Europaudvalget 2010-11 (1. samling)
EUU Alm.del Bilag 356
Offentligt
978719_0001.png
978719_0002.png
978719_0003.png
978719_0004.png
978719_0005.png
978719_0006.png
978719_0007.png
978719_0008.png
978719_0009.png
978719_0010.png
UdenrigsministerietJuridisk Tjeneste, EU-retskontoretAsiatisk Plads 2 – 1448 København KTlf.: 33 92 19 32 Fax: 33 92 03 03Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 400.A.5-3-04. april 2011
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre ugeri retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsatprocesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelseaf generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af dendanske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse afdom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolenshjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:Sagsnr.C-275/10Titel og kortsagsresuméResidex Capital IV CV Mod Gemeente RotterdamSagen vedrører: Indebærer sidste punktum i artikel 88, stk. 3, EF, nu artikel108, stk. 3, TEUF, at de nationale domstole - i et tilfælde som detforeliggende, hvor den ulovlige støtteforanstaltning er gennemført på denmåde, at der er ydet långiveren en garanti med den virkning, at låntager blevi stand til at opnå et lån fra långiver, hvilket ikke havde været muligt forlåntager på normale markedsvilkår – i med før af deres pligt til at ophævevirkningerne af den ulovlige støtteforanstaltning er forpligtet til, eller i al faldbeføjet til at genoprette situationen fra før garantien blev stillet, også selvom dette ikke fører til, at det under garantien ydede lån tilbageføres?C-155/10British Airways mod Williams m.fl.Sagen vedrører: Fortolkning af artikel 7 i Rådets direktiv 93/104/EF (omvisse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden) og i Rådetsdirektiv 2003/88/EF om samme. Endvidere spørges til § 3 i den europæiskeaftale, der er bilagt Rådets direktiv 2000/79/EF (om iværksættelse af deneuropæiske aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for mobile arbejdstagerei civil luftfart, som er indgået af Sammenslutningen af EuropæiskeLuftfartsselskaber (AEA), European Transport Workers'Federation (ETF),European Cockpit Association (ECA), Den Europæiske Organisation forRegionale Luftfartsselskaber (ERA) og Den InternationaleCharterflysammenslutning (IACA)).1MF14.04.11ProcesskridtMFDato13.04.11
C-371/08
Ziebell (tidl. Nural Örnek) mod Land Baden-WürttembergSagen vedrører: Er beskyttelsen mod udvisning i henhold til artikel 14, stk. 1i associeringsrådets afgørelse nr. 1/80 til fordel for en tyrkisk statsborger,der har en retsstilling som omhandlet i artikel 7, stk. 1, 1. pkt., 2. led , inævnte afgørelse og i de ti forudgående år har haft ophold i denmedlemsstat, i forhold til hvilken denne retsstilling gælder, undergivetbestemmelsen i artikel 28, stk. 3, litra a), i direktiv 2004/38/EF, somgennemført i den pågældende medlemsstat, således at der kun må træffesafgørelse om udvisning, hvis afgørelsen er bydende nødvendig af hensyn tilden offentlige sikkerhed som fastlagt af medlemsstaterne?
