Europaudvalget 2010-11 (1. samling)
EUU Alm.del Bilag 373
Offentligt
UdenrigsministerietJuridisk Tjeneste, EU-retskontoretAsiatisk Plads 2 – 1448 København KTlf.: 33 92 19 32 Fax: 33 92 03 03Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 400.A.5-3-08. april 2011
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre ugeri retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsatprocesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelseaf generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af dendanske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse afdom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolenshjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:Sagsnr.C-275/10Titel og kortsagsresuméResidex Capital IV CV Mod Gemeente RotterdamSagen vedrører: Indebærer sidste punktum i artikel 88, stk. 3,EF, nu artikel 108, stk. 3, TEUF, at de nationale domstole - iet tilfælde som det foreliggende, hvor den ulovligestøtteforanstaltning er gennemført på den måde, at der erydet långiveren en garanti med den virkning, at låntager blev istand til at opnå et lån fra långiver, hvilket ikke havde væretmuligt for låntager på normale markedsvilkår – i med før afderes pligt til at ophæve virkningerne af den ulovligestøtteforanstaltning er forpligtet til, eller i al fald beføjet til atgenoprette situationen fra før garantien blev stillet, også selvom dette ikke fører til, at det under garantien ydede låntilbageføres?ProcesskridtMFDato13.04.11
C-155/10
British Airways mod Williams m.fl.Sagen vedrører: Fortolkning af artikel 7 i Rådets direktiv93/104/EF (om visse aspekter i forbindelse medtilrettelæggelse af arbejdstiden) og i Rådets direktiv2003/88/EF om samme. Endvidere spørges til § 3 i deneuropæiske aftale, der er bilagt Rådets direktiv 2000/79/EF(om iværksættelse af den europæiske aftale om tilrettelæggelse
MF
14.04.11
1
af arbejdstiden for mobile arbejdstagere i civil luftfart, som erindgået af Sammenslutningen af EuropæiskeLuftfartsselskaber (AEA), European TransportWorkers'Federation (ETF), European Cockpit Association(ECA), Den Europæiske Organisation for RegionaleLuftfartsselskaber (ERA) og Den InternationaleCharterflysammenslutning (IACA)).C-371/08Ziebell (tidl. Nural Örnek) mod Land Baden-WürttembergSagen vedrører: Er beskyttelsen mod udvisning i henhold tilartikel 14, stk. 1 i associeringsrådets afgørelse nr. 1/80 tilfordel for en tyrkisk statsborger, der har en retsstilling somomhandlet i artikel 7, stk. 1, 1. pkt., 2. led , i nævnte afgørelseog i de ti forudgående år har haft ophold i den medlemsstat, iforhold til hvilken denne retsstilling gælder, undergivetbestemmelsen i artikel 28, stk. 3, litra a), i direktiv2004/38/EF, som gennemført i den pågældendemedlemsstat, således at der kun må træffes afgørelse omudvisning, hvis afgørelsen er bydende nødvendig af hensyn tilden offentlige sikkerhed som fastlagt af medlemsstaterne?GA14.04.11
2
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:Sagsnr.C-145/10Titel og kortsagsresuméPainerSagen vedrører: Skal artikel 6 i Rådetsforordning (EF) nr. 44/2001 (om retterneskompetence og om anerkendelse ogfuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil-og handelsretlige område) fortolkessåledes, at det ikke er til hinder forbestemmelsens anvendelse og dermed forat behandle sagerne samtidigt, at desøgsmål, der er anlagt mod flere sagsøgtevedrørende indholdsmæssigt identiskeophavsretskrænkelser, hviler på forskelligenationale retsgrundlag, der dog i detvæsentlige er indholdsmæssigt identiske,idet retten til at kræve forbud modobjektive krænkelser og retten til enpassende godtgørelse forophavsretskrænkelser samt retten