. 30).
Samtidig blev det besluttet, at forhandlingerne vedr. tvistbilæggelse ikke skulle
være en del af den samlede Doha-runde. Medlemmerne blev dog ikke enige om et
samlet forslag til ændringer før fristens udløb og blev det heller ikke efter
ministermødet i Cancún.
DANSKE/EU INTERESSER
EU har en ambitiøs dagsorden og har foreslået en række grundlæggende ændringer,
samt fremlagt forslag om øget gennemsigtighed i tvistbilæggelsessystemet i WTO,
indførelse af en permanent panelinstans og et udvidet appelorgan til behandlingen
af tvister. USA har ligeledes insisteret på øget gennemsigtighed i WTO‘s
tvistbilæggelsessystem, herunder bl.a. fri adgang under sagsfremlæggelserne. EU
har fremlagt forslag om, at såfremt der var enighed blandt de involverede parter
om at holde åbne Panelhøringer, skulle man tillade det. Andre lande – som Japan og
Mercosur-landene
1
– mener, at revisionen bør holde sig til nogle få tekniske
justeringer af aftalen.
Danmark har interesse i et velfungerende internationalt system til håndtering af
handelspolitiske tvister og støtter derfor op om EU‘s linje. Desuden lægges der
fra dansk side vægt på at forbedre udviklingslandenes muligheder for at gøre brug
af tvistbilæggelsessystemet, herunder bl.a. igennem bistand til udviklingslande i
forbindelse med bilæggelse af handelstvister i WTO.
DEN VIDERE PROCES
Der er ikke fastlagt nogen specifik deadline for afslutningen af revision af
tvistbilæggelsessystemet, men håbet er, at en samlet revideret aftale kan
foreligge samtidig med en afslutning af Doha-runden. De seneste forhandlinger har
koncentreret sig om tredjepartsrettigheder, offentlig adgang til sagsfremlæggelsen
ved panelhøringer, forbud af
amicus curiae indlæg
2
, samt præcisering af omfanget af
notifikationsforpligtelsen i
art. 3.6 DSU
vedr. opnåelse af enighed mellem
parterne i en tvist.
1
Mercosur-samarbejdet blev etableret 1991 og er et regionalt frihandelssamarbejde mellem
Argentina, Brasilien, Paraguay og Uruguay med Bolivia og Chile som associerede medlemmer.
Mercosurs primære mål er at etablere en toldunion blandt medlemslandene.
2
Betyder ―ven af retten‖. Hvis en part eller en organisation er interesseret i et emne i en
sag, hvor denne ikke selv er sagsøger kan denne indgive et indlæg eller argumentere i sagen.
29
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0036.png
Hvordan virker WTO’s tvistbilæggelse?
WTO‘s tvistbilæggelsesorgan er et domstolslignende system, som afgør uenigheder
mellem medlemslandene om deres opfyldelse af WTO-aftalerne. Det kan være brud på
WTO-princippet om ens handelsbetingelser, fx ens toldsatser for alle parter,
eller brud på princippet om ens vilkår for egne og andre WTO-landes virksomheder.
Afgørelserne i tvistbilæggelsessystemet er bindende for landene. Der kan ske
følgende fra en sag er rejst til en dom er afsagt:
Når ét WTO-land har klaget over et andet, indledes processen først med 60
dage til konsultationer, hvor man forsøger at nå en forhandlingsløsning.
Lykkes dette ikke, anmodes der om nedsættelse af et tvistpanel, dvs. en
WTO-domstol, hvor parterne fører deres sag.
Panelet træffer afgørelse senest et år efter, at sagen er rejst.
Panelets afgørelse kan appelleres til WTO‘s appelorgan.
Sagens taber skal senest 30 dage efter domsafsigelsen tilkendegive, om den
agter at følge (appel)panelets afgørelse og i givet fald hvorledes
problemet forventes udbedret.
Hvis sagens taber ikke vil efterleve afgørelsen, forhandler parterne om en
økonomisk kompensation til det forurettede land.
Kan parterne ikke blive enige, beder det forurettede land om lov til at
indføre straftold mod det anklagede land.
30
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3. OPTAGELSE AF NYE MEDLEMMER
151 lande er medlem af WTO og flere nye medlemslande er på vej, herunder Rusland,
Ukraine, Algeriet og Kasakhstan.
Fra dansk side har man traditionelt fundet, at det er en styrke for WTO, jo flere
medlemmer organisationen har. Derfor arbejder Danmark for, at WTO skal omfatte så
mange lande som muligt. Der er i dag en meget stor spredning mellem medlemslandene
med hensyn til udenrigshandelens omfang, størrelse, økonomisk udviklingsgrad og
handelspolitisk grundholdning.
Optagelsesproceduren i WTO består grundlæggende af fire faser: i)
ansøgningsproces, ii) nedsættelse af arbejdsgruppe og udredningsmission, iii)
start af bilaterale og multilaterale forhandlinger, samt iv) afsluttende rapporter
og optagelsesprocedure.
Det er vanskeligt at fastsætte et præcist skøn for varigheden af en typisk
optagelsesproces. Langt de fleste tager mere end 5 år. Siden oprettelsen af WTO
har der været et stærkt politisk pres for at give de mindst udviklede lande en
hurtigere optagelsesproces ved anvendelse af teknisk bistand fra WTO-
sekretariatet.
Det senest tilkomne medlem er Tonga. Tonga blev godkendt på ministerkonferencen i
Hongkong den 15. december 2005 og er nu fuldgyldigt medlem efter endt ratifikation
i landet i sommeren 2007. Der pågår for tiden forhandlinger med 28 lande.
Vatikanet og Ækvatorial Guinea er tildelt observatørstatus i WTO, mens de
palæstinensiske selvstyreområder har indgivet anmodning herom. Se bilag 4 for
oversigt over WTO‘s medlemmer og ansøgerlande.
OPTAGELSE AF RUSLAND
Rusland er den største økonomi og det politisk mest betydningsfulde land, der
endnu ikke har opnået medlemskab af WTO. EU lægger stor vægt på fremskridt i den
russiske optagelsesproces og har ydet teknisk bistand til det russiske
lovgivningsmæssige og institutionelle reformarbejde. EU‘s bilaterale aftale med
Rusland om WTO-optagelse faldt på plads i Moskva i maj 2004. De væsentligste emner
i de bilaterale EU-Rusland forhandlinger har været toldtariffer,
landbrugsprodukter, tjenesteydelser, og energiområdet, samt tilpasning af russiske
importprocedurer til WTO‘s regelsæt.
Optagelsesforhandlingerne har længe gået meget trægt, men har nu accelereret inden
for de seneste måneder. Ved udgangen af oktober måned var der udeståender på 7
kapitler. Ruslands mål er at afslutte forhandlingerne ved udgangen af 2007 og
dermed at kunne tiltræde WTO i foråret 2008. Dette er et mål, der vurderes muligt
og som støttes af EU under forudsætning af, at et antal udestående emner bliver
løst.
OPTAGELSE AF UKRAINE
Ukraines optagelsesproces, som indledtes i 1993, befinder sig i sin afsluttende
fase. Den 16. januar 2008 indgik EU og Ukraine en aftale, som løste de udestående
punkter i de bilaterale forhandlinger om Ukraines optagelse i WTO. Med aftalen har
Ukraine afsluttet de bilaterale forhandlinger med samtlige WTO‘s medlemslande, og
Ukraine vil herefter sandsynligvis blive optaget som medlem af WTO på næste møde i
WTO‘s Generelle Råd, som forventes afholdt primo februar 2008.
31
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4. FÆRØERNE OG GRØNLAND I WTO
Færøerne og Grønland er i kraft af Kongeriget Danmarks WTO-medlemskab omfattet af
WTO‘s regler. For Grønlands vedkommende blev der med udgangen af 2005 igangsat en
såkaldt notifikationsproces, som har til formål at bringe grønlandsk lovgivning og
handelsregulering i fuld overensstemmelse med WTO‘s regler.
Siden Doha-rundens start i 2001 har det været en prioritet at søge at sikre, at
Grønland og Færøerne vil kunne omfattes af eventuelle nye WTO-regler vedrørende
såkaldt ‖små og sårbare økonomier‖, som måtte blive besluttet i forbindelse med
Runden.
I Doha-erklæringen fremhæves, at der skal tages særlige hensyn til de små og
sårbare økonomier, hvilket i praksis må formodes at være ensbetydende med længere
overgangsperioder, handelsrelateret teknisk bistand og færre
toldreduktionsforpligtelser. Grønland og Færøerne er på mange måder karakteriseret
ved særlige økonomiske betingelser, som giver grundlag for at definere de to
økonomier som små og sårbare, herunder relativ geografisk isolation, klimaforhold
og stor betydning af få eksportvarer som fisk og rejer.
Fra dansk side har man derfor arbejdet for at gøre hovedaktører i WTO, herunder EU
Kommissionen, opmærksom på Grønlands og Færøernes særlige interesser i at blive
imødekommet under disse forhandlinger. Forhandlingerne om små og sårbare økonomier
har imidlertid vist sig komplicerede – ikke mindst fordi udviklingslandene internt
er uenige om, hvilke kriterier der skal ligge til grund for definition af en lille
og sårbar økonomi. Selv om forhandlingerne har været kendetegnet ved en klar
udviklingsvinkel, kan det ikke udelukkes, at netop uenigheden om definition vil
kunne betyde, at definitionen af små og sårbare økonomier i sidste ende bliver så
rummelig, at Grønland og Færøerne vil kunne falde indenfor denne kategori på trods
af et relativt højt BNP pr. indbygger.
Der verserer pt. en sag i WTO‘s tvistbilæggelsessystem, som er af stor betydning
for Danmark og Grønland. Sagen, som endnu befinder sig i en indledende fase i
tvistbilæggelsessystemet, omhandler en anmodning fra Canada om konsultationer med
EU vedrørende en belgisk og nederlandsk lovgivning, som forbyder import,
distribution, markedsføring og salg af sælprodukter samt af produkter, som
indeholder sælprodukter. Fra dansk side tillægges sagen meget høj prioritet, og
det forsøges således ihærdigt at skabe forståelse internt i EU for de
danske/grønlandske interesser, som er involveret.
32
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0039.png
5. BILAG
BILAG 1: WTO‘S STRUKTUR
The General Council also meets as the Trade Policy Review Body and Dispute
Settlement Body.The negotiations mandated by the Doha Declaration take place in
the Trade Negotiations Committee and its subsidiaries. This now includes the
negotiations on agriculture and services begun in early 2000. The TNC operates
under the authority of the General Council. Each year new chairpersons for the
major WTO bodies are approved by the General Council.
33
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0040.png
BILAG 2: CODEX ALIMENTARIUS
Facts om Codex Alimentarius
Codex Alimentarius er et samarbejde mellem FN-organisationerne FAO og WHO.
Formålet er at udarbejde globale standarder, anbefalinger og retningslinier for
fødevarer og fødevareproduktion med henblik på at sikre forsyning med sunde og
sikre fødevarer og lette den globale samhandel hermed. Standarderne udarbejdes
bl.a. i en række permanente Codex komitéer, der beskæftiger sig med forskellige
aspekter af fødevaresikkerhed, fx tilsætningsstoffer og forureninger, rester af
veterinærmedicin, hygiejne og mærkning. Ensartede retningslinier for
fødevaresikkerhed har desuden stor betydning for den internationale handel med
fødevarer, idet Codex normer i henhold til SPS-aftalen inden for WTO-systemet
udgør en reference, som danner udgangspunkt for afgørelser ved eventuelle
handelstvister. Codex Alimentarius har verden over skabt stor opmærksomhed
omkring fødevarekvalitet og fødevaresikkerhed. I alt 171 lande og EU-kommissionen
er medlem af Codex Alimentarius. Desuden er en lang række organisationer
tilknyttet, fx World Trade Organization (WTO), Grain and Feed Trade Association
(GAFTA), International Feed Industry Federation (IFIF) og Consumers International
(CI). Disse har dog kun observatørstatus ved de møder, der jævnligt afholdes.
Codex Alimentarius Kommissionen er den højeste myndighed. På kommissionens
hjemmeside
www.codexalimentarius.net
findes yderligere oplysninger. Danmarks
deltagelse i Codex Alimentarius samarbejdet koordineres af Fødevarestyrelsen.
Der afholdtes i perioden 5 komitemøder af interesse for Danmark. Det drejer sig om
komiteen for generelle principper, komiteen for forureninger, komiteen for
tilsætningsstoffer, komiteen for mærkning af fødevarer og komiteen for restindhold
af pesticider i fødevarer.
KOMITEEN VEDRØRENDE GENERELLE PRINCIPPER, 2. – 6. APRIL 2007
Siden sidste møde i komiteen har en arbejdsgruppe udarbejdet et revideret udkast
til mere enkle, horisontale retningslinier vedrørende risikoprincipper til brug
for regeringer. Komiteen støttede det nye forslag med undtagelse af nogle få
medlemslande, som tog forbehold. Forslaget vil blive forelagt til endelig
vedtagelse i Codex Commission.
Komiteen har på adskillige møder forsøgt at nå til enighed om et udkast til
revision af etiske retningslinier for international handel. På sidste møde blev
arbejdet suspenderet, indtil en arbejdsgruppe i komiteen vedr. import/eksport
kontrol og certificering har vurderet, hvorvidt de eksisterende Codex regler på
området er tilstrækkeligt dækkende og/eller om der er behov for at indføje et
generelt princip om, at det ikke er tilladt at eksportere ‖unsafe food‖.
Arbejdsgruppen kunne ikke nå til enighed om at indføje dette princip og var af den
opfattelse, at problemer med eksport at ‖unsafe food‖ bl.a. skyldes mangelfuld
importkontrol og at man hellere skulle bruge ressourcer på ‖capacity building‖
samt til hjælp til opbygning af nationale fødevarekontrol-systemer, specielt i
ulandene.
Komiteen besluttede på dette møde at genoptage arbejdet med revision af
retningslinierne, som ikke har været revideret siden 1985, idet man kunne samles
om et enklere forslag til revideret udkast til revision af etiske retningslinier
for international handel til videre drøftelse på komiteens næste møde.
Komiteens arbejde for så vidt angår proceduremæssige spørgsmål omfattede bl.a.
revision af ansvarsområdet for medlemmer af eksekutivkomiteen samt for medlemmer
valgt som regionale koordinatorer; reviderede procedurer i forbindelse med
revision af eksisterende Codex standarder, vejledninger og retningslinier samt
drøftelse af et forslag fra Indien om behovet for en ændring af procedurerne for
udarbejdelse af nye standarder og relevante tekster.
34
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KOMITEEN VEDRØRENDE FORURENINGER, 16. – 20. APRIL 2007
Mødet var det første i komiteen vedr. forureninger. Komiteen fortsætter arbejdet
fra den tidligere komite vedr. tilsætningsstoffer og forureninger med Holland som
værtsnation. Arbejdet omfatter generelle standarder for forurenende stoffer i
fødevarer samt en række standarder med grænseværdier for enkelte forureninger samt
retningslinier for god fremstillingspraksis til reduktion af forskellige
procesforureninger i fødevarer.
Den vedtagne
generelle standard for forureninger
indeholder de overordnede
betingelser for fastlæggelse af globale grænseværdier for forurenende stoffer og
beskriver proceduren for fastlæggelse af konkrete grænseværdier i levnedsmidler.
Den generelle standard indeholder kun grænseværdier, som en oversigt over arbejdet
i specifikke standarder.
Med henblik på at påbegynde arbejdet med at fastlægge konkrete grænseværdier har
komiteen drøftet et antal diskussionspapirer. Disse diskussionspapirer gennemgår
de relevante forurenende stoffer og foreslår, hvilke tiltag der eventuelt bør
iværksættes.
Der var på mødet diskussionspapirer for:
aflatoksiner i spiseklare nødder: mandler, hasselnødder og pistacienødder
aflatoksiner i paranødder
aflatoksin i figner
deoxynivalenol
ochratoksin A i kaffe og kakao
Det blev på mødet vedtaget, at det fremtidige arbejde skal koncentreres om
ovenstående stoffer, der alle vedrører mykotoksiner.
Der var på mødet grænseværdiforhandlinger for:
aflatoksiner i nødder til videre forarbejdning (mandler, hasselnødder,
pistacienødder)
aflatoksiner i spiseklare nødder (mandler, hasselnødder, pistacienødder)
okratoksin A i hvede, byg og rug
tin i dåsemad
3-MCPD i sojasovs
Der arbejdedes desuden med udarbejdelse af ‖code of practice‖ indeholdende
oplysninger om god fremstillingsmæssig praksis som basis for reduktion af
indholdet af visse forureninger. Disse omhandler:
aflatoksin i nødder
okratoksin A i vin
acrylamid
chloropropanoler
polycykliske aromatiske hydrocarboner (PAH)
Desuden var der punkter på dagsordenen om prøveudtagningsplaner for kontrol med
aflatoksiner i mandler, paranødder, hasselnødder og pistacienødder.
KOMITEEN VEDRØRENDE TILSÆTNINGSSTOFFER, 24. – 28. APRIL 2007
Denne komite fortsætter bestræbelserne frem imod at fastlægge den generelle
standard for tilsætningsstoffer og specifikationer for tilsætningsstoffer (―den
globale positivliste‖).
35
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Det blev besluttet på Codex Commission mødet i juli 2006 at komiteen fremover
udelukkende skal beskæftige sig med tilsætningsstoffer. Kina fik tildelt
værtskabet for denne komite.
Den generelle standard for tilsætningsstoffer (GSFA) er en liste over, hvilke
tilsætningsstoffer, der må anvendes i diverse fødevarer. I GSFA‘en er der ud for
alle tilsætningsstoffer angivet en funktion, max-dosis samt i hvilke
fødevaregrupper, tilsætningsstoffet må anvendes. Den færdiggjorte liste skal
således i princippet svare til den danske positivliste. Dog er GSFA‘en mere
omfattende, da den skal omfatte samtlige fødevarer globalt set.
Det konkrete indhold af GSFA‘en bygger på oplysninger fra de enkelte
medlemsstater. En forudsætning for, at de foreslåede tilsætningsstoffer bliver
indarbejdet i standarden, er, at de er vurderet og fundet sundhedsmæssigt
acceptable af JECFA (FAO/WHO's Joint Expert Committee on Food Additives and
Contaminants).
Derudover forsattes arbejdet med at overføre de tilsætningsstofbestemmelser, der
findes i diverse, specifikke produkter, hvor der er udarbejdet varestandarder, til
GSFA‘en, således at alle bestemmelser om tilsætningsstoffer findes ét sted.
Der blev drøftet et diskussionspapir for aromastoffer med henblik på en evt.
udarbejdelse af retningslinier for aromaer. Papiret blev splittet op, hvor
afsnittene om de specifikke aromastoffer blev sendt videre til senere godkendelse,
mens afsnittene om de aktive stoffer i ingredienser med aromagivende egenskaber
vil skulle diskuteres igen på næste møde.
Komiteen fortsatte arbejdet med at vurdere JECFA´s
specifikationer for
tilsætningsstoffer.
Acceptable specifikationer fremsendes til
Codex Commission
med
henblik på godkendelse som Codex specifikationer. JECFA/Codex specifikationerne
danner ofte baggrund for EU – direktiverne vedrørende renhedskriterier for
tilsætningsstoffer.
KOMITÉEN VEDRØRENDE MÆRKNING AF FØDEVARER, 30. APRIL - 4. MAJ 2007
i) Generelle mærkningsregler
Komiteen fortsatte drøftelserne af, om der er behov for - og om der er mulighed
for at opnå enighed om Codex retningslinier for mærkning af fødevarer, som er
fremstillet ved anvendelse af genteknologi. Det blev vedtaget at nedsætte en
arbejdsgruppe, der ud over selve spørgsmålet om der grundlag for en fælles
indgangsvinkel, bl.a. skal afdække muligheden for at benytte eksisterende Codex
retningslinier og behovet for supplerende retningslinier.
Drøftelserne vedrørende et forslag om QUID-mærkning (kvantitativ deklaration af
ingredienser) udmundede i, at der blev opnået enighed om, at et forslag om QUID
mærkning indarbejdes i de generelle standarder for mærkning af fødevarer.
Forslaget kunne sendes videre til Codex Commission til foreløbig vedtagelse.
Forslaget indebærer fx, at mængden af jordbær i en jordbærkage, og mængden af
mandler i marcipan skal angives.
Endvidere fortsatte komiteen drøftelserne fra 2006 omkring komiteens muligheder
for, inden for sit område, at bidrage til gennemførelsen af FAO‘s og WHO‘s Global
Strategy on Diet, Physical Activity and Health. Spørgsmålene drejer sig bl.a. om
behovet for tvungen næringsdeklaration og omfanget af en sådan næringsdeklaration,
om der skal være tvungen QUID-mærkning (kvantitativ deklaration af ingredienser)
af ingredienser som frugt, grønt, hele korn og sukker. Det blev besluttet at
Canada og Argentina udarbejder et oplæg til en arbejdsgruppe, der skal søge at
udarbejde et forlag til drøftelse i komiteen.
36
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Det blev vedtaget at nedsætte en elektronisk arbejdsgruppe, der skal arbejde med
spørgsmålene omkring muligheden for at sælge en fødevare under en kendt
handelsbetegnelse - uden at fødevaren har det indhold, der normalt karakteriserer
den, fx en appelsinjuice, hvor ernæringsindholdet er ændret for at sælge den som
et ‖light‖ produkt.
Komiteen opnåede enighed om en definition af begrebet ‖markedsføring‖ i relation
til ernærings- og sundhedsanprisninger. Definitionen blev videresendt til Codex
Commission til foreløbig vedtagelse.
I forlængelse af diskussionerne fra 2006 vedtog komiteen retningslinier for
oprindelsesmærkning i forbindelse med revision af standarder for individuelle
ostesorter. Fx oste som Danbo og Gouda, hvor ostene i forbrugerens bevidsthed har
en geografisk tilknytning, men nu produceres et andet sted, skal
fremstillingsstedet nu angives.
Komiteen vedtog endvidere en ny mærkningsbestemmelse for sardinlignende typer,
hvorefter ‖sardiner‖, der afviger fra hvad der normalt opfattes som sardiner, kan
sælges under denne betegnelse, forudsat der i tilknytning til betegnelsen
‖sardiner‖ angives oprindelse eller artsbetegnelse, fx Chilenske sardiner.
ii) Retningslinier for økologiske fødevarer
Komiteen fortsatte drøftelserne vedrørende tilsætningsstoffer og tekniske
hjælpestoffer i økologiske fødevarer, og foretog en endelig oplistning af stoffer
i den vejledende liste over tilsætningsstoffer, som kan anvendes i økologisk
produktion.