GA
14.04.11
2
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:Sagsnr.C-119/09Titel og kortsagsresuméSociété fiduciaire nationale d’expertise comptableSagen vedrører: Tilsigter direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser idet indre marked, for de lovregulerede erhverv som omhandler, atforbyde ethvert generelt forbud, uanset hvilken handelsbrug, der ertale om, eller giver det medlemsstaterne mulighed for at fastholdegenerelle forbud for visse handelsbrug såsom dørsalg?ProcesskridtDomDato05.04.11
C-108/10
Ivana Scattolon mod Ministero dell’Università e della RicercaSagen vedrører: Skal Rådets direktiv 77/187/EØF (om omtilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varetagelse afarbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel afvirksomheder, bedrifter eller dele af bedrifter) og/eller Rådets direktiv2001/23/EF (om om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning omvaretagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførselaf virksomheder eller bedrifter eller af dele af virksomheder ellerbedrifter) eller andre anvendelige fællesskabsregler fortolkes således, atfællesskabsreglerne kan finde anvendelse i en situation, der indebæreroverførsel af rengørings- og vedligeholdelsespersonale ved statsskolerfra lokale offentlige myndigheder (kommuner og amter) til staten itilfælde, hvor overførslen ikke blot har medført overtagelse afaktiviteterne og ansættelsesforholdet for alt personalet (pedeller) menogså overtagelse af entrepriseaftaler indgået med private virksomhedertil opnåelse af de pågældende tjenesteydelser? Skal kontinuiteten iansættelsesforholdet, jf. artikel 3, stk. 1, første afsnit, i direktiv77/187/EØF, fortolkes således, at en kvantificering af de økonomiskeydelser, som hos erhververen er knyttet til ancienniteten, tager højdefor alle arbejdsårene for det overførte personale – også de år hvorpersonalet var ansat hos overdrageren? Skal artikel 3 i direktiv77/187/EØF og/eller direktiv 98/50/EF (om om ændring af direktiv77/187/EØF om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning omvaretagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførselaf virksomheder, bedrifter eller dele af bedrifter) samt direktiv2001/23/EF fortolkes således, at de rettigheder, som arbejdstagerenbevarer i forhold til erhververen, også omfatter fordele, som han harerhvervet i forhold til overdrageren, såsom anciennitet, når der hertiler knyttet rettigheder af økonomisk art som følge af den kollektiveoverenskomst, der gælder for overdrageren? Skal de generelleprincipper i den gældende fællesskabsret om retssikkerhed, beskyttelseaf den berettigede forventning, ligestilling af sagens parter, effektivretsbeskyttelse, retten til uafhængig domstol og mere generelt til enretfærdig rettergang, garanteres ved artikel 6, stk. 2, i traktaten omDen Europæiske Union (som ændret ved Lissabontraktatens artikel 1,stk. 8, og hvortil artikel 46 i traktaten om Den Europæiske Unionhenviser) – sammenholdt med artikel 6 i den europæiske konventiontil beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggendefrihedsrettigheder, og med artikel 46, 47 og 52, stk. 3, i Den
GA
05.04.11
3
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder – fortolkessåledes, at principperne er til hinder for, at den italienske stat efter etbetragteligt tidsrum (5 år) indfører en autoritativ fortolkningsregel, derafviger fra den ordlyd, der skal fortolkes, og som strider mod denfaste og konsoliderede fortolkning af fra det organ, der har til opgaveat sikre en ensartet fortolkning af loven, en regel som endvidere harbetydning ved afgørelsen af tvister, hvor den italienske stat optrædersom part?C-406/09Realchemie Nederland B.V. mod Bayer Cropscience A.G.Sagen vedrører: Skal begrebet ”civil- og handelsretlige områder” iBruxelles I-konventionens artikel 1 fortolkes således, at forordningenogså