til atkræve skadeserstatning som følge af denretsstridige anvendelse gælder for alleeuropæiske stater? Skal artikel 5, stk. 3,litra d, sammenholdt med artikel 5, stk. 5 iEuropa-Parlamentets og Rådets direktiv2001/29/EF (om harmonisering af visseaspekter af ophavsret og beslægtederettigheder i informationssamfundet)fortolkes således, at det ikke er til hinderfor anvendelsen af bestemmelsen, at denpressemeddelelse, hvori et værk eller enanden frembringelse er citeret, ikke er etophavsretligt beskyttet litterært værk? Skalartikel 5, stk. 3, litra d, sammenholdt medartikel 5, stk. 5 i samme direktiv fortolkessåledes, at det ikke er til hinder foranvendelsen af bestemmelsen, at detciterede værk eller den andenfrembringelse ikke er tilføjetophavsmandens eller den udøvendekunstners navn? Skal artikel 5, stk. 3, litrae, sammenholdt med artikel 5, stk. 5 isamme direktiv fortolkes således, atanvendelsen af bestemmelsen i denoffentlige sikkerheds interesse og afhensyn til den straffepleje, der varetagesinden for rammerne heraf, forudsætter enkonkret, aktuel og udtrykkelig henvendelsefra sikkerhedsmyndighederne for atoffentliggøre et billede, dvs. om3ProcesskridtGADato12.04.11
billedoffentliggørelsen skal væreforanlediget af myndighederne medhenblik på efterforskningsformål, idet der imodsat fald foreligger enrettighedskrænkelse? Såfremt spørgsmåletnævnt lige ovenfor besvares benægtende:kan medierne også støtte ret på direktivetsartikel 5, stk. 3, litra e, alene, hvis de udenen relevant efterlysningsanmodning framyndighederne på eget initiativ afgør, atbilledoffentliggørelsen finder sted ” i denoffentlige sikkerheds interesse”? Såfremtspørgsmålet nævnt lige ovenfor besvaresbekræftende: Er det i så fald tilstrækkeligt,at medierne bagefter hævder, atbilledoffentliggørelsen skete som led i enefterforskning, eller kræver det i hvertenkelt tilfælde en konkretefterforskningsanmodning, hvor læserneanmodes om hjælp til at opklare enlovovertrædelse, der skal stå i umiddelbarforbindelse med offentliggørelsen affotografiet? Skal artikel 1, stk. 1,sammenholdt med artikel 5, stk. 5 idirektivet, og artikel 12 iBernerkonventionen til værn for litteræreog kunstneriske værker, herunder navnligsammenholdt med artikel 1 i førstetillægsprotokol til den europæiskekonvention til beskyttelse afmenneskerettigheder og grundlæggendefrihedsrettigheder (EMRK) og artikel 17 iDen Europæiske Unions charter omgrundlæggende rettigheder, fortolkessåledes, at fotografiske værker og/ellerfotografier, herunder navnligportrætfotografier, nyder en ”svagere”eller slet ingen ophavsretligt beskyttelsefør bearbejdning, da de i betragtning afden ”realistiske optagelse” har for fåudformningsmuligheder?
4
T-576/08
Tyskland mod KommissionenSagen vedrører: Sagsøgeren har nedlagtpåstand om annullation af Kommissionensforordning (EF) nr. 983/2008 af 3.oktober 2008, som indeholder planen for2009 om levering af fødevarer til de socialtdårligst stillede personer i Fællesskabet.Efter sagsøgerens opfattelse er der ingenfællesskabsretlig hjemmel for denpågældende forordning. Den er ganske viststøttet på forordning (EF) nr. 1234/2007,der selv har hjemmel i Fællesskabets fælleslandbrugspolitik (artikel 36 EF og 37 EF,sammenholdt med artikel 33 EF), men denopfylder ikke de deri fastsatte krav.Europa-Kommissionen mod DenSlovenske RepublikDet fastslås, at Den Slovakiske Republikhar tilsidesat sine forpligtelser i henhold tilartikel 5, stk. 1, i Rådets direktiv1999/31/EF af 26. april 1999 omdeponering af affald, idet den ikke harvedtaget en national strategi til reduktionaf deponeringen af bionedbrydeligt affald ioverensstemmelse med direktivets artikel5, stk. 1.
