Europaudvalget 2011-12
EUU Alm.del Bilag 25
Offentligt
UdenrigsministerietJuridisk Tjeneste, EU-retskontoretAsiatisk Plads 2 – 1448 København KTlf.: 33 92 19 32 Fax: 33 92 03 03
JTEU j.nr. 400.A.5-3-010.oktober2011
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesseTil orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre ugeri retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsatprocesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelseaf generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af dendanske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse afdom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolenshjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:Sagsnr.C-307/10Titel og kortsagsresuméThe Chartered Institute of Patent Attorneys mod Registrar ofTrade MarksSagen vedrører: Er detvedanvendelsenaf Europa-Parlementets og Rådetsdirektiv 2008/95/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaterneslovgivning om varemærker: 1) nødvendigt, at de forskellige varer ellertjenesteydelser, der er omfattet af en varemærkeansøgning, skalidentificeres med en vis, og i så fald med hvilken nærmere grad afklarhed og præcision? 2) tilladeligt at bruge de generelle ord iklasseoverskrifterne i Nicearrangementet af 15. Juni 1957 vedrørendeinternational klassificering af varer og tjenesteydelser til brug vedregistrering (som revideret og ændret) med henblik på at identificere deforskellige varer eller tjenesteydelser, der er omfattet af envaremærkeansøgning? 3) nødvendigt eller tilladeligt, at en sådan brug afde generelle ord i klasseoverskrifterne i den internationale klassifikationaf varer og tjenesteydelser fortolkes i overensstemmelse med meddelelsenr. 4/03 fra præsidenten for Kontoret for Harmonisering af det IndreMarked (Varemærker og Design)?C-94/10Danfoss et Sauer-Danfoss mod SkatteministerietSagen vedrører: Er fællesskabsretten til hinder for, at en medlemsstatafviser et tilbagebetalingskrav, der rejses af en virksomhed, hvorpå endirektivstridig punktafgift er blevet overvæltet, når afvisningen – underomstændigheder som de i hovedsagen foreliggende – sker med denbegrundelse, at det ikke er denne virksomhed, som har indbetalt afgiften1Dom20.10.11ProcesskridtMFDato11.10.11
til staten? Er fællesskabsretten til hinder for, at en medlemsstat afviser eterstatningskrav, der rejses af en virksomhed, hvorpå en direktivstridigpunktafgift er blevet overvæltet, når afvisningen – underomstændigheder som de i hovedsagen foreliggende – sker med den afmedlemsstaten anførte begrundelse (nemlig at virksomheden ikke er denumiddelbart skadelidte, og at der ikke foreligger en direkteårsagsforbindelse mellem et eventuelt tab og den ansvarspådragendeadfærd)?C-474/10Seaport e.a. Mod Department of the Enviromment for NorthernIrelandSagen vedrører: Skal direktiv 2001/42 (om vurdering af bestemte planersog programmers indvirkning på miljøet) fortolkes således, at når enstatslig myndighed, som udarbejder en plan, der er omfattet af artikel 3,selv er en myndighed, som er pålagt det overordnede ansvar påmiljøområdet i en medlemsstat, kan medlemsstaten afvise at udpege enmyndighed i hht. artikel 6, stk. 3, som skal høres i hht. artikel 5 og 6?Skal direktivet fortolkes således, at når den pågældende myndighed, somudarbejder en plan, der er omfattet af artikel 3, selv er den myndighed,som er pålagt det overordnede ansvar på miljøområdet i medlemsstaten,skal medlemsstaten sikre, at der udpeges et høringsorgan, som er adskiltfra denne myndighed? Skal direktivet fortolkes således, at kravet i artikel6, stk. 2, om at de i artikel 6, stk. 3, omhandlede myndigheder og den iartikel 6, stk. 4, omhandlede offentlighed tidligt får konkret lejlighed til”inden for en passende frist” at udtale sig, kan gennemføres vedbestemmelser, hvorefter den myndighed, som er ansvarlig for planensudarbejdelse, i hver enkelt sag godkender den frist, inden for hvilken derskal afgives udtalelse, eller skal selve bestemmelserne til gennemførelseaf direktivet fastsætte en frist, eller forskellige frister afhængig afomstændighederne, for afgivelse af disse udtalelser?C-509/09ogC-161/10eDateAdvertising og Martinez et MartinezSagen vedrører: Fortolkning af Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 omretternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse afretsafgørelser på det civil- og handelsretlige område og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/31/EF om visse retlige aspekter afinformationssamfundstjenester.Dom25.10.11Dom20.10.11