omfatter anerkendelse og fuldbyrdelse af en retsafgørelse,hvorved der er idømt en bøde i form af ”ordnungsgeld” i henhold til §890 ZPO (den tyske retspleje). Skal atikel 14 i direktive omhåndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder fortolkes således,at den også finder anvendelse på en eksekvaturprocedure vedrørendei) en retsafgørelse, der er truffet i en anden medlemsstat, omkrænkelse af en intellektuel ejendomsrettigheder, ii) en retsafgørelse,der er truffet i en anden medlemsstat, hvorved der pålagt ettvangsmiddel eller en tvangsbøde for overtrædelse af et forbud mod atkrænke en intellektuel ejendomsrettighed, iii) retsafgørelser omfastsættelse af sagsomkostninger, der er truffet i en andenmedlemsstat, i forlængelse af retsafgørelsernes omhandlet i nr. i) ogii)?Toki mod mod Det græske Undervisnings- og KirkeministeriumSagen vedrører: Fortolkning af artikel 3, litra b) i direktiv 89/48/EØF(om indførelse af en generel ordning for gensidig anerkendelse afeksamensbeviser for erhvervskompetencegivende videregåendeuddannelser af mindst tre års varighed)?Francesco Guarnieri & Cie mod Vandevelde Eddy SNCSagen vedrører: Er artikel 28, 29 og 30 i traktaten om oprettelsen afDe Europæiske Fællesskaber til hinder for, at en monegaskisksagsøger, som har anlagt sag i Belgien mod en belgisk sagsøgt ombetaling af fakturaer for levering af ”twisterglas” og fyrfadslys medtilhør, på sagsøgtes begæring pålægges at stille sikkerhed for desagsomkostninger og den erstatning, som den pågældende sagsøgereventuelt tilpligtes at betale?Dom07.04.11Dom05.04.11GA05.04.11
C-424/09
C-291/09
4
C-281/09
Kommissionen mod SpanienPåstand: At Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel3, stk. 2, i Rådets direktiv 89/552/EØF af 3. oktober 1989 omsamordning af visse love og administrative bestemmelser imedlemsstaterne 24.10.2009 DA Den Europæiske Unions Tidende C256/7 vedrørende udøvelse af tv-radiospredningsvirksomhed,sammenholdt med EF-traktatens artikel 10, idet det har tilladtåbenbare, gentagne og alvorlige overtrædelser af bestemmelserne idirektivets artikel 18, stk. 2. Kommissionen er af den opfattelse, atKongeriget Spaniens indskrænkende fortolkning af begrebet reklamer,som medfører, at visse former for reklamevirksomhed (særligtinfomercials, telepromotionsindslag, sponsorreklamer og korte indslagmed reklame som formål) ikke anses for reklamer og derfor ikkeunderkastes de tidsmæssige begrænsninger, der er fastsat ved direktiv89/552/EF, er i strid med nævnte direktiv.Viking Gas A/S mod BP Gas A/SSagen vedrører: Fortolkning af artikel 5 sammenholdt med artikel 7 iRådets direktiv 89/104/EØF (første direktiv af 21. december 1988om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning omvaremærker).
GA
07.04.11
C-46/10
GA
07.04.11
C-402/09
TATU IOAN mod Den rumænske stat ved Finans- ogØkonomiministerietSagen vedrører: Er bestemmelserne i OUG nr. 50/2008, med senereændringer, i strid med EF-traktatens artikel 90, og indebærer de enforanstaltning, som er åbenbart diskriminerende?
Dom
07.04.11
C-106/09 P
Kommissionen mod Gibraltar og StorbritannienPåstand: Dom afsagt den 18. december 2008 af Retten i FørsteInstans i de forenede sager T- 211/04 og T-215/04, Government ofGibraltar og Det Forenede Kongerige mod Kommissionen, der blevmeddelt Kommissionen den 5. januar 2009, ophæves. I deannullationssøgsmål, der er anlagt af Government of Gibraltar og DetForenede Kongerige, frifindes Kommissionen.Kommissionen mod PortugalDet fastslås, at Den Portugisiske Republik har tilsidesat sineforpligtelser i henhold til artikel 56 EF og artikel 40 i aftalen om DetEuropæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), idet den iforbindelse med berigtigelse i henhold til lov nr. 39-A/2005foreskriver en skattemæssig præferencebehandling, der udelukkendeomfatter obligationer udstedt af den portugisiske stat.