Tabelstrukturen er i sin opbygning opdelt i to tabeller, hvor den ene tabel består
dels af stoffer, som allerede er godkendt i den eksisterende vejledning, og dels
af stoffer, som man i mødet nåede til enighed om.
Den anden tabel består af en oplistning af stoffer, som udestår med henblik på
eventuel optagelse på et senere tidspunkt. Blandt disse kan nævnes natrium nitrit
og kalium nitrat.
Herudover udspandt der sig en længere diskussion på baggrund af en ansøgning fra
Chile, der ønskede optagelse af ‖naturlig natrium nitrat‖ på listen over
plantegødningsstoffer. Komiteen fandt ikke, at stoffet på nogen måde lever op til
de fastlagte kriterier for brug i økologisk produktion, og at stoffet derfor ikke
kan anbefales taget i anvendelse.
Afslutningsvis behandlede komitéen en ansøgning fra New Zealand om tilladelse til
anvendelse af Ethylen som modningsfremmende stof til citrusfrugter. Komitéen
fandt, at stoffet opfylder kriterierne, men besluttede at begrænse anvendelsen,
således at det kun foreslås anvendt til brug i kiwifrugter og bananer. Forslaget
vil skulle forelægges Codex Commission til endelig vedtagelse.
KOMITEEN VEDRØRENDE RESTINDHOLD AF PESTICIDER I FØDEVARER 7. - 12. MAJ 2007
Komiteens årlige møde var præget af det løbende arbejde med fastsættelse af
globalt accepterede maksimal grænseværdier (MRL-værdier) for restindholdet af
pesticider i fødevarer, herunder især i frugt og grønt, samt i mindre omfang,
afgrøder beregnet til foder.
Komiteen fortsatte de løbende drøftelser af kriterier for udarbejdelse og accept
på internationalt plan af forslag til MRL-værdier. Disse drøftelser omfattede
ligeledes en vurdering af hidtil udarbejdede standarder og retningslinier for
risikovurderingen, herunder retningslinier for beregninger af det daglige indtag
af pesticidrester, der er af afgørende betydning for den sundhedsmæssige
risikovurdering af kroniske og af akutte effekter af pesticidindtaget.
37
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I tilknytning til grænseværdifastsættelsen er der etableret en ad hoc gruppe, der
især tager sig af problematikken vedr. analyseusikkerhed. Diskussioner vedr.
analysemetodikker i relation til fedt-opløselige pesticider i mælk og mælkefedt er
et tilbagevendende emne på disse møder og blev ligeledes drøftet på dette møde.
Fokus er således fortsat rettet mod analysemetodikken, herunder mod retningslinier
for kvaliteten af disse og for kvalitetssikringen af den analytiske kontrol af de
fastsatte MRL-værdier.
Der er igangsat en revision af CODEX Klassifikationssystem, som bl.a. indeholder
afgrødelister for fødevarer og foderstoffer. Disse lister anvendes i forbindelse
med fastsættelse af MRL-værdier. Der er til denne opgave nedsat en elektronisk
arbejdsgruppe, som på dette møde præsenterede sit forslag til arbejdsprogram. Der
blev opnået enighed om arbejdsgruppens metoder og tidsplan for arbejdet.
Der skal udarbejdes retningslinier for håndteringen af pesticidrester i
forarbejdede fødevarer. Dette arbejde forsætter, og emnet vil blive taget op på
det kommende møde.
Komiteen drøftede et diskussionspapir vedrørende medlemslandenes implementering af
de vedtagne MRL-værdier og slog fast, at det er op til de enkelte medlemslande
selv at vurdere, om fastlæggelse af en MRL-værdi for pesticider skal følge Codex-
værdien, eller om MRL-værdien skal fastlægges lavere. Dette er ikke i strid med
WTO-reglerne, hvoraf det fremgår, at et medlemsland har ret til at fastsætte en
lavere MRL-værdi end den fastsatte Codex MRL-værdi, hvis dette kan begrundes ud
fra et videnskabeligt og fødevaresikkerhedsmæssigt synspunkt.
38
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0045.png
BILAG 3: OVERSIGT OVER WTO FORHANDLINGS- OG ARBEJDSGRUPPER
2007
Chairpersons of the General Council and bodies reporting to it
General Council
Dispute Settlement Body
Trade Policy Review Body
Council for Trade in Goods
Council for Trade in Services
Council for TRIPS
Committee on Trade and Environment
Committee on Trade and Development
Committee on Balance-of Payments
Restrictions
Committee on Regional Trade Agreements
Committee on Budget, Finance and
Administration
Working Group on Trade and Transfer of
Technology
Working Group on Trade, Debt and
Finance
Trade Negotiations Committee
Amb. Muhamad Noor (Malaysia)
H.E. Mr. Bruce GOSPER (Australia)
H.E. Mr. Vesa HIMANEN (Finland)
H.E. Mr. Karsten Vagn NIELSEN (Denmark)
H.E. Mr. C. Trevor CLARKE (Barbados)
H.E. Mr. Yonov Frederick AGAH (Nigeria)
H.E. Mr. Manuel A.J. TEEHANKEE
(Philippines)
H.E. Mr. Shree Baboo Chekitan
SERVANSING (Mauritius)
H.E. Mr. Chitsaka CHIPAZIWA (Zimbabwe))
Mr. Julian METCALFE (United Kingdom)
Mr. Tony LYNCH (New Zealand)
H.E. Mr. Kwabena BAAH-DUODU (Ghana)
H.E. Mr. KWERONDA-RUHEMBA (Uganda)
WTO Director-General Pascal LAMY (ex
officio)
Chairpersons of bodies established under the Trade Negotiations Committee
Negotiating Group on Market Access
Negotiating Group on Rules
Negotiating Group on Trade Facilitation
Special Session of the Council for
Trade in Services
Special Session of the Council for
TRIPS
Special Session of the Dispute
Settlement Body
Special Session of the Committee on
Agriculture
Sub-Committee on Cotton
Amb. Don STEPHENSON (Canada)
Amb. Guillermo Valles GALMÉS (Uruguay)
H.E. Mr. Eduardo Ernesto SPERISEN-YURT
(Guatemala)
Amb. Fernando de MATEO y VENTURINI
(Mexico)
Amb. Manzoor AHMAD (Pakistan)
Amb. Ronald SABORÍO SOTO (Costa Rica)
Amb. Crawford FALCONER (New Zealand)
Amb. Crawford FALCONER (New Zealand)
39
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0046.png
Chairpersons of bodies established under the Trade Negotiations Committee
Special Session of the Committee on
Trade and Environment
Special Session of the Committee on
Trade and Development
Amb. Mario Matus (Chile)
Amb. Thawatchai Sophastienphong
(Thailand)
Chairpersons of subsidiary bodies of the Council for Trade in Goods
Committee on Agriculture
Committee on Anti-Dumping
Committee on Customs Valuation
Committee on Import Licensing
Committee on Market Access
Committee on Rules of Origin
Committee on Safeguards
Committee on Sanitary and Phytosanitary
Measures
Committee on Subsidies and
Countervailing Measures
Committee on Technical Barriers to
Trade
Committee on Trade-Related Investment
Measures
Working Party on State Trading
Enterprises
ITA Committee
Ms Valéria Csukasi (Uruguay)
Mrs. Victoria CAMPEANU (Romania)
Mr. Joo Ha WOO (Korea)
Ms. Pamela COOPER (Canada)
Dr. Moahammad SAEED (Pakistan)
Ms. Vera THORSTENSEN (Brazil)
Mr. Seung-ho KIM (Korea)
Mr. Juan Antonio DORANTES SÁNCHEZ
(Mexico)
Mr. Keiya LIDA (Japan)
Mr. Raiminder Sidhu (India)
Mr. Alexis MASSOT (France)
Mr. Benjamin KATJIPUKA (Namibia)
Mr. Simon CHAN (Hongkong, China)
Chairpersons of subsidiary bodies of the Council for Trade in Services
Committee on Trade in Financial
Services
Working Party on Domestic Regulation
Committee on Specific Commitments
Working Party on GATS Rules
Mr. Paul Myler (Australia)
Mr. Peter GOVINDASAMY (Singapore)
Mr. Martin Pospisil (Czech Republic)
Mrs. Shaista SOHAIL (Pakistan)
40
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0047.png
BILAG 4: WTO MEDLEMMER OG ANSØGERLANDE PR. 1. AUGUST 2007
WTO-medlemmer (151)
Land
Albanien
Angola
Antigua og Barbuda
Argentina
Armenien
Australien
Bahrain
Bangladesh
Barbados
Belgien
Belize
Benin
Bolivia
Botswana
Brasilien
Brunei Darussalam
Bulgarien
Burkina Faso
Burundi
Cambodja
Cameroun
Canada
Central Afrikanske Republik
Chad
Chile
Colombia
Congo
Costa Rica
Cuba
Cypern
Danmark
Demokratiske Republik Congo
Medlem siden
8. september 2000
23. november 1996
1. januar 1995
1. januar 1995
5. februar 2003
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
22. februar 1996
12. september 1995
31. maj 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. december 1996
3. juni 1995
23. juli 1995
13. oktober 2004
13. december 1995
1. januar 1995
31. maj 1995
19. oktober 1996
1. januar 1995
30. april 1995
27. marts 1997
1. januar 1995
20. april 1995
30. juli 1995
1. januar 1995
1. januar 1997
41
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0048.png
WTO-medlemmer (151)
Land
Djibouti
Dominica
Dominikanske Republik
Ecuador
Egypten
El Salvador
Elfenbenskysten
Estland
Europæiske Fællesskab
Fiji
Filippinerne
Finland
Forenede Arabiske Emirater
Frankrig
Gabon
Gambia
Georgien
Ghana
Grenada
Grækenland
Guatemala
Guinea
Guinea-Bissau
Guyana
Haiti
Honduras
Hongkong
Indien
Indonesien
Irland
Island
Israel
Italien
Medlem siden
31. maj 1995
1. januar 1995
9. marts 1995
21. januar 1996
30. juni 1995
7. maj 1995
1. januar 1995
13. november 1999
1. januar 1995
14. januar 1996
1. januar 1995
1. januar 1995
10. april 1996
1. januar 1995
1. januar 1995
23. oktober 1996
14. juni 2000
1. januar 1995
22. februar 1996
1. januar 1995
21. juli 1995
25. oktober 1995
31. maj 1995
1. januar 1995
30. januar 1996
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
21. april 1995
1. januar 1995
42
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0049.png
WTO-medlemmer (151)
Land
Jamaica
Japan
Jordan
Kenya
Kina
Kinesisk Taipei
Kirgisistan
Kroatien
Kuwait
Lesotho
Letland
Liechtenstein
Litauen
Luxembourg
Macau, Kina
Madagaskar
Makedonien (FYROM)
Malawi
Malaysia
Maldiverne
Mali
Malta
Marokko
Mauretanien
Mauritius
Mexico
Moldova
Mongoliet
Mozambique
Myanmar
Namibia
Nederlandene
Nepal
Medlem siden
9. marts 1995
1. januar 1995
11. april 2000
1. januar 1995
11. december 2001
1. januar 2002
20. december 1998
30. november 2000
1. januar 1995
31. maj 1995
10. februar 1999
1. september 1995
31. maj 2001
1. januar 1995
1. januar 1995
17. november 1995
4. april 2003
31. maj 1995
1. januar 1995
31. maj 1995
31. maj 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
31. maj 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
26. juli 2001
29. januar 1997
26. august 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
23. april 2004
43
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0050.png
WTO-medlemmer (151)
Land
New Zealand
Nicaragua
Niger
Nigeria
Norge
Oman
Pakistan
Panama
Papua New Guinea
Paraguay
Peru
Polen
Portugal
Qatar
Rumænien
Rwanda
Saint Kitts & Nevis
Saint Lucia
Saint Vincent & Grenadinerne
Salomonøerne
Saudi Arabien
Schweiz
Senegal
Sierra Leone
Singapore
Slovakiet
Slovenien
Spanien
Sri Lanka
Storbritannien
Surinam
Sverige
Swaziland
Medlem siden
1. januar 1995
3. september 1995
13. december 1996
1. januar 1995
1. januar 1995
9. november 2000
1. januar 1995
6. september 1997
9. juni 1996
1. januar 1995
1. januar 1995
1. juli 1995
1. januar 1995
13. januar 1996
1. januar 1995
22. maj 1996
21. februar 1996
1. januar 1995
1. januar 1995
26. juli 1996
11. december 2005
1. juli 1995
1. januar 1995
23. juli 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
30. juli 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
44
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0051.png
WTO-medlemmer (151)
Land
Sydafrika
Sydkorea
Tanzania
Thailand
Tjekkiet
Togo
Tonga
Trinidad og Tobago
Tunesien
Tyrkiet
Tyskland
Uganda
Ungarn
Uruguay
USA
Venezuela
Vietnam
Zambia
Zimbabwe
Østrig
Medlem siden
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
31. maj 1995
27. juli 2007
1. marts 1995
29. marts 1995
26. marts 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
1. januar 1995
11. januar 2007
1. januar 1995
5. marts 1995
1. januar 1995
Ansøgere, hvis ansøgning er accepteret af WTO’s Generelle Råd (28)
Afghanistan
Andorra
Bahamas
Bosnien-Herzegovina
Hviderusland
Iran
Kasakhstan
Libanon
Montenegro
Samoa
Algeriet
Azerbajdjan
Bhutan
Etiopien
Irak
Kap Verde
Laos
Libyen
Rusland
Sao Tomé & Príncipe
45
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0052.png
Ansøgere, hvis ansøgning er accepteret af WTO’s Generelle Råd (28)
Serbien
Sudan
Ukraine
Vanuatu
Seychellerne
Tadsjikistan
Usbekistan
Yemen
Lande, hvis ansøgning endnu ikke er accepteret af WTO’s Generelle Råd (3)
Comoro Øerne
Syrien
Liberia
Lande med observatørstatus (2)
Ækvatorial Guinea
Vatikanet
Lande som har anmodet om observatørstatus (1)
Palæstinensiske selvstyreområder
46
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0053.png
BILAG 5: BEACH CLUB SAMARBEJDET
Beach Club-kredsens funktioner
Beach Club samarbejdet blev etableret i 1998 og er et samarbejde mellem en række
handelspolitiske interessenter i Danmark, blandt andre ministerier, styrelser,
erhvervsorganisationer og NGO‘er. Beach Club-kredsen har til opgave at afdække
interesser vedrørende holdninger om den nye forhandlingsrunde i WTO. Den har
alene en rådgivende funktion, men vil i realiteten på et tidligt tidspunkt give
en klar indikation af, hvilke politiske interesser der knytter sig til et konkret
politisk spørgsmål.
Beach Club Generel Kreds
Elektronisk handel
Handel og arbejdstagerrettigheder
Handel og investering (inkl. TRIMs)
Handel og konkurrence
Handel og miljø
Handel og udvikling (inkl. mindst
udviklede lande)
Landbrug
Offentlige indkøb
Organisatoriske spørgsmål
SPS (Sanitære og plantesundhedsstandarder)
Søfart
TBT (tekniske handelshindringer)
Tekstiler
Tjenesteydelser (ekskl. søfart)
TRIPS
Varehandel
Beach Club arbejdsgrupper
Medlemmer af Beach Club samarbejdet
3F
AI rådet
Arbejdsmarkedsstyrelsen
Beskæftigelsesministeriet
CARE
Danmarks Naturfredningsforening
Dansk Arbejdsgiverforening
Dansk Erhverv
Dansk Industris Branchefællesskab for
Videnrådgivere
Dansk Kunstnerråd
Dansk Ungdoms Fællesråd
92-gruppen
Akademikernes Centralorganisation
Artic Information
Bygge-, Anlægs- og Trækartellet
Danmarks Fiskeindustri
Danmarks Rederiforening
Dansk Byggeri
Dansk Industri
Dansk Institut for Internationale
Studier
Dansk Textil og Beklædning
Direktoratet for FødevareErhverv
47
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0054.png
Energistyrelsen
EU repræsentationen i Bruxelles
Finansrådet
Folkekirkens Nødhjælp
Forbrugerstyrelsen
Funktionærernes og Tjenestemændenes
Fællesråd
Fødevareøkonomisk Institut
Grønlands Hjemmestyre
Indenrigs- og Sundhedsministeriet
Justitsministeriet
Konkurrencestyrelsen
Kulturministeriet
Landbrugsraadet
LO
Max Havelaar
Miljøministeriet
Ministeriet for Familie- og
Forbrugeranliggender
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og
Fiskeri
Nationalbanken
Novo Nordisk A/S
Patent- og Varemærkestyrelsen
Rektorkollegiets Sekretariat
Skatteministeriet
Socialministeriet
Søfartens Ledere
Transport- og Energiministeriet
Undervisningsministeriet
Økologisk Landsforening
Erhvervs- og Byggestyrelsen
Finansministeriet
Finanstilsynet
Forbrugerrådet
Foreningen af Rådgivende Ingeniører
Fødevarestyrelsen
Greenpeace
H/K Privat
Inuit Circumpolar Conference
Kommunernes Landsforening
KS - Center for Jura og Karteller
Kvindernes U-landsudvalg
Lif - Lægemiddelindustriforeningen
Maskinmestrenes Forening
Mellemfolkeligt Samvirke
Miljøstyrelsen
Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere
og Integration
Ministeriet for Videnskab, Teknologi og
Udvikling
NNF - Nærings- og
Nydelsesmiddelarbejder Forbundet
Novozymes A/S
Plantedirektoratet
SKAT
Skov- og Naturstyrelsen
Statsministeriet
Søfartsstyrelsen
Udenrigsministeriet
WWF Verdensnaturfonden
Århus Handelshøjskole
48
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0055.png
BILAG 6: AKTIVE PANELSAGER VED WTO MED DANMARK/EU SOM PART
EU er for øjeblikket aktivt involveret i 31 WTO tvister; 15 af disse sager er
anlagt af EU og 15 af sagerne er anlagt mod EU. Tvisterne inddrager 13 af EU‘s
handelsparter; Argentina, Brasilien, Canada, Kina, Colombia, Ecuador, Honduras,
Indien, Mexico, Nicaragua, Norge, Panama, og USA.
Hovedparten af EU‘s tvister ved WTO involverer USA, i de fleste af disse tvister
(8 sager) er EU sagsøger, hvorimod EU er sagsøgt i 3 af tvisterne, der er tale om
GMO-, hormon- og flystøttesagerne. Flertallet af EU‘s offensive sager vedrører
misbrug af defensive handelsinstrumenter.
Oversigt over verserende panelsager med EU som part
Sager anlagt af EU (15)
Sager anlagt imod EU (15)
DS160, 176, 217, 294, 304, 317 / 353, 319, 320,
321, 332, 339, 341, 350, 352, 354
DS26/48, 27, 291, 292, 293, 316 / 347, 319, 337,
339, 349, 361, 364, 369
49
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0056.png
SAGER ANLAGT AF EU
Referencenummer og titel
DS 330 – Countervailing measures on imports of olive oil, wheat
gluten and canned peaches originating in the EC
DS287 – Quarantine regime for imports
DS332 – Measures affecting imports of rethreaded tyres
DS321 - Continued Suspension of Obligations in the EC-Hormones
Dispute.
DS304 - Anti-dumping measures on imports of certain products from
the EC and/or Member States
DS339 - Measures affecting imports of automobile parts
DS341 - Request for Consultations by the European Communities
(Provisional Countervailing Measures on Olive Oil from the
European Communities)
DS108 - Tax treatment for "Foreign Sales Corporations"
DS160 - Section 110(5) of US Copyright Act
DS176 - Section 211 Omnibus Appropriations Act
DS212 - Countervailing measures concerning certain products from
the EC
DS217 - Continued dumping and subsidy offset Act of 2000
DS294 - Laws, regulations and methodology for calculating dumping
margins ('zeroing')
DS317 - Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft
DS319 - Section 776 of the Tariff Act of 1930
DS320 - Continued Suspension of Obligations in the EC-Hormones
Dispute
DS354 - Tax Exemptions and Reductions for Wine and Beer
(Complainant: European Communities)
DS353- Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft — Second
Complaint
DS352 - Measures Affecting the Importation and Sale of Wines and
Spirits from the European Communities
DS350 - Continued Existence and Application of Zeroing
Methodology
Mexico
Anlagt imod
Argentina
Australia
Brazil
Canada
India
Kina
United States
United States
United States
United States
United States
United States
United States
United States
United States
Canada
United States
India
United States
50
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0057.png
SAGER ANLAGT IMOD EU
Referencenummer og titel
DS293 - Measures affecting the approval and marketing of biotech
products (GMOs)
DS265 - Export subsidies on sugar
DS290 - Protection of trademarks and geographical indications for
agricultural products and foodstuffs
DS266 - Export subsidies on sugar
DS269 - Customs classification of frozen boneless chicken cuts
DS26/48 - Measures affecting livestock and meat (Hormones)
DS292 - Measures affecting the approval and marketing of biotech
products (GMOs)
Anlagt af
Argentina
Australia
Australia
Brazil
Brazil
Canada
Canada
Ecuador,
Guatemala,
Honduras,
Mexico,
United States
Korea,
Republic of
Norway
Thailand
Thailand
United States
United States
United States
United States
Argentina
Canada
Panama
Colombia
DS27 - Import regime for bananas
DS307 - Aid for commercial vessels
DS337 – Anti-dumping measure on farmed salmon from Norway
DS283 - Export subsidies on sugar
DS286 - Customs classification of frozen boneless chicken cuts
DS26/48 - Measures affecting meat and meat products (Hormones)
DS291 - Measures affecting the approval and marketing of biotech
products (GMOs)
DS315 - European Communities - Selected Customs Matters
DS316 - Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft
DS349 - Measures Affecting the Tariff Quota for Fresh or Chilled
Garlic
DS369 - European Communities — Certain Measures Prohibiting the
Importation and Marketing of Seal Products
DS364 - European Communities — Regime for the Importation of
Bananas
DS361 - European Communities — Regime for the Importation of
Bananas
51
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0058.png
BESKRIVELSE AF STØRRE SAGER ANLAGT AF EU
Zeroing
(Continued Existence and Application of Zeroing Methodology, DS350)
Se nedenfor ved gennemgangen af DS 294, som er den anden aktive zeroing sag, som
EU har anlagt.