2
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:Sagsnr.C-43/10Titel og kortsagsresuméNomarchiakiAftodioikisiAitoloakarnaniasSagen vedrører: Fortolkning af direktiv 2000/60/EF om fastlæggelse afen ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger, Rådetsdirektiv 85/337/EØF om vurdering af visse offentlige og privateprojektors indvirkning på miljøet, som ændret ved Rådets direktiv97/11/EF om vurdering af visse projekters indvirkning på miljøet -væsentlig ændret brug af en bygning eller en grund - afvisning af sagen,Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF om fastlæggelse afen ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger, Rådetsdirektiv 92/43/EØF om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter,og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/42/EF om vurdering afbestemte planers og programmers indvirkning på miljøet.C-83/10María del Mar PatoBarreiro, m.fl. mod Air FranceSagen vedrører: Skal begrebet ”aflysning” som defineret i artikel 2, litra l),fortolkes således, at det udelukkende vedrører situationer, hvor flyet ikkeafgår på det planlagte tidspunkt, eller omfatter det alle omstændigheder,der medfører, at det pågældende fly, hvortil der var reservationer, afgår,men ikke når frem til bestemmelsesstedet, herunder situationer, hvor flyeter nødsaget til at vende tilbage til afgangslufthavnen af tekniske årsager?Skal begrebet ”yderligere kompensation” i artikel 12 i forordning nr.261/2004/EF (om luftfart — boardingafvisning og aflysning eller langeforsinkelser — kompensation og bistand til luftfartspassagerer —fastlæggelse af sanktioner) fortolkes således, at bestemmelsen giver dennationale domstol adgang til i tilfælde af aflysninger at tilkende erstatningfor skade og tab, herunder torterstatning, som følge af misligholdelsen afen kontrakt om flytransport efter de kriterier der er fastsat i nationallovgivning og retspraksis om misligholdelse af kontrakter, eller omfatterovennævnte kompensation kun godtgørelse af passagerernesdokumenterbare udgifter, som det transporterende flyselskab ikke itilstrækkeligt omfang har godtgjort i overensstemmelse med kravene iforordningens artikel 8 og 9, uden at de erstatningssøgende har påberåbtsig disse bestemmelser, eller kan disse to former for yderligerekompensation kombineres?C-431/09og C-432/09NV Airfield, 1930 Zaventem mod BVBA Agicoa Belgium, 1000BruxellesSagen vedrører: Fortolkning af direktiv 93/83 om samordning af vissebestemmelser vedrørende ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtederettigheder i forbindelse med radio- og tv-udsendelse via satellit ogviderespredning pr. kabel.Staatsanwaltschaft Baden-Baden Mod Leo ApeltSagen vedrører: Henset til artikel 5, stk. 1, litra a), i direktiv 91/439/EØF,hvorefter kørekort til kategori D kun kan udstedes til førere, der alleredehar kørekort til kategori B, må en medlemsstat da i henhold til samme3Dom13.10.11Dom13.10.11Dom13.10.11ProcesskridtGADato13.10.11
C-224/10
direktivs artikel 1 og artikel 8, stk. 2 og 4, nægte at anerkende gyldighedenaf et kørekort udstedt af en anden medlemsstat og omfattende kategori Bog D – særligt for så vidt angår kategori D – hvis indehaveren af dettekørekort var blevet meddelt førerret til kategori B, før førerretten blevinddraget af en ret i den førstnævnte medlemsstat, mens førerretten tilkategori D først blev meddelt efter denne inddragelse, og efter at detsamtidigt nedlagte forbud mod udstedelse af nyt kørekort udløb? Såfremtspørgsmålet besvares benægtende, må førstnævnte medlemsstat da nægteat anerkende nævnte kørekort - særligt for så vidt angår førerretten tilkategori D – med henvisning til artikel 11, stk. 4, i direktiv 2006/126/EF– hvorefter en medlemsstat skal nægte at anerkende gyldigheden af etkørekort, der er udstedt af en anden medlemsstat til en person, hviskørekort er inddraget på førstnævnte medlemsstats område – hvisførerretten til kategori B blev meddelt den 1. Marts 2006, førerretten tilkategori D blev meddelt den 30. April 2007, og kørekortet blev udstedtsidstnævnte dato?C-463/10P C-475/10 PDeutsche Post AG mod Europa-Kommissionen (appel)Påstande: 1) Den appellerede kendelse afsagt den 14. juli 2010 af Retten(Første Afdeling) i sag T-570/08 ophæves i sin helhed. 