Europaudvalget 2010-11 (1. samling)
Ekstraordinært konkurrenceevne 10/11-10 Bilag 1
Offentligt
NOTAT TIL
FOLKETINGETS EUROPAUDVALG
Forslag til Rådets forordning om en oversættelsesordning for EU-patentet,
KOM(2010) 350
25. oktober 2010
Tilføjelser i forhold til seneste notat til Europaudvalget er anført i kursiv.
Resumé
Kommissionen fremsatte den 30. juni 2010 forordningsforslag til oversæt-
telsesordning for EU-patentet. Forslaget er fremsat med hjemmel i TEUF ar-
tikel 118, stk. 2, hvilket indebærer, at det skal vedtages med enstemmighed i
Rådet efter høring af Europa-Parlamentet. Det belgiske formandskab har gi-
vet sagen høj prioritet og går efter vedtagelse inden udgangen af 2010.
På
baggrund af drøftelsen på rådsmødet (Konkurrenceevne), den 11. oktober,
har formandskabet indkaldt til ekstraordinært rådsmøde (Konkurrenceev-
ne), den 10. november, hvis eneste dagsordenspunkt er denne sag.
Sag 10/385
PVS/LHO
1.
Baggrund og indhold
Kommissionen fremsatte den 30. juni 2010 forordningsforslag til oversæt-
telsesordning for EU-patentet. Forslaget er fremsat med hjemmel i TEUF ar-
tikel 118, stk. 2, hvilket indebærer, at det skal vedtages med enstemmighed i
Rådet efter høring af Europa-Parlamentet.
Formandskabet har den 6. okto-
ber skitseret sit kompromisforslag, der foruden nogle præciseringer inde-
holder en tilføjelse til Kommissionens forslag.
Baggrund
Kommissionen fremsatte i 2000 forslag til forordning om et EU-patent
(dengang ’fællesskabspatent’), KOM(2000) 412. Forslaget indeholdt bl.a.
bestemmelser om, på hvilke sprog patentansøgninger kan indleveres og be-
handles, samt til hvilke sprog og i hvilket omfang der skal ske oversættelse
af udstedte patenter.
EU-patentet skal være et enhedspatent, der fra udstedelsen skal gælde i hele
EU. Det skal dermed udgøre et alternativ til eksisterende patentmuligheder,
der omfatter rent nationale patenter (som kun er gyldige i fx Danmark) og
europæiske patenter (herefter: EP-patenter), der efter udstedelse kan gøres