Hormoner
(Continued Suspension of Obligations in the EC-Hormones Dispute, DS320/321)
EU‘s importforbud mod hormonbehandlet oksekød fra USA og Canada blev i 1998 kendt
i strid med WTO‘s regler, fordi forbuddet ikke var videnskabeligt dokumenteret. EU
har ikke set sig i stand til at ophæve importforbuddet. USA og Canada indførte
derfor - i overensstemmelse med WTO‘s regler - straftold på en række EU produkter.
Straftolden svarer til 818 mio. kr. årligt. På basis af videnskabelige studier,
som i 2000 godtgjorde visse skadelige effekter fra hormoner, har EU vedtaget en
ændring af EU‘s hormondirektiv, der trådte i kraft i oktober 2003. Med ændringen
af hormondirektivet har EU sigtet på at bringe sine regler på linje med WTO‘s
afgørelse i sagen. USA og Canada finder dog fortsat ikke, at EU‘s regler er i
overensstemmelse med WTO-afgørelsen og har derfor bevaret straftolden. WTO-
konsultationer i december 2004 mellem parterne var resultatløse. EU anmodede
derfor i januar 2005 om nedsættelse af et WTO-panel mhp. at afgøre, hvorvidt USA
og Canadas opretholdelse af straftolden er lovlig. Panelet gennemførte 12.-15.
september 2005 det første møde med parterne. Mødet var åbent for offentligheden,
som følge af parternes anmodning til panelet herom. Der var tale om den første
offentlige panelhøring i WTO‘s historie. Det andet møde med Panelet blev efter
udsættelse afholdt den 27.-28. september 2006 og 2.-3. oktober 2007.
Panelets foreløbige rapport til parterne er efter flere udsættelser blevet
fremsendt til parterne den 31. juli 2007. Fordelingen af den endelige rapport kan
ikke ventes før januar 2008.
Flystøtte
(Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft, DS317)
USA og EU anmodede i oktober 2004 om WTO-konsultationer vedrørende subsidier til
henholdsvis Boeing og Airbus. I januar 2005 enedes EU og USA om at påbegynde
bilaterale forhandlinger med henblik på at sikre en forhandlingsløsning frem for
at løse problemet gennem WTO‘s tvistbilæggelsessystem. Da forhandlingerne
imidlertid ikke førte til enighed, endte sagen alligevel i WTO, hvor såvel EU som
USA nu har anlagt sag. Den 20. juli 2005 blev der truffet beslutning om at
nedsætte et panel, hvilket blev nedsat den 17. oktober 2005.
USA indledte anmodede om yderligere konsultationer den 31. januar 2006. Panelets
formand har meddelt at panelet ikke vil være i stand til at fremlægge en rapport
indenfor de sædvanlige 6 måneder bl.a. pga. sagens kompleksitet, men forventer at
kunne fremlægge sin rapport i løbet af 2007. Panelet meddelte parterne den 22.
oktober 2007, at det ikke ville kunne præsentere deres foreløbige rapport til
parterne som ventet i 2007, men først i løbet af 2008. Den endelige rapport bliver
derfor også tilsvarende forsinket.
”Zeroing”
(Zeroing methodologies in the establishment of dumping margins, DS 294)
52
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0059.png
USA‘s praksis ved anti-dumpingundersøgelser om at se bort fra negative dumping
marginer ved at sætte den til nul når man beregner den totale dumping margin for
produktet. Dette er en praksis som allerede i sagen EC Bed Linen blev underkendt.
USA fastholder at retsvirkningerne i EC Bed Linen alene gælder inter-partes. Ved
administrative revurderinger af antidumpingtolden for fastsættelse af niveau eller
behov for fastholdelse af tolden, anvender USA‘s Department of Commerce også
zeroing metodologien EU anmodede om at få nedsat et panel for at få undersøgt den
amerikanske lovgivning, implementering heraf af Department of Commerce og 31
konkrete sager (15 oprindelige undersøgelser og 16 administrative revurderinger af
tidligere fastsatte antidumpingtoldsatser). Som følge af aftale mellem EU og USA
havde USA indtil 9. april 2007 til at implementere tvistbilæggelsesorganets
afgørelse af 9. maj 2006. EU bad om konsultationer med USA den 9. juli 2007, idet
man finder at USA forsat ikke har implementeret afgørelsen mht. 15 oprindelige
antidumpingafgørelser og at USA ikke har handlet for at ændre de 16 administrative
revurderinger. Der blev afholdt konsultationer den 30. juli 2007, men de bidrog
ikke til en løsning, hvorefter EU anmodede om at få nedsat et panel, som på
nuværende tidspunkt er ved at blive nedsat.
(Continued existence and application of zeroing methodology, DS 350)
Afgørelsen i DS294 efterlod et antal emner ubehandlet, som følge af at USA har
forsat med at anvende zeroing efter anlæggelsen af DS294 hvorfor disse sager ikke
har kunnet være omfattet denne. Derudover på grund af Appelorganets begrænsning
til alene at behandle juridiske spørgsmål og fakta der var enighed om mellem
parterne kunne der ikke træffes afgørelse om den amerikanske praksis for
anvendelse af zeroing var WTO-kompatibel. I en senere sag, DS 322 afgjort af
appelorganet den 23. januar 2007, havde Japan succes med sin påstand om at den
amerikanske praksis i administrative revurderinger var i strid med WTO-aftalen om
antidumping pga. af anvendelsen af zeroing-metoden. Den nye sag behandler disse
emner ved at påstå WTO-stridighed for de anti-dumping toldsatser opkrævet af
amerikanske myndigheder når der ikke er grundlag for at pålægge en
antidumpingtold, samt de tilfælde hvor der er en for høj toldsats; afhængigt af om
tolden er opkrævet i henhold til de årlige administrative revurderinger,
oprindelige undersøgelser eller undersøgelser ved udløb af anti-dumping tolden. 52
specifikke amerikanske afgørelser er genstand for tvisten, men EU beder alene om
en generel vurdering af om den amerikanske anvendelse af zeroing-metoden og ikke
en specifik afgørelse for hver afgørelse. Afgørelserne finder anvendelser på
eksport fra 10 EU medlemslande; Belgien, Frankrig, Finland, Letland, Nederlandene,
Spanien, Sverige, Storbritannien og Tyskland.
EU anmodede om konsultationer med USA den 2. oktober 2006. I lyset af afgørelsen i
DS 322 anmodede EU om en ny runde konsultationer, som fandt sted den 28. februar
2007, men igen uden nogen løsning. EU anmodede derfor i sommeren 2007 om
etableringen af et panel, som blev nedsat den 6. juli 2007. Den foreløbige rapport
forventes udsendt til parterne medio maj 2008.
”Byrd-sagen”
(Continued dumping and subsidy offset Act of 2000, DS217)
Den amerikanske anti-dumpinglov ‖Byrd-loven‖ blev i 2003 kendt i strid med WTO‘s
regler, fordi den gør det muligt, at indtægten fra en anti-dumping bøde kan
tilfalde den amerikanske virksomhed, der har rejst sagen. WTO godkendte i august
2004, at EU, Canada, Brasilien, Chile, Indien, Korea, Japan og Mexico kunne
pålægge amerikanske varer straftold. EU vedtog i april 2005 at indføre straftold
pr. 1. maj 2005. Siden har også Canada, Mexico og Japan indført straftold. US
meddelte WTO den 17. februar 2006 at Kongressen havde vedtaget en ændring til
‖Byrd-loven‖ (Ramstad Bill) og man anså dette for som afslutning af den WTO-
stridige praksis. EU Australien, Brasilien, Canada, Chile, Indonesien, Hongkong,
Kina, Indien, Japan, Korea, Mexico og Thailand hilste dette skridt velkomment, men
erklærede sig ikke enige i at USA dermed havde bragt sin lovgivning i
overensstemmelse med WTO-retten. I forlængelse af EU‘s suspension af sine GATT
forpligtelser overfor USA af 1. maj 2005; fastholdt og forhøjede EU niveauet af
53
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
sanktioner i forhold til den told, som var blevet opkrævet og fordelt til private
virksomheder i oktober 2005. Ligeledes justerede Kommissionen den 16. april 2007
niveauet af sanktioner fra 1. maj 2007 efter den seneste fordeling i oktober 2006,
og tilføjede 32 produkter til listen over produkter underlagt 15 % straftold.
Japan opretholder sanktioner, hvorimod Canada og Mexico har stoppet deres
sanktioner, som følge af USA‘s Court of international Trade (CIT) har besluttet at
Byrd-loven ikke kan finde anvendelse overfor NAFTA-medlemmer. I to andre
afgørelser (13. juli og 12. september 2006) har CIT fundet Byrd-loven i modstrid
med den amerikanske forfatnings bestemmelser om ytringsfrihed og lighed for loven.
54
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0061.png
BESKRIVELSE AF STØRRE SAGER ANLAGT IMOD EU
Import og markedsføring af sælprodukter
(Certain measures prohibiting the importation and marketing of seal products,
DS369)
Canada anmodede om konsultationer med EU den 25. september 2007 vedr. den belgiske
og nederlandske lovgivning, som forbyder import, distribution, markedsføring og
salg af sælprodukter, samt af produkter, som indeholder sælprodukter. Canada
finder at den belgiske og nederlandske lovgivning er i strid med artiklerne 2.1.
og 2.2. af TBT aftalen, samt artiklerne I:1, V:2, V:3, V:4 og IX:1 af GATT aftalen
af 1994. Der har været konsultationer mellem EU og Canada medio november 2007, som
Danmark har fulgt og forsat vil følge tæt. Resultatet af konsultationerne
foreligger på nuværende tidspunkt endnu ikke.
Bananer
(Regime for the importation, sale and distribution of bananas, DS 361)
Colombia anmodede den 17. marts 2007 om WTO konsultationer med EU under GATT
artikel XXIII.. Konsultationerne blev afholdt den 13. april og 27. juni 2007.
Colombia påberåbte sig de samme substantielle påstande, som Ecuador, men
processuelt påberåbte Colombia sig også muligheden i DSU artikel 3.12, som giver
mulighed for udviklingslande til at anvende særlige procedurer forudset i GATT
afgørelse af 1966. Denne procedure har ikke været anvendt siden skabelsen af WTO.
Proceduren forudser mægling ved WTO‘s general direktør og en kortere deadline for
panelets udsendelse af deres rapport, 60 dage frem for 90 i et artikel 21.5-panel
og 6 måneder for et almindeligt panel.
(Regime for the importation, sale and distribution of bananas, DS27)
Ecuador anmodede den 16. november 2006 EU om konsultationer, og på trods af
positive konsultationer fik Ecuador nedsat panel ved møde i DSB den 20. marts
2007, idet Ecuador fandt at EU‘s import regime for bananer ikke er i
overensstemmelse med EU‘s WTO forpligtelser, idet a) de præferencerne givet til
AVS-landene ikke er overensstemmelse med GATT artikel I, b) toldtarifkvoten for
bananer med oprindelse i AVS landene ikke er i overensstemmelse med GATT artikel
XIII:1 og XIII:2, og c) den autonomt pålagte toldtarif på 176€ pr. ton for øvrige
bananer fra WTO-medlemmer er i modstrid med GATT artikel II. Panelets foreløbige
rapport forventes udsendt til sagens parter den 23. november 2007 og den endelige
rapport forventes fordelt til WTO medlemmerne i april 2008. USA har ikke anmodet
om konsultationer, men anmodede ved et særligt DSB møde den 12. juli om
nedsættelse af et Panel, hvilket blev nedsat den 13. august, bestående af samme
paneldeltagere, som panelet i Ecuadors sag. USA har alene gjort gældende at EU‘s
toldtarif kvote er i WTO-stridig. Der har været panelhøring den 6. og 7. november
2007, som var åbne for offentligheden. Den foreløbige rapport forventes udsendt
til parterne den 6. februar 2008 og den endelige panel rapport forventes fordelt
til WTO medlemmerne i april 2008. Honduras, Nicaragua, og Panama anlagde den 30.
november 2005 identiske anmodninger om konsultationer jf. DSU artikel 21.5 med
påstand om EU‘s manglende efterlevelse af afgørelserne i DS27, afgjort i 1996.
Parterne har haft konsultationer den 19. januar 2006, uden at nå frem til en
gensidigt tilfredsstillende løsning.
Laks
(Antidumping measures against farmed salmon from Norway, DS337)
Sagen vedrører den endelige europæiske antidumpingtold på norsk laks, som blev
indført den 17. januar 2006. De første konsultationer fandt sted i maj 2006 på
norsk anmodning, men førte ikke til en løsning af tvisten. Norge tog ikke imod
55
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0062.png
EU‘s tilbud om yderligere konsultationer, men anmodede om nedsættelse af et panel.
Der blev nedsat et panel af WTO‘s general direktør i september 2006. Norge og EU
har udvekslet skriftlige indlæg og er mødtes foran panelet det andet og endelige
møde fandt sted i februar 2007. Panelets endelige rapport blev fordelt til
parterne den 10. august 2007. Man afventer endnu fordelingen til de øvrige
medlemmer efter oversættelse til alle officielle WTO sprog, som panelet har
informeret parterne om er blevet udsat til den 16. november 2007. Indholdet af
rapporten kan derfor på nuværende tidspunkt endnu redegøres for.
GMO’er
(Measures affecting the approval and marketing of biotech products (GMOs), DS291)
USA, Argentina og Canada anlagde i 2003 sag ved WTO om, hvad man ser som EU's
begrænsninger i forhold til brug og indførsel af genetisk modificerede organismer
(GMO'er). Sagen vedrører markedsadgang for GMO-fødevarer og -foderstoffer til det
europæiske marked.
EU's Ministerråd blev i december 2002 enige om to forordninger om sporing og
mærkning af GMO-fødevarer og -foderstoffer. Reglerne trådte i kraft i april 2004
og tillader markedsføring af mærkede GMO-produkter. Reglerne sikrer mærkning og
miljø- og sundhedsovervågning af produkterne samt krav til sporbarhed, der
muliggør tilbagetrækning af miljø- og sundhedsskadelige produkter fra EU's marked.
Med vedtagelsen af de fælles regler ophævedes et moratorium indgået af EU-landene,
hvori en række lande var enige om ikke at tillade GMO'er i EU. Siden moratoriets
ophævelse er et antal GMO'er blevet godkendt. Den danske holdning er blevet mere
nuanceret, hvilket ses af det mandat den danske regering den 16. september 2005
fik af et flertal i Folketinget til at stemme ja til en konkret ansøgning om
tilladelse til import af en genmodificeret majs.
Panelrapporten blev fordelt til WTO-medlemmerne den 29. september 2006 og vedtaget
af Tvistbilæggelsesorganet den 21. november 2007. Af rapporten fremgår det, at a)
EU havde haft et generelt de facto moratorium på godkendelse af biotech produkter
i perioden juni 1999 til august 2003, b) EU havde handlet i modstrid med SPS-
aftalen ved godkendelsesprocedurerne for 24 af 27 GM-produkter, samt at 9
nationale beskyttelsesforanstaltninger ikke havde været baseret på
risikovurderinger og derfor i modstrid med SPS aftalens artikel 2.2 og 5.1.
EU valgte ikke at appellere panelrapporten men havde brug for rimelig tid til at
komme i overensstemmelse med panelets anbefalinger og afgørelser. 21. juni 2007
blev EU enig med de klagende parter om at rimelig tid ville være 12 måneder, dvs.
21. november 2007.
Flystøtte
(Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft, DS316)
Efter resultatløse konsultationer anlagde såvel USA som EU sag mod hinanden
vedrørende subsidier til henholdsvis Boeing og Airbus – se ovenfor, DS317.
56
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG 7: BEGREBER OG FORKORTELSER
ABI:
Argentina, Brasilien, Indien. De tre lande står bag ABI-formel forslaget om
reduktion af toldsatser på ikke-landbrugsvarer (NAMA). ABI er en variant af ‖Swiss
Formula‖, som resulterer i mindre reduktionskrav for udviklingslande med høje
gennemsnitlige toldsatser, idet deres reduktionskoefficienter vil være højere end
for udviklede lande med lavere gennemsnitlige toldsatser (højere
reduktionskoefficienter resulterer i mindre toldreduktioner).
ACP:
På dansk AVS-landene. Lande i Afrika, Karibien og Stillehavsregionen (Africa,
Caribbean, Pacific). Landene underskrev i 1975 Lomé konventionen, der var et
samarbejdsprogram indgået med EU landene.
Aggregate Measure of Support (AMS):
Beregning af støtten til landbruget. AMS måler
værdien af denne gule støtte som forskellen på landbrugsproduktionens værdi ved
anvendelse af repræsentative priser på henholdsvis hjemmemarkedet og i den
internationale handel. Støtte i den gule kasse er begrænset i overensstemmelse med
de forpligtelser, der blev indgået i Uruguay-runden. EU's og USA's
landbrugsproduktion er i samme størrelsesorden (190-200 mia. USD). Ikke desto
mindre er EU's støtteloft væsentligt højere end USA's (i EU 15 fordeles støtten på
3-4 gange så mange landmænd). I dag ligger EU langt under sit loft, mens USA
udnytter sit loft fuldt ud som følge af den seneste Farm Bill. EU ønsker naturligt
en yderligere reduktion af loftet beregnet ud fra de gældende forpligtelser, mens
USA lige så naturligt ønsker en harmonisering af støtteniveauet.
Anti-dumping:
Fællesbetegnelse for foranstaltninger, som har til formål at
modvirke effekten af dumping (se nedenfor).
Appelorganet:
WTO‘s øverste myndighed i tvistbilæggelse (se nedenfor).
Appelorganet kan ændre panelafgørelser i konkrete sager.
AVS:
Afrika-Vestindien-Stillehavet (EU‘s samarbejdspartnere under den oprindelige
Lomé-konvention).
Beskyttelsesforanstaltninger:
Handelspolitiske foranstaltninger til beskyttelse af
den nationale produktion i tilfælde af væsentligt forøget import af konkurrerende
produkter, fx anti-dumping.
Blå kasse (Blue Box):
Støtte knyttet til produktionsbegrænsning, og undtaget fra
reduktionsforpligtelsen i den gule kasse. Ved beregning af produktionsforvridende
støtte i gul kasse ses bort fra støtte til anvendelse af produktions-faktorer, som
ledsages af produktionsbegrænsende foranstaltninger, fx areal- eller dyrepræmier,
som ledsages af braklægning af en del af det dyrkede areal, mælkekvoter og
begrænsninger i omfanget af husdyr-hold. De hidtidige markedsordninger i EU er
efter McSharrys reformer i 1990erne i vidt omfang faldet i den blå kasse.
Bundne toldsatser:
Toldsatser, som har et maksimalt niveau for, hvor høje de må
være i henhold til WTO-reglerne.
CARICOM:
La Comunidad del Caribe (Caribbean Community).
DDA:
Doha Development Agenda – WTO-ministererklæringen som udgør dagsordnen
(mandatet) for forhandlingerne under Doha-runden.
De minimis undtagelse:
Ved beregning af handels- og produktionsforvridende støtte
under gul kasse ser man bort fra støtte, der ikke overstiger 5 % af værdien af en
produktion opgjort for hvert landbrugsprodukt. Specielt USA har benyttet denne
undtagelse. En nedsættelse af de minimis grænsen vil derfor særligt berøre USA –
og figurerer derfor blandt EU's ønsker.
57
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0064.png
Dumping:
Der findes både en pris- og omkostningsdefinition på dumping.
Prisdefinitionen er baseret på, at eksportpriserne er lavere end markedsprisen på
eksportørens hjemmemarked. Omkostningsdefinitionen bygger derimod på, at
eksportpriserne er lavere end eksportørens produktionsomkostninger.
EBA:
"Everything but arms". Den populære betegnelse for EU's beslutning af den 26.
februar 2001 om at tilbyde de mindst udviklede lande fri markedsadgang for alle
deres produkter bortset fra våben og ammunition.
FDI:
Foreign Direct Investment.
FIPs:
Five Interested Parties (USA, EU, Indien, Brasilien og Australien), som
fokuserer på landbrugsforhandlingerne, især vedr. markedsadgang.
Forsigtighedsprincippet:
Er bl.a. nævnt i Rio-erklæringen om Miljø og Udvikling
fra 1992 (15. princip). Forsigtighedsprincippet fastslår, at såfremt der er fare
for alvorlig eller uoprettelig skade, skal mangel på fuld videnskabelig
dokumentation ikke tjene som undskyldning for at tage omkostningseffektive og
forebyggende skridt. Forsigtighedsprincippet er kort sagt udtryk for, at det i
visse situationer kan være bedre at forebygge end at genoprette skader på miljøet,
menneskers sundhed etc.
Fredsklausulen:
WTO‘s medlemmer aftalte ikke at ville ty til WTO‘s
tvistbilæggelsessystem, førend fredsklausulen ophørte med udgangen af 2003.
Fredsklausulen er i dag følgelig ophørt. EU og USA vil begge have en interesse i
en forlængelse af fredsklausulen, idet nogle af deres markedsordninger (fx sukker)
ellers vil kunne blive underkendt, og der vil være en risiko for ikke at få kredit
for afvikling af eksportsubsidier i de videre forhandlinger. Udløbet af
fredsklausulen er vigtig for dynamikken i forhandlingerne om landbrug.
Frihandelsaftale/område:
Aftale mellem lande om at fjerne indbyrdes
handelshindringer som told mv. NAFTA-aftalen (North American Free Trade Agreement)
mellem USA, Canada og Mexico er et eksempel herpå. I modsætning til en toldunion
(se nedenfor) har lande i en frihandelsaftale ikke nødvendigvis fælles toldsatser
over for tredjelande.
Fulde modaliteter:
Konkrete og detaljerede rammer inklusive tal (procent-bånd for
støttereduktion, koefficient for en toldreduktionsformel etc.).
Følsomme produkter:
Produkter, der i forbindelse med tilbud om forbedret
markedsadgang undtages fra de generelle toldreduktioner, så tolden reduceres
mindre.
Fra nogle ulande er endvidere foreslået, at produkter, som nyder fordel af
præference og kvoteadgang automatisk betegnes som følsomme. Andre ulande modsætter
sig derimod en sådan automatik. På lignende vis har nogle ulande foreslået, at
tropiske produkter og produkter, der sigter mod diversificering (væk for
narkotika-produkter) ikke må karakteriseres som følsomme.