2) Den afKommissionen for Retten rejste formalitetsindsigelse afvises. 3) Europa-Kommissionens beslutning af 30. oktober 2008 vedrørende »påbud omoplysninger« i henhold til artikel 10, stk. 3, i forordning (EF) nr. 659/1999i sagen »Statsstøtte C 36/2007 — Tyskland; Statsstøtte til Deutsche PostAG« annulleres. 4) Kommissionen tilpligtes at betale sagensomkostninger.Boxus m.fl. mod La RégionWallonneSagerne vedrører bl.a.: Kan art. 1, stk. 5, i Rådets direktiv 85/337/EØFom vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning påmiljøet fortolkes således, at den fra sit anvendelsesområde udelukker enlovgivning – såsom regionen Walloniens dekret af 17. juli 2008vedrørende en række byggetilladelser af afgørende almen interesse – derblot bestemmer, at ” det er konstateret, at der foreligger tvingende almenehensyn” i relation til udstedelse af byggetilladelser, miljøgodkendelser ogenkelttilladelser vedrørende visse handlinger og offentlige arbejder, deropregnes samme sted, og hvorved de tilladelser og godkendelser, forhvilke det anføres, at ” det er konstateret, at der foreligger tvingendealmene hensyn” ”godkendes”? […]Realchemie Nederland B.V. mod Bayer Cropscience A.G.Sagen vedrører: Skal begrebet ”civil- og handelsretlige områder” iBruxelles I-konventionens artikel 1 fortolkes således, at forordningenogså omfatter anerkendelse og fuldbyrdelse af en retsafgørelse, hvorvedder er idømt en bøde i form af ”ordnungsgeld” i henhold til § 890 ZPO(den tyske retspleje). Skal atikel 14 i direktive om håndhævelsen afintellektuelle ejendomsrettigheder fortolkes således, at den også finderanvendelse på en eksekvaturprocedure vedrørende i) en retsafgørelse, derer truffet i en anden medlemsstat, om krænkelse af en intellektuelejendomsrettigheder, ii) en retsafgørelse, der er truffet i en anden4Dom18.10.11Dom18.10.11Dom13.10.11
C-128/09,C-131/09,C-134/09og C-135/09
C-406/09
medlemsstat, hvorved der pålagt et tvangsmiddel eller en tvangsbøde forovertrædelse af et forbud mod at krænke en intellektuelejendomsrettighed, iii) retsafgørelser om fastsættelse af sagsomkostninger,der er truffet i en anden medlemsstat, i forlængelse af retsafgørelsernesomhandlet i nr. i) og ii)?C-34/10Oliver Brüstle mod Greenpeace e.V.Sagen vedrører: Fortolkning af artikel 6 i direktiv 98/44/EF (om retligbeskyttelse af bioteknologiske opfindelser).T-561/08Bactria og Gutknecht mod KommissionenSagen vedrører: Ved søgsmålet har sagsøgerne nedlagt påstand omerstatning i henhold til artikel 235 EF for den skade, der angiveligt er lidtsom følge af vedtagelsen af artikel 6, stk. 2, i Kommissionens forordningnr. 1896/2000 af 7. september 2000 om den første fase i det program, derer omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter, sammenholdtmed Kommissionens forordning nr. 2032/2003 og Kommissionensforordning nr. 1451/2007C-396/09InteredilSrlilikvidation mod FallimentoInteredilSrl,BancaIntesaGestioneCrediti SpaSagen vedrører: Fortolkning af artikel 3 i forordning (EF) nr. 1346/2000om konkurs, navnlig artikel 3.C-549/09Kommissionen mod FrankrigPåstand: At Frankrig har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel288, stk. 4, TEUF og artikel 4 og 5 i Kommissionens beslutning af 14. juli2004 om støtteforanstaltninger, som Frankrig har iværksat til fordel forakvakulturbrugere og fiskere, idet den ikke har gennemført beslutningenved fra støttemodtagere at tilbagesøge den støtte, der ved nævntebeslutnings artikel 2 og 3 var erklæret ulovlig og uforenelig medfællesmarkedet, og idet den ikke har underrettet Kommissionen om devedtagne foranstaltninger for at efterkomme den.C-7/10 ogC-9/10Saatssecretaris van Justitie mod T. Kahveci og O. InanSagen vedrører: Skal artikel 7 i Associeringsrådets afgørelse 1/80fortolkes således, at familiemedlemmer til en tyrkisk