Hermed sendes besvarelse af spørgsmÃ¥l nr.<DOCUMENT_START> 7, som Folketingets Retsudvalg har stillet til justitsministeren den 21. december 2007 vedrørende forslag til lov om ændring af straffeloven og forskellige andre love (Dansk straffemyndighed) (L 16).

 

 

 

Lene Espersen

/

Lars Hjortnæs

 


SpørgsmÃ¥l nr. 7 fra Folketingets Retsudvalg vedrørende forslag til lov om ændring af straffeloven og forskellige andre love (Dansk straffemyndighed) (L 16):

 

”Finder ministeren lovforslaget gennemgribende nok i forhold til bekæmpelse af børneporno, når man med lovforslaget kun kan retsforfølge personer, hvis der er tale om dansksprogede tekster m.v.?

 

Der henvises til, at mange kan forstå og tale andre sprog, hvorfor de også nemt kan gå ind på f.eks. engelsk- eller tysksprogede hjemmesider og downloade de billeder, som de vil. Når man lægger noget på nettet i dag, er folk bekendte med, at det dermed er tilgængeligt for alle i verden med en inter­netopkobling.”

 

Svar:

Lovforslaget indeholder en ny bestemmelse om, hvornÃ¥r en lovovertrædelse kan anses for begÃ¥et her i landet i tilfælde, hvor overtrædelsen vedrører udbredelse af tekst-, lyd- eller billedmateriale mv., som ved handlinger i udlandet er gjort alment tilgængeligt her i landet gennem internettet eller et lignende system til spredning af information (forslaget til straffelovens § 9 a). Efter den foreslÃ¥ede bestemmelse skal lovovertrædelser af den omhandlede karakter anses for begÃ¥et i den danske stat – med den virkning, at der er dansk straffemyndighed efter territorialprincippet – hvis materialet pÃ¥ grund af sproglige eller andre forhold har særlig relation her til landet, jf. nærmere pkt. 3.10.3 i lovfor­slagets almindelige bemærkninger.

Som nærmere beskrevet i lovforslagets bemærkninger vil en sÃ¥dan dansk tilknytning bl.a. kunne foreligge ved, at f.eks. børnepornografiske billeder (straffelovens § 235) er ledsaget af dansk-sproget tekst med vejledning om downloading. Tilknytningen vil bl.a. ogsÃ¥ kunne foreligge ved, at f.eks. forhÃ¥nende udtalelser (straffelovens § 266 b) efter deres indhold er særligt rettet mod f.eks. medlemmer af en bestemt befolkningsgruppe i Danmark.

Hvis en lovovertrædelse vedrørende f.eks. udbredelse af børnepornografisk materiale kan anses for begÃ¥et her i landet efter den foreslÃ¥ede bestemmelse, vil dansk straffemyndighed kunne støttes pÃ¥ jurisdiktionsbestemmelsen om handlinger foretaget her i landet (jf. forslaget til straffelovens § 6). I andre tilfælde vil dansk straffemyndighed imidlertid efter omstændighederne i stedet kunne støttes pÃ¥ en eller flere af forslagets jurisdiktionsbestemmelser om handlinger foretaget uden for Danmark (f.eks. forslaget til straffelovens § 7 om handlinger foretaget i udlandet af personer med dansk tilknytning).

Med lovforslaget vil der sÃ¥ledes ligesom i dag bl.a. være dansk straffemyndighed i forhold til en dansk gerningsmand, der i udlandet f.eks. udbreder engelsk-sprogede pornografiske film med udenlandske børn (straffelovens § 235), uanset om forholdet ogsÃ¥ er strafbart efter lovgivningen pÃ¥ det sted, hvor udbredelsen sker (forslaget til straffelovens § 7, stk. 1, nr. 2, litra a). Endvidere vil der med lovforslaget som noget nyt være dansk straffemyndighed i forhold til en udenlandsk gerningsmand, der i udlandet f.eks. optager børnepornografiske film med et dansk offer med henblik pÃ¥ salg (straffelovens § 230), hvis forholdet ogsÃ¥ er strafbart efter lovgivningen pÃ¥ gerningsstedet (forslaget til straffelovens § 7 a, stk. 1 og 2).

Med lovforslaget vil det således ikke kun være muligt at foretage retsforfølgning her i landet i sager om børnepornografi mv., der er udbredt gennem internettet, hvis der er tale om dansk-sproget tekst mv.

Det er på den anførte baggrund min opfattelse, at lovforslaget er gennemgribende nok på dette område.