I WTO rammeaftalen fra juli 2004, der danner grundlag for forhandlingerne,
defineres følsomme produkter som følgende:
Sensitive Products
Selection
Without undermining the overall objective of the tiered approach, Members
may designate an appropriate number, to be negotiated, of tariff lines to be
treated as sensitive, taking account of existing commitments for these
products.
58
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0065.png
Treatment
The principle of ‘substantial improvement’ will apply to each product.
‘Substantial improvement’ will be achieved through combinations of tariff
quota commitments and tariff reductions applying to each product. However,
balance in this negotiation will be found only if the final negotiated
result also reflects the sensitivity of the product concerned.
Some MFN-based tariff quota expansion will be required for all such
products. A base for such an expansion will be established, taking account
of coherent and equitable criteria to be developed in the negotiations. In
order not to undermine the objective of the tiered approach, for all such
products, MFN based tariff quota expansion will be provided under specific
rules to be negotiated taking into account deviations from the tariff
formula.
Geografiske indikatorer (GI):
Betegnelser på varer, der stammer fra en bestemt egn
(fx Champagne og Cognac). Brugen af geografiske betegnelser er i et vist omfang
beskyttet i TRIPS-aftalen for vin og spiritus. EU ønsker GI‘s for andre produkter.
GATS:
General Agreement on Trade in Services - Den Almindelige Overenskomst om
Handel med Tjenesteydelser. Aftale under WTO om handel med tjenesteydelser.
GATT 1994:
Den opdaterede GATT-overenskomst (General Agreement on Tariffs and
Trade - Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel) fra 1994. Den
oprindelige GATT-overenskomst fra 1947 lagde grunden til det multilaterale
handelssystem og blev den 1. januar 1995 afløst af WTO. GATT 1994-overenskomsten
udgør i dag en fundamental del af WTO-aftalekomplekset.
Grøn kasse (Green Box):
Produktionsneutral støtte, undtaget fra reduktions-
forpligtelsen. Ved beregningen af støtten til landbruget (AMS) har man hidtil
undtaget støtte, der formodes at have minimal indflydelse på handel og produktion,
især
betaling til producenterne som indkomststøtte
afkoblet fra den løbende landbrugsproduktion (typisk baseret på fastfrosne
historiske tal)
forskning, uddannelse og rådgivning
inspektion og sygdomsbekæmpelse
infrastruktur, strukturtilpasning og miljø
hjemlige fødevareprogrammer for mindre bemidlede
EU's Mid Term Review omlægger en stor del af den støtte, som hidtil har ligget i
blå kasse til afkoblet indkomststøtte, som opfylder kravene til den grønne kasse.
EU ønsker endvidere støtte til fremme af dyrevelfærd indføjet blandt formålene
under grøn kasse.
Gul kasse (amber box):
Produktionsafhængig intern støtte. Omfatter intern
landbrugsstøtte, som opmuntrer til større produktion og dermed indirekte
forvridning af handelen, ved at give landmændene et højere prisniveau end
repræsentative priser på det internationale marked. Det kan ske ved direkte
støtte, der følger produktionens størrelse, toldbeskyttelse som medfører høje
hjemmemarkedspriser eller andre markedsordninger (med eller uden
statsfinansiering), som sikrer sådanne høje priser.
Komparative fordele:
Nationaløkonomisk begreb, der udtrykker, hvilke produkter et
land - sammenlignet med et andet land - er forholdsmæssigt bedst til at producere.
Et land vil altid have en komparativ fordel sammenlignet med et andet land ved
59
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
produktion af en given vare. Dette forklarer bl.a., hvorfor to lande begge kan
have fordel ved at handle sammen uanset landenes størrelse, ressourcer mv.
LDCs:
Least Developed Countries.
Lesser-duty princippet:
Henstillingen om at anvende den laveste værdi af
dumping og skadesmargin, hvis antidumpingforanstaltning indføres.
Markedsadgang:
Åbning af markederne for import af landbrugsprodukter skal ske ved
nedsættelse af tolden. Dette kan ske efter forskellige formler, som fx Swiss-
formular.
MFN-princippet:
Engelsk forkortelse for Most-Favoured Nation Principle. WTO‘s
centrale mestbegunstigelsesprincip, som indebærer, at alle begunstigelser givet af
et WTO-medlem til et andet skal udstrækkes til hele WTO-medlemskredsen.
Modes (tjenesteydelser):
I GATS-aftalen er levering af tjenesteydelser opdelt
efter fire forskellige leveringsformer (de såkaldte Modes):
Mode 1.
Grænseoverskridende levering (for eksempel telefonisk rådgivning
eller international transport)
Mode 2.
Forbrug i et andet land (for eksempel turisme eller studieophold)
Mode 3.
Handelsmæssig tilstedeværelse (for eksempel etablering af
bankvirksomhed i et andet land ved hjælp af nøglepersonale fra
moderskabslandet)
Mode 4.
Midlertidig personbevægelse (for eksempel udstationering af
rådgivere på kortere kontrakter)
Nationalbehandlingsprincippet:
Centralt WTO-princip, som indebærer, at udenlandske
varer efter toldbehandling skal gives samme behandling som nationale varer.
NAMA:
Non-Agricultural Market Access. Omfatter bl.a. adgang for industriprodukter
og fisk.
NAMA-11:
består af følgende 10 lande: Argentina, Brasilien, Egypten, Indien,
Indonesien, Namibia, Filippinerne, Sydafrika, Tunesien og Venezuela.
NTB:
Non-Tariff Barriers (tekniske handelshindringer).
Panel:
Et panel består af tre eller fem faglige eksperter og er en hjørnesten i
WTO‘s tvistbilæggelsessystem (se nedenfor). Panelet behandler klagesager mellem et
eller flere WTO-medlemslande og afgiver kendelser i form af rapporter. Panelets
afgørelse bliver automatisk vedtaget af WTO‘s tvistbilæggelsesorgan, men kan
ændres af appelorganet (se ovenfor).
Plurilaterale forhandlinger:
En metode til at øge forpligtelserne indenfor områder
(i tjenesteydelsesforhandlingerne), der har særlig interesse for en gruppe af
lande. Det vil sige områder, hvor et antal lande selv giver udtryk for, at de
ønsker at påtage sig ekstra forpligtelser i forhold til det, man måtte blive enige
om i de multilaterale forhandlinger. Resultatet af plurilaterale forhandlinger
skal udbredes til alle WTO-medlemmer.
Protektionisme:
Fællesbetegnelse for handelspolitiske tiltag eller ideologier, der
sigter mod at beskytte hjemlig produktion mod udenlandsk konkurrence gennem
handelsforanstaltninger.
Regional trade agreements:
Regionale handelsaftaler.
60
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Request-offer negotiations:
Tjenesteydelsesforhandlingerne har traditionelt været
ført ved, at WTO-medlemmerne udveksler krav og tilbud opfulgt af bilaterale
samtaler.
"Runder":
Henviser til samlede, ofte langvarige, forhandlinger inden for WTO om
handelsliberalisering på flere områder, fx Uruguay-runden (se nedenfor).
Schedules:
Lister over forpligtelser til markedsåbning for tjenesteydelser eller
tilbud om samme.
SCM-aftalen:
aftalen om subsidier og udligningstold.
SDT:
Special and Differential Treatment (af udviklingslande). SDT er et
horisontalt tema i alle forhandlinger (landbrug, NAMA, tjenesteydelser osv.) og er
generelt et spørgsmål om udviklingslandenes undtagelse fra MFN-princippet, således
at der fx kan opretholdes højere toldsatser i ulandene, mens de udviklede lande
sænker deres.
Subsidier:
Statsstøtte til nationale producenter, fx i form af pristilskud,
eksportstøtte eller direkte produktionsstøtte. Påvirker typisk international
konkurrence og handel.
SVE:
Small and vulnerable economies. Begrebet dækker over lande, hvis
gennemsnitlige andel af den internationale varehandel højst udgør 0,1 %.
Swiss formular:
Matematisk formel, som bruges under forhandlingerne på NAMA-
området (ikke-landbrugsvarer) i forsøget på at blive enige om en formel til at
beskære toldsatser. Formlen er tiltænkt anvendelse for så vidt angår bundne
toldsatser. Formlen er konstrueret sådan, at den reducerer de højeste toldsatser
mest og bidrager dermed til at udjævne forskellene i told mellem de forskellige
varer i told-tariffen. Formlen hedder en ‖Swiss formular‖, da den oprindeligt
stammer fra et schweizisk forslag. EU har været under pres for at acceptere denne
formel for landbrugsvarer, fordi EU har visse produkter med særlig høj
importbeskyttelse (oksekød, mejeriprodukter, sukker). Se også faktaboks på side 9.
Særlig kategori:
Eksportsubsidier, der under WTO‘s almindelige regler er forbudt,
er i landbrugsafsnittet anført i en særlig kategori og underkastet begrænsninger i
overensstemmelse med de forpligtelser, som blev indgået i Uruguay-runden.
Toldkontingenter:
En måde at sikre større adgang til markeder er told-
kontingenter, dvs. nærmere fastsatte mængder af varer, som kan importeres til lav
eller ingen told, hvor den normale told måske er meget høj. Dermed åbner man
markedet, samtidig med at det høje interne prisniveau sikres. EU har anvendt denne
metode til markedsåbning for landbrugsvarer med et højt internt prisniveau, som er
sikret af høje importafgifter. Også i denne forhandling foreslår EU at anvende
toldkontingenter.
Toldunion:
En gruppe af lande med fælles told (og ofte handelspolitik) udadtil,
men med fri handel for størstedelen af den indbyrdes handel, som fx i EU.
Samarbejdet i en toldunion går videre end i en frihandelsaftale (se ovenfor), hvor
man ikke har fælles told- eller handelspolitik.
TPA:
(Trade Promotion Authority, tidligere benævnt Fast Track Authority).
Handelsfremmebemyndigelse er en bemyndigelse fra den amerikanske Kongres til
Administrationen til at forhandle internationale handelsaftaler uden løbende
indblanding fra Kongressen, som derfor heller ikke får mulighed for at ændre i et
forhandlingsresultat.
Tvistbilæggelsessystem:
WTO‘s særlige system til løsning af konflikter og
klagesager mellem et eller flere medlemslande. Systemet blev styrket ved
overgangen fra GATT til WTO og omfatter bl.a. tvistbilæggelsesorganet (Dispute
61
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Settlement Body - DSB, hvori hvert WTO-medlem har ret til at lade sig
repræsentere) samt paneler og et appelorgan (se ovenfor).
TRIMs:
Engelsk forkortelse for Trade-Related Investment Measures. Aftale under WTO
om handelsrelaterede investeringstiltag.
TRIPs:
Engelsk forkortelse for Trade-Related Aspects of Intellectual Property
Rights. Aftale under WTO om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder.
Ubundne toldsatser:
Toldsatser, som ikke qua WTO-reglerne er bundet med et
maksimalt loft. Især nogle udviklingslande har meget høje, ubundne toldsatser (fx
Indien). Ubundne toldsatser kan ikke lægges ind i den toldbeskæringsformel, som
bl.a. drøftes i forhandlingerne for ikke-landbrugsvarer.
Uruguay-runden:
Den seneste store runde i WTO (se ovenfor) af forhandlinger om
handelsliberalisering. Indledt i Punta del Este i Uruguay i 1986 og afsluttet i
Marrakesh i Marokko i 1994. Førte bl.a. til oprettelsen af WTO (se nedenfor).
Uruguay-rundens formel:
I Uruguay-runden enedes man om proportionale nedsættelser
af toldsatserne. Der fastsattes en gennemsnitlig procentvis reduktion, men med
mulighed for større eller mindre nedsættelser for de enkelte varer (linier i
toldtariffen). Dette gav mulighed for at forhandle relativt små nedsættelser for
import af varer, hvor der var særlige beskyttelsesinteresser. EU's landbrugsudspil
fra januar 2003 foreslår anvendelse af denne formel med en gennemsnitlig
nedsættelse på 36 % og minimum 15 % for den enkelte vare.
WTO:
Engelsk forkortelse for World Trade Organization -
Verdenshandelsorganisationen. Afløste GATT (se ovenfor) og omfatter ikke blot
handel med varer, men tillige handel med tjenesteydelser og handelsrelaterede
aspekter af investeringsbestemmelser og intellektuelle ejendomsrettigheder.
Zeroing:
Zeroing er udtryk for at der I beregning af dumping ikke tages
højde for de handler, hvor der ikke har været dumpet. Denne praksis
medfører, at dumping bliver større.
62
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0069.png
BILAG 8: MINISTERERKLÆRINGEN FRA WTO MINISTERKONFERENCEN I
HONGKONG
MINISTERIAL CONFERENCE
Sixth Session
Hongkong, 13 - 18 December 2005
DOHA WORK PROGRAMME
Ministerial Declaration
Adopted on 18 December 2005
1.
We reaffirm the Declarations
the Decision adopted by the General
commitment to give effect to them.
Programme fully and to conclude the
2006.
and Decisions we adopted at Doha, as well as
Council on 1 August 2004, and our full
We renew our resolve to complete the Doha Work
negotiations launched at Doha successfully in
2.
We emphasize the central importance of the development dimension in every
aspect of the Doha Work Programme and recommit ourselves to making it a meaningful
reality, in terms both of the results of the negotiations on market access and
rule-making and of the specific development-related issues set out below.
3.
In pursuance of these objectives, we agree as follows:
4.
We reaffirm our commitment to the mandate on agriculture as
set out in paragraph 13 of the Doha Ministerial Declaration and to
the Framework adopted by the General Council on 1 August 2004. We
take note of the report by the Chairman of the Special Session on his
own responsibility (TN/AG/21, contained in Annex A). We welcome the
progress made by the Special Session of the Committee on Agriculture
since 2004 and recorded therein.
5.
On domestic support, there will be three bands for reductions
in Final Bound Total AMS and in the overall cut in trade-distorting
domestic support, with higher linear cuts in higher bands. In both
cases, the Member with the highest level of permitted support will be
in the top band, the two Members with the second and third highest
levels of support will be in the middle band and all other Members,
including all developing country Members, will be in the bottom band.
In addition, developed country Members in the lower bands with high
relative levels of Final Bound Total AMS will make an additional
effort in AMS reduction. We also note that there has been some
convergence concerning the reductions in Final Bound Total AMS, the
overall cut in trade-distorting domestic support and in both product-
specific and non product-specific
de minimis
limits. Disciplines
will be developed to achieve effective cuts in trade-distorting
domestic support consistent with the Framework. The overall
reduction in trade-distorting domestic support will still need to be
made even if the sum of the reductions in Final Bound Total AMS,
de minimis
and Blue Box payments would otherwise be less than that
overall reduction. Developing country Members with no AMS
commitments will be exempt from reductions in
de minimis
and the
overall cut in trade-distorting domestic support. Green Box criteria
Agriculture
negotiations
63
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
will be reviewed in line with paragraph 16 of the Framework, inter
alia, to ensure that programmes of developing country Members that
cause not more than minimal trade-distortion are effectively covered.
6.
We agree to ensure the parallel elimination of all forms of
export subsidies and disciplines on all export measures with
equivalent effect to be completed by the end of 2013. This will be
achieved in a progressive and parallel manner, to be specified in the
modalities, so that a substantial part is realized by the end of the
first half of the implementation period. We note emerging
convergence on some elements of disciplines with respect to export
credits, export credit guarantees or insurance programmes with
repayment periods of 180 days and below. We agree that such
programmes should be self-financing, reflecting market consistency,
and that the period should be of a sufficiently short duration so as
not to effectively circumvent real commercially-oriented discipline.
As a means of ensuring that trade-distorting practices of STEs are
eliminated, disciplines relating to exporting STEs will extend to the
future use of monopoly powers so that such powers cannot be exercised
in any way that would circumvent the direct disciplines on STEs on
export subsidies, government financing and the underwriting of
losses. On food aid, we reconfirm our commitment to maintain an
adequate level and to take into account the interests of food aid
recipient countries. To this end, a ‖safe box‖ for bona fide food
aid will be provided to ensure that there is no unintended impediment
to dealing with emergency situations. Beyond that, we will ensure
elimination of commercial displacement. To this end, we will agree
effective disciplines on in-kind food aid, monetization and re-
exports so that there can be no loop-hole for continuing export
subsidization. The disciplines on export credits, export credit
guarantees or insurance programmes, exporting state trading
enterprises and food aid will be completed by 30 April 2006 as part
of the modalities, including appropriate provision in favour of
least-developed and net food-importing developing countries as
provided for in paragraph 4 of the Marrakesh Decision. The date
above for the elimination of all forms of export subsidies, together
with the agreed progressivity and parallelism, will be confirmed only
upon the completion of the modalities. Developing country Members
will continue to benefit from the provisions of Article 9.4 of the
Agreement on Agriculture for five years after the end-date for
elimination of all forms of export subsidies.
7.
On market access, we note the progress made on ad valorem
equivalents. We adopt four bands for structuring tariff cuts,
recognizing that we need now to agree on the relevant thresholds –
including those applicable for developing country Members. We
recognize the need to agree on treatment of sensitive products,
taking into account all the elements involved. We also note that
there have been some recent movements on the designation and
treatment of Special Products and elements of the Special Safeguard
Mechanism. Developing country Members will have the flexibility to
self-designate an appropriate number of tariff lines as Special
Products guided by indicators based on the criteria of food security,
livelihood security and rural development. Developing country
Members will also have the right to have recourse to a Special
Safeguard Mechanism based on import quantity and price triggers, with
precise arrangements to be further defined. Special Products and the
Special Safeguard Mechanism shall be an integral part of the
modalities and the outcome of negotiations in agriculture.
8.
On other elements of special and differential treatment, we
note in particular the consensus that exists in the Framework on
several issues in all three pillars of domestic support, export
competition and market access and that some progress has been made on
64
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
other special and differential treatment issues.
9.
We reaffirm that nothing we have agreed here compromises the
agreement already reflected in the Framework on other issues
including tropical products and products of particular importance to
the diversification of production from the growing of illicit
narcotic crops, long-standing preferences and preference erosion.
10.
However, we recognize that much remains to be done in order to
establish modalities and to conclude the negotiations. Therefore, we
agree to intensify work on all outstanding issues to fulfil the Doha
objectives, in particular, we are resolved to establish modalities no
later than 30 April 2006 and to submit comprehensive draft Schedules
based on these modalities no later than 31 July 2006.
Cotton
11.
We recall the mandate given by the Members in the Decision
adopted by the General Council on 1 August 2004 to address cotton
ambitiously, expeditiously and specifically, within the agriculture
negotiations in relation to all trade-distorting policies affecting
the sector in all three pillars of market access, domestic support
and export competition, as specified in the Doha text and the July
2004 Framework text. We note the work already undertaken in the Sub-
Committee on Cotton and the proposals made with regard to this
matter. Without prejudice to Members' current WTO rights and
obligations, including those flowing from actions taken by the
Dispute Settlement Body, we reaffirm our commitment to ensure having
an explicit decision on cotton within the agriculture negotiations
and through the Sub-Committee on Cotton ambitiously, expeditiously
and specifically as follows:
All forms of export subsidies for cotton will be eliminated by
developed countries in 2006.
On market access, developed countries will give duty and quota
free access for cotton exports from least-developed countries
(LDCs) from the commencement of the implementation period.
Members agree that the objective is that, as an outcome for
the negotiations, trade distorting domestic subsidies for
cotton production be reduced more ambitiously than under
whatever general formula is agreed and that it should be
implemented over a shorter period of time than generally
applicable. We commit ourselves to give priority in the
negotiations to reach such an outcome.
12.
With regard to the development assistance aspects of cotton,
we welcome the Consultative Framework process initiated by the
Director-General to implement the decisions on these aspects pursuant
to paragraph 1.b of the Decision adopted by the General Council on 1
August 2004. We take note of his Periodic Reports and the positive
evolution of development assistance noted therein. We urge the
Director-General to further intensify his consultative efforts with
bilateral donors and with multilateral and regional institutions,
with emphasis on improved coherence, coordination and enhanced
implementation and to explore the possibility of establishing through
such institutions a mechanism to deal with income declines in the
cotton sector until the end of subsidies. Noting the importance of
achieving enhanced efficiency and competitiveness in the cotton
producing process, we urge the development community to further scale
up its cotton-specific assistance and to support the efforts of the
Director-General. In this context, we urge Members to promote and
support South-South cooperation, including transfer of technology.
We welcome the domestic reform efforts by African cotton producers
65
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
aimed at enhancing productivity and efficiency, and encourage them to
deepen this process. We reaffirm the complementarity of the trade
policy and development assistance aspects of cotton. We invite the
Director-General to furnish a third Periodic Report to our next
Session with updates, at appropriate intervals in the meantime, to
the General Council, while keeping the Sub-Committee on Cotton fully
informed of progress. Finally, as regards follow up and monitoring,
we request the Director-General to set up an appropriate follow-up
and monitoring mechanism.
NAMA
negotiations
13.
We reaffirm our commitment to the mandate for negotiations on
market access for non-agricultural products as set out in paragraph
16 of the Doha Ministerial Declaration. We also reaffirm all the
elements of the NAMA Framework adopted by the General Council on
1 August 2004. We take note of the report by the Chairman of the
Negotiating Group on Market Access on his own responsibility
(TN/MA/16, contained in Annex B). We welcome the progress made by
the Negotiating Group on Market Access since 2004 and recorded
therein.
14.
We adopt a Swiss Formula with coefficients at levels which
shall
inter alia:
Reduce or as appropriate eliminate tariffs, including the
reduction or elimination of tariff peaks, high tariffs and
tariff escalation, in particular on products of export
interest to developing countries; and
Take fully into account the special needs and interests of
developing countries, including through less than full
reciprocity in reduction commitments.
We instruct the Negotiating Group to finalize its structure and
details as soon as possible.
15.
We reaffirm the importance of special and differential
treatment and less than full reciprocity in reduction commitments,
including paragraph 8 of the NAMA Framework, as integral parts of the
modalities. We instruct the Negotiating Group to finalize its
details as soon as possible.
16.
In furtherance of paragraph 7 of the NAMA Framework, we
recognize that Members are pursuing sectoral initiatives. To this
end, we instruct the Negotiating Group to review proposals with a
view to identifying those which could garner sufficient participation
to be realized. Participation should be on a non-mandatory basis.
17.
For the purpose of the second indent of paragraph 5 of the
NAMA Framework, we adopt a non-linear mark-up approach to establish
base rates for commencing tariff reductions. We instruct the
Negotiating Group to finalize its details as soon as possible.
18.
We take note of the progress made to convert non
ad valorem
duties to
ad valorem
equivalents on the basis of an agreed
methodology as contained in JOB(05)/166/Rev.1.
19.
We take note of the level of common understanding reached on
the issue of product coverage and direct the Negotiating Group to
resolve differences on the limited issues that remain as quickly as
possible.
66
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
20.
As a supplement to paragraph 16 of the NAMA Framework, we
recognize the challenges that may be faced by non-reciprocal
preference beneficiary Members as a consequence of the MFN
liberalization that will result from these negotiations. We instruct
the Negotiating Group to intensify work on the assessment of the
scope of the problem with a view to finding possible solutions.
21.
We note the concerns raised by small, vulnerable economies,
and instruct the Negotiating Group to establish ways to provide
flexibilities for these Members without creating a sub-category of
WTO Members.
22.
We note that the Negotiating Group has made progress in the
identification, categorization and examination of notified NTBs. We
also take note that Members are developing bilateral, vertical and
horizontal approaches to the NTB negotiations, and that some of the
NTBs are being addressed in other fora including other Negotiating
Groups. We recognize the need for specific negotiating proposals and
encourage participants to make such submissions as quickly as
possible.
23.
However, we recognize that much remains to be done in order to
establish modalities and to conclude the negotiations. Therefore, we
agree to intensify work on all outstanding issues to fulfil the Doha
objectives, in particular, we are resolved to establish modalities no
later than 30 April 2006 and to submit comprehensive draft Schedules
based on these modalities no later than 31 July 2006.
Balance
between
Agriculture
and NAMA
24.
We recognize that it is important to advance the development
objectives of this Round through enhanced market access for
developing countries in both Agriculture and NAMA. To that end, we
instruct our negotiators to ensure that there is a comparably high
level of ambition in market access for Agriculture and NAMA. This
ambition is to be achieved in a balanced and proportionate manner
consistent with the principle of special and differential treatment.
Services
negotiations
25.
The negotiations on trade in services shall proceed to their
conclusion with a view to promoting the economic growth of all
trading partners and the development of developing and least-
developed countries, and with due respect for the right of Members to
regulate. In this regard, we recall and reaffirm the objectives and
principles stipulated in the GATS, the Doha Ministerial Declaration,
the Guidelines and Procedures for the Negotiations on Trade in
Services adopted by the Special Session of the Council for Trade in
Services on 28 March 2001 and the Modalities for the Special
Treatment for Least-Developed Country Members in the Negotiations on
Trade in Services adopted on 3 September 2003, as well as Annex C of
the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004.
26.
We urge all Members to participate actively in these
negotiations towards achieving a progressively higher level of
liberalization of trade in services, with appropriate flexibility for
individual developing countries as provided for in Article XIX of the
GATS. Negotiations shall have regard to the size of economies of
individual Members, both overall and in individual sectors. We
recognize the particular economic situation of LDCs, including the
difficulties they face, and acknowledge that they are not expected to
undertake new commitments.
27.
We are determined to intensify the negotiations in accordance
with the above principles and the Objectives, Approaches and
67
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Timelines set out in Annex C to this document with a view to
expanding the sectoral and modal coverage of commitments and
improving their quality. In this regard, particular attention will
be given to sectors and modes of supply of export interest to
developing countries.
Rules
negotiations
28.
We recall the mandates in paragraphs 28 and 29 of the Doha
Ministerial Declaration and reaffirm our commitment to the
negotiations on rules, as we set forth in Annex D to this document.
TRIPS
negotiations
29.
We take note of the report of the Chairman of the Special
Session of the Council for TRIPS setting out the progress in the
negotiations on the establishment of a multilateral system of
notification and registration of geographical indications for wines
and spirits, as mandated in Article 23.4 of the TRIPS Agreement and
paragraph 18 of the Doha Ministerial Declaration, contained in
document TN/IP/14, and agree to intensify these negotiations in order
to complete them within the overall time-frame for the conclusion of
the negotiations that were foreseen in the Doha Ministerial
Declaration.
Environment
negotiations
30.
We reaffirm the mandate in paragraph 31 of the Doha
Ministerial Declaration aimed at enhancing the mutual supportiveness
of trade and environment and welcome the significant work undertaken
in the Committee on Trade and Environment (CTE) in Special Session.
We instruct Members to intensify the negotiations, without prejudging
their outcome, on all parts of paragraph 31 to fulfil the mandate.
31.
We recognize the progress in the work under paragraph 31(i)
based on Members' submissions on the relationship between existing
WTO rules and specific trade obligations set out in multilateral
environmental agreements (MEAs). We further recognize the work
undertaken under paragraph 31(ii) towards developing effective
procedures for regular information exchange between MEA Secretariats
and the relevant WTO committees, and criteria for the granting of
observer status.
32.
We recognize that recently more work has been carried out
under paragraph 31(iii) through numerous submissions by Members and
discussions in the CTE in Special Session, including technical
discussions, which were also held in informal information exchange
sessions without prejudice to Members' positions. We instruct
Members to complete the work expeditiously under paragraph 31(iii).
Trade
Facilitation
negotiations
33.
We recall and reaffirm the mandate and modalities for
negotiations on Trade Facilitation contained in Annex D of the
Decision adopted by the General Council on 1 August 2004. We note
with appreciation the report of the Negotiating Group, attached in
Annex E to this document, and the comments made by our delegations on
that report as reflected in document TN/TF/M/11. We endorse the
recommendations contained in paragraphs 3, 4, 5, 6 and 7 of the
report.
DSU
negotiations
34.
We take note of the progress made in the Dispute Settlement
Understanding negotiations as reflected in the report by the Chairman
of the Special Session of the Dispute Settlement Body to the Trade
Negotiations Committee (TNC) and direct the Special Session to
68
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
continue to work towards a rapid conclusion of the negotiations.
S&D
treatment
35.
We reaffirm that provisions for special and differential (S&D)
treatment are an integral part of the WTO Agreements. We renew our
determination to fulfil the mandate contained in paragraph 44 of the
Doha Ministerial Declaration and in the Decision adopted by the
General Council on 1 August 2004, that all S&D treatment provisions
be reviewed with a view to strengthening them and making them more
precise, effective and operational.
36.
We take note of the work done on the Agreement-specific
proposals, especially the five LDC proposals. We agree to adopt the
decisions contained in Annex F to this document. However, we also
recognize that substantial work still remains to be done. We commit
ourselves to address the development interests and concerns of
developing countries, especially the LDCs, in the multilateral
trading system, and we recommit ourselves to complete the task we set
ourselves at Doha. We accordingly instruct the Committee on Trade
and Development in Special Session to expeditiously complete the
review of all the outstanding Agreement-specific proposals and report
to the General Council, with clear recommendations for a decision, by
December 2006.
37.
We are concerned at the lack of progress on the Category II
proposals that had been referred to other WTO bodies and negotiating
groups. We instruct these bodies to expeditiously complete the
consideration of these proposals and report periodically to the
General Council, with the objective of ensuring that clear
recommendations for a decision are made no later than December 2006.
We also instruct the Special Session to continue to coordinate its
efforts with these bodies, so as to ensure that this work is
completed on time.
38.
We further instruct the Special Session, within the parameters
of the Doha mandate, to resume work on all other outstanding issues,
including on the cross-cutting issues, the monitoring mechanism, and
the incorporation of S&D treatment into the architecture of WTO
rules, and report on a regular basis to the General Council.
Implemen-
tation
39.
We reiterate the instruction in the Decision adopted by the
General Council on 1 August 2004 to the TNC, negotiating bodies and
other WTO bodies concerned to redouble their efforts to find
appropriate solutions as a priority to outstanding implementation-
related issues. We take note of the work undertaken by the Director-
General in his consultative process on all outstanding implementation
issues under paragraph 12(b) of the Doha Ministerial Declaration,
including on issues related to the extension of the protection of
geographical indications provided for in Article 23 of the TRIPS
Agreement to products other than wines and spirits and those related
to the relationship between the TRIPS Agreement and the Convention on
Biological Diversity. We request the Director-General, without
prejudice to the positions of Members, to intensify his consultative
process on all outstanding implementation issues under paragraph
12(b), if need be by appointing Chairpersons of concerned WTO bodies
as his Friends and/or by holding dedicated consultations. The
Director-General shall report to each regular meeting of the TNC and
the General Council. The Council shall review progress and take any
appropriate action no later than 31 July 2006.
TRIPS &
40.
We reaffirm the importance we attach to the General Council
69
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Public
Health
Decision of 30 August 2003 on the Implementation of Paragraph 6 of
the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, and to
an amendment to the TRIPS Agreement replacing its provisions. In
this regard, we welcome the work that has taken place in the Council
for TRIPS and the Decision of the General Council of 6 December 2005
on an Amendment of the TRIPS Agreement.
Small
Economies
41.
We reaffirm our commitment to the Work Programme on Small
Economies and urge Members to adopt specific measures that would
facilitate the fuller integration of small, vulnerable economies into
the multilateral trading system, without creating a sub-category of
WTO Members. We take note of the report of the Committee on Trade
and Development in Dedicated Session on the Work Programme on Small
Economies to the General Council and agree to the recommendations on
future work. We instruct the Committee on Trade and Development,
under the overall responsibility of the General Council, to continue
the work in the Dedicated Session and to monitor progress of the
small economies' proposals in the negotiating and other bodies, with
the aim of providing responses to the trade-related issues of small
economies as soon as possible but no later than 31 December 2006. We
instruct the General Council to report on progress and action taken,
together with any further recommendations as appropriate, to our next
Session.
Trade, Debt
& Finance
42.
We take note of the report transmitted by the General Council
on the work undertaken and progress made in the examination of the
relationship between trade, debt and finance and on the consideration
of any possible recommendations on steps that might be taken within
the mandate and competence of the WTO as provided in paragraph 36 of
the Doha Ministerial Declaration and agree that, building on the work
carried out to date, this work shall continue on the basis of the
Doha mandate. We instruct the General Council to report further to
our next Session.
Trade &
Transfer of
Technology
43.
We take note of the report transmitted by the General Council
on the work undertaken and progress made in the examination of the
relationship between trade and transfer of technology and on the
consideration of any possible recommendations on steps that might be
taken within the mandate of the WTO to increase flows of technology
to developing countries. Recognizing the relevance of the
relationship between trade and transfer of technology to the
development dimension of the Doha Work Programme and building on the
work carried out to date, we agree that this work shall continue on
the basis of the mandate contained in paragraph 37 of the Doha
Ministerial Declaration. We instruct the General Council to report
further to our next Session.
Doha
paragraph 19
44.
We take note of the work undertaken by the Council for TRIPS
pursuant to paragraph 19 of the Doha Ministerial Declaration and
agree that this work shall continue on the basis of paragraph 19 of
the Doha Ministerial Declaration and the progress made in the Council
for TRIPS to date. The General Council shall report on its work in
this regard to our next Session.
TRIPS non-
violation
and
situation
complaints
45.
We take note of the work done by the Council for Trade-Related
Aspects of Intellectual Property Rights pursuant to paragraph 11.1 of
the Doha Decision on Implementation-Related Issues and Concerns and
paragraph 1.h of the Decision adopted by the General Council on 1
August 2004, and direct it to continue its examination of the scope
70
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
and modalities for complaints of the types provided for under
subparagraphs 1(b) and 1(c) of Article XXIII of GATT 1994 and make
recommendations to our next Session. It is agreed that, in the
meantime, Members will not initiate such complaints under the TRIPS
Agreement.
E-commerce
46.
We take note of the reports from the General Council and
subsidiary bodies on the Work Programme on Electronic Commerce, and
that the examination of issues under the Work Programme is not yet
complete. We agree to reinvigorate that work, including the
development-related issues under the Work Programme and discussions
on the trade treatment,
inter alia,
of electronically delivered
software. We agree to maintain the current institutional
arrangements for the Work Programme. We declare that Members will
maintain their current practice of not imposing customs duties on
electronic transmissions until our next Session.
LDCs
47.
We reaffirm our commitment to effectively and meaningfully
integrate LDCs into the multilateral trading system and shall
continue to implement the WTO Work Programme for LDCs adopted in
February 2002. We acknowledge the seriousness of the concerns and
interests of the LDCs in the negotiations as expressed in the
Livingstone Declaration, adopted by their Ministers in June 2005. We
take note that issues of interest to LDCs are being addressed in all
areas of negotiations and we welcome the progress made since the Doha
Ministerial Declaration as reflected in the Decision adopted by the
General Council on 1 August 2004. Building upon the commitment in
the Doha Ministerial Declaration, developed-country Members, and
developing-country Members declaring themselves in a position to do
so, agree to implement duty-free and quota-free market access for
products originating from LDCs as provided for in Annex F to this
document. Furthermore, in accordance with our commitment in the Doha
Ministerial Declaration, Members shall take additional measures to
provide effective market access, both at the border and otherwise,
including simplified and transparent rules of origin so as to
facilitate exports from LDCs. In the services negotiations, Members
shall implement the LDC modalities and give priority to the sectors
and modes of supply of export interest to LDCs, particularly with
regard to movement of service providers under Mode 4. We agree to
facilitate and accelerate negotiations with acceding LDCs based on
the accession guidelines adopted by the General Council in December
2002. We commit to continue giving our attention and priority to
concluding the ongoing accession proceedings as rapidly as possible.
We welcome the Decision by the TRIPS Council to extend the transition
period under Article 66.1 of the TRIPS Agreement. We reaffirm our
commitment to enhance effective trade-related technical assistance
and capacity building to LDCs on a priority basis in helping to
overcome their limited human and institutional trade-related capacity
to enable LDCs to maximize the benefits resulting from the Doha
Development Agenda (DDA).
Integrated
Framework
48.
We continue to attach high priority to the effective
implementation of the Integrated Framework (IF) and reiterate our
endorsement of the IF as a viable instrument for LDCs' trade
development, building on its principles of country ownership and
partnership. We highlight the importance of contributing to reducing
their supply side constraints. We reaffirm our commitment made at
Doha, and recognize the urgent need to make the IF more effective and
timely in addressing the trade-related development needs of LDCs.
49.
In this regard, we are encouraged by the endorsement by the
71
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Development Committee of the World Bank and International Monetary
Fund (IMF) at its autumn 2005 meeting of an enhanced IF. We welcome
the establishment of a Task Force by the Integrated Framework Working
Group as endorsed by the IF Steering Committee (IFSC) as well as an
agreement on the three elements which together constitute an enhanced
IF. The Task Force, composed of donor and LDC members, will provide
recommendations to the IFSC by April 2006. The enhanced IF shall
enter into force no later than 31 December 2006.
50.
We agree that the Task Force, in line with its Mandate and
based on the three elements agreed to, shall provide recommendations
on how the implementation of the IF can be improved,
inter alia,
by
considering ways to:
1.
2.
provide increased, predictable, and additional funding on a
multi-year basis;
strengthen the IF in-country, including through
mainstreaming trade into national development plans and
poverty reduction strategies; more effective follow-up to
diagnostic trade integration studies and implementation of
action matrices; and achieving greater and more effective
coordination amongst donors and IF stakeholders, including
beneficiaries;
improve the IF decision-making and management structure to
ensure an effective and timely delivery of the increased
financial resources and programmes.
3.
51.
We welcome the increased commitment already expressed by some
Members in the run-up to, and during, this Session. We urge other
development partners to significantly increase their contribution to
the IF Trust Fund. We also urge the six IF core agencies to continue
to cooperate closely in the implementation of the IF, to increase
their investments in this initiative and to intensify their
assistance in trade-related infrastructure, private sector
development and institution building to help LDCs expand and
diversify their export base.
Technical
Cooperation
52.
We note with appreciation the substantial increase in trade-
related technical assistance since our Fourth Session, which reflects
the enhanced commitment of Members to address the increased demand
for technical assistance, through both bilateral and multilateral
programmes. We note the progress made in the current approach to
planning and implementation of WTO's programmes, as embodied in the
Technical Assistance and Training Plans adopted by Members, as well
as the improved quality of those programmes. We note that a
strategic review of WTO's technical assistance is to be carried out
by Members, and expect that in future planning and implementation of
training and technical assistance, the conclusions and
recommendations of the review will be taken into account, as
appropriate.
53.
We reaffirm the priorities established in paragraph 38 of the
Doha Ministerial Declaration for the delivery of technical assistance
and urge the Director-General to ensure that programmes focus
accordingly on the needs of beneficiary countries and reflect the
priorities and mandates adopted by Members. We endorse the
application of appropriate needs assessment mechanisms and support
the efforts to enhance ownership by beneficiaries, in order to ensure
the sustainability of trade-related capacity building. We invite the
Director-General to reinforce the partnerships and coordination with
other agencies and regional bodies in the design and implementation
72
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
of technical assistance programmes, so that all dimensions of trade-
related capacity building are addressed, in a manner coherent with
the programmes of other providers. In particular, we encourage all
Members to cooperate with the International Trade Centre, which
complements WTO work by providing a platform for business to interact
with trade negotiators, and practical advice for small and medium-
sized enterprises (SMEs) to benefit from the multilateral trading
system. In this connection, we note the role of the Joint Integrated
Technical Assistance Programme (JITAP) in building the capacity of
participating countries.
54.
In order to continue progress in the effective and timely
delivery of trade-related capacity building, in line with the
priority Members attach to it, the relevant structures of the
Secretariat should be strengthened and its resources enhanced. We
reaffirm our commitment to ensure secure and adequate levels of
funding for trade-related capacity building, including in the Doha
Development Agenda Global Trust Fund, to conclude the Doha Work
Programme and implement its results.
Commodity
Issues
55.
We recognize the dependence of several developing and least-
developed countries on the export of commodities and the problems
they face because of the adverse impact of the long-term decline and
sharp fluctuation in the prices of these commodities. We take note
of the work undertaken in the Committee on Trade and Development on
commodity issues, and instruct the Committee, within its mandate, to
intensify its work in cooperation with other relevant international
organizations and report regularly to the General Council with
possible recommendations. We agree that the particular trade-related
concerns of developing and least-developed countries related to
commodities shall also be addressed in the course of the agriculture
and NAMA negotiations. We further acknowledge that these countries
may need support and technical assistance to overcome the particular
problems they face, and urge Members and relevant international
organizations to consider favourably requests by these countries for
support and assistance.
Coherence
56.
We welcome the Director-General's actions to strengthen the
WTO's cooperation with the IMF and the World Bank in the context of
the WTO's Marrakesh mandate on Coherence, and invite him to continue
to work closely with the General Council in this area. We value the
General Council meetings that are held with the participation of the
heads of the IMF and the World Bank to advance our Coherence mandate.
We agree to continue building on that experience and expand the
debate on international trade and development policymaking and inter-
agency cooperation with the participation of relevant UN agencies.
In that regard, we note the discussions taking place in the Working
Group on Trade, Debt and Finance on,
inter alia,
the issue of
Coherence, and look forward to any possible recommendations it may
make on steps that might be taken within the mandate and competence
of the WTO on this issue.
Aid for
Trade
57.
We welcome the discussions of Finance and Development
Ministers in various fora, including the Development Committee of the
World Bank and IMF, that have taken place this year on expanding Aid
for Trade. Aid for Trade should aim to help developing countries,
particularly LDCs, to build the supply-side capacity and trade-
related infrastructure that they need to assist them to implement and
benefit from WTO Agreements and more broadly to expand their trade.
Aid for Trade cannot be a substitute for the development benefits
that will result from a successful conclusion to the DDA,
73
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
particularly on market access. However, it can be a valuable
complement to the DDA. We invite the Director-General to create a
task force that shall provide recommendations on how to
operationalize Aid for Trade. The Task Force will provide
recommendations to the General Council by July 2006 on how Aid for
Trade might contribute most effectively to the development dimension
of the DDA. We also invite the Director-General to consult with
Members as well as with the IMF and World Bank, relevant
international organisations and the regional development banks with a
view to reporting to the General Council on appropriate mechanisms to
secure additional financial resources for Aid for Trade, where
appropriate through grants and concessional loans.
Recently-
acceded
Members
58.
We recognize the special situation of recently-acceded Members
who have undertaken extensive market access commitments at the time
of accession. This situation will be taken into account in the
negotiations.
Accessions
59.
We reaffirm our strong commitment to making the WTO truly
global in scope and membership. We welcome those new Members who
have completed their accession processes since our last Session,
namely Nepal, Cambodia and Saudi Arabia. We note with satisfaction
that Tonga has completed its accession negotiations to the WTO.
These accessions further strengthen the rules-based multilateral
trading system. We continue to attach priority to the 29 ongoing
accessions with a view to concluding them as rapidly and smoothly as
possible. We stress the importance of facilitating and accelerating
the accession negotiations of least-developed countries, taking due
account of the guidelines on LDC accession adopted by the General
Council in December 2002.
_______________
74
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0081.png
Annex A
Agriculture
Report by the Chairman of the Special Session of the Committee on Agriculture to
the TNC
1.
The present report has been prepared on my own responsibility. I have done
so in response to the direction of Members as expressed at the informal Special
Session of the Committee on Agriculture on 11 November 2005. At that meeting,
following the informal Heads of Delegation meeting the preceding day, Members made
it crystal clear that they sought from me at this point an objective factual
summary of where the negotiations have reached at this time. It was clear from
that meeting that Members did not expect or desire anything that purported to be
more than that. In particular, it was clear that, following the decision at the
Heads of Delegation meeting that full modalities will not be achieved at Hongkong,
Members did not want anything that suggested implicit or explicit agreement where
it did not exist.
2.
This is not, of course, the kind of paper that I would have chosen or
preferred to have prepared at this point. Ideally, my task should have been to
work with Members to generate a draft text of modalities. But this text reflects
the reality of the present situation. There will be – because there must be if we
are to conclude these negotiations – such a draft text in the future. I look at
this now as a task postponed, but the precise timing of this is in the hands of
Members.
3.
As for this paper, it is precisely what it is described to be. No more, no
less. It is the Chairman's report and, as such, it goes from me to the TNC. It is
not anything more than my personal report – in particular, it is not in any sense
an agreed text of Members. It does not, therefore, in any way prejudge or
prejudice the positions of Members on any matter within it or outside of it. And,
it certainly does not bind Members in any way. It should go without saying that
the agreed basis of our work is, and shall remain, the Doha Mandate itself and the
Framework in the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004.
4.
As to the character of the paper, I have endeavoured to reflect what I
discerned as the wishes of Members when they directed me to prepare this paper. I
have tried to capture as clearly as I can such conditional progress and
convergence as has developed in the post-July 2004 period. In doing so, I have
not tried to brush under the carpet divergences that remain, and the paper tries
to be just as clear on those points. Of course, it is a summary report. As such,
it cannot – and does not – recapitulate each and every detail on each and every
issue. But I took from Members' comments that they would prefer a paper which
could 'orient' further discussion.
5.
In that regard, I hope that anyone reading this paper would be able to get a
pretty clear idea of what it is that remains to be done. Members made it clear
that it was not my task as Chair to prescribe what is to be done next in a
programmatic way. My task was to register where we are now, but I confess to
having done so with an eye to genuinely clarifying where key convergences exist or
key divergences remain, rather than obscuring or overcomplicating matters.
6.
My own sense, when I review this myself, is the compelling urgency of
seizing the moment and driving the process to a conclusion as rapidly as possible.
We have made – particularly since August of this year – genuine and material
progress. Indeed, it has come at a relatively rapid pace. It is also clear to me
that it has been the product of a genuinely negotiating process. In other words,
it has been a case of making proposals and counterproposals. That is why the
matters covered in this report have an essentially conditional character. As I
see it, the reality is that we have yet to find that last bridge to agreement that
we need to secure modalities. But it would be a grave error, in my view, to
75
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0082.png
imagine that we can take much time to find that bridge. As Chair, I am convinced
that we must maintain momentum. You don't close divergences by taking time off to
have a cup of tea. If you do so, you will find that everyone has moved backwards
in the meantime. That, it seems to me, is a profound risk to our process. I would
like to believe that this report at least underlines to us that there is indeed
something real and important still within our grasp and we ought not to risk
losing it. Our over-riding challenge and responsibility is to meet the
development objective of the Doha Development Agenda. To meet this challenge and
achieve this goal, we must act decisively and with real urgency.
7.
The future life of this paper, if any, is a matter entirely in the hands of
TNC Members to decide. This, as I see it, is the proper safeguard of the integrity
of what has come to be described as a ‖bottom-up‖ process.
DOMESTIC SUPPORT
8.
There has been very considerable potential convergence, albeit on a
manifestly conditional basis.
Overall Cut
-
There is a working hypothesis of three bands for overall cuts by
developed countries. There is a strongly convergent working hypothesis
that the thresholds for the three bands be US$ billion 0-10; 10-60; >60.
On this basis, the European Communities would be in the top band, the
United States and Japan in the second band, and all other developed
countries at least in the third band. For developing countries, there
is a view that either developing countries are assigned to the relevant
integrated band (the bottom) or that there is a separate band for them.
3
Based on post-July 2005 proposals, there has been an undeniably
significant convergence on the range of cuts. Of course, this has been
conditional. But subject to that feature, a great deal of progress has
been made since the bare bones of the July 2004 Framework. The
following matrix provides a snapshot:
Bands
1
2
3
De Minimis
-
On product-specific de minimis and non-product-specific de minimis,
there is a zone of engagement for cuts between 50% and 80% for developed
countries.
As regards developing countries, there are still divergences to be
bridged. In addition to the exemption specifically provided for in the
Framework, there is a view that, for all developing countries, there
should be no cut in de minimis at all. Alternatively, at least for
Thresholds (US$ billion)
0-10
10-60
> 60
Cuts
31%-70%
53%-75%
70%-80%
-
-
3
On the proposed basis that cut remains to be determined for those developing countries with
an AMS. In any case, there is a view (not shared by all) that cuts for developing
countries should be less than 2/3 of the cut for developed countries.
76
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0083.png
those with no AMS, there should be no cut and, in any case, any cut for
those with an AMS should be less than 2/3 of the cut for developed
countries.
Blue Box
9.
There is important and significant convergence on moving beyond (i.e.
further constraining) Blue Box programme payments envisaged in the July 2004
Framework. However, the technique for achieving this remains to be determined.
One proposal is to shrink the current 5% ceiling to 2.5%.
4
Another proposal
rejects this in favour of additional criteria disciplining the so-called ‖new‖
Blue Box only. Others favour a combination of both, including additional
disciplines on the ‖old‖ Blue Box.
AMS
-
-
There is a working hypothesis of three bands for developed countries.
There is close (but not full) convergence on the thresholds for those
bands. There appears to be convergence that the top tier should be
US$25 billion and above. There is some remaining divergence over the
ceiling for the bottom band: between US$12 billion and 15 billion.
There has been an undeniably significant convergence on the range of
cuts. Of course, this has been conditional. But, that understood, a
great deal of progress has been made since the bare bones of the July
2004 Framework. The following matrix5 provides a snapshot:
Bands
1
2
3
-
Thresholds
(US$ billion)
Cuts
37-60%
60-70%
70-83%
-
0-12/15
12/15-25
>25
There is therefore working hypothesis agreement that the European
Communities should be in the top tier, and the United States in the
second tier. However, while the basis for Japan's placement as between
these two tiers has been narrowed, it remains to be finally resolved.
For developed countries in the bottom band, with a relatively high level
of AMS relative to total value of agriculture production, there is
emerging consensus that their band-related reduction should be
complemented with an additional effort.
What is needed now is a further step to bridge the remaining gap in
positions – particularly as regards the United States and the European
Communities, it being understood that this is not a matter to be
resolved in isolation from the other elements in this pillar and beyond.
-
-
4
The exact extent of the flexibility to be provided pursuant to paragraph 15 of the July
2004 Framework remains to be agreed.
5
Of course, this needs to be viewed as illustrative rather than overly literally, if for no
other reason than that these are conditional figures. For instance, while the European
Communities has indicated it could be prepared to go as far as 70% in the top tier, they make
it clear that this is acceptable only if the United States will go to 60% in the second tier.
The United States for its part, however, has only indicated preparedness to go to that 60% if
the European Communities is prepared to go as high as 83% - which it has not indicated it is
prepared to do.
77
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0084.png
-
On the base period for product-specific caps, certain proposals (such as
for 1995-2000 and 1999-2001) are on the table. This needs to be
resolved appropriately, including the manner in which special and
differential treatment should be applied.
Green Box
10.
The review and clarification commitment has not resulted in any discernible
convergence on operational outcomes. There is, on the one side, a firm rejection
of anything that is seen as departing from the existing disciplines while there
is, on the other, an enduring sense that more could be done to review the Green
Box without undermining ongoing reform. Beyond that there is, however, some
tangible openness to finding appropriate ways to ensure that the Green Box is more
‖development friendly‖ i.e. better tailored to meet the realities of developing
country agriculture but in a way that respects the fundamental requirement of at
most minimal trade distortion.
EXPORT COMPETITION
End Date
11.
While concrete proposals
6
have been made on the issue of an end date for
elimination of all forms of export subsidies, there is at this stage no
convergence. There are suggestions for the principle of front-loading or
accelerated elimination for specific products, including particularly cotton.
Export Credits
12.
Convergence has been achieved on a number of elements of disciplines with
respect to export credits, export credit guarantee or insurance programmes with
repayment periods of 180 days and below. However, a number of critical issues
remain.
7
Exporting State Trading Enterprises
13.
There has been material convergence on rules to address trade-distorting
practices identified in the July 2004 Framework text, although there are still
major differences regarding the scope of practices to be covered by the new
disciplines. Fundamentally opposing positions remain, however, on the issue of
the future use of monopoly powers. There have been concrete drafting proposals on
such matters as definition of entities and practices to be addressed as well as
transparency. But there has been no genuine convergence in such areas.
6
One Member has proposed
for "specific" products.
five years" for all forms
front-loading within that
7
the year 2010 for "export subsidies", with accelerated elimination
Another group of Members have proposed a period "no longer than
of export subsidies, with "direct" export subsidies subject to
period.
This includes, but is not limited to: exemptions, if any, to the 180 day rule; whether the
disciplines should allow for pure cover only or also permit direct financing; the
appropriate period for programmes to fully recover their costs and losses through the premia
levied from the exporters (principle of self-financing - there needs to be convergence
between position which range from one year to fifteen years); the disciplines regarding
special circumstances; and the question of special and differential treatment, including
whether, as some Members argue, developing countries should be allowed longer repayment terms
for export credits extended by them to other developing countries and the specifics of
differential treatment in favour of least-developed and net food-importing developing
countries.
78
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0085.png
Food Aid
14.
There is consensus among Members that the WTO shall not stand in the way of
the provision of genuine food aid. There is also consensus that what is to be
eliminated is commercial displacement. There have been detailed and intensive
discussions, some of which have even been text-based, but not to a point where a
consolidated draft text could be developed. This has been precluded by Members
clinging to fundamentally disparate conceptual premises. There are proposals that
in the disciplines a distinction should be made between at least two types of food
aid: emergency food aid and food aid to address other situations. However, there
is not yet a common understanding where emergency food aid ends and other food aid
begins, reflecting concerns that this distinction should not become a means to
create a loophole in disciplines. A fundamental sticking point is whether, except
in exceptional, genuine emergency situations, Members should (albeit gradually)
move towards untied, in-cash food aid only, as some Members propose but other
Members strongly oppose.
8
Special and Differential Treatment
15.
Framework provisions for special and differential treatment, including with
respect to the monopoly status of state trading enterprises in developing
countries and an extended lifetime for Article 9.4, have been uncontroversial, but
details remain to be established.
Special Circumstances
16.
Work on the criteria and consultation procedures to govern any ad hoc
temporary financing arrangements relating to exports to developing countries in
exceptional circumstances is not much developed.
MARKET ACCESS
Tiered Formula
-
We have progressed on
ad valorem
equivalents.
9
This has successfully
created a basis for allocating items into bands for the tiered formula.
We have a working hypothesis of four bands for structuring tariff cuts.
There has been very considerable convergence on adopting a linear-based
approach for cuts within those bands. Members have, of course, by no
means formally abandoned positions that are even more divergent.
10
We
need now to narrow the extent of divergence that remains. This will
include whether or not to include any ‖pivot‖ in any band.
Members have made strong efforts to promote convergence on the size of
actual cuts to be undertaken within those bands. But, even though
genuine efforts have been made to move from formal positions (which of
course remain), major gaps are yet to be bridged. Somewhat greater
-
-
-
8
This fundamental divergence has effectively precluded convergence on such matters as what
disciplines, if any, should be established with respect to monetization of food aid or the
question of the provision of food aid in fully grant form only. The importance of
operationally effective transparency requirements is generally acknowledged, but details have
still to be developed, particularly those relating to the role of the WTO in this context.
Further work is required to clarify the role of recipient countries and relevant
international organizations or other entities in triggering or providing food aid.
9
10
The method for calculating the AVEs for the sugar lines is still to be established.
At one end of the spectrum, as it were, a "harmonisation" formula within the bands; at the
other end "flexibility" within the formula.
79
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0086.png
convergence has been achieved as regards the thresholds for the bands.
Substantial movement is clearly essential to progress.
11
-
Some Members continue to reject completely the concept of a tariff cap.
Others have proposed
12
a cap between 75-100%.
Sensitive Products
-
Members have been prepared to make concrete - albeit conditional -
proposals on the number of sensitive products. But, in a situation
where proposals extend from as little as 1% to as much as 15% of tariff
lines, further bridging this difference is essential to progress.
The fundamental divergence over the basic approach to treatment of
sensitive products needs to be resolved.
13
Beyond that, there needs to
be convergence on the consequential extent of liberalisation for such
products.
-
Special and Differential Treatment
-
Just as for developed countries, there is a working hypothesis of four
bands for developing countries. There is no disagreement on lesser cuts
within the bands. A certain body of opinion is open to considering cuts
of two-thirds of the amount of the cuts for developed countries as a
plausible zone in which to search more intensively for convergence.
14
But significant disagreement on that remains, and divergence is, if
anything, somewhat more marked on the connected issue of higher
thresholds for developing countries.
15
11
The matrix below is an illustrative table that portrays the extent of divergences that
remain, even on the basis of post-August 2005 proposals. This does not entirely cover all
the subtleties of those proposals to utilize a "pivot" (although most are in fact within the
ranges tabulated), but is intended to convey a snapshot of the status of average cuts
proposed post-August.
Thresholds
Range of cuts (%)
Band 1
0% - 20/30%
20-65
30-75
35-85
42-90
Band 2 20/30% - 40/60%
Band 3 40/60% - 60/90%
Band 4
12
>60/90%
As an element in certain conditional proposals on overall market access, tabled post-July
2005.
13
Some see this as being tariff quota based and expressed as a percentage of domestic
consumption, with proposals of up to 10%. Others propose
pro rata
expansion on an existing
trade basis, including taking account of current imports. Some also propose no new TRQs,
with sensitivity in such cases to be provided through other means, e.g. differential phasing.
There is also a proposal for a "sliding scale" approach.
14
In this pillar, as well as in the other two, there is general convergence on the point that
developing countries will have entitlement to longer implementation periods, albeit that
concrete precision remains to be determined.
15
The matrix below is an illustrative table that portrays the extent of divergences that
remain, just on the basis of post-August 2005 proposals.
Thresholds
Band 1
Band 2
0% - 20/50%
20/50% - 40/100%
Range of cuts (%)
15-25*
20-30*
25-35*
30-40*
Band 3 40/100% - 60/150%
Band 4
>60-150%
80
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0087.png
-
Some Members continue to reject completely the concept of a tariff cap
for developing countries. Others have proposed
16
a cap at 150%.
For sensitive products, there is no disagreement that there should be
greater flexibility for developing countries, but the extent of this
needs to be further defined.
17
-
Special Products
-
Regarding
designation
of special products, there has been a clear
divergence between those Members which consider that, prior to
establishment of schedules, a list of non-exhaustive and illustrative
criteria-based indicators should be established and those Members which
are looking for a list which would act as a filter or screen for the
selection of such products. Latterly, it has been proposed (but not yet
discussed with Members as a whole) that a developing country Member
should have the right to designate at least 20 per cent of its
agricultural tariff lines as Special Products, and be further entitled
to designate an SP where, for that product, an AMS has been notified and
exports have taken place. This issue needs to be resolved as part of
modalities so that there is assurance of the basis upon which Members
may designate special products.
Some moves toward convergence on
treatment
of Special Products have been
made recently. Some Members had considered that special products should
be fully exempt from any new market access commitments whatsoever and
have automatic access to the SSM. Others had argued there should be
some degree of market opening for these products, albeit reflecting more
flexible treatment than for other products. In the presence of this
fundamental divergence, it had clearly been impossible to undertake any
definition of what such flexibility would be. Genuine convergence is
obviously urgently needed. There is now a new proposal for a tripartite
categorization of Special Products involving limited tariff cuts for at
least a proportion of such products which remains to be fully discussed.
It remains to be seen whether this discussion can help move us forward.
-
Special Safeguard Mechanism
-
There is agreement that there would be a special safeguard mechanism and
that it should be tailored to the particular circumstances and needs of
developing countries. There is no material disagreement with the view
that it should have a quantity trigger. Nor is there disagreement with
the view that it should at least be capable of addressing effectively
what might be described as import ‖surges‖. Divergence remains over
*There is also a proposal that cuts for developing countries should be "slightly lesser" than
the upper tariff cuts for developed countries shown in the preceding table (i.e.: "slightly
lesser" than 65, 75, 85 and 90%).
16
As an element in certain conditional proposals on overall market access, tabled post-July
2005.
17
While the eventual zone of convergence for developed countries undoubtedly has a bearing in
this area, it has been proposed by a group of Members that the principles of sensitive
products generally and for TRQs specifically should be different for developing countries.
Another group of Members has proposed, in the post-August period, an entitlement for
developing countries of at least 50% more than the maximum number of lines used by any
developed Member. This would (based on developed country proposals) amount to a potential
variation between 1.5% and 22.5% of tariff lines. This latter group has also proposed that
products relating to long-standing preferences shall be designated as sensitive and that any
TRQ expansion should not be "at the detriment of existing ACP quotas". This particular view
has been, however, strongly opposed by other Members which take the firm position that
tropical and diversification products should not at all be designated as sensitive products.
81
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0088.png
whether, or if so how, situations that are lesser than ‖surge‖ are to be
dealt with. There is, however, agreement that any remedy should be of a
temporary nature. There remains strong divergence however on whether,
or if so how, a special safeguard should be ‖price-based‖ to deal
specifically with price effects.
-
There is some discernible openness, albeit at varying levels, to at
least consider coverage of products that are likely to undergo
significant liberalisation effects, and/or are already bound at low
levels and/or are special products. Beyond that, however, there remains
a fundamental divergence between those considering all products should
be eligible for such a mechanism and those opposing such a blanket
approach.
Other Elements
17.
There has been no further material convergence on the matters covered by
paragraphs 35 and 37 of the July 2004 Framework text. The same may be said for
paragraph 36 on tariff escalation, albeit that there is full agreement on the need
for this to be done, and a genuine recognition of the particular importance of
this for commodities exporters. Certain concrete proposals have been made on
paragraph 38 (SSG) and met with opposition from some Members.
18.
Concrete proposals have been made and discussed on how to implement
paragraph 43 of the July 2004 Framework on tropical and diversification products.
But there remains divergence over the precise interpretation of this section of
the July Framework
18
and no common approach has been established.
19.
The importance of long-standing preferences pursuant to paragraph 44 of the
July 2004 Framework is fully recognised and concrete proposals regarding
preference erosion have been made and discussed.
19
There seems not to be inherent
difficulty with a role for capacity building. However, while there is some degree
of support for e.g. longer implementation periods for at least certain products in
order to facilitate adjustment, there is far from convergence on even this. Some
argue it is not sufficient or certainly not in all cases, while others that it is
not warranted at all.
LEAST-DEVELOPED COUNTRIES
20.
There is no questioning of the terms of paragraph 45 of the July Framework
agreement, which exempts least-developed countries from any reduction requirement.
The stipulation that ‖developed Members, and developing country Members in a
position to do so, should provide duty-free and quota-free market access for
products originating from least-developed countries‖ is not at this point
concretely operational for all Members. At this stage, several Members have made
undertakings. Proposals for this to be bound remain on the table.
20
COTTON
21.
While there is genuine recognition of the problem to be addressed and
concrete proposals have been made, Members remain at this point short of concrete
and specific achievement that would be needed to meet the July Framework direction
to address this matter ambitiously, expeditiously and specifically. There is no
disagreement with the view that all forms of export subsidies are to be eliminated
18
It is argued by some Members that this is to be interpreted as meaning full duty- and
tariff quota-free access, but by others as less than that.
19
20
Note 15 above refers.
It is also proposed that this should be accompanied by simple and transparent rules of
origin and other measures to address non-tariff barriers.
82
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0089.png
for cotton although the timing and speed remains to be specified. Proposals to
eliminate them immediately or from day one of the implementation period are not at
this point shared by all Members. In the case of trade distorting support,
proponents seek full elimination with ‖front-loaded‖ implementation.
21
There is a
view that the extent to which this can occur, and its timing, can only be
determined in the context of an overall agreement. Another view is that there
could be at least substantial and front-loaded reduction on cotton specifically
from day one of implementation, with the major implementation achieved within
twelve months, and the remainder to be completed within a period shorter than the
overall implementation period for agriculture.
22
RECENTLY-ACCEDED MEMBERS
22.
Concrete proposals have been made and discussed, but no specific flexibility
provisions have commanded consensus.
MONITORING AND SURVEILLANCE
23.
A proposal has been made but there is no material advance at this point.
OTHER ISSUES
24.
On paragraph 49 (sectoral initiatives, differential export taxes, GIs)
certain positions and proposals have been tabled and/or referred to. They are
issues that remain of interest but not agreed.
25.
At this point, proposals on paragraph 50 have not advanced materially.
26.
In the case of small and vulnerable economies, a concrete proposal has been
made recently. It has not yet been subject to consultation.
27.
There is openness to the particular concerns of commodity-dependent
developing and least-developed countries facing long-term decline and/or sharp
fluctuations in prices. There is, at this point (where, overall, precise
modalities are still pending), support for the view that such modalities should
eventually be capable of addressing effectively key areas for them.
23
21
Concrete proposals have been made, with a three-step approach:
additional 10% after 12 months and the last 10% a year later.
22
80% on day one, an
A Member has indicated that it is prepared to implement all its commitments from day one
and, in any case, to autonomously ensure that its commitments on eliminating the most trade-
distorting domestic support, eliminating all forms of export subsidies and providing mfn
duty- and quota-free access for cotton will take place from 2006.
23
This would appear to include in particular such a matter as tariff escalation, where it
discourages the development of processing industries in the commodity producing countries.
The idea of a review and clarification of what the current status is of GATT 1994 provisions
relating to the stabilisation of prices through the adoption of supply management systems by
producing countries, and the use of export taxes and restrictions under such systems is also
on the table. Proponents would seek something more than this such as more concrete
undertakings in the area of non-tariff measures and actual revision of existing provisions.
There is, at this point, no consensus in these latter areas, but an appreciation at least of
the underlying issues at stake.
83
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0090.png
Annex B
Market Access for Non-Agricultural Products
Report by the Chairman of the Negotiating Group on Market Access to the TNC
A.
INTRODUCTION
1.
A Chairman's commentary of the state of play of the NAMA negotiations was
prepared in July 2005 and circulated in document JOB(05)/147 and Add.1
(hereinafter referred to as the ‖Chairman's commentary‖). The current report,
made on my responsibility, reflects the state of play of the NAMA negotiations at
this juncture of the Doha Development Agenda, and supplements that commentary.
2.
With an eye on the forthcoming Ministerial, Section B of this report
attempts to highlight those areas of convergence and divergence on the elements of
Annex B of Decision adopted by the General Council on 1 August 2004, (hereinafter
referred to as the ―NAMA framework‖), and to provide some guidance as to what may
be a possible future course of action with respect to some of the elements.
Section C of the report provides some final remarks about possible action by
Ministers at Hongkong.
3.
In preparing this report, use has been made of documents provided by Members
(as listed in TN/MA/S/16/Rev.2) as well as the discussions in the open-ended
sessions of the Group, plurilateral meetings and bilateral contacts, as long as
they were not in the nature of confessionals.
B.
SUMMARY OF THE STATE OF PLAY
4.
Full modalities must have detailed language and, where required, final
numbers on all elements of the NAMA framework. Such an agreement should also
contain a detailed work plan concerning the process after the establishment of
full modalities for the purpose of the submission, verification and annexation of
Doha Schedules to a legal instrument. While acknowledging that progress has been
made since the adoption of the NAMA framework, the establishment of full
modalities is, at present, a difficult prospect given the lack of agreement on a
number of elements in the NAMA framework including the formula, paragraph 8
flexibilities and unbound tariffs.