arbejdstager, der hartilknytning til det lovlige arbejdsmarked i en medlemsstat, ikke kan støtteret på denne bestemmelse, efter at arbejdstageren med bevarelse af sittyrkiske statsborgerskab har erhvervet statsborgerskab iværtsmedlemsstaten? Har det for besvarelsen af spørgsmålet nogenbetydning, på hvilket tidspunkt den pågældende tyrkiske arbejdstager harerhvervet statsborgerskab i værtsmedlemsstaten?Greenstar-Kanzi Europe mod Jean Hustin m.fl.Sagen vedrører: Skal artikel 94 i Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 (omEF-sortsbeskyttelse, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr.5Dom20.10.11GA20.10.11Dom20.10.11Dom20.10.11Dom18.10.11Dom18.10.11
C-140/10
873/2004) sammenholdt med artikel 11, stk. 1, artikel 13, stk. 1-3, artikel16, 27 og 104 i forordning nr. 2100/94, fortolkes således, at indehavereneller licenstageren kan indlede søgsmål om krænkelse mod enhver, derforetager handlinger i forhold til det materiale, som en licenstager harsolgt eller overdraget denne, når de begrænsninger, som i tilfælde af salgaf dette materiale blev betinget i licensaftalen mellem licenstageren ogindehaveren af EF-sortsbeskyttelsen, ikke overholdes? Hvis førstespørgsmål besvares bekræftende, er det da af betydning vedefterprøvelsen af denne tilsidesættelse, hvorvidt de, der foretager deovennævnte handlinger, kendte de i den pågældende licensaftale pålagtebegrænsninger, eller behandles som om de havde kendt dem?C-124/10PKommissionen mod EDF (appel)Påstand: Dom afsagt den 15. december 2009 af Den Europæiske UnionsRet (Tredje Afdeling), meddelt Kommissionen den 16. december 2009, isag T-156/04, Électricité de France (EDF) mod Kommissionen,ophæves, i det omfang denne har:— annulleret artikel 3 og 4 i Kommissionens beslutning K(2003) 4637 af16. december 2003 vedrørende Frankrigs statsstøtte til fordel for EDF ogelektricitets- og gasindustrien (C 68/2002, N 504/2003 og C 25/2003)— pålagt Kommissionen at bære sine egne omkostninger og betaleEDF’s omkostningerC-225/10Juan Perez Garcia m.fl. mod Familienkasse, NürnbergSagen vedrører: Skal artikel 77, stk. 2, litra b), nr. i), i forordning nr.1408/71 (om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere,selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytterinden for Fællesskabet) fortolkes således, at børnetilskud til personer, dermodtager pension eller rente i anledning af alderdom, invaliditet,arbejdsulykke eller erhvervssygdom, som har ret til pension eller renteefter lovgivningen i flere medlemsstater (såkaldte dobbeltpensionister), oghvis ret til pension hviler på lovgivningen i den tidligere beskæftigelsesstat(intern pensionsret), ikke skal udredes af den tidligere beskæftigelsesstat,selvom der i bopælsstaten er fastsat lignende højere ydelse, der imidlertider uforenelig med en anden ydelse, som den berørte har besluttet sig forat oppebære, idet der foreligger en valgmulighed? Skal artikel 78, stk. 2,litra b), nr. i), i forordning nr. 1408/71 fortolkes således, at børnetilskudtil børn af en afdød arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende, somhar været omfattet af lovgivningen i flere medlemsstater, og som harerhvervet en fiktiv ret til børnetilskud efter lovgivningen i den tidligerebeskæftigelsesstat, selvom der i bopælsstaten er fastsat en lignende højereydelse, der imidlertid er uforenelig med en anden ydelse, som den berørtehar besluttet sig for at oppebære, idet der foreligger en valgmulighed?Gælder dette også for en ydelse, omfattet af artikel 77 og 78, selvom denefter forholdets natur er fastsat i børnenes bopælsstat, hvor der imidlertidikke gælder nogen valgmulighed vedrørende denne ydelse?Dom20.10.11GA20.10.11
6
C-507/10
Fabio Bernadi Mod Denise Barnardi (repræsenteret af KatiMecacci)Sagen vedrører: Fortolkning af artikel 2, 3 og 8 i Rådets rammeafgørelse2001/220/RIA om ofres stilling ifm. straffesager, og generelt samtligerammeafgørelse fra Rådet om ofres stilling ifm. straffesager, navnligumyndige ofres stilling i straffesager på grundlag af artikel 392, stk. 3 a,artikel 394 og 298 i den italienske lov om strafferetspleje (codice diprocedure penale), som er de bestemmelser, der finder anvendelse i sagenfor den nationale ret.