GA
07.04.11
C-20/09
Dom
07.04.11
C-145/10
PainerSagen vedrører: Skal artikel 6 i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001(om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse afretsafgørelser på det civil- og handelsretlige område) fortolkes således,
GA
12.04.11
5
at det ikke er til hinder for bestemmelsens anvendelse og dermed forat behandle sagerne samtidigt, at de søgsmål, der er anlagt mod fleresagsøgte vedrørende indholdsmæssigt identiske ophavsretskrænkelser,hviler på forskellige nationale retsgrundlag, der dog i det væsentlige erindholdsmæssigt identiske, idet retten til at kræve forbud modobjektive krænkelser og retten til en passende godtgørelse forophavsretskrænkelser samt retten til at kræve skadeserstatning somfølge af den retsstridige anvendelse gælder for alle europæiske stater?Skal artikel 5, stk. 3, litra d, sammenholdt med artikel 5, stk. 5 iEuropa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF (omharmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettighederi informationssamfundet) fortolkes således, at det ikke er til hinder foranvendelsen af bestemmelsen, at den pressemeddelelse, hvori et værkeller en anden frembringelse er citeret, ikke er et ophavsretligtbeskyttet litterært værk? Skal artikel 5, stk. 3, litra d, sammenholdtmed artikel 5, stk. 5 i samme direktiv fortolkes således, at det ikke ertil hinder for anvendelsen af bestemmelsen, at det citerede værk ellerden anden frembringelse ikke er tilføjet ophavsmandens eller denudøvende kunstners navn? Skal artikel 5, stk. 3, litra e, sammenholdtmed artikel 5, stk. 5 i samme direktiv fortolkes således, at anvendelsenaf bestemmelsen i den offentlige sikkerheds interesse og af hensyn tilden straffepleje, der varetages inden for rammerne heraf, forudsætteren konkret, aktuel og udtrykkelig henvendelse frasikkerhedsmyndighederne for at offentliggøre et billede, dvs. ombilledoffentliggørelsen skal være foranlediget af myndighederne medhenblik på efterforskningsformål, idet der i modsat fald foreligger enrettighedskrænkelse? Såfremt spørgsmålet nævnt lige ovenfor besvaresbenægtende: kan medierne også støtte ret på direktivets artikel 5, stk.3, litra e, alene, hvis de uden en relevant efterlysningsanmodning framyndighederne på eget initiativ afgør, at billedoffentliggørelsen findersted ” i den offentlige sikkerheds interesse”? Såfremt spørgsmåletnævnt lige ovenfor besvares bekræftende: Er det i så faldtilstrækkeligt, at medierne bagefter hævder, at billedoffentliggørelsenskete som led i en efterforskning, eller kræver det i hvert enkelttilfælde en konkret efterforskningsanmodning, hvor læserne anmodesom hjælp til at opklare en lovovertrædelse, der skal stå i umiddelbarforbindelse med offentliggørelsen af fotografiet? Skal artikel 1, stk. 1,sammenholdt med artikel 5, stk. 5 i direktivet, og artikel 12 iBernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker,herunder navnlig sammenholdt med artikel 1 i første tillægsprotokoltil den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettighederog grundlæggende frihedsrettigheder (EMRK) og artikel 17 i DenEuropæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, fortolkessåledes, at fotografiske værker og/eller fotografier, herunder navnligportrætfotografier, nyder en ”svagere” eller slet ingen ophavsretligtbeskyttelse før bearbejdning, da de i betragtning af den ”realistiskeoptagelse” har for få udformningsmuligheder?
6
T-576/08
Tyskland mod KommissionenSagen vedrører: Sagsøgeren har nedlagt påstand om annullation afKommissionens forordning (EF) nr. 983/2008 af 3. oktober 2008,som indeholder planen for 2009 om levering af fødevarer til de socialtdårligst stillede personer i Fællesskabet. Efter sagsøgerens opfattelseer der ingen fællesskabsretlig hjemmel for den pågældende forordning.Den er ganske vist støttet på forordning (EF) nr. 1234/2007, der selvhar hjemmel i Fællesskabets fælles landbrugspolitik (artikel 36 EF og37 EF, sammenholdt med artikel 33 EF), men den opfylder ikke dederi fastsatte krav.Kommissionen mod SpanienPåstand: Kongeriget Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henholdtil