Dom
13.04.11
C-253/10
Dom
14.04.11
C-343/10
Kommissionen mod SpanienPåstand: Kongeriget Spanien har tilsidesatsine forpligtelser i henhold til direktiv91/271/EØF (om rensning afbyspildevand), idet det, — ikke har sikretkloaknet til opsamling af byspildevand ibyområder med over 15 000personækvivalenter for så vidt angår Vallede Güimar, Noreste (Valle Guerra), Vallede la Orotava, Arenys de Mar, Alcossebreog Cariño i henhold til artikel 3 i direktiv91/271/EØF, og — ikke har sikretrensning af byspildevand fra byområdermed mere end 15 000 personækvivalenter,for så vidt angår Arroyo de la Miel, Arroyode la Víbora, Estepota (San Pedro deAlcántara), Alhaurín el Grande, Coín,Barbate, Chipiona, Isla Cristina,Matalascañas, Nerja, Tarifa, Torrox Costa,Vejer de la Frontera, Gijón-Este, Llanes,Valle de Güimar, Noreste (Valle Guerra),
Dom
14.04.11
5
Los Llanos de Aridane, Arenys de Mar,Pineda de Mar, Ceuta, Alcossebre,Benicarló, Elx (Arenales), Peñíscola,Teulada Moraira (Rada Moraira), Vinaròs,A Coruña, Cariño, Tui, Vigo, AguiñoCarreira-Ribeira, Baiona, Noia, Santiago,Viveiro og Irán (Hondarribia) i henhold tildirektivets artikel 4, stk. 1, 3, og 4.C-186/10Tural Oguz mod Secretary of State forthe Home DepartmentSagen vedrører: Er en tyrkisk statsborger,som har opholdstilladelse i Det ForenedeKongerige på betingelse af, at han ikkeudøver nogen for form virksomhed ellererhverv, påbegynder virksomhed somselvstændig erhvervsdrivende i strid meddenne betingelse og derefter ansøger denationale myndigheder om yderligereopholdstilladelse på grundlag af denforretning, han nu har oprettet, berettigettil at påberåbe sig artikel 41, stk.1, iTillægsprotokollen til Associeringsaftalenmellem Det Europæiske ØkonomiskeFællesskab og Tyrkiet?C-42/10Vlaamse Dierenartsenvereniging VZWog Marc Janssens mod Belgische StaatSagen vedrører: Fortolkning af forordningnr. 998/2003 (om dyresundhedsmæssigebetingelser for ikke-kommerciel transportaf selskabsdyr og om ændring af Rådetsdirektiv 92/65/EØF), Kommissionensbeslutning 2003/803/EF (om etstandardpas til transport inden forFællesskabet af hunde, katte og fritter) ogdirektiv 98/34/EF (om eninformationsprocedure med hensyn tiltekniske standarder og forskrifter samtforskrifter for informationssamfundetstjenester).Dom14.04.11GA14.04.11
6
C-53/10
Land Hessen ModFranz MückschOHGSagen vedrører: Fortolkning af Rådetsdirektiv 96/82/EF om kontrol medrisikoen for større uheld med farligestoffer, senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)nr. 1137/2008.
GA
14.04.11
C-70/10
Scarlet Extended SA mod Société belgedes auteurs compositeurs et éditeursSagen vedrører: Giver direktiv 2001/29(om harmonisering af visse aspekter afophavsret og beslægtede rettigheder iinformationssamfundet) og 2004/48 (omhåndhævelsen af intellektuelleejendomsrettigheder) sammenholdt meddirektiv 95/46 (om beskyttelse afprivatlivets fred - slettelse af oplysninger -adgang til oplysninger og information om,hvem der modtager oplysningerne - fristfor udøvelse af adgangen hertil), 2000/31(om visse retlige aspekter afinformationssamfundstjenester, navnligelektronisk handel, i det indre marked) og2002/58 (om behandling afpersonoplysninger og beskyttelse afprivatlivets fred i den elektroniskekommunikationssektor), som fortolketnavnlig i henhold til artikel 8 og 10 i deneuropæiske konvention til beskyttelse afmenneskerettigheder og grundlæggendefrihedsrettigheder, medlemsstaternemulighed for at tillade national ret, der skalbehandle en sags realitet, og alene pågrundlag af en retsforskrift, derbestemmer, at ”der kan ligeledes (af dennationale ret) nedlægges forbud om ophørover for mellemmænd, hvis tjenesteydelseranvendes af tredjemænd til at krænkeophavsretten eller en beslægtet rettighed”,at pålægge en udbyder af internetafgangover for sine kunder, helt generelt togpræventivt og for internetudbyderens egenregning og uden tidsbegrænsning atindføre et system med filtrering af alindgående og udgående elektroniskkommunikation, der gennemføres vedhjælp af internetudbyderenstjenesteydelser, navnlig ved anvendelse af
GA
14.04.11
7
peer to peer software, med henblik på iudbyderens netværk at identificereomsætning af elektroniske filer, derindeholder et musikværk, kinematografiskværk eller audiovisuelt værk, somsagsøgeren hævder at have rettigheder til,og dernæst blokere overførslen af dissefiler, enten på tidspunktet for opkaldet tildem eller i forbindelse med fremsendelsenaf dem? I tilfælde af bekræftende svar påspørgsmål 1 pålægger disse direktiver daden nationale ret, der skal træffe afgørelseom en begæring om forbud over for enmellemmand, hvis tjenesteydelseranvendes af tredjemand til at krænke enophavsret, at anvendeproportionalitetsprincippet, når den skaludtale sig om effektiviteten og denafskrækkende virkning af den begæredeforanstaltning?C-2/10Azienda Agro-Zootechnica Franchinis.r.l. og Eolica di Altamura s.r.l. modRegione PugliaSagen vedrører: Er den specifikkeitalienske lovgivning forenelig medfællesskabsretten, navnlig med deprincipper, som fremgår af direktiv2001/77/EF og 2009/28/EF (omvedvarende energikilder) og direktiv1979/409/EF og 1992/43/EF (ombeskyttelse af vilde fugle og bevaring afnaturtyper), for så vidt som der vednational lovgivning er indført et absolut ogubetinget forbud mod at placerevindenergianlæg, der ikke er beregnet tilselvforsyning, i særligt beskyttede områderog i særlige bevaringsområder affællesskabsbetydning, som udgør detøkologiske net ”Natura 2000”, i stedet forat opstille krav om gennemførelse af envurdering af den miljømæssige indvirkningmed henblik på at undersøge hvert enkeltprojekts indvirkning på den lokalitet, somberøres af placeringen?GA14.04.11
8
C-327/09
Mensch und Natur AG mod FreistaatBayernSagen vedrører: Er artikel 249, stk. 4, EF,til hinder for, at enkommissionsbeslutning, der efter sinordlyd udelukkende er rettet til en bestemtberørt virksomhed, udlægges således, atden også har bindende virkning for andrevirksomheder, der efter beslutningensmening og formål skal behandles påsamme måde? Er Kommissionensbeslutning 2000/196/EF om forbud modmarkedsføring af ”Stevia rebaudianaBertoni: planer og tørrede blade” som nytlevnedsmiddel eller nylevnedsmiddelingrediens, efter hvis artikel1 der udstedes forbud mod at markedsføre”Stevia rebaudiana Bertoni: planter ogtørrede blade” som nyt levnedsmiddel ellerny levnedsmiddelingrediens i Fællesskabet,også bindende for sagsøgeren, der aktueltmarkedsfører ”Stevia rebaudiana Bertoni:planter og tørrede blade” i Fællesskabet?
Dom
14.04.11
C-255/09
Kommissionen mod PortugalPåstand: Det fastslås, at Den PortugisiskeRepublik har tilsidesat sine forpligtelser ihenhold til artikel 49 EF, idet den ikke ilovdekret nr. 177/92 af 13. august, derfastsætter betingelserne for godtgørelse aflægeudgifter afholdt i udlandet, eller inogen anden national lovbestemmelse, harforeskrevet mulighed for at godtgøre ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt ien anden medlemsstat, undtagen under deomstændigheder, der er fastlagt iforordning (EØF) nr. 1408/71, eller i detomfang dette lovdekret tillader godtgørelsefor ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifterafholdt i en anden medlemsstat,underlægger denne godtgørelse enforudgående tilladelse. Kommissionen eraf den opfattelse, at Den PortugisiskeRepublik har tilsidesat sine forpligtelser ihenhold til artikel 49 EF, som fortolketved Domstolens praksis. Det er i henholdtil denne praksis åbenbart, at artikel 49 EFfinder anvendelse i tilfælde, hvor enpatient modtager lægeydelser modvederlag i en medlemsstat, der ikke er
GA
14.04.11
9
vedkommendes bopælsstat. I Portugal erder ikke i lovdekret nr. 177/92, derfastsætter betingelserne for godtgørelse aflægeudgifter afholdt i udlandet,specifikke regler for godtgørelse af ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt ien anden medlemsstat, undtagen under deomstændigheder, der er fastlagt iforordning nr. 1408/71, eller i det omfanglovdekretet har sådanne bestemmelser, ergodtgørelsen af disse ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter ioverensstemmelse med de portugisiskemyndigheders fortolkning underlagt enforudgående tilladelse under restriktivebetingelser.
10