GA
20.10.11
T-579/08
Eridania mod KommissionenPåstand: EridaniaSadamSpA har ved dette søgsmål i henhold til artikel230, stk. 4, EF anfægtet Kommissionens beslutning af 16. juli 2008vedrørende statsstøtte nr. C 29/2004 (tidl. N 328/2003)
Dom
20.10.11
C-509/09og 161/10
eDateAdvertising og Martinez et MartinezSagen vedrører: Fortolkning af Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 omretternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse afretsafgørelser på det civil- og handelsretlige område og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/31/EF om visse retlige aspekter afinformationssamfundstjenester.Kommissionen mod PortugalPåstand: Det fastslås, at Den Portugisiske Republik har tilsidesat sineforpligtelser i henhold til artikel 49 EF, idet den ikke i lovdekret nr.177/92 af 13. august, der fastsætter betingelserne for godtgørelse aflægeudgifter afholdt i udlandet, eller i nogen anden nationallovbestemmelse, har foreskrevet mulighed for at godtgøre ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt i en anden medlemsstat,undtagen under de omstændigheder, der er fastlagt i forordning (EØF)nr. 1408/71, eller i det omfang dette lovdekret tillader godtgørelse forikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt i en anden medlemsstat,underlægger denne godtgørelse en forudgående tilladelse. Kommissionener af den opfattelse, at Den Portugisiske Republik har tilsidesat sineforpligtelser i henhold til artikel 49 EF, som fortolket ved Domstolenspraksis. Det er i henhold til denne praksis åbenbart, at artikel 49 EFfinder anvendelse i tilfælde, hvor en patient modtager lægeydelser modvederlag i en medlemsstat, der ikke er vedkommendes bopælsstat. IPortugal er der ikke i lovdekret nr. 177/92, der fastsætter betingelsernefor godtgørelse af lægeudgifter afholdt i udlandet, specifikke regler forgodtgørelse af ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt i en andenmedlemsstat, undtagen under de omstændigheder, der er fastlagt iforordning nr. 1408/71, eller i det omfang lovdekretet har sådannebestemmelser, er godtgørelsen af disse ikke-hospitalsrelateredelægeudgifter i overensstemmelse med de portugisiske myndighedersfortolkning underlagt en forudgående tilladelse under restriktivebetingelser.
Dom
25.10.11
C-255/09
Dom
27.10.11
7
C-72/10og C-77/10
Costa m.fl.Sagen vedrører: Fortolkning af TEF art. 43 og 49 [TEUF art. 49 og 56]med hensyn til etableringsfriheden og den frie udveksling aftjenesteydelser i sektoren for indgåelse af væddemål om resultat afsportsbegivenheder med henblik på at afgøre om de nævntebestemmelser muliggør eller hindrer en national lovgivning, somfastlægger en monopolordning for staten og et system med koncessionerog tilladelser.Østrig mod Kommissionen (appel)Påstand: Appellanten har anført, at den appellerede dom er i strid medartikel 263, stk. 4, TEUF. Retten ikke har taget hensyn til, at sagsøgerne iførste instans hverken var individuelt eller umiddelbart berørt afKommissionens anfægtede beslutning. Denne beslutning har således ikkevæsentligt forringet deres stilling på markedet. Desuden fremkalderappellantens generelle støtteordning til fordel for en sektor, der er blevetgodkendt af Kommissionen, ikke hindringer for konkurrencen, datildelingen af støtte også er afhængig af de kompetente myndighedersindividuelle beslutning. Sagsøgerne i første instans har følgelig ikke denfornødne retlige interesse i sagen, da Kommissionens anfægtedebeslutning ikke rammer dem personligt. Appellanten er desuden af denopfattelse, at den appellerede dom tilsidesætter artikel 108, stk. 2, TEUF.Retten har med urette i forbindelse med den indledendeundersøgelsesfase taget udgangspunkt i, at Kommissionen havde alvorligevanskeligheder i forbindelse med vurderingen af de omtvistedeforanstaltninger, hvilket indebar, at Kommissionen måtte indlede denformelle undersøgelsesprocedure.
GA
27.10.11
C-47/10 P
Dom
27.10.11
C-113/10
Zuckerfabrik Jülich AG Mod Hauptzollamt AachenSagen vedrører: Er Kommissionens forordning (EF) nr. 1193/2009 (omberigtigelse af forordning (EF) nr. 1762/2003 (om fastsættelse forproduktionsåret 2002/03 af produktionsafgifterne for sukker) , (EF) nr.1775/2004 (om fastsættelse for produktionsåret 2003/04 afproduktionsafgifterne i sukkersektoren), (EF) nr. 1686/2005 (omfastsættelse for produktionsåret 2004/05 af produktionsafgifterne samtkoefficienten for tillægsafgiften for sukker) og (EF) nr. 164/2007 omfastsættelse for produktionsåret 2005/06 af produktionsafgifterne isukkersektoren) og om fastsættelse af produktionsafgifterne isukkersektoren for produktionsåret 2002/03, 2003/04, 2004/05, 2005/06gyldig)?
GA
27.10.11
C-420/10
Fa. Söll GmbH Mod Fa. Tetra GmbHSagen vedrører: Fortolkningen af begrebet biocidholdige produkter i denforstand som omhandlet i artikel 2, stk1, litra a), i direktiv 98/8/EF(biociddirektivet)?
GA
27.10.11
8
C-402/10
GroupeLimagrain Holding Mod Office national interprofessionneldes céréalesSagen vedrører: Er den omstændighed, at der – i strid medoplagshaverens forpligtelser i henhold til Fællesskabets toldforskrifter –ikke er ført et lagerregnskab for de produkter eller varer, der er henførtunder toldoplagsproceduren, tilstrækkeligt til at berøve eksportøren, derhar opbevaret sine produkter eller sine varer i dette toldoplag, denforhåndsfinansiering, der indrømmes i henhold til bestemmelserne iforordning (EØF) nr. 3665/87 af 27. november 1987 om fællesgennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner, sammenholdt medbestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 565/80 af 4. marts 1980om forudbetaling af eksportrestitutioner for landbrugsprodukter? Itilfælde af, at det første spørgsmål besvares bekræftende, hvilkekonsekvenser må dette antages at have for de beløb, der er udbetaltmodtageren? Navnlig: Kan restitutionsbeløbet for disse udførsler –såfremt det er fastslået, at varerne reelt er eksporteret – betragtes somerhvervet helt eller delvist af eksportøren? I sidstnævnte tilfælde skal manda anvende restitutionssatsen, således som den er fastsat i henhold tilreglerne om forudbetaling af eksportrestitutioner, eller den sats, der fandtanvendelse på datoen for den reelle eksport, begrænset eller ej af denforudfastsatte sats? Skal der – såfremt der foreligger en forpligtelse til helteller delvis tilbagebetaling af de modtagne beløb – ske en forhøjelse imedhør af artikel 33 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3665/87 af27. november 1987 om fælles gennemførelsesbestemmelser foreksportrestitutioner af det fejlagtigt udbetalte beløb, der skaltilbagebetales, med strafbeløbet i henhold til disse bestemmelser, selv omoplagshaveren har ansvaret for førelsen af lagerregnskabet, i det tilfælde,hvor toldoplaget som i nærværende sag er et privat toldlager af type C,der føres af eksportøren af landbrugsvarerne selv?
Dom
27.10.11
9