5.
Regarding the structure of this section, generally Members recognize that
the issues identified in the preceding paragraph are the three elements of the
NAMA framework on which solutions are required as a matter of priority, and that
there is a need to address them in an interlinked fashion. So, this report will
commence with these three subjects before moving on to the other elements of the
NAMA framework in the order in which they are presented therein.
Formula (paragraph 4 of the NAMA framework)
6.
On the non-linear formula, there has been movement since the adoption of the
NAMA framework. There is a more common understanding of the shape of the formula
that Members are willing to adopt in these negotiations. In fact, Members have
been focusing on a Swiss formula. During the past few months, much time and effort
has been spent examining the impact of such a formula from both a defensive and
offensive angle. In terms of the specifics of that formula, there are basically
two variations on the table: a formula with a limited number of negotiated
coefficients and a formula where the value of each country's coefficient would be
based essentially on the tariff average of bound rates of that Member, resulting
in multiple coefficients.
84
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0091.png
7.
In order to move beyond a debate on the merits of the two options (and in
recognition of the fact that what matters in the final analysis is the level of
the coefficient) more recently Members have engaged in a discussion of numbers.
Such a debate has been particularly helpful, especially as it demonstrated in a
quantifiable manner to what extent the benchmarks established in paragraph 16 of
the Doha Ministerial Declaration would be achieved. While it is evident that one
of the characteristics of such a formula is to address tariff peaks, tariff
escalation and high tariffs (as it brings down high tariffs more than low
tariffs), one benchmark which has been the subject of differences of opinion has
been that of ‖less than full reciprocity in reduction commitments‖ and how it
should be measured. Some developing Members are of the view that this means less
than average percentage cuts i.e. as translated through a higher coefficient in
the formula, than those undertaken by developed country Members. However, the
latter have indicated that there are other measurements of less than full
reciprocity in reduction commitments including the final rates after the formula
cut which in their markets would be less than in developing country markets. Also,
in their view, such a measurement of less than full reciprocity in reduction
commitments has to take into account not only the additional effort made by them
in all areas but also of paragraph 8 flexibilities and the fact that several
developing Members and the LDCs would be exempt from formula cuts.
8.
Other objectives put forward by developed Members and some developing
Members as being part of the Doha NAMA mandate are: harmonization of tariffs
between Members; cuts into applied rates; and improvement of South-South trade.
However, these objectives have been challenged by other developing Members who
believe that, on the contrary, they are not part of that mandate.
9.
During the informal discussions, many Members engaged in an exchange on the
basis of an approach with two coefficients. In the context of such debates, the
coefficients which were mentioned for developed Members fell generally within the
range of 5 to 10, and for developing Members within the range of 15 to 30,
although some developing Members did propose lower coefficients for developed
Members and higher coefficients for developing Members. In addition, a developing
country coefficient of 10 was also put forward by some developed Members. However,
while this discussion of numbers is a positive development, the inescapable
reality is that the range of coefficients is wide and reflects the divergence that
exists as to Members‘ expectations regarding the contributions that their trading
partners should be making.
Flexibilities for developing Members subject to a formula (paragraph 8 of the NAMA
framework)
10.
A central issue concerning the paragraph 8 flexibilities has been the
question of linkage or non-linkage between these flexibilities and the coefficient
in the formula. A view was expressed that the flexibilities currently provided for
in paragraph 8 are equivalent to 4-5 additional points to the coefficient in the
formula, and as a result there was need to take this aspect into account in the
developing country coefficient. In response, the argument has been made by many
developing Members that those flexibilities are a stand alone provision as
reflected in the language of that provision, and should not be linked to the
coefficient. Otherwise, this would amount to re-opening the NAMA framework. Some
of those Members have also expressed the view that the numbers currently within
square brackets are the minimum required for their sensitive tariff lines, and
have expressed concern about the conditions attached to the use of such
flexibilities, such as the capping of the import value. In response, the point has
been made by developed Members that they are not seeking to remove the
flexibilities under paragraph 8, and therefore are not re-opening the NAMA
framework. They further point out that the numbers in paragraph 8 are within
square brackets precisely to reflect the fact that they are not fixed and may need
to be adjusted downwards depending on the level of the coefficient. In addition,
the need for more transparency and predictability with regard to the tariff lines
which would be covered by paragraph 8 flexibilities has been raised by some of
these Members. Some developing Members have also advanced the idea that there
should be the option for those developing Members not wanting to use paragraph 8
85
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0092.png
flexibilities to have recourse to a higher coefficient in the formula in the
interest of having a balanced outcome.
Unbound Tariff Lines (paragraph 5,
indent two of the NAMA framework)
11.
There has been progress on the discussion of unbound tariff lines. There is
an understanding that full bindings would be a desirable objective of the NAMA
negotiations, and a growing sense that unbound tariff lines should be subject to
formula cuts provided there is a pragmatic solution for those lines with low
applied rates. However, some Members have stressed that their unbound tariff lines
with high applied rates are also sensitive and due consideration should be given
to those lines. There now appears to be a willingness among several Members to
move forward on the basis of a non-linear mark-up approach to establish base
rates, and in the case of some of these Members, provided that such an approach
yields an equitable result. A non-linear mark-up approach envisages the addition
of a certain number of percentage points to the applied rate of the unbound tariff
line in order to establish the base rate on which the formula is to be applied.
There are two variations of such an approach. In one case, a constant number of
percentage points are added to the applied rate in order to establish the base
rate. The other variation consists of having a different number of percentage
points depending on the level of the applied rate. In other words, the lower the
applied rate the higher the mark-up and the higher the applied rate, the lower the
mark-up. There is also one proposal on the table of a target average approach
where an average is established through the use of a formula, with the unbound
tariff lines expected to have final bindings around that average.
12.
On
have been
rates. In
from 5 to
wide, but
a practical level, in their discussions on unbound tariff lines, Members
referring mostly to the constant mark-up methodology to establish base
the context of such discussions, the number for the mark-up has ranged
30 percentage points. Once again the gap between the two figures is
Members have displayed willingness to be flexible.
Other elements of the formula (paragraph 5 of the NAMA framework)
13.
Concerning product coverage (indent 1), Members have made good progress to
establish a list of non-agricultural products as reflected in document
JOB(05)/226/Rev.2. The main issue is whether the outcome of this exercise should
be an agreed list or guidelines. It would appear that several Members are in
favour of the former outcome, however, some have expressed their preference for
the latter. In any event, there are only a limited number of items (17) on which
differences exist and Members should try and resolve these differences as quickly
as possible.
14.
On
ad valorem
equivalents (indent 5), agreement was reached to convert non
ad valorem
duties to
ad valorem
equivalents on the basis of the methodology
contained in JOB(05)/166/Rev.1 and to bind them in
ad valorem
terms. To date,
four Members have submitted their preliminary AVE calculations, but there are many
more due. Those Members would need to submit this information as quickly as
possible so as to allow sufficient time for the multilateral verification process.
15.
The subject of how credit is to be given for autonomous liberalization
(indent 4) by developing countries provided that the tariff lines are bound on an
MFN basis in the WTO since the conclusion of the Uruguay Round has not been
discussed in detail since the adoption of the NAMA framework. However, this
issue may be more usefully taken up once there is a clearer picture of the
formula.
16.
All the other elements of the formula such as tariff cuts commencing from
bound rates after full implementation of current commitments (indent 2), the base
year (indent 3), the nomenclature (indent 6) and reference period for import data
(indent 7) have not been discussed any further since July 2004, as they were
acceptable to Members as currently reflected in the NAMA framework.
86
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0093.png
Other flexibilities for developing Members
Members with low binding coverage (paragraph 6 of the NAMA framework)
17.
A submission by a group of developing Members, covered under paragraph 6
provisions, was made in June 2005. The paper proposed that Members falling under
this paragraph should be encouraged to substantially increase their binding
coverage, and bind tariff lines at a level consistent with their individual
development, trade, fiscal and strategic needs. A preliminary discussion of this
proposal revealed that there were concerns about this proposal re-opening this
paragraph by seeking to enhance the flexibilities contained therein. Further
discussion of this proposal is required. However, it appears that the issue of
concern to some of the paragraph 6 Members is not related so much to the full
binding coverage, but rather to the average level at which these Members would be
required to bind their tariffs.
Flexibilities for LDCs (paragraph 9 of the NAMA framework)
18.
There appears to be a common understanding that LDCs will be the judge of
the extent and level of the bindings that they make. At the same time, Members
have indicated that this substantial increase of the binding commitments which
LDCs are expected to undertake should be done with a good faith effort. In this
regard, some yardsticks for this effort were mentioned including the coverage and
level of bindings made in the Uruguay Round by other LDCs as well as the more
recently acceded LDCs.
Small, vulnerable economies
19.
A paper was submitted recently by a group of Members which proposes
inter
alia
lesser and linear cuts to Members identified by a criterion using trade
share. While some developing and developed Members were sympathetic to the
situation of such Members, concerns were expressed with respect to the threshold
used to establish eligibility, and also the treatment envisaged. Other developing
Members expressed serious reservations about this proposal which in their view
appeared to be creating a new category of developing Members, and to be further
diluting the ambition of the NAMA negotiations. The sponsors of this proposal
stressed that the small, vulnerable economies had characteristics which warranted
special treatment.
20.
This is an issue on which there is a serious divergence of opinion among
developing Members. This subject will need to be debated further. Discussions may
be facilitated through additional statistical analysis.
Sectorals (paragraph 7 of the NAMA framework)
21.
It appears that good progress is being made on the sectoral tariff component
of the NAMA negotiations. Work which is taking place in an informal Member-driven
process has focused on
inter alia
identification of sectors, product coverage,
participation, end rates and adequate provisions of flexibilities for developing
countries. Besides the sectorals based on a critical mass approach identified in
the Chairman's commentary – bicycles, chemicals, electronics/electrical equipment,
fish, footwear, forest products, gems and jewellery, pharmaceuticals and medical
equipment, raw materials and sporting goods – I understand that work is ongoing on
other sectors namely apparel, auto/auto parts and textiles.
22.
While this component of the NAMA negotiations is recognized in the NAMA
framework to be a key element to delivering on the objectives of paragraph 16 of
the Doha NAMA mandate, some developing Members have questioned the rationale of
engaging in sectoral negotiations before having the formula finalized. Many have
also re-iterated their view that sectorals are voluntary in nature. The point has
also been made by other developing Members that sectorals harm smaller developing
Members due to an erosion of their preferences. However, the proponents of such
87
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0094.png
initiatives have argued that sectorals are another key element of the NAMA
negotiations and an important modality for delivering on the elimination of duties
as mandated in paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration. In addition, they
have pointed out that some of the sectorals were initiated by developing Members.
Moreover, such initiatives require substantive work and were time-consuming to
prepare. Concerning preference erosion, this was a cross-cutting issue.
23.
Members will need to begin considering time-lines for the finalization of
such work, and the submission of the outcomes which will be applied on an MFN
basis.
Market Access for LDCs (paragraph 10 of the NAMA framework)
24.
In the discussions on this subject, it was noted that the Committee on Trade
and Development in Special Session is examining the question of duty-free and
quota-free access for non-agricultural products originating from LDCs.
Consequently, there is recognition by Members that the discussions in that
Committee would most probably have an impact on this element of the NAMA
framework, and would need to be factored in at the appropriate time.
Newly Acceded Members (paragraph 11 of the NAMA framework)
25.
Members recognize the extensive market access commitments made by the NAMs
at the time of their accession. From the discussions held on this subject, it was
clarified that those NAMs which are developing Members have access to paragraph 8
flexibilities. As special provisions for tariff reductions for the NAMs, some
Members are willing to consider longer implementation periods than those to be
provided to developing Members. Other proposals such as a higher coefficient and
‖grace periods‖ for the NAMs were also put forward, but a number of Members have
objected to these ideas. There has also been a submission by four low-income
economies in transition who have requested to be exempt from formula cuts in light
of their substantive contributions at the time of their WTO accession and the
current difficult state of their economies. While some Members showed sympathy
for the situation of these Members, they expressed the view that other solutions
may be more appropriate. Some developing Members also expressed concern about this
proposal creating a differentiation between Members. Further discussion is
required on these issues.
NTBs (paragraph 14 of the NAMA framework)
26.
Since adoption of the July 2004 framework, Members have been focusing their
attention on non-tariff barriers in recognition of the fact that they are an
integral and equally important part of the NAMA negotiations. Some Members claim
that they constitute a greater barrier to their exports than tariffs. The Group
has spent a considerable amount of time identifying, categorizing and examining
the notified NTBs. Members are using bilateral, vertical and horizontal
approaches to the NTB negotiations. For example, many Members are raising issues
bilaterally with their trading partners. Vertical initiatives are ongoing on
automobiles, electronic products and wood products. There have been some
proposals of a horizontal nature concerning export taxes, export restrictions and
remanufactured products. On export taxes, some Members have expressed the view
that such measures fall outside the mandate of the NAMA negotiations. Some Members
have also raised in other Negotiating Groups some of the NTBs they had notified
initially in the context of the NAMA negotiations. For example, a number of trade
facilitation measures are now being examined in the Negotiating Group on Trade
Facilitation. Some other Members have also indicated their intention to bring
issues to the regular WTO Committees. NTBs currently proposed for negotiation in
the NAMA Group are contained in document JOB(05)/85/Rev.3.
27.
Some proposals have been made of a procedural nature in order to expedite
the NTB work, including a suggestion to hold dedicated NTB sessions. Further
consideration will need to be given to this and other proposals. Members will
88
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0095.png
also need to begin considering some time-lines for the submission of specific
negotiating proposals and NTB outcomes.
Appropriate Studies and Capacity Building Measures (paragraph 15 of the NAMA
framework)
28.
There has been no discussion as such on this element as it is an ongoing and
integral part of the negotiating process. Several papers have been prepared by the
Secretariat during the course of the negotiations and capacity building activities
by the Secretariat have increased considerably since the launch of the Doha
Development Agenda. Such activities will need to continue taking into account the
evolution of the negotiations.
Non-reciprocal preferences (paragraph 16 of the NAMA framework)
29.
In response to calls by some Members for a better idea of the scope of the
problem, the ACP Group circulated an indicative list of products (170 HS 6-digit
tariff lines) vulnerable to preference erosion in the EC and US markets as
identified through a vulnerability index. Simulations were also submitted by the
African Group. Some developing Members expressed concern that the tariff lines
listed covered the majority of their exports, or covered critical exports to those
markets and were also precisely the lines on which they sought MFN cuts. As a
result, for these Members, it was impossible to entertain any solution which
related to less than full formula cuts or longer staging. In this regard, concern
was expressed by them that non-trade solutions were not being examined. For the
proponents of the issue, a trade solution was necessary as this was a trade
problem. According to them, their proposal would not undermine trade
liberalization because they were seeking to manage such liberalization on a
limited number of products.
30.
This subject is highly divisive precisely because the interests of the two
groups of developing Members are in direct conflict. Additionally, it is a cross-
cutting issue which makes it even more sensitive. While, the aforementioned list
of products has been helpful in providing a sense of the scope of the problem and
may help Members to engage in a more focused discussion, it is clear that
pragmatism will need to be shown by all concerned.
Environmental Goods (paragraph 17 of the NAMA framework)
31.
Since the adoption of the July framework in 2004, limited discussions have
been held on this subject in the Group. However, it is noted that much work under
paragraph 31(iii) of the Doha Ministerial Declaration has been undertaken by the
Committee on Trade and Environment in Special Session.
There would need to be
close coordination between the two negotiating groups and a stock taking of the
work undertaken in that Committee would be required at the appropriate time by the
NAMA Negotiating Group.
Other elements of the NAMA framework
32.
On the other elements of the NAMA framework, such as supplementary
modalities (paragraph 12), elimination of low duties (paragraph 13) and tariff
revenue dependency (paragraph 16) the Group has not had a substantive debate. This
has in part to do with the nature of the issue or because more information is
required from the proponents. Regarding supplementary modalities, such modalities
will become more relevant once the formula has been finalized. On elimination of
low duties, this issue may be more suitable to consider once there is a better
sense of the likely outcome of the NAMA negotiations. On tariff revenue
dependency, more clarity is required from the proponents on the nature and scope
of the problem.
89
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
C.
FINAL REMARKS
33.
As may be observed from the above report, Members are far away from
achieving full modalities. This is highly troubling. It will take a major effort
by all if the objective of concluding the NAMA negotiations by the end of 2006 is
to be realized.
34.
To this end, I would highlight as a critical objective for Hongkong a common
understanding on the formula, paragraph 8 flexibilities and unbound tariffs. It
is crucial that Ministers move decisively on these elements so that the overall
outcome is acceptable to all. This will give the necessary impetus to try and
fulfil at a date soon thereafter the objective of full modalities for the NAMA
negotiations.
35.
Specifically, Ministers should:
Obtain agreement on the final structure of the formula and narrow the
range of numbers.
Resolve their basic differences over paragraph 8 flexibilities.
Clarify whether the constant mark-up approach is the way forward, and if
so, narrow the range of numbers.
90
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0097.png
Annex C
Services
Objectives
1.
In order to achieve a progressively higher level of liberalization of trade
in services, with appropriate flexibility for individual developing country
Members, we agree that Members should be guided, to the maximum extent possible,
by the following objectives in making their new and improved commitments:
(a)
Mode 1
(i)
commitments at existing levels of market access on a non-
discriminatory basis across sectors of interest to Members
removal of existing requirements of commercial presence
(ii)
(b)
Mode 2
(i)
commitments at existing levels of market access on a non-
discriminatory basis across sectors of interest to Members
commitments on mode 2 where commitments on mode 1 exist
(ii)
(c)
Mode 3
(i)
(ii)
(iii)
commitments on enhanced levels of foreign equity participation
removal or substantial reduction of economic needs tests
commitments allowing greater flexibility on the types of legal
entity permitted
(d)
Mode 4
(i)
new or improved commitments on the categories of Contractual
Services Suppliers, Independent Professionals and Others, de-
linked from commercial presence, to reflect
inter alia:
-
-
removal or substantial reduction of economic needs tests
indication of prescribed duration of stay and possibility
of renewal, if any
(ii)
new or improved commitments on the categories of Intra-
corporate Transferees and Business Visitors, to reflect
inter
alia:
-
-
removal or substantial reduction of economic needs tests
indication of prescribed duration of stay and possibility
of renewal, if any
(e)
MFN Exemptions
(i)
removal or substantial reduction of exemptions from most-
favoured-nation (MFN) treatment
91
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0098.png
(ii)
clarification of remaining MFN exemptions in terms of scope of
application and duration
(f)
Scheduling of Commitments
(i)
ensuring clarity, certainty, comparability and coherence in
the scheduling and classification of commitments through
adherence to,
inter alia,
the Scheduling Guidelines pursuant
to the Decision of the Council for Trade in Services adopted
on 23 March 2001
ensuring that scheduling of any remaining economic needs tests
adheres to the Scheduling Guidelines pursuant to the Decision
of the Council for Trade in Services adopted on 23 March 2001.
(ii)
2.
As a reference for the request-offer negotiations, the sectoral and modal
objectives as identified by Members may be considered.
24
3.
Members shall pursue full and effective implementation of the Modalities for
the Special Treatment for Least-Developed Country Members in the Negotiations on
Trade in Services (LDC Modalities) adopted by the Special Session of the Council
for Trade in Services on 3 September 2003, with a view to the beneficial and
meaningful integration of LDCs into the multilateral trading system.
4.
Members must intensify their efforts to conclude the negotiations on rule-
making under GATS Articles X, XIII, and XV in accordance with their respective
mandates and timelines:
(a)
Members should engage in more focused discussions in connection with
the technical and procedural questions relating to the operation and
application of any possible emergency safeguard measures in services.
On government procurement, Members should engage in more focused
discussions and in this context put greater emphasis on proposals by
Members, in accordance with Article XIII of the GATS.
On subsidies, Members should intensify their efforts to expedite and
fulfil the information exchange required for the purpose of such
negotiations, and should engage in more focused discussions on
proposals by Members, including the development of a possible working
definition of subsidies in services.
(b)
(c)
5.
Members shall develop disciplines on domestic regulation pursuant to the
mandate under Article VI:4 of the GATS before the end of the current round of
negotiations. We call upon Members to develop text for adoption. In so doing,
Members shall consider proposals and the illustrative list of possible elements
for Article VI:4 disciplines.
25
Approaches
6.
Pursuant to the principles and objectives above, we agree to intensify and
expedite the request-offer negotiations, which shall remain the main method of
negotiation, with a view to securing substantial commitments.
24
As attached to the Report by the Chairman to the Trade Negotiations Committee on
28 November 2005, contained in document TN/S/23. This attachment has no legal standing.
25
As attached to the Report of the Chairman of the Working Party on Domestic Regulation to
the Special Session of the Council for Trade in Services on 15 November 2005, contained in
document JOB(05)/280.
92
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
7.
In addition to bilateral negotiations, we agree that the request-offer
negotiations should also be pursued on a plurilateral basis in accordance with the
principles of the GATS and the Guidelines and Procedures for the Negotiations on
Trade in Services. The results of such negotiations shall be extended on an MFN
basis. These negotiations would be organized in the following manner:
(a)
Any Member or group of Members may present requests or collective
requests to other Members in any specific sector or mode of supply,
identifying their objectives for the negotiations in that sector or
mode of supply.
Members to whom such requests have been made shall consider such
requests in accordance with paragraphs 2 and 4 of Article XIX of the
GATS and paragraph 11 of the Guidelines and Procedures for the
Negotiations on Trade in Services.
Plurilateral negotiations should be organised with a view to
facilitating the participation of all Members, taking into account
the limited capacity of developing countries and smaller delegations
to participate in such negotiations.
(b)
(c)
8.
Due consideration shall be given to proposals on trade-related concerns of
small economies.
9.
Members, in the course of negotiations, shall develop methods for the full
and effective implementation of the LDC Modalities, including expeditiously:
(a)
Developing appropriate mechanisms for according special priority
including to sectors and modes of supply of interest to LDCs in
accordance with Article IV:3 of the GATS and paragraph 7 of the LDC
Modalities.
Undertaking commitments, to the extent possible, in such sectors and
modes of supply identified, or to be identified, by LDCs that
represent priority in their development policies in accordance with
paragraphs 6 and 9 of the LDC Modalities.
Assisting LDCs to enable them to identify sectors and modes of supply
that represent development priorities.
Providing targeted and effective technical assistance and capacity
building for LDCs in accordance with the LDC Modalities, particularly
paragraphs 8 and 12.
Developing a reporting mechanism to facilitate the review requirement
in paragraph 13 of the LDC Modalities.
(b)
(c)
(d)
(e)
10.
Targeted technical assistance should be provided through,
inter alia,
the
WTO Secretariat, with a view to enabling developing and least-developed countries
to participate effectively in the negotiations. In particular and in accordance
with paragraph 51 on Technical Cooperation of this Declaration, targeted technical
assistance should be given to all developing countries allowing them to fully
engage in the negotiation. In addition, such assistance should be provided on,
inter alia,
compiling and analyzing statistical data on trade in services,
assessing interests in and gains from services trade, building regulatory
capacity, particularly on those services sectors where liberalization is being
undertaken by developing countries.
93
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0100.png
Timelines
11.
Recognizing that an effective timeline is necessary in order to achieve a
successful conclusion of the negotiations, we agree that the negotiations shall
adhere to the following dates:
(a)
Any outstanding initial offers shall be submitted as soon as
possible.
Groups of Members presenting plurilateral requests to other Members
should submit such requests by 28 February 2006 or as soon as
possible thereafter.
A second round of revised offers shall be submitted by 31 July 2006.
Final draft schedules of commitments shall be submitted by 31 October
2006.
Members shall strive to complete the requirements in 9(a) before the
date in 11(c).
(b)
(c)
(d)
(e)
Review of Progress
12.
The Special Session of the Council for Trade in Services shall review
progress in the negotiations and monitor the implementation of the Objectives,
Approaches and Timelines set out in this Annex.
94
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0101.png
Annex D
Rules
I.
Anti-Dumping and Subsidies and Countervailing Measures including Fisheries
Subsidies
We:
1.
acknowledge
that the achievement of substantial results on all aspects of
the Rules mandate, in the form of amendments to the Anti-Dumping (AD) and
Subsidies and Countervailing Measures (SCM) Agreements, is important to the
development of the rules-based multilateral trading system and to the
overall balance of results in the DDA;
2.
aim
to achieve in the negotiations on Rules further improvements, in
particular, to the transparency, predictability and clarity of the relevant
disciplines, to the benefit of all Members, including in particular
developing and least-developed Members. In this respect, the development
dimension of the negotiations must be addressed as an integral part of any
outcome;
3.
call on
Participants, in considering possible clarifications and
improvements in the area of anti-dumping, to take into account,
inter alia,
(a) the need to avoid the unwarranted use of anti-dumping measures, while
preserving the basic concepts, principles and effectiveness of the
instrument and its objectives where such measures are warranted; and (b) the
desirability of limiting the costs and complexity of proceedings for
interested parties and the investigating authorities alike, while
strengthening the due process, transparency and predictability of such
proceedings and measures;
4.
consider
that negotiations on anti-dumping should, as appropriate, clarify
and improve the rules regarding,
inter alia,
(a) determinations of dumping,
injury and causation, and the application of measures; (b) procedures
governing the initiation, conduct and completion of antidumping
investigations, including with a view to strengthening due process and
enhancing transparency; and (c) the level, scope and duration of measures,
including duty assessment, interim and new shipper reviews, sunset, and
anti-circumvention proceedings;
5.
recognize
that negotiations on anti-dumping have intensified and deepened,
that Participants are showing a high level of constructive engagement, and
that the process of rigorous discussion of the issues based on specific
textual proposals for amendment to the AD Agreement has been productive and
is a necessary step in achieving the substantial results to which Ministers
are committed;
6.
note
that, in the negotiations on anti-dumping, the Negotiating Group on
Rules has been discussing in detail proposals on such issues as
determinations of injury/causation, the lesser duty rule, public interest,
transparency and due process, interim reviews, sunset, duty assessment,
circumvention, the use of facts available, limited examination and all
others rates, dispute settlement, the definition of dumped imports,
affiliated parties, product under consideration, and the initiation and
completion of investigations, and that this process of discussing proposals
before the Group or yet to be submitted will continue after Hongkong;
7.
note,
in respect of subsidies and countervailing measures, that while
proposals for amendments to the SCM Agreement have been submitted on a
number of issues, including the definition of a subsidy, specificity,
prohibited subsidies, serious prejudice, export credits and guarantees, and
the allocation of benefit, there is a need to deepen the analysis on the
basis of specific textual proposals in order to ensure a balanced outcome in
all areas of the Group's mandate;
8.
note
the desirability of applying to both anti-dumping and countervailing
measures any clarifications and improvements which are relevant and
appropriate to both instruments;
95
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0102.png
9.
recall
our commitment at Doha to enhancing the mutual supportiveness of
trade and environment,
note
that there is broad agreement that the Group
should strengthen disciplines on subsidies in the fisheries sector,
including through the prohibition of certain forms of fisheries subsidies
that contribute to overcapacity and over-fishing, and
call on
Participants
promptly to undertake further detailed work to,
inter alia,
establish the
nature and extent of those disciplines, including transparency and
enforceability. Appropriate and effective special and differential
treatment for developing and least-developed Members should be an integral
part of the fisheries subsidies negotiations, taking into account the
importance of this sector to development priorities, poverty reduction, and
livelihood and food security concerns;
10.
direct
the Group to intensify and accelerate the negotiating process in all
areas of its mandate, on the basis of detailed textual proposals before the
Group or yet to be submitted, and complete the process of analysing
proposals by Participants on the AD and SCM Agreements as soon as possible;
11.
mandate
the Chairman to prepare, early enough to assure a timely outcome
within the context of the 2006 end date for the Doha Development Agenda and
taking account of progress in other areas of the negotiations, consolidated
texts of the AD and SCM Agreements that shall be the basis for the final
stage of the negotiations.
II.
Regional Trade Agreements
1.
We welcome the progress in negotiations to clarify and improve the WTO's
disciplines and procedures on regional trade agreements (RTAs). Such agreements,
which can foster trade liberalization and promote development, have become an
important element in the trade policies of virtually all Members. Transparency of
RTAs is thus of systemic interest as are disciplines that ensure the
complementarity of RTAs with the WTO.
2.
We commend the progress in defining the elements of a transparency mechanism
for RTAs, aimed, in particular, at improving existing WTO procedures for gathering
factual information on RTAs, without prejudice to the rights and obligations of
Members. We instruct the Negotiating Group on Rules to intensify its efforts to
resolve outstanding issues, with a view to a provisional decision on RTA
transparency by 30 April 2006.
3.
We also note with appreciation the work of the Negotiating Group on Rules on
WTO's disciplines governing RTAs, including
inter alia
on the ‖substantially all
the trade‖ requirement, the length of RTA transition periods and RTA developmental
aspects. We instruct the Group to intensify negotiations, based on text proposals
as soon as possible after the Sixth Ministerial Conference, so as to arrive at
appropriate outcomes by end 2006.
96
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0103.png
Annex E
Trade Facilitation
Report by the Negotiating Group on Trade Facilitation to the TNC
1.
Since its establishment on 12 October 2004, the Negotiating Group on Trade
Facilitation met eleven times to carry out work under the mandate contained in
Annex D of the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004. The
negotiations are benefiting from the fact that the mandate allows for the central
development dimension of the Doha negotiations to be addressed directly through
the widely acknowledged benefits of trade facilitation reforms for all WTO
Members, the enhancement of trade facilitation capacity in developing countries
and LDCs, and provisions on special and differential treatment (S&DT) that provide
flexibility. Based on the Group's Work Plan (TN/TF/1), Members contributed to the
agreed agenda of the Group, tabling 60 written submissions sponsored by more than
100 delegations. Members appreciate the transparent and inclusive manner in which
the negotiations are being conducted.
2.
Good progress has been made in all areas covered by the mandate, through
both verbal and written contributions by Members. A considerable part of the
Negotiating Group's meetings has been spent on addressing the negotiating
objective of improving and clarifying relevant aspects of GATT Articles V, VIII
and X, on which about 40 written submissions
26
have been tabled by Members
representing the full spectrum of the WTO's Membership. Through discussions on
these submissions and related questions and answers (JOB(05)/222), Members have
advanced their understanding of the measures in question and are working towards
common ground on many aspects of this part of the negotiating mandate. Many of
these submissions also covered the negotiating objective of enhancing technical
assistance and support for capacity building on trade facilitation, as well as the
practical application of the principle of S&DT. The Group also discussed other
valuable submissions dedicated to these issues.
27
Advances have also been made on
the objective of arriving at provisions for effective cooperation between customs
or any other appropriate authorities on trade facilitation and customs compliance
issues, where two written proposals have been discussed.
28
Members have also made
valuable contributions on the identification of trade facilitation needs and
priorities, development aspects, cost implications and inter-agency cooperation.
29
3.
Valuable input has been provided by a number of Members in the form of
national experience papers
30
describing national trade facilitation reform
processes. In appreciation of the value to developing countries and LDCs of this
aspect of the negotiations, the Negotiating Group recommends that Members be
encouraged to continue this information sharing exercise.
4.
Building on the progress made in the negotiations so far, and with a view to
developing a set of multilateral commitments on all elements of the mandate, the
Negotiating Group recommends that it continue to intensify its negotiations on the
basis of Members' proposals, as reflected currently in document TN/TF/W/43/Rev.4,
and any new proposals to be presented. Without prejudice to individual Member's
positions on individual proposals, a list of (I) proposed measures to improve and
clarify GATT Articles V, VIII and X; (II) proposed provisions for effective
cooperation between customs and other authorities on trade facilitation and
customs compliance; and, (III) cross-cutting submissions; is provided below to
facilitate further negotiations. In carrying out this work and in tabling further
proposals, Members should be mindful of the overall deadline for finishing the
26
TN/TF/W/6-W/15, W/17-W/26, W/28, W/30-W32, W/34-36, W/38-W/40, W/42, W/44-W/49, W/53, W/55,
W/58, W/60-W/62, W/64-W/67, W/69, W/70.
27
TN/TF/W/33, W/41, W/56, W/63, W/73 and W/74.
28
TN/TF/W/57 and W/68.
29
TN/TF/W/29, W/33, W/41, W/62 and W/63.
30
TN/TF/W/48, W/50 , W/53, W/55, W/58, W/60, W/61, W/65, W/69 and W/75.
97
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
negotiations and the resulting need to move into focussed drafting mode early
enough after the Sixth Ministerial Conference so as to allow for a timely
conclusion of text-based negotiations on all aspects of the mandate.
5.
Work needs to continue and broaden on the process of identifying individual
Member's trade facilitation needs and priorities, and the cost implications of
possible measures. The Negotiating Group recommends that relevant international
organizations be invited to continue to assist Members in this process,
recognizing the important contributions being made by them already, and be
encouraged to continue and intensify their work more generally in support of the
negotiations.
6.
In light of the vital importance of technical assistance and capacity
building to allow developing countries and LDCs to fully participate in and
benefit from the negotiations, the Negotiating Group recommends that the
commitments in Annex D's mandate in this area be reaffirmed, reinforced and made
operational in a timely manner. To bring the negotiations to a successful
conclusion, special attention needs to be paid to support for technical assistance
and capacity building that will allow developing counties and LDCs to participate
effectively in the negotiations, and to technical assistance and capacity building
to implement the results of the negotiations that is precise, effective and
operational, and reflects the trade facilitation needs and priorities of
developing countries and LDCs. Recognizing the valuable assistance already being
provided in this area, the Negotiating Group recommends that Members, in
particular developed ones, continue to intensify their support in a comprehensive
manner and on a long-term and sustainable basis, backed by secure funding.
7.
The Negotiating Group also recommends that it deepen and intensify its
negotiations on the issue of S&DT, with a view to arriving at S&DT provisions
that are precise, effective and operational and that allow for necessary
flexibility in implementing the results of the negotiations. Reaffirming the
linkages among the elements of Annex D, the Negotiating Group recommends that
further negotiations on S&DT build on input presented by Members in the context of
measures related to GATT Articles V, VIII and X and in their proposals of a cross-
cutting nature on S&DT.
I.
A.
PROPOSED MEASURES TO IMPROVE AND CLARIFY GATT ARTICLES V, VIII AND X
PUBLICATION AND AVAILABILITY OF INFORMATION
Publication of Trade Regulations
Publication of Penalty Provisions
Internet Publication
(a) of elements set out in Article X of GATT 1994
(b) of specified information setting forth procedural sequence and other
requirements for importing goods
Notification of Trade Regulations
Establishment of Enquiry Points/SNFP/Information Centres
Other Measures to Enhance the Availability of Information
B.
TIME PERIODS BETWEEN PUBLICATION AND IMPLEMENTATION
Interval between Publication and Entry into Force
C.
CONSULTATION AND COMMENTS ON NEW AND AMENDED RULES
Prior Consultation and Commenting on New and Amended Rules
Information on Policy Objectives Sought
98
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
D.
ADVANCE RULINGS
Provision of Advance Rulings
E.
APPEAL PROCEDURES
Right of Appeal
Release of Goods in Event of Appeal
F.
OTHER MEASURES TO ENHANCE IMPARTIALITY AND NON-DISCRIMINATION
Uniform Administration of Trade Regulations
Maintenance and Reinforcement of Integrity and Ethical Conduct Among
Officials
(a) Establishment of a Code of Conduct
(b) Computerized System to Reduce/Eliminate Discretion
(c) System of Penalties
(d) Technical Assistance to Create/Build up Capacities to Prevent and
Control Customs Offences
(e) Appointment of Staff for Education and Training
(f) Coordination and Control Mechanisms
G.
FEES AND CHARGES CONNECTED WITH IMPORTATION AND EXPORTATION
General Disciplines on Fees and Charges Imposed on or in Connection with
Importation and Exportation
(a) Specific Parameters for Fees/Charges
(b) Publication/Notification of Fees/Charges
(c) Prohibition of Collection of Unpublished Fees and Charges
(d) Periodic Review of Fees/Charges
(e) Automated Payment
(f) Reduction/Minimization of the Number and Diversity of Fees/Charges
H.
FORMALITIES CONNECTED WITH IMPORTATION AND EXPORTATION
Disciplines on Formalities/Procedures and Data/Documentation
Requirements Connected with Importation and Exportation
(a) Non-discrimination
(b) Periodic Review of Formalities and Requirements
(c) Reduction/Limitation of Formalities and Documentation Requirements
(d) Use of International Standards
(e) Uniform Customs Code
(f) Acceptance of Commercially Available Information and of Copies
(g) Automation
(h) Single Window/One-time Submission
(i) Elimination of Pre-Shipment Inspection
(j) Phasing out Mandatory Use of Customs Brokers
I.
CONSULARIZATION
Prohibition of Consular Transaction Requirement
J.
BORDER AGENCY COOPERATION
Coordination of Activities and Requirement of all Border Agencies
99
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
K.
RELEASE AND CLEARANCE OF GOODS
Expedited/Simplified Release and Clearance of Goods
(a) Pre-arrival Clearance
(b) Expedited Procedures for Express Shipments
(c) Risk Management /Analysis, Authorized Traders
(d) Post-Clearance Audit
(e) Separating Release from Clearance Procedures
(f) Other Measures to Simplify Customs Release and Clearance
Establishment and Publication of Average Release and Clearance Times
L.
TARIFF CLASSIFICATION
Objective Criteria for Tariff Classification
M.
MATTERS RELATED TO GOODS TRANSIT
Strengthened Non-discrimination
Disciplines on Fees and Charges
(a) Publication of Fees and Charges and Prohibition of Unpublished ones
(b) Periodic Review of Fees and Charges
(c) More effective Disciplines on Charges for Transit
(d) Periodic Exchange Between Neighbouring Authorities
Disciplines on Transit Formalities and Documentation Requirements
(a) Periodic Review
(b) Reduction/Simplification
(c) Harmonization/Standardization
(d) Promotion of Regional Transit Arrangements
(e) Simplified and Preferential Clearance for Certain Goods
(f) Limitation of Inspections and Controls
(g) Sealing
(h) Cooperation and Coordination on Document Requirements
(i) Monitoring
(j) Bonded Transport Regime/Guarantees
Improved Coordination and Cooperation
(a) Amongst Authorities
(b) Between Authorities and the Private Sector
Operationalization and Clarification of Terms
II.
PROPOSED PROVISIONS FOR EFFECTIVE COOPERATION BETWEEN CUSTOMS AND
OTHER AUTHORITIES ON TRADE FACILITATION AND CUSTOMS COMPLIANCE
Multilateral Mechanism for the Exchange and Handling of Information
III.
1.
CROSS-CUTTING SUBMISSIONS
Needs and Priorities Identification
General tool to assess needs and priorities and current levels of trade
facilitation
Take result of assessment as one basis for establishing trade
facilitation rules, arranging S&D treatment and providing technical
assistance and capacity building support
100
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Technical Assistance and Capacity Building
-
Technical Assistance and Capacity Building in the Course of the
Negotiations
o
o
o
-
Identification of Needs and Priorities
Compilation of Needs and Priorities of Individual Members
Support for Clarification and Educative Process Including Training
Technical Assistance and Capacity Building Beyond the Negotiations Phase
o
o
Implementation of the Outcome
Coordination Mechanisms for Implementing Needs and Priorities as well
as Commitments
3.
Multiple-Areas
Identification of Trade Facilitation Needs and Priorities of Members
Cost Assessment
Inter-Agency Cooperation
Links and Inter-relationship between the Elements of Annex D
Inventory of Trade Facilitation Measures
Assessment of the Current Situation
Timing and Sequencing of Measures
101
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0108.png
Annex F
Special and Differential Treatment
LDC Agreement-specific Proposals
23)
Understanding in Respect of Waivers of Obligations under the GATT 1994
(i)
We agree that requests for waivers by least-developed country Members under
Article IX of the WTO Agreement and the Understanding in respect of Waivers of
Obligations under the GATT 1994 shall be given positive consideration and a
decision taken within 60 days.
(ii)
When considering requests for waivers by other Members exclusively in favour
of least-developed country Members, we agree that a decision shall be taken within
60 days, or in exceptional circumstances as expeditiously as possible thereafter,
without prejudice to the rights of other Members.
36)
Decision on Measures in Favour of Least-Developed Countries
We agree that developed-country Members shall, and developing-country Members
declaring themselves in a position to do so should:
(a) (i)
Provide duty-free and quota-free market access on a lasting basis, for
all products originating from all LDCs by 2008 or no later than the
start of the implementation period in a manner that ensures stability,
security and predictability.
Members facing difficulties at this time to provide market access as set
out above shall provide duty-free and quota-free market access for at
least 97 per cent of products originating from LDCs, defined at the
tariff line level, by 2008 or no later than the start of the
implementation period. In addition, these Members shall take steps to
progressively achieve compliance with the obligations set out above,
taking into account the impact on other developing countries at similar
levels of development, and, as appropriate, by incrementally building on
the initial list of covered products.
(ii)
(iii) Developing-country Members shall be permitted to phase in their
commitments and shall enjoy appropriate flexibility in coverage.
(b)
Ensure that preferential rules of origin applicable to imports from LDCs
are transparent and simple, and contribute to facilitating market
access.
Members shall notify the implementation of the schemes adopted under this decision
every year to the Committee on Trade and Development. The Committee on Trade and
Development shall annually review the steps taken to provide duty-free and quota-
free market access to the LDCs and report to the General Council for appropriate
action.
We urge all donors and relevant international institutions to increase financial
and technical support aimed at the diversification of LDC economies, while
providing additional financial and technical assistance through appropriate
delivery mechanisms to meet their implementation obligations, including fulfilling
SPS and TBT requirements, and to assist them in managing their adjustment
processes, including those necessary to face the results of MFN multilateral trade
liberalisation.
102
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0109.png
38)
Decision on Measures in Favour of Least-Developed Countries
It is reaffirmed that least-developed country Members will only be required to
undertake commitments and concessions to the extent consistent with their
individual development, financial or trade needs, or their administrative and
institutional capacities.
Within the context of coherence arrangements with other international
institutions, we urge donors, multilateral agencies and international financial
institutions to coordinate their work to ensure that LDCs are not subjected to
conditionalities on loans, grants and official development assistance that are
inconsistent with their rights and obligations under the WTO Agreements.
84)
Agreement on Trade-Related Investment Measures
LDCs shall be allowed to maintain on a temporary basis existing measures that
deviate from their obligations under the TRIMs Agreement. For this purpose, LDCs
shall notify the Council for Trade in Goods (CTG) of such measures within two
years, starting 30 days after the date of this declaration. LDCs will be allowed
to maintain these existing measures until the end of a new transition period,
lasting seven years. This transition period may be extended by the CTG under the
existing procedures set out in the TRIMs Agreement, taking into account the
individual financial, trade, and development needs of the Member in question.
LDCs shall also be allowed to introduce new measures that deviate from their
obligations under the TRIMs Agreement. These new TRIMs shall be notified to the
CTG no later than six months after their adoption. The CTG shall give positive
consideration to such notifications, taking into account the individual financial,
trade, and development needs of the Member in question. The duration of these
measures will not exceed five years, renewable subject to review and decision by
the CTG.
Any measures incompatible with the TRIMs Agreement and adopted under this decision
shall be phased out by year 2020.
88)
Decision on Measures in Favour of Least-Developed Countries–Paragraph 1
Least-developed country Members, whilst reaffirming their commitment to the
fundamental principles of the WTO and relevant provisions of GATT 1994, and while
complying with the general rules set out in the aforesaid instruments, will only
be required to undertake commitments and concessions to the extent consistent with
their individual development, financial and trade needs, and their administrative
and institutional capabilities. Should a least-developed country Member find that
it is not in a position to comply with a specific obligation or commitment on
these grounds, it shall bring the matter to the attention of the General Council
for examination and appropriate action.
We agree that the implementation by LDCs of their obligations or commitments will
require further technical and financial support directly related to the nature and
scope of such obligations or commitments, and direct the WTO to coordinate its
efforts with donors and relevant agencies to significantly increase aid for trade-
related technical assistance and capacity building.
__________
103
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
528784_0110.png
Læs mere om WTO-forhandlingerne
På Udenrigsministeriets hjemmeside om WTO
og Doha-runden
www.wto-runden.dk
findes
blandt andet en gennemgang af status i
forhandlingerne, nyheder samt
baggrundsmateriale. Siden kan også findes
på Udenrigsministeriets hjemmeside
www.um.dk
under
handelspolitik.
DANMARKS EKSPORTRÅD
UDENRIGSMINISTERIET
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf 33 92 00 00
Fax 32 54 05 33
Email
[email protected]
www.um.dk