direktiv 91/271/EØF (om rensning af byspildevand), idet det, —ikke har sikret kloaknet til opsamling af byspildevand i byområdermed over 15 000 personækvivalenter for så vidt angår Valle deGüimar, Noreste (Valle Guerra), Valle de la Orotava, Arenys de Mar,Alcossebre og Cariño i henhold til artikel 3 i direktiv 91/271/EØF, og— ikke har sikret rensning af byspildevand fra byområder med mereend 15 000 personækvivalenter, for så vidt angår Arroyo de la Miel,Arroyo de la Víbora, Estepota (San Pedro de Alcántara), Alhaurín elGrande, Coín, Barbate, Chipiona, Isla Cristina, Matalascañas, Nerja,Tarifa, Torrox Costa, Vejer de la Frontera, Gijón-Este, Llanes, Vallede Güimar, Noreste (Valle Guerra), Los Llanos de Aridane, Arenys deMar, Pineda de Mar, Ceuta, Alcossebre, Benicarló, Elx (Arenales),Peñíscola, Teulada Moraira (Rada Moraira), Vinaròs, A Coruña,Cariño, Tui, Vigo, Aguiño Carreira-Ribeira, Baiona, Noia, Santiago,Viveiro og Irán (Hondarribia) i henhold til direktivets artikel 4, stk. 1,3, og 4.Tural Oguz mod Secretary of State for the Home DepartmentSagen vedrører: Er en tyrkisk statsborger, som har opholdstilladelse iDet Forenede Kongerige på betingelse af, at han ikke udøver nogenfor form virksomhed eller erhverv, påbegynder virksomhed somselvstændig erhvervsdrivende i strid med denne betingelse og derefteransøger de nationale myndigheder om yderligere opholdstilladelse pågrundlag af den forretning, han nu har oprettet, berettiget til atpåberåbe sig artikel 41, stk.1, i Tillægsprotokollen tilAssocieringsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskabog Tyrkiet?Vlaamse Dierenartsenvereniging VZW og Marc Janssens modBelgische StaatSagen vedrører: Fortolkning af forordning nr. 998/2003 (omdyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport afselskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF),Kommissionens beslutning 2003/803/EF (om et standardpas tiltransport inden for Fællesskabet af hunde, katte og fritter) og direktiv98/34/EF (om en informationsprocedure med hensyn til tekniske
Dom
13.04.11
C-343/10
Dom
14.04.11
C-186/10
GA
14.04.11
C-42/10
Dom
14.04.11
7
standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundetstjenester).C-53/10Land Hessen ModFranz Mücksch OHGSagen vedrører: Fortolkning af Rådets direktiv 96/82/EF om kontrolmed risikoen for større uheld med farlige stoffer, senest ændret vedEuropa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1137/2008.C-70/10Scarlet Extended SA mod Société belge des auteurscompositeurs et éditeursSagen vedrører: Giver direktiv 2001/29 (om harmonisering af visseaspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder iinformationssamfundet) og 2004/48 (om håndhævelsen afintellektuelle ejendomsrettigheder) sammenholdt med direktiv 95/46(om beskyttelse af privatlivets fred - slettelse af oplysninger - adgangtil oplysninger og information om, hvem der modtager oplysningerne- frist for udøvelse af adgangen hertil), 2000/31 (om visse retligeaspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel,i det indre marked) og 2002/58 (om behandling af personoplysningerog beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniskekommunikationssektor), som fortolket navnlig i henhold til artikel 8og 10 i den europæiske konvention til beskyttelse afmenneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder,medlemsstaterne mulighed for at tillade national ret, der skal behandleen sags realitet, og alene på grundlag af en retsforskrift, derbestemmer, at ”der kan ligeledes (af den nationale ret) nedlæggesforbud om ophør over for mellemmænd, hvis tjenesteydelseranvendes af tredjemænd til at krænke ophavsretten eller en beslægtetrettighed”, at pålægge en udbyder af internetafgang over for sinekunder, helt generelt tog præventivt og for internetudbyderens egenregning og uden tidsbegrænsning at indføre et system med filtrering afal indgående og udgående elektronisk kommunikation, dergennemføres ved hjælp af internetudbyderens tjenesteydelser, navnligved anvendelse af peer to peer software, med henblik på i udbyderensnetværk at identificere omsætning af elektroniske filer, der indeholderet musikværk, kinematografisk værk eller audiovisuelt værk, somsagsøgeren hævder at have rettigheder til, og dernæst blokereoverførslen af disse filer, enten på tidspunktet for opkaldet til demeller i forbindelse med fremsendelsen af dem? I tilfælde afbekræftende svar på spørgsmål 1 pålægger disse direktiver da dennationale ret, der skal træffe afgørelse om en begæring om forbudover for en mellemmand, hvis tjenesteydelser anvendes af tredjemandtil at krænke en ophavsret, at anvende proportionalitetsprincippet, nården skal udtale sig om effektiviteten og den afskrækkende virkning afden begærede foranstaltning?C-2/10Azienda Agro-Zootechnica Franchini s.r.l. og Eolica diAltamura s.r.l. mod Regione PugliaSagen vedrører: Er den specifikke italienske lovgivning forenelig medfællesskabsretten, navnlig med de principper, som fremgår af direktiv8GA14.04.11GA14.04.11GA14.04.11
2001/77/EF og 2009/28/EF (om vedvarende energikilder) ogdirektiv 1979/409/EF og 1992/43/EF (om beskyttelse af vilde fugleog bevaring af naturtyper), for så vidt som der ved national lovgivninger indført et absolut og ubetinget forbud mod at placerevindenergianlæg, der ikke er beregnet til selvforsyning, i særligtbeskyttede områder og i særlige bevaringsområder affællesskabsbetydning, som udgør det økologiske net ”Natura 2000”, istedet for at opstille krav om gennemførelse af en vurdering af denmiljømæssige indvirkning med henblik på at undersøge hvert enkeltprojekts indvirkning på den lokalitet, som berøres af placeringen?C-327/09Mensch und Natur AG mod Freistaat BayernSagen vedrører: Er artikel 249, stk. 4, EF, til hinder for, at enkommissionsbeslutning, der efter sin ordlyd udelukkende er rettet tilen bestemt berørt virksomhed, udlægges således, at den også harbindende virkning for andre virksomheder, der efter beslutningensmening og formål skal behandles på samme måde? ErKommissionens beslutning 2000/196/EF om forbud modmarkedsføring af ”Stevia rebaudiana Bertoni: planer og tørrede blade”som nyt levnedsmiddel eller ny levnedsmiddelingrediens, efter hvisartikel 1 der udstedes forbud mod at markedsføre ”Stevia rebaudianaBertoni: planter og tørrede blade” som nyt levnedsmiddel eller nylevnedsmiddelingrediens i Fællesskabet, også bindende for sagsøgeren,der aktuelt markedsfører ”Stevia rebaudiana Bertoni: planter ogtørrede blade” i Fællesskabet?Kommissionen mod PortugalPåstand: Det fastslås, at Den Portugisiske Republik har tilsidesat sineforpligtelser i henhold til artikel 49 EF, idet den ikke i lovdekret nr.177/92 af 13. august, der fastsætter betingelserne for godtgørelse aflægeudgifter afholdt i udlandet, eller i nogen anden nationallovbestemmelse, har foreskrevet mulighed for at godtgøre ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt i en anden medlemsstat,undtagen under de omstændigheder, der er fastlagt i forordning(EØF) nr. 1408/71, eller i det omfang dette lovdekret tilladergodtgørelse for ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt i enanden medlemsstat, underlægger denne godtgørelse en forudgåendetilladelse. Kommissionen er af den opfattelse, at Den PortugisiskeRepublik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 49 EF,som fortolket ved Domstolens praksis. Det er i henhold til dennepraksis åbenbart, at artikel 49 EF finder anvendelse i tilfælde, hvor enpatient modtager lægeydelser mod vederlag i en medlemsstat, der ikkeer vedkommendes bopælsstat. I Portugal er der ikke i lovdekret nr.177/92, der fastsætter betingelserne for godtgørelse af lægeudgifterafholdt i udlandet, specifikke regler for godtgørelse af ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt i en anden medlemsstat,undtagen under de omstændigheder, der er fastlagt i forordning nr.1408/71, eller i det omfang lovdekretet har sådanne bestemmelser, ergodtgørelsen af disse ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter ioverensstemmelse med de portugisiske myndigheders fortolkning9GA14.04.11Dom14.04.11
C-255/09
underlagt en forudgående tilladelse under restriktive betingelser.
10