Europaudvalget 2011-12
Rådsmøde 3135 - RIA Bilag 1
Offentligt
1050871_0001.png
Civil- og Politiafdelingen
Dato:
Kontor:
2. december 2011
EU-formandskabs-
sekretariatet
Sagsbeh: Sanne Renée Stengaard
Jensen
Sagsnr.: 2011-3051/01-0004
Dok.:
289334
Samlenotat vedrørende de sager inden for Justitsministeriets ansvars-
områder, der forventes behandlet på rådsmødet (retlige og indre an-
liggender) og mødet i det blandede udvalg den 13.-14. december 2011.
Side:
5-13
Dagsordenspunkt 1 Bulgariens og Rumæniens indtræden i det
fulde Schengen-samarbejde
-status
KOM-dokument foreligger
Dagsordenspunkt 2 Afrapportering om EU's indsats mod ter-
rorisme
a) a) EU-handlingsplan til bekæmpelse af
terrorisme
b) b) EU’s terrorbekæmpelsesstrategi –
diskussionspapirer
c) c) Rapport om fremførelsen af den revide-
rede strategi om terrorfinansiering
-præsentation
KOM-dokument foreligger ikke
Dagsordenspunkt 3 Rådsafgørelse om undertegnelse af aftalen
mellem EU og USA om overførsel af pas-
sagerdata
*
-vedtagelse
KOM dokument foreligger ikke
Dagsordenspunkt 4 Grænseoverskridende kriminalitet begået
af omrejsende kriminelle grupper
-statusorientering
KOM-dokument foreligger ikke
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
Telefon 7226 8400
Telefax 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
14-17
18-24
25-28
*
Forslaget er fremsat efter TEUF, tredje del, afsnit V. Protokollen om Danmarks stilling,
der er knyttet til Lissabon-traktaten, finder derfor anvendelse, hvilket indebærer, at for-
anstaltningerne ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
29-50
Dagsordenspunkt 5 Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om lovvalg, kompetence, aner-
kendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser
og officielt bekræftede dokumenter vedrø-
rende arv og om indførelse af et europæ-
isk arvebevis*
-politisk enighed
KOM(2009)154 endelig
Dagsordenspunkt 6 Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om retternes kompetence og
om anerkendelse og fuldbyrdelse af rets-
afgørelser på det civil- og handelsretlige
område (omarbejdning)*
-generel indstilling
KOM(2010)748 endelig
51-77
78-109
Dagsordenspunkt 7 Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om en fælles europæisk købe-
ret
-orienterende debat
KOM(2011)635 endelig
110-121
Dagsordenspunkt 8 Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv om den europæiske efterforsk-
ningskendelse i straffesager*
-generel indstilling
KOM-dokument foreligger ikke
122-138
Dagsordenspunkt 9 Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv om minimumsstandarder for ofre
for kriminalitet, støtte og beskyttelse*
-generel indstilling
KOM(2011)275
139-149
Dagsordenspunkt 10 Forslag til Europa-Parlamentets og Rå-
dets direktiv om ret til adgang til advokat-
bistand i straffesager og ret til kommuni-
kation ved anholdelse*
-rapport fra formandskabet
KOM(2011)326
150-155
Dagsordenspunkt 11 Flerårige finansielle rammer for 2014-
2020 – på området for retlige anliggender
og grundlæggende rettigheder*
-præsentation
og første udveksling af
synspunkter
KOM(2011)758 og KOM(2011)759
156-161
Dagsordenspunkt 12 EU’s tiltrædelse af Den Europæiske Men-
neskerettighedskonvention
-status
KOM-dokument foreligger ikke
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0003.png
162-166
Dagsordenspunkt 13 SIS II
-status
KOM-dokument foreligger ikke
167-174
Dagsordenspunkt 14 Ændret forslag til Europa-Parlamentets
og Rådets forordning om indførelse af en
evaluerings- og overvågningsmekanisme
til kontrol af anvendelsen af Schengen-
reglerne
**
-orienterende
debat
KOM(2011) 559
175-184
Dagsordenspunkt 15 Schengen-overvågning – indre grænse-
kontrol**
-drøftelse af udvalgte emner
KOM(2011)560 endelig
185-189
Dagsordenspunkt 16 Visumforordningen – status på forslaget
og drøftelse af centrale spørgsmål
-status og drøftelse af udvalgte emner
KOM(2011)290
190-195
Dagsordenspunkt 17 Det fælles europæiske asylsystem – Æn-
dringsforslag til Dublinforordningen:
etablering af et asylevaluerings- og bered-
skabssystem *
-drøftelse
KOM(2008)820
196-206
Dagsordenspunkt 18 Forslaget til modtagedirektivet*
-drøftelse
KOM(2011)320
207-221
Dagsordenspunkt 19 Flerårig finansielle rammer for 2014-2020
– på området for indre anliggender**
-præsentation og første udveksling af
synspunkter
KOM(2011)749-753
222-225
Dagsordenspunkt 20 Ulovlig indvandring
-drøftelse
**
Forslaget er fremsat efter TEUF, tredje del, afsnit V. Protokollen om Danmarks stilling,
der er knyttet til Lissabon-traktaten, finder derfor anvendelse, hvilket indebærer, at for-
anstaltningerne ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark. Da for-
ordningen imidlertid udgør en videreudvikling af Schengen-reglerne, træffer Danmark
inden 6 måneder efter vedtagelsen af forordningen afgørelse om, hvorvidt Danmark vil
gennemføre forordningen i dansk ret, jf. protokollens artikel 4 (”opt-in”)
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KOM-dokument foreligger ikke
226-229
Dagsordenspunkt 21 Kommissionens meddelelse om evalue-
ring af den samlede migrationsstrategi
-præsentation og første udveksling af
synspunkter
KOM(2011)743
230-233
Dagsordenspunkt 22 Rådskonklusioner om samarbejde på om-
rådet for retlige og indre anliggender med
landene i det østlige partnerskab
-vedtagelse
KOM-dokument foreligger ikke
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 1: Bulgariens og Rumæniens indtræden i det fulde
Schengen-samarbejde
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet.
KOM-dok foreligger ikke
Resumé
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 9.-10. juni 2011 vedtog
Rådet konklusioner om afslutning af evalueringen af, hvor langt Bulgarien
og Rumænien er nået med forberedelserne til gennemførelse af Schengen-
reglerne. Det følger bl.a. af de vedtagne konklusioner, at Rådet vil drøfte
spørgsmålet om Bulgariens og Rumæniens indtræden i det fulde Schengen-
samarbejde igen snarest muligt og senest i september 2011. Spørgsmålet
om Bulgariens og Rumæniens fulde optagelse i Schengen-samarbejdet har
høj prioritet for det polske formandskab. På rådsmødet den 22.-23. sep-
tember 2011 forsøgte formandskabet at opnå politisk tilslutning til en trin-
vis optagelse af Bulgarien og Rumænien i det fulde Schengen-samarbejde,
således at kontrollen ved luft- og søgrænserne ophæves først, mens kon-
trollen ved landgrænserne først ophæves på et senere tidspunkt. Nederlan-
dene og Finland blokerede imidlertid for vedtagelsen af dette forslag. Sa-
gen blev endvidere drøftet af regeringslederne på et møde i Det Europæi-
ske Råd den 23. oktober 2011. Formandskabet forventes på rådsmødet den
13.-14. december 2011 at orientere om status i sagen. Folketinget gav den
19. september 2011 regeringen mandat til at tilslutte sig en ophævelse af
grænsekontrollen mellem Bulgarien/Rumænien og de øvrige Schengen-
lande, enten i form af en totrinsmodel eller i form af en fuldstændig ophæ-
velse af grænsekontrollen på én gang.
1.
Baggrund
1.1. Schengen-samarbejdet og Bulgariens og Rumæniens tiltræden til EU
Bulgariens og Rumæniens indtræden i EU den 1. januar 2007 blev i Dan-
mark gennemført ved lov nr. 1156 af 25. november 2006 om Den Europæ-
iske Unions udvidelse med Bulgarien og Rumænien. Da de to lande blev
medlemmer af EU, blev de Schengen-regler, der hænger direkte sammen
med afskaffelsen af personkontrollen ved de indre grænser, ikke sat i kraft
i forhold til de to lande.
Det følger af den protokol, der er tilknyttet EU-tiltrædelsestraktaten for
Bulgarien og Rumænien, at Rådet afgør, hvornår den indre grænsekontrol i
forhold til de to medlemsstater ophæves.
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Denne afgørelse kan først træffes, når det i overensstemmelse med de rele-
vante Schengen-evalueringsprocedurer er sikret, at Bulgarien og Rumæni-
en fuldt ud lever op til det regelsæt, der gælder for Schengen-lande (det
såkaldte Schengen-acquis). Afgørelsen om ophævelse af den indre græn-
sekontrol træffes med enstemmighed af Rådet efter høring af Europa-
Parlamentet.
1.2. Schengen-evaluering af Bulgarien og Rumænien
1.2.1. Generelt
Med henblik på at vurdere, om Bulgarien og Rumænien lever op til det
nævnte regelsæt, blev der iværksat en evalueringsprocedure (Schengen-
proceduren), som indebar, at et eksperthold bestående af repræsentanter fra
de nuværende Schengen-lande og Kommissionen førte tilsyn med og kon-
trollerede gennemførelsen af Schengen-reglerne i de to lande.
Evalueringsproceduren omfattede Bulgariens og Rumæniens anvendelse af
Schengen-reglerne inden for områderne databeskyttelse, politisamarbejde,
luftgrænsekontrol, landgrænsekontrol, søgrænsekontrol, visumudstedelse
og brugen af Schengen-informationssystemet (SIS).
Begge lande har bl.a. besvaret et omfattende og detaljeret spørgeskema,
som giver mulighed for at vurdere landenes gennemførelse af Schengen-
reglerne i form af lovgivning, myndighedsstrukturerne på de relevante om-
råder, personalemæssige ressourcer, grænsepersonalets uddannelsesniveau
mv.
I begge lande er der endvidere inden for de nævnte områder gennemført
evalueringsbesøg af eksperthold. Ekspertholdene har med udgangspunkt i
besvarelserne af spørgeskemaerne inspiceret bl.a. de fysiske lokaliteter og
f.eks. vurderet kvaliteten af teknisk udstyr. Under evalueringsbesøgene har
ekspertholdet haft mulighed for at stille spørgsmål til personalet, og derved
vurdere personalets kendskab til Schengen-reglerne, relevante sagsgange
og personalets sprogkundskaber.
På baggrund af spørgeskemabesvarelserne og evalueringsbesøgene har ek-
spertholdene udarbejdet evalueringsrapporter, der indeholder en række
konklusioner og anbefalinger. Rapporterne er efterfølgende blevet diskute-
ret i Rådets arbejdsgruppe om Schengen-evaluering. Bulgarien og Rumæ-
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
nien har under disse drøftelser løbende rapporteret om de opfølgnings-
skridt, der er foretaget på baggrund af ekspertholdenes anbefalinger. Ar-
bejdsgruppen om Schengen-evaluering har herefter vurderet, om der har
været behov for genbesøg i landene.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 9.-10. juni 2011 vedtog
Rådet konklusioner om afslutning af evalueringen af, hvor langt Bulgarien
og Rumænien er nået med forberedelserne til gennemførelse af Schengen-
reglerne. Det fremgår af rådskonklusionerne, at Bulgarien og Rumænien i
det store og hele er tilstrækkeligt forberedte til at kunne gøre tilfredsstil-
lende brug af Schengen-reglerne. Selv om nogle udestående spørgsmål
endnu kræver en yderligere opfølgende indsats, udgør de ikke en hindring
for Rumæniens og Bulgariens fulde anvendelse af alle dele af Schengen-
reglerne, på betingelse af at de to lande samtidig tiltræder Schengen-
samarbejdet. Det fremgår således af rådskonklusionerne, at betingelserne
for, at Rådet efter tiltrædelsesakten for Bulgariens og Rumæniens optagel-
se i EU kan træffe afgørelse om at ophæve den indre grænsekontrol ved
luft-, land- og søgrænser mellem Bulgarien/Rumænien og de øvrige
Schengen-lande er opfyldt.
På rådsmødet den 22.-23. september 2011 fremlagde formandskabet et
kompromisforslag om en trinvis optagelse af Bulgarien og Rumænien i det
fulde Schengen-samarbejde, således at det i første omgang alene er kon-
trollen ved luft- og søgrænserne, der ophæves, mens kontrollen ved land-
grænserne først ophæves på et senere tidspunkt. Forslaget blev imidlertid
ikke vedtaget, da Nederlandene og Finland var imod.
1.2.2. Politisamarbejde
For så vidt angår politisamarbejde blev Bulgarien og Rumænien evalueret i
marts og april 2009, hvor gennemførelse af relevant lovgivning, politiets
organisation og det operationelle politisamarbejde på nationalt og interna-
tionalt plan blev vurderet. Der blev i denne forbindelse foretaget en række
besøg på bl.a. politistationer og ved grænseovergange.
1.2.3. Databeskyttelse
Der blev i april 2009 foretaget en evaluering af databeskyttelsesniveauet i
Bulgarien og Rumænien, hvor relevant lovgivning, databeskyttelsesmyn-
digheder, regler for logning af databehandlingsskridt og it-sikkerhed, vi-
sumudstedelse og internationalt samarbejde var genstand for evaluering.
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Databeskyttelsesevalueringerne er sket på baggrund af spørgeskemabesva-
relserne og i form af oplæg ved de bulgarske og rumænske myndigheder.
1.2.4. Visumudstedelse
Bulgariens og Rumæniens generalkonsulater i Istanbul og ambassaderne i
Chisinau (Moldova) blev inspiceret i juni 2009 med henblik på en vurde-
ring af landenes praksis i forhold til visumudstedelse. Adgangen til konsu-
laterne og ambassaderne, sikkerhedsforanstaltninger og -kontrol på den
pågældende lokalitet, processen for indgivelse af ansøgninger og selve an-
søgningsprocessen, visumtyper, visumstickers (klistermærke, hvorpå data
vedrørende visummet, f.eks. udstedelsesdato og gyldighedsperiode er an-
ført), afslag på ansøgninger, datahåndtering, sikkerhedsgodkendelse af
personale og materiel, udstyr til at påvise falske dokumenter, undervisning
og uddannelse var genstand for evaluering.
1.2.5. Sø-, luft- og landgrænser
Landenes søgrænsekontrol blev evalueret i august og september 2009,
luftgrænsekontrollen i november 2009 og landgrænsekontrollen i marts og
i november 2010.
I Rumænien blev der i november 2010 endvidere foretaget genbesøg i en
lufthavn og ved en landgrænseovergang. I Bulgarien blev der i december
2010 foretaget genbesøg ved en landgrænseovergang.
På et arbejdsgruppemøde i Schengen-evalueringsarbejdsgruppen blev det
den 28. januar 2011 besluttet, at der skulle foretages endnu et genbesøg
ved den bulgarske landgrænseovergang. Dette genbesøg blev afholdt den
21.-23. marts 2011.
Evalueringerne af sø-, luft- og landgrænser er sket ved en gennemgang af
bl.a. lovgivning og internationalt samarbejde i forbindelse med grænsekon-
trol. Der er endvidere foretaget kontrol af de organisatoriske og de såkaldte
funktionelle strukturer, den operationelle effektivitet (herunder ressourcer
og kontrolniveau), risikoanalyser, behandling af datamateriale, politiun-
dersøgelser af udlændinge, uddannelse af personale, tilbagetagelse af ud-
lændinge, afvisning på grænsen, ulovlig indvandring og transportøransvar.
Der er herudover foretaget en række inspektionsbesøg af havne, lufthavne
og landgrænseovergange. Under disse inspektionsbesøg har ekspertholdet
endvidere foretaget evaluering af kontrolprocedurer, grænseovervågning
og uddannelse af personale.
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0009.png
1.2.5.1. Rumænien
Det fremgår af de rådskonklusioner, der blev vedtaget på rådsmødet den 9.
juni 2011, at Schengen-evalueringen af de rumænske luftgrænser viste en
generelt velstruktureret offentlig myndighed, der foretager grænseforvalt-
ningen, en god faglig kompetence hos de ansatte i grænsepolitiet og et til-
fredsstillende kendskab til kravene i Schengen-grænsekodeksen. Det frem-
går endvidere af rådskonklusionerne, at det disponible udstyr hovedsage-
ligt var tilstrækkeligt. De mindre mangler, der under det første evalue-
ringsbesøg blev påvist, er på et senere besøg konstateret tilstrækkeligt af-
hjulpet. Det fremgår af rådskonklusionerne, at der ifølge opfølgningsop-
lysninger modtaget fra Rumænien, er blevet eller snart bliver rettet op på
mangler med hensyn til luftfartsselskabernes ansvar og kapaciteten til at
opspore/afsløre menneskesmuglere.
For så vidt angår de rumænske søgrænser fremgår det af rådskonklusio-
nerne, at evalueringen viste et godt niveau af samarbejde, national og in-
ternational kommunikation, situationskendskab og reaktionskapacitet, og
at grænsekontrollen udføres med tilstrækkeligt udstyr og af specialtrænet
personel. Der er også et godt niveau af risikoanalyse og en velstruktureret
kommandokæde. Det fremgår af rådskonklusionerne, at der i opfølgnings-
processen er blevet rettet op på tidligere konstaterede mangler med hensyn
til transportvirksomheders ansvar, samt på mindre mangler bl.a. med hen-
syn til udførelsen af grænsekontrol og behovet for bedre uddannelse og
sprogfærdigheder generelt.
For så vidt angår de rumænske landgrænser fremgår det af rådskonklusio-
nerne, at evalueringen viste et godt niveau af grænsekontrol, en professio-
nel samlet taktisk og operationel tilgang i grænseovervågningen, en pro-
fessionel udførelse af risikoanalyse og efterretning samt et godt samarbej-
de både internationalt og med nabolandene. Den tilgængelige infrastruktur
og personaleniveauet på stedet blev anset for tilstrækkelig. Det fremgår
endvidere af rådskonklusionerne, at de mindre mangler, der blev påvist
under det første evalueringsbesøg bl.a. med hensyn til udførelse af græn-
sekontrol og udstyr samt antallet af uanmeldte inspektioner på regionalt og
centralt niveau med henblik på modvirkning af korruption, er blevet af-
hjulpet i opfølgningsprocessen, og at de fleste foranstaltninger er blevet
gennemført. Der blev i forbindelse med evalueringen afholdt et nyt besøg
ved to bestemte grænseovergangssteder, hvor det kunne konstateres, at på-
viste mangler vedrørende infrastruktur og udstyr var blevet afhjulpet, og
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0010.png
begge grænseovergangssteder blev konstateret fuldt operationelle med ud-
styr i overensstemmelse med de relevante anbefalinger, og personale, der
er i stand til at udføre grænsekontrol i tråd med bestemmelserne i Schen-
gengrænsekodeksen.
1.2.5.2. Bulgarien
Det fremgår af de rådskonklusioner, der blev vedtaget på rådsmødet den 9.
juni 2011, at den infrastruktur, der benyttes til grænsekontrol ved de bul-
garske luftgrænser, lever op til kravene i Schengen-grænsekodeksen, og at
udstyret hovedsageligt er tilstrækkeligt og moderne. Den systematiske tak-
tiske risikoanalyse, der resulterer i henstillinger vedrørende niveauer for
grænsekontrol, samt tutorordningen kan betragtes som såkaldt bedste prak-
sis. Der blev ved evalueringen påvist mangler inden for udstyr, udførelse
af grænsekontrol og uddannelse, fuldstændig fysisk adskillelse i Burgas
lufthavn og pligten til at formidle passageroplysninger, sprogkundskaber
og gennemførelse af luftfartsselskabernes ansvar, hvilket der rettes op på i
opfølgningsfasen. Det fremgår således af opfølgningsrapporten fra juli
2011, at evalueringsholdets anbefalinger vedrørende Burgas lufthavn er
blevet gennemført.
For så vidt angår de bulgarske søgrænser fremgår det af rådskonklusioner-
ne, at den klare ramme for og de anvendte metoder til samarbejdet mellem
forskellige myndigheder bidrager til at øge sikkerheden ved søgrænserne,
og at den systematiske taktiske risikoanalyse, kontrollen af fiskerfartøjer
og grænsekontrollen af lystfartøjer kan betragtes som bedste praksis. Det
blev vurderet, at grænseovervågningssystemet generelt opfylder
kravene i Schengen-grænsekodeksen. Der er under opfølgningen
blevet rettet op på de påviste mangler inden for grænsekontrol og grænse-
overvågning, visumudstedelse, infrastruktur og sprogkundskaber.
For så vidt angår de bulgarske landgrænser fremgår det af rådskonklusio-
nerne, at evalueringen efter det andet genbesøg viste et pragmatisk og pro-
fessionelt niveau af samarbejde på grænsen, både hvad angår grænsekon-
trol og grænseovervågning. Det blev under genbesøgene konstateret, at de
anbefalinger, der blev fremsat vedrørende grænsekontrol ved grænsen mel-
lem Bulgarien og Tyrkiet, grænseovervågning, bemanding, kommunikati-
on, ledelses- og sproguddannelse, situationskendskab og strategisk tilgang,
er blevet gennemført og fortsat vil blive overvåget nøje i opfølgningspro-
cessen. Det fremgår endvidere, at Bulgarien, foruden de allerede iværksat-
te foranstaltninger, som en proaktiv foranstaltning har besluttet at udarbej-
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
de en særlig pakke af ledsagende foranstaltninger med henblik på eventuelt
stigende indvandringsstrømme efter den fuldstændige indtræden i Schen-
gen-samarbejdet.
1.2.6. Evaluering af SIS/SIRENE
Efter den ovennævnte evalueringsprocedure og opfølgningsprocedure i
forhold til databeskyttelse vedtog Rådet den 26. april 2010 konklusioner
om, at databeskyttelsesniveauet i Bulgarien og Rumænien var tilfredsstil-
lende. Dette var en forudsætning for, at der kunne overføres data via
Schengen-informationssystemet (SIS) til de to lande, og dermed for at
SIS/SIRENE-evalueringerne kunne gennemføres.
I juni 2010 traf Rådet afgørelse om anvendelse af reglerne om SIS (der er
en del af Schengen-acquis’et) i Bulgarien og Rumænien med virkning fra
den 15. oktober 2010. Den 5. november 2010 blev begge lande fuldt ope-
rationelle. Der blev i form af de såkaldte SIS/SIRENE-evalueringer foreta-
get kontrol af den nationale lovgivning mv. angående SIS og af de myn-
digheder, der anvender systemet. Som et led i evalueringen blev der fore-
taget inspektionsbesøg på landenes SIRENE-kontorer og en række an-
meldte og uanmeldte inspektionsbesøg på politistationer mv. for at vurdere
anvendelsen af systemet.
2.
Indhold
Formandskabet forventes på rådsmødet den 13.-14. december 2011 at ori-
entere om status for drøftelserne i sagen. Det vides endnu ikke, hvorvidt
der på rådsmødet vil blive fremlagt et nyt kompromisforslag med henblik
på at opnå politisk tilslutning til optagelsen af Bulgarien og Rumænien i
det fulde Schengen-samarbejde.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Frankrig, Tyskland og Nederlandene, støttet af Finland, har under tidligere
drøftelser af sagen udtrykt skepsis over for, om Bulgarien og Rumænien er
parate til på nuværende tidspunkt at blive optaget i det fulde Schengen-
samarbejde.
Frankrig og Tyskland kunne på rådsmødet den 22.-23. sep-
tember 2011 tilslutte sig formandskabets kompromisforslag om en trinvis
ophævelse af grænsekontrollen mellem de to lande og resten af Schengen-
området, mens Finland og Nederlandene var imod forslaget. Finland har
for nylig offentligt tilkendegivet, at Finland nu kan acceptere en totrins-
model om en trinvis ophævelse i 2012, men finsk støtte er dog betinget af
resultatet af den CVM-rapport, der bliver offentliggjort til februar 2012.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Det forventes, at man fra dansk side kan tage formandskabets statusorien-
tering til efterretning. I overensstemmelse med de rådskonklusioner, som
Rådet (retlige og indre anliggender) vedtog på rådsmødet den 9.-10. juni
2011, er det Danmarks opfattelse, at Bulgarien og Rumænien opfylder de
krav, som følger af Schengen-regelsættet, og at der derfor er grundlag for,
at Rådet træffer beslutning om, at Rumænien og Bulgarien optages i det
fulde Schengen-samarbejde.
9.
Europa-Parlamentet
Spørgsmålet om den fulde anvendelse af Schengen-reglerne i Bulgarien og
Rumænien har været sendt i høring i Europa-Parlamentet, der har støttet
den fulde optagelse af de to lande i Schengen-samarbejdet.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Sagen har senest været forelagt for Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde
den 29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen har senest været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg forud for rådsmødet den 22.-23. september 2011.
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 2: Afrapportering om EU’s indsats mod terrorisme
(handlingsplanen for indsatsen mod terrorisme, den reviderede stra-
tegi for bekæmpelse af terrorfinansiering og et generelt diskussionsop-
læg)
a) EU-handlingsplan til bekæmpelse af terrorisme
b) EU’s terrorbekæmpelsesstrategi – diskussionspapirer
c) Rapport om fremførelsen af den reviderede strategi om terrorfi-
nansiering
Nyt notat.
Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet
KOM-dokument foreligger ikke.
Resumé
Det forventes, at EU’s antiterrorkoordinator, Gilles de Kerkhove, på
rådsmødet den 13.-14. december 2011 vil præsentere sin årlige statusrap-
port om gennemførelsen af EU’s strategi og handlingsplan for indsatsen
mod terrorisme. Antiterrorkoordinatoren forventes endvidere at præsente-
re en statusrapport om implementeringen af den reviderede strategi mod
terrorfinansiering og et diskussionsoplæg om EU’s generelle indsats mod
terrorisme. Det nærmere indhold af præsentationen kendes imidlertid ikke
på nuværende tidspunkt. Afrapporteringen fra antiterrorkoordinatoren
indgår i de løbende drøftelser i Rådet (retlige og indre anliggende) og
blandt stats- og regeringscheferne i Det Europæiske Råd om både over-
ordnede rammer for indsatsen mod terrorisme og konkrete tiltag på områ-
det. Sagen vurderes ikke at give anledning til overvejelser i forhold til
nærhedsprincippet. Sagen har ikke i sig selv lovgivningsmæssige eller
statsfinansielle konsekvenser. Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet.
Fra dansk side er man positiv over for de eksisterende tiltag i EU’s indsats
mod terrorisme, og man agter således at tage præsentationen til efterret-
ning.
1.
Baggrund
På baggrund af terrorangrebene i Madrid den 11. marts 2004 vedtog stats-
og regeringscheferne på mødet i Det Europæiske Råd den 25. marts 2004
en erklæring om en styrkelse af EU’s indsats mod terrorisme.
Som led i den generelle opfølgning på Det Europæiske Råds erklæring af
25. marts 2004 var bekæmpelse af terrorisme på dagsordenen for alle mø-
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0015.png
der i Rådet (retlige og indre anliggender) i løbet af foråret 2004. Rådet
drøftede i den forbindelse navnlig status for gennemførelsen af de enkelte
elementer i erklæringen. Som opfølgning på disse drøftelser vedtog stats-
og regeringscheferne på mødet i Det Europæiske Råd den 17.-18. juni
2004 en omfattende handlingsplan for EU’s indsats mod terrorisme. Det
Europæiske Råd besluttede samtidig fremover at se nærmere på gennemfø-
relsen af handlingsplanen to gange årligt.
I december 2005 vedtog stats- og regeringscheferne EU’s terrorbekæmpel-
sesstrategi, der fastlægger rammerne for EU’s aktiviteter på terrorområdet.
Terrorbekæmpelsesstrategien, hvis overordnede formål er at styrke det in-
ternationale samarbejde på området, fokuserer på fire indsatsområder: fo-
rebyggelse, beskyttelse, forfølgelse af terrorister og forbedring af evnen til
at håndtere et terrorangreb.
Med henblik på bl.a. at forberede Det Europæiske Råds halvårlige behand-
ling af EU’s indsats mod terrorisme har formandskabet, Kommissionen og
EU’s antiterrorkoordinator i forbindelse med rådsmøder (retlige og indre
anliggender) løbende orienteret om status for EU’s indsats mod terrorisme.
I den forbindelse har EU’s antiterrorkoordinator, Gilles de Kerkhove, se-
nest på rådsmødet den 2.-3. december 2010 præsenteret en statusrapport
om gennemførelsen af EU’s strategi og handlingsplan mod terrorisme med
koordinatorens henstillinger på området. Antiterrorkoordinator præsente-
rede endvidere på rådsmødet den 10.-11. juni 2011 et diskussionsoplæg
om udfordringerne for EU’s indsats mod terrorisme set i lyset af Osama
Bin Ladens død.
2.
Indhold
Det forventes, at EU’s antiterrorkoordinator i overensstemmelse Rådets
beslutning på rådsmødet den 30. november og 1. december 2009 vil frem-
lægge en statusrapport, der beskriver status for gennemførelsen af EU’s
strategi og handlingsplan mod terrorisme, herunder om indsatsen mod ter-
rorfinansiering og en vurdering af de strategiske henstillinger.
EU’s antiterrorkoordinators statusrapport forventes i lighed de seneste sta-
tusrapporter at tage udgangspunkt i følgende hovedelementer: forebyggel-
se, beskyttelse, reaktion, forfølgning og internationalt samarbejde. Det
nærmere indhold kendes imidlertid ikke på nuværende tidspunkt.
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0016.png
EU’s antiterrorkoordinator forventes endvidere at fremlægge en statusrap-
port, der beskriver status for gennemførelsen af EU’s reviderede strategi
for bekæmpelse af terrorfinansiering. Statusrapporten forventes at beskri-
ve, hvilke skridt der siden den seneste rapport til Rådet i juni 2010 er fore-
taget i medlemsstaterne og på EU-niveau for at gennemføre anbefalingerne
i den reviderede strategi om bekæmpelse af terrorfinansiering.
Det forventes endelig, at EU’s antiterrorkoordinator i tilslutning til status-
rapporterne vil præsentere et generelt diskussionsoplæg om EU’s indsats
mod terrorisme med anbefalinger til fremtidige initiativer på terrorbekæm-
pelsesområdet.
Det nærmere indhold af statusrapporterne og diskussionsoplægget kendes
imidlertid ikke på nuværende tidspunkt.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen vurderes ikke at give anledning til overvejelser i forhold til nær-
hedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdning til forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side har man generelt været positiv over for EU’s terrorbekæm-
pelsesindsats og antiterrorkoordinatorens tidligere afrapporteringer og an-
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
befalinger. På den baggrund forventes det, at man fra dansk side vil kunne
tage antiterrorkoordinatorens præsentation til efterretning.
9.
Europa-Parlamentet
EU’s antiterrorkoordinators tidligere statusrapporter har ikke været fore-
lagt for Europa-Parlamentet. Formandskabet orienterer imidlertid løbende
Europa-Parlamentet om EU’s indsats mod terrorisme.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen har senest været forelagt Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.-3. december
2010.
17
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 3: Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen mel-
lem EU og USA om overførsel af passagerdata (PNR)*
Revideret notat. Ændringer er anført i kursiv.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet.
KOM-dokument foreligger ikke.
Resumé
Aftalen forventes omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og
indre anliggende. Det forventes, at der på rådsmødet den 13.-14. decem-
ber 2011 vil blive truffet afgørelse om Den Europæiske Unions underteg-
nelse af en aftale med USA om overførsel og anvendelse af passagerliste-
oplysninger (såkaldte PNR-oplysninger) med henblik på at forebygge og
bekæmpe terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende krimi-
nalitet. Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet og har
ikke på det foreliggende grundlag lovgivningsmæssige eller statsfinansiel-
le konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de
øvrige medlemsstaters holdning til sagen. Fra dansk side forventer man at
kunne tage Rådets behandling af sagen til efterretning.
1.
Baggrund
I lufttransport er passagerlisten (”Passenger Name Record” – PNR) en liste
over hver passagers rejseforhold, som omfatter alle nødvendige oplysnin-
ger til, at reservationer kan behandles og kontrolleres af det luftfartssel-
skab, der foretager reservationen, og af medvirkende luftfartsselskaber.
Oplysningerne kan bl.a. omfatte navnet på og kontaktinformationen om
den pågældende passager, afrejsedato, betalingsoplysninger og billet- og
bagageinformationer.
EU indgik aftaler om overførsel og anvendelse af PNR-oplysninger med
Canada, USA og Australien i henholdsvis 2005, 2007 og 2008. Baggrun-
den for aftalerne var, at luftfartsselskaber blev mødt med krav fra disse
lande om at stille PNR-oplysninger til rådighed. Ved at stille PNR-
oplysninger til rådighed for myndigheder i tredjelande ville luftfartsselska-
berne imidlertid kunne krænke de databeskyttelsesbestemmelser, der gæl-
der i EU’s medlemsstater. Dette blev imødegået med de nævnte PNR-
aftaler, der indeholder en række bestemmelser om databeskyttelse i forbin-
delse med overførsel og anvendelse af PNR-oplysninger.
18
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0019.png
Europa-Parlamentet anmodede den 5. maj 2010 Kommissionen om at gen-
forhandle de nævnte aftaler med Canada, USA og Australien på baggrund
af retningslinjer, der sikrer en hensigtsmæssig afvejning mellem retshån-
dhævelseshensyn og beskyttelse af individers rettigheder.
Kommissionen afgav den 21. september 2010 en meddelelse om den glo-
bale tilgang til overførsel af passagerlisteoplysninger til tredjelande. I
meddelelsen præsenterer Kommissionen et forslag til nogle overordnede
principper, der skal efterleves i forbindelse med indgåelse af aftaler om
udveksling af PNR-oplysninger mellem EU og tredjelande.
Kommissionen fremlagde desuden den 21. september 2010 udkast til for-
handlingsdirektiver med henblik på, at Kommissionen bemyndiges til at
genforhandle EU’s aftaler med Canada, USA og Australien om overførsel
og anvendelse af PNR-oplysninger. På rådsmødet (retlige og indre anlig-
gender) den 2. december 2010 traf Rådet afgørelse om at bemyndige
Kommissionen til at indlede forhandling med de tre lande.
Det danske retsforbehold
Aftalen
med USA
vil blive indgået
efter TEUF 3. del, afsnit V. Aftalen vil
derfor være omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre
anliggender. Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Lissabon-
traktaten, vil på den baggrund finde anvendelse.
Ifølge protokollens artikel 1 deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til TEUF 3. del, afsnit V, og ifølge
artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til TEUF
3. del, afsnit V, bindende for eller finder anvendelse i Danmark (”retsfor-
beholdet”).
2.
Indhold
2.1. Ifølge det forhandlingsmandat, som der blev opnået enighed om på
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.-3. december 2010, bemyn-
diges Kommissionen til – efter nogle nærmere angivne forhandlingsdirek-
tiver og i samråd med et særligt udvalg (en rådsgruppe udpeget af Coreper)
– at indlede forhandlinger på vegne af EU om aftaler mellem EU og Cana-
da/USA/Australien om overførsel og anvendelse af PNR-oplysninger til at
forebygge og bekæmpe terrorisme og anden form for grov grænseover-
skridende kriminalitet.
19
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kommissionen underrettede den 10. november 2011 medlemsstaterne om,
at der er opnået enighed med USA om et udkast til en aftale.
2.2. Indholdet af det foreliggende aftaleudkast
2.2.1 Indledende bestemmelser
Det fremgår af aftaleudkastet, at aftalen har til formål at beskytte sikker-
hed og offentlighedens liv og tryghed. Med dette formål for øje fastsættes
der i aftalen betingelser for overførsel af PNR-oplysning og behandling,
anvendelse samt beskyttelse heraf.
Det følger bl.a. af aftaleudkastet, at aftaleparterne er enige om, at flysel-
skaber skal stille PNR-oplysninger fra deres reservationssystemer til rå-
dighed for Department of Homeland Security (DHS) i det omfang og under
de betingelser, som DHS og aftalen opstiller.
2.2.2. Bestemmelser med navnlig privatlivsbeskyttende formål
Aftaleudkastet indeholder endvidere en række bestemmelser, der har til
formål at beskytte enkeltpersoners privatliv, herunder:
En oversigt over de kategorier af PNR-oplysninger, der er omfattet af
aftalen.
Bestemmelser om, at de amerikanske myndigheder kan anvende PNR-
oplysninger til brug for forebyggelse, opdagelse, efterforskning og
strafforfølgning af terrorisme samt forbrydelser med et transnationalt
element og en strafferamme på tre års fængsel eller derover.
Bestemmelser om, at de amerikanske myndigheder skal træffe de nød-
vendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at sikre mod
at de behandlede oplysninger hændeligt, ulovligt eller uautoriseret til-
intetgøres, mistes, ændres mv.
Bestemmelser om at de amerikanske myndigheder som udgangspunkt
skal anvende systemer til at filtrere følsomme personoplysninger fra
med henblik på sletning.
20
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bestemmelser om den registreredes ret til indsigt i de behandlede op-
lysninger og ret til at anmode om, at oplysninger berigtiges mv.
Bestemmelser om enkeltpersoners adgang til bl.a. at opnå en effektiv
administrativ og retslig prøvelse i henhold til amerikansk ret.
Bestemmelser om, at de kompetente amerikanske myndigheder skal fø-
re uafhængigt tilsyn med, at aftalens bestemmelser efterleves.
Bestemmelser om, at flyselskaber skal pålægges som udgangspunkt at
anvende ”push” metoden, når oplysninger overføres. Det vil sige, at
oplysninger ”skubbes” af flyselskaberne til de amerikanske myndighe-
der frem for, at myndighederne har direkte adgang til selv at ”trække”
(”pull”) oplysningerne.
Bestemmelser om de amerikanske myndigheders adgang til at overføre
PNR-oplysninger til offentlige myndigheder i tredjelande.
2.2.3. Bestemmelser om aftaleparternes forpligtelser
Aftaleudkastets indeholder bestemmelser om informationsdeling til brug
for efterforskning mv. af terrorisme samt forbrydelser med et transnatio-
nalt element og en strafferamme på tre års fængsel eller derover.
Aftaleudkastet indeholder endvidere visse bestemmelser om aftaleparter-
nes øvrige forpligtelser, herunder en bestemmelse, der forpligter parterne
til gensidigt at udveksle PNR-oplysninger indsamlet via eksisterende eller
fremtidige PNR-systemer.
Herudover indeholder udkastet bestemmelser om aftaleparternes fælles
evaluering af aftalens implementering.
2.2.4. Ikrafttrædelse mv.
Efter aftaleudkastet forbliver aftalen i kraft i syv år. Når denne periode ud-
løber, forlænges aftalen automatisk hvert syvende år, medmindre én af af-
taleparterne tolv måneder forinden underretter om, at denne part ikke øn-
sker at forny aftalen.
21
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Aftalen træder i kraft den første dag i måneden efter den dag, hvor parter-
ne udveksler notifikationer om, at de har gennemført deres interne proce-
durer med dette formål.
Herudover følger det af aftaleudkastet, at aftalen fra ikrafttrædelsestids-
punktet træder i stedet for den gældende aftale mellem parterne fra 2007,
men at oplysninger, der er indsamlet i henhold til 2007-aftalen, fortsat vil
kunne behandles inden for denne aftales betingelser.
Ifølge aftaleudkastet vil aftalen alene finde anvendelse i forhold til bl.a.
Danmark, hvis Europa-Kommissionen skriftligt notificerer USA om, at
Danmark ønsker at være omfattet af aftalen. Det vil i givet fald forudsætte,
at det danske retsforbehold er ophævet.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Som anført under pkt. 1 ovenfor vil
aftalen
blive
indgået
efter TEUF, 3.
del, afsnit V, og
vil
derfor
være
omfattet af Danmarks forbehold vedrøren-
de retlige og indre anliggender. Danmark deltager ikke i Rådets vedtagelse
af foranstaltninger, der foreslås i henhold til TEUF 3. del, afsnit V, og in-
gen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til TEUF 3. del, afsnit
V, er bindende for eller finder anvendelse i Danmark.
Det bemærkes, at det forhold, at aftalen er omfattet af retsforbeholdet, in-
debærer, at aftalen som udgangspunkt ikke vil finde anvendelse i forhold
til flyselskabers overførsler af PNR-oplysninger i forbindelse med afviklin-
gen af passagerflyvninger mellem Danmark og USA. Som nævnt ophører
den gældende PNR-aftale fra 2007 fra det tidspunkt, hvor den nye aftale
træder i kraft. Når den endelige aftaletekst foreligger, vil Justitsministeriet
sammen med øvrige relevante aktører overveje behovet for en bilateral af-
tale mellem USA og Danmark.
Sagen vurderes ikke at have statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
22
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
6.
Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdning til sagen.
8.
Foreløbig dansk holdning
Fra dansk side er man positiv over for indgåelsen af en aftale med USA
om overførsel og anvendelse af passagerlisteoplysninger til at forebygge
og bekæmpe terrorisme og anden form for grov grænseoverskridende kri-
minalitet.
9.
Europa-Parlamentet
Efter den almindelige procedure i TEUF artikel 218 for indgåelse af aftaler
med tredjelande og internationale organisationer er det Rådet, der godken-
der indledningen af forhandlinger, vedtager forhandlingsdirektiver, be-
myndiger undertegnelse og indgår aftaler. Der er samtidig tale om et om-
råde, hvor Europa-Parlamentets godkendelse skal indhentes forud for Rå-
dets afgørelse om indgåelse af aftalen.
Forslaget til Kommissionens forhandlingsmandat blev drøftet i Europa-
Parlamentet den 10. november 2010. I forlængelse heraf vedtog Parlamen-
tet den 11. november 2010 en beslutning, der bl.a. støtter Kommissionens
anmodning om et forhandlingsmandat med henblik på at forhandle en afta-
le med USA om overførsel og anvendelse af PNR-oplysninger.
Hvis der på rådsmødet den 13.-14. december 2011 opnås enighed blandt
medlemsstaterne om at vedtage afgørelsen om at undertegne aftalen, vil
Europa-Parlamentet efterfølgende skulle godkende aftalen.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 29. november 2011.
23
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Forslaget til Kommissionens forhandlingsmandat har været forelagt Folke-
tingets Europaudvalg og Retsudvalget forud for rådsmødet den 2.-3. de-
cember 2010.
Herudover har sagen været forelagt Folketingets Europaudvalg og Rets-
udvalget til orientering forud for rådsmødet den 27.-28. oktober 2011.
24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 4: Grænseoverskridende kriminalitet begået af om-
rejsende kriminelle grupper
Nyt notat.
Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet.
KOM-dokument foreligger ikke.
Resumé
Sagen er ikke omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre
anliggender. Efter anmodning fra Frankrig har det polske formandskab
sat et punkt om grænseoverskridende kriminalitet begået af omrejsende
kriminelle grupper på dagsordenen for rådsmødet (retlige og indre anlig-
gender) den 13.-14. december 2011. Det forventes, at Europol vil give en
kort præsentation og orientere om status for arbejdet på området. Der for-
ventes ikke en egentlig drøftelse af dagsordenspunktet. Sagen rejser ikke
spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet og har hverken lovgivningsmæs-
sige eller statsfinansielle konsekvenser. Fra dansk side forventer man at
kunne tage orienteringen til efterretning.
1.
Baggrund
I Stockholm-programmet er det fremhævet, at der bør ske en styrkelse af
EU’s indsats mod grov og organiseret grænseoverskridende kriminalitet,
og medlemsstaterne opfordres i den forbindelse bl.a. til at vedtage en stra-
tegi for organiseret kriminalitet inden for rammerne af den interne sikker-
hedsstrategi og fastsætte politiske prioriteter for anvendelsen af instrumen-
ter til bekæmpelse af organiseret kriminalitet.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 8.-9. november 2010 ved-
tog Rådet under belgisk formandskab rådskonklusioner om en EU politik-
cyklus for indsatsen mod organiseret og alvorlig kriminalitet. Gennemfø-
relsen af EU’s politikcyklus indebærer bl.a., at Rådet skal udvælge nogle
prioriterede indsatsområder, hvor der skal foretages en særlig strategisk
vurdering, planlægning og indsats.
Det tidligere ungarske formandskab udarbejdede på denne baggrund et ud-
kast til rådskonklusioner med forslag til prioriterede indsatsområder i
2011-2013, som blev vedtaget på rådsmødet (retlige og indre anliggender)
den 9.-10. juli 2011. Rådskonklusionerne lægger bl.a. op til, at omrejsende
kriminelle gruppers økonomiske og tekniske muligheder for at begå bl.a.
25
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
personfarlig kriminalitet og kriminalitet mod privat ejendom er et priorite-
ret indsatsområde.
Rådskonklusionerne lægger endvidere op til, at Den Stående Komité for
Indre Sikkerhed (COSI) skal støtte og koordinere fastlæggelsen af den
strategiske planlægning for de udvalgte indsatsområder og påse udarbej-
delsen af operationelle handlingsplaner. På den baggrund har COSI under
det nuværende polske formandskab vedtaget strategiske mål for hvert af de
prioriterede indsatsområder, herunder for EU’s indsats mod kriminalitet
begået af omrejsende kriminelle grupper.
Forskellige problemstillinger i forhold til omrejsende kriminelle grupper
blev endvidere drøftet under belgisk formandskab på et uformelt rådsmøde
(retlige og indre anliggender) den 15. juli 2010 og på et ekspertmøde, der
fandt sted den 20.-21. september 2010 i Bruxelles.
På den baggrund og med udgangspunkt i Stockholm-programmet – hvoraf
det bl.a. fremgår, at der bør fokuseres på omfattende grænseoverskridende
kriminalitet, som har betydelig indvirkning på dagliglivet for EU-borgerne
– udarbejdede det daværende belgiske formandskab et udkast til rådskon-
klusioner om bekæmpelse af kriminalitet begået af omrejsende kriminelle
grupper, som blev vedtaget på rådsmødet (retlige og indre anliggender)
den 2.-3. december 2010.
I rådskonklusionerne henstilles der bl.a. til, at medlemsstaterne som et
supplement til forebyggelse, politiarbejde og retligt arbejde i højere grad
anvender administrative foranstaltninger til bekæmpelse af kriminalitet, og
Rådet opfordrer i den forbindelse medlemsstaterne og Kommissionen til at
medvirke til oprettelsen af et uformelt netværk af kontaktpunkter, der bl.a.
skal udveksle strategiske oplysninger vedrørende administrative foran-
staltninger.
Spørgsmålet om oprettelse af et sådant uformelt netværk af kontaktpunk-
terne har efterfølgende været drøftet i Rådets arbejdsgruppe vedrørende
generelle anliggender herunder evaluering (GENVAL) og i COSI. Det før-
ste møde i det uformelle netværk af kontaktpunkter blev afholdt den 28.
september 2011. Fra dansk side deltog Rigspolitiet og SKAT.
Frankrig har på et møde i De Faste Repræsentanters Komité (Coreper) den
16. november 2011 anmodet om, at grænseoverskridende kriminalitet be-
26
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
gået af omrejsende kriminelle grupper sættes på dagsordenen for rådsmø-
det (retlige og indre anliggender) den 13.-14. december 2011.
2.
Indhold
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 13.-14. december 2011
forventes det, at Europol vil give en præsentation og orientere om status
for arbejdet på området. Derudover må det forventes, at Frankrig vil tage
ordet. Der forventes ikke en egentlig drøftelse af dagsordenspunktet.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdning til sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side forventer man at kunne tage orienteringen til efterretning.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen skal ikke forelægges Europa-Parlamentet.
27
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg.
28
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 5: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordning om kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser og officielt bekræftede dokumenter vedrørende arv og
om indførelse af et europæisk arvebevis*
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet.
KOM(2009)0154
Resumé
Forslaget til forordning er omfattet af Danmarks forbehold vedrørende
retlige og indre anliggender. Forslaget blev fremsat af Kommissionen den
16. oktober 2009. Formålet med forslaget er at gøre behandlingen af arve-
sager med et grænseoverskridende element mindre kompleks. Med henblik
herpå indeholder forslaget bl.a. regler om, hvilken medlemsstats domstole
der skal behandle arvesager med et grænseoverskridende element, og hvil-
ken medlemsstats lovgivning der skal finde anvendelse i sådanne arvesa-
ger. Forordningen indeholder endvidere regler om anerkendelse og fuld-
byrdelse af afgørelser i andre medlemsstater end der, hvor afgørelsen er
truffet, og regler om indførelse af et europæisk arvebevis. Forslaget vurde-
res ikke at være i strid med nærhedsprincippet. Forslaget er omfattet af
Danmarks forbehold og vil allerede derfor ikke have lovgivningsmæssige
og statsfinansielle konsekvenser. Storbritannien og Irland har tilkendegi-
vet, at de ikke ønsker at deltage i vedtagelsen eller anvendelsen af forord-
ningen. Der foreligger ikke officielle tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdninger til forslaget. På rådsmødet den 9.-10. juni 2011
blev der opnået politisk enighed om udvalgte emner. På rådsmødet den
13.-14. december 2011 forventes formandskabet at forelægge forordnings-
forslaget med henblik på politisk enighed om hele forordningsteksten, så-
ledes at alene præamblen og bilagene til forordningen udestår.
1. Baggrund
Den 1. marts 2005 fremlagde Kommissionen en grønbog om arv og testa-
mente (KOM (2005) 65 endelig) med henblik på iværksættelse af en hø-
ring om legal og testamentarisk arv i sager med et grænseoverskridende
element.
Grønbogen består af syv overordnede afsnit, som vedrører lovvalgsregler,
kompetenceregler, bestemmelser om anerkendelse og fuldbyrdelse, bevis
for arvingers status (et europæisk arvebevis), registrering af testamenter,
legalisering og retlig fremgangsmåde.
29
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den danske regering afgav den 29. november 2005 – efter national høring
over Kommissionens grønbog – et høringssvar til Kommissionen. Rege-
ringen tilkendegav i den anledning bl.a., at man fra dansk side hilser drøf-
telsen af de i praksis meget relevante arve- og skifteretlige spørgsmål, som
behandles i grønbogen, velkommen.
Den 30. juni 2008 afholdt Kommissionen et ekspertmøde om et kommen-
de forslag fra Kommissionen om et fællesskabsinstrument på området.
I lyset af bl.a. høringssvarene om grønbogen og ekspertmødet fremsatte
Kommissionen den 16. oktober 2009 et forslag til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning om lovvalg, kompetence, anerkendelse og fuldbyrdelse
af afgørelser og officielt bekræftede dokumenter vedrørende arv og om
indførelse af et europæisk arvebevis.
Forslaget er fremsat med hjemmel i EF-Traktatens afsnit IV (nu EUF-
Traktatens afsnit V). Protokollen om Danmarks stilling finder derfor an-
vendelse. Foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit IV i EF-
Traktaten (nu EUF-Traktatens afsnit V), vil ikke være bindende for eller
finde anvendelse i Danmark.
På rådsmødet den 3.-4. juni 2010 vedtog Rådet følgende overordnede poli-
tiske retningslinjer for det videre arbejde med forslaget:
a) Forordningen skal indeholde regler om lovvalg, kompetence, aner-
kendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og officielt bekræftede
dokumenter vedrørende arv samt om indførelse af et europæisk ar-
vebevis,
b) hele arvesagen skal behandles af én domstol,
c) hele arvesagen skal behandles efter ét lands lovgivning,
d) arveladers sædvanlige opholdssted som udgangspunkt skal være
bestemmende for, hvilket lands domstole der er kompetente,
e) forordningen skal indeholde subsidiære regler om jurisdiktion, med
henblik på at regulere situationer, hvor arvelader ikke har sædvan-
ligt opholdsted i en medlemsstat, og
f) arvelader skal have mulighed for ved testamente at bestemme, at de
arveretlige regler i det land, hvor arvelader er statsborger, skal fin-
de anvendelse.
30
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Endvidere vedtog rådet på rådsmødet den 9.-10. juni 2011 følgende politi-
ske retningslinjer for det videre arbejde med udvalgte centrale emner i
forslaget:
a) Der skal i forordningen foretages en sondring mellem arveret og
formueret, således at de relevante formueretlige aspekter ved en
arvesag udelukkes fra forordningens anvendelsesområde.
b) Afdødes sædvanlige opholdssted på dødstidspunktet skal være det
afgørende kriterium i forbindelse med fastlæggelsen af lovvalget og
hvilket lands domstole, der har kompetence.
c) Forordningen skal ikke berøre medlemsstaternes aktuelle interne
organisation med hensyn til, hvilken type myndighed der har kom-
petence til at behandle arveretlige spørgsmål, og kompetencereg-
lerne i kapitel II vil alene finde anvendelse på retterne, således som
disse er defineret i forordningen.
d) Forordningen skal indeholde bestemmelser om, hvilken lovgivning
der finder anvendelse på den formelle gyldighed af alle skriftlige
dødsdispositioner (testamenter, fælles testamenter og arvepagter).
e) Alle aspekter vedrørende bobestyrelse skal være omfattet af for-
ordningens anvendelsesområde.
f) Der skal i forordningen inddrages ordre public og beskyttelse af
tvangsarv, og der skal tages hensyn til medlemsstater, som består
af områder med forskellige retssystemer eller forskellige arveretli-
ge regler.
g) Officielt bekræftede dokumenter på det arveretlige område skal an-
erkendes mellem medlemsstaterne.
h) Der skal indføres et europæisk arvebevis.
2. Forordningsforslagets indhold
2.1. Forordningsforslagets formål
Formålet med forslaget er at gøre behandlingen af arvesager med et græn-
seoverskridende element mindre kompleks ved at indføre fælles regler om
kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og of-
fentligt bekræftede dokumenter på arveområdet samt indførelse af et euro-
pæisk arvebevis.
Herved bliver det ifølge Kommissionen muligt for personer, der har deres
sædvanlige opholdssted i EU, at bestemme, hvilke arveretlige regler (arve-
statut) der skal finde anvendelse på fordelingen af arv efter dem. Endvide-
31
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
re vil de rettigheder, der tilkommer afdødes arvinger, legatarer, andre pårø-
rende og kreditorer, blive sikret på effektiv vis.
2.2. Forordningsforslagets enkelte bestemmelser
2.2.1. Anvendelsesområde og definitioner (kapitel I)
Forordningen finder efter artikel 1 anvendelse på alle civilretlige spørgs-
mål vedrørende arv, herunder navnlig overdragelse, bobestyrelse og boaf-
vikling.
Forordningen finder ikke anvendelse på bl.a. told- og skatteretlige anlig-
gender. Forordningen finder endvidere ikke anvendelse på rettigheder mv.,
der overdrages på anden måde, herunder f.eks. gaver, forsikringspolicer,
samt pensionsordninger og lignende ordninger. For så vidt angår tilbage-
førsel og nedsættelse af gaver samt inddragelsen heraf i beregningen af ar-
velodder følger det dog af forordningen, at den lov, som efter forordningen
finder anvendelse på boets behandling også finder anvendelse på sådanne
tilbageførsler og nedsættelser.
Forordningen berører ikke medlemsstaternes interne organisation med
hensyn til, hvilken type myndighed der har kompetence til at behandle ar-
veretlige spørgsmål.
Forordningen indeholder definitioner af en række af de begreber, som an-
vendes i forordningen.
Ved ”arv” forstås enhver form for overgang af
goder, rettigheder og for-
pligtelser
ved dødsfald, hvad enten det drejer sig om en viljesbestemt over-
førsel ved testamente eller arvepagt eller om overgang
ved arv uden testa-
mente.
Ved ”ret” forstås
enhver judiciel myndighed og andre myndigheder og ju-
ridiske aktører med kompetence i arvesager, som udfører en retlig funkti-
on, handler ved en rets delegation af beføjelser eller handler under en rets
kontrol, såfremt sådanne myndigheder eller juridiske aktører giver garan-
tier med hensyn til upartiskhed og parternes ret til at blive hørt, og deres
retsafgørelser kan gøres til genstand for anke eller fornyet prøvelse ved en
judiciel myndighed og har samme retskraft og virkning, som en retsafgø-
relse truffet af en judiciel myndighed i samme sag.
32
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Ved ”arvepagt” forstås
en aftale, herunder en aftale, der er resultatet af
gensidige testamenter, der – med eller uden vederlag – skaber, ændrer el-
ler ophæver rettigheder i det eller de forventede boer for en eller flere par-
ter i pagten.
I forordningen defineres endvidere dødsdispositioner som et testamente, et
fælles testamente eller en arvepagt.
Forordningen indeholder en række yderligere definitioner, herunder bl.a.
af begreberne fælles testamente, officielt bekræftede dokumenter og euro-
pæiske arvebeviser.
2.2.2. Kompetence (kapitel II)
Ifølge forordningen er retterne i den medlemsstat, hvor afdøde havde sit
sædvanlige opholdsted på dødstidspunktet, kompetente til at træffe afgø-
relse
om hele arven.
Efter anmodning fra en part skal sagen dog henvises til behandling i en
anden medlemsstat, hvis arvelader i medfør af
forordningens bestemmelse
om
lovvalg har bestemt, at den anden medlemsstats materielle lov skal fin-
de anvendelse, og
den ret, der er kompetent efter forordningen,
finder, at
denne medlemsstats retter er bedre egnet til at træffe afgørelse i sagen.
Den ret, der er kompetent
efter forordningen,
fastsætter i givet fald en frist
for at indbringe sagen for retten i den medlemsstat, hvis materielle ret skal
finde anvendelse. Er sagen ikke indbragt inden denne frist, fortsætter sagen
ved den ret, der er kompetent
efter forordningen.
Indbringes sagen for ret-
ten i den medlemsstat, hvis materielle lov skal finde anvendelse, skal den-
ne ret herefter inden for
to måneder
erklære sig kompetent. I modsat fald
fortsætter sagen ved den ret, der er kompetent
efter forordningen.
Endvidere kan arveberettigede aftale, at en ret eller retterne i den med-
lemsstat, hvis lov er valgt efter forordningens bestemmelse om lovvalg,
skal have enekompetence til at træffe afgørelse om hele arven. Aftalen skal
indgås skriftligt, dateres og underskrives af samtlige arveberettigede.
Forordningen fastsætter endvidere regler om kompetence, når afdøde ikke
havde sit sædvanlige opholdssted i en medlemsstat på dødstidspunktet. I
sådanne tilfælde er en medlemsstats domstole
alligevel
kompetente, når
boets ejendele befinder sig i den pågældende medlemsstat, og afdøde se-
nest 5 år før sagens indbringelse for retten havde sit foregående sædvanli-
33
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ge opholdssted i denne medlemsstat
eller
subsidiært at afdøde var stats-
borger i den pågældende medlemsstat på dødstidspunktet.
Selvom ingen ret
i en medlemsstat har kompetence i henhold til ovenstående, har retten i en
medlemsstat alligevel kompetence til at træffe afgørelse om de af boets go-
der, der befinder sig på medlemsstatens område.
Efter forordningen er retterne i den medlemsstat, hvor arvingen eller lega-
taren har sit sædvanlige opholdssted, dog altid kompetente til at modtage
erklæringer om, hvorvidt arv eller legat vedgås eller frasiges.
Forordningens kapitel II indeholder endvidere regler om retternes kompe-
tence i relation til behandlingen af modkrav, litispendens
(dvs. regler for
behandling af retssager om samme krav anlagt ved flere retter)
og indbyr-
des sammenhængende krav samt regler om indbringelse og prøvelse og
regler om foreløbige retsmidler.
2.2.3. Lovvalg (kapitel III)
Som hovedregel skal den materielle lov i den medlemsstat, hvor afdøde
havde sit sædvanlige opholdsted på dødstidspunktet, anvendes på
hele ar-
ven.
Efter forordningen finder den lov, der udpeges efter forordningen, anven-
delse, selv om det ikke er en medlemsstats lov.
Arveladeren kan dog vælge, at det er loven i den medlemsstat, hvor den
pågældende er statsborger
på det tidspunkt, hvor valget træffes,
der skal
anvendes ved behandlingen af hele den pågældendes bo. Arveladers be-
stemmelse om lovvalg og tilbagekaldelse af lovvalg skal være udtrykkeligt
samt være indeholdt
i en dødsdisposition eller klart fremgå af en sådan di-
spositions bestemmelser.
Den lov, der fastlægges i medfør af forordningen, finder anvendelse på
he-
le
arven fra arvefaldet til
overdragelsen af ejendomsretten til arven til de
arveberettigede, herunder navnlig spørgsmål om:
-
-
udløsende faktorer, tid og sted for arvefaldet,
fastlæggelse af de arveberettigede, fastlæggelse af deres respektive
andele og af den afdødes eventuelle pålæg til dem, samt andre
rettigheder i boet, herunder den længstlevende ægtefælles eller
partners arveret,
34
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
-
-
-
-
-
-
-
-
-
retten til at få arv,
særlige grunde til manglende råderet og til bortfald af retten til arv,
arveløsgørelse og
bortfald af arveretten på grund af en handling,
overdragelse til arvinger og legatarer af de goder, rettigheder og
forpligtelser, der udgør boet,
herunder vilkårene og virkningerne af
arvens eller legatets vedgåelse eller afkald på arv,
arvingers, bobestyreres og kuratorers beføjelser, især i forhold til
salg af ejendele, betaling af fordringshavere,
hæftelse
for boets gæld,
disponibel andel
af arven,
tvangsarvebeløb og andre indskrænk-
ninger i friheden til at træffe dødsdispositioner, herunder afgørelser
til fordel for afdødes pårørende,
tilbageførsel og nedsættelse af gaver,
arveforskud eller legater
ved
beregningen af de
forskellige arveberettigedes andele
og
bodeling.
Forordningen indeholder særlige regler om arvepagter, dvs. aftaler om arv.
Efter
forordningen
skal spørgsmål om en arvepagts
gyldighed, virkninger
og disses ophør
som udgangspunkt behandles efter den lov, der i medfør af
forordningen ville have fundet anvendelse
på arveladers
bo, hvis arvelader
var død på det tidspunkt, hvor arvepagten blev
indgået.
Efter
forordningen
er en arvepagt, der angår arven efter flere personer, kun
gyldig med hensyn til sit indhold,
hvis den er gyldig i henhold til alle de
love, som i medfør af forordningen skulle finde anvendelse på arven efter
alle arveladerne, hvis de var afgået ved døden på samme dag som arve-
pagtens indgåelse.
Parterne kan dog vælge, at den lov, som arvelader eller
en af
arveladerne
kunne have valgt efter
forordningens bestemmelse om lovvalg,
skal finde
anvendelse på deres arvepagt. Anvendelse af en bestemt lov på arvepagten
berører imidlertid ikke rettigheder, som en
tredjeperson,
der ikke er part i
arvepagten,
har
efter den lov, der skal anvendes efter forordningen.
Forordningen indeholder endvidere en bestemmelse om skriftlige dødsdi-
spositioners formelle gyldighed, som bygger på Haagerkonventionen af 5.
oktober 1961 om lovkonflikter vedrørende formen for testamentariske di-
spositioner. Efter forordningen er dødsdispositioner, der er udfærdiget
skriftligt, gyldige for så vidt angår formen, hvis de opfylder de formkrav,
der følger af loven a) i den stat, hvor testator foretog dispositionen, eller
b) i en stat, hvor testator var statsborger enten på det tidspunkt, hvor han
35
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
foretog dispositionen, eller på dødstidspunktet, eller c) i en stat, hvor te-
stator havde bopæl enten på det tidspunkt, hvor han foretog dispositionen,
eller på dødstidspunktet, eller d) i en stat, hvor testator havde sit sædvan-
lige opholdssted enten på det tidspunkt, hvor han foretog dispositionen, el-
ler på dødstidspunktet, eller e) for så vidt angår fast ejendom i den stat,
hvor ejendommen er beliggende.
Forordningen indeholder endvidere en regel om erklæringer om vedgåelse
af eller afkald på arv. Sådanne erklæringer er
formelt
gyldige, når erklæ-
ringerne opfylder betingelserne i
enten den lov, der finder anvendelse på
bobehandlingen, eller
loven i den medlemsstat, hvor den
pågældende ar-
ving eller legatar
har sit sædvanlige opholdssted.
Anvendelse af en bestemmelse i en lov, der er udpeget efter forordningen,
kan kun
afvises, hvis anvendelse af bestemmelsen er
klart
uforenelig med
de grundlæggende retsprincipper (”ordre public”) i domsstaten.
Kapitel III indeholder herudover bestemmelser om anvendelse af visse
regler i den medlemsstat, hvor en ejendel befinder sig, særlige arveretlige
ordninger, samtidige dødsfald, boer uden arvinger, uanvendelighed af
medlemsstaternes regler om international privatret (”renvoi”) samt be-
stemmelser om stater med mere end et retssystem.
2.2.4. Anerkendelse og fuldbyrdelse (kapitel IV)
Det fremgår af forordningen, at retsafgørelser, der træffes efter forordnin-
gen, skal anerkendes i de andre medlemsstater, uden at der stilles krav om
en særlig procedure.
Hvis anerkendelsen bestrides, kan en part efter proceduren i
forordningens
kapitel IV
få fastslået, at afgørelsen skal anerkendes.
Proceduren i forord-
ningen svarer med de fornødne ændringer til bestemmelserne
i artikel 38-
56 i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det
civil- og handelsretlige område (Bruxelles I-forordningen)
En retsafgørelse skal dog ikke anerkendes, hvis
anerkendelsen
er åbenbart
i strid med grundlæggende retsprincipper i den medlemsstat, som anmod-
ningen rettes til (”ordre public”), hvis der ikke er sket rettidig forkyndelse
af det indledende processkrift i sagen eller et tilsvarende dokument, hvis
retsafgørelsen er uforenelig med en retsafgørelse truffet
i en retssag
mel-
36
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
lem de samme parter i den medlemsstat, som anmodningen rettes til, eller
hvis retsafgørelsen er uforenelig med en anden retsafgørelse, som også op-
fylder betingelserne for anerkendelse.
Retsafgørelser, der er truffet i en medlemsstat og kan fuldbyrdes dér, fuld-
byrdes i andre medlemsstater,
når de efter anmodning fra en berettiget
part er blevet erklæret for eksigible (dvs. kan fuldbyrdes) dér i overens-
stemmelse med den procedure, som er beskrevet i forordningen, og som –
med de fornødne ændringer – svarer til proceduren
i Bruxelles I-
forordningen.
Herudover indeholder kapitel IV et forbud mod prøvelse af sagens realitet
med hensyn til afgørelser truffet i en anden medlemsstat samt bestemmel-
ser om udsættelse af anerkendelse af en afgørelse fra en anden medlems-
stat, når der verserer en appel- eller genoptagelsessag i
domsstaten.
2.2.5. Officielt bekræftede dokumenter (kapitel V)
Det fremgår af
forordningen,
at et officielt bekræftede dokumenter, der er
udstedt i en medlemsstat,
skal have samme beviskraft i en anden medlems-
stat, som det har i domsstaten, forudsat at dette ikke klart strider mod de
grundlæggende retsprincipper (ordre public) i den pågældende medlems-
stat. Anfægtelsen af et officielt bekræftet dokuments ægthed skal forelæg-
ges for retterne i domsstaten. Anfægtelser vedrørende de retshandler eller
retlige forhold, der er registreret i dokumentet, skal forelægges for de
domstole, som har kompetence i medfør af forordningen.
Det fremgår endvidere af forordningen, at et officielt bekræftet dokument,
som er blevet anfægtet, ikke skal have nogen virkning i en anden medlems-
stat med hensyn til det anfægtede spørgsmål, så længe anfægtelsen verse-
rer for den kompetente ret.
Officielt bekræftede dokumenter, der er udstedt og eksigible i en med-
lemsstat, skal efter anmodning erklæres eksigible i en anden medlemsstat
efter
proceduren i forordningens kapitel IV.
Den ret, der behandler en appel af en afgørelse om eksigibilitet,
kan kun
afslå at erklære et dokument
for
eksigibelt
eller ophæve en afgørelse om
eksigibilitet,
hvis fuldbyrdelsen af dokumentet vil stride mod grundlæg-
gende retsprincipper i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten
(”ordre public”).
37
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Herudover indeholder forordningens kapitel V en bestemmelse om aner-
kendelse af retsforlig og retsforligs eksigibilitet (dvs. mulighed for at fuld-
byrde forliget).
2.2.6. Tilpasning af tinglige rettigheder (kapitel V a)
Det følger af forordningsforslaget, at en kompetent myndighed, der anmo-
des om at registrere en tinglig rettighed (dvs. en rettighed, der er beskyttet
over for tredjemand), der ikke kendes i den medlemsstat, hvor registret fø-
res, så vidt muligt skal tilpasse rettigheden til en tinglig rettighed, som er
kendt i den pågældende stat.
2.2.7. Europæiske arvebeviser (kapitel VI)
Efter forordningen indføres der et europæisk arvebevis, som udgør bevis
for arvingers og legatarers status
eller rettigheder
samt for bobestyreres og
kuratorers beføjelser.
Beviset udstedes efter anmodning fra disse personer.
Anvendelse af beviset er ikke obligatorisk. Beviset udstedes i den medlems-
stat, hvis domstole er kompetente i henhold til bestemmelserne i forord-
ningens kapitel II.
Forordningen indeholder herudover regler om ansøgning og sagsbehand-
lingen i sager om udstedelse af beviset.
Europæiske arvebeviser skal udstedes
efter proceduren i kapitel VI, når de
forhold, der skal attesteres, er fastslået i henhold til den lov, der finder an-
vendelse på arven mv. Beviset, der udstedes på den formular, som findes i
bilag 2 til forslaget,
skal
bl.a.
indeholde oplysninger om den udstedende
myndigheds navn og adresse,
eventuelle ægtepagter, den lov, der er udpe-
get efter forordningen, forhold, der medfører rettigheder for arvinger og
legatarer eller beføjelser for bobestyrere og kuratorer.
Efter
forordningen
skal det europæiske arvebevis
være gældende
i samtli-
ge medlemsstater,
uden at der stilles krav om anvendelse af en særlig pro-
cedure.
Forordningens
kapitel VI
indeholder
endvidere
bestemmelser om procedu-
ren for berigtigelse,
ændring,
suspension og omstødelse af europæiske ar-
vebeviser samt klageadgang. Det følger af forordningen, at originalbeviset
opbevares af den udstedende myndighed, som udsteder kopier til enhver
38
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
person med retlig interesse heri. Kopiens gyldighed er begrænset til
6
må-
neder. Herefter må indehaveren anmode om udstedelse af en ny kopi.
2.2.8. Almindelige og afsluttende bemærkninger (kapitel VII)
Forordningens kapitel VII indeholder bestemmelser om forordningens for-
hold til internationale konventioner, oplysninger om lovgivning, der skal
stilles til rådighed for offentligheden, proceduren for ændring af udform-
ningen af
formularer,
udvalgsprocedure, revisionsklausul, overgangsbe-
stemmelser samt bestemmelser om ikrafttræden.
3. Gældende ret
3.1. Kompetence i dødsboskiftesager
3.1.1. Processuelle indlændinge
En dansk skifteret er kompetent til at behandle et dødsbo, hvis afdøde på
dødstidspunktet havde hjemting her i landet (dvs. var såkaldt ”processuel
indlænding”).
Processuelle indlændinge er efter retspraksis personer, som på grund af de-
res bopæl- eller opholdsted har en mindst lige så stærk tilknytning til
Danmark som til udlandet. Statsborgerskab er i denne henseende princi-
pielt uden betydning.
Foreligger der dansk skiftekompetence, omfatter skiftet som udgangspunkt
samtlige aktiver, der tilhører afdøde. Aktiver, der befinder sig i udlandet,
skal således også så vidt muligt inddrages under skiftet.
3.1.2. Processuelle udlændinge
Hvis afdøde ikke havde hjemting i Danmark, kan justitsministeren i hen-
hold til dødsboskiftelovens § 2, stk. 2, nr. 1, henvise boet eller en del af
dette til en dansk skifteret, når den afdøde var dansk statsborger eller hav-
de anden særlig tilknytning til Danmark og efterlader sig aktiver, der ikke
inddrages under en bobehandling i udlandet.
Justitsministeren kan herudover efter dødsboskiftelovens § 2, stk. 2, nr. 2,
altid henvise boet eller en del af dette til behandling ved en dansk skifteret,
hvis afdøde efterlader sig aktiver i Danmark, der ikke inddrages under en
bobehandling i udlandet.
39
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0040.png
3.1.3. Nordiske statsborgere
Den nordiske konvention om arv og skifte
1
fastsætter særlige regler om
skiftekompetence for så vidt angår dødsboer efter danske, finske, island-
ske, norske og svenske statsborgere, der var bosat i et af de nordiske lande
på dødsfaldstidspunktet, jf. konventionens artikel 1.
I medfør af artikel 19, stk. 1, i den nordiske konvention om arv og skifte
henhører skiftebehandlingen som hovedregel under retterne i den med-
lemsstat, hvor afdøde var bosat ved sin død.
Danske skifteretter har således i relation til nordiske statsborgere, der er
bosat i et af de nordiske lande, som hovedregel kun kompetence, når afdø-
de havde bopæl i Danmark.
Uskiftede boer skiftes dog i deres helhed i den stat, hvor den længstleven-
de ægtefælle er bosat eller ved sin død var bosat, jf. artikel 19, stk. 2.
Tvistigheder om retten til arv kan anlægges i en anden kontraherende stat
end bopælsstaten, hvis parterne er enige herom. Det forudsætter dog, at sa-
gen ikke er – eller tidligere har været – under behandling i en kontraheren-
de stat, jf. artikel 21, stk. 2.
3.2. Lovvalg i dødsboskiftesager
3.2.1. Arvestattutet efter dansk rets almindelige regler om internatio-
nal privatret
Når en dansk skifteret har kompetence til at forestå et dødsboskifte, skal
der foretages et valg af arvestatut, dvs. et valg af, hvilket lands lovgivning
der skal finde anvendelse på bobehandlingen.
Arvestatuttet omfatter samtlige arveretlige regler, herunder reglerne om,
hvem der er arvinger, tvangsarvinger og legale arvinger, samt reglerne om
arveladers testationskompetence, udelukkelse og bortfald af arveret samt
arvens fordeling mv. Der gælder dog særlige lovvalgsregler vedrørende
arveretlige aftaler og formen for testamenter, jf. pkt. 3.2.3 nedenfor.
1
Konvention af 19. november 1934, som ændret ved overenskomst af 9. december 1974,
jf. bekendtgørelse nr. 348 af 24. juni 1976 om ikrafttræden af konvention mellem
Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige om arv og dødsboskifte.
40
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Arvestatuttet finder anvendelse på samtlige afdødes aktiver, herunder løs-
øre og – som hovedregel – også fast ejendom.
Arvestatuttet er efter retspraksis som udgangspunkt loven i det land, hvor
arvelader sidst havde domicil. Domicil defineres i dansk ret som den stat
eller det territoriale retsområde, som en person har bopæl eller ophold i, i
den hensigt varigt at forblive der eller i det mindste uden hensigt til, at op-
holdet kun skal være midlertidigt. Begrebet er således ikke sammenfalden-
de med det processuelle hjemtingsbegreb, jf. pkt. 3.1.1 ovenfor.
Afdødes domicillov fraviges dog som arvestatut, hvis arvingerne under
skiftet aftaler, at dansk arveret skal finde anvendelse, medmindre arvelader
i testamentet har udelukket, at dansk ret skal kunne finde anvendelse.
Afdødes domicillov fraviges endvidere som arvestatut for så vidt angår
fast ejendom beliggende i en anden stat end domicilstaten, såfremt der i
denne stats lovgivning (lex situs) gælder særlige regler om arvemåden til
en sådan fast ejendom.
3.2.2. Lovvalg efter den nordiske konvention om arv og skifte
I dødsboer efter danske, finske, islandske, norske og svenske statsborgere,
der var bosat i et af de nordiske lande på dødsfaldstidspunktet, anvendes
som udgangspunkt loven i det land, hvor afdøde havde bopæl på dødstids-
punktet, jf. artikel 1, stk. 1, i den nordiske konvention om arv og skifte.
Begrebet ”bopæl” forstås herved som domicil i de danske internationalpri-
vatretlige regler, jf. pkt. 3.2.1 ovenfor.
Herfra gælder dog den undtagelse, at en arving eller legatar, for hvem
spørgsmålet har retlig betydning, kan kræve, at lovgivningen i det land,
hvor afdøde var statsborger, skal anvendes, såfremt afdøde ikke inden for
de sidste 5 år før sin død havde været bosat i domicilstaten.
Det er udgangspunktet i den nordiske konvention om arv og skifte, at det
efter artikel 1 udpegede arvestatut finder anvendelse på samtlige arveretli-
ge spørgsmål, medmindre det pågældende spørgsmål er særligt undtaget i
konventionen.
Konventionen indeholder særlige bestemmelser om lovvalget for så vidt
angår behandlingen af testamenter (artikel 8-10), arvepagter, arveafkald og
dødsgaver (artikel 12), visse spørgsmål om fast ejendom (artikel 13), adop-
41
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0042.png
tioners arveretlige virkning (artikel 14), forbrydelse af retten til arv og ar-
veløsgørelse (artikel 15), forældelse af retten til arv (artikel 16) samt arve-
laders gæld (artikel 17 og 18).
3.2.3. Særlige lovvalgsregler for testamenter
Der gælder en række særlige regler om lovvalg i sager om habilitet til at
foretage testamentariske dispositioner, formgyldighed for testamentariske
dispositioner og fortolkning af testamenter, jf. herved dansk international
privatrets almindelige regler, Haagertestamentskonventionen
2
og den nor-
diske konvention om arv og skifte.
Spørgsmål om testators habilitet, hvorved forstås spørgsmålet om, hvorvidt
testator har den fornødne alder og evne til at handle fornuftsmæssigt, be-
dømmes ifølge retspraksis efter testators domicillov på tidspunktet for op-
rettelsen, ændringen eller tilbagekaldelsen af testamentet.
Formkrav for testamenter bedømmes efter Haagertestamentskonventionens
regler, der finder anvendelse, uanset om testator var bosat i en kontrahe-
rende stat, og uanset om konventionens regler fører til anvendelse af loven
i en kontraherende stat, jf. konventionens artikel 6.
Ifølge konventionens artikel 1 er en testamentarisk disposition formgyldig,
blot formkravene i én af følgende love er opfyldt: (1) Oprettelsesstedets
lov, (2) testators statsborgerskabslov ved oprettelsen eller ved død, (3) lo-
ven i testators domicilstat ved oprettelsen eller ved død, (4) loven på testa-
tors bopæl ved oprettelsen eller ved død, og – for så vidt angår fast ejen-
dom – 5) loven i den stat, hvor ejendommen er beliggende. Ifølge konven-
tionens artikel 2, stk. 1, finder artikel 1 også anvendelse på tilbagekaldelse
af testamentariske dispositioner. Efter Haagertestamentskonventionens ar-
tikel 1, stk. 3, skal spørgsmålet om, hvorvidt testator havde domicil på et
bestemt sted, afgøres efter reglerne på dette sted.
Med hensyn til fortolkning af et testamente antages det i retspraksis, at et
testamente som udgangspunkt skal fortolkes i overensstemmelse med for-
tolkningsreglerne i arvestatuttet, om end der med henblik på at fastslå te-
stators hensigt i betydeligt omfang må tages hensyn til fortolkningsprin-
2
Jf. Bekendtgørelse nr. 459 af 14. september 1976 om ikrafttræden af Haagerkonvention
af 5. oktober 1961 om lovkonflikter vedrørende formen for testamentariske dispositio-
ner.
42
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
cipperne i testators domicillov på tidspunktet for den testamentariske di-
sposition.
For testamenter omfattet af den nordiske konvention om arv og skifte gæl-
der lovvalgsregler vedrørende gyldigheden af testamenter, der svarer til
Haagerkonventionens regler, jf. artikel 8-10 i den nordiske konvention om
arv og skifte.
3.3. Anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske skiftebehandlinger
3.3.1. Dansk rets almindelige regler
Dansk ret indeholder ikke lovfæstede regler om anerkendelse og fuldbyr-
delse af fremmede skiftebehandlinger. Dødsboskiftelovens § 3 giver
justitsministeren hjemmel til at fastsætte bestemmelser, hvorefter afgørel-
ser fra udenlandske domstole og myndigheder vedrørende dødsboskifte
skal have bindende virkning og kunne fuldbyrdes her i riget, hvis de har
sådanne virkninger i den stat, hvor afgørelsen er truffet, og anerkendelsen
og fuldbyrdelsen ikke ville være åbenbart uforenelig med dansk retsorden
(”ordre public”). Bemyndigelsen er ikke udnyttet.
Det antages, at en fremmed skiftebehandling anerkendes her i landet, i
hvert fald når skiftet foretages i afdødes domicilland. Det må formentlig
også antages, at skiftebehandlinger, hvor den skiftende myndigheds inter-
nationale kompetence er baseret på afdødes nationalitet, anerkendes.
Den fremmede skifteret eller det fremmede bo skal dokumentere sin ret til
at råde over boets aktiver og passiver i henhold til sin hjemstats lovgiv-
ning. Herefter vil retten til boets aktiver og passiver blive anerkendt her i
landet. En dansk skifteret, der yder skifteretlig bistand her i landet, skal
dog sikre sig, at det fornødne i forhold til afdødes gæld i Danmark er iagt-
taget. Også den legitimation, der følger af det udenlandske skifte for ar-
vinger og legatarer, som på det fremmede skifte har fået udlagt aktiver, der
befinder sig her i Danmark, vil blive anerkendt her i landet.
3.3.2. Den nordiske konvention om arv og skifte
Den nordiske konvention om arv og skifte indeholder bestemmelser om
anerkendelse og fuldbyrdelse af skiftebehandlinger omfattet af konventio-
nen.
43
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0044.png
Ifølge konventionens artikel 28 skal anerkendelse og fuldbyrdelse af afgø-
relser og forlig om ret til arv eller legat mv. afgøres efter loven i det land,
hvor anerkendelse og fuldbyrdelse søges. For dansk rets vedkommende be-
tyder det, at afgørelser i henhold til den nordiske konvention om arv og
skifte anerkendes og fuldbyrdes her i landet i overensstemmelse med reg-
lerne i den nordiske domslov
3
, jf. lovens § 7, stk. 1, nr. 5. Fuldbyrdelse i
Danmark sker ved umiddelbar henvendelse til fogedretten, jf. § 9 i den
nordiske domslov.
Det bemærkes, at reglerne i den nordiske domslov efter lovens § 7, stk. 2,
ikke finder anvendelse på sager, der er omfattet af en konvention, som er
gennemført i dansk ret ved lov om EF-domskonventionen m.v., herunder
ved bekendtgørelse i medfør af den nævnte lovs § 15, og heller ikke i det
omfang andet følger af regler om anerkendelse og fuldbyrdelse af uden-
landske afgørelser og forlig på særlige retsområder.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Som anført i pkt. 1 ovenfor er forslaget fremsat med hjemmel i EF-
Traktatens afsnit IV (nu EUF Traktatens afsnit V). Protokollen om Dan-
marks stilling finder derfor anvendelse. Foranstaltninger, der foreslås i
henhold til afsnit IV i EF-Traktaten (nu EUF-Traktatens afsnit V), vil der-
for ikke være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
Forslaget har på den baggrund ikke lovgivningsmæssige eller statsfinan-
sielle konsekvenser.
5. Høring
Forordningsforslaget blev den 12. november 2009 sendt i høring hos føl-
gende myndigheder og organisationer:
Østre Landsret, Vestre Landsret, samtlige byretter, Tinglysningsretten,
Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen, Domstols-
styrelsen, Statsforvaltningen Hovedstaden, Statsforvaltningen Midtjylland,
Statsforvaltningen Nordjylland, Statsforvaltningen Sjælland, Statsforvalt-
ningen Syddanmark, Advokatrådet, Adoption og Samfund, Danske Advo-
kater, Danske Bedemænd, Danske Familieadvokater, Finansrådet, Forbru-
gerrådet, Foreningen af Advokater og Advokatfuldmægtige, Foreningen af
3
Lovbekendtgørelse nr. 635 af 15. september 1986 af lov om anerkendelse og fuldbyr-
delse af nordiske afgørelser om privatretlige krav og om ændring af retsplejeloven med
senere ændringer.
44
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
autoriserede bobestyrere, Foreningen af Familieretsadvokater, Foreningen
af Registrerede Revisorer, Foreningen af Statsautoriserede Revisorer, For-
sikring & Pension, HK Landsklubben Danmarks Domstole, Institut for
Menneskerettigheder, Isobro, Kommunernes Landsforening, Retspolitisk
Forening, Retssikkerhedsfonden, Statsforvaltningsjuristforeningen, Kø-
benhavns Universitet (Juridisk Fakultet), Syddansk Universitet (Det Sam-
fundsvidenskabelige Institut), Aalborg Universitet (Det Samfundsviden-
skabelige Institut), Aarhus Universitet (Det samfundsvidenskabelige fakul-
tet), Copenhagen Business School og Handelshøjskolen i Århus.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra følgende myndigheder og
organisationer:
Østre Landsret, Vestre Landsret, Københavns Byret, Domstolsstyrelsen,
Statsforvaltningen Nordjylland, Advokatsamfundet, Danske Dødsboadvo-
kater, Finansrådet, Foreningen af Statsautoriserede Revisorer, Forsikring
& Pension, Dansk Institut for Menneskerettigheder, Kommunernes Lands-
forening, Copenhagen Business School og Syddansk Universitet.
Østre Landsret, Vestre Landsret, Københavns Byret, Domstolsstyrel-
sen, Statsforvaltningen Nordjylland, Foreningen af Statsautoriserede
Revisorer, Kommunernes Landsforening
og
Syddansk Universitet
har
ikke bemærkninger til forordningsforslaget.
Institut for Menneskerettigheder
har anført, at instituttet ikke har haft
mulighed for at udarbejde bemærkninger inden for høringsfristen, men at
instituttet finder, at spørgsmålet om diskrimination i forbindelse med te-
stamentariske dispositioner og lovvalg bør vurderes nærmere i forbindelse
med forslagets videre behandling.
5.1. Generelle bemærkninger
Advokatrådet, Copenhagen Business School og Danske Dødsboskifte-
advokater
har anført, at de overordnet støtter forslaget. Advokatrådet og
Copenhagen Business School har bemærket, at de er enige med Kommis-
sionen i, at forslaget vil forbedre den frie bevægelighed for personer inden
for EU ved at gøre det lettere for personer med sædvanligt opholdssted in-
den for EU at tilrettelægge arvefaldet efter dem.
45
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.2. Anvendelsesområde og definitioner (kapitel I)
Advokatrådet og Copenhagen Business School har anført,
at anvendel-
sesområdet er godt defineret og støtter, at anvendelsesområdet – som også
anført af Kommissionen – skal fortolkes autonomt. Advokatrådet og Co-
penhagen Business School har i den forbindelse foreslået, at dette fastsæt-
tes i en præambelbetragtning.
Forsikring og Pension
har anført, at Forsikring og Pension antager, at for-
slagets undtagelse af forsikrings- og pensionsordninger fra anvendelses-
området medfører, at afgørelsen af, hvem der er begunstiget, når forsik-
ringstagerens arvinger er indsat som begunstiget i en police, og forsik-
ringstageren ved sin død er bosat i udlandet, skal ske med udgangspunkt i
den danske arvelov.
5.3. Kompetence (kapitel II)
5.3.1. Hovedregel om kompetence (artikel 4)
Advokatrådet og Copenhagen Business School
har anført, at hovedreg-
len i artikel 4, hvorefter der er skiftekompetence i den medlemsstat, hvor
afdøde havde sit sædvanlige opholdssted på dødstidspunktet, er hensigts-
mæssig, idet denne hovedregel sikrer en væsentlig tilknytning til den på-
gældende domstol. Advokatrådet og Copenhagen Business School har i
den forbindelse foreslået, at det i en præambelbetragtning fastsættes, at be-
grebet ”sædvanligt opholdssted” skal fortolkes autonomt.
Danske Dødsboadvokater
har anført, at udgangspunktet om, at det er ret-
terne i den medlemsstat, hvor arvelader havde sit sædvanlige opholdssted
på dødstidspunktet, der er kompetente, stort set svarer til reglen i dødsbo-
skiftelovens § 2, og at det vil være velkomment, hvis de øvrige medlems-
stater indfører tilsvarende regler.
5.3.2. Henvisning (artikel 5)
Advokatrådet og Copenhagen Business School
har anført, at mulighe-
den for efter artikel 5 at foretage henvisning, jf. pkt. 2.2.2 ovenfor, er for-
nuftig.
46
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.3.3. Kompetence på andet grundlag (artikel 6)
Advokatrådet og Copenhagen Business School
har anført, at forslagets
artikel 6 om kompetence på andet grundlag er hensigtsmæssig, men at ret-
terne i den medlemsstat, hvori afdøde havde domicil på dødstidspunktet,
også bør have (en subsidiær) kompetence til at behandle sagen. Denne
kompetenceregel bør indsættes som artikel 6, litra b.
Danske Dødsboadvokater
har anført, at det er fornuftigt, at artikel 6, litra
c, giver en medlemsstat subsidiær skiftekompetence, når afdøde ikke hav-
de sit sædvanlige opholdssted i den pågældende medlemsstat, men hvor en
arving eller legater har sit sædvanlige opholdssted i medlemsstaten. Dan-
ske Dødsboadvokater har endvidere anført, at det synes fornuftigt at knytte
denne skiftekompetence til, at der skal skiftes aktiver, der befinder sig i
medlemsstaten. Herved sikres, at en afdød persons bo kan skiftes i en med-
lemsstat, selv om afdøde på dødstidspunktet havde sit sædvanlige opholds-
sted i et tredjeland. En sådan mulighed findes ikke i dansk ret.
5.3.4. Konnekse krav (artikel 14)
Advokatrådet og Copenhagen Business School
har anført, at udtrykket
”indbyrdes sammenhængende krav” bør anvendes i stedet for udtrykket
”konnekse krav”, idet førstnævnte begreb konsekvent anvendes i anden ci-
vilretlig EU-lovgivning.
5.4. Lovvalg (kapitel III)
5.4.1. Enhedssystem
Danske Dødsboadvokater
har anført, at forordningens enhedssystem,
hvorefter en arvesag som udgangspunkt skal behandles efter én arvelov,
der som udgangspunkt er loven i den medlemsstat, der har skiftekompe-
tence, lægger sig op ad de danske regler. Dette vil forenkle bobehandlin-
gen i en lang række boer med tilknytning til andre EU-lande.
5.4.2. Mulighed for lovvalg (artikel 17)
Advokatrådet, Copenhagen Business School og Danske Dødsboadvo-
kater
støtter, at arvelader får mulighed for at vælge, at loven i arveladers
statsborgerskabsstat skal finde anvendelse i stedet for loven i den stat, hvor
arvelader havde sædvanligt opholdsted på dødstidspunktet.
47
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.4.2. Ordre public (artikel 27)
Advokatrådet og Copenhagen Business School
har anført, at reglen i ar-
tikel 27, stk. 2, er for vidtgående og bør udgå. Alternativt bør bestemmel-
sen kun gælde, hvor der er betydelig forskel på de to landes regler om
tvangsarv.
Danske Dødsboadvokater
har anført, at reglen i artikel 27 tilgodeser den
fleksibilitet et samlet regelsæt bør indeholde, og at bestemmelsen ifølge
bemærkningerne kun bør anvendes i undtagelsestilfælde.
5.5. Officielt bekræftede dokumenter (kapitel V)
Danske Dødsboadvokater
har anført, at artikel 34, hvorefter officielt be-
kræftede dokumenter udstedt i en medlemsstat skal anerkendes i de øvrige
medlemsstater, medmindre gyldigheden af dokumenterne anfægtes efter de
gældende procedurer i oprindelsesstaten, er en banebrydende regel, der
formentlig vil få stor praktisk betydning. En række andre EU-lande har en
meget tung procedure for anerkendelse af danske myndigheders officielt
bekræftede dokumenter. Artikel 34 må forventes at minimere sådanne
uforholdsmæssigt lange og komplicerede sagsbehandlingsprocedurer, og
Danske Dødsboadvokater ser med forventning frem til en vedtagelse af be-
stemmelsen.
5.6. Europæiske arvebeviser (kapitel VI)
Danske Dødsboadvokater
har anført, at et europæisk arvebevis med de
oplysninger, der fremgår af forordningsforslagets bilag 1 og 2, vil være
meget informativt og må forventes at blive et særdeles praktisk instrument
ved behandlingen af dødsboer fremover. Såfremt forordningen vedtages,
bør man fra dansk side overveje at implementere et sådant bevis i Dan-
mark. Danske Dødsboadvokater har endvidere anført, at arvebevisets gyl-
dighed på 3 måneder, jf. artikel 43, stk. 2, synes for kort, idet behandlingen
af dødsboer med internationale aspekter ofte er ganske langvarig. Efter
Danske Dødsboadvokaters opfattelse bør genparterne derfor have en gyl-
dighed på 6 måneder.
6. Nærhedsprincippet
Kommissionen har om forholdet til nærhedsprincippet bl.a. anført, at for-
målet med forslaget kun kan opfyldes i form af fælles regler, idet sådanne
48
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
fælles regler er nødvendige for at sikre retssikkerhed og forudsigelighed
for borgerne. Ifølge Kommissionen vil det være i strid med dette mål, hvis
medlemsstaterne handler hver for sig.
Regeringen finder på det foreliggende grundlag, at forslaget som fremsat
må anses for at være i overensstemmelse med nærhedsprincippet, og rege-
ringen kan i den forbindelse tilslutte sig de betragtninger, som Kommissi-
onen er fremkommet med.
7. Andre landes kendte holdninger
Storbritannien og Irland har på et møde i den Civilretlige Komité den 4.
januar 2010 tilkendegivet, at de ikke ønsker at deltage i vedtagelsen eller
anvendelsen af forordningen, der således ikke vil være bindende for eller
finde anvendelse i disse medlemsstater.
Der foreligger ikke i øvrigt officielle tilkendegivelser om andre medlems-
staters holdninger til forslaget.
8. Foreløbig generel dansk holdning
Danmark deltager på grund af forbeholdet vedrørende retlige og indre an-
liggender ikke i en kommende vedtagelse af det foreliggende forordnings-
forslag, der ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
Overordnet set må fælles regler for de andre EU-lande om retternes kom-
petence, lovvalg samt anerkendelse og fuldbyrdelse mv. forventes at ville
gøre behandlingen af arvesager med et grænseoverskridende element min-
dre kompleks.
Fra dansk side er man derfor overordnet set positivt indstillet over for for-
slaget.
9. Europa-Parlamentet
Forslaget til forordning behandles efter den almindelige lovgivningspro-
cedure, jf. TEUF artikel 294, der indebærer, at forslaget skal vedtages af
Rådet og Europa-Parlamentet.
Forslaget behandles i Europa-Parlamentets JURI-udvalg, der er positivt
indstillet over for forslaget. Europa-Parlamentet har udarbejdet et rap-
49
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
portudkast, hvori der fremsættes en række ændringsforslag til forslaget.
Ændringsforslagene angår bl.a. spørgsmål om kompetence og lovvalg.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den
29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen er senest forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg for-
ud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 9.-10. juni 2011.
50
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 6: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse
af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (Omarbejd-
ning) (Bruxelles I)*
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet.
KOM (2010) 748 endelig.
Resumé
Forordningsforslaget er omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retli-
ge og indre anliggender, men hvis forslaget vedtages, vil Danmark i kraft
af en tidligere indgået parallelaftale mellem Danmark og EU kunne med-
dele, at Danmark vil gennemføre indholdet af forordningen, og i så fald vil
forordningen gælde mellem Danmark og de øvrige medlemsstater. Det
forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender)
den 13.-14. december 2011 vil forelægge et udkast til retningslinjer for de
videre drøftelser om anerkendelse, eksigibilitet og fuldbyrdelse til vedta-
gelse. Forslaget til forordning om revision af Bruxelles I-forordningen har
til formål at afhjælpe de mangler, som en undersøgelse af den praktiske
anvendelse af Bruxelles I-forordningen har vist. Forslaget lægger bl.a. op
til afskaffelse af eksekvatur samt en udvidelse af forordningens anvendel-
sesområde til også at omfatte sagsøgte med bopæl uden for EU. Forslaget
vurderes ikke at være i strid med nærhedsprincippet. Forslaget vurderes at
kunne have lovgivningsmæssige konsekvenser. Forslaget vurderes ikke at
have statsfinansielle konsekvenser af betydning. Storbritannien og Irland
har tilkendegivet, at de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af
forordningen. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de
øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk side er man
overordnet set positivt indstillet over for forslaget.
1.
Baggrund
Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 om retternes kompetence og om aner-
kendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område (Bruxelles I-forordningen) trådte i kraft i marts 2002 og udgør
grundlaget for samarbejdet mellem retterne om civilretlige spørgsmål i
Den Europæiske Union. Bruxelles I-forordningen fastlægger bl.a., hvilken
retsinstans der er den mest egnede til at løse en tvist på tværs af lande-
grænserne, og skal sikre, at retsafgørelser, der er afsagt i en anden med-
lemsstat, let kan anerkendes og fuldbyrdes.
51
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0052.png
Det følger af artikel 73 i Bruxelles I-forordningen, at Kommissionen skulle
forelægge Europa-Parlamentet, Rådet og Det Økonomiske og Sociale Ud-
valg en rapport om anvendelsen af forordningen senest 5 år efter forord-
ningens ikrafttræden. Rapporten skulle om nødvendigt ledsages af forslag
med henblik på tilpasning af forordningen. Kommissionen har udarbejdet
en sådan rapport på grundlag af en undersøgelse af forordningens anven-
delse i praksis. På den baggrund er det Kommissionens vurdering, at den
frie bevægelighed for retsafgørelser bør fremmes yderligere. Det bør end-
videre gøres lettere at føre retssager over landegrænserne.
Ifølge det flerårige arbejdsprogram inden for retlige og indre anliggender
(Stockholmprogrammet), som medlemsstaterne vedtog i december 2009,
bør retsafgørelser på det civilretlige område fuldbyrdes umiddelbart og
uden andre mellemliggende foranstaltninger. Eksekvaturproceduren
(dvs.
kravet om, at en dom, der er afsagt i én medlemsstat, først kan fuldbyrdes i
en anden medlemsstat, når den kompetente myndighed i sidstnævnte med-
lemsstat har bestemt det)
bør derfor generelt afskaffes for retsafgørelser i
civil- og handelsretlige sager, hvor den stadig for ofte er nødvendig for at
opnå fuldbyrdelse af retsafgørelser fra en anden medlemsstat.
På den baggrund har Kommissionen fremsat et forslag til revision af Bru-
xelles I-forordningen (omarbejdning).
Forslaget til forordning, der er fremsat med hjemmel i TEUF artikel 67,
stk. 4, og artikel 81, stk. 2, litra a), c) og e), behandles efter den almindeli-
ge beslutningsprocedure, hvilket indebærer, at Europa-Parlamentet og Rå-
det skal vedtage forslaget.
Forslaget blev præsenteret på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den
24.-25. februar 2011.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggen-
der) den 13.-14. december 2011 vil forelægge et udkast til retningslinjer
for de videre drøftelser om anerkendelse, eksigibilitet og fuldbyrdelse til
vedtagelse.
Det danske retsforbehold
Forslaget er fremsat med hjemmel i Traktaten om Den Europæiske Unions
Funktionsmåde (TEUF), 3. del, afsnit V. Forslaget er derfor omfattet af
Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre anliggender. Protokollen
52
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0053.png
om Danmarks stilling, der er knyttet til Lissabon-traktaten, finder på den
baggrund anvendelse.
Ifølge protokollens artikel 1 deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til TEUF, 3. del, afsnit V, og ifølge
artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til
TEUF, 3. del, afsnit V, bindende for eller finder anvendelse i Danmark
(”retsforbeholdet”).
I kraft af en såkaldt parallelaftale mellem Danmark og Fællesskabet er
Danmark imidlertid på mellemstatsligt grundlag tilknyttet reglerne i Bru-
xelles I-forordningen, således at reglerne i forordningen gælder mellem
Danmark og de øvrige medlemsstater. Folketinget har i medfør af grund-
lovens § 19 givet samtykke
4
til indgåelse af parallelaftalen, og aftalen tråd-
te i kraft den 1. juli 2007.
Det følger af parallelaftalens artikel 3, stk. 2 og 3, at hvis der foretages
ændringer i Bruxelles I-forordningen, skal Danmark inden 30 dage efter
vedtagelsen meddele Kommissionen, hvorvidt Danmark vil gennemføre
indholdet af ændringerne, og om gennemførelsen kan ske administrativt el-
ler kræver godkendelse i Folketinget. Hvis Danmark meddeler Kommissi-
onen, at Danmark ikke ønsker at gennemføre indholdet af ændringerne,
følger det af parallelaftalens artikel 3, stk. 7, at aftalen skal betragtes som
opsagt, hvilket vil bevirke, at forordningens regelsæt ikke længere vil gæl-
de mellem Danmark og de øvrige medlemsstater.
2.
Indhold
2.1. Generelt
Forslaget til forordning indeholder i store træk en videreførelse af de eksi-
sterende regler i Bruxelles I-forordningen.
Forslaget har dog til formål at afhjælpe de mangler, som en undersøgelse
af den praktiske anvendelse af Bruxelles I-forordningen har peget på. For-
slaget søger således at fjerne de resterende hindringer for retsafgørelsers
frie bevægelighed i overensstemmelse med princippet om gensidig aner-
kendelse.
4
Jf. lov nr. 1563 af 20. december 2006 om Bruxelles I-forordningen m.v.
53
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
På den baggrund indeholder forslaget bl.a. bestemmelser om afskaffelse af
eksekvatur, udvidelse af forordningens kompetenceregler, værnetings-
aftaler, voldgift, litispendens
(dvs. regler for behandling af retssager om
samme tvist anlagt ved flere retter)
og indbyrdes sammenhængende krav
samt anerkendelse af foreløbige og sikrende retsmidler, som i hovedtræk
gennemgås nedenfor under punkt 2.2.
2.2. Nærmere om hovedelementerne i forslaget
2.2.1. Eksekvatur
I medfør af
den gældende
Bruxelles I-forordnings artikel 38 kan en frem-
med retsafgørelse først fuldbyrdes, når den er blevet erklæret eksigibel i
den medlemsstat, hvor den ønskes fuldbyrdet. En dom, der er afsagt i én
medlemsstat, er således først eksigibel i en anden medlemsstat, når den
kompetente myndighed i sidstnævnte medlemsstat har bestemt det
(den
såkaldte eksekvaturprocedure).
Forslaget
til forordning
lægger op til at afskaffe eksekvaturproceduren
i al-
le civil- og handelsretlige sager
for derved at søge at opnå en egentlig fri
bevægelighed for disse retsafgørelser. Det medfører, at retsafgørelser af-
sagt i en medlemsstat fremover skal anerkendes i de øvrige medlemsstater,
uden at der kræves nogen særlig procedure.
Samtidig med, at eksekvaturproceduren afskaffes, indføres en række pro-
cessuelle garantier, der skal sikre, at den sagsøgtes ret til en retfærdig ret-
tergang og hans ret til forsvar, der er sikret ved artikel 47 i EU’s charter
om grundlæggende rettigheder, beskyttes i tilstrækkeligt omfang.
Efter forslaget kan anerkendelse af en retsafgørelse således afslås efter
anmodning fra en part i følgende tilfælde:
Såfremt en anerkendelse åbenbart vil stride mod grundlæggende
retsprincipper (ordre public) i den medlemsstat, som anmodningen
rettes til.
Hvis sagsøgte ikke er blevet behørigt informeret om retssagen i
domsstaten (f.eks. manglende forkyndelse).
Såfremt afgørelsen er uforenelig med en retsafgørelse, der tidligere
er truffet i en anden medlemsstat eller i et tredjeland mellem de
54
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
samme parter i en tvist, som har samme genstand og hviler på
samme grundlag, og denne tidligere retsafgørelse opfylder de nød-
vendige betingelser for at blive anerkendt i den medlemsstat, som
anmodningen rettes til.
Hvis retten i domsstaten har truffet afgørelse i forsikringssager el-
ler sager om forbrugeraftaler, individuelle arbejdsaftaler eller en
sag omfattet af enekompetence uden at have kompetence hertil i
medfør af forordningen.
De indsigelser, der kan påberåbes mod fuldbyrdelse af den udenlandske
retsafgørelse, svarer i store træk til dem, der nu kan påberåbes inden for
rammerne af
den nugældende eksekvaturprocedure.
2.2.2. Forordningens anvendelse i den internationale retsorden
Bruxelles I-forordningens kompetenceregler finder (med visse undtagel-
ser) ikke anvendelse, når sagsøgte har bopæl uden for EU. I disse tilfælde
henviser forordningen til national ret (også kaldet ”residualkompetencen”).
For at forbedre adgangen til retsvæsenet, retssikkerheden og beskyttelsen
af unionsborgere og EU-virksomheder i tvister med tilknytning til tredje-
lande
lagde Kommissionen i sit oprindelige forslag
op til at
udvide kompe-
tencereglerne i Bruxelles I-forordningen til også at omfatte sagsøgte med
bopæl uden for EU (tredjelandssagsøgte). Efter Kommissionens forslag
skal Bruxelles I-forordningen udtømmende gøre op med, hvornår personer
fra tredjelande kunne sagsøges i en medlemsstat.
I arbejdsgruppen drøftes der imidlertid tre forskellige løsningsmuligheder
vedrørende tredjelandssagsøgte.
Den første mulighed er – ligesom i Kommissionens oprindelige forslag –
at udvide kompetencereglerne i Bruxelles I-forordningen til også at omfat-
te sagsøgte med bopæl uden for EU (tredjelandssagsøgte) og i forordnin-
gen udtømmende at opregne, hvornår personer fra tredjelande kan sags-
øges i en medlemsstat (totalharmoniseringsmuligheden).
Den anden mulighed er at udvide kompetencereglerne i Bruxelles I-
forordningen til også at omfatte sagsøgte med bopæl uden for EU (tredje-
landssagsøgte), men samtidig også lade medlemsstaternes nationale kom-
petenceregler finde anvendelse i det omfang de er mere vidtgående (dvs.
55
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
stiller mindre strenge betingelser for adgang til retsvæsenet i deres natio-
nale ret) (minimumsharmoniseringsmuligheden).
Den tredje mulighed er at videreføre de nugældende regler (status quo-
muligheden).
Herudover indføres to yderligere værneting for retstvister, hvor sagsøgte
har bopæl eller hjemsted uden for EU.
Efter forslaget kan en person med bopæl eller hjemsted uden for EU såle-
des sagsøges på det sted, hvor løsøre, der tilhører den pågældende, befin-
der sig, når værdien heraf ikke
er ubetydelig
i forhold til kravets størrelse,
og tvisten har tilstrækkelig tilknytning til den medlemsstat, hvor sagen an-
lægges.
Derudover vil retterne i en medlemsstat undtagelsesvis have kompetence,
hvis der ikke er noget andet værneting i medfør af forordningen, og rettens
behandling af sagen er nødvendig for at sikre en retfærdig rettergang eller
adgang til retlig prøvelse. Det er endvidere et krav, at retstvisten har til-
strækkelig tilknytning til den medlemsstat, hvor sagen anlægges (forum
necessitatis).
Der foreslås endvidere indført en litispendensregel for retstvister, der be-
handles ved retterne i EU og i et tredjeland. I medfør af
skal
en ret i en
medlemsstat således undtagelsesvis udsætte sagen, hvis 1)
det kan forven-
tes, at retten i tredjelandet inden for en rimelig frist vil afsige en retsafgø-
relse, der kan anerkendes og eventuelt fuldbyrdes i den pågældende med-
lemsstat, og 2) retten anser det for godtgjort, at det er nødvendigt at ud-
sætte sagen af hensyn til en ordnet retspleje.
2.2.3. Værnetingsaftaler
Bruxelles I-forordningen kapitel II, afdeling 7, anerkender i dag som ud-
gangspunkt gyldigheden af værnetingsaftaler.
Forslaget lægger imidlertid op til at indføre en fortrinsret for den i værne-
tingsaftalen valgte ret til at træffe afgørelse om sin egen kompetence, uan-
set om sagen først er indbragt for denne ret. Alle andre retter skal udsætte
sagen, indtil den valgte ret har fastslået, at den har kompetence, eller – hvis
aftalen er ugyldig – erklæret sig inkompetent. På den måde svækkes inci-
56
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
tamentet til af taktiske grund at misbruge sagsanlæg med henblik på at un-
dergrave en gyldig værnetingsaftale.
Endvidere foreslås en harmoniseret lovvalgsregel om den materielle gyl-
dighed af værnetingsaftaler.
2.2.4. Forholdet mellem forordningsforslaget og voldgift
Voldgift er på nuværende tidspunkt ikke omfattet af anvendelsesområdet
for Bruxelles I-forordningen. Der lægges ikke med forslaget op til, at
voldgift fremover skal være omfattet af forordningens anvendelsesområde,
men forslaget indeholder en særlig regel om forholdet mellem voldgift og
retssager. Forslaget forsøger derved at fjerne risikoen for parallelle sager
og begrænse mulighederne for misbrug af retssager i et taktisk øjemed.
Efter forslaget skal en ret, når en tvist indbringes for den, og dens kompe-
tence bestrides på grund af en voldgiftsaftale, udsætte sagen, hvis tvisten
allerede er indbragt for en voldgiftsret eller en ret i den medlemsstat, hvor
voldgiften skal finde sted. En sag anses for at være anlagt ved en voldgifts-
ret, når en part har udpeget en voldgiftsmand, eller når en part har anmodet
om en institutions, myndigheds eller rets bistand til at nedsætte en vold-
giftsret.
2.2.5. Litispendens og foreløbige retsmidler
Det følger af litispendensreglen i
den gældende
Bruxelles I-forordning, at
hvis et krav, der har samme genstand og grundlag, fremsættes mellem de
samme parter for retter i forskellige medlemsstater, skal enhver anden ret
end den, ved hvilken sagen først er anlagt, udsætte sagen, indtil retten,
hvor sagen først blev anlagt, fastslår sin kompetence.
Med
forslaget indføres en tidsfrist, således at retten skal fastslå sin kompe-
tence inden seks måneder, medmindre dette er umuligt på grund af ekstra-
ordinære omstændigheder. Endvidere bestemmes det, at der skal ske ud-
veksling af oplysninger mellem de retter, som den samme sag er indbragt
for.
For så vidt angår søgsmål om indbyrdes sammenhængende krav, foreslås
det at afskaffe kravet om, at det i henhold til national ret skal være muligt
at forene sagerne.
57
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Hvis en ret i en medlemsstat har kompetence til at påkende sagens realitet,
tillægges retten i medfør af forslaget ligeledes kompetence til at iværksætte
de foreløbige, herunder sikrende retsmidler, som den pågældende stats ret
giver hjemmel til. Der kan f.eks. være tale om arrest og forbud, der i dansk
ret er reguleret i retsplejelovens kapitel 56 og 57.
Efter forslaget indføres endvidere en
mulighed
for retterne til at samarbej-
de, hvis sagen er under realitetsbehandling i en ret, og der indgives en be-
gæring til en ret i en anden medlemsstat om en foreløbig – herunder sik-
rende – foranstaltning.
I medfør af forslaget giver en retsafgørelse uden videre adgang til at an-
vende ethvert sikrende retsmiddel, der findes i henhold til loven i fuldbyr-
delsesmedlemsstaten. Forslaget indfører således fri bevægelighed for de
foranstaltninger, der er truffet af den ret, der har kompetence med hensyn
til sagens realitet. Forslaget er derimod til hinder for fri bevægelighed for
foreløbige foranstaltninger, der træffes af en anden ret end den, der har
kompetence til at behandle sagens realitet.
2.2.6. Forbedring af adgangen til retlig prøvelse
Forslaget indeholder herudover en række ændringer, der skal forbedre ad-
gangen til retlig prøvelse samt den praktiske funktion af kompetencereg-
lerne.
Der foreslås i den forbindelse indført et værneting for tingslige rettigheder
(f.eks. en ejendomsret, brugsret eller panteret), således at retten på det sted,
hvor løsøret befinder sig, har kompetence til at behandle sagen.
Endvidere foreslås det, at arbejdstagerne skal have adgang til at anlægge
sag mod flere sagsøgte (arbejdsgivere) inden for beskæftigelsesområdet ef-
ter Bruxelles I-forordningens regler om sagsanlæg mod flere sagsøgte. Det
medfører, at flere arbejdsgivere kan sagsøges, hvis en arbejdsgiver har bo-
pæl i en medlemsstat, og der er flere arbejdsgivere, ved retten i den rets-
kreds, hvor en af arbejdsgiverne har bopæl. Det er herudover en betingelse,
at kravene er så snævert forbundne, at det er ønskeligt at behandle og på-
kende dem samtidig for at undgå uforenelige retsafgørelser i tilfælde af, at
kravene blev påkendt hver for sig. Der er tale om forslag om genindførelse
af en regel, der tidligere fandtes i Bruxelles-konventionen fra 1968.
58
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Efter forslaget indføres der desuden mulighed for at indgå værnetingsafta-
ler (dvs. aftaler om, hvilken ret der er kompetent) for tvister vedrørende
erhvervslejemål.
Endvidere foreslås der indført en pligt til i stævningen eller svarende do-
kument
at informere sagsøgte om retsvirkningerne af ikke at gøre indsigel-
se mod rettens kompetence, når den pågældende møder i retten.
Pligten
gælder alene, hvis sagsøgte er ”den svage part” i aftaleforholdet. I forsla-
get omfatter dette begreb en forsikringstager, den sikrede, den skadelidte
eller en begunstiget i henhold til en forsikringsaftale, en forbruger eller en
arbejdstager.
Forslaget til forordning fastsætter endelig en række tidsfrister, inden for
hvilke domstolene skal træffe afgørelse i sagerne, samt tidsfrister inden for
hvilke en afgørelse kan appelleres. Der fastsættes endvidere en underret-
ningspligt i tilfælde, hvor tidsfristerne ikke kan overholdes.
Herudover indeholder forslaget en række regler af mere teknisk og proce-
duremæssig karakter, herunder definitioner, udpegelse af kompetente
myndigheder, forkyndelse, appel, sprog, fremsendelse, forholdet til andre
bilaterale og multilaterale aftaler samt tidspunktet for gennemførelse af
forslaget.
Det bemærkes i øvrigt, at forslaget indeholder en ny præambelbetragtning
nr. 13, som går ud på at tilføje, at kriteriet ”nær tilknytning” til en bestemt
ret bør tjene til at skabe retssikkerhed og undgå, at sagsøgte indstævnes for
en ret i en medlemsstat, som sagsøgte ikke med rimelighed kunne forudse
som muligt værneting. Det foreslås endvidere tilføjet, at dette navnlig er
vigtigt i tvister angående forpligtelser uden for kontrakt, der er opstået i
forbindelse med krænkelser af privatlivets fred og af individets rettigheder,
herunder ærekrænkelser.
3.
Gældende dansk ret
3.1. Bruxelles I-forordningen
3.1.1. Forordningens anvendelsesområde
Som beskrevet ovenfor under pkt. 1 er Bruxelles I-forordningen – i kraft af
parallelaftalen herom og lov nr. 1563 af 20. december 2006 om Bruxelles
I-forordningen m.v. – en del af gældende dansk ret. Eventuelle ændringer
59
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
af Bruxelles I-forordningens regelsæt vil således – medmindre Danmark
ønsker at ophæve parallelaftalen – medføre tilsvarende ændringer i dansk
ret.
Det følger af retsplejelovens § 247, stk. 1, at i sager, der er omfattet af lov
om Bruxelles I-forordningen m.v., herunder ved bekendtgørelse udstedt i
medfør af loven, anvendes Bruxelles I-forordningens regler om værneting i
stedet for retsplejelovens værnetingsregler.
Bruxelles I-forordningen indeholder regler mellem EU-medlemsstaterne
om, hvilke retter der er kompetente i internationale civile sager (værne-
ting), og om gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i civi-
le sager. Forordningen har således væsentlig betydning for gennemførelse
af retssager på tværs af grænserne inden for EU.
Kapitel 1 angiver forordningens anvendelsesområde. Det følger heraf, at
forordningen finder anvendelse på det civil- og handelsretlige område uan-
set domsmyndighedens art, jf. artikel 1. Forordningen omfatter således
privatretlige krav både inden for og uden for formuerettens område. For-
ordningen omfatter ikke spørgsmål vedrørende skat, told og administrative
anliggender og undtager også specifikt en række områder, herunder per-
son-, familie- og arveretlige spørgsmål, konkurs mv., social sikring og
voldgift.
Inden for familieretten var underholdsholdspligt dog omfattet af forord-
ningen, indtil den blev ændret ved Rådets forordning nr. 4/2009 af 18. de-
cember 2008 om kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser og samarbejde vedrørende underholdspligt (underholdspligt-
forordningen), der finder anvendelse fra den 18. juni 2011. Som følge af
retsforbeholdet finder underholdspligtforordningen ikke anvendelse i
Danmark, men i kraft af parallelaftalen vedrørende Bruxelles I-
forordningen har Danmark tilsluttet sig forordningen bortset fra forordnin-
gens bestemmelser om samarbejde mellem centralmyndigheder og om
lovvalg, jf. herved bekendtgørelse nr. 69 af 29. januar 2009 om gennemfø-
relse af underholdspligtsforordningen.
3.1.2. Bruxelles I-forordningens kompetenceregler
Kapitel II i forordningen indeholder regler om, hvilket lands domstole der
er kompetente til at afgøre en retstvist. Som hovedregel skal forordningens
kompetenceregler anvendes, hvis sagsøgte har bopæl på en medlemsstats
60
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
område. Har sagsøgte ikke bopæl i en medlemsstat, gælder nationale kom-
petenceregler. Værnetingsreglerne i forordningen gælder umiddelbart i
medlemsstaterne og skal anvendes forud for nationale værnetingsregler.
Hvis sagsøgte ikke har bopæl i en medlemsstat, er forordningens udgangs-
punkt, at kompetencen afgøres af de nationale værnetingsregler i den med-
lemsstat, hvor sagen er anlagt.
Bopælsbegrebet er nærmere defineret i forordningens artikel 59-60. Det
afgørende er, hvorvidt en part har bopæl på den medlemsstats område,
hvor sagen er anlagt, efter denne medlemsstats lovgivning. Forordningen
fastsætter endvidere et bopælsbegreb for selskaber og andre juridiske per-
soner.
De almindelige kompetenceregler findes i forordningens artikel 2-4. Ho-
vedreglen er, at en sag skal anlægges ved sagsøgtes bopæl (hjemting).
Herudover indeholder forordningen en række særlige kompetenceregler.
Artikel 5-7 indeholder som undtagelse til hovedreglen en række
alternati-
ve
kompetenceregler på særlige områder:
En i praksis meget relevant bestemmelse er kontraktsværnetinget (artikel
5, stk. 1), hvorefter en sag om kontraktforhold kan anlægges, hvor den for-
pligtelse, der ligger til grund for sagen, er opfyldt eller skal opfyldes.
Medmindre andet er aftalt, er opfyldelsesstedet ved salg af varer varernes
leveringssted og ved levering af tjenesteydelser ydelsernes leveringssted.
Artikel 5 indeholder herudover regler om erstatning uden for kontrakt, er-
statning mv. i anledning af en strafbar handling, sager vedrørende filialer
og lignede, sager vedrørende truster mv. samt sager om betaling af bjærge-
løn.
Andre særlige alternative kompetenceregler findes i artikel 6 (bl.a. i sager
med flere sagsøgte) og i artikel 7 (sager om ansvar i forbindelse med bru-
gen eller driften af et skib).
Artikel 8-21 indeholder særlige kompetencebestemmelser i forsikringssa-
ger, sager om forbrugeraftaler og sager om individuelle arbejdsaftaler. Ud-
gangspunktet er, at den forsikrede (forsikringstageren, den sikrede eller
den begunstigede), forbrugeren og arbejdstageren ikke skal tvinges til at
føre sag i et andet land end bopælslandet, uanset om pågældende er sagsø-
ger eller sagsøgt.
61
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Herudover indeholder forordningen særlige bestemmelser om enekompe-
tence for en bestemt domstol i sager om fast ejendom samt i visse sel-
skabs- og immaterialretlige sager (artikel 22).
I sager om rettigheder over fast ejendom samt leje og forpagtning af fast
ejendom er ejendommens beliggenhed - uden hensyn til parternes bopæl -
afgørende for, hvilken domstol der er kompetent.
Parterne har mulighed for at aftale værneting (artikel 23). En værnetings-
aftale må ikke stride mod forordningens regler om enekompetence og skal
opfylde visse formkrav. Der er særlige begrænsninger i muligheden for at
indgå værnetingsaftaler i forsikrings-, forbruger- og arbejdstagerforhold.
En ret anses for at være kompetent, hvis sagsøgte giver møde i retten uden
at bestride rettens kompetence (artikel 24).
Der kan efter forordningen anmodes om foreløbige, herunder sikrende,
retsmidler (f.eks. arrest) ved retterne i en medlemsstat, selv om retterne i
en anden medlemsstat er kompetente til at afgøre sagen (artikel 31).
Forordningen indeholder i artikel 25-30 visse processuelle regler om sa-
gens behandling:
Efter artikel 25 skal en ret erklære sig inkompetent i sager, hvor en ret i en
anden medlemsstat er enekompetent. Efter artikel 26 skal retten af egen
drift undersøge sin kompetence, såfremt en sagsøgt, der ikke har bopæl i
landet, ikke giver møde.
Bestemmelserne i forordningens artikel 27-30 vedrører behandlingen af
sager, hvor krav, der har samme genstand eller er indbyrdes sammenhæn-
gende, fremsættes i forskellige medlemsstater. Forordningen indeholder
endvidere en definition af, hvornår der indtræder litispendens, dvs. hvornår
en sag skal anses for anlagt med den virkning, at en tilsvarende sag mellem
de samme parter ikke kan anlægges i en anden medlemsstat (artikel 30).
Hensigten med bestemmelsen er at tage højde for forskellene i medlems-
landenes retssystemer med hensyn til, hvornår litispendens indtræder, da
nogle retssystemer f.eks. anser stævningens indgivelse til retten for afgø-
rende i relation til sagsanlæg, mens andre lægger vægt på tidspunktet for
forkyndelse for sagsøgte.
3.1.3. Forordningens regler om anerkendelse og fuldbyrdelse
62
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kapitel III i forordningen indeholder regler om anerkendelse og fuldbyr-
delse af retsafgørelser, som er truffet i en anden medlemsstat.
Reglerne om anerkendelse findes i forordningens artikel 33-37, mens reg-
lerne om fuldbyrdelse findes i forordningens artikel 38-52. »Retsafgørel-
ser« omfatter i henhold til forordningens artikel 32 enhver afgørelse truffet
af en ret uanset betegnelsen, herunder dom, kendelse eller fuldbyrdelses-
ordre. Rettens beslutning om fastsættelse af sagsomkostninger er ligeledes
omfattet.
Hovedreglen er, at retsafgørelser truffet i en anden medlemsstat uden vide-
re anerkendes, dvs. at afgørelsen har retskraft, uden at anerkendelseslandet
prøver den dømmende rets kompetence og sagens realitet. Bestrides det, at
afgørelsen skal anerkendes, kan retten i anerkendelseslandet prøve, om der
foreligger grunde til at nægte anerkendelsen, jf. nedenfor. Retten kan der-
imod ikke prøve sagens realitet, dvs. om afgørelsen materielt er rigtig.
En retsafgørelse truffet i en medlemsstat kan fuldbyrdes i en anden med-
lemsstat, når afgørelsen er erklæret for eksigibel i fuldbyrdelsesstaten ved
en særlig procedure – den såkaldte eksekvaturprocedure. Eksekvaturpro-
ceduren er i første instans begrænset til en rent formel prøvelse, der ikke
omfatter en stillingtagen til, om der foreligger en grund til at nægte aner-
kendelse. Dette kan alene prøves i appelinstansen.
Forordningen indeholder en forpligtelse til uden videre at anerkende en
retsafgørelse truffet i en medlemsstat (artikel 33). Anerkendelsen indebæ-
rer, at retsafgørelsen tillægges retskraft, hvilket bl.a. medfører, at retsafgø-
relsen skal lægges til grund i andre retssager, og at en ny retssag om sam-
me spørgsmål mellem de samme parter ikke kan anlægges.
Bestrides det, at afgørelsen skal anerkendes, kan en berettiget part efter en
eksekvaturprocedure få rettens afgørelse af, om retsafgørelsen skal aner-
kendes. Såfremt anerkendelse gøres gældende under en verserende sag, er
denne ret dog kompetent til at afgøre spørgsmålet om anerkendelse, hvis
det har betydning for rettens afgørelse af den verserende sag.
Forordningen, navnlig artikel 34-35, angiver udtømmende, i hvilke tilfæl-
de retten kan nægte at anerkende en retsafgørelse truffet i et andet med-
lemsland. Artikel 36 fastslår, at den udenlandske retsafgørelse i intet til-
fælde kan prøves i realiteten, dvs. om afgørelsen materielt er rigtig.
63
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Efter artikel 34 kan der ikke ske anerkendelse, såfremt anerkendelsen
åbenbart vil stride mod grundlæggende retsprincipper (ordre public) i den
medlemsstat, hvor den gøres gældende.
Anerkendelse kan endvidere ikke ske, såfremt sagsøgte er dømt som ude-
blevet, uden at stævningen er forkyndt i tide og på passende måde, med-
mindre sagsøgte har undladt at tage skridt til at anfægte retsafgørelsen,
selv om vedkommende havde mulighed for at gøre det.
Endelig kan anerkendelse ikke ske, hvor retsafgørelsen er uforenelig med
andre tidligere trufne retsafgørelser mellem samme parter. Som følge af
forordningens litispendensregler burde dette kun sjældent kunne fore-
komme i praksis.
Efter artikel 35 kan anerkendelse ikke ske, hvis forordningens kompeten-
ceregler vedrørende forsikrings- eller forbrugersager er tilsidesat, eller hvis
retsafgørelsen strider mod forordningens regler om enekompetence. Det er
i øvrigt ikke grund til at nægte anerkendelse, at retsafgørelsen strider mod
forordningens kompetenceregler.
Det kan endelig nævnes, at forordningens artikel 61 indeholder hjemmel til
under visse betingelser at afslå anerkendelse og fuldbyrdelse af civilretlige
krav, der er behandlet i forbindelse med retsforfølgning af en uagtsom lov-
overtrædelse.
Er den retsafgørelse, der ønskes anerkendt, appelleret eller begæret genop-
taget, kan den ret, der behandler spørgsmålet om anerkendelse, udsætte sa-
gen, jf. forordningens artikel 37.
Forordningens bestemmelser om fuldbyrdelse findes i artikel 38-52. Af ar-
tikel 38 fremgår, at en retsafgørelse, der kan fuldbyrdes i den stat, hvor af-
gørelsen er truffet, kan fuldbyrdes i en anden medlemsstat, når afgørelsen
efter anmodning fra en berettiget part er erklæret eksigibel efter en særlig
procedure, den såkaldte eksekvaturprocedure.
En anmodning om, at en afgørelse erklæres for eksigibel, fremsættes over
for den ret eller kompetente myndighed, der er udpeget af medlemsstaten.
For Danmarks vedkommende er byretten udpeget som kompetent myndig-
hed, jf. parallelaftalens artikel 2, stk. 2, litra h. Den stedlige kompetence,
64
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
dvs. hvilken byret anmodningen skal fremsættes overfor, afgøres af den
forpligtedes bopæl eller fuldbyrdelsesstedet (forordningens artikel 39).
Fremgangsmåden ved anmodningens fremsættelse er som udgangspunkt
overladt til medlemsstaterne (artikel 40). Forordningen indeholder dog vis-
se bestemmelser herom. Af forordningens artikel 53-56 fremgår således, at
anmodningen skal vedlægges en udskrift af retsafgørelsen og en attest ud-
færdiget af de kompetente myndigheder i domsstaten, jf. formularen i bilag
V til forordningen. Af attesten fremgår bl.a., at retsafgørelsen kan fuldbyr-
des i domsstaten.
I første instans skal der alene foretages en prøvelse af, om de formelle be-
tingelser for fuldbyrdelse er opfyldt, dvs. om retsafgørelsen opfylder de
nødvendige betingelser med hensyn til godtgørelsen af dens ægthed, og
om en anmodningen er vedlagt en korrekt udfyldt attest, jf. forordningens
artikel 53, og den forpligtede kan ikke på dette tidspunkt fremsætte indsi-
gelser mod anmodningen, jf. forordningens artikel 41. Er de formelle be-
tingelser opfyldt, erklæres retsafgørelsen for eksigibel. Afgørelsen medde-
les den, der har indgivet anmodningen, og forkyndes, hvis anmodningen
imødekommes, for den forpligtede, jf. artikel 42.
Retten prøver således ikke, om der foreligger en nægtelsesgrund som
nævnt i artikel 34-35, herunder om dommen åbenbart strider mod grund-
læggende retsprincipper, eller i udeblivelsesdomme om stævningen mv.
var forkyndt for domfældte. Dette kan alene prøves i forbindelse med en
appel.
Afgørelsen om eksigibilitet kan appelleres af begge parter, jf. forordnin-
gens artikel 43. For Danmarks vedkommende er landsretten appelinstans,
jf. parallelaftalens artikel 2, stk. 2, litra i.
Forordningen indeholder kun en appelfrist for den forpligtede, såfremt af-
gørelsen erklæres eksigibel. Appelfristen er en måned, dog to måneder,
hvis skyldneren har bopæl på en anden medlemsstats område. Derimod er
der ikke fastsat nogen frist for fordringshaverens appel, hvis retten fastslår,
at retsafgørelsen ikke er eksigibel.
I forbindelse med appelbehandlingen får parterne lejlighed til at fremsætte
deres bemærkninger, jf. artikel 43, stk. 2, hvorefter appellen behandles ef-
ter en kontradiktorisk procedure. Appelinstansen kan kun nægte at erklære
en afgørelse eksigibel, hvis der foreligger en nægtelsesgrund som nævnt i
artikel 34-35. Afgørelsen skal træffes hurtigst muligt.
65
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Appelretten kan efter reglerne i forordningens artikel 46 udsætte sagen, så-
fremt den udenlandske retsafgørelse er appelleret eller begæret genoptaget,
eller fristen herfor ikke er udløbet. Appelretten kan endvidere betinge
fuldbyrdelsen af sikkerhedsstillelse.
Det er overladt til de enkelte medlemsstater at afgøre, om appelinstansens
afgørelse kan indbringes for højere ret, jf. artikel 44. For Danmarks ved-
kommende vil landsrettens afgørelse som appelinstans kunne indbringes
for Højesteret efter tilladelse fra Procesbevillingsnævnet, jf. parallelafta-
lens artikel 2, stk. 2, litra i.
Efter forordningens artikel 47 giver en afgørelse om eksigibilitet hjemmel
til at anvende sikrende retsmidler, f.eks. arrest. Sikrende retsmidler er det
eneste mulige retsskridt, så længe en afgørelse om eksigibilitet kan appel-
leres eller er under appel.
Forordningen indeholder herudover regler om delvis fuldbyrdelse (artikel
48), fuldbyrdelse af tvangsbøder (artikel 49) og om, at der ikke kan pålæg-
ges fordringshaveren at stille sikkerhed med den begrundelse, at pågæl-
dende er udlænding (artikel 51).
Har fordringshaveren fri proces eller været fritaget for gebyrer og omkost-
ninger i domsstaten, gælder dette også i videst mulig omfang under ekse-
kvatursagen (artikel 50).
Der må ikke opkræves afgift mv. beregnet i forhold til sagens værdi i for-
bindelse med behandlingen af en anmodning om eksekvatur (artikel 52).
Når en retsafgørelse er erklæret eksigibel, sker fuldbyrdelse efter de natio-
nale regler i fuldbyrdelsesstaten, hvilket for Danmarks vedkommende vil
sige reglerne i retsplejeloven om tvangsfuldbyrdelse.
3.1.4. Officielt bekræftede dokumenter og retsforlig
Forordningens kapitel IV (artikel 57-58) indeholder bestemmelser om offi-
cielt bekræftede dokumenter og retsforlig.
Af bestemmelserne fremgår, at officielt bekræftede dokumenter, der er ud-
stedt og eksigible i en medlemsstat, kan erklæres eksigible efter forordnin-
gens eksekvaturprocedure. Forordningen definerer ikke, hvad der skal for-
stås ved »officielt bekræftet dokument«, men der sigtes bl.a. til en ordning,
66
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
der er kendt i nogle EU-lande, hvorefter en notar kan bekræfte et privat
dokument og give det en fuldbyrdelsespåtegning.
Desuden kan retsforlig, som er eksigible i oprindelseslandet, erklæres ek-
sigible i en anden medlemsstat efter de samme regler, som gælder for offi-
cielt bekræftede dokumenter.
Den kompetente ret i fuldbyrdelsesstaten kan kun nægte at erklære et offi-
cielt bekræftede dokument eller et retsforlig for eksigibelt, såfremt fuld-
byrdelsen åbenbart vil stride mod grundlæggende retsprincipper i fuldbyr-
delseslandet. De øvrige nægtelsesgrunde i forordningen er efter deres ind-
hold ikke relevante i forbindelse med disse dokumenter.
3.1.5. Øvrige spørgsmål
Forordningens kapitel V (artikel 59-65) indeholder almindelige bestem-
melser. Artikel 60 indeholder en definition af selskaber og andre juridiske
personers hjemsted.
Forholdet til andre retsakter reguleres i forordningens kapitel VII. Forord-
ningen udelukker ikke anvendelsen af andre fællesskabsretsakter eller na-
tionale gennemførelsesbestemmelser, som på særlige områder regulerer
retternes kompetence eller anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser,
jf. forordningens artikel 67. Ifølge forordningens artikel 68 erstatter for-
ordningen EF-domskonventionen mellem medlemsstaterne.
Forordningen erstatter endvidere en række konventioner (artikel 69 og 70).
For Danmarks vedkommende gælder dette konventionen af 11. oktober
1977 mellem Finland, Island, Norge, Sverige og Danmark om anerkendel-
se og fuldbyrdelse af afgørelser om privatretlige krav (den nordiske doms-
konvention).
Af forordningens artikel 71 fremgår, at forordningen ikke berører konven-
tioner, hvori medlemsstaterne er parter, og som på særlige områder fast-
sætter regler for retternes kompetence og for anerkendelse og fuldbyrdelse
af retsafgørelser.
Forordningen indeholder endelig i kapitel VIII (artikel 73-76) afsluttende
bestemmelser.
67
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.2. Lugano-konventionen
I 1988 indgik EU's daværende medlemsstater og en række andre stater
(hvoraf flere siden er blevet medlem af EU) Lugano-konventionen om ret-
ternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager,
herunder handelssager. I dag har, ud over EU's medlemsstater, Schweiz,
Norge og Island tilsluttet sig konventionen.
Med Lugano-konventionen udvidedes reglerne i den tidligere Bruxelles
konvention fra 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af rets-
afgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager, til at omfatte stater
uden for EU.
I marts 2002 blev Bruxelles-konventionen erstattet af Bruxelles I-
forordningen. Med henblik på at sikre parallelitet mellem de regler, der
gælder inden for EU, og de regler, der gælder mellem EU-medlemsstaterne
og de øvrige kontraherende stater i Lugano-konventionen, blev der indledt
forhandlinger om en ny konvention, der skulle opdatere den eksisterende
Lugano-konvention. Den nye Lugano-konvention blev undertegnet den 30.
oktober 2007 og trådte i kraft den 1. januar 2010.
Den nye Lugano-konventions regler er i meget vidt omfang identiske med
Bruxelles I-forordningens regler.
3.3. Værneting for personer, der ikke har bopæl i EU eller en kontra-
herende stat i Lugano-konventionen
I dansk ret er spørgsmålet om, hvorvidt personer og virksomheder mv., der
ikke har bopæl eller hovedkontor i EU eller en kontraherende stat i Luga-
no-konventionen, kan sagsøges ved domstole her i landet, reguleret i rets-
plejelovens kapitel 22 om stedlig kompetence.
Efter retsplejelovens § 246 kan forbrugere i sager om forbrugeraftaler an-
lægge sag ved eget hjemting mod sådanne personer m.v., såfremt fremsæt-
telsen af særligt tilbud eller reklamering i Danmark er gået forud for afta-
lens indgåelse, og forbrugeren her i landet har foretaget de dispositioner,
der er nødvendige til indgåelse af aftalen. Efter § 246 kan der endvidere
anlægges sag ved de retter, som efter de almindelige værnetingsregler har
kompetence, herunder ved erhvervsværnetinget (§ 237), filialværnetinget
(§ 238), fast ejendomsværnetinget (§ 241), opfyldelsesværnetinget (§ 242),
retskrænkelsesværnetinget (§ 243) og et aftalt værneting (§ 245). En per-
68
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
son, der ikke har bopæl i EU eller en kontraherende stat i Lugano-
konventionen, kan endvidere i sager, der vedrører formueretsforhold,
sagsøges ved en dansk ret, hvis personen opholder sig i retskredsen ved
stævningens forkyndelse (§ 246, stk. 2). Endelig kan både fysiske og juri-
diske personer sagsøges ved retten på det sted her i landet, hvor de ved sa-
gens anlæg har gods, eller hvor det gods, kravet angår, befinder sig (§ 246,
stk. 3).
3.4. Voldgift
I dansk ret er spørgsmålet om, hvilken kompetence domstole har i tvister,
som skal afgøres ved voldgift, reguleret i voldgiftsloven, jf. lov nr. 553 af
24. juni 2005 som ændret ved lov nr. 106 af 26. februar 2008.
Den danske voldgiftslov er udformet med udgangspunkt i UNCITRALs
Modellov for International Handelsvoldgift fra 1985. Loven er endvidere
udformet i overensstemmelse med Danmarks forpligtelser i henhold til
New York-konventionen fra 1958 om anerkendelse og fuldbyrdelse af
udenlandske voldgiftskendelser.
Det følger af voldgiftslovens § 8, stk. 1, 1. pkt., at retssager om tvister, der
efter aftale mellem parterne skal afgøres ved voldgift, efter påstand afvises
fra domstolene, medmindre voldgiftsaftalen er ugyldig eller voldgiftssagen
af andre grunde ikke kan gennemføres. Afvisning sker således kun efter
påstand. Nedlægges der påstand om afvisning, skal domstolene som ud-
gangspunkt tage stilling til, om der foreligger en gyldig voldgiftsaftale, der
omfatter den pågældende tvist. Der er dog ikke noget til hinder for, at
domstolene afviser en retssag, som der ikke er værneting for i Danmark,
uden at tage stilling til en påberåbt voldgiftsaftale.
Endvidere kan der under en retssag, som er anlagt efter, at der er indledt
voldgiftssag, for så vidt angår spørgsmålet om, hvorvidt tvisten hører un-
der voldgiftsrettens kompetence, dog kun tages stilling til, om tvisten efter
sin art kan afgøres ved voldgift, jf. § 8, stk. 1, 2. pkt.
Er retssagen anlagt, før der blev indledt voldgiftssag, kan retten under
denne retssag prøve, om der foreligger en gyldig voldgiftsaftale, der om-
fatter den pågældende tvist. Finder retten, at der ikke foreligger en gyldig
voldgiftsaftale, eller at voldgiftsaftalen ikke omfatter den tvist, der er an-
lagt retssag om, behandles retssagen på sædvanlig vis.
69
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Finder retten derimod, at der foreligger en gyldig voldgiftsaftale, som om-
fatter den pågældende tvist, skal sagen som udgangspunkt afvises, hvis
sagsøgte rettidigt har nedlagt påstand herom. Dette gælder dog ikke, hvis
voldgiftssagen af andre grunde ikke kan gennemføres.
Er retssagen anlagt efter, at der blev indledt voldgiftssag, følger det af § 8,
stk. 1, 2. pkt., at domstolene under denne retssag for så vidt angår spørgs-
målet om, hvorvidt tvisten hører under voldgiftsrettens kompetence, kun
kan tage stilling til, om tvisten efter sin art kan afgøres ved voldgift. Dom-
stolene kan og skal endvidere tage stilling til, om det er den samme tvist,
der er indbragt for voldgiftsretten og domstolene.
Af § 8, stk. 2, følger, at selv om der er anlagt retssag som nævnt i stk. 1,
kan voldgiftssag indledes og fortsættes, og der kan afsiges voldgiftsken-
delse, mens spørgsmålet er under behandling ved domstolene.
Efter § 9 kan domstolene efter anmodning fra en part iværksætte foreløbi-
ge retsmidler eller tvangsfuldbyrdelse, selv om tvisten efter parternes afta-
le skal afgøres ved voldgift. Det følger heraf, at det forhold, at en tvist skal
afgøres ved voldgift, ikke afskærer en part fra at anmode om, at domstole-
ne iværksætter foreløbige retsmidler eller tvangsfuldbyrdelse efter retsple-
jelovens regler herom. Dette gælder, hvad enten voldgiftssagen er indledt
eller ej. Uanset at en tvist skal afgøres ved voldgift, kan en part således få
foretaget arrest eller nedlagt forbud eller foretaget bevissikring efter rets-
plejelovens regler herom, når retsplejelovens betingelser for at få foretaget
disse retsskridt er opfyldt. En part kan endvidere få gennemført tvangs-
fuldbyrdelse efter retsplejelovens regler herom, når betingelserne efter
retsplejeloven herfor er opfyldt. Dette gælder, hvad enten der er tale om
udlæg, tvangsfuldbyrdelse af andre krav end pengekrav, overtagelse til
brugeligt pant eller gennemtvingelse ved umiddelbar fogedforretning.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Forslaget er som nævnt fremsat efter TEUF, 3. del, afsnit V, og er derfor
omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre anliggender.
Danmark deltager således ikke i vedtagelsen af forordningen, som ikke vil
være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
70
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Hvis forslaget til forordning vedtages, skal Danmark i overensstemmelse
med parallelaftalens bestemmelser inden 30 dage efter vedtagelsen medde-
le Kommissionen, hvorvidt Danmark vil gennemføre indholdet af ændrin-
gerne, og om gennemførelsen kan ske administrativt eller kræver godken-
delse i Folketinget, jf. pkt. 1 ovenfor.
Hvis forslaget til forordning vedtages, vurderes gennemførelsen af forsla-
get at have lovgivningsmæssige konsekvenser, idet en gennemførelse i gi-
vet fald bl.a. vil kunne kræve ændringer i lov nr. 1536 af 20. december om
Bruxelles I-forordningen m.v.
4.2. Statsfinansielle konsekvenser
Forslaget til forordning vurderes ikke at have statsfinansielle konsekvenser
af betydning.
5.
Høring
Forslaget har været i høring hos følgende myndigheder og organisationer
mv.:
Østre Landsret, Vestre Landsret, Sø- og Handelsretten, byretterne, Pro-
cesbevillingsnævnet, Domstolsstyrelsen, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen, Domstolenes Tjenestemandsforening, HK
Landsklubben Danmarks Domstole, Datatilsynet, Danske Advokater, Ad-
vokatrådet, Foreningen Danske Inkassoadvokater, Dansk Retspolitisk
Forening, Dansk Forening for Voldgift, Det Danske Voldgiftsinstitut,
Voldgiftsnævnet for Bygge- og Anlægsvirksomhed, Institut for Menneske-
rettigheder, Danske Regioner, Kommunernes Landsforening, Københavns
Kommune, Frederiksberg Kommune, Aarhus Universitet (Juridisk Insti-
tut), Københavns Universitet (Det Juridiske Fakultet), Aalborg Universitet
(Juridisk Institut), Syddansk Universitet (Juridisk Institut), Copenhagen
Business School (Juridisk Institut), Handelshøjskolen i Århus (Juridisk In-
stitut), Forbrugerombudsmanden, Forbrugerrådet, Finansrådet, Realkre-
ditrådet, Forsikring & Pension, DI-Organisation for erhvervslivet, Dansk
Erhverv, Håndværksrådet, Lægemiddelindustriforeningen, Dansk Byggeri,
Dansk Inkasso Brancheforening, Liberale Erhvervs Råd, Foreningen af
Statsautoriserede Revisorer, Dansk Ejendomsmæglerforening, De Danske
Patentagenters Forening, Danmarks Rederiforening, Danske Speditører,
Grundejernes Landsorganisation, Dansk Arbejdsgiverforening, Landsor-
ganisationen i Danmark, Fagligt Fælles Forbund, Handels- og Kontor-
71
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
funktionærernes Forbund, Dansk Told og Skatteforbund, Landbrugsrådet,
Foreningen af Registrerede Revisorer, IT-Brancheforeningen, Finans og
Leasing, Boligselskabernes Landsforening, Lejernes Landsorganisation,
og Retssikkerhedsfonden.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra Østre Landsret, Sø- og
Handelsretten, samtlige byretter, Procesbevillingsnævnet, Domstolsstyrel-
sen, HK Landsklubben Danmarks Domstole, Datatilsynet, Advokatrådet,
Voldgiftsinstituttet, Voldgiftsnævnet for bygge- og anlægsvirksomhed, In-
stitut for Menneskerettigheder, Danske Regioner, Syddansk Universitet,
Forbrugerombudsmanden, Forbrugerrådet, Finansrådet, Realkreditrådet,
DI-Organisation for erhvervslivet, Lægemiddelindustriforeningen, Dansk
Ejendomsmæglerforening, Danmarks Rederiforening, Dansk arbejdsgiver-
forening, Landsorganisationen i Danmark, Fagligt Fælles Forbund, Ejen-
domsforeningen Danmark og Dansk Revisorforening.
5.1. Generelle bemærkninger
Østre Landsret, Sø- og Handelsretten, byretterne, Procesbevillingsnæv-
net, HK Landsklubben Danmarks Domstole, Datatilsynet, Voldgiftsnæv-
net for bygge- og anlægsvirksomhed, Danske Regioner, Syddansk Uni-
versitet, Forbrugerombudsmanden, Forbrugerrådet, Finansrådet, Real-
kreditrådet, DI-Organisation for erhvervslivet, Lægemiddelindustrifor-
eningen, Dansk Ejendomsmæglerforening, Dansk Arbejdsgiverforening,
Fagligt Fælles Forbund og Danmarks Revisorforening
har ingen be-
mærkninger til forslaget, mens
Advokatrådet
og
Ejendomsforeningen
Danmark
generelt er positive over for forslaget.
Institut for Menneskerettigheder
er overordnet set positive over for for-
slaget, men finder, at der er en række punkter – særligt vedrørende injurie-
turisme – som må søges afklaret under forhandlingerne.
Landsorganisationen i Danmark
oplever problemer med fuldbyrdelse af
retsafgørelser i udlandet og finder ikke, at forslaget effektivt afhjælper dis-
se problemer.
Domstolsstyrelsen
finder, at ændringerne af forordningen, herunder sær-
ligt afskaffelse af eksekvatur og udvidelse af anvendelsesområdet til også
at omfatte sagsøgte med bopæl uden for EU, vil kunne medføre en merbe-
lastning for domstolene.
72
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.2. Eksekvatur
Landsorganisationen i Danmark
og
Danmarks Rederiforening
er positi-
ve over for, at eksekvaturproceduren bortfalder, således at administrative
byrder ved fuldbyrdelse af retsafgørelser minimeres.
Advokatrådet
støtter
ligeledes afskaffelsen af eksekvatur under forudsætning af, at der opret-
holdes visse minimumsgarantier for den domfældte. Kontrollen med disse
minimumsgarantier bør efter Advokatrådets opfattelse som hovedregel
ligge hos domstolene i fuldbyrdelsesstaten.
Advokatrådet
og
Institut for Menneskerettigheder
finder ikke, at såkaldt
materiel ordre public bør afskaffes. Begge finder således, at der også
fremover bør være adgang til en særskilt prøvelse for domfældte ved dom-
stolene i fuldbyrdelsesstaten, hvis en tvangsfuldbyrdelse vil være i åbenbar
strid med fuldbyrdelsesstatens grundlæggende retsprincipper.
Advokatrådet
anfører endvidere, at den nuværende afslagsgrund i Bru-
xelles I-forordningens artikel 35, stk. 1, bør bibeholdes. Efter bestemmel-
sen skal domstolene i fuldbyrdelsesstaten i forsikringssager, forbrugersa-
ger og sager undergivet enekompetence efter Bruxelles I-forordningens ar-
tikel 22 efterprøve, om domsstaten har anvendt værnetingsgrundlag rig-
tigt.
5.3. Forordningens anvendelse i den internationale retsorden
Danmarks Rederiforening
støtter, at forordningens anvendelsesområde
udvides til også at omfatte personer med bopæl uden for EU. Foreningen
anfører, at indførelsen af forum necessitatis-værnetinget i forslagets arti-
kel 26 vil skabe uklarhed og risiko for misbrug.
Advokatrådet
bemærker, at udvidelsen af anvendelsesområdet til også at
omfatte personer med bopæl uden for EU i første omgang er et politisk
spørgsmål. Advokatrådet finder, at en udvidelse af anvendelsesområdet vil
kunne føre til en større forudsigelighed for udenlandske og europæiske
parter, men at reglerne bør udformes med forsigtighed, da brugen af ek-
sorbitante værneting generelt set bør minimeres. Advokatrådet støtter den
foreslåede parallelle anvendelse af Bruxelles I-forordningens værnetings-
regler. Advokatrådet anfører endvidere, at forum necessitatis (dvs. at en
sag kan behandles, selvom ingen medlemsstats domstole er kompetente,
hvis det er nødvendigt for at sikre en retfærdig rettergang) og en regel om
forholdet mellem parallelle sager i EU og i udlandet er hensigtsmæssige
73
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
og nødvendige. Advokatrådet finder, at det foreslåede godsværneting i for-
slagets artikel 25 bør begrænses således, at godsets værdi bør svare til el-
ler være højere end sagsøgerens krav, ligesom kravet om anden tilknytning
i EU bør udskiftes med et krav om, at sagsøger skal have bopæl i EU, så
godsværnetinget ikke kan anvendes af parter med bopæl uden for EU. Ad-
vokatrådet finder endvidere, at gods bør omfatte fast ejendom.
5.4. Værnetingsaftaler
Advokatrådet, Landsorganisationen i Danmark og Danmarks Rederifor-
ening
er positive over for en styrkelse af bestemmelsen om værne-
tingsaftaler, således at der indføres en regel om enekompetence i sager om
gyldigheden af en eksklusiv værnetingsaftale til fordel for domstolen eller
domstolene i det land, som efter aftalen har enekompetence.
Advokatrådet
støtter endvidere idéen om en lovvalgsregel for såkaldt ma-
teriel gyldighed af værnetingsaftaler, men finder, at den foreslåede regel i
artikel 23, stk. 1, er en bevarelse af status quo. Advokatrådet foreslår i
stedet to alternative lovvalgsregler. Den første mulighed er en lovvalgsre-
gel, hvorefter materiel gyldighed skal være underlagt loven i det land, hvis
domstole har kompetence efter værnetingsaftalen eller, hvis parterne har
aftalt lovvalget, loven i det aftalte land. Den anden mulighed er en lov-
valgsregel, hvorefter materiel gyldighed skal være underlagt loven i det
land, hvis domstole har kompetence efter værnetingsaftalen, eller i kon-
traktforhold den lov, som kontrakten er underlagt.
Endelig finder Advokatrådet, at forslagets artikel 24, stk. 2, hvorefter
stævningen i forsikringssager, forbrugersager og sager om individuelle
arbejdsaftaler skal indeholde oplysninger til den sagsøgte om dennes ret
til at bestride rettens kompetence og om retsvirkningerne ved at give møde,
bør udvides til at gælde alle sager, hvor sagsøgte er selvmøder.
5.5. Forholdet mellem forordningen og voldgift
Voldgiftsinstituttet
støtter, at voldgift generelt ikke omfattes af forordnin-
gens anvendelsesområde, da det vil kunne føre til retsusikkerhed, så virk-
somheder i EU presses til at acceptere aftaler om voldgiftsretter med
hjemsted uden for EU.
Advokatrådet
finder, at de gældende regler om forholdet til voldgift funge-
rer tilfredsstillende, hvorfor der ikke er behov for ændringer på området.
74
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Voldgiftsinstituttet og Danmarks Rederiforening
støtter forslagets artikel
29, stk. 4, hvorefter domstolene i en medlemsstat efter påstand skal aner-
kende en voldgiftsrets eller domstols afgørelse om voldgiftsrettens kompe-
tence afsagt i den anden medlemsstat, som udgør voldgiftsrettens hjem-
sted. Danmarks Rederiforening ønsker dog præciseret, at bestemmelsen
ikke medfører, at der skabes EU-kompetence vedrørende voldgift.
Voldgiftsinstituttet
finder, at fastlæggelsen af en definition af voldgiftsret-
tens hjemsted bør overlades til national ret eller alternativt bør tilpasses
UNCITRALs Modellov for International Handelsvoldgift fra 1985.
Endelig støtter Voldgiftsinstituttet artikel, at der gives parterne i verseren-
de voldgiftssager ved voldgiftsretter med hjemsted i en medlemsstat mulig-
hed for at anmode om foreløbige retsmidler ved domstole i andre med-
lemsstater.
5.6. Litispendens og foreløbige retsmidler
Advokatrådet
finder, at de gældende regler om litis pendens og indbyrdes
sammenhængende krav fungerer tilfredsstillende, og det skønnes derfor ik-
ke formålstjenstligt at indføre en tidsfrist, hvorimod
Landsorganisationen
i Danmark
støtter indførelsen af en 6 måneders frist for den enkelte ret til
at fastslå sin kompetence.
Efter Advokatrådets opfattelse fungerer de gældende regler om foreløbige
retsmidler tilfredsstillende, og der er derfor ikke et væsentligt behov for
større ændringer.
Landsorganisationen i Danmark
bemærker, at forsla-
get vil indskrænke anvendelsesområdet for arrest, hvilket organisationen
er imod.
5.7. Forbedring af adgangen til retlig prøvelse
Landsorganisationen i Danmark
støtter, at arbejdstagere får adgang til
at anlægge sag mod flere arbejdsgivere inden for beskæftigelsesområdet,
når kravene er snævert forbundne.
Advokatrådet
bemærker, at forslagets artikel 27 om domstolens pligt til at
afvise sagen, hvis den ikke har kompetence forekommer vidtgående og i
stedet bør udformes, så pligten alene gælder udeblivelsessager, sager om
75
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
forsikring, forbrugeraftaler eller individuelle arbejdsaftaler, stiltiende
værnetingsaftaler samt sager om enekompetence.
Danmarks Rederiforening
finder, at forslagets artikel 85 om arbejdstage-
res og arbejdsgiveres ret til at tage kollektive skridt bør slettes.
6. Nærhedsprincippet
Kommissionen har om nærhedsprincippet anført, at problemerne med den
gældende eksekvaturprocedure, ineffektive værnetingsaftaler og forholdet
mellem voldgift og forordningen skyldes reglerne i gældende EU-ret og
derfor kun kan løses ved EU-lovgivers mellemkomst. Det er endvidere
nødvendigt at foretage en harmonisering af kompetencereglerne angående
sagsøgte med bopæl eller hjemsted uden for EU for at skabe lige vilkår for
virksomheder, der er aktive på det indre marked, og sikre, at de rettighe-
der, ”svagere parter” har i henhold til EU-retten, kan håndhæves. Dette kan
ikke gennemføres af medlemsstaterne alene.
Regeringens foreløbige vurdering er, at forslaget ikke er i strid med nær-
hedsprincippet. Regeringen kan i den forbindelse tilslutte sig Kommissio-
nens betragtninger.
7.
Andre landes kendte holdninger
Storbritannien og Irland har tilkendegivet, at de ønsker at deltage i vedta-
gelsen og anvendelsen af forordningen.
Der ses ikke at foreligge offentlige
tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man overordnet set positiv over for forslaget. Der vil dog
være en række punkter, som må søges afklaret nærmere under forhandlin-
gerne.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget til forordning behandles efter den fælles beslutningsprocedure
(TEUF artikel 294), der indebærer, at forslaget skal vedtages af Europa-
Parlamentet.
Forslaget har endnu ikke været behandlet i Europa-Parlamentet.
76
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har
senest
været behandlet i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den
29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen er forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg forud for
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 24.-25. februar 2011
77
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 7: Forslag til Rådets og Europa-Parlamentets for-
ordning om en fælles europæisk købelov
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Forslaget er ikke omfattet af retsforbeholdet.
KOM (2011) 0284 endelig
Resumé
Forslaget til forordning er ikke omfattet af retsforbeholdet. Det forventes,
at der på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 13.-14. december
2011 vil være en orienterende drøftelse af forslaget til forordning om en
fælles europæisk købelov. Ifølge forslaget vil den fælles europæiske købe-
ret på frivilligt grundlag kunne anvendes af kontraktparter som et alterna-
tiv til de enkelte medlemslandes køberetlige regler. Forslaget indeholder
bl.a. regler om fortolkning af aftalen, urimelige aftalevilkår, parternes
pligter og rettigheder ved aftaler om køb af varer mv. Det er regeringens
helt foreløbige vurdering, at forslaget er i overensstemmelse med nær-
hedsprincippet. Forslaget vurderes ikke at have lovgivningsmæssige eller
statsfinansielle konsekvenser. Der foreligger ikke offentlige tilkendegivel-
ser om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget. For Danmark er
det helt centralt, at en række tvivlsspørgsmål om forslagets indhold og
rækkevidde bliver afklaret, og en nærmere stillingtagen til forslaget må af-
vente denne afklaring.
1.
Baggrund
Kommissionen offentliggjorde i 2003 en handlingsplan (KOM(2003) 68),
hvori den bl.a. foreslog, at der – med henblik på at forbedre den europæi-
ske aftaleret og gøre den mere ensartet – indføres en fælles referenceram-
me, der omfatter fælles principper, definitioner og standardregler, som
lovgivningsmyndighederne på EU-plan skal anvende ved udarbejdelse el-
ler ændring af lovgivning. Kommissionen etablerede herefter et internatio-
nalt akademisk netværk, der skulle lave en forberedende juridisk analyse
med henblik på vedtagelse af en sådan fælles referenceramme. Netværkets
arbejde blev i 2009 afsluttet med offentliggørelsen af et udkast til en fælles
referenceramme (Principles, Definitions and Model Rules of European
Private Law – Draft Common Frame of Reference (DCFR)).
I
det flerårige arbejdsprogram inden for retlige og indre anliggender
(Stockholm-programmet),
som medlemsstaterne vedtog i december 2009,
opfordrer Det Europæiske Råd Kommissionen til at fremsætte et forslag til
78
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
en fælles referenceramme og til at undersøge behovet for eventuelle yder-
ligere tiltag på dette område nærmere.
Kommissionen nedsatte på den baggrund i april 2010 en ekspertgruppe,
der skulle undersøge, om der kan indføres et brugervenligt europæisk afta-
leretligt instrument, som vil kunne gavne forbrugerne og erhvervslivet, og
som samtidig kan garantere den retlige sikkerhed.
Kommissionen udarbejdede endvidere en grønbog, som blev sendt i høring
den 1. juli 2010. Grønbogen indeholder syv modeller, som Kommissionen
ser som mulige løsninger for indførelsen af et europæisk aftaleretligt in-
strument med henblik på at styrke det indre marked. Det drejer sig om 1)
offentliggørelse af ekspertgruppens resultater, 2) en officiel ”værktøjskas-
se” for lovgivende myndigheder, 3) en kommissionshenstilling om euro-
pæisk aftaleret, 4) en forordning om indførelse af en frivillig europæisk af-
taleret, 5) et direktiv om europæisk aftaleret, 6) en forordning om indførel-
se af europæisk aftaleret og 7) en forordning om indførelse af europæisk
civillov.
Den 3. maj 2011 afgav ekspertgruppen sin rapport om et muligt fremtidigt
EU-instrument om en europæisk kontraktsret. Rapporten indeholder et ud-
kast til retsakt, der kan finde anvendelse både i forhold til forbrugeraftaler
og aftaler mellem erhvervsdrivende, og som indeholder regler om bl.a. af-
taleindgåelse, fortolkning af aftalen, urimelige aftalevilkår, parternes for-
pligtelser og misligholdelsesbeføjelser, erstatning og rentebetaling mv.
samt regler om forældelse.
Kommissionen fremsatte den 11. oktober 2011 forslag til Rådets og Euro-
pa-Parlamentets forordning om en fælles europæisk købelov. Forslaget
bygger på løsningsmodel 4 i Kommissionens grønbog, det vil sige en fæl-
les europæisk købelov, som på frivilligt grundlag kan anvendes af kon-
traktparter som et alternativ til de enkelte medlemslandes aftale- og købe-
retlige regler.
2.
Indhold
Forslaget er fremsat med henvisning til TEUF artikel 114, hvorefter der
kan vedtages foranstaltninger med henblik på indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes love og administrative bestemmelser, der vedrører det
indre markeds oprettelse og funktion.
79
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslaget består af tre dele: En forordning, bilag I (en fælles europæisk
købelov) og bilag II (standardoplysninger, som sælgeren skal give forbru-
geren inden indgåelsen af en aftale om at anvende den fælles europæiske
købelov).
I det følgende beskrives hovedelementerne i forslaget.
2.1. Forordningen
Forordningen indeholder bl.a. bestemmelser om formål og anvendelsesom-
råde.
Ifølge forslaget er det overordnede formål med forordningen således at
forbedre betingelserne for det indre markeds etablering og funktion ved at
fastsætte fælles aftaleretlige regler.
Den fælles europæiske køberet kan ifølge forslaget anvendes på grænse-
overskridende aftaler om køb af varer, aftaler om levering af digitalt ind-
hold og aftaler om levering af tilknyttede tjenesteydelser,
når aftaleparter-
ne er enige herom.
Aftaler med et blandet formål (dvs. aftaler der indehol-
der andre elementer end køb af varer, levering af digitalt indhold og leve-
ring af tilknyttede tjenesteydelser) og forbrugerkreditaftaler er derimod
undtaget fra forordningens anvendelsesområde.
Ved en grænseoverskridende aftale mellem erhvervsdrivende forstås en af-
tale, hvor parterne har sædvanligt opholdssted i forskellige lande, hvoraf
mindst et landene er en medlemsstat. En aftale mellem en erhvervsdriven-
de og en forbruger anses for at være grænseoverskridende, hvis forbruge-
rens adresse, leveringsadressen eller faktureringsadressen er
beliggende
i
et andet land end den adresse, hvor den erhvervsdrivende
har sædvanligt
opholdssted,
og mindst et af disse lande er en medlemsstat.
Selskaber, for-
eninger og andre juridiske personer har efter forslaget sædvanligt op-
holdssted der, hvor de har deres hovedkvarter. En erhvervsdrivende, der
er en fysisk person, har sædvanligt opholdssted, der hvor den pågældende
har sin hovedvirksomhed.
Ifølge forslaget kan den fælles europæiske købelov anvendes, hvis sælge-
ren er erhvervsdrivende. Hvis alle parter i aftalen er erhvervsdrivende, kan
den fælles europæiske købelov dog kun anvendes, hvis mindst én af par-
terne er en lille eller mellemstor virksomhed. Ved en lille eller mellemstor
virksomhed forstås en virksomhed, som beskæftiger færre end 250 perso-
80
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ner, og som har en årsomsætning på højst 50 millioner euro eller en årlig
balance på højest 43 millioner euro.
Anvendelsen af den fælles europæiske køberet er frivillig og forudsætter,
at kontraktparterne indgår aftale herom. I forbrugeraftaler er en aftale om
anvendelse af den fælles europæiske købelov kun gyldig, hvis forbruge-
rens samtykke er givet i en udtrykkelig erklæring, der er adskilt fra selve
aftalen om kontraktindgåelse.
Endvidere er det en betingelse for aftalens
gyldighed, at den erhvervsdrivende giver forbrugeren en standardmedde-
lelse, der beskriver forbrugerens rettigheder i henhold til den fælles euro-
pæiske købelov. Den erhvervsdrivendes manglende indhentelse af samtyk-
ke eller udlevering af standardmeddelelsen skal kunne sanktioneres.
Når parterne har aftalt at anvende den fælles europæiske købelov, vil reg-
lerne i forordningen udtømmende gøre op med de spørgsmål, som er regu-
leret af forordningen, og det vil således ikke være muligt for parterne at
anvende andre nationale regler.
Den fælles europæiske købelov dækker de fleste aspekter ved indgåelse af
aftaler. For så vidt angår aspekter, der ikke reguleres i den fælles europæ-
iske købelov (f.eks. spørgsmål om fuldmagt), vil de nationale civilretlige
regler fortsat finde anvendelse i den henseende.
Medlemslandene har mulighed for at fastsætte, at den fælles europæiske
købelov også skal kunne finde anvendelse på indenlandske aftaler mellem
erhvervsdrivende og
indenlandske
forbrugeraftaler. Medlemslandene har
endvidere mulighed for at fastsætte, at den fælles europæiske køberet skal
kunne finde anvendelse på aftaler, hvor alle parterne er erhvervsdrivende,
men hvor ingen af parterne er en lille eller mellemstor virksomhed.
2.3. Bilag I – fælles europæiske købelov
2.3.1. Almindelige principper og anvendelse
Forslaget indeholder nogle generelle aftaleretlige principper, herunder
princippet om, at parterne skal handle i overensstemmelse med hæderlig
forretningsskik og redelig handlemåde. Endvidere fastlægges princippet
om aftalefrihed, dvs. at parterne frit kan indgå aftaler og bestemme ind-
holdet heraf, medmindre såkaldte ufravigelige bestemmelser er til hinder
herfor. Det fastslås også, at der som udgangspunkt ikke gælder formkrav
for aftalers indgåelse.
81
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Herudover indeholder forslaget regler om anvendelse af forskellige aftale-
retlige begreber. Det fastslås således bl.a., hvad der skal forstås ved f.eks.
standardvilkår, aftaler med blandende formål og ensidige erklæringer.
Der er endvidere fastsat generelle regler om, hvordan en aftale bringes til
ophør, hvordan meddelelser skal gives, og hvordan frister beregnes.
2.3.2. Aftaleindgåelse
2.3.2.1. Oplysningskrav
Forslaget indeholder en række bestemmelser om den erhvervsdrivendes
oplysningspligt. Der sondres i den forbindelse mellem forbrugeraftaler og
aftaler mellem erhvervsdrivende.
Den erhvervsdrivende skal ifølge forslaget give forbrugeren en række cen-
trale oplysninger, inden en aftale indgås, eller inden forbrugeren bliver
bundet af et tilbud. Det drejer sig bl.a. om oplysninger om varens væsent-
ligste karakteristika, den erhvervsdrivendes kontaktoplysninger, aftalevil-
kårene, den samlede pris og eventuelle yderligere omkostninger til f.eks.
fragt. Oplysningskravene gælder dog ikke, når aftalen omfatter dagligdags
transaktioner, som opfyldes umiddelbart på tidspunktet for aftalens indgå-
else.
Ved fjernsalgsaftaler – dvs. aftaler, som indgås uden parternes samtidige
fysiske tilstedeværelse – og aftaler indgået uden for fast forretningssted
gælder visse yderligere oplysningskrav. Den erhvervsdrivende skal således
forud for indgåelse af sådanne aftaler give forbrugeren yderligere oplys-
ninger om bl.a. fortrydelsesret, herunder betingelser, tidsfrister og proce-
duren for at gøre denne ret gældende.
Visse fjernsalgsaftaler og aftaler indgået uden for fast forretningssted er
dog generelt undtaget fra oplysningspligten. Det drejer sig bl.a. om aftaler
om levering af fødevarer, drikkevarer eller andre varer til husholdningens
løbende forbrug, som ofte eller regelmæssigt leveres af den erhvervsdri-
vende til forbrugerens hjem, bopæl eller arbejdsplads.
Den erhvervsdrivende skal give forbrugeren oplysningerne på en klar og
forståelig måde. Der stilles endvidere krav om, at oplysningerne i fjern-
salgsaftaler gives på en måde, der er passende under hensyn til den an-
vendte fjernkommunikationsteknik, og at oplysningerne ved aftaler indgået
82
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
uden for fast forretningssted udleveres på papir, eller hvis forbrugeren
samtykker heri, i form af et andet varigt medium.
Herudover stilles der ifølge forslaget visse yderligere formelle krav ved af-
taler indgået uden for fast forretningssted og fjernsalgsaftaler. Ved aftaler
indgået uden for fast forretningssted har den erhvervsdrivende således
bl.a. pligt at give forbrugeren en kopi af den underskrevne aftale eller be-
kræftelsen af aftalen på papir, eller hvis forbrugeren samtykker heri, på et
andet varigt medium. Ved fjernsalgsaftaler stilles der bl.a. krav om, at den
erhvervsdrivende ved telefonisk henvendelse til forbrugeren med henblik
på aftaleindgåelse opgiver sit navn og telefonopkaldets kommercielle sigte
ved begyndelsen af samtalen. En fjernsalgsaftale, der indgås telefonisk, er
kun gyldig, hvis forbrugeren har underskrevet tilbuddet og sendt sit skrift-
lige samtykke til aftaleindgåelse.
I forbrugeraftaler har den erhvervsdrivende bevisbyrden for, at de nød-
vendige oplysninger er givet. Parterne kan ikke til skade for forbrugeren
fravige bestemmelserne om oplysningspligt.
Med hensyn til den erhvervsdrivendes pligt til forud for indgåelse af en af-
tale med en anden erhvervsdrivende fremgår det af forslaget, at den er-
hvervsdrivende, der skal levere en vare eller ydelse, har pligt til på pas-
sende måde at give de oplysninger om varens, det digitale indholds eller
den tilknyttede tjenesteydelses vigtigste egenskaber, som den pågældende
har eller burde have, og som det ville være i strid med hæderlig forret-
ningsskik og redelig handlemåde ikke at give den anden part.
Hvis en part har tilsidesat oplysningspligten, er parten ansvarlig for tab,
som den anden part måtte lide som følge heraf. Hvis den erhvervsdrivende
ikke har opfyldt kravene til oplysning om yderligere omkostninger eller
andre udgifter, eller om omkostningerne ved tilbagelevering af varerne, er
forbrugeren ikke forpligtet til at betale disse yderligere omkostninger eller
andre udgifter.
2.3.2.2. Tilbud og accept
Forslaget indeholder en række bestemmelser om indgåelse af en bindende
aftale (tilbud og accept).
Ifølge forslaget udgør et forslag om indgåelse af aftale et tilbud, når hen-
sigten med forslaget er, at det skal føre til en aftale, hvis det accepteres, og
83
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
forslaget har et indhold, der er tilstrækkeligt bestemt til, at der kan fore-
ligge en aftale. Et tilbud kan fremsættes over for en eller flere personer. Et
forslag, der fremsættes over for en ubestemt kreds, kan dog ikke anses som
et tilbud, medmindre andet fremgår af omstændighederne.
Et tilbud får efter forslaget virkning, når det kommer frem til tilbudsmod-
tageren. Tilbuddet kan tilbagekaldes, hvis tilbagekaldelsen når frem til
modtageren af tilbuddet, inden denne har accepteret tilbuddet, eller – i til-
fælde af stiltiende accept – inden aftalen er indgået. Tilbuddet kan dog ik-
ke tilbagekaldes, hvis det er gjort uigenkaldeligt, hvis der er angivet en be-
stemt frist for accept af tilbuddet, eller hvis det af andre grunde var rime-
ligt, at modtageren af tilbuddet med rette antog, at det var uigenkaldeligt
og handlede i tillid hertil.
Når et afslag på tilbud kommer frem til tilbudsgiveren, bortfalder tilbud-
det.
Om accept af tilbud fremgår det af forslaget, at enhver form for erklæring
eller anden adfærd fra tilbudsmodtageren, der udtrykker enighed i tilbud-
det, anses som en accept. Det anføres udtrykkeligt, at tavshed eller passivi-
tet ikke i sig selv kan anses for accept af tilbud.
Accepterer tilbudsmodtageren tilbuddet, er aftalen indgået, når accepten
kommer frem til tilbudsgiveren. Accept af tilbud får kun virkning, hvis ac-
cepten kommer frem til tilbudsgiveren inden udløbet af den acceptfrist, der
er fastsat i tilbuddet. Har tilbudsgiveren ikke fastsat en acceptfrist, får ac-
cepten virkning, hvis den kommer frem til tilbudsgiveren inden en rimelig
frist efter fremsættelsen af tilbuddet.
Hvis en accept kommer for sent frem, får accepten dog virkning som ac-
cept af tilbuddet, hvis tilbudsgiveren uden unødigt ophold meddeler til-
budsmodtageren, at tilbudsgiveren anser det for en gyldig accept. Frem-
går det af et brev eller en anden meddelelse, der indeholder en forsinket
accept af tilbuddet, at brevet eller meddelelsen er blevet sendt under så-
danne omstændigheder, at brevet eller meddelelsen var kommet frem til
tilbudsgiveren i rette tid, hvis forsendelsen var forløbet på sædvanlig vis,
har den forsinkede accept virkning som en accept. Det gælder dog ikke,
hvis tilbudsgiveren uden unødigt ophold meddeler tilbudsmodtageren, at
acceptfristen er udløbet.
84
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Et svar til tilbudsmodtageren, der fastsætter eller forudsætter yderligere
eller ændrede aftalevilkår, som væsentligt ændrer vilkårene i tilbuddet,
anses for et afslag i forbindelse med et nyt tilbud.
2.3.2.3. Fortrydelsesret
Der er i forslaget fastsat regler om forbrugerens fortrydelsesret ved fjern-
salgsaftaler og aftaler indgået uden for fast forretningssted mellem er-
hvervsdrivende og forbrugere.
Forbrugeren har ifølge forslaget således som udgangspunkt en ret til uden
angivelse af nogen grund at fortryde en fjernsalgsaftale eller en aftale
indgået uden for fast forretningssted. For aftaler indgået uden for fast for-
retningssted er det dog en betingelse, at den samlede pris i henhold til af-
talen overstiger et beløb svarende til 50 euro på tidspunktet for aftalens
indgåelse.
Selv om der foreligger en fjernsalgsaftale eller en aftale indgået uden for
fast forretningssted, er en række aftaletyper ifølge forslaget undtaget fra
fortrydelsesret. Det drejer sig bl.a. om aftaler om levering af fødevarer,
drikkevarer eller andre varer til husholdningens løbende forbrug, aftaler
om levering af varer eller digitalt indhold, som er fremstillet efter forbru-
gerens specifikationer, og aftaler om levering af varer, som efter levering
på grund af deres art uundgåeligt bliver blandet sammen med andre varer.
Fortrydelsesfristen er ifølge forslaget 14 dage og løber som udgangspunkt
fra tidspunktet for varens levering. Har den erhvervsdrivende forud for af-
talen ikke givet forbrugeren oplysning om fortrydelsesretten, udløber fri-
sten dog først 1 år efter udløbet af den oprindelige fortrydelsesfrist, eller
14 dage efter det tidspunkt, hvor den erhvervsdrivende giver forbrugeren
oplysning om fortrydelsesretten, hvis oplysningerne gives inden 1 år efter
udløbet af den oprindelige fortrydelsesfrist.
Hvis forbrugeren ønsker at gøre fortrydelsesretten gældende, skal ved-
kommende give den erhvervsdrivende meddelelse herom inden fristens ud-
løb. Forbrugeren kan i den forbindelse benytte sig af den standardformu-
lar, der fremgår af appendiks 2 til forslaget, eller en utvetydig erklæring
om, at fortrydelsesretten benyttes. Meddelelsen er rettidig, hvis den sendes
inden fortrydelsesfristens udløb. Forbrugeren har bevisbyrden for, at den
pågældende har benyttet sin fortrydelsesret inden fortrydelsesfristens ud-
løb.
85
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Retsvirkningen af, at en aftale fortrydes, er, at den erhvervsdrivendes og
forbrugerens forpligtelser ophører. Er der tale om en situation, hvor for-
brugeren har afgivet tilbud, ophører forpligtelsen til at indgå aftalen.
For den erhvervsdrivende indebærer forbrugerens benyttelse af fortrydel-
sesretten visse forpligtelser. Den erhvervsdrivende er således forpligtet til
at refundere ethvert beløb, herunder eventuelle leveringsomkostninger,
som den erhvervsdrivende har modtaget fra forbrugeren. Beløbet skal til-
bagebetales til forbrugeren uden unødigt ophold og senest 14 dage efter
den dato, hvor den erhvervsdrivende har modtaget meddelelsen fra for-
brugeren om, at fortrydelsesretten gøres gældende.
Er der tale om en aftale vedrørende salg af en vare, er den erhvervsdri-
vende, medmindre den erhvervsdrivende har påtaget sig selv at afhente
varen, berettiget til at tilbageholde det modtagne beløb indtil det tidspunkt,
hvor den erhvervsdrivende har modtaget varen retur fra forbrugeren, eller
– hvis dette tidspunkt ligger tidligere – indtil det tidspunkt, hvor forbruge-
ren har fremlagt dokumentation for, at varen er returneret.
Benyttelse af fortrydelsesretten indebærer endvidere visse forpligtelser for
forbrugeren. Forbrugeren skal således returnere varerne til den erhvervs-
drivende eller én, der handler på vegne af den erhvervsdrivende. Medmin-
dre den erhvervsdrivende har tilbudt at afhente varen, skal dette ske senest
14 dage efter den dato, hvor forbrugeren har givet den erhvervsdrivende
meddelelse om, at aftalen fortrydes. Returneringen af varen anses for ret-
tidig, hvis varen tilbageleveres inden fristens udløb. Forbrugeren bærer
som udgangspunkt de direkte omkostninger ved tilbagelevering af varen.
Parterne kan ikke til skade for forbrugeren fravige bestemmelserne om
fortrydelsesret.
2.3.2.4. Ugyldighed
Forslaget indeholder en række bestemmelser om aftalers ugyldighed.
Ugyldighedsgrundene er ifølge forslaget vildfarelse, svig, trusler og udnyt-
telse. En part er således under visse nærmere betingelser ikke bundet af en
aftale, hvis en af disse ugyldighedsgrunde foreligger.
Forslaget indeholder nærmere bestemmelser om, hvordan en part, som
ønsker at gøre ugyldighed gældende, skal forholde sig. Hvis en part ikke
ønsker at være bundet af aftalen som følge af en af de nævnte ugyldig-
86
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
hedsgrunde, skal parten således give meddelelse herom til den anden part.
En sådan meddelelse skal gives inden for 6 måneder, hvis parten påberå-
ber sig en vildfarelse, og inden for 1 år, hvis parten påberåber sig svig,
trusler eller udnyttelse. Fristen regnes fra det tidspunkt, hvor den part, der
ikke ønsker at være bundet af aftalen, bliver bekendt med de relevante om-
stændigheder eller bliver i stand til at handle frit.
Hvis en part udtrykkeligt eller stiltiende godkender aftalen efter at være
blevet bekendt med de relevante omstændigheder eller efter at være blevet
i stand til at handle frit, kan parten ikke længere erklære ikke at være bun-
det af aftalen.
Med hensyn til retsvirkningerne af ugyldighed følger det af forslaget, at en
aftale, som en part kan afgive meddelelse om ikke at være bundet af, er
gyldig, indtil en sådan meddelelse afgives. Når meddelelsen er afgivet, er
aftalen ugyldig med tilbagevirkende kraft.
En part, der har ret til at afgive meddelelse om ikke at være bundet af en
aftale som følge af ugyldighed, eller som inden fristens udløb eller inden
godkendelse af aftalen havde ret hertil, har ret til erstatning for tab som
følge af ugyldighedsgrunden. Det er uden betydning for retten til erstat-
ning, om parten har givet meddelelse om ikke at være bundet af aftalen.
Parterne kan ikke aftale, at rettigheder og beføjelser som følge af svig,
trusler eller udnyttelse skal fraviges eller begrænses. I forholdet mellem en
erhvervsdrivende og en forbruger kan parterne endvidere ikke til skade for
forbrugeren aftale, at rettigheder og beføjelser som følge af en vildfarelse
skal fraviges eller begrænses.
Det bemærkes i den forbindelse, at de spørgsmål, som ikke behandles i den
fælles europæiske købelov, reguleres af de allerede gældende nationale
bestemmelser. Det drejer sig bl.a. om aftalers ugyldighed som følge af
manglende retsevne eller ulovlig eller amoralsk handlemåde.
2.3.3. Aftalens indhold
2.3.3.1. Fortolkning og udfyldning
Forslaget indeholder en række bestemmelser om fastlæggelse af aftalens
indhold ved fortolkning og udfyldning af aftalen.
87
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0088.png
I forslaget fastslås en almindelig fortolkningsregel om, at aftaler skal for-
tolkes i overensstemmelse med parternes fælles hensigt. Det gælder også,
selv om en sådan fortolkning afviger fra den sædvanlige forståelse af de
udtryk, der er anvendt i aftalen.
Der er i forslaget opregnet en række relevante faktorer ved fortolkningen
af en aftale. Der skal ved fortolkningen således tages hensyn til bl.a. om-
stændighederne ved aftaleindgåelse, parternes adfærd, sædvaner, tidligere
praksis mellem parterne, aftalens art og formål samt hæderlig forretnings-
skik og redelig handlemåde.
Endvidere indeholder forslaget nogle særlige fortolkningsregler. Det fast-
slås således bl.a., at et aftalevilkår, der har været individuelt forhandlet,
har forrang frem for et standardvilkår, at et aftalevilkår i en aftale mellem
en erhvervsdrivende og en forbruger i tilfælde af tvivl skal fortolkes til for-
del for forbrugeren, og at et aftalevilkår, der ikke har været individuelt
forhandlet, skal fortolkes mod den part, der har affattet vilkåret.
Herudover er der i forslaget fastsat en række udfyldningsregler – dvs. reg-
ler om fastlæggelse af aftalens nærmere indhold og retsvirkninger – når
aftalen ikke giver støtte for nogen bestemt løsning.
I aftaler mellem erhvervsdrivende er parterne ifølge forslaget bundet af
sædvaner, som de er blevet enige om skal finde anvendelse, og enhver
praksis, der er blevet fulgt i forholdet mellem dem. Parterne er endvidere
bundet af sædvaner, som erhvervsdrivende i samme situation ville anse for
almindeligt gældende.
Hvis et spørgsmål ikke er reguleret i aftalen, sædvane eller praksis eller i
den fælles europæiske købelov, kan der navnlig under hensyn til aftalens
art og formål, omstændighederne ved aftaleindgåelsen, hæderlig forret-
ningsskik og redelig handlemåde indfortolkes yderligere aftalevilkår.
Endvidere kan aftalevilkår, der kan udledes af erklæringer fremsat af den
erhvervsdrivende forud for aftaleindgåelsen, efter omstændighederne ind-
gå som et vilkår i aftalen. Det gælder dog ikke, hvis den anden part ved af-
talens indgåelse vidste eller burde vide, at erklæringen var urigtig eller af
andre grunde ikke kunne anses som et vilkår, eller hvis erklæringen ikke
kunne have virket bestemmende for den anden parts beslutning om at ind-
gå aftalen.
88
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Hvis en skriftlig aftale indeholder en klausul, der bestemmer, at aftaledo-
kumentet indeholder samtlige aftalevilkår (en fuldstændighedsklausul),
indgår eventuelle tidligere erklæringer mv., som ikke er indeholdt i doku-
mentet, ikke i aftalen. Medmindre andet er bestemt i aftalen, er en fuld-
stændighedsklausul dog ikke til hinder for, at parternes tidligere erklærin-
ger kan anvendes ved fortolkning af aftalen. I forbrugeraftaler er forbru-
geren ikke bundet af fuldstændighedsklausuler.
2.3.3.2. Urimelige aftalevilkår
Forslaget indeholder regler om urimelige aftalevilkår, der ikke har været
individuelt forhandlet (standardvilkår). Der sondres i den forbindelse mel-
lem aftalevilkår i henholdsvis forbrugeraftaler og aftaler indgået mellem
erhvervsdrivende.
I forbrugeraftaler fastslås en generel pligt til åbenhed om standardvilkår.
En erhvervsdrivende har således pligt til at sikre sig, at sådanne vilkår er
affattet og formidlet i et klart og forståeligt sprog.
Et standardvilkår i forbrugeraftaler anses ifølge forslaget som urimeligt,
hvis det vil være stridende med hæderlig forretningsskik og redelig hand-
lemåde og bevirke en væsentlig ubalance i parternes rettigheder og for-
pligtelser til skade for forbrugeren. Ved vurderingen heraf lægges der
vægt på, om den erhvervsdrivende har opfyldt sin generelle pligt til åben-
hed, hvad der skal ydes i henhold til aftalen, omstændighederne ved aftale-
indgåelsen, de øvrige aftalevilkår og vilkårene i andre aftaler, som aftalen
afhænger af.
Herefter opregnes en række vilkår, som i aftaler mellem en erhvervsdri-
vende og en forbruger altid er urimelige. Det drejer sig bl.a. om vilkår,
der udelukker eller begrænser den erhvervsdrivendes ansvar for tab eller
skade, der forvoldes forsætligt eller ved grov uagtsomhed. Det drejer sig
endvidere om vilkår, der udelukker eller begrænser forbrugerens ret til at
anlægge sag eller anvende andre retsmidler, herunder ved at kræve at for-
brugeren kun skal kunne indbringe tvister i henhold til en voldgiftsord-
ning. Det gælder dog ikke, hvis en sådan ordning er fastslået ved lov, der
finder anvendelse mellem den erhvervsdrivende og forbrugeren.
Endvidere opregnes en række vilkår, som i aftaler mellem en erhvervsdri-
vende og en forbruger, formodes at være urimelige. Det drejer sig bl.a. om
vilkår, der begrænser det bevismateriale, som forbrugeren har adgang til,
89
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
eller pålægger forbrugeren bevisbyrden, selvom denne i henhold til lov
påhviler den erhvervsdrivende. Det drejer sig endvidere om vilkår, der
udelukker eller begrænser forbrugerens beføjelser over for den erhvervs-
drivende eller forbrugerens indsigelser mod den erhvervsdrivendes krav.
I aftaler mellem erhvervsdrivende anses et kontraktvilkår, der ikke har væ-
ret individuelt forhandlet, for urimeligt, hvis det i strid med hæderlig for-
retningsskik og redelig handlemåde afviger betydeligt fra god handels-
praksis. Ved vurderingen heraf lægges der vægt på, hvad der skal ydes i
henhold til aftalen, omstændighederne inden aftaleindgåelsen, de øvrige
aftalevilkår og vilkår i andre aftaler, som aftalen afhænger af.
Parterne kan ikke aftale, at forslagets bestemmelser om urimelige aftale-
vilkår ikke finder anvendelse.
2.3.4. Parternes forpligtelser og misligholdelsesbeføjelser i købsaftaler
og aftaler om levering af digitalt indhold
2.3.4.1. Sælgers forpligtelser
Forslaget indeholder en række bestemmelser om sælgers pligter ved køb af
varer og aftaler om levering af digitalt indhold, herunder navnlig sælgers
pligt til rettidig levering og levering af en kontraktmæssig ydelse.
I forhold til sælgers pligt til rettidig levering er der i forslaget fastsat
nærmere regler om leveringsstedet, leveringsmåden og leveringstiden.
Hvis leveringsstedet ikke kan fastslås på anden måde, er leveringsstedet
sælgers forretningssted ved aftaleindgåelsen, eller – i tilfælde, hvor købs-
aftalen omfatter transport af varen, der skal udføres af en eller flere fragt-
førere – det nærmeste opsamlingssted for den første fragtfører. Hvis der
imidlertid er tale om en fjernsalgsaftale eller en aftale indgået uden for
fast forretningssted mellem en erhvervsdrivende og en forbruger, er leve-
ringsstedet forbrugerens bopæl, hvis den erhvervsdrivende har påtaget sig
at sørge for transporten.
Med hensyn til leveringsmåden følger det af forslaget, at sælger har pligt
til at stille varen eller det digitale indhold til rådighed for køberen, eller –
i tilfælde, hvor købsaftalen omfatter transport af varen – at overgive varen
til første fragtfører. Hvis der imidlertid er tale om en fjernsalgsaftale eller
en aftale indgået uden for fast forretningssted mellem en erhvervsdrivende
og en forbruger, skal sælgeren overgive den fysiske besiddelse af eller
90
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
kontrollen over varen eller det digitale indhold til forbrugeren. De nævnte
bestemmelser om leveringsmåden finder kun anvendelse, hvis andet ikke er
aftalt.
Med hensyn til leveringstiden følger det af forslaget, at sælger skal levere
varen uden unødigt ophold efter aftalens indgåelse, hvis leveringstiden ik-
ke kan fastsættes på anden måde. I forbrugeraftaler skal den erhvervsdri-
vende, medmindre andet er aftalt, levere varen eller det digitale indhold
senest 30 dage efter aftalens indgåelse.
Forslaget indeholder endvidere bestemmelser om, hvad der skal til, for at
salgsgenstanden er i overensstemmelse med aftalen (kontraktmæssig).
For at være kontraktmæssig skal varen eller det digitale indhold således
være af den mængde og kvalitet, der er fastsat i aftalen, være emballeret
eller pakket på den måde, som er fastsat i aftalen, og leveres med eventuelt
tilbehør, installationsvejledning eller andre instrukser, som skal medfølge
aftalen.
Herudover er der fastsat en række yderligere betingelser for varens eller
det digitale indholds kontraktmæssighed, som parterne kan fravige ved af-
tale, medmindre der er tale om en forbrugeraftale. Det drejer sig bl.a. om
krav om, at varen eller det digitale indhold skal være egnet til de særlige
formål, som køberen har gjort sælgeren bekendt med, og have den kvalitet,
der svarer til en vareprøve eller model, som sælgeren har forelagt købe-
ren.
Sælgeren er ansvarlig for mangler, der forelå på tidspunktet for risikoens
overgang, jf. herom afsnit 2.3.4.5. nedenfor. I forbrugeraftaler antages en
mangel, der bliver synlig inden for 6 måneder efter tidspunktet for risiko-
ens overgang til køber, at have foreligget på tidspunktet for risikoens
overgang, medmindre dette er uforeneligt med varens eller det digitale
indholds art eller manglens art.
2.3.4.2. Købers misligholdelsesbeføjelser
Forslaget indeholder en række bestemmelser om købers beføjelser i tilfæl-
de af sælgers misligholdelse, herunder bestemmelser om sælgers afhjælp-
ningsret og købers undersøgelsespligt.
91
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I tilfælde af sælgers misligholdelse kan køber ifølge forslaget kræve opfyl-
delse af aftalen, tilbageholde sin egen ydelse, hæve aftalen, kræve afslag i
prisen og kræve erstatning. Hvis køber er erhvervsdrivende, kan køberen
dog alene tilbageholde sin egen ydelse, hvis sælgeren foretager afhjælp-
ning. Køberens ret til at påberåbe sig misligholdelsen er desuden betinget
af, at køberen har iagttaget sin pligt til at undersøge varen og givet med-
delelse i overensstemmelse med forslagets bestemmelser herom. Hvis kø-
beren derimod er forbruger, er sælgers afhjælpning uden betydning for
købers misligholdelsesbeføjelser, og reglerne om undersøgelsespligt og
meddelelse finder ikke anvendelse.
En sælger, der har tilbudt opfyldelse før det aftalte tidspunkt, og som har
fået meddelelse om, at opfyldelsen er mangelfuld, kan tilbyde omlevering,
hvis det kan ske inden for leveringsfristen. Herudover kan en sælger, der
har tilbudt opfyldelse, der er mangelfuld, uden unødigt ophold efter at fået
meddelelse om misligholdelsen tilbyde afhjælpning for egen regning. Kø-
beren kan kun afslå tilbud om afhjælpning, hvis afhjælpning ikke kan ske
straks eller uden væsentlig ulempe for køberen, hvis køberen har grund til
at antage, at vedkommende ikke kan stole på sælgerens opfyldelse for
fremtiden, eller hvis forsinkelsen vil udgøre en væsentlig ulempe.
Hvis køber kræver opfyldelse af sælgers forpligtelser, omfatter opfyldelsen
vederlagsfri afhjælpning. I forbrugeraftaler har forbrugeren ved en sådan
afhjælpning valget mellem reparation eller omlevering. Dette gælder dog
ikke, hvis det valgte vil være enten ulovligt, umuligt eller vil påføre sælge-
ren uforholdsmæssigt store udgifter. En køber, der skal opfylde aftalen
samtidig med eller efter sælgers opfyldelse, har ret til at tilbageholde sin
ydelse, indtil sælger har opfyldt eller tilbudt at opfylde aftalen.
Med hensyn til købers beføjelse til at hæve købet er det som udgangspunkt
en betingelse, at misligholdelsen er væsentlig. Hvis misligholdelsen består
i en mangel ved salgsgenstanden, og hvis der er tale om en forbrugerafta-
le, kan forbrugeren dog hæve købet, medmindre manglen er uvæsentlig.
Herudover kan køberen hæve aftalen i tilfælde af forsinket levering, der
ikke i sig selv er væsentlig, hvis køberen giver sælgeren en yderligere ri-
melig frist for opfyldelse, og sælgeren ikke opfylder inden for denne frist.
En frist anses for rimelig, hvis sælgeren ikke gør indsigelse uden unødigt
ophold. Endvidere kan køberen hæve købet, inden der skal ske opfyldelse,
hvis sælgeren har erklæret, eller det på anden måde står klart, at der vil
92
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ske misligholdelse, og misligholdelsen ville være tilstrækkelig til at bringe
aftalen til ophør.
Køber mister retten til hæve aftalen, hvis køberen ikke inden rimelig tid,
efter at vedkommende er eller burde være blevet bekendt med sælgers mis-
ligholdelse, giver meddelelse om, at aftalen hæves. Dette gælder dog ikke,
hvis køber er forbruger, eller hvis aftalen slet ikke er opfyldt, og sælger ik-
ke har tilbudt opfyldelse af aftalen.
Med hensyn til købers beføjelse til at kræve afslag i prisen fremgår det af
forslaget, at afslaget skal beregnes forholdsmæssigt på grundlag af varens
værdi uden manglen. Hvis der kræves forholdsmæssigt afslag, kan køber
ikke tillige kræve erstatning for det tab, der er godtgjort ved afslaget.
Om købers ret til erstatning henvises til afsnit 2.3.6 nedenfor.
Forslaget indeholder særlige regler om køberens undersøgelsespligt ved
aftaler mellem erhvervsdrivende. I aftaler mellem erhvervsdrivende for-
ventes køber således at undersøge varen så hurtigt som muligt og ikke se-
nere end 14 dage efter leveringen.
Forslaget indeholder endvidere særlige krav om reklamationspligt ved
mangler for så vidt angår aftaler mellem erhvervsdrivende. I sådanne afta-
ler kan køber ikke påberåbe sig en mangel, hvis vedkommende ikke inden
rimelig tid reklamerer over for sælgeren med angivelse af, hvori manglen
består. Fristen regnes fra leveringstidspunktet eller fra det tidspunkt, hvor
køberen fik eller burde have fået kendskab til manglen. Køberen mister
dog under alle omstændighederne retten til at påberåbe sig manglen, hvis
vedkommende ikke reklamerer over for sælger inden to år efter varens
overgivelse.
2.3.4.3. Købers forpligtelser
Forslaget indeholder en række bestemmelser om købers forpligtelser, der
skal ses i sammenhæng med forslagets bestemmelser om sælgers forplig-
telser.
Køberens hovedforpligtelser består ifølge forslaget i at betale købesum-
men og at tage imod varen eller det digitale indhold.
93
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslaget indeholder nærmere regler om betaling af købesummen, herun-
der bl.a. bestemmelser om betalingsmidler, betalingssted og betalingstids-
punkt.
Med hensyn til betalingsmidler følger det bl.a. af forslaget, at betalingen
skal foretages med de betalingsmidler, der er angivet i aftalen, eller hvis
dette ikke er angivet, med de betalingsmidler, der ifølge handelspraksis på
det sted, hvor betalingen skal ske, sædvanligvis anvendes. Betalingsstedet
er ifølge forslaget sælgers forretningssted, medmindre andet er aftalt. Med
hensyn til betalingstidspunktet følger det af forslaget, at betalingen forfal-
der ved levering, og at sælger, hvis vedkommende har en berettiget inte-
resse heri, kan afslå et tilbud om betaling inden forfaldstidspunktet.
Med hensyn til købers forpligtelse til at tage imod levering, følger det af
forslaget, at køberen opfylder denne forpligtelse, hvis den pågældende fo-
retager alle de handlinger, som kan forventes, for at sætte sælgeren i stand
til at opfylde sin leveringsforpligtelse, og tage imod varen eller de doku-
menter, der repræsenter varen eller det digitale indhold, hvis dette kræves
i henhold til aftalen.
Hvis sælgeren leverer varen eller det digitale indhold inden det aftalte
tidspunkt eller i en mindre mængde end aftalt, skal køberen ifølge forslaget
tage imod levering, medmindre køberen har en berettiget interesse i at af-
slå dette.
Hvis sælgeren leverer varer eller digitalt indhold i en større mængde end
aftalt, kan køberen beholde eller afslå den overskydende mængde. Hvis
køberen beholder den overskydende mængde, anses den for at være blevet
leveret i henhold til aftalen, og køberen skal betale herfor til den aftalte
takst. Dette gælder dog ikke i forbrugeraftaler, hvis forbrugeren har rime-
lig grund til at antage, at sælgeren bevidst har leveret den overskydende
mængde med viden om, at den ikke er bestilt.
2.3.4.4. Sælgers misligholdelsesbeføjelser
Forslaget indeholder en række bestemmelser om sælgers beføjelser i an-
ledning af købers misligholdelse.
I tilfælde af købers misligholdelse kan sælger ifølge forslaget kræve opfyl-
delse, tilbageholde sin egen ydelse, hæve aftalen og kræve renter eller er-
statning. Hvis købers misligholdelse er undskyldelig, kan sælger dog kun
kræve opfyldelse og erstatning.
94
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Med hensyn til beføjelsen til at kræve opfyldelse fremgår det af forslaget,
at sælger har ret til at kræve betaling af købesummen, når den forfalder,
og til at kræve opfyldelse af alle andre forpligtelser, som køberen har på-
taget sig. Hvis køberen endnu ikke har taget imod levering af varen eller
det digitale indhold, og det er klart, at køberen ikke er villig til at tage
imod opfyldelse, kan sælger kræve, at køberen tager imod levering, og at
køberen betaler købesummen. Dette gælder dog ikke, hvis sælgeren kunne
have foretaget en rimelig dækningshandel uden væsentligt besvær og væ-
sentlige udgifter.
Med hensyn til sælgers beføjelse til at tilbageholde opfyldelsen fremgår det
af forslaget, at denne beføjelse kan benyttes, hvis sælger skal opfylde afta-
len samtidig med eller efter købers opfyldelse. Sælger kan i så fald tilba-
geholde ydelsen, indtil køberen har opfyldt eller tilbudt opfyldelse af afta-
len. Herudover kan en sælger, der skal opfylde aftalen, inden køber fore-
tager opfyldelse, og som har rimelig grund til at tro, at køberen ikke vil
opfylde aftalen rettidigt, tilbageholde sin ydelse, så længe den rimelige
grund foreligger. Retten til at tilbageholde ydelsen bortfalder dog, hvis
køberen giver tilstrækkelig forsikring om rettidig opfyldelse eller stiller til-
strækkelig sikkerhed.
Det er betingelse for sælgers ret til at hæve aftalen, at køberens mislighol-
delse er væsentlig. I tilfælde af forsinket opfyldelse, der ikke i sig selv kan
anses for væsentlig, kan sælger hæve aftale, hvis sælgeren giver køberen
en yderligere rimelig frist, og køberen ikke opfylder aftalen inden for den-
ne frist. En frist anses for rimelig, hvis køberen ikke gør indsigelse uden
unødigt ophold. I forhold mellem en erhvervsdrivende og en forbruger kan
den yderligere frist dog ikke være kortere end 30 dage.
Sælger kan endvidere hæve aftalen, inden der skal ske opfyldelse, hvis kø-
beren har erklæret, eller hvis det på anden måde står klart, at der vil ske
misligholdelse, og misligholdelsen vil være væsentlig.
Hvis købers forpligtelser i henhold til aftalen skal opfyldes i flere dele eller
på anden måde kan opdeles, kan sælger kun hæve aftalen med hensyn til
den del, som misligholdelsen vedrører. Det gælder dog ikke, hvis mislig-
holdelsen må anses som væsentlig i forhold til aftalen som helhed.
95
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Sælger mister retten til hæve aftalen, hvis den pågældende ikke inden ri-
melig tid, efter at vedkommende er eller burde være blevet bekendt med
købers misligholdelse, giver meddelelse om, at aftalen hæves.
Om sælgers ret til at kræve erstatning og renter henvises til henholdsvis
afsnit 2.3.6 og 2.3.7 nedenfor.
2.3.4.5. Risikoens overgang
Forslaget indeholder bestemmelser om, hvem af parterne der bærer risi-
koen for varen eller det digitale indhold.
Retsvirkningen af, at køberen bærer risikoen, er, at vedkommende ikke kan
gøre misligholdelsesbeføjelser gældende, hvis varen eller det digitale ind-
hold som følge af en hændelig begivenhed forringes eller går tabt.
I forbrugeraftaler overgår risikoen ifølge forslaget, når forbrugeren eller
en af forbrugeren udpeget tredjemand, dog ikke fragtføreren, har fået va-
ren i sin besiddelse. Hvis forbrugeren søger for transporten af varen, og
den erhvervsdrivende ikke har tilbudt at forestå transporten, overgår risi-
koen dog til forbrugeren, når varen overgives til fragtføreren.
Parterne kan ikke aftale, at bestemmelserne om risikoens overgang i for-
brugeraftaler fraviges til skade for forbrugeren.
I aftaler mellem erhvervsdrivende overgår risikoen som udgangspunkt, når
køberen tager imod levering. Hvis varen stilles til rådighed for køberen,
og køberen er bekendt hermed, overgår risikoen som udgangspunkt til kø-
beren på det tidspunkt. Hvis varen stilles til rådighed for køberen på et
andet sted end sælgerens forretningssted, overgår risikoen, når der skal
ske levering, og køberen er bekendt med, at varen er stillet til rådighed på
det pågældende sted.
Hvis aftalen er forbundet med transport af varen, overgår risikoen til kø-
beren, når varen overgives til den første fragtfører med henblik på videre-
forsendelse. Er sælgeren forpligtet til at overgive varen til en fragtfører på
et bestemt sted, overgår risikoen dog først til køberen, når varen overgives
til fragtføreren på dette sted.
Hvis varen sælges, mens den er under transport, overgår risikoen til købe-
ren, når varen overgives til den første fragtfører. Risikoen overgår dog til
96
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
køberen ved aftaleindgåelsen, hvis dette fremgår af omstændighederne.
Hvis sælgeren vidste eller burde vide, at varen var gået tabt eller var ble-
vet forringet, og han undlod at oplyse køberen herom, bærer sælgeren ri-
sikoen for tabet eller forringelsen.
2.3.5. Parternes forpligtelser og rettigheder i aftaler om levering af til-
knyttede tjenesteydelser
Forslaget indeholder særlige bestemmelser om sælgers og købers ret-
tigheder og forpligtelser i tilfælde, hvor der i tilknytning til en aftale om
køb af en vare eller levering af digitalt indhold indgås aftale om, at sælger
skal levere en tjenesteydelse, f.eks. installering, reparation eller vedlige-
holdelse af varen eller det digitale indhold.
Det følger af forslaget, at tjenesteyderen skal tilvejebringe de resultater,
der nærmere er angivet i aftalen. Når det ikke er udtrykkeligt aftalt, eller
når det stiltiende er aftalt, at der skal tilvejebringes et nærmere angivet re-
sultat, skal tjenesteyderen udføre den tilknyttede tjenesteydelse med den
professionelle omhu, som med rimelig kan forventes, og i overensstemmel-
se forordningens regler og andre bindende retsregler, der finder anvendel-
se på den tilknyttede tjenesteydelse.
Hvis udgiften til den tilknyttede tjenesteydelse bliver større end oplyst af
tjenesteyderen, herunder større end varens eller det digitale indholds vær-
di, skal tjenesteyderen indhente kundens samtykke, inden tjenesteyderen
foretager sig yderligere. Undlader tjenesteyderen dette, kan vedkommende
kun kræve den i aftalen angivne pris eller efter omstændighederne værdien
af varen eller det digitale indhold, efter at den tilknyttede tjenesteydelse er
blevet leveret.
Kunden skal betale den pris, som i henhold til aftalen skal betales for den
tilknyttede tjenesteydelse, når tjenesteydelsen er udført, og den vare eller
det digitale indhold, som tjenesteydelsen knytter sig til, er stillet til kun-
dens rådighed.
Kundens misligholdelsesbeføjelser svarer i vidt omfang til køberens befø-
jelser i aftaler om køb af varer og digitalt indhold, jf. afsnit 2.3.4.2 oven-
for. Tilsvarende er tjenesteyderens beføjelser, hvis kunden misligholder af-
talen, i store træk identiske med sælgerens beføjelser i aftaler om køb af
varer og digitalt indhold, jf. afsnit 2.3.4.4 ovenfor.
97
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.3.6. Erstatning
Forslaget indeholder bestemmelser om retten til erstatning i tilfælde af
misligholdelse.
En fordringshaver har ifølge forslaget ret til erstatning for tab, der er for-
voldt ved skyldnerens misligholdelse, medmindre misligholdelsen er und-
skyldelig. Erstatning for tab omfatter fremtidigt tab, som skyldneren kan
forventes at lide.
Erstatning fastsættes som udgangspunkt således, at fordringshaveren stil-
les, som om aftalen var blevet rigtigt opfyldt. Erstatningen skal dække bå-
de det tab, som fordringshaveren har lidt, og den fortjeneste som for-
dringshaveren på grund af misligholdelsen ikke har opnået.
Forslaget indeholder endvidere nogle generelle principper for erstat-
ningsudmålingen, herunder bestemmelser om, at fordringshaverens har
pligt til at begrænse tabet, at skyldneren kun er ansvarlig for påregneligt
tab, og at skyldneren ikke er ansvarlig for tab, der kan henregnes til for-
dringshaveren.
2.3.7. Renter
Forslaget indeholder bestemmelser om renter ved forsinket betaling. Der
sondres i den forbindelse mellem, om skyldner er forbruger eller erhvervs-
drivende.
Hvis skyldneren er forbruger, beregnes rentesatsen på baggrund den Eu-
ropæiske Centralbanks – eller den nationale centralbanks – halvårlige re-
ferencesats med tillæg af 2 procentpoint. Er skyldneren derimod erhvervs-
drivende, beregnes rentesatsen derimod på baggrund af den Europæiske
Centralbanks – eller den nationale centralbanks – halvårlige referencesats
med tillæg af 8 procentpoint.
Forslaget indeholder nærmere regler om under hvilke omstændigheder og
fra hvilket tidspunkt der påløber renter. Forslaget indeholder endvidere
nærmere regler om godtgørelse af omkostninger ved inddrivelse og om
urimelige aftalevilkår vedrørende renter ved forsinket betaling.
98
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0099.png
2.3.8. Tilbagelevering mv.
Forslaget indeholder regler om, hvad der skal tilbageleveres, når en part
giver meddelelse om ikke at være bundet af aftalen, eller når en part brin-
ger aftalen til ophør.
Ifølge forslaget har hver part pligt til at tilbagelevere det modtagne, hvis
en af parterne giver meddelelse om ikke at være bundet af aftalen eller
bringer aftalen til ophør. Pligten til tilbagelevering omfatter også udbytte
og afkast af det modtagne. Hvis tilbagelevering ikke er mulig, skal parten
betale det modtagnes værdi.
Modtageren skal, hvis varen er brugt, endvidere betale den anden part
værdien af brugen. Det er dog en betingelse, at modtageren var årsag til,
at den anden part bragte aftalen til ophør, at modtageren, inden varen
blev taget i brug, var bekendt med, at der forelå grundlag for at bringe af-
talen til ophør, eller at det under hensyntagen til bl.a. varens art og om-
fanget af brugen ville være utilbørligt at tillade modtageren at bruge varen
i den pågældende periode.
Har modtageren haft udgifter til varen eller det digitale indhold, har den
pågældende ret til godtgørelse heraf, hvis udgiften medførte en fordel for
den anden part, og hvis udgiften blev afholdt på et tidspunkt, hvor modta-
geren ikke vidste eller burde vide, at den anden part kunne give meddelel-
se om ikke at være bundet af aftalen eller bringe aftalen til ophør.
Bestemmelserne om tilbagelevering mv. kan ikke fraviges til skade for for-
brugeren.
2.3.9. Forældelse
I forslaget er der fastsat regler om, at retten til at kræve en forpligtelse og
enhver tilknyttet ret opfyldt er undergivet forældelse inden for nærmere
fastsatte frister. Efter forældelsesfristens udløb har skyldneren ret til at af-
slå at opfylde forpligtelsen, og fordringshavren mister alle misligholdel-
sesbeføjelser med undtagelse af retten til at tilbageholde sin egen ydelse.
Der er i forslaget fastsat henholdsvis en kort forældelsesfrist på 2 år og en
lang forældelsesfrist på 10 år. Ved erstatning for personskade er den lange
forældelsesfrist dog 30 år.
99
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den korte forældelsesfrist begynder at løbe fra det tidspunkt, hvor for-
dringshaveren blev eller burde være blevet bekendt med de faktiske om-
stændigheder, der danner grundlag for fordringen. Den lange (absolutte)
forældelsesfrist begynder at løbe fra det tidspunkt, hvor skyldneren skal
opfylde sin forpligtelse, uanset om fordringshaveren har kendskab til for-
dringen.
Begge forældelsesfrister afbrydes ved sagsanlæg eller foretagelse af andre
retslige skridt. Afbrydelsen har virkning, indtil der er truffet endelig afgø-
relse, eller sagen på anden måde er blevet afsluttet. Når sagen afsluttes
inden for de sidste 6 måneder af forældelsesfristen, uden at der er truffet
afgørelse om sagens realitet, udløber fristen først efter 6 måneder fra sa-
gens afslutning.
Der er endvidere fastsat regler om, at forældelsesfristen under visse om-
stændigheder udsættes. Forældelsesfristerne udsættes således bl.a., hvis
parterne fører forhandlinger om rettigheden eller om omstændigheder, der
kan give anledning til krav vedrørende rettigheden. I sådanne tilfælde ind-
træder forældelse først, når der er gået 1 år efter den sidste henvendelse
som led i forhandlingerne eller efter en af parternes meddelelse om ikke at
ville fortsætte forhandlingerne.
Hvis skyldneren anerkender rettigheden over for fordringshaveren ved
f.eks. delvis betaling, betaling af renter, sikkerhedsstillelse eller modreg-
ning, løber en ny 2-årig forældelsesfrist.
Reglerne om forældelse kan ikke fraviges til skade for forbrugeren.
2.3.10. Appendiks I-II
Appendiks I indeholder en standardformular om forbrugerens fortrydel-
sesret, som den erhvervsdrivende skal give forbrugeren i fjernsalgsaftaler
og aftaler indgået uden for fast forretningssted, mens appendiks II inde-
holder en blanket, som kan anvendes, hvis forbrugeren ønsker at benytte
sin fortrydelsesret.
2.4. Bilag II – standardoplysninger
Bilag II indeholder standardoplysninger, som den erhvervsdrivende skal
give forbrugeren forud for indgåelse af en aftale om anvendelse af den fæl-
les europæiske købelov. Det drejer sig om en række oplysninger om for-
100
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
brugerens rettigheder henholdsvis før og efter købsaftalens indgåelse,
herunder bl.a. oplysninger om fortrydelsesret, rettigheder i tilfælde af at
varen er mangelfuld eller ikke leveres og reglerne om forældelse.
3.
Gældende dansk ret
3.1. Indledning
Den europæiske købelov skal efter forslaget kunne anvendes af kontrakt-
parter på frivilligt grundlag som et alternativ til nationale aftale- og købe-
retlige regler mv. Forordningen om en europæisk købelov vil således skul-
le gælde ved siden af de danske aftale- og køberetlige regler, og de gæl-
dende danske regler på området opretholdes, selvom forslaget vedtages.
Forordningsforslaget berører imidlertid en række centrale formueretlige
spørgsmål, der i dansk ret dels beror på ulovbestemte principper og rets-
praksis, dels er reguleret i en række love på det formueretlige område.
Parterne i visse grænseoverskridende aftaler vil således kunne vælge mel-
lem at anvende reglerne i den europæiske købelov. På den baggrund omta-
les de væsentligste love på området i afsnit 3.2-3.6 nedenfor.
For så vidt angår de dele af forordningsforslaget, som regulerer den er-
hvervsdrivendes oplysningspligt i forbrugeraftaler, forbrugerens fortrydel-
sesret og risikoens overgang, bemærkes, at disse bestemmelser svarer til
bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU af 25.
oktober 2011 om forbrugerrettigheder. Direktivet træder i kraft den 12.
december 2011, og skal gennemføres i dansk ret senest 2 år efter denne
dato.
3.2. Aftaleloven
Aftaleretten er i dansk ret i vidt omfang lovreguleret, men der gælder også
en række ulovbestemte principper mv. Aftaleretten bygger på et princip om
aftalefrihed, dvs. at der kan indgås aftaler med hvem, man vil, og med det
indhold, som parterne kan blive enige om. Princippet er dog fraveget i en
række love, bl.a. inden for forbrugerområdet.
Aftaleloven indeholder bl.a. regler om aftaleindgåelse (tilbud og accept).
Et tilbud eller et svar på tilbud er ifølge aftaleloven bindende, når det er
kommet til modtagerens kundskab. Hvis et tilbud afslås, er det bortfaldet,
selv om fristen for svar endnu ikke er udløbet. Svar, som går ud på, at et
101
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
tilbud er antaget, men som på grund af tillæg, indskrænkninger eller for-
behold ikke stemmer med det afgivne tilbud, anses som afslag i forbindelse
med nyt tilbud. Dette gælder dog ikke, hvis afsenderen af svaret går ud fra,
at svaret er i overensstemmelse med tilbuddet, og tilbudsgiveren må indse
dette.
Aftaleloven indeholder endvidere regler om løfters ugyldighed. Visse af lo-
vens ugyldighedsgrunde – f.eks. hvor et løfte er fremkaldt ved voldelig
tvang – er såkaldte stærke ugyldighedsgrunde, som kan gøres gældende
over for løftemodtageren, selvom denne har været i god tro. Andre af lo-
vens ugyldighedsgrunde – f.eks. hvor et løfte er fremkaldt ved svig eller
udnyttelse – er såkaldte svage ugyldighedsgrunde, som kun kan gøres gæl-
dende over for løftemodtageren, hvis denne ikke har været i god tro.
Herudover kan en aftale tilsidesættes helt eller delvist efter aftaleloven,
hvis det vil være urimeligt eller i strid med redelig handlemåde at gøre den
gældende (den såkaldte generalklausul). Der skal ved bedømmelsen af, om
det vil være urimeligt at gøre en aftale gældende, foretages en helhedsvur-
dering, hvor der kan lægges vægt på enhver omstændighed, der har relati-
on til aftalen og forholdet mellem aftalens parter. Der kan i den forbindel-
se bl.a. tages hensyn til forholdene ved aftalens indgåelse, aftalens indhold
og senere indtrufne omstændigheder. I forbrugerforhold vil der dog ikke
kunne tages hensyn til senere indtrufne omstændigheder til skade for for-
brugeren.
Aftaleloven indeholder ikke en udtømmende regulering af ugyldige løfter.
Det antages således, at løfter kan tilsidesættes som følge af falsk, forfalsk-
ning og manglende fuldmagt, selv om aftaleloven ikke indeholder udtryk-
kelige regler herom. Aftaleloven indeholder endvidere ikke regler om f.eks.
de habilitetsmangler, der opstår ved aftaler indgået af mindreårige og
personer under værgemål. Regler herom findes i værgemålsloven. Ugyl-
dighed på grund af urigtige eller bristede forudsætninger er også kun i et
vist omfang omfattet af aftaleloven, og det fremgår heller ikke af aftalelo-
ven, men derimod af Danske lov, at aftaler som strider i mod lov og ær-
barhed, kan være ugyldige.
Aftaleloven indeholder særlige regler om forbrugeraftaler. Loven indehol-
der bl.a. regler om, at uklare aftalevilkår, der ikke har været individuelt
forhandlet mellem den erhvervsdrivende og forbrugeren, skal fortolkes på
den måde, der er mest gunstig for forbrugeren, og regler om, at en aftale
kan ændres eller tilsidesættes, hvis det vil være stridende med hæderlig
102
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
forretningsskik og bevirke en betydelig skævhed i parternes rettigheder og
forpligtelser til skade for forbrugeren at gøre et aftalevilkår gældende.
3.3. Købeloven og den internationale købelov
3.3.1.
Købeloven indeholder regler om sælgerens og køberens forpligtelser
ved køb samt retsvirkningerne af misligholdelse af disse forpligtelser.
Købeloven indeholder således bl.a. regler om, hvor og hvornår sælgeren
skal levere salgsgenstanden, og regler om hvornår køberen skal betale kø-
besummen. Endvidere indeholder købeloven regler om sælgerens ret til at
holde salgsgenstanden tilbage i tilfælde af købers manglende betalingsev-
ne, og regler om køberens ret til at hæve købet eller kræve forholdsmæs-
sigt afslag i købesummen, hvis den købte genstand er mangelfuld.
Købeloven indeholder endvidere regler om risikoens overgang. Det følger
således af loven, at sælger som udgangspunkt bærer risikoen for salgsgen-
standens hændelige undergang eller forringelse indtil det tidspunkt, hvor
levering har fundet sted. Hvis salgsgenstanden ikke overgives til køberen
på det aftalte tidspunkt på grund af købers forhold, foreligger der såkaldt
fordringshavermora. Risikoen overgår i så fald til køberen på det aftalte
tidspunkt, selv om varen endnu ikke er kommet i køberens fysiske besiddel-
se.
Købeloven indeholder herudover bl.a. regler om ret til erstatning i anled-
ning af sælgerens eller køberens misligholdelse, herunder under hvilke be-
tingelser et sådan erstatningsansvar kan gøres gældende. Købeloven inde-
holder ikke regler om erstatningsansvarets nærmere omfang. Erstatnin-
gens beregning beror derimod på en række ulovbestemte principper, f.eks.
om at fordringshaveren har pligt til at begrænse sit tab, og at tabet skal
være påregneligt.
Det følger af købeloven, at en køber, som bliver opmærksom på, at en købt
genstand lider af en mangel, skal give sælgeren meddelelse herom straks (i
handelskøb) og ellers uden ugrundet ophold, hvis køberen ønsker at påbe-
råbe sig manglen. Køberens reklamationsret udløber to år efter genstan-
dens overgivelse, medmindre sælgeren har påtaget sig at indestå for gen-
standen i længere tid eller har handlet svigagtigt.
Købeloven indeholder desuden særlige regler om forbrugerkøb, som har
til formål at beskytte forbrugeren som den mindre stærke part i forholdet
103
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
til den professionelle sælger. Hvis en fejl ved salgsgenstanden viser sig,
inden der er gået 6 måneder fra leveringstidspunktet, formodes fejlen som
udgangspunktet at have været til stede på leveringstidspunkt. En sådan
formodningsregel gælder ikke ved aftaler mellem erhvervsdrivende. End-
videre kan en forbruger som udgangspunkt hæve købet på grund af mang-
ler, hvis manglen ikke er uvæsentligt, hvorimod det ved aftaler mellem er-
hvervsdrivende som udgangspunkt er en betingelse, at manglen er væsent-
lig.
3.3.2.
Den internationale købelov gennemfører dele af FN’s konvention om
aftaler om internationale køb (CISG) i dansk ret. Konventionen omfatter
køb mellem parter, som har deres forretningssteder i forskellige lande.
Visse former for køb, herunder f.eks. forbrugerkøb, falder uden for kon-
ventionens anvendelsesområde. Ligesom den nationale købelov indeholder
CISG bl.a. regler om sælgerens og køberens forpligtelser ved køb samt
retsvirkningerne af misligholdelse af disse forpligtelser.
Danmark tog ved ratifikationen forbehold over for CISG del II, der inde-
holder regler om aftalens indgåelse. Den 26. oktober 2011 har justitsmini-
steren imidlertid fremsat forslag til lov om ændring af international købe-
lov om lov om aftaler og andre retshandler på formuerettens område
(Gennemførelse i dansk ret af del II om aftalens indgåelse i FN-
konventionen om aftaler om internationale køb) (L 6). Med lovforslaget fo-
reslås den internationale købelov ændret med henblik på at gennemføre
CISG del II i dansk ret. Hvis lovforslaget vedtages, vil CISG i sin helhed
være gennemført i dansk ret. I lovforslaget er det lagt til grund, at forskel-
lene mellem de principper, som nordisk aftaleret, og de principper, som
CISG del II i vidt omfang bygger på, i praksis er meget begrænsede.
3.4. Forbrugeraftaleloven
På forbrugerområdet er der i seneste årtier ud over de særlige forbruger-
regler i aftaleloven og købeloven gennemført en omfattende regulering af
bestemte aftaletyper mv. Det gælder bl.a. lov om visse forbrugeraftaler
(forbrugeraftaleloven), der indeholder bestemmelser, der gennemfører
EU-direktiver i dansk ret.
Forbrugeraftaleloven indeholder bl.a. regler, der pålægger den erhvervs-
drivende at give forbrugeren en række oplysninger ved fjernsalgsaftaler og
aftaler indgået uden for fast forretningssted. I forhold til fjernsalgsaftaler
drejer det sig bl.a. om oplysninger om varens karakter og egenskaber, va-
104
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
rens samlede pris, og betalings- og leveringsvilkår. Loven indeholder end-
videre regler om forbrugerens fortrydelsesret ved fjernsalgsaftaler og afta-
ler indgået uden for fast forretningssted.
3.5. Renteloven
Renteloven, der finder anvendelse på krav inden for formuerettens områ-
de, indeholder regler om betaling af renter ved forsinket betaling. Loven
finder ikke anvendelse, hvis andet følger af særlige rentebestemmelser i
anden lov, handelsbrug, sædvane eller parternes aftale. Visse af lovens be-
stemmelser kan dog ikke fraviges ved aftale eller ved handelsbrug eller
anden sædvane.
Rente skal betales fra forfaldsdagen, hvis denne er fastsat i forvejen. I an-
dre tilfælde skal der betales rente, når der er gået 30 dage efter den dag,
da fordringshaveren har fremsat anmodning om betaling. Renten fastsæt-
tes til en årlig rente, der svarer til den fastsatte referencesats med et tillæg
af 7 pct.
Der er endvidere fastsat særlige regler om, at fordringshaveren under vis-
se omstændigheder skal betale fordringshaverens rimelige og relevante
omkostninger ved udenretlig inddrivelse af fordringen samt rykkergebyrer.
Det bemærkes, at Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/7/EU af
16. februar 2011 om bekæmpelse af forsinket betaling i handelstransaktio-
ner nødvendiggør en række ændringer af renteloven, som skal gennemfø-
res i dansk ret senest den 16. marts 2013.
3.6. Forældelsesloven
Fordringer på penge eller andre ydelser forældes efter reglerne i forældel-
sesloven, medmindre andet følger af særlige bestemmelser om forældelse i
anden lov.
Den almindelige forældelsesfrist er 3 år. Fristen skal regnes fra det tidlig-
ste tidspunkt, til hvilket fordringshaveren kunne kræve at få fordringen op-
fyldt. Hvis fordringshaveren var ubekendt med fordringen eller skyldneren,
regnes forældelsesfristen dog først fra den dag, da fordringshaveren fik el-
ler burde have fået kendskab til fordringen eller skyldneren. Forældelse
indtræder dog uanset ukendskab til fordringen eller skyldneren senest 10
år – for erstatning i anledning af personskade dog 30 år – efter, at for-
105
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
dringshaveren kunne kræve at få fordringen opfyldt.
Herudover indeholder forældelsesloven særlige forældelsesfrister og til-
lægsfrister for visse krav samt regler om afbrydelse og foreløbig afbrydel-
se.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Den europæiske købelov skal ifølge forslaget kunne anvendes af kontrakt-
parter på frivilligt grundlag som et alternativ til nationale aftale- og købe-
retlige regler. Forordningen om en fælles europæisk køberet vil således
skulle gælde ved siden af de danske aftale- og køberetlige regler.
Forordningen vil, hvis den vedtages efter TEUF-traktatens artikel 114 om
det indre marked, finde direkte anvendelse i Danmark. Forordningsforsla-
get skal således som udgangspunkt ikke gennemføres i dansk ret ved lov-
ændringer.
Medlemslandene har dog efter forslaget pligt til at fastsætte passende sank-
tioner i tilfælde, hvor den erhvervsdrivende tilsidesætter sin forpligtelse til
at sikre sig forbrugerens samtykke eller til at give forbrugeren en række
oplysninger forud for indgåelse af en aftale om anvendelse den fælles eu-
ropæiske køberet.
Medlemslandene har herudover mulighed for at fastsætte, at den fælles eu-
ropæiske købelov også skal kunne finde anvendelse på indenlandske afta-
ler mellem erhvervsdrivende og
indenlandske
forbrugeraftaler. Medlems-
landene har endvidere mulighed for at fastsætte, at den fælles europæiske
køberet skal kunne finde anvendelse på aftaler, hvor alle parterne er er-
hvervsdrivende, men hvor ingen af parterne er en lille eller mellemstor
virksomhed.
Forslaget vurderes på det foreliggende grundlag ikke at have statsfinansiel-
le konsekvenser.
5.
Høring
Forslaget er sendt i høring hos følgende myndigheder og organisationer
mv.:
106
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Østre Landsret, Vestre Landsret, Sø- og Handelsretten, samtlige byretter,
Domstolsstyrelsen, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigfor-
eningen, Aalborg Universitet (Juridisk Institut), Aarhus Universitet (Juri-
disk Institut), Københavns Universitet (Juridisk Fakultet), Syddansk Uni-
versitet (Juridisk Institut), Advokatrådet, Arbejdsbevægelsens Erhvervs-
råd, Autobranchens Handels- og Industriforening i Danmark, Boghandler-
foreningen, Brancheforeningen for Forbrugerelektronik, Business Den-
mark, Copenhagen Business School, Danish Seafood Association, Dan-
marks Aktive Forbrugere, Danmarks Automobilforhandlerforening, Dan-
marks Fotohandler Forening, Danmarks Nationalbank, Danmarks Opti-
kerforening, Danmarks Rederiforening, Danmarks Rejsebureau Forening,
Danmarks Skohandlerforening, Danmarks Sportshandler Forening, Dansk
Annoncørforening, Dansk Arbejdsgiverforening, Dansk Byggeri, Dansk
Dagligvareleverandør Forening, Dansk Detail, Dansk Ejendomsmægler-
forening, Dansk Erhverv, Dansk Erhvervssammenslutning, Dansk Fjern-
varme, Dansk IT, Dansk Iværksætterforening, Dansk Kredit Råd, Dansk
Magasinpresses Udgiverforening, Dansk Retspolitisk Forening, Dansk Re-
visorforening, Danske Advokater, Danske Biludlejere, Danske Dagblades
Forening, Danske Mediers Forum, Danske Regioner, Danske Specialme-
dier, Danske Reklame- og Relationsbureauers Brancheforening, Danske
Spil, De Danske Bilimportører, De Samvirkende Købmænd, DI, DONG
A/S, DSB, Ejendomsmæglernes Landsorganisation, El-installatørernes
Landsforening, Energi- og Olieforum, Falck Danmark A/S, Finans og Lea-
sing, Finansrådet, Forbrugerombudsmanden, Forbrugerrådet, Forenede
Danske Motorejere, Foreningen af fabrikanter og importører af elektriske
husholdningsapparater, Foreningen for Distance- og Internethandel, For-
læggerforeningen, Formanden for Forbrugerklagenævnet, Forsikring &
Pension, Fællesforeningen for Danmarks Brugsforeninger, Handelshøj-
skolen i Århus, Huset Markedsføring, Håndværksrådet, Investeringsfor-
eningsrådet, IT-Branchen, Kommunernes Landsforening, Landbrug & Fø-
devarer, Landsorganisationen i Danmark, Liberale Erhvervs Råd, Nets,
Post Danmark, Realkreditforeningen, Realkreditrådet, Retssikkerhedsfon-
den, Telekommunikationsindustrien i Danmark.
Høringsfristen er fastsat til den 5. december 2011.
Det bemærkes i øvrigt at Forbrugerrådet, DI og Dansk Erhverv i et fælles
brev af 25. oktober 2011 – uafhængigt af den igangværende høring – har
gjort Justitsministeriet opmærksom på, at de tre organisationer ikke støtter
forordningsforslaget, som de mener ikke har nogen merværdi for hverken
107
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
forbrugere eller virksomheder. De tre organisationer er dermed er på linje
med deres respektive europæiske organisationer.
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen har om nærhedsprincippet anført, at
forslagets formål – at
forbedre betingelserne for det indre markeds funktion ved at stille et valg-
frit ensartet sæt af aftaleretlige regler til rådighed – har en klar grænse-
overskridende dimension og
i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlems-
staterne inden for rammerne af deres nationale systemer.
Kommissionen har i den forbindelse henvist til, at så længe forskelle mel-
lem de nationale aftaleretlige bestemmelser skaber betydelige meromkost-
ninger ved grænseoverskridende transaktioner, kan målet om at gennem-
føre det indre marked ved at gøre det lettere for erhvervsdrivende og for-
brugere at foretage grænseoverskridende handler ikke nås fuldt ud.
Medlemsstaterne vil
ifølge Kommissionen
ikke ved at vedtage foranstalt-
ninger på nationalt niveau kunne fjerne de meromkostninger og den
lov-
givningsmæssige
kompleksitet, som de erhvervsdrivende oplever i forbin-
delse med grænseoverskridende handel som følge af forskelle i national af-
taleret. Forbrugerne vil endvidere vedblive med at opleve reducerede
valgmuligheder og begrænset adgang til produkter fra andre medlemslan-
de.
Forslagets formål kan derfor ifølge Kommissionen bedre gennemføres på
EU-niveau.
Det er på den baggrund regeringens
helt
foreløbige vurdering, at forslaget
er i overensstemmelse med nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der foreligger ikke offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemssta-
ters holdning til forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Det præcise indhold og rækkevidden af en række af forordningsforslagets
bestemmelser giver anledning til tvivl, og det vurderes derfor, at det vil
være vanskeligt for forbrugerne og de erhvervsdrivende på et tilstrækkeligt
108
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
oplyst grundlag at bedømme, om anvendelsen af den fælles europæiske
købelov bør foretrækkes frem for gældende national ret.
For Danmark er det helt centralt, at de mange tvivlsspørgsmål om forsla-
gets rækkevidde bliver afklaret, idet en nærmere stillingtagen til forslaget
må afvente denne afklaring.
Det er for Danmark afgørende, at danske forbrugeres retsstilling ikke for-
ringes, og at retsforholdene ikke bliver så komplicerede, at forbrugerne ik-
ke vil være i stand til at gennemskue konsekvenserne af at indgå en aftale,
der er omfattet af forslagets anvendelsesområde.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget har endnu ikke været behandlet i Europa-Parlamentet. Forslaget
behandles efter den almindelige lovgivningsprocedure, der indebærer, at
Europa-Parlamentet er medlovgiver.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den
29. november
2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Forslaget har været forelagt for Folketingets Europaudvalg eller Retsud-
valg forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 27.-28. okto-
ber 2011.
109
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 8: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direk-
tiv om den europæiske efterforskningskendelse i straffesager*
Revideret notat. Ændringerne er anført i kursiv.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet.
KOM-dokument foreligger ikke.
Resumé
Forslaget er omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre
anliggender. Forslaget til direktiv om den europæiske efterforskningsken-
delse i straffesager har til formål at indføre et samlet system til indsamling
og fremskaffelse af bevismateriale, der befinder sig i en anden medlems-
stat, i forbindelse med straffesager. Forslaget er baseret på princippet om
gensidig anerkendelse og indebærer, at en medlemsstat (udstedelsesstaten)
kan anmode en anden medlemsstat (fuldbyrdelsesstaten) om at foretage et
bestemt efterforskningsskridt. Der indføres som udgangspunkt en pligt for
medlemsstaterne til at anerkende og fuldbyrde en europæisk efterforsk-
ningskendelse uden yderligere formaliteter, medmindre staten kan påberå-
be sig en af de afslagsgrunde, der er indeholdt i forslaget. Forslaget giver
endvidere mulighed for i visse situationer at foretage et andet efterforsk-
ningsskridt end det, der anmodes om. Forslaget er som nævnt omfattet af
Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre anliggender, og det har
derfor ikke lovgivningsmæssige konsekvenser. Forslaget vurderes ikke at
være i strid med nærhedsprincippet. Forslaget vurderes ikke at have stats-
finansielle konsekvenser. Forslaget er fremsat af syv medlemsstater i fæl-
lesskab. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk side er man umiddel-
bart positiv over for forslaget. Sagen blev drøftet på rådsmøderne den 8.-
9. november 2010, den 2.-3. december 2010 og den 11.-12. apri1 2011. På
rådsmødet den 9.-10. juni 2011 blev der opnået generel indstilling om dele
af forslaget (artikel 1-18 og Y). På rådsmødet den 13.-14. december 2011
forventes formandskabet at forelægge de resterende bestemmelser med
henblik på opnåelse af generel indstilling. Det nærmere indhold af for-
mandskabets oplæg kendes endnu ikke.
1. Baggrund
Ifølge det flerårige arbejdsprogram inden for retlige og indre anliggender
(Stockholmprogrammet), som medlemsstaterne vedtog i december 2009,
bør der arbejdes hen imod etableringen af et samlet system for fremskaf-
felse af bevismateriale i straffesager baseret på princippet om gensidig an-
erkendelse.
110
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0111.png
På den baggrund har Belgien, Bulgarien, Estland, Slovenien, Spanien, Sve-
rige og Østrig taget initiativ til at fremsætte et forslag til direktiv om den
europæiske efterforskningskendelse i straffesager.
Direktivforslaget behandles efter den almindelige beslutningsprocedure,
hvilket indebærer, at Europa-Parlamentet og Rådet skal vedtage for-
slaget.
Det danske retsforbehold
Forslaget er fremsat med hjemmel i Traktaten om Den Europæiske Unions
Funktionsmåde (TEUF), 3. del, afsnit V. Forslaget er derfor omfattet af
Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre anliggender. Protokollen
om Danmarks stilling, der er knyttet til Lissabon-traktaten, finder således
anvendelse.
Ifølge protokollens artikel 1 deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til TEUF, 3. del, afsnit V, og ifølge
artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til
TEUF, 3. del, afsnit V, bindende for eller finder anvendelse i Danmark
(”retsforbeholdet”).
En eventuel gennemførelse af forslaget er derfor ikke bindende for eller
finder anvendelse i Danmark.
Sagen blev drøftet på rådsmødet den 8.-9. november 2010, hvor en række
generelle spørgsmål blev drøftet. Det drejede sig bl.a. om en opdeling af
efterforskningsskridt i forskellige kategorier, spørgsmålet om en generel
afslagsgrund, proportionalitet og spørgsmålet om fordeling af omkostnin-
ger.
På rådsmøderne den 2.-3. december 2010 og den 11.-12. april 2011 fik
Rådet forelagt statusrapporter om forslaget og en række overordnede em-
ner blev diskuteret, herunder forslagets bestemmelser om afslagsgrunde.
På rådsmødet den 9.-10. juni 2011 orienterede formandskabet om status
for drøftelserne af forslaget efterfulgt af en drøftelse med fokus på forsla-
gets artikel 1-18 og Y. Der blev herefter opnået generel indstilling for så
vidt angår de nævnte artikler.
111
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Indhold
2.1. Generelt
Forslaget til direktiv, der er fremsat efter artikel 82 i TEUF, har på grund-
lag af princippet om gensidig anerkendelse til formål at indføre et enkelt
og samlet system til indsamling og fremskaffelse af bevismateriale, der be-
finder sig i en anden medlemsstat, i forbindelse med straffesag-
er.
Direktivforslaget fastlægger regler for fremsættelse, anerkendelse og fuld-
byrdelse af anmodninger mellem medlemsstaterne om indsamling eller
fremskaffelse af bevismateriale.
Direktivforslaget dækker langt de fleste typer efterforskningsforanstaltnin-
ger.
I det oprindelige forslag var visse efterforskningskridt mv. som f.eks.
oprettelse af fælles efterforskningshold, efterforskningsholds indsamling af
bevismateriale og visse særlige former for aflytning af telekommunikation
dog ikke omfattet af forslagets anvendelsesområde. Efter forhandlinger i
rådsarbejdsgruppen lægges der nu op til, at anvendelsesområdet skal om-
fatte så mange efterforskningsforanstaltninger som muligt, og alle former
for aflytning af telekommunikation er herefter omfattet af forslaget.
Inden for direktivforslagets anvendelsesområde vil reglerne om den euro-
pæiske efterforskningskendelse i vidt omfang erstatte de tilsvarende be-
stemmelser i Den europæiske konvention af 20. april 1959 om gensidig
retshjælp (retshjælpskonventionen) med tilhørende tillægsprotokoller,
Schengen-konventionen af 19. juni 1990, Den europæiske konvention om
gensidig retshjælp fra 2000 og rammeafgørelse 2003/577/RIA om inde-
frysning af formuegoder og bevismateriale. Der lægges endvidere op til, at
rammeafgørelsen 2008/978/RIA om den europæiske bevissikringskendelse
ophæves.
Efter forslaget udstedes en europæisk efterforskningskendelse af de myn-
digheder, der efter national ret i udstedelsesstaten er kompetente til at fore-
tage bevisoptagelse.
Forslaget indebærer, at der som udgangspunkt indføres en pligt for fuld-
byrdelsesstaten til at anerkende og fuldbyrde den europæiske efterforsk-
ningskendelse på samme måde og på de samme betingelser, som hvis an-
modningen kom fra en myndighed i fuldbyrdelsesstaten.
112
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Efter forslaget kan anmodningen om anerkendelse og fuldbyrdelse dog af-
slås i en række nærmere opregnede tilfælde (fakultative afslagsgrunde).
Forslaget giver endvidere mulighed for i visse tilfælde at anvende en an-
den efterforskningsforanstaltning end den, der er anmodet om, og der åb-
nes mulighed for i visse tilfælde at udsætte anerkendelsen og fuldbyrdelsen
af en anmodning.
2.2. Nærmere om hovedelementerne i forslaget
Med forslaget lægges der op til, at en europæisk efterforskningskendelse
skal indeholde en anmodning om, at fuldbyrdelsesstaten foretager en be-
stemt efterforskningsforanstaltning. Fuldbyrdelsen bør i videst muligt om-
fang ske i overensstemmelse med de eventuelle procedurer og formkrav,
som udstedelsesstaten har angivet.
Fuldbyrdelsesstaten har i en række tilfælde mulighed for at benytte en an-
den efterforskningsforanstaltning end den, der er anmodet om. Det gælder
bl.a., hvis en anden foranstaltning, der kan gennemføres med mindre ind-
gribende midler, vil medføre samme resultat (proportionalitetsprincippet).
Forslaget indeholder en række (fakultative) afslagsgrunde, hvorefter fuld-
byrdelsesstaten kan afslå at anerkende og fuldbyrde en efterforskningsken-
delse fra en anden medlemsstat. Det drejer sig bl.a. om tilfælde, hvor for-
anstaltningen ikke kan fuldbyrdes på grund af immunitet, og hvor fuldbyr-
delsen vil skade vigtige nationale sikkerhedsinteresser. Der foreslås desu-
den indført en række afslagsgrunde vedrørende særligt indgribende foran-
staltninger,
ligesom de mest indgribende foranstaltninger som f.eks. aflyt-
ning og overførsel af en person fra en medlemsstat til en anden med hen-
blik på afhøring er reguleret i særlige bestemmelser, hvor afslagsgrundene
er tilpasset den enkelte foranstaltning. Der er således i forhold til sådanne
meget indgribende foranstaltninger mulighed for at afslå at anerkende og
fuldbyrde en efterforskningskendelse fra en anden medlemsstat, såfremt
den pågældende foranstaltning ikke ville kunne gennemføres i en tilsva-
rende national sag.
Fuldbyrdelsesstaten kan endvidere udsætte anerkendelsen eller fuld-
byrdelsen, såfremt en igangværende efterforskning vil kunne påvirkes, el-
ler hvis bevismaterialet benyttes i forbindelse med andre sager.
113
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Direktivforslaget fastsætter en række tidsfrister for anerkendelse og fuld-
byrdelse af efterforskningskendelser. Fuldbyrdelsesstaten har pligt til at
underrette udstedelsesstaten i tilfælde af overskridelse af fristerne.
Direktivforslaget forpligter fuldbyrdelsesstaten til uden unødig forsinkelse
at overføre bevismateriale, der er omfattet af en europæisk efterforsk-
ningskendelse, til udstedelsesstaten.
Herudover indeholder forslaget en række regler af mere teknisk og proce-
duremæssig karakter, herunder om indholdet af en europæisk efterforsk-
ningskendelse, udpegelse af kompetente myndigheder, sprog, fremsendel-
se, retsmidler, forholdet til andre bilaterale og multilaterale aftaler samt
tidspunktet for gennemførelse af forslaget.
3.
Gældende dansk ret
3.1. Retsplejeloven
Retsplejeloven indeholder enkelte bestemmelser, der direkte tager sigte på
sager om gensidig retshjælp. Det drejer sig bl.a. om retsplejelovens § 190,
hvorefter lovens regler også finder anvendelse på vidneafhøringer, der
gennemføres efter begæring af en udenlandsk myndighed. Det fremgår af
bestemmelsen, at en anmodning om iagttagelse af en særlig form eller
fremgangsmåde så vidt muligt bør imødekommes, medmindre dette vil
være åbenbart uforeneligt med landets retsorden. Bestemmelsen indehol-
der også mulighed for afhøringer fra udlandet ved anvendelse af telekom-
munikation (f.eks. videoafhøring).
Efterforskningsskridt, der gennemføres i Danmark på baggrund af en
udenlandsk anmodning, foretages på grundlag af en analog anvendelse af
de relevante bestemmelser i retsplejeloven. En udenlandsk anmodning om
efterforskning, herunder ransagning, beslaglæggelse og edition, kan såle-
des imødekommes, hvis det pågældende efterforskningsskridt ville kunne
gennemføres i forbindelse med en tilsvarende national strafferetlig efter-
forskning. Dette indebærer bl.a., at anmodninger fra udenlandske myndig-
heder om gennemførelse af efterforskningsskridt, der kræver rettens med-
virken, alene vil kunne imødekommes, hvis det forhold, der ligger til
grund for den udenlandske anmodning om bistand, er strafbart efter dansk
lovgivning (krav om dobbelt strafbarhed). Derimod stilles der ikke et så-
dant krav om dobbelt strafbarhed for så vidt angår foranstaltninger, som
ikke har karakter af tvangsindgreb (f.eks. en anmodning fra en udenlandsk
114
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
myndighed om, at der sker forkyndelse af en indkaldelse til en udenlandsk
retssag for en person, der er bosiddende i Danmark).
Det forhold, at retsplejeloven anvendes analogt i forbindelse med behand-
lingen af anmodninger om gensidig retshjælp i straffesager, indebærer
endvidere, at anmodninger fra Danmark til udenlandske myndigheder om
gennemførelse af efterforskningsskridt, der ville kræve rettens medvirken,
hvis det pågældende efterforskningsskridt skulle gennemføres her i landet,
tillige skal forelægges for en dansk domstol, forinden der fremsættes an-
modning over for de udenlandske myndigheder.
3.2. Den europæiske konvention af 20. april 1959 om gensidig rets-
hjælp (retshjælpskonventionen)
Danmark deltager i den europæiske konvention af 20. april 1959 om gen-
sidig retshjælp i straffesager og tillægsprotokollerne til konventionen af
henholdsvis 17. marts 1978 og 8. november 2001. Konventionen indehol-
der bl.a. regler om indsamling og fremskaffelse af bevismateriale, der be-
finder sig i en anden medlemsstat, i forbindelse med straffesager. Efter
konventionen forpligter staterne sig til i videst muligt omfang at yde hin-
anden bistand med henblik på retsforfølgning af forbrydelser, men konven-
tionen indeholder tillige en række afvisningsgrunde, herunder en generel
afvisningsgrund med henvisning til den anmodede stats almindelige rets-
principper. Konventionen indeholder ingen tidsfrister for behandling-
en af anmodninger i medfør af konventionen.
3.3. Schengen-konventionen af 19. juni 1990
Schengen-konventionen af 19. juni 1990 indeholder regler, der viderefører
og udvider anvendelsesområdet for gensidig retshjælp i forhold til rets-
hjælpskonventionen fra 1959 til bl.a. også at omfatte sager om straffelovs-
overtrædelser, der kan afgøres af administrative myndigheder. Schengen-
konventionen indeholder endvidere bl.a. regler om fremsend-
else af retsdokumenter, hvorefter dokumenter som hovedregel skal frem-
sendes direkte mellem de kompetente myndigheder. Danmark har ved lov
nr. 418 af 10. juni 1997, som senest ændret ved lov nr. 521 af 6. juni 2007,
gennemført Schengen-konventionen i dansk ret.
115
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.4. Den europæiske konvention om gensidig retshjælp fra 2000 (EU-
retshjælpskonventionen)
EU-medlemsstaterne har vedtaget den europæiske konvention af 29. maj
2000 om gensidig retshjælp i straffesager mellem medlemsstaterne og en
tillægsprotokol hertil, der dels supplerer bestemmelserne i retshjælpskon-
ventionen og Schengen-konventionen, dels letter anvendelsen af disse
konventioner. EU-retshjælpskonventionen indeholder bl.a. regler om mid-
lertidig overførsel af fængslede personer med henblik på efterforskning,
video- og telekonference, kontrollerede leverancer, fælles efterforsknings-
hold, diskrete undersøgelser og aflytning af telekommunikation. Danmark
har ved lov nr. 258 af 8. maj 2002 gennemført EU-retshjælpskonventionen
i dansk ret.
3.5. Rammeafgørelse 2003/577/RIA om indefrysning af formuegoder
og bevismateriale
Danmark har ved lov nr. 1434 af 22. december 2004 om fuldbyrdelse af
visse strafferetlige afgørelser i Den Europæiske Union gennemført ramme-
afgørelse 2003/577/RIA om indefrysning af formuegoder og bevismateria-
le.
Rammeafgørelsen bygger på princippet om gensidig anerkendelse, hvilket
indebærer pligt for en medlemsstat til at anerkende og gennemføre afgørel-
sen uden yderligere formaliteter og på samme måde, som hvis der havde
været tale om en national afgørelse, medmindre fuldbyrdelsesstaten kan
påberåbe sig en af de angivne afslagsgrunde.
Rammeafgørelsen vedrører foreløbige retsskridt, der skal forhindre de-
struktion, ændring, flytning, overførsel eller afhændelse af et bevismiddel.
En anmodning om konfiskation i henhold til rammeafgørelsen skal således
suppleres af en anmodning i medfør af de almindelige regler om gensidig
retshjælp, såfremt bevismaterialet efterfølgende ønskes overført til udste-
delsesstaten.
3.6. Rammeafgørelse 2008/978/RIA om den europæiske bevissikrings-
kendelse
Danmark har ved lov nr. 347 af 14. maj 2008 gennemført rammeafgørelse
om den europæiske bevissikringskendelse (2008/978/RIA). Loven er end-
nu ikke sat i kraft.
116
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Rammeafgørelsen vedrører fremskaffelse og overførsel af bevismateri-
ale, som allerede eksisterer på tidspunktet for anmodningen fremsendelse.
Rammeafgørelsen bygger også på princippet om gensidig anerkendelse,
hvilket indebærer pligt for en medlemsstat til at anerkende og gennemføre
afgørelsen uden yderligere formaliteter og på samme måde, som hvis der
havde været tale om en national afgørelse, medmindre fuldbyrdelsesstaten
kan påberåbe sig en af de angivne afslagsgrunde.
3.7. Øvrige internationale konventioner
Danmark deltager endvidere i en række andre konventioner, der inde-
holder bestemmelser om gensidig retshjælp i straffesager. Det drejer sig
bl.a. om den europæiske konvention af 8. november 1990 om hvidvask-
ning, efterforskning samt beslaglæggelse og konfiskation af udbyttet fra
strafbart forhold og FN’s konvention af 20. december 1988 om ulovlig
handel med narkotika og psykotrope stoffer. Det følger af konvention-
erne, at anmodninger om retshjælp som hovedregel skal fremsendes mel-
lem de centrale myndigheder, men at anmodninger i hastende tilfælde vil
kunne fremsendes mellem de judicielle myndigheder (f.eks. den danske
anklagemyndighed).
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Forslaget er som nævnt fremsat efter TEUF, 3. del, afsnit V, og er derfor
omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre anliggender.
Danmark deltager således ikke i vedtagelsen af direktivet, som ikke vil væ-
re bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
Hvis forslaget til direktiv fandt anvendelse i Danmark, vurderes gennemfø-
relsen af forslaget at ville have lovgivningsmæssige konsekvenser, idet en
gennemførelse i givet fald bl.a. ville kræve ændringer i lov nr. 1434 af 22.
december 2004 om fuldbyrdelse af visse strafferetlige afgørelser i Den Eu-
ropæiske Union og retsplejeloven.
4.2. Statsfinansielle konsekvenser
Hvis forslaget til direktiv fandt anvendelse i Danmark, skønnes det ikke at
ville have statsfinansielle konsekvenser af betydning.
117
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.
Høring
Forslaget har været sendt i høring hos følgende myndigheder og organisa-
tioner mv.:
Østre Landsret, Vestre Landsret, Sø- og Handelsretten, samtlige byretter,
Procesbevillingsnævnet, Domstolsstyrelsen, Rigspolitiet, Rigsadvokaten,
Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen, Direktora-
tet for Kriminalforsorgen, Foreningen af offentlige anklagere, Politifor-
bundet, Advokatrådet, Landsforeningen af beskikkede advokater, Danske
Advokater, Amnesty International, Institut for Menneskerettigheder, Rets-
politisk Forening og Retssikkerhedsfonden.
Østre Landsret, Vestre Landsret, Sø- og Handelsretten, samtlige by-
retter, Procesbevillingsnævnet, Domstolsstyrelsen, Direktoratet for
Kriminalforsorgen
og
Politiforbundet
har ikke bemærkninger til forsla-
get.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra
Rigspolitiet, Rigsadvoka-
ten, Landsforeningen af forsvarsadvokater
og
Retspolitisk Forening.
Rigspolitiet
er umiddelbart positivt indstillet over for forslaget og bemær-
ker, at forslaget lægger op til en forenkling af procedurerne ved bevisopta-
gelse i et andet EU-land og indfører frister for anerkendelse og fuldbyrdel-
se. Rigspolitiet bemærker, at der udestår en række spørgsmål, som nærme-
re bør afklares, herunder spørgsmålet om udpegning af kompetente myn-
digheder.
Rigsadvokaten
er umiddelbart positivt indstillet over for forslaget, men
henviser til at det eksisterende retshjælpssystem er velfungerende, hvorfor
det er vigtigt at sikre, at det nye forslag bliver effektivt, herunder at den di-
rekte kontakt mellem de lokale myndigheder i medlemsstaterne bevares.
Det bemærkes, at det efter forslaget ikke er muligt at afslå at fuldbyrde en
efterforskningskendelse alene fordi efterforskningsindgrebet ikke ville væ-
re lovligt i en tilsvarende national sag. Rigsadvokaten har endvidere nogle
bemærkninger af mere teknisk karakter til forslagets enkelte bestemmelser,
herunder bl.a. anvendelsesområdet, overførsel af bevismateriale og om
myndighedernes pligt til at underrette hinanden.
Landsforeningen af forsvarsadvokater
anfører, at der i fuldbyrdelsessta-
ten bør gælde de samme retsgarantier mv. ved fuldbyrdelsen af en europæ-
118
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
isk efterforskningskendelse, som der ville gælde ved gennemførelsen af
det samme efterforskningsindgreb i en tilsvarende national sag. Det anfø-
res endvidere, at spørgsmålet om behandling af fortrolige oplysninger bør
overvejes nærmere.
Retspolitisk Forening
anfører, at der ikke ses at være dokumentation for
behovet for forslaget og advarer mod at indføre for store lettelser på områ-
det for anticiperet bevisførelse (dvs. bevisførelse, der finder sted i et rets-
møde forud for selve retssagen).
Institut for Menneskerettigheder
anbefaler, at der med henblik på at sik-
re, at medlemsstaterne opfylder betingelserne for lovlige indgreb i beskyt-
tede rettigheder, herunder retten til respekt for privatlivet, jf. artikel 7 i
EU-chartret og artikel 8 i Den Europæiske Menneskerettighedskonvention
(EMRK), indsættes en artikel i direktivet, hvorefter medlemsstaterne skal
træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at en europæisk efter-
forskningskendelse kun udstedes, når udstedelsesmyndigheden bl.a. har
sikret, at der er lovhjemmel til at udstede efterforskningskendelsen, og at
det konkrete efterforskningsskridt er nødvendigt og proportionalt i forhold
til den retssag, som efterforskningsskridtet knytter sig til.
Instituttet anbefaler også, at det tilføjes bestemmelsen i det foreslåede di-
rektiv om grunde til at afslå anerkendelse eller fuldbyrdelse af en efter-
forskningskendelse, at en efterforskningskendelse kan afvises af fuldbyr-
delsesstaten, hvis efterforskningskendelsen strider mod EU-chartret,
EMRK eller fuldbyrdelsesstatens forfatningsregler om foreningsfrihed,
pressefrihed og ytringsfrihed i andre medier. Instituttet anbefaler endvide-
re, at det tilføjes, at en efterforskningskendelse kan afvises af fuldbyrdel-
sesstaten, hvis der er grund til at formode, at kendelsen er udstedt med det
formål at retsforfølge eller straffe en person på grund af den pågældendes
køn, race, etniske baggrund, religion, nationalitet, sprog, politiske overbe-
visning eller seksuelle orientering.
Med henblik på at sikre borgerne adgang til en uafhængig og upartisk prø-
velse af en efterforskningskendelse om ransagning, beslaglæggelse, edition
m.v. – herunder i de tilfælde, hvor en efterforskningskendelse er udstedt af
en ikke-judiciel myndighed som anklagemyndighed eller politi – anbefaler
instituttet, at det foreslåede direktiv ændres således, at det fremgår udtryk-
keligt, at en efterforskningskendelse skal kunne prøves ved en uafhængig
og upartisk domstol i udstedelsesstaten. Instituttet anbefaler herudover, at
der i dansk ret i forbindelse med en eventuel parallelaftale om tiltrædelse
119
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
af direktivet vedtages en bestemmelse om, at en efterforskningskendelse,
som er udstedt af en ikke-judiciel myndighed, og som ikke kan påklages til
en domstol i udstedelsesstaten, alene kan fuldbyrdes i Danmark, efter en
dansk domstol har anerkendt efterforskningskendelsen.
Instituttet anfører endelig, at medlemsstaternes nationale regler for efter-
forskningsskridt ikke er de samme, og derfor vil en borger i Danmark kun-
ne blive udsat for et indgreb i sin ret til respekt for privatlivet (i form af
ransagning m.v.) på grundlag af en kendelse afsagt i en anden medlemsstat
efter denne stats lovgivning, som er forskellig fra den danske lovgivning.
Det kan derfor efter instituttets opfattelse blive vanskeligt for en borger i
Danmark (eller en anden medlemsstat) at forudsige sin retsstilling i forhold
til indgreb foretaget på grundlag af en europæisk efterforskningskendelse.
6.
Nærhedsprincippet
Forslagsstillerne har om nærhedsprincippet anført, at formålet med forsla-
get – gensidig anerkendelse af afgørelser truffet for at indsamle bevismate-
riale – ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af de enkelte medlemsstater
som følge af den grænseoverskridende karakter af de omfattede sager. Må-
let kan derfor bedre nås på EU-plan.
Regeringens foreløbige vurdering er, at forslaget ikke er i strid med nær-
hedsprincippet. Regeringen kan i den forbindelse tilslutte sig forslagsstil-
lernes betragtninger.
7. Andre landes kendte holdninger
Forslaget er fremsat på initiativ af Belgien, Bulgarien, Estland, Slovenien,
Spanien, Sverige og Østrig. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegi-
velser om de øvrige medlemsstaters holdning til forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man umiddelbart positivt indstillet over for forslaget.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget til direktiv behandles efter den fælles beslutningsprocedure
(TEUF artikel 294), der indebærer, at forslaget skal vedtages af Europa-
Parlamentet.
120
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslaget behandles i LIBE-udvalget.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har senest været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæs-
sigt og retligt samarbejde den
29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen har senest været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg forud for rådsmøderne den 11.-12. april 2011.
121
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 9: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direk-
tiv om minimumsstandarder for ofre for kriminalitet med hensyn til
rettigheder, støtte og beskyttelse*
Revideret notat. Ændringer er anført i kursiv
Sagen er omfattet af retsforbeholdet.
KOM(2011)275 endelig
Resumé
Forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om minimumsstan-
darder for ofre for kriminalitet med hensyn til rettigheder, støtte og beskyt-
telse har til formål at etablere fælles minimumsregler med henblik på at
skabe øget tillid til medlemsstaternes strafferetlige systemer og dermed fø-
re til et mere effektivt retligt samarbejde. Endvidere tager forslaget sigte
på at fremme respekten for grundlæggende rettigheder og nedbringe hin-
dringerne for borgernes frie bevægelighed. Det forventes, at formandska-
bet på rådsmødet den 13.-14. december 2011 vil forelægge sagen for Rå-
det til drøftelse med henblik på opnåelse af en – eventuel delvis – generel
indstilling. Forslaget vurderes ikke at være i strid med nærhedsprincippet.
Da forslaget er omfattet af det retlige forbehold, har det hverken lovgiv-
ningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Samtlige medlemsstater,
herunder Danmark, er generelt positivt indstillet over for forslaget.
1.
Baggrund
Det fremgår af det flerårlige arbejdsprogram inden for retlige og indre an-
liggender (Stockholm-programmet), som Det Europæiske Råd vedtog i de-
cember 2009, at rettighederne for ofre for forbrydelser i straffesager skal
styrkes.
Baggrunden herfor er, at EU har skabt et område, hvor borgerne har mu-
lighed for frit at bevæge sig over medlemsstaternes grænser og for at bo-
sætte sig, uddanne sig eller arbejde i en medlemsstat efter eget ønske.
Denne ret til fri bevægelighed har imidlertid bl.a. haft den konsekvens, at
flere borgere bliver involveret i straffesager i en anden medlemsstat end
deres egen.
Forslaget til direktiv om minimumsstandarder for ofre for kriminalitet med
hensyn til rettigheder, støtte og beskyttelse er en del af den offerpakke,
som Kommissionen fremsatte den 18. maj 2011. Ud over direktivforslaget
122
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0123.png
indeholder offerpakken et forslag til en forordning om gensidig anerken-
delser af beskyttelsesforanstaltninger i civile sager.
Forslaget til direktiv har til formål at ændre og udvide bestemmelserne i
Rådets rammeafgørelse af 15. marts 2001 (2001/220/RIA) om ofres stil-
ling i forbindelse med straffesager.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet den 13.-14. december 2011
vil forelægge sagen for Rådet til drøftelse med henblik på opnåelse af en –
eventuel delvis – generel indstilling. Det nærmere indhold af formandska-
bets oplæg kendes endnu ikke.
Det danske retsforbehold
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEUF, tredje del, afsnit V. Forslaget
er derfor omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre an-
liggender. Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Lissabon-
traktaten, finder på den baggrund anvendelse.
Ifølge protokollens artikel 1 deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til TEUF, tredje del, afsnit V, og
ifølge artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til
TEUF, tredje del, afsnit V, bindende for eller finder anvendelse i Danmark
(”retsforbeholdet”).
En eventuel gennemførelse af forslaget er således ikke bindende for eller
finder anvendelse i Danmark.
2.
Indhold
Forslaget til direktiv om minimumsstandarder for ofre for kriminalitet med
hensyn til rettigheder, støtte og beskyttelse konkretiserer de forpligtelser,
der allerede følger af Rådets rammeafgørelse af 15. marts 2001
(2001/220/RIA) om ofres stilling i forbindelse med straffesager. Direktiv-
forslaget fastsætter herudover en række yderligere forpligtelser for med-
lemsstaterne i forhold til eksempelvis tolkning og oversættelse, underret-
ning mv.
Direktivforslaget er fremsat under henvisning til Traktaten om Den Euro-
pæiske Unions Funktionsmåde, særlig artikel 82, stk. 2.
123
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.1. Anvendelsesområde
Det fremgår af direktivforslaget, at det gælder for fysiske personer, som
har lidt skade eller er påført følelsesmæssig lidelse eller økonomisk tab,
som følge af en forbrydelse, og familiemedlemmer til en person, hvis død
er forvoldt ved en forbrydelse.
2.2. Ret til information og rådgivning
Ifølge forslaget skal ofre, når de kontakter en kompetent myndighed, have
oplysninger om bl.a., hvordan de kan anmelde en forbrydelse, hvilke orga-
nisationer, de kan henvende sig til for at få støtte, samt hvilken form for
støtte, de kan få. Endvidere skal ofrene have oplysninger om, hvordan de
kan opnå beskyttelse, juridisk rådgivning og erstatning, ligesom de skal
have oplysninger om eventuelle frister og om muligheden for at klage, hvis
deres rettigheder tilsidesættes.
Ofre skal endvidere have ret til information om alle afgørelser, der afslut-
ter den straffesag, som er blevet indledt efter anmeldelse fra offeret, lige-
som de skal have ret til information, der sætter dem i stand til at forstå,
hvor langt straffesagen er kommet, og information om hvor og hvornår,
retssagen finder sted. Medlemsstaterne skal desuden sikre, at et offer har
mulighed for at få meddelelse om løsladelsen af personer, der retsforfølges
eller er dømt for forbrydelser, der vedrører det pågældende offer.
Efter direktivforslaget skal ofre og deres familiemedlemmer vederlagsfrit
have adgang til hjælp i overensstemmelse med deres behov. Denne hjælp
skal bl.a. indebære rådgivning om adgang til statslige offererstatningsord-
ninger og information om offerets rolle i straffesager. Hjælpen skal endvi-
dere indebære information om eller henvisning til specialister på området,
psykologbistand og rådgivning om økonomiske og praktiske spørgsmål.
2.3. Ret til tolkebistand og oversættelse
Det fremgår af direktivforslaget, at ofre, der ikke forstår eller taler det
sprog, der anvendes under en straffesag, skal have ret til vederlagsfri tolk-
ning, når de udspørges hos de myndigheder, der forestår efterforskningen,
og hos de retlige myndigheder. Ofre skal endvidere have ret til tolkning
under alle retsmøder og forberedende retsmøder, de deltager i. Herudover
skal ofre – efter anmodning – have ret til vederlagsfri tolkning i overens-
stemmelse med deres behov og rolle under sagen.
124
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Endvidere skal ofre, der ikke forstår det sprog, der tales under en straffe-
sag, have ret til vederlagsfri oversættelse af anmeldelsen, af afgørelser, der
afslutter sagen, og af andre oplysninger, der er af afgørende betydning for
offerets udøvelse af sine rettigheder under straffesagen.
Medlemsstaterne skal i den forbindelse sikre, at der findes en fremgangs-
måde til at afgøre, om offeret har behov for oversættelse og tolkebistand,
og at ofre har ret til at prøve en afgørelse om, at der ikke er behov for tolk-
ning. Offeret skal endvidere have mulighed for at klage over kvaliteten af
tolkningen.
2.4. Ofres deltagelse i straffesager
Forslaget til direktiv indeholder en række bestemmelser om ofres deltagel-
se i straffesager. Det fremgår bl.a., at ofre skal have ret til at blive hørt un-
der straffesagen, og at de skal kunne tilvejebringe beviser.
Direktivforslaget indeholder herudover en bestemmelse om, at ofre skal
have ret til at få prøvet en afgørelse om ikke at rejse tiltale, og at de skal
have tilstrækkelige informationer til at beslutte, om de skal anmode om
prøvelse af en sådan afgørelse.
Ifølge forslaget skal medlemsstaterne opstille standarder, som skal sikre, at
mægling og andre former for såkaldt ”genoprettende retfærdighed” kun
anvendes, hvis det er i offerets interesse, og offeret frivilligt har samtykket
heri. Inden offeret samtykker, skal den pågældende have fuldstændige og
objektive oplysninger om processen og de mulige resultater heraf. Det er
endvidere en forudsætning, at den mistænkte, den tiltalte eller lovovertræ-
deren har påtaget sig ansvaret for sine handlinger.
Medlemsstaterne skal sikre, at ofre har adgang til retshjælp og til godtgø-
relse af udgifter i overensstemmelse med procedurerne i national ret. Med-
lemsstaterne skal endvidere sikre, at offeret har krav på at få en afgørelse
om erstatning fra lovovertræderen inden en rimelig frist, medmindre natio-
nal ret indeholder bestemmelser om, at der skal ydes erstatning på anden
vis.
For så vidt angår ofre, der har bopæl i en anden medlemsstat end den, hvor
forbrydelsen har fundet sted, skal medlemsstaterne sikre, at der træffes de
nødvendige foranstaltninger med henblik på at begrænse de vanskelighe-
125
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
der, dette måtte medføre. Det betyder bl.a., at myndighederne i den med-
lemsstat, hvor forbrydelsen har fundet sted, skal have mulighed for at op-
tage forklaring fra offeret umiddelbart efter anmeldelsen og mulighed for
at anvende video- og telefonkonferencer ved afhøring af offeret. Herud-
over skal medlemsstaterne sikre, at ofre for en forbrydelse, der er begået i
en anden medlemsstat, under visse omstændigheder kan anmelde forbry-
delsen i den medlemsstat, hvor offeret har bopæl.
2.5. Beskyttelse af ofre
Ifølge forslaget til direktiv skal medlemsstaterne sikre, at der træffes for-
anstaltninger til at beskytte ofrene og deres familiemedlemmer mod bl.a.
gengældelse.
Det fremgår således af direktivforslaget, at medlemsstaterne gradvis ska-
ber de nødvendige betingelser for at undgå kontakt mellem ofre og tiltalte
eller mistænkte personer på steder, hvor ofrene har personlig kontakt med
offentlige myndigheder, herunder hvor straffesagen finder sted.
Medlemsstaterne skal endvidere sikre, at ofrene udspørges uden unødigt
ophold efter en anmeldelse, at antallet af udspørgninger af offeret begræn-
ses, og at offeret – efter omstændighederne – ledsages af en advokat eller
en anden støtteperson. Desuden skal det sikres, at retlige myndigheder un-
der retssagen kan træffe egnede foranstaltninger til beskyttelse af ofres og
deres familiemedlemmers privatliv og fotografiske billeder, ligesom der
lægges op til, at medlemsstaterne tilskynder medierne til at træffe selvre-
gulerende foranstaltninger til at beskytte ofrenes privatliv, personlige inte-
gritet og personoplysninger.
2.6. Sårbare ofre
I direktivforslaget udpeges en række kategorier af ofre, der anses for at
være sårbare på grund af deres personlige egenskaber (børn og handicap-
pede personer) eller på grund af den forbrydelse, de er ofre for (ofre for
seksuel vold eller menneskehandel). Medlemsstaterne skal i den forbindel-
se sikre, at der foretages en individuel vurdering af alle ofre med henblik
på at afgøre, om de er særligt sårbare.
Sårbare ofre skal tilbydes en række særlige foranstaltninger såvel under ef-
terforskningen som under retssagen. De skal således bl.a. have tilbud om,
at udspørgning under efterforskningen foretages i særligt indrettede lokaler
126
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
og af særligt uddannede personer. Endvidere skal de under retssagen have
tilbud om foranstaltninger, der hindrer visuel kontakt mellem offeret og
den anklagede, herunder foranstaltninger som sikrer, at offeret kan høres i
retslokalet uden at være til stede. De skal desuden tilbydes foranstaltninger
som sikrer, at retsmødet kan finde sted uden tilhørere.
Hvis det sårbare offer er et barn, skal det herudover sikres, at afhøringer af
den pågældende, der er foretaget under efterforskningen, kan videooptages
og bruges som bevis under retssagen, ligesom det skal sikres, at der udpe-
ges en særlig repræsentant for offeret, hvis forældremyndighedsindehave-
ren er afskåret fra at repræsentere barnet. Efter direktivforslaget er et barn
en person under 18 år.
2.7. Uddannelse og koordinering
Herudover indeholder direktivforslaget bestemmelser om, at medlemssta-
terne skal sikre, at personale hos politi, anklagemyndighed og retterne, der
har kontakt med ofre, får uddannelse i, hvordan ofre bør behandles. Tilsva-
rende skal medlemsstaterne træffe foranstaltninger til at sikre, at de, der
tilbyder en hjælpetjeneste for ofre eller genoprettende retfærdighed, får
den nødvendige uddannelse.
Medlemsstaterne skal endvidere sikre, at de myndigheder, der arbejder
med eller yder hjælp til ofre, samarbejder med henblik på at sikre en koor-
dineret indsats over for ofre og med henblik på i videst muligt omfang at
reducere de negative konsekvenser af forbrydelsen, herunder den byrde for
offeret, der følger af kontakten med de strafferetlige myndigheder.
3.
Gældende dansk ret
3.1. Juridisk bistand til ofre i straffesager
Reglerne om advokatbistand til den forurettede findes i retsplejelovens
kapitel 66 a (§§ 741 a-741 e).
Det fremgår af § 741 a, at retten i sager, der vedrører overtrædelse af
straffelovens § 119, § 123, (forbrydelser mod den offentlige myndighed
mv.), § 210 (forbrydelser i familieforhold) §§ 216-223, §§ 224 eller 225,
jf. §§ 216-223 (forbrydelser mod kønssædeligheden), § 232 (blu-
færdighedskrænkelse), §237 (manddrab), §§ 244-246 (vold), §§ 249 og
250, § 252, stk. 2, (forbrydelser mod liv og legeme), §§ 260 og 262 a
127
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(forbrydelser mod den personlige frihed) eller § 288 (røveri), beskikker en
advokat for den, der er forurettet ved lovovertrædelsen, når den
pågældende fremsætter begæring om det. Beskikkelse af advokat kan dog i
visse tilfælde afslås, hvis lovovertrædelsen er af mindre alvorlig karakter,
og advokatbistand må anses for åbenbart unødvendig.
Udover tilfælde, hvor den forurettede har været udsat for en af de
overtrædelser, der er nævnt i § 741 a, kan retten, når særlige
omstændigheder taler for det, efter anmodning beskikke en advokat for
den forurettede, jf. § 741 a, stk. 4. Sådanne særlige omstændigheder kan
f.eks. foreligge i visse sager om grovere chikane, hvor forurettede er blevet
truet og har været udsat for hærværk eller lignende, eller i visse sager om
afpresning. Desuden kan der helt undtagelsesvis være tilfælde, hvor
forurettedes personlige forhold – uanset sagens karakter i øvrigt – kan
begrunde, at der beskikkes en bistandsadvokat.
Hvis den forurettede er afgået ved døden som følge af forbrydelsen, kan
retten endvidere efter anmodning beskikke en advokat for den forurettedes
nære pårørende, når særlige hensyn taler for det, jf. § 741 a, stk. 5. Det
fremgår af forarbejderne til bestemmelsen, at det er en forudsætning, at der
foreligger helt særlige forhold, f.eks. at de pårørende skal vidne under
belastende omstændigheder eller i øvrigt har et særligt behov for bistand.
Efter retsplejelovens § 741 b vejleder politiet den forurettede eller, hvis
den forurettede er afgået ved døden som følge af forbrydelsen, dennes
nære pårørende om adgangen til at begære en advokat beskikket.
Vejledningen skal gives, inden den forurettede afhøres første gang, og skal
gentages i forbindelse med og inden anden afhøring.
Efter retsplejelovens § 995 a kan retten give den forurettede fri proces, når
det skønnes nødvendigt med advokatbistand ved opgørelsen af
erstatningskravet, og den forurettede opfylder de økonomiske betingelser
herfor. Retten kan endvidere, når omstændighederne taler for det, i sager,
hvor en person er afgået ved døden som følge af en forbrydelse, beskikke
en advokat for de pårørende til at bistå med opgørelsen af erstatningskrav.
Der er i retsplejeloven fastsat nærmere regler om salær og godtgørelse for
udlæg til den beskikkede advokat.
128
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.2. Offerrådgivning
Som et supplement til den rådgivende og støttende funktion, som politiet
varetager i forhold til ofre, er der etableret offerrådgivninger i alle landets
politikredse. Offerrådgivningerne fungerer i samspil med politiet, og
politiet informerer således om rådgivningens eksistens og hjælper med at
skabe kontakt mellem offer og offerrådgivning.
Offerrådgivningen har til formål at give personlig støtte til ofre for
forbrydelser, ligesom de vejleder ofrene om muligheden for at søge om
erstatning, få psykologhjælp, advokatbistand, retshjælp mv. Rådgivningen
kan endvidere udpege en støtteperson, der eksempelvis kan gå med offeret
i retten, hvis der er behov herfor.
3.3. Underretning om sagens forløb og afslutning og om gerningsman-
dens løsladelse
Efter retsplejelovens § 741 e vejleder politiet og anklagemyndigheden i
fornødent omfang den forurettede eller, hvis den forurettede er afgået ved
døden, dennes nære pårørende om vedkommendes retsstilling og om sa-
gens forventede forløb. Politiet skal endvidere informere den forurettede
om sagens gang.
Bestemmelsen indebærer bl.a., at den forurettede i fornødent omfang skal
vejledes om f.eks. adgangen til at få påkendt erstatningskrav under straffe-
sagen, vedkommendes rettigheder efter offererstatningsloven, muligheder-
ne for at søge støtte i en offerrådgivning samt forurettedes rettigheder og
pligter som vidne under sagen. Herudover skal der bl.a. vejledes om væ-
sentlige forhold med hensyn til sagens videre behandling og om væsentlige
sagsskridt som f.eks. anholdelse, varetægtsfængsling og lignende.
Det fremgår af retsplejelovens § 741 c, stk. 1, at bistandsadvokaten under-
rettes om tidspunktet for afhøringer og retsmøder. Den forurettede bliver
ikke selv underrettet om retsmøder, medmindre den pågældende skal møde
som vidne eller har nedlagt påstand om et erstatningskrav.
Det følger af retsplejelovens § 219 a, stk. 7, 2. pkt., at retten meddeler den
forurettede en udskrift af dommen, hvis den pågældende har anmodet om
det. Ifølge forarbejderne til bestemmelsen forudsættes det, at anklagemyn-
digheden ved underretning om tiltalen mv. oplyser forurettede om adgan-
gen til at få underretning om dommen, og at forurettede på en nem måde,
129
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0130.png
f.eks. telefonisk, ved anvendelse af en blanket eller via internettet, kan be-
stille domsudskriften enten gennem politiet eller anklagemyndigheden el-
ler direkte ved retten.
Ved lov nr. 412 af 9. maj 2011 om ændring af retsplejeloven mv. er der
indsat en ny bestemmelse i retsplejelovens § 741 g, hvoraf det fremgår, at
forurettede efter anmodning kan få underretning om gerningsmandens løs-
ladelse mv. i sager om grovere overtrædelser af straffeloven, hvor vold,
trusler eller anden personfarlig kriminalitet indgår, og ved sædelighedsfor-
brydelser.
En anmodning om underretning kan afslås, hvis væsentlige hensyn til ger-
ningsmanden taler for det. Det kan f.eks. være tilfældet, hvis der er risiko
for hævn fra forurettedes side eller for chikane fra tredjemand.
3.4. Påklage af afgørelser om ikke at rejse tiltale mv.
Det følger af retsplejelovens § 749, stk. 3, at den forurettede eller, hvis den
forurettede er afgået ved døden, den forurettedes nære pårørende skal un-
derrettes, hvis politiet beslutter at afvise en indgivet anmeldelse eller ind-
stille en påbegyndt efterforskning. Der er i retsplejeloven fastsat nærmere
regler om den forurettedes eller dennes nære pårørendes mulighed for at
påklage en sådan afgørelse til den overordnede anklagemyndighed.
Efter retsplejelovens § 724, stk. 1, skal den forurettede eller, hvis foruret-
tede er afgået ved døden, forurettedes nære pårørende underrettes ved af-
gørelser om påtaleopgivelse eller tiltalefrafald. Den forurettede eller den-
nes nære pårørende har mulighed for at påklage en afgørelse om påtaleop-
givelse til den overordnede anklagemyndighed efter de nærmere regler
herom i retsplejeloven, men de pågældende har ikke mulighed for at klage
over en afgørelse om tiltalefrafald.
Ved nære pårørende forstås som udgangspunkt ægtefæller, samlevere,
børn og forældre, men efter omstændighederne vil også andre, f.eks. sø-
skende, kunne anses for at være nære pårørende.
3.5. Tolkebistand
Retsplejelovens § 149 indeholder nærmere regler om tolkning og oversæt-
telse i retssager. Det fremgår af retsplejelovens § 149, stk. 1, at retssproget
er dansk, og at afhøring af personer, der ikke forstår dansk, så vidt muligt
130
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
skal ske ved hjælp af en translatør. Hvis retten finder, at retten har fornø-
dent kendskab til det fremmede sprog, kan tilkaldelse af tolk dog i visse
tilfælde undlades.
For så vidt angår betaling for tolkning fremgår det af retsplejelovens §
149, stk. 4, at statskassen afholder udgifter til tolkning i sager, hvori en
statsborger i et andet nordisk land er part. Det samme gælder udgifter til
oversættelse af dokumenter mellem dansk og de øvrige nordiske sprog.
Retten kan i øvrigt bestemme, at udgifterne skal godtgøres af parterne i
overensstemmelse med retsplejelovens almindelige regler om sagsomkost-
ninger.
Ved cirkulære nr. 104 af 7. juli 1989 har Justitsministeriet imidlertid fast-
sat, at udgifter til tolkning i straffesager afholdes af statskassen.
3.6. Forurettedes deltagelse i straffesager
Den forurettede kan som udgangspunkt, medmindre denne selv skal møde
som vidne, overvære retsmødet. Hvis den forurettede skal vidne i sagen,
følger det af retsplejelovens § 182, at vidnet ikke må overvære forklaringer
af andre vidner, syns- og skønsmænd eller parter, medmindre andet be-
stemmes af retten.
Den forurettede har ikke mulighed for at stille spørgsmål til tiltalte og vid-
ner, og den forurettedes bistandsadvokat har heller ikke mulighed for at
stille spørgsmål til andre end den forurettede.
Den forurettede har ikke mulighed for selv at føre bevis i retten for så vidt
angår skyldsspørgsmålet. Hvis den forurettede har bevismateriale, som
denne ønsker fremlagt, må den forurettede rette henvendelse til anklage-
myndigheden og anmode om, at bevismaterialet medtages i bevisførelsen.
Det er dog altid anklagemyndigheden, der vurderer, hvorvidt den foruret-
tedes bevismateriale skal anvendes.
For så vidt angår erstatningsspørgsmålet har den forurettede derimod altid
ret til selv at føre bevis i retten, herunder ret til at fremlægge dokumenter
af betydning for erstatningsfastsættelsen.
For så vidt angår muligheden for at optage forklaring fra offeret umiddel-
bart efter anmeldelsen af forbrydelsen følger det af retsplejelovens § 747,
at der bl.a. kan afholdes retsmøde, når det er påkrævet for at sikre beviser,
131
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
som ellers må frygtes at ville gå tabt, eller som ikke uden væsentlig ulem-
pe eller forsinkelse vil kunne føres umiddelbart for den dømmende ret.
Efter bestemmelsen kan et offer således afgive indenretlig forklaring forud
for domsforhandlingen, hvis det er umuligt eller meget vanskeligt for den
pågældende at komme til stede ved domsforhandlingen. Dette vil f.eks.
kunne være tilfældet, hvis den pågældende bor i et andet land.
3.7. Beskyttelse af ofre under straffesagen
Det følger af retsplejelovens § 193, at politiet eller anklagemyndigheden
underretter retten, hvis der er behov for særlig hensyntagen i forbindelse
med et vidnes møde i en straffesag, og at retten i fornødent omfang bistår
vidnet.
Bestemmelsen indebærer, at anklagemyndigheden og retten i samarbejde
skal søge at begrænse de ulemper, der kan være forbundet med afgivelse af
forklaring for retten for den pågældende. Der kan f.eks. være tale om, at
sikre, at vidnet ikke unødvendigt konfronteres med tiltalte eller visse vid-
ner, eller koordinering af nødvendig politibeskyttelse. Der kan bl.a. være
behov for særlige hensyn i sager om seksualforbrydelser, vold, røveri, af-
presning og lignende alvorlige og belastende sager, hvor et vidne, herunder
navnlig forurettede, efter en konkret vurdering må anses for særligt udsat
som følge af sin alder, fysiske eller psykiske helbredsforhold, følgerne af
den strafbare handling eller risiko for pression eller lignende.
I medfør af retsplejelovens § 856 kan retten, når særegne grunde taler for,
at uforbeholden forklaring ellers ikke kan opnås, beslutte, at tiltalte skal
forlade retssalen, mens et vidne eller en medtiltalt afhøres.
Når tiltalte som følge af en sådan beslutning ikke har overværet afhøringen
af et vidne, skal den pågældende, når denne på ny kommer til stede i rets-
salen, have oplysninger om, hvem der har afgivet forklaring i vedkom-
mendes fravær, og om indholdet af forklaringen, for så vidt den angår til-
talte. Retten kan på begæring bestemme, at et vidnes bopæl ikke må oply-
ses for tiltalte, såfremt afgørende hensyn til vidnets sikkerhed taler derfor,
og det må antages at være uden betydning for tiltaltes forsvar. Endvidere
kan retten i helt særlige situationer beslutte, at et vidnets navn, stilling og
bopæl ikke må oplyses for tiltalte.
132
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Herudover følger det af retsplejelovens § 872, at politiets afhøring af et
barn, som er optaget på video, kan benyttes som bevis under hovedfor-
handlingen. Det er udgangspunktet, at videoafhøring kan benyttes som be-
vis under domsforhandlingen, hvis der er tale om afhøring af et barn på 12
år eller derunder. Der kan dog foreligge særlige omstændigheder, herunder
barnets udvikling og psykiske tilstand, der bevirker, at videoafhøring af
ældre børn kan anvendes som bevis.
3.8. Erstatning og sagsomkostninger
Ifølge § 1 i lov om erstatning fra staten til ofre for forbrydelser (offerer-
statningsloven) yder staten erstatning og godtgørelse for personskade, der
forvoldes ved overtrædelse af straffeloven, hvis overtrædelsen er begået i
den danske stat. Det er i den forbindelse uden betydning, om skadevolde-
ren eller skadelidte er dansk statsborger eller udlænding, og det er ligele-
des uden betydning, om de har bopæl i Danmark eller udlandet. Efter lo-
vens § 7 yder staten dog ikke erstatning i det omfang skaden godtgøres af
skadevolderen eller dækkes af forsikringsydelser mv.
Erstatning efter offererstatningsloven er betinget af, at lovovertrædelsen er
anmeldt til politiet inden 72 timer, og at skadelidte under en eventuel straf-
fesag mod skadevolderen nedlægger påstand om erstatning, jf. offererstat-
ningslovens § 10.
Efter retsplejelovens § 991 kan der i straffesager, som behandles uden
medvirken af domsmænd, tilkendes den forurettede erstatning hos tiltalte
for den skade, der er voldt ved forbrydelsen, hvis den forurettede har frem-
sat begæring herom. I andre offentlige straffesager påhviler det anklage-
myndigheden efter begæring fra forurettede at forfølge erstatningskravet,
hvis dette kan ske uden væsentlig ulempe.
En forurettet, der afgiver vidneforklaring under en straffesag, vil modtage
vidnegodtgørelse og eventuel godtgørelse til befordring og hotelophold ef-
ter reglerne i bekendtgørelse nr. 712 af 17. november 1987 om ydelser til
lægdommere og vidner mv. med senere ændringer eller efter reglerne i be-
kendtgørelse nr. 724 af 15. september 1997 om ydelser til nordiske vidner
mv.
133
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Som anført ovenfor under pkt. 1 er forslaget til direktiv fremsat med
hjemmel i TEUF, tredje del, afsnit V, og er derfor omfattet af Danmarks
forbehold vedrørende retlige og indre anliggender. Danmark deltager såle-
des ikke i vedtagelsen af direktivet, som ikke vil være bindende for eller
finde anvendelse i Danmark.
Hvis direktivet fandt anvendelse i Danmark, er det vurderingen, at en gen-
nemførelse af det foreliggende direktivforslag ville have lovgivningsmæs-
sige konsekvenser.
Det gælder bl.a. i forhold til ofres ret til at få prøvet afgørelser om ikke at
rejse tiltale.
4.2. Statsfinansielle konsekvenser
Direktivforslaget har ikke statsfinansielle konsekvenser, da det som nævnt
er omfattet af det retlige forbehold. Hvis direktivforslaget fandt anvendelse
i Danmark, er det vurderingen, at forslaget ville have statsfinansielle kon-
sekvenser.
5.
Høring
Forslaget til direktiv er sendt i høring hos Østre Landsret, Vestre Landsret,
samtlige byretter, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigfor-
eningen, Domstolsstyrelsen, Rigspolitiet, Rigsadvokaten, Foreningen af
Offentlige Anklagere, Direktoratet for Kriminalforsorgen, Politiforbundet,
Advokatrådet, Danske Advokater, Landsforeningen af beskikkede advoka-
ter, Amnesty International, Institut for Menneskerettigheder, Landsfor-
eningen af forsvarsadvokater, Retspolitisk Forening, Retssikkerhedsfon-
den, Landsorganisationen af kvindekrisecentre, Mødrehjælpen, Dansk Rø-
de Kors, Joan-søstrene, Landsforeningen Hjælp Voldsofre, Offerrådgiv-
ningen.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra Østre Landsret, Vestre
Landsret, Advokatrådet, Rigsadvokaten, Rigspolitiet, Landsforeningen af
forsvarsadvokater, Offerrådgivningen, Institut for Menneskerettigheder,
Joan-Søstrene og Domstolsstyrelsen.
134
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Østre Landsret, Vestre Landsret og Advokatrådet
har ikke haft be-
mærkninger til forslaget.
Rigsadvokaten
er overordnet positivt indstillet over for forslaget. Rigsad-
vokaten finder dog, at en række bestemmelser i forslaget i deres nuværen-
de udformning rejser en række spørgsmål i forhold til retsplejelovens be-
stemmelser og udmøntningen af disse. Således bør bestemmelsen, hvoref-
ter familiemedlemmer til et offer er omfattet af definitionen af et offer,
præciseres, således at alene det familiemedlem, som på tidspunktet for
dødsfaldet stod offeret nærmest, omfattes. Generelt forekommer definitio-
nen af et offer efter Rigsadvokatens opfattelse at være for bred.
Rigsadvokaten finder det desuden hensigtsmæssigt, hvis ofres mulighed
for at få meddelelse om, hvornår den person, der retsforfølges eller er ble-
vet dømt for den pågældende forbrydelse, løslades, begrænses på samme
måde som i retsplejelovens § 741 g. Det må således antages, at det typisk
vil være i sager, hvor vold, trusler eller anden personfarlig kriminalitet
indgår, og i sager om sædelighedsforbrydelser, at et offer vil kunne frygte
at møde gerningsmanden igen. Endvidere vil det være hensigtsmæssigt, så-
fremt forslaget blev begrænset til underretning om løsladelse mv. efter en-
delig dom, idet hensyn til den mistænkte og dennes interesse i fortrolighed
vedrørende private forhold samt til, at den pågældende (endnu) ikke er
fundet skyldig, med betydelig vægt taler for, at der ikke sker underretning
om løsladelse efter varetægtsfængsling.
Rigsadvokaten bemærker desuden, at forslagets bestemmelser om ret til
tolkning og oversættelse må formodes at ville indebære væsentligt øgede
udgifter til tolkning.
Om offerets ret til at blive hørt og til at tilvejebringe beviser bemærkes, at
der ikke er hjemmel hertil i retsplejeloven, og at Straffelovrådet i betænk-
ning 1485/2006 ikke fandt grundlag for at tildele offeret sådanne partsret-
tigheder under straffesagen.
Rigsadvokaten finder det desuden uhensigtsmæssigt, såfremt offerets ret til
prøvelse af afgørelser om ikke at rejse tiltale skal forstås således, at offeret
skal gives adgang til at klage over afgørelser om tiltalefrafald efter retsple-
jelovens § 724, stk. 1, idet en sådan afgørelse indebærer, at den sigtede an-
ses for skyldig.
135
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslagets artikel 13 indeholder en bestemmelse, om at ofre, der deltager i
straffesager, skal have mulighed for at få godtgjort de udgifter, de har haft
i forbindelse med deltagelse i straffesagen, herunder udgifter i forbindelse
med deres tilstedeværelse under straffesagen. I den forbindelse bemærkes,
at en sådan bestemmelse indebærer en væsentlig udvidet adgang til godt-
gørelse i forhold til dansk ret og således må antages at medføre øgede ud-
gifter.
I forslaget opregnes en række særlige foranstaltninger, som sårbare ofre
skal tilbydes. Efter Rigsadvokatens opfattelse bør det præciseres, i hvilket
omfang sårbare ofre skal tilbydes disse foranstaltninger. Desuden bør defi-
nitionen af sårbare ofre gøres mere fleksibel.
Endvidere bemærker Rigsadvokaten, at retsplejelovens § 872 om anven-
delse af videoafhøring som bevis i retten i modsætning til direktivforslaget
som udgangspunkt kun gælder børn på 12 år eller derunder.
Endelig bemærker Rigsadvokaten generelt, at direktivforslaget ikke synes
at give mulighed for at skelne mellem ofre, der har været udsat for alvorli-
gere forbrydelser og ofre, der har været udsat for mindre alvorlige forbry-
delser, hvilket forekommer uhensigtsmæssigt.
Landsforeningen af forsvarsadvokater
lægger vægt på, at det fortsat er
anklagemyndigheden, der tilrettelægger bevisførelsen mod tiltalte. Lands-
foreningen finder, at forurettedes advokat (bistandsadvokat) kun undtagel-
sesvist bør have adgang til at afhøre eller stille supplerende spørgsmål.
Landsforeningen bemærker om offerets ret til at påklage afgørelser om ik-
ke at rejse tiltalte, at forslaget på dette punkt ikke harmonerer med retsple-
jelovens § 741 c om bistandsadvokatens forbud mod at gøre forurettede
bekendt med visse dele af politiets materiale.
Endelig udtrykker landsforeningen betænkelighed ved udvidet brug af vi-
deoafhøringer under retssagen og ordninger, der i videre omfang udelukker
tiltalte og/eller offentligheden fra at overvære vidneafhøringen af foruret-
tede.
Offerrådgivningen
er positiv over for forslaget, idet forslaget samlet set
vil forbedre indsatsen for ofre og være af stor betydning for samarbejdet i
Victim Support Europe. Offerrådgivningen anbefaler, at den danske lov-
givning tilpasses, når direktivet er vedtaget.
136
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Rigspolitiet
kan tilslutte sig Rigsadvokatens bemærkninger, som er gengi-
vet ovenfor. Rigspolitiet bemærker desuden, at politiet i dag efter anmod-
ning kan udstede en bekræftelse af en anmeldelse til den forurettede, og at
det ikke klart fremgår, om forslaget indebærer en forpligtelse for politiet til
i alle tilfælde at udstede en sådan bekræftelse.
Endvidere bemærker Rigspolitiet, at forslaget om i størst muligt omfang at
anvende video- og telekonferencer, når forurettede har bopæl i en anden
medlemsstat, vil indebære væsentlige udgifter til etablering af udstyr mv.
Joan-Søstrene
er positiv over for forslaget, som vil medføre en klar for-
bedring af ofrenes retsstilling og formentlig også af deres sociale situation.
Joan-Søstrene finder desuden, at mange problemer for ofrene vil kunne lø-
ses, hvis bistandsadvokatordningen blev gjort obligatorisk. Endelig finder
Joan-Søstrene, at forslaget om, at offeret skal kunne påklage en afgørelse
om ikke at rejse tiltale, er positivt og nødvendigt.
Institut for Menneskerettigheder
finder det positivt, at indsatsen over for
ofre for kriminalitet prioriteres højt, herunder at der søges udpeget sårbare
ofre. Instituttet finder, at den individuelle tilgang til vurderingen af, om et
offer er sårbart, er af stor betydning med henblik på bedst muligt at støtte
og beskytte ofre for kriminalitet.
Domstolsstyrelsen
bemærker om ofres ret til at blive hørt og fremkomme
med beviser, at forslaget kan medføre en ændring af den hidtidige proces-
måde i straffesager, og at en eventuel ændring af reglerne om behandling
af civile krav under straffesagen desuden må forventes at medføre forlæn-
get sagsbehandlingstid i straffesager med civile krav og et merarbejde for
domstolene.
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen har om nærhedsprincippet anført, at målet for forslaget er
at fremme tilliden mellem medlemsstaterne, og at dette mål ikke i tilstræk-
kelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne hver for sig, hvorfor det er
vigtigt at blive enige om fælles minimumsstandarder. Forslaget vil tilnær-
me medlemsstaternes materielle regler om rettigheder for, hjælp til og be-
skyttelse af ofre for kriminalitet med henblik på at skabe gensidig tillid.
Kommissionen har endvidere anført, at et betydeligt antal unionsborgere
bor, arbejder og rejser rundt i EU og bliver ofre for kriminalitet, mens de
er i udlandet. Personer, der er i denne situation, kan have særligt svært ved
at få adgang til deres rettigheder, og straffesager kan medføre en yderligere
137
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
byrde for dem. Borgerne bør kunne regne med at få adgang til et minimum
af rettigheder overalt i EU.
Det er af de anførte grunde også regeringens vurdering, at forslaget er i
overensstemmelse med nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Medlemsstaterne er generelt positivt indstillet over for forslaget. Dog har
flere medlemsstater udtrykt en vis bekymring for de økonomiske og admi-
nistrative konsekvenser af forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man overordnet positiv over for direktivforslaget.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget til direktiv behandles efter den fælles beslutningsprocedure
(TEUF artikel 294), der indebærer, at forslaget skal behandles i Europa-
Parlamentet.
Forslaget har endnu ikke været behandlet i Europa-Parlamentet.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været behandlet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt
og retligt samarbejde
den 29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen
blev forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg forud
for rådsmødet den 27.-28. oktober 2011.
138
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 10: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets di-
rektiv om ret til adgang til advokatbistand i straffesager og ret til
kommunikation ved anholdelse*
Revideret notat. Ændringerne er anført i kursiv.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet.
KOM (2011) 326 endelig
Resumé
Forslaget er omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre
anliggender, og det har derfor hverken lovgivningsmæssige eller statsfi-
nansielle konsekvenser. Forslaget har til formål at fastsætte fælles mini-
mumsstandarder i EU for mistænktes og tiltaltes ret til at få advokatbi-
stand og til i forbindelse med anholdelsen at kommunikere med en tredje-
mand, f.eks. et familiemedlem, en arbejdsgiver eller en konsulær myndig-
hed. Forslaget omfatter også personer, som anholdes med henblik på ud-
levering efter reglerne i rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre.
Forslaget er et led i en større lovgivningspakke, hvormed der lægges op til
at indføre et sæt minimumsregler for processuelle rettigheder under straf-
fesager i EU. Danmark er generelt positivt indstillet over for forslaget. Det
forventes, at formandskabet på rådsmødet den 13.-14. december 2011 vil
lægge op til en politisk drøftelse af spørgsmålet om direktivforslagets an-
vendelsesområde.
1. Baggrund
Rådet (retlige og indre anliggender) vedtog den 30. november 2009 en så-
kaldt køreplan med henblik på at styrke den mistænktes eller tiltaltes pro-
ceduremæssige rettigheder i straffesager, hvorefter der skulle vedtages for-
anstaltninger vedrørende de mest grundlæggende processuelle rettigheder,
som skulle behandles én ad gangen, og Kommissionen blev opfordret til at
fremlægge de nødvendige forslag hertil. Rådet gav i den forbindelse ud-
tryk for, at der endnu ikke var blevet gjort nok på EU-plan til at sikre indi-
videts grundlæggende rettigheder under straffesager.
I det flerårige arbejdsprogram inden for retlige og indre anliggender
(Stockholm-programmet), som medlemsstaterne vedtog i december 2009,
fremhæves bl.a. betydningen af individets rettigheder i straffesager som en
grundlæggende værdi i EU. Det vil også fjerne hindringer i den frie bevæ-
gelighed, hvis individets grundlæggende rettigheder beskyttes. I Stock-
holm-programmet omtales køreplanen som en integreret del af det fleråri-
139
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0140.png
ge program, og Kommissionen opfordres til at fremsætte forslag til hurtig
gennemførelse heraf.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet den 13.-14. december 2011
vil lægge op til en politisk drøftelse af spørgsmålet om direktivforslagets
anvendelsesområde.
Det danske retsforbehold
Forslaget er fremsat med hjemmel i Traktaten om Den Europæiske Unions
Funktionsmåde (TEUF), 3. del, afsnit V. Forslaget er derfor omfattet af
Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre anliggender. Protokollen
om Danmarks stilling, der er knyttet til Lissabon-traktaten, finder således
anvendelse.
Ifølge protokollens artikel 1 deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til TEUF, 3. del, afsnit V, og ifølge
artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til
TEUF, 3. del, afsnit V, bindende for eller finder anvendelse i Danmark
(”retsforbeholdet”).
En eventuel gennemførelse af forslaget er derfor ikke bindende for eller
finder anvendelse i Danmark.
2. Indhold
2.1. Generelt om forslaget
Forslaget til direktiv, der er fremsat efter artikel 82, stk. 2, i TEUF, har til
formål at fastsætte fælles minimumsstandarder for de rettigheder, som mis-
tænkte og tiltalte samt personer, der eventuelt skal udleveres efter reglerne
i rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre, har til at få adgang til
advokatbistand og til ved anholdelsen at kommunikere med en tredjemand,
f.eks. et familiemedlem, en arbejdsgiver eller en konsulær myndighed.
Forslaget bygger i vidt omfang på artikel 6 i Den Europæiske Menneske-
rettighedskonvention (EMRK), således som denne bestemmelse er blevet
fortolket af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol, men på visse
punkter går forslaget dog videre end EMRK.
140
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0141.png
Forslaget indeholder desuden regler om ret til at kontakte de konsulære
myndigheder for udlændinge, som bliver frihedsberøvet. Retten følger al-
lerede af Wiener-konventionen fra 1963 om konsulære forbindelser, der
fastsætter, at en udenlandsk statsborger ved anholdelse eller frihedsberø-
velse har ret til at anmode om, at vedkommendes konsulat underrettes om
frihedsberøvelsen, og til at modtage besøg af konsulære embedsmænd.
2.2. Nærmere om hovedelementerne i forslaget
Der lægges op til, at direktivet skal finde anvendelse fra det tidspunkt, hvor
en person bliver gjort opmærksom på, at den pågældende er mistænkt eller
tiltalt for at have begået en lovovertrædelse, og indtil sagens afslutning.
Forslaget indeholder bestemmelser om, hvornår en sigtet har ret til en ad-
vokat. Således skal der gives adgang til advokatbistand hurtigst muligt og
senest ved frihedsberøvelsen, så snart det er muligt under hensyn til om-
stændighederne i den konkrete sag og i det mindste inden politiets afhø-
ring. Der skal også gives adgang til advokatbistand f.eks. i forbindelse
med, at myndighederne træffer beslutning om indsamling af beviser,
medmindre dette ville være til skade for tilvejebringelse af beviserne.
Forslaget indeholder desuden nærmere regler om indholdet af retten til ad-
vokatbistand, herunder bl.a. at den mistænkte eller tiltalte skal have ret til
at mødes med advokaten, og at advokaten skal have ret til at være til stede
under afhøringer og til at stille spørgsmål mv. Varigheden og hyppigheden
af møderne mellem den mistænkte eller tiltalte må ikke begrænses på no-
gen måde, der kan være til skade for hans ret til forsvar.
Forslaget tilsigter endvidere at regulere retten til kommunikation i forbin-
delse med anholdelse, således at en person, der frihedsberøves i forbindel-
se med en straffesag, snarest muligt efter anholdelsen har ret til at kommu-
nikere med en person efter eget valg, f.eks. et familiemedlem eller en ar-
bejdsgiver. Desuden skal repræsentanter for børn, der frihedsberøves, un-
derrettes hurtigst muligt herom.
Der foreslås endvidere regler om retten for udlændinge til at underrette de
konsulære eller diplomatiske myndigheder om frihedsberøvelsen. Direktiv-
forslaget fastslår desuden fortroligheden af kommunikationen mellem en
forsvarer og en mistænkt eller tiltalt.
141
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslaget indeholder en begrænset adgang til at fravige reglerne om ad-
gangen til advokatbistand og indholdet af denne ret, retten til kommunika-
tion ved anholdelse og retten til at kommunikere med konsulære eller di-
plomatiske myndigheder. En fravigelse skal således være begrundet i tvin-
gende hensyn til hurtigt at afværge alvorlige konsekvenser for andre men-
neskers liv eller fysiske integritet og må ikke alene være begrundet i den
påståede lovovertrædelses art eller grovhed. Desuden må en fravigelse ikke
gå ud over, hvad der er nødvendigt, og den skal være begrænset til det kor-
test mulige tidsrum og må i intet tilfælde forlænges til retssagens begyn-
delse. Endelig må en fravigelse ikke være til hinder for en retfærdig retter-
gang.
Forslaget indebærer desuden en regulering af, under hvilke omstændighe-
der en mistænkt eller tiltalt kan give afkald på rettigheder i henhold til di-
rektivet, herunder at den mistænkte eller tiltalte skal have fuldt kendskab
til konsekvenserne af et afkald, og at afkaldet skal være utvetydigt og givet
af egen fri vilje.
Direktivforslaget fastsætter endvidere regler om retten til advokatbistand
for en person, der eventuelt skal udleveres efter reglerne i rammeafgørel-
sen om den europæiske arrestordre, herunder en ret til efter anmodning at
få en advokat i den medlemsstat, der har udstedt arrestordren. I øvrigt sva-
rer indholdet af retten til advokatbistand i forbindelse med udlevering efter
en europæisk arrestordre i det væsentlige til det ovenfor anførte om retten
til advokatbistand for mistænkte eller tiltalte.
Endelig indeholder direktivforslaget en række mere tekniske regler, bl.a.
om retsvirkningerne af tilsidesættelse af retten til advokatbistand, herunder
om anvendelsen af bevismidler, der er opnået i strid hermed.
3. Gældende dansk ret
3.1. Retsplejeloven
3.1.1. Retten til forsvarer
Retsplejelovens kapitel 66 indeholder bl.a. regler om, hvornår en mistænkt
eller sigtet har ret eller pligt til en forsvarer. Således følger det af § 730, at
den, der sigtes for en forbrydelse, er berettiget til at vælge en forsvarer til
at stå ham bi i overensstemmelse med retsplejelovens regler.
142
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Desuden opregnes i retsplejelovens § 731 en række tilfælde, hvor der skal
beskikkes en forsvarer for den sigtede, mens en forsvarer kan beskikkes ef-
ter § 732, når retten efter sagens beskaffenhed, sigtedes person eller om-
stændighederne i øvrigt anser det for ønskeligt, og sigtede ikke selv har
skaffet sig bistand af en forsvarer.
Endelig følger det af retsplejelovens § 821 e, at der i visse tilfælde efter
anmodning fra forældremyndighedens indehaver eller fra politiet beskik-
kes en advokat for en person under 14 år, når den pågældende efter sagens
karakter og omfang må antages at have et ganske særligt behov for advo-
katbistand.
3.1.2. Forsvarerens beføjelser
Retsplejeloven indeholder også regler om en forsvarers rettigheder. Efter
retsplejelovens § 745 c har en forsvarer således f.eks. ret til at overvære
politiets afhøringer af sigtede og til at stille yderligere spørgsmål. Det
fremgår også af bestemmelsen, at forsvareren efter begæring skal underret-
tes om tidspunktet for afhøringerne.
Desuden følger det bl.a. af § 745 d, at politiet, når en afhøring, en konfron-
tation, en fotoforevisning eller andet efterforskningsskridt af lignende be-
tydning kan formodes at ville finde anvendelse som bevis under hovedfor-
handlingen, giver meddelelse til forsvareren inden foretagelsen, således at
forsvareren kan få lejlighed til at være til stede.
Efter § 745 e skal forsvareren være til stede under videoafhøringen af et
barn, når afhøringen formodes at ville finde anvendelse som bevis under
hovedforhandlingen.
Efter § 748, stk. 2, underrettes forsvareren om alle retsmøder og er beretti-
get til at overvære dem. Hvis det ikke er muligt at give forsvareren medde-
lelse, kan der kun afholdes retsmøder, som ikke kan opsættes.
3.1.3. Særligt om tvangsindgreb i strafferetsplejen
Retsplejeloven indeholder endvidere en række bestemmelser om tvangs-
indgreb i strafferetsplejen, herunder bl.a. indgreb i meddelelseshemmelig-
heden (kapitel 71), legemsindgreb (kapitel 72), ransagning (kapitel 73)
samt beslaglæggelse og edition (kapitel 74).
143
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Efter § 784 skal der inden rettens afgørelse om indgreb i meddelelses-
hemmeligheden beskikkes en advokat for den, som indgrebet vedrører, og
advokaten skal have lejlighed til at udtale sig. En advokat beskikket i med-
før af § 784 skal underrettes om alle retsmøder og er berettiget til at over-
være disse samt til at gøre sig bekendt med det materiale, som politiet har
tilvejebragt. Det følger af § 787, at den beskikkede advokat som udgangs-
punkt kan forlange at overvære åbningen af breve og andre lukkede for-
sendelser.
Reglerne om advokatbeskikkelse mv. gælder også i forhold til ransagning.
Retsplejelovens kapitel 72 indeholder som nævnt regler om legemsind-
greb. Således følger det af § 792 c, stk. 2, at afgørelse om andre le-
gemsindgreb end undersøgelse af legemets ydre, sikring af prøver herfra
og udtagelse af spyt- eller blodprøver træffes af retten ved kendelse. Efter
§ 792 c, stk. 4, skal der på sigtedes begæring beskikkes en offentlig forsva-
rer.
3.1.4. Fortrolighed
Retsplejeloven indeholder regler om fortrolighed i kommunikationen mel-
lem en sigtet og dennes forsvarer. Således følger det f.eks. af § 170, at vid-
neforklaring ikke må afkræves bl.a. forsvarere om det, som er kommet til
deres kundskab ved udøvelsen af deres virksomhed.
Det følger af § 771, stk. 1, at en varetægtsarrestant altid har ret til ukon-
trolleret besøg af sin forsvarer, og arrestanten har efter § 772, stk. 2, ret til
ukontrolleret brevveksling med forsvareren.
Efter § 782, stk. 2, må telefonaflytning, anden aflytning, brevåbning og
brevstandsning ikke foretages med hensyn til den mistænktes forbindelse
med personer, som efter den nævnte bestemmelse i § 170 er udelukket fra
at afgive forklaring som vidne.
Det følger endvidere af § 794, stk. 3, og § 795, stk. 2, at der ikke må ske
ransagning af skriftlige meddelelser eller lignende mellem den mistænkte
og personer, som efter reglerne i § 170 er udelukket fra at afgive forklaring
som vidne i sagen. Det samme gælder beslaglæggelse og edition.
144
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.2. Den Europæiske Menneskerettighedskonvention
Den Europæiske Menneskerettighedskonvention med tilhørende protokol-
ler er gjort til en del af dansk ret ved lov nr. 285 af 29. april 1992 med se-
nere ændringer.
EMRK artikel 6 vedrører retten til en retfærdig rettergang. Det følger af ar-
tikel 6, stk. 3, litra b, at enhver, der er anklaget for en lovovertrædelse, har
ret til at få tilstrækkelig tid og lejlighed til at forberede sit forsvar. Be-
stemmelsen anvendes bl.a. i forhold til kommunikationen mellem den an-
klagede og forsvareren.
Herudover følger det af EMRK artikel 6, stk. 3, litra c, at enhver, der er
anklaget for en lovovertrædelse, skal have ret til at forsvare sig personligt
eller ved bistand af en forsvarer, som han selv har valgt. Efter Menneske-
rettighedsdomstolens praksis bør en person tilbydes advokatbistand allere-
de ved første afhøring hos politiet, medmindre der er tvingende grunde til
at fravige dette.
3.3. Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den eu-
ropæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem
medlemsstaterne
Danmark har ved lov nr. 433 af 10. juni 2003 om ændring af udleverings-
loven og den nordiske udleveringslov, der trådte i kraft den 1. januar 2004,
gennemført Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den
europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem med-
lemsstaterne.
Det følger af artikel 11 i rammeafgørelsen, at en eftersøgt, der anholdes
med henblik på fuldbyrdelse af en europæiske arrestordre, har ret til bi-
stand af en juridisk rådgiver og tolk i overensstemmelse med den nationale
lovgivning i den fuldbyrdende medlemsstat.
Desuden følger det af rammeafgørelsens artikel 19, at den eftersøgte afhø-
res af en judiciel myndighed bistået af enhver anden person, der er udpeget
i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, hvor den udstedende myn-
dighed er hjemmehørende.
145
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Efter udleveringslovens § 18 b, stk. 3, jf. § 14, skal der beskikkes en for-
svarer for den, som søges udleveret, når der iværksættes en undersøgelse
af, om betingelserne for udlevering er opfyldt, medmindre den pågældende
selv vælger en forsvarer.
3.4. Rigspolitiets vejledning til anholdte
Rigspolitiet har udarbejdet en skriftlig vejledning til anholdte, der udleve-
res til anholdte personer.
Vejledningen indeholder bl.a. oplysninger om den anholdtes ret til at kon-
takte familie eller arbejdsgiver for at orientere dem om anholdelsen og ret-
ten til at kontakte relevante konsulære myndigheder.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Forslaget er som nævnt fremsat efter TEUF, 3. del, afsnit V, og derfor om-
fattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre anliggender.
Danmark deltager således ikke i vedtagelsen af direktivforslaget, som ikke
vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
Hvis det foreliggende forslag til direktiv fandt anvendelse i Danmark, vur-
deres forslaget at ville have lovgivningsmæssige konsekvenser.
4.2. Statsfinansielle konsekvenser
Hvis forslaget til direktiv fandt anvendelse i Danmark, skønnes det ikke at
ville have statsfinansielle konsekvenser af betydning.
5. Høring
Forslaget er den 29. juli 2011 sendt i høring hos følgende myndigheder og
organisationer mv.:
Østre Landsret, Vestre Landsret, Sø- og Handelsretten, samtlige byretter,
Procesbevillingsnævnet, Domstolsstyrelsen, Rigspolitiet, Rigsadvokaten,
Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen, Direktora-
tet for Kriminalforsorgen, Foreningen af offentlige anklagere, Politifor-
bundet, Advokatrådet, Landsforeningen af beskikkede advokater, Danske
146
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Advokater, Amnesty International, Institut for Menneskerettigheder, Rets-
politisk Forening, Retssikkerhedsfonden, Joan-Søstrene, Foreningen Hjælp
Voldsofre, Landsorganisationen for kvindekrisecentre, Mødrehjælpen og
Offerrådgivningen.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra
Domstolsstyrelsen, Østre
Landsret, Vestre Landsret, Rigsadvokaten, Rigspolitiet, Advokatrå-
det, Politiforbundet, Institut for Menneskerettigheder, Amnesty In-
ternational
og
Joan-Søstrene.
Domstolsstyrelsen, Østre Landsret, Vestre Landsret, Politiforbundet,
Institut for Menneskerettigheder
og
Joan-Søstrene
har ikke bemærk-
ninger til forslaget.
Rigsadvokaten
er generelt positivt indstillet over for forslaget. Rigsadvo-
katen bemærker, at det er mest hensigtsmæssigt, hvis retten til advokatbi-
stand først indtræder fra sigtelsestidspunktet og ikke, når en person alene
er mistænkt.
Rigsadvokaten bemærker videre, at det ikke forekommer hensigtsmæssigt,
at et forslag om adgang til advokatbistand i straffesager og ret til kommu-
nikation ved anholdelse tillige indeholder regler om kontrol af de forhold,
hvorunder personer frihedsberøves.
Rigsadvokaten finder det endvidere uhensigtsmæssigt, at advokatens ret til
at være til stede under retsmøder efter forslaget ikke kan begrænses, hvor
hensynet til fremmede magter, statens sikkerhed, sagens opklaring eller
tredjemand undtagelsesvist gør det påkrævet.
Rigsadvokaten foreslår desuden, at forslaget ændres, således at frihedsbe-
røvede personers ret til snarest muligt at kommunikere med mindst én per-
son efter eget valg kan tilsidesættes, hvor f.eks. hensynet til efterforsknin-
gen måtte påkræve det.
Rigsadvokaten bemærker endelig, at forslagets forbud mod brug af beviser
indhentet i strid med tiltaltes ret til adgang til advokatbistand ikke synes at
være i overensstemmelse med princippet om rettens frie bevisbedømmelse.
Rigspolitiet
bemærker, at der bør tages højde for efterforskningsmæssige
hensyn i forbindelse med frihedsberøvede personers ret til at kommunikere
med en valgfri person snarest muligt efter frihedsberøvelsen, således at
147
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
denne adgang i visse tilfælde, hvor efterforskningen påkræver det, kan be-
grænses. Det kan eventuelt ske ved, at politiet på den frihedsberøvedes
vegne kan orientere tredjemand om tilbageholdelsen.
Advokatrådet
er positiv i forhold til at sikre minimumsstandarder i EU
for mistænktes og tiltaltes ret til at få advokatbistand og til frihedsberøvede
personers ret til at kunne kommunikere med tredjemand. Advokatrådet er
herunder positiv over for, at frihedsberøvede personer, der eventuelt skal
udleveres efter reglerne i rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre,
sikres advokatbistand i såvel den udstedende som den fuldbyrdende med-
lemsstat.
Amnesty International
er positiv over for, at der med forslaget lægges op
til at indføre minimumsregler for processuelle rettigheder under straffesa-
ger i EU, således at medlemsstaterne generelt lever op til Den Europæiske
Menneskerettighedskonventions artikel 6 om retten til retfærdighed retter-
gang.
6. Nærhedsprincippet
Kommissionen har i forslaget om nærhedsprincippet anført, at formålet
med forslaget ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne
hver for sig, da der stadig er væsentlig forskel på, nøjagtigt hvordan og
hvornår der indrømmes ret til at få adgang til advokatbistand under straffe-
sager i EU. Da formålet med forslaget er at fremme gensidig tillid, er det
kun foranstaltninger, der træffes af EU, der kan opstille fælles minimums-
standarder, som finder anvendelse overalt i EU. Forslaget vil tilnærme
medlemsstaternes processuelle regler med hensyn til, hvornår og hvordan
mistænkte og tiltalte samt personer, for hvem der er udstedt en europæisk
arrestordre, kan få adgang til advokatbistand, idet målet er at fremme gen-
sidig tillid. Forslaget er således efter Kommissionens opfattelse i overens-
stemmelse med nærhedsprincippet.
Det følger som ovenfor nævnt af Rådets køreplan med henblik på at styrke
den mistænktes eller tiltaltes proceduremæssige rettigheder i straffesager
som omtalt i Stockholmprogrammet, at der skal fastsættes fælles mini-
mumsstandarder i EU. Nærværende forslag er en udmøntning heraf og er
et nødvendigt skridt for at opfylde køreplanens formål. Forslaget er derfor
efter regeringens opfattelse i overensstemmelse med nærhedsprincippet.
148
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
7. Andre landes kendte holdninger
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 22.-23. september 2011
fremkom forskellige tilkendegivelser vedrørende forslaget. En række lande
var kritiske over for elementer i forslaget, men de fleste lande støtter prin-
cipielt forslaget.
8. Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man generelt positivt indstillet over for forslaget, idet
man fra dansk side har forståelse for, at det er nødvendigt at justere forsla-
get på en række punkter.
9. Europa-Parlamentet
Forslaget til direktiv behandles efter den fælles beslutningsprocedure
(TEUF artikel 294), der indebærer, at forslaget skal behandles i Europa-
Parlamentet.
Forslaget har endnu ikke været behandlet i Europa-Parlamentet.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen er senest blevet behandlet på et møde i Specialudvalget for politi-
mæssigt og retligt samarbejde den 29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen blev senest forelagt til orientering for Folketingets Europaudvalg
og Retsudvalg forud for rådsmødet den 27.-28. oktober 2011.
149
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 11: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordninger om finansieringsprogrammer for 2014-2020 for henholdsvis
retlige anliggender og grundlæggende rettigheder og unionsborger-
skab
Nyt notat.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet for så vidt angår programmet for retli-
ge anliggender.
KOM(2011)0369
KOM(2011)0344
Resumé
Det forventes, at Kommissionen på rådsmødet den 13.-14. december 2011
vil præsentere to forlag til forordninger vedrørende forenklede finansie-
ringsprogrammer – et program for retlige anliggender samt et program
for rettigheder og unionsborgerskab. De to programmer indebærer en for-
enkling i forhold til eksisterende finansieringsprogrammer. Programmerne
løber fra 2014-2020 og har et samlet budget på 911 mio. EUR. Forslagene
vurderes ikke at være i strid med nærhedsprincippet. Da forslaget vedrø-
rende programmet for retlige anliggende er omfattet af det retlige forbe-
hold, har det hverken lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekven-
ser. Forslaget vedrørende programmet for rettigheder og unionsborger-
skab vurderes ikke at ville have lovgivningsmæssige konsekvenser, og det
ses ikke i sig selv at ville have statsfinansielle konsekvenser. Fra dansk
side er man overordnet positiv over for Kommissionens forslag til forord-
ninger.
1.
Baggrund
De flerårige finansielle rammer – også kaldet finansielle perspektiver – er
EU’s flerårige finansieringslofter, inden for hvilke EU’s årlige budgetter
skal vedtages. Den flerårige finansielle ramme er således et redskab, der
bruges til at fastsætte de beløb, der maksimalt må anvendes på EU’s politi-
ske prioriteringer over en periode på mindst 5 år. Den nuværende flerårige
finansielle ramme løber fra 2007 til 2013.
Den 29. juni 2011 offentliggjorde Kommissionen i meddelelsen ”Et budget
for Europa 2020” sit forslag til den næste flerårige finansielle ramme for
perioden 2014-2020, som skal danne grundlaget for forhandlingerne om de
fremtidige finansielle perspektiver. Kommissionen fastslår i denne forbin-
150
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0151.png
delse, at det er nødvendigt med en forenkling og effektivisering af den
fremtidige finansielle ramme.
Under de overordnede budgetrammer i perioden 2014-2020 skal der ved-
tages en række programmer for konkrete politikområder i samme periode –
herunder på området for sikkerhed og borgerskab.
I lyset heraf har Kommissionen fremsat to forlag til forordninger vedrø-
rende forenklede finansieringsprogrammer – et program for retlige anlig-
gender samt et program for rettigheder og unionsborgerskab – som begge
skal gælde for perioden 2014-2020.
Forslagene skal vedtages i overensstemmelse med den almindelige lovgiv-
ningsprocedure, jf. TEUF artikel 294, hvorefter der kræves enighed mel-
lem Europa-Parlamentet og Rådet.
Det danske retsforbehold
For så vidt angår forslaget til forordning om retlige anliggender lægges der
op til, at dette fremsættes med hjemmel i TEUF 3. del, afsnit V. Forslaget
vil derfor være omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og in-
dre anliggender. Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Lissa-
bon-traktaten, vil på den baggrund finde anvendelse.
Ifølge protokollens artikel 1 deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til TEUF 3. del, afsnit V, og ifølge
artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til TEUF
3. del, afsnit V, bindende for eller finder anvendelse i Danmark (”retsfor-
beholdet”).
2.
Indhold
Kommissionens forslag til forenklede finansieringsprogrammer har til
formål at bidrage til opbygningen af et fælles retsområde i EU. Program-
merne har til hensigt at støtte EU-tiltag til forbedring af det civilretlige og
strafferetlige samarbejde i EU, give borgerne bedre mulighed for at udøve
deres rettigheder som EU-borgere og fremme ligestilling. De skal endvide-
re bidrage til at styrke EU's indsats i bekæmpelsen af kriminalitet, reducere
udbuddet og efterspørgslen efter narkotika og beskytte borgernes rettighe-
der som f.eks. tiltaltes og ofres rettigheder i straffesager.
151
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Det er Kommissionens hensigt, at de nye programmer skal indeholde en
væsentlig forenkling i forhold til seks eksisterende programmer og skabe
større effektivitet i programforvaltningen. Programmerne løber fra 2014-
2020 og har et samlet budget på 911 mio. EUR.
2.1. Programmet for retlige anliggender
Forslaget til programmet for retlige anliggender er fremsat med hjemmel i
TEUF artikel 81, stk. 1, 82, stk. 1 og 84.
Forslaget til programmet samler tre eksisterende programmer på området
for retlige anliggender for finansieringsperioden 2007-2013, som i denne
periode har et samlet budget på 331,15 mio. EUR:
Programmet om civilret
Programmet om strafferet
Programmet til forebyggelse af narkotikamisbrug og information af
offentligheden
Forslaget til programmet for 2014-2020 har et budget på 439 mio. EUR,
og har til formål at sikre, at EU-lovgivningen på det civilretlige og straffe-
retlige område anvendes effektivt. Dette indebærer bl.a. adgang til klage
og domstolsprøvelse for personer og virksomheder i transnationale sager
inden for EU samt fremmelse af EU-tiltag til bekæmpelse af narkotika og
kriminalitet.
Opfyldelsen af disse mål skal bl.a. ske gennem indsamling af data og stati-
stik, herunder udarbejdelse af fælles indikatorer og metoder, seminarer,
konferencer og ekspertmøder, uddannelse af juridiske aktører samt styrkel-
se af disses netværk, oplysning og kampagner.
Programmet er åbent for offentlige og private virksomheder og organisati-
oner i medlemsstaterne mv. Danmark har dog på grund af retsforbeholdet
alene adgang, såfremt der indgås en internationale aftale herom.
2.2. Programmet for rettigheder og unionsborgerskab
Forslag til programmet for rettigheder og unionsborgerskab er fremsat med
hjemmel i TEUF artikel 19, stk. 2, 21, stk. 2, 114, 168 og 197.
152
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslaget til programmet samler tre eksisterende programmer på området
for grundlæggende rettigheder og unionsborgerskab for finansieringsperi-
oden 2007-2013, som i denne periode havde et samlet budget på 460,2
mio. EUR:
Programmet om grundlæggende rettigheder og unionsborgerskab
Daphne III-programmet
Afsnittene "ikke-forskelsbehandling og forskelligartethed" og "li-
gestilling mellem mænd og kvinder" i programmet for beskæftigel-
se og social solidaritet (”PROGRESS”) svarende til 35% af det
samlede ”PROGRESS”-budget.
Forslaget til programmet for 2014-2020 har et budget på 439 mio. EUR og
skal bidrage til at sikre, at borgerne i praksis og på effektiv vis kan udøve
deres rettigheder. Dette skal bl.a. ske gennem en udbredelse af kendskabet
til rettighederne og sikring af en mere ensartet anvendelse heraf. Pro-
grammet skal endvidere fremme barnets rettigheder, principperne om for-
bud mod forskelsbehandling (på grund af race eller etnisk oprindelse, reli-
gion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering) og ligestilling mel-
lem mænd og kvinder (bl.a. i form af projekter vedrørende bekæmpelse af
vold mod kvinder og børn).
Programmet er åbent for offentlige og private virksomheder og organisati-
oner i medlemsstaterne mv.
3.
Gældende dansk ret
Forslagene giver ikke på nuværende tidspunkt anledning til at redegøre for
dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Da forslaget vedrørende programmet for retlige anliggender er omfattet af
det retlige forbehold, har det hverken lovgivningsmæssige eller statsfinan-
sielle konsekvenser.
Forslaget vedrørende programmet for rettigheder og unionsborgerskab
vurderes ikke at ville have lovgivningsmæssige konsekvenser, og det ses
ikke i sig selv at ville have statsfinansielle konsekvenser. Danske myndig-
153
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
heder og organisationer har i lighed med tidligere finansielle programmer
mulighed for at søge og opnå støtte under programmet.
Det bemærkes, at udgifterne til programmerne afholdes over EU’s budget.
5.
Høring
Der er endnu ikke foretaget høring vedrørende sagen.
6.
Nærhedsprincippet
De foreliggende forslag til rådsafgørelser vurderes ikke at være i strid med
nærhedsprincippet.
Kommissionen har vedrørende nærhedsprincippet anført, at finansiering
fra EU-budgettet fokuserer på aktiviteter, hvis mål ikke i tilstrækkelig grad
kan opfyldes af medlemsstaterne alene, og hvor EU’s intervention derfor
kan skabe ekstra merværdi. Aktiviteter omfattet af forordningsforslagene
bidrager til at udvikle den gensidige tillid mellem medlemsstaterne, øge
det grænseoverskridende samarbejde og netværkssamarbejdet samt opnå
korrekt, sammenhængende og konsekvent anvendelse af EU-retten i hele
EU. EU er i en bedre position end medlemsstaterne til at behandle grænse-
overskridende situationer og til at skabe en europæisk platform for gensi-
dig læring. Et solidt analytisk grundlag til støtte og udvikling af politikker
vil blive støttet. EU’s indsats giver mulighed for disse aktiviteter, der skal
gennemføres konsekvent i hele EU og bringer stordriftsfordele.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdning til sagen.
8.
Foreløbig dansk holdning
Fra dansk side forventer man at kunne tage Kommissionens præsentation
til efterretning, og regeringen vil efterfølgende vurdere indholdet af forsla-
gene nærmere.
154
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
9.
Europa-Parlamentet
Forslagene til forordninger behandles efter den almindelige lovgivnings-
procedure (TEUF artikel 294), der indebærer, at forslaget skal behandles i
Europa-Parlamentet.
Europa-Parlamentets holdning kendes endnu ikke.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været forelagt Specialudvalget for politimæssigt og retligt sam-
arbejde den 29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg.
155
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 12: EU’s tiltrædelse af Den Europæiske Menneske-
rettighedskonvention – status
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet.
KOM-dokument foreligger ikke.
Resumé
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggen-
der) den 13.-14. december 2011 vil gøre status over EU’s tiltrædelse af
Den Europæiske Menneskerettighedskonvention (herefter EMRK). Det føl-
ger af Lissabon-Traktaten, at EU tiltræder EMRK. Kommissionen fik på
den baggrund i juni måned 2010 mandat til at forhandle på vegne af EU.
Forhandlingerne med Europarådet om modaliteterne for tiltrædelsen blev
indledt i juli måned 2010 og afsluttedes i juni 2011 med et udkast til til-
trædelsestraktat, som bl.a. indeholder regler om en adgang for EU til at
indtræde som medindstævnt i klagesager mod medlemsstaterne, når sa-
gerne berører EU-lovgivningen, og vice versa, om forudgående inddragel-
se af EU-Domstolen og om EU’s deltagelse i konventionsorganerne. Side-
løbende med forhandlingerne om tiltrædelsestraktaten arbejdes der på at
udarbejde EU-interne regler af betydning for tiltrædelsen, som skal være
på plads inden undertegnelsen af tiltrædelsestraktaten. Sagen forventes ik-
ke at have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser under
forudsætning af, at EU’s budget ikke ændres som følge af EU’s tiltrædelse.
Sagen forventes ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
Fra dansk side er man positiv over for til sin tid at ratificere traktaten.
1.
Baggrund
Med Lissabon-Traktaten besluttede EU’s medlemsstater, at EU skulle til-
træde EMRK, jf. EU-Traktatens artikel 6, stk. 2. Tiltrædelsen af EMRK er
dermed en del af implementeringen af Lissabon-Traktaten. Med tiltrædel-
sen vil Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol i modsætning til i dag
kunne behandle klager over EU som sådan. Tiltrædelsen af EMRK ændrer
imidlertid ikke Unionens beføjelser som fastsat i EU-Traktaten og EUF-
Traktaten.
Endvidere er der knyttet en protokol til Lissabon-Traktaten vedrørende
EU-Traktatens artikel 6, stk. 2. Efter protokollens artikel 1 skal traktaten
om EU’s tiltrædelse af EMRK afspejle nødvendigheden af at bevare Unio-
nens og EU-rettens særlige karakteristika, navnlig for så vidt angår:
156
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
a) de nærmere bestemmelser for Unionens eventuelle deltagelse i EMRK’s
kontrolinstanser,
b) de mekanismer, der er nødvendige for at sikre, at sager indbragt af ikke-
medlemsstater samt individuelle klager henføres korrekt til medlemssta-
terne og/eller Unionen afhængigt af det enkelte tilfælde.
Efter protokollens artikel 2 skal en sådan traktat sikre, at tiltrædelsen hver-
ken berører Unionens kompetencer eller institutionernes beføjelser. Den
skal sikre, at intet heri berører medlemsstaternes situation i forhold til
EMRK, navnlig i forhold til protokollerne hertil, foranstaltninger truffet af
medlemsstaterne, der fraviger EMRK i overensstemmelse med dennes ar-
tikel 15, og forbehold med hensyn til konventionen, som medlemsstater
har taget i overensstemmelse med dennes artikel 57.
Videre følger det af protokollens artikel 3, at aftalen om EU’s tiltrædelse
af EMRK ikke berører EUF-Traktatens artikel 344 (hvorefter medlemssta-
terne forpligter sig til ikke at søge tvister vedrørende fortolkningen eller
anvendelsen af EU-Traktaten og EUF-Traktaten afgjort på anden måde
end fastsat i EUF-Traktaten).
Kommissionen fik på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 4. juni
2010 mandat til på vegne af EU at føre forhandlingerne med Europarådet
om modaliteterne for EU’s tiltrædelse af EMRK. Forhandlingerne indled-
tes i juli måned 2010 og
blev
gennemført i Strasbourg mellem Kommissi-
onen og 14 medlemmer af en arbejdsgruppe nedsat af Europarådets Sty-
ringskomité vedrørende menneskerettigheder (CDDH). Danmark
var
ikke
medlem af arbejdsgruppen.
Kommissionen gennemførte de nævnte forhandlinger på baggrund af sit
mandat og i samråd med Rådets arbejdsgruppe om grundlæggende ret-
tigheder mv. (FREMP). Sideløbende med forhandlingerne
om tiltrædelses-
traktaten
arbejdes der
desuden
på at udarbejde EU-interne regler af betyd-
ning for tiltrædelsen,
som skal være på plads inden undertegnelsen af til-
trædelsestraktaten.
Forhandlingerne mellem arbejdsgruppen og Kommissionen afsluttedes i
juni 2011 med et udkast til
tiltrædelsestraktat, hvori der samtidig foretages
de nødvendige konsekvensændringer i EMRK. Alle Europarådets 47 med-
lemsstater, herunder de medlemsstater, der ikke er medlem af EU, bl.a.
Rusland og Tyrkiet, skal ratificere tiltrædelsestraktaten, før EU kan tiltræ-
de EMRK.
157
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0158.png
2.
Indhold
Der er blevet udarbejdet et udkast til traktat for EU’s tiltrædelse af EMRK.
En forklarende rapport er tilknyttet traktatteksten. Traktatudkastet og den
tilhørende rapport er fortsat genstand for forhandlinger mellem EU og Eu-
roparådet.
Det foreliggende udkast til traktat for EU’s tiltrædelse af EMRK indehol-
der bl.a. følgende hovedelementer:
2.1. Adgang for EU til at indtræde som medindstævnt i klagesager mod
medlemsstaterne, når sagerne berører EU-lovgivningen, og vice versa
Forslaget til tiltrædelsestraktaten lægger op til, at EU i visse tilfælde skal
kunne indtræde som medindstævnt i en klagesag anlagt mod en medlems-
stat, ligesom en medlemsstat i visse tilfælde skal kunne indtræde i en kla-
gesag anlagt mod EU. Den medindstævnte er herefter part i sagen og kan
afgive indlæg.
EU kan indtræde som medindstævnt i en sag anlagt mod en medlemsstat i
tilfælde, hvor den handling eller undladelse, som klagesagen vedrører, ikke
kunne have været undgået, uden at den indklagede medlemsstat derved
ville have tilsidesat en forpligtelse i henhold til EU-lovgivningen.
En medlemsstat vil have mulighed for at indtræde som medindstævnt i en
klagesag anlagt imod EU, hvis sagen vedrører en handling eller undladel-
se, som ikke kunne have været undgået, uden at EU derved ville have til-
sidesat en forpligtelse i henhold til EU-ret på traktatniveau, som alene kan
ændres ved aftale mellem EU-medlemsstaterne.
Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol kan i disse sager beslutte, at
parterne holdes fælles ansvarlige for en eventuel krænkelse af konventio-
nen.
2.2. Forudgående inddragelse af EU-Domstolen
Inden Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol afgør en klagesag,
hvori EU er indtrådt som medindstævnt, skal EU-Domstolen have mulig-
hed for at træffe afgørelse om den omhandlede EU-lovgivnings overens-
158
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0159.png
stemmelse med de grundlæggende rettigheder, såfremt en sådan afgørelse
ikke allerede måtte være truffet.
For at undgå unødige forsinkelser af klagesagen ved Den Europæiske
Menneskerettighedsdomstol skal EU-Domstolen i disse sager træffe afgø-
relse efter en hasteprocedure.
2.3. EU’s deltagelse i konventionsorganerne
EU får en dommer ved Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol, og
EU kan deltage med stemmeret i møderne i Europarådets Ministerkomité,
når komitéen udøver sine funktioner i forhold til Den Europæiske Menne-
skerettighedskonvention.
Udkastet til tiltrædelsestraktat indeholder dog
særlige regler om begrænsninger i adgangen for EU og EU-
medlemsstaterne til at kunne vedtage afgørelser og lignende i Ministerko-
mitéen i de klagesager, hvor EU og EU-medlemsstaterne er indstævnte.
En delegation fra Europa-Parlamentet kan deltage med stemmeret i mø-
derne i Europarådets Parlamentariske Forsamling, når forsamlingen udøver
sine funktioner i forhold til valg af dommere.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre nærmere for gældende ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen forventes ikke at medføre ændringer af gældende dansk ret, men
EU’s tiltrædelse af EMRK vil til sin tid skulle ratificeres af Danmark.
Spørgsmålet om de økonomiske konsekvenser af EU’s tiltrædelse er fortsat
uafklaret. Det fremgår dog af forslaget, at EU – ligesom Europarådets
medlemsstater – vil skulle bidrage økonomisk til udgifterne til Den Euro-
pæiske Menneskerettighedsdomstol, og EU’s tiltrædelse vil således være
forbundet med visse omkostninger. Når et endeligt forslag om de økonomi-
ske konsekvenser af EU’s tiltrædelse foreligger, vil de statsfinansielle kon-
sekvenser blive analyseret nærmere.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
159
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0160.png
6.
Nærhedsprincippet
Sagen forventes ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Det følger af Lissabon-Traktaten, som alle medlemsstater har ratificeret, at
EU skal tiltræde EMRK, jf. EU-Traktatens artikel 6, stk. 2. Den generelle
forventning er på den baggrund, at alle medlemsstater vil være positivt
indstillede over for til sin tid at ratificere traktaten om EU’s tiltrædelse af
EMRK,
når der foreligger en tiltrædelsestraktat, der er acceptabel for alle
medlemsstater.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Den danske regering er positivt indstillet over for til sin tid at ratificere
traktaten om EU’s tiltrædelse af EMRK.
9.
Europa-Parlamentet
Efter EUF-Traktatens artikel 218, stk. 6, kræver en rådsafgørelse om Uni-
onens tiltrædelse af EMRK Europa-Parlamentets godkendelse.
Efter EUF-
Traktatens artikel 218, stk. 8, træffer Rådet afgørelse med enstemmighed
om Unionens tiltrædelse.
10. Juridisk Specialudvalg og Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde
Sagen har senest været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæs-
sigt og retligt samarbejde den 16. maj 2011.
Sagen har endvidere været
drøftet på et møde i Juridisk Specialudvalg den 24. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen har senest været forelagt for Folketingets Europaudvalg til forhand-
lingsoplæg den 28. maj 2010 forud for vedtagelsen af Kommissionens
mandat til på vegne af EU at føre forhandlingerne om EU’s tiltrædelse af
EMRK med Europarådet. Sagen blev i den forbindelse forelagt for Folke-
tingets Retsudvalg til orientering den 27. maj 2010.
160
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0161.png
Sagen blev senest forelagt Europaudvalget og Retsudvalget til orientering
forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 9.-10. juni 2011.
161
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 13: SIS II - statusorientering
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet.
KOM-dokument foreligger ikke.
Resumé
Sagen er ikke omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre
anliggender. Kommissionen forventes på rådsmødet (retlige og indre an-
liggender) den 13.-14. december 2011 at orientere om status for SIS II-
projektet. Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold nærhedsprincippet. Sagen
om status for SIS II har ikke i sig selv lovgivningsmæssige eller statsfinan-
sielle konsekvenser.
1.
Baggrund
På grundlag af drøftelserne på det uformelle rådsmøde i Prag den 15.-16.
januar 2009 vedtog Rådet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den
26.-27. februar 2009 en række rådskonklusioner om, hvordan man frem-
over kan sikre den nødvendige fremdrift i SIS II-projektet. På rådsmødet
(retlige og indre anliggender) den 4.-5. juni 2009 blev det besluttet at fort-
sætte arbejdet med udviklingen af SIS II. Rådet fastholdt dog muligheden
for i stedet for SIS II at udvikle et mindre avanceret system (SIS 1+RE),
hvis en række nærmere bestemte tekniske milepæle for udviklingen af
SIS II ikke nås. På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 30. no-
vember og 1. december 2009 fremlagde Kommissionen en opdateret sta-
tusrapport for arbejdet med SIS II om første milepælstest, videreudviklin-
gen af SIS II og beredskabsplanen i tilfælde af manglende overholdelse af
milepælene. I forlængelse heraf vedtog Rådet på samme rådsmøde en ræk-
ke rådskonklusioner, som bl.a. betød, at fristen for første milepælstest blev
rykket til den 29. januar 2010.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 23. april 2010 forelå det
endelige resultat fra den første milepælstest. Der blev på den baggrund op-
nået enighed om nogle rådskonklusioner, der indebærer, at udviklingen af
SIS II skal fortsætte på grundlag af det nuværende SIS II-projekt.
På rådsmødet den 3.-4. juni 2010 orienterede Kommissionen om status for
SIS II-projektet i forbindelse med, at der blev fremlagt en foreløbig samlet
overordnet tidsplan for projektet.
162
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0163.png
På rådsmødet den 7.-8. oktober 2010 blev der vedtaget rådskonklusioner
om, at Rådet noterede sig Kommissionens samlede overordnede tidsplan
og samlede budgetoverslag.
Kommissionen har efterfølgende fremsendt et uddybende skema over om-
kostningerne forbundet med udviklingen af det centrale system.
Det fremgår af den fremlagte tidsplan, at der indtil 2011 vil ske færdiggø-
relse af specifikationerne, hvorefter systemet teknisk skal udvikles til og
med første kvartal af 2011. Frem til midten af 2012 skal der foretages test
af både det centrale og de nationale systemer. Afslutningen på disse tests
vil være gennemførelsen af den såkaldte anden milepælstest og en mere
omfattende test, som på nuværende tidspunkt forventes afsluttet i midten
af 2012. Fra midten af 2012 vil man udføre en række prøveoverførsler af
testdata efterfulgt af reelle dataoverførsler i fjerde kvartal af 2012. SIS II
forventes på nuværende tidspunkt at være i drift i første kvartal af 2013.
Det fremgår af Kommissionens budgetoverslag, at videreudviklingen af
systemet medfører yderligere omkostninger på ca. 13 millioner euro mere
end hidtil anslået. Disse merudgifter, som vil blive afholdt over EU-
budgettet, skyldes hovedsagligt kravet om udvidelse af systemets kapacitet
som følge af de nye medlemslandes opkobling til systemet.
Senest på rådsmødet
den 27.-28. oktober 2011
orienterede Kommissionen
om status for projektet.
Lissabon-traktaten
Udviklingen af SIS II vedrører både EU-samarbejdet på grundlag af TEF
afsnit IV om visum, asyl og indvandring mv. (tidligere søjle 1) og EU-
samarbejdet på grundlag af TEU afsnit VI om politi og strafferet (tidligere
søjle 3).
Med Lissabon-traktatens ikrafttræden overførtes det mellemfolkelige sam-
arbejde om politi og strafferet til det overstatslige samarbejde om retlige
og indre anliggender efter reglerne i TEF afsnit IV (3. del, afsnit V, i
”Traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde”, TEUF).
Protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til Lissabon-traktaten,
finder dermed anvendelse.
163
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Ifølge protokollens artikel 1 deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til TEUF, 3. del, afsnit V, og ifølge
artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til
TEUF, tredje del, afsnit V, bindende for eller finder anvendelse i Danmark
(”retsforbeholdet”).
Retsakter på området for politisamarbejde og retligt samarbejde i straffe-
sager, der er vedtaget inden Lissabon-traktatens ikrafttræden, er derimod
fortsat bindende for og finder anvendelse i Danmark (på mellemfolkeligt
grundlag). Det vil bl.a. gælde rådsafgørelse 2001/886/RIA af 6. december
2001 om udviklingen af anden generation af Schengen-informations-
systemet (SIS II) og rådsafgørelse 2007/533/RIA af 12. juni 2007 om op-
rettelse, drift og brug af anden generation af Schengen-informations-
systemet (SIS II).
I det omfang Rådet fremover træffer foranstaltning om et forslag om eller
initiativ til udbygning af Schengen-reglerne efter bestemmelserne i TEUF,
3. del, afsnit V, træffer Danmark, i henhold til protokollens artikel 4, inden
seks måneder foranstaltning om, hvorvidt Danmark vil gennemføre denne
foranstaltning i dansk lovgivning. En dansk beslutning herom vil skabe en
folkeretlig forpligtelse mellem Danmark og de øvrige medlemsstater (og
associerede Schengen-lande).
2.
Indhold
Kommissionen har som nævnt fremlagt en samlet overordnet tidsplan og et
budgetoverslag, som Rådet den 7.-8. oktober 2010 noterede sig ved vedta-
gelse af skriftlige konklusioner.
Kommissionen har endvidere fremlagt et uddybende skema over de om-
kostninger, der er forbundet med udviklingen af det centrale system.
Kommissionen forventes på rådsmødet
den 13.-14. december 2011
at ori-
entere om status for projektet.
3.
Gældende dansk ret
Sagen om status for SIS II giver ikke anledning til at redegøre for gælden-
de dansk ret.
164
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen om status for SIS II har ikke i sig selv lovgivningsmæssige konse-
kvenser.
Det bemærkes, at de yderligere omkostninger på ca. 13 millioner euro til
videreudvikling af systemet, der som nævnt vil blive afholdt over EU-
budgettet, muligvis vil ske i form af omprioriteringer. Kommissionen har
oplyst, at det således ikke forventes, at medlemsstaterne skal afholde
merudgifter.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet har ikke betydning for spørgsmålet om status for
SIS II.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdning.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side forventes man som nævnt at kunne tage Kommissionens
statusorientering til efterretning.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har den 22. oktober 2009 afgivet beslutning om frem-
skridt i etableringen af SIS II.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har senest været drøftet i Specialudvalget for politimæssigt og ret-
ligt samarbejde
den 29. november 2011.
165
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Sagen har senest været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg til orientering forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den
13.-14. november 2011.
166
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 14: Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rå-
dets forordning om indførelse af en evaluerings- og overvågningsme-
kanisme til kontrol af anvendelsen af Schengen-reglerne**
Sagen er omfattet af retsforbeholdet. Da der er tale om en videreudvikling
af Schengenreglerne, har Danmark efterfølgende mulighed for at tilslutte
sig.
KOM(2011) 559
Resumé
Det fremsatte forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om
indførelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af an-
vendelsen af Schengen-reglerne er et ændret forslag til det forslag, som
Kommissionen fremsatte den 16. november 2010. Forslaget har ligesom
det tidligere forslag til formål at ændre den nuværende ordning for gensi-
dig evaluering af gennemførelsen af Schengen-reglerne i de
lande, som deltager i Schengen-samarbejdet. Formålet er at styrke Schen-
gen-evalueringssystemet ved bl.a. at indføre regler om evalueringernes
hyppighed, om fastlæggelse af prioriteter for evalueringsarbejdet, om op-
følgning på evalueringernes konklusioner og om sammensætning af de
hold af eksperter, som deltager i evalueringerne. Forslaget indebærer
herudover bl.a., at ansvaret for evalueringen af de lande, som deltager i
Schengen-samarbejdet, overgår fra Rådet til Kommissionen, og der åbnes
på visse områder mulighed for uanmeldte evalueringsbesøg. I forhold til
Kommissionens forslag fra 2010 indebærer det nye forslag en yderligere
styrkelse af Schengen-evalueringssystemet. Forslaget, der er en del af den
såkaldte Schengen Governance-pakke, der også lægger op til ændring af
Schengen-grænsekodeksen, indfører således bl.a. mulighed for at genind-
føre grænsekontrollen ved de indre grænser, hvis en medlemsstat konse-
kvent ikke opfylder sine forpligtelser til at kontrollere sine ydre grænser,
og dette udgør en alvorlig trussel for den offentlige orden eller den indre
sikkerhed (jf. samlenotatets punkt 15). Forslaget vurderes ikke at være i
strid med nærhedsprincippet. Forslaget vurderes ikke at have lovgiv-
ningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser af betydning. Forslaget
er fremlagt af Kommissionen. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkende-
givelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk
side har man endnu ikke taget endelig stilling til forslaget.
1.
Baggrund
Schengen-samarbejdet har overordnet to hovedformål: For det første at
etablere fri personbevægelighed over de indre grænser mellem de delta-
gende lande, og for det andet at styrke indsatsen mod grænseoverskridende
kriminalitet og illegal indvandring.
167
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Med henblik på gennemførelsen af det første formål om fri personbevæge-
lighed følger det af Schengen-reglerne, at de indre grænser under normale
omstændigheder alle steder skal kunne passeres uden personkontrol. For at
forhindre, at bortfaldet af personkontrollen mellem Schengen-landene
misbruges til kriminalitet eller illegal indvandring, rummer Schengen-
reglerne samtidig en række bestemmelser om såkaldte kompenserende for-
anstaltninger. Der er navnlig tale om bestemmelser om politisamarbejde,
retligt samarbejde, visumregler, kontrol med de ydre grænser og oprettelse
og brug af det såkaldte Schengen-informationssystem samt det kommende
visuminformationssystem.
Schengen-samarbejdet blev oprindeligt oprettet på et mellemstatsligt
grundlag mellem Belgien, Nederlandene, Luxembourg, Frankrig og Tysk-
land. For at sikre, at disse - og de senere deltagende lande i Schengen-
samarbejdet - anvendte Schengen-reglerne korrekt, så den nødvendige
gensidige tillid kunne opretholdes, nedsatte Schengen-landene i 1998 et
udvalg under den såkaldte Schengen-eksekutivkomité. Udvalgets mandat
blev fastlagt til at omfatte to opgaver: For det første at sikre, at alle forud-
sætninger for anvendelse af Schengen-reglerne er opfyldt af lande, som
ønsker at tiltræde Schengen-samarbejdet, og for det andet at sikre, at
Schengen-reglerne anvendes korrekt i eksisterende Schengen-lande.
Med Amsterdam-traktaten blev Schengen-reglerne integreret i EU. I den
forbindelse trådte Rådet i stedet for Schengen-eksekutivkomitéen, mens
det førnævnte udvalg blev til en arbejdsgruppe om Schengen-evaluering
(SCHEVAL-arbejdsgruppen). Denne arbejdsgruppe blev i juli 2010
omdannet til en ud af fire underarbejdsgrupper under Schengen-
arbejdsgruppen. I dag varetages Schengen-evaluering således af Rådet
med Kommissionen som observatør.
Hovedparten af SCHEVAL-arbejdsgruppens opgaver varetages i dag ved,
at der nedsættes udvalg bestående af eksperter fra de forskellige Schengen-
lande, som aflægger besøg i det eller de lande, der skal evalueres, for at
vurdere de pågældende landes anvendelse af Schengen-reglerne i praksis.
Herefter drøfter arbejdsgruppen ekspertudvalgenes konklusioner, hvor det
eller de evaluerede lande har mulighed for at redegøre for, hvordan man
vil rette op på de mangler eller uhensigtsmæssigheder, der måtte være kon-
stateret.
168
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Allerede tilbage i 2004 – i Haag-programmet om styrkelse af frihed, sik-
kerhed og retfærdighed i Den Europæiske Union – opfordrede Rådet
Kommissionen til at fremsætte forslag om at supplere den nuværende
Schengen-evalueringsmekanisme med en tilsynsmekanisme, som bl.a. om-
fatter uanmeldte inspektioner.
I Stockholm-programmet fra 2010 om et åbent og sikkert Europa i borger-
nes tjeneste og til deres beskyttelse fremgår det videre, at evaluering af
Schengen-området fortsat vil være af stor betydning.
Kommissionen fremlagde på den baggrund den 16. november 2010 et for-
slag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om indførelse af en eva-
lueringsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengen-reglerne.
Det Europæiske Råd opfordrede på mødet den 23.-24. juni 2011 Kommis-
sionen til at indføre en mekanisme, som gør det muligt at reagere på eks-
traordinære situationer, hvor Schengen-samarbejdet er truet, herunder ved
at tillade en midlertidig genindførsel af kontrollen ved de indre grænser.
Det Europæiske Råd pegede også på, at håndhævelsen af de fælles regler
navnlig gennem Schengen-evalueringssystemet bør forbedres og uddybes
yderligere for effektivt at kunne imødegå fremtidens udfordringer. Det an-
føres således, at der er behov for et effektivt og pålideligt overvågnings-
og evalueringssystem for at sikre, at dette sker.
Det ændrede forslag fra Kommissionen, som er en del af den såkaldte
Schengen Governance-pakke, der også indeholder et forslag om ændring
af Schengen-grænsekodeksen, er fremsat for at imødekomme opfordringen
fra Det Europæiske Råd. Der henvises til samlenotatets punkt 15.
2.
Indhold
2.1. Generelt
Det ændrede forslag til forordning om Schengen-evalueringsmekanismen
er fremlagt under henvisning til Traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde (TEUF), særlig artikel 77, stk. 2, litra e.
Forslaget har ligesom det tidligere forslag overordnet til formål at ændre
den nuværende ordning for gensidig evaluering af gennemførelsen af
Schengen-reglerne i de lande, som deltager i Schengen-samarbejdet. For-
målet er således nærmere at justere den gældende ordning, således at der
169
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
indføres faste regler om evalueringernes hyppighed, om fastlæggelse af
prioriteter for evalueringsarbejdet, om opfølgning på evalueringernes kon-
klusioner og om sammensætning af de hold af eksperter, som deltager i
evalueringerne. Forslaget indebærer herudover, at ansvaret for evaluerin-
gen af de lande, som deltager i Schengen-samarbejdet, overgår fra Rådet
til Kommissionen, samt at der skabes mulighed for uanmeldte evalue-
ringsbesøg.
I forhold til Kommissionens forslag fra 2010 indebærer det nye forslag en
yderligere styrkelse af Schengen-evalueringssystemet. Forslaget, der som
nævnt er en del af den såkaldte Schengen Governance-pakke, der også
lægger op til ændring af Schengen-grænsekodeksen, indfører således bl.a.
mulighed for at genindføre grænsekontrollen ved de indre grænser, hvis en
medlemsstat konsekvent ikke opfylder sine forpligtelser til at kontrollere
sine ydre grænser, og dette udgør en alvorlig trussel for den offentlige or-
den eller den indre sikkerhed.
Forslaget har ikke til formål at harmonisere medlemsstaternes lovgivning
og kræver ikke, at medlemsstaterne træffer foranstaltninger med henblik
på indarbejdelse i national lovgivning.
I overensstemmelse med artikel 1 og 2 i protokollen vedrørende Danmarks
stilling deltager Danmark ikke i vedtagelsen af forordningen og er ikke
bundet eller omfattet af den (”retsforbeholdet”). Da forordningen imidler-
tid udgør en videreudvikling af Schengen-reglerne, træffer Danmark inden
6 måneder efter vedtagelsen af forordningen afgørelse om, hvorvidt Dan-
mark vil gennemføre forordningen i dansk ret, jf. protokollens artikel 4
(”opt-in”).
2.2. Nærmere om hovedelementerne i forslaget
Kommissionens forslag indebærer, at der indføres en ny mekanisme for
evaluering af eksisterende Schengen-landes anvendelse af Schengen-
reglerne. SCHEVAL-arbejdsgruppens mandat begrænses tilsvarende til
evaluering af gennemførelsen af Schengen-reglerne i lande, som ønsker at
tiltræde Schengen-samarbejdet. Denne opgave vil ifølge forslagene fortsat
naturligt høre under Rådet, da beslutningen om at optage nye lande i
Schengen-samarbejdet tilkommer medlemsstaterne.
Administrationen af den nye mekanisme for evaluering af eksisterende
Schengen-lande foreslås derimod henlagt til Kommissionen som ”trakta-
170
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ternes vogter”. Den nærmere koordinering af den nye mekanisme vil skul-
le ske i et udvalg, bestående af repræsentanter for medlemsstaterne og med
en repræsentant for Kommissionen som formand. Proceduren for vedtagel-
se af beslutninger i udvalget vil følge den såkaldte undersøgelsesprocedu-
re, som fremgår af artikel 5 i Europa-Parlamentets forordning (EU) nr.
182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for,
hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
gennemførelsesbeføjelser. Denne procedure indebærer, at f.eks. Kommis-
sionens udkast til evalueringsprogrammer skal forelægges ovennævnte ud-
valg, der så afgiver udtalelse med kvalificeret flertal.
Med henblik på at opnå større sammenhæng i evalueringsarbejdet vil eva-
lueringerne efter forslaget skulle ske inden for rammerne af flerårige og år-
lige evalueringsprogrammer udarbejdet af Kommissionen. De flerårige
programmer skal indeholde den overordnede planlægning for en periode
på fem år, inden for hvilken alle medlemsstaterne skal evalueres mindst én
gang. De årlige programmer inddeles i to dele. Den første del skal inde-
holde den nærmere planlægning af evalueringsarbejdet i form af udarbej-
delse af en liste over de områder, der skal evalueres, og kontrolbesøgene.
Den anden del af det årlige program skal efter forslaget indeholde en liste
over de uanmeldte kontrolbesøg, der skal gennemføres det næste år. Denne
del af det årlige program er fortroligt og fremsendes ikke til medlemssta-
terne. De berørte medlemsstater vil dog blive underrettet senest 48 timer
inden besøget. Ud over evalueringer af medlemsstaterne enkeltvis vil der
også kunne ske tværgående evalueringer af flere medlemsstater ad gangen,
eventuelt kun for så vidt angår anvendelsen af bestemte dele af Schengen-
reglerne (såkaldte regionale og tematiske evalueringer).
Ved fastlæggelsen af de årlige programmer vil der skulle tages hensyn til
risikoanalyser, som det europæiske agentur for forvaltning af det operative
samarbejde ved EU-medlemsstaternes ydre grænser (Frontex) ifølge for-
slaget til forordning hvert år skal udarbejde og fremsende til Kommissio-
nen. Risikoanalyserne skal bl.a. indeholde anbefalinger for prioritering af
evalueringsarbejdet i forhold til såvel planlagte som uanmeldte besøg. Der
vil også efter omstændighederne kunne tages hensyn til oplysninger fra
andre relevante kilder, f.eks. Europol.
I forhold til den gældende evalueringsordning tager forslagene sigte på at
indføre mere præcise regler om sammensætningen af de eksperthold, der
skal gennemføre evalueringsbesøg i Schengen-landene. Det foreslås at ek-
spertholdene skal sammensættes af Kommissionen ud fra en bruttoliste
171
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
over eksperter udpeget af medlemsstaterne. Eksperter fra Europol, Euro-
just og andre relevante europæiske institutioner kan herudover deltage som
observatører ved evalueringerne. De eksperter, der udpeges, skal have pas-
sende praktisk erfaring og teoretiske kundskaber, herunder passende
sprogkundskaber.
Endvidere indebærer Kommissionens forslag som noget nyt, at der også
som led i evalueringen skal ske kontrol af, at grænsekontrollen ved de in-
dre Schengen-grænser er ophævet. De eksperthold, der skal forestå denne
kontrol, vil udelukkende bestå af repræsentanter fra Kommissionen. Efter
den gældende ordning har Schengen-evaluering kun rettet sig mod beskyt-
telsen af de ydre grænser og mod anvendelsen af øvrige kompenserende
foranstaltninger.
Forslaget indebærer i forhold til den gældende ordning en mere detaljeret
regulering af opfølgningen på gennemførte evalueringer. Der lægges i den
forbindelse op til, at der på grundlag af hver evaluering skal udarbejdes en
rapport om de mangler eller svagheder, der er konstateret. Resultaterne
skal klassificeres efter graden af efterlevelse af Schengen-reglerne. Den
berørte medlemsstat skal herefter inden 2 uger fremsætte sine bemærknin-
ger til resultaterne og inden en måned efter vedtagelsen af den endelige
rapport fremlægge en handlingsplan for, hvordan der kan rettes op på
eventuelle mangler og svagheder. Efter en drøftelse af handlingsplanen i
udvalget skal den pågældende medlemsstat herefter inden 6 måneder af-
lægge rapport til Kommissionen om gennemførelsen af handlingsplanen
og efterfølgende hver tredje måned, indtil handlingsplanen er fuldt gen-
nemført. Der kan eventuelt ske supplerende anmeldte eller uanmeldte be-
søg for at undersøge, om handlingsplanen gennemføres korrekt.
Efter forslaget kan Kommissionen herudover, hvis der ved evalueringen af
en medlemsstat konstateres alvorlige mangler ved kontrollen med de ydre
grænser, anmode den evaluerede medlemsstat om at træffe en række for-
anstaltninger. Kommissionen kan således bl.a. anmode om, at EU’s græn-
sevagtkorps indsættes, eller at specifikke grænseovergange lukkes i en be-
grænset periode, indtil manglen er afhjulpet. Herudover indebærer forsla-
get, at de regler om midlertidig genindførsel af grænsekontrollen ved de
indre grænser, som foreslås indsat i Schengen-grænsekodeksen, skal finde
anvendelse, hvis Kommissionen efter en periode på 3 måneder fortsat fin-
der, at den pågældende medlemsstat alvorligt tilsidesætter sine forpligtel-
ser i forbindelse med kontrollen ved de ydre grænser.
172
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Ifølge forslaget skal Kommissionen hvert år fremlægge en rapport til Eu-
ropa-Parlamentet og Rådet om gennemførte evalueringer i årets løb. Rap-
porten skal offentliggøres.
Herudover indeholder forslagene en række regler af mere teknisk og pro-
ceduremæssig karakter, herunder bl.a. om beskyttelse af følsomme oplys-
ninger i forbindelse med evalueringsarbejdet og om den nærmere praktiske
gennemførelse af evalueringsbesøg.
Rådet Juridiske Tjeneste har udtrykt skepsis i forhold til, at forslaget bliver
fremlagt under henvisning til TEUF artikel 77, stk. 2, litra e. Dette er på
arbejdsgruppeniveau blevet støttet af en række medlemslande. Kommissi-
onen vil i den anledning fremkomme med en skriftlig udtalelse. Udtalelsen
forligger ikke for øjeblikket.
3.
Gældende dansk ret
Evaluering af gennemførelsen af Schengen-reglerne i de lande, som delta-
ger i Schengen-samarbejdet, er ikke reguleret i dansk lovgivning. Forsla-
gene giver på den baggrund ikke anledning til at redegøre nærmere for
gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Forslaget til forordning har ikke lovgivningsmæssige konsekvenser. For-
slaget vurderes endvidere ikke at have statsfinansielle konsekvenser.
Det bemærkes, at Danmark påtænker at tilslutte sig instrumentet i overens-
stemmelse med artikel 4 i den danske protokol, hvorefter Danmark som
nævnt 6 måneder efter vedtagelse af en foranstaltning træffer afgørelse
om, hvorvidt Danmark vil gennemføre foranstaltningen i dansk ret.
5.
Høring
Forslaget er sendt i høring hos Rigspolitiet og Datatilsynet.
6.
Nærhedsprincippet
Kommissionen har i begrundelserne for forslaget anført, at målet med for-
slaget (at gøre Schengen-evalueringen mere effektiv) kun kan opnås på
fællesskabsniveau/EU-niveau.
173
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Regeringen finder, at forslaget må anses for at være i overensstemmelse
med nærhedsprincippet og kan i den forbindelse tilslutte sig Kommissio-
nens betragtninger. Regeringen er således enig i, at en yderligere styrkelse
af Schengen-evalueringssystemet alene kan opnås ved, at der på EU-
niveau fastsættes nærmere regler herom.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdning til forslagene.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Regeringen er overordnet positiv over for en styrkelse af Schengen-
evalueringssystemet, men har endnu ikke taget endelig stilling til de enkel-
te elementer i forslaget.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget til direktiv behandles efter den fælles beslutningsprocedure,
(TEUF artikel 294), der indebærer, at forslaget skal behandles i Europa-
Parlamentet. Forslaget behandles i Europa-Parlamentets udvalg om bor-
gernes rettigheder og retlige og indre anliggender (LIBE).
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet i Specialudvalget for politimæssigt og retligt sam-
arbejde
den 29. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsud-
valg
Det ændrede forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning har ikke
tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
174
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 15: Forslag til ændring af Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 for at fastsætte fælles regler for
midlertidig genindførelse af grænsekontrol ved de indre grænser un-
der ekstraordinære omstændigheder KOM(2011) 560 endelig**
Revideret notat. Ændringer i forhold til notat udarbejdet forud for råds-
mødet den 22.-23.september 2011 er anført i kursiv.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet, men der er tale om en udbygning af
Schengen-reglerne.
Resumé
På rådsmødet den 13.-14. december 2011 forventes formandskabet at læg-
ge op til en drøftelse af forslagets anvendelsesområde og beslutningspro-
ceduren for genindførsel af den indre grænsekontrol med henblik på at
opnå politiske retningslinjer til brug for de kommende forhandlinger om
forslaget. Formålet med forslaget er at fastsætte nærmere regler for mid-
lertidig genindførsel af den indre grænsekontrol, herunder regler for kom-
petencen og procedurerne for at træffe afgørelse herom. Modsat de nuvæ-
rende regler foreslår Kommissionen, at beslutningen skal træffes af Kom-
missionen efter, at medlemsstaterne er blevet hørt i en undersøgelsespro-
cedure. Dele af forslagets forenelighed med nærhedsprincippet vil skulle
vurderes nærmere. Forslaget har ingen statsfinansielle konsekvenser og
vurderes alene at ville kunne få mindre lovgivningsmæssige konsekvenser.
Forslaget er omfattet af retsforbeholdet, men der er tale om en udbygning
af Schengen-reglerne. Regeringen kan overordnet støtte de dele af forsla-
get, der omhandler kriterierne for at genindføre indre grænsekontrol, men
med hensyn til beslutningskompetencen finder regeringen dog, at beslut-
ningen skal forblive et nationalt anliggende, når en medlemsstat vurderer,
at der foreligger en trussel mod den offentlige orden eller sikkerhed.
1. Baggrund
Den 13. oktober 2006 trådte Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabsko-
deks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) i kraft.
Det Europæiske Råd vedtog på møde den 23.-24. juni 2011 konklusioner,
hvor det fremgår, at der bør indføres en mekanisme, hvorved det gøres mu-
ligt at reagere på ekstraordinære omstændigheder, hvor Schengen-
samarbejdets overordnede funktion er truet, uden at princippet om fri be-
vægelighed for personer samtidigt sættes over styr. Den bør omfatte en
række foranstaltninger, der skal anvendes på en gradueret, differentieret og
175
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
koordineret måde, for at bistå en medlemsstat, der er udsat for et stort pres
ved de ydre grænser. Der kan bl.a. være tale om kontrolbesøg og teknisk
og finansiel støtte samt bistand, koordinering og indgriben fra Frontex.
Som en allersidste udvej vil der inden for rammerne af denne mekanisme
kunne indføres en sikkerhedsklausul med henblik på at tillade ekstraordi-
nær genindførelse af grænsekontrol ved de indre grænser i en virkelig kri-
tisk situation, hvor en medlemsstat ikke længere er i stand til at overholde
sine forpligtelser i henhold til Schengen-reglerne. En sådan foranstaltning
vil skulle træffes på grundlag af fastsatte objektive kriterier og en fælles
vurdering og være klart begrænset for så vidt angår anvendelsesområde og
varighed og tage hensyn til behovet for at kunne reagere i hastende tilfæl-
de. Dette vil ikke berøre rettighederne for personer, der har ret til fri bevæ-
gelighed i henhold til traktaterne.
Kommissionen fremsatte den 16. september 2011 forslag til ændring af
Schengengrænsekodeksen med henblik på at fastsætte nærmere regler for
midlertidig genindførsel af den indre grænsekontrol.
Kommissionen anfører i forslaget, at den frie bevægelighed i EU for per-
soner inden for området uden indre grænser udgør et vigtigt resultat i EU,
og at det derfor bør kunne kræves, at der træffes beslutning på EU-niveau
om indskrænkning af den frie bevægelighed frem for unilaterale og til tider
uigennemsigtige nationale beslutninger herom.
Kommissionen finder, at en koordineret EU-støttet reaktion vil gøre det
muligt at tage hensyn til fælleseuropæiske interesser. Det være sig både i
situationer, hvor en medlemsstat oplever en alvorlig trussel mod den of-
fentlige orden eller indre sikkerhed, eller hvor en medlemsstat vedvarende
er ude af stand til at kontrollere sin del af de ydre grænser.
Forslaget er fremsat med hjemmel i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmådes (TEUF) artikel 77, stk. 1, og artikel 77, stk. 2.
Forslaget skal vedtages med kvalificeret flertal i overensstemmelse med
den almindelige lovgivningsprocedure med Europa-Parlamentet, jf.
TEUF’s artikel 294.
Ifølge artikel 1 i Protokollen om Danmarks Stilling deltager Danmark ikke
i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås i henhold til tredje del,
afsnit V, i TEUF, og ifølge protokollens artikel 2 er ingen af de foranstalt-
176
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0177.png
ninger, der er vedtaget i henhold til dette afsnit, bindende for eller finder
anvendelse i Danmark.
Ifølge artikel 4 i Protokollen om Danmarks Stilling skal Danmark inden 6
måneder efter, at Rådet har truffet afgørelse om et forslag om eller et initi-
ativ til udvikling af Schengen-reglerne træffe afgørelse om, hvorvidt det
vil gennemføre forslaget i den nationale lovgivning. Hvis Danmark beslut-
ter sig herfor, vil afgørelsen skabe en folkeretlig forpligtelse mellem Dan-
mark og de øvrige medlemsstater.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 13.-14. december 2011
forventes formandskabet at lægge op til en drøftelse af forslagets anven-
delsesområde og beslutningsproceduren for at genindføre indre grænse-
kontrol med henblik på at opnå politiske retningslinjer til brug for de
kommende forhandlinger om forslaget.
2. Indhold
Formålet med forslaget er at tilpasse Schengengrænsekodeksen med hen-
blik på at fastsætte nærmere regler for midlertidig genindførsel af indre
grænsekontrol, herunder regler for kompetencen og procedurerne for at
træffe afgørelse herom.
Generelt
Det fremgår af forslagets betragtninger, at det kan være nødvendigt at gen-
indføre den indre grænsekontrol midlertidigt, hvis der er en alvorlig trussel
mod den offentlige orden eller indre sikkerhed på EU-plan eller nationalt
plan ved for eksempel terrorhandlinger eller trusler herom eller trusler som
følge af organiseret kriminalitet. Ligeledes kan der være en alvorlig trussel
mod den offentlige orden eller indre sikkerhed i situationer, hvor der er en
uventet og betydelig stigning i de sekundære bevægelser blandt tredje-
landsstatsborgere, der opholder sig ulovligt på en eller flere medlemssta-
ters områder. Det forhold, at et stort antal tredjelandsstatsborgere passerer
de ydre grænser, kan også under ekstraordinære omstændigheder berettige,
at den indre grænsekontrol genindføres midlertidigt. Hertil kan den midler-
tidige genindførsel af den indre grænsekontrol være en reaktion på alvorli-
ge mangler konstateret i forbindelse med Schengen-evalueringerne, hvis
disse mangler udgør en alvorlig trussel mod den offentlige orden eller in-
dre sikkerhed på EU-plan eller nationalt plan.
177
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0178.png
Generel ramme for midlertidig genindførsel af den indre grænsekontrol
(artikel 23)
Som en generel ramme for midlertidig genindførsel af den indre grænse-
kontrol foreslås det i artikel 23, stk. 1, at der ved de indre grænser undta-
gelsesvist kan genindføres indre grænsekontrol i op til 30 dage, eller så
længe den alvorlige trussel forventes at bestå. Omfanget og varigheden af
genindførslen af den indre grænsekontrol må ikke overstige det strengt
nødvendige for at imødegå den alvorlige trussel.
Det fremgår af forslagets artikel 23, stk. 2, at genindførslen af den indre
grænsekontrol kun kan ske under overholdelse af procedurerne i medfør af
forordningens artikel 24, 25 og 26, ligesom der skal tages hensyn til krite-
rierne fastsat i forordningens artikel 23a.
Det fremgår af artikel 23, stk. 3 og 4, at tidsrummet på 30 dage kan for-
længes med højst 30 dage ad gangen. Den samlede periode, hvori der gen-
indføres indre grænsekontrol, må ikke overstige seks måneder. I tilfælde,
hvor der i forbindelse med Schengen-evalueringerne er konstateret vedva-
rende alvorlige mangler med kontrollen af de ydre grænser eller tilbages-
endelsesprocedurer, kan Kommissionen træffe afgørelse om at forlænge
tidsrummet udover de seks måneder.
Kriterier for midlertidig genindførsel af grænsekontrollen ved de indre
grænser (artikel 23a)
Det foreslås i artikel 23a, stk. 1, at Kommissionen ved en afgørelse i med-
før af artikel 25, stk. 1, vurderer, om de påtænkte foranstaltningerne står i
rimeligt mål med truslen mod den offentlige orden eller indre sikkerhed.
Vurderingen skal foretages på baggrund af oplysninger fremlagt af den el-
ler de berørte medlemsstater samt andre relevante oplysninger, hvor der
navnlig tages hensyn til de sandsynlige virkninger af truslen, blandt andet
efter terrorhandlinger eller trusler som følge af organiseret kriminalitet.
Endvidere tages der hensyn til, om der findes tekniske eller finansielle
støtteforanstaltninger, der kan eller er blevet anvendt, herunder støtte fra
Frontex, EASO eller Europol, som har kunnet afbøde truslen, de nuværen-
de eller sandsynlige fremtidige virkninger af alvorlige mangler i forbindel-
se med grænsekontrollen ved de ydre grænser eller tilbagesendelsesproce-
durer, der er konstateret under Schengen-evalueringerne.
178
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0179.png
Proceduren for midlertidig genindførsel af grænsekontrol ved de indre
grænser (artikel 24)
Det fremgår af artikel 24, stk. 1, at hvis en medlemsstat finder, at den indre
grænsekontrol bør genindføres, indgiver medlemsstaten en anmodning til
Kommissionen senest seks uger forud for den planlagte genindførsel. Fri-
sten kan være kortere, hvis omstændighederne for at genindføre grænse-
kontrollen først kendes på et senere tidspunkt.
Videre fremgår det af artikel 24, stk. 1, at anmodningen fra medlemsstaten
skal begrundes med alle relevante oplysninger om de begivenheder, som
udgør en alvorlig trussel mod den offentlige orden eller indre sikkerhed på
EU-plan eller nationalt plan. Omfanget af den indre grænsekontrol skal
præciseres, og de godkendte grænseovergangssteder, datoen og varigheden
af grænsekontrollen skal angives, ligesom de eventuelle foranstaltninger,
som de øvrige medlemsstater skal træffe, skal angives.
Det fremgår af artikel 24, stk. 1, at en anmodning om genindførsel af den
indre grænsekontrol kan indgives af flere medlemsstater i fællesskab.
Ifølge artikel 24, stk. 2, skal oplysningerne i anmodningen tillige forelæg-
ges de øvrige medlemsstater og Europa-Parlamentet samtidigt med, at an-
modningen indgives.
Ifølge artikel 24, stk. 3, træffer Kommissionen afgørelse om genindførsel
af den indre grænsekontrol i form af en gennemførselsretsakt på grundlag
af oplysningerne i anmodningen fra medlemsstaten. Gennemførelsesrets-
akten vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 33a, stk. 2.
Det fremgår af artikel 24, stk. 4, at Kommissionen træffer afgørelse om
forlængelse af grænsekontrollen, ligeledes efter undersøgelsesproceduren i
artikel 33a, stk. 2.
Ifølge artikel 24, stk. 5, kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsak-
ter i medfør af artikel 33a, stk. 3, der straks skal finde anvendelse, i haste-
tilfælde, hvor de omstændigheder, der gør det muligt at forlænge grænse-
kontrollen ved de indre grænser, først bliver kendt mindre end 10 dage før
den planlagte forlængelse.
179
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0180.png
Særlig procedure i situationer, der kræver øjeblikkelig handling (artikel
25)
Det fremgår af artikel 25, stk. 1, at hvis den alvorlige trussel mod den of-
fentlige orden eller indre sikkerhed i en medlemsstat kræver øjeblikkelig
handling, kan medlemsstaten undtagelsesvist øjeblikkeligt genindføre den
indre grænsekontrol i op til fem dage.
Ifølge artikel 25, stk. 2, skal den medlemsstat, som genindfører den indre
grænsekontrol underrette de øvrige medlemsstater og Kommissionen her-
om med begrundelse og angivelse af de oplysninger, som fremgår af arti-
kel 24, stk. 1. Kommissionen kan efter at have modtaget underretningen
konsultere de øvrige medlemsstater.
Ifølge artikel 25, stk. 3, træffer Kommission afgørelse om forlængelse,
hvis den alvorlige trussel mod den offentlige orden eller indre sikkerhed
varer længere end fem dage. Afgørelsen træffes efter den særlige hastepro-
cedure i medfør af artikel 33, stk. 3, hvorved gennemførelsesretsakter
straks finder anvendelse.
Særlig procedure i tilfælde af vedvarende alvorlige mangler (artikel 26)
Det foreslås i artikel 26, stk. 1, at der kan genindføres indre grænsekontrol,
hvis Kommissionen konstaterer, at der er vedvarende alvorlige mangler i
forbindelse med grænsekontrollen ved de ydre grænser eller tilbagesendel-
sesprocedurerne, og at disse mangler udgør en alvorlig trussel mod den of-
fentlige orden eller indre sikkerhed på EU-plan eller nationalt plan. Der er
en krydshenvisning til artikel 15 i forslag til forordningen om indførelse af
en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af
Schengen-reglerne (KOM(2011) 559 Endelig), der omhandler medlems-
staternes rapportering af gennemførelsen af handlingsplaner efter, at der er
konstateret alvorlige mangler i forbindelse med kontrol ved de ydre græn-
ser og tilbagesendelsesprocedurer. Den indre grænsekontrol kan i disse si-
tuationer indføres i højst seks måneder.
Det fremgår af artikel 26, stk. 2, at Kommissionen træffer afgørelsen om
genindførsel af den indre grænsekontrol efter undersøgelsesproceduren i
medfør af artikel 33a, stk. 2.
180
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0181.png
Ifølge artikel 26, stk. 3 træffer Kommissionen ligeledes afgørelse om for-
længelse af den indre grænsekontrol efter undersøgelsesproceduren i med-
før af artikel 33a, stk. 2.
Ifølge artikel 26, stk. 4, kan Kommissionen forlænge grænsekontrollen ef-
ter en særlig hasteprocedure i medfør af artikel 33a, stk. 3, hvor omstæn-
dighederne, der gør det muligt at forlænge grænsekontrollen, først bliver
kendt mindre end 10 dage før den planlagte forlængelse.
Underretning af lovgiverne (artikel 27)
Ifølge artikel 27 informerer Kommissionen og de berørte medlemsstater
snarest muligt Europa-Parlamentet og Rådet om omstændigheder, der kan
give anledning til at anvende artiklerne 23-26.
Rapport om genindførsel af grænsekontrol ved de indre grænser (artikel
29)
Ifølge artikel 29 skal den medlemsstat, som har foretaget grænsekontrol
ved de indre grænser, senest fire uger efter ophævelsen af grænsekontrol-
len forelægge en rapport for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen
om genindførslen af den indre grænsekontrol.
Underretning af offentligheden (artikel 30)
Ifølge artikel 30 informerer Kommissionen offentligheden om afgørelsen
om genindførsel af den indre grænsekontrol, hvor start- og slutdato frem-
går, medmindre tungtvejende sikkerhedsmæssige hensyn taler imod det.
Udvalgsprocedure (artikel 33a)
Det fremgår af artikel 33a, at Kommissionen bistås af et udvalg, som er
nedsat i henhold til forordning (EU) nr. 182/2011. Udvalget er sammensat
af repræsentanter for medlemsstaterne. En repræsentant for Kommissionen
varetager udvalgets formandskab, men deltager ikke i udvalgets afstem-
ninger. Spørgsmålet om Danmarks stemmeret i udvalget søges afklaret un-
der de kommende forhandlinger om forslaget.
Ifølge artikel 33a, stk. 3, er der mulighed for at vedtage gennemførelses-
retsakter, som træder i kraft straks i særligt hastende tilfælde uden, at med-
181
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
lemsstaterne forudgående er blevet hørt i en procedure fastsat nærmere i
forordning nr. 182/2011.
3. Gældende dansk ret
Det følger af udlændingelovens § 38, stk. 2, at ind- og udrejsekontrol ikke
må finde sted ved grænsen til et Schengenland. Dog kan der undtagelsesvis
ske kontrol ved en sådan grænse i medfør af Schengengrænsekodeksens
artikel 23.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
En eventuel senere vedtagelse af forslaget har ikke umiddelbart lovgiv-
ningsmæssige konsekvenser, da Danmark efter Protokollen om Danmarks
Stilling ikke deltager i vedtagelsen, og forslaget ikke er bindende for eller
finder anvendelse i Danmark.
Da der er tale om et forslag, der udgør en udbygning af Schengen-reglerne,
skal Danmark i henhold til artikel 4 i Protokollen om Danmarks Stilling
tage stilling til, hvorvidt afgørelsen skal gennemføres i national lovgivning
inden seks måneder efter afgørelsens vedtagelse på mellemstatsligt grund-
lag. Hvis Danmark beslutter sig herfor, vurderes en sådan beslutning at
kunne få mindre lovgivningsmæssige konsekvenser, jf. udlændingelovens
§ 38, stk. 2.
Hvis Danmark beslutter sig for at gennemføre afgørelsen i national ret,
vurderes det ikke at medføre statsfinansielle, samfundsøkonomiske, mil-
jømæssige eller forbrugerbeskyttelsesmæssige konsekvenser for Danmark.
5. Høring
Forslaget er blevet sendt i skriftlig høring i Specialudvalget vedrørende
Asyl- og Indvandringssamarbejdet (SPAIS) den 12. oktober 2011.
6. Nærhedsprincippet
Kommissionen har ikke i forslaget vurderet, hvorvidt forslaget er i over-
ensstemmelse med nærhedsprincippet.
Regeringen vurderer, at forslagets bestemmelser om kriterierne for midler-
tidigt at genindføre grænsekontrol ved de indre grænser er i overensstem-
melse med nærhedsprincippet og de begrænsninger, der fremgår af
182
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
TEUF’s artikel 77, stk. 1, litra a) og b), der giver Unionen beføjelse til at
udforme en politik, der skal sikre, "at personer uanset nationalitet ikke
kontrolleres ved passage af de indre grænser", og "at der foretages person-
kontrol og effektiv overvågning ved passage af de ydre grænser".
Regeringen vil under de kommende forhandlinger om forslaget vurdere
forslagets bestemmelser om beslutningskompetence i forhold til forenelig-
heden med nærhedsprincippet nærmere.
7. Andre landes kendte holdninger
Medlemsstaterne forventes generelt at støtte, at der bliver skabt mulighed
for at genindføre indre grænsekontrol i ekstraordinære situationer, men det
forudsættes, at en sådan genindførelse kun skal kunne ske som sidste udvej
og på baggrund af objektive kriterier og ikke må begrænse den frie bevæ-
gelighed.
Det forventes, at hovedparten af de øvrige medlemsstater ønsker at bevare
den nuværende mulighed for, at medlemsstaterne selv kan træffe beslut-
ning om at genindføre den indre grænsekontrol, hvis der vurderes at fore-
ligge en trussel mod den offentlige orden eller sikkerhed, og at medlems-
staterne derfor vil forholde sig kritiske over for den af Kommissionen fo-
reslåede beslutningsprocedure.
8. Foreløbig dansk holdning
Regeringen kan overordnet støtte en ændring af Schengengrænsekodeks,
således at det præciseres, at der fremover kan genindføres midlertidig in-
dre grænsekontrol, hvis der på baggrund af et stort migrationspres vurderes
at foreligge en alvorlig trussel mod den offentlige orden eller indre sikker-
hed, og at det anføres, at den indre grænsekontrol kan genindføres midler-
tidigt, hvis et Schengen-land vedvarende ikke overholder sine forpligtelser
til at udføre kontrol ved EU’s ydre grænser.
Med hensyn til den foreslåede beslutningskompetence finder regeringen
dog, at beslutningen om at genindføre den indre grænsekontrol skal forbli-
ve et nationalt anliggende, når en medlemsstat vurderer, at der foreligger
en trussel mod den offentlige orden eller sikkerhed.
183
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
9. Europa-Parlamentet
Forslaget skal vedtages i overensstemmelse med den almindelige lovgiv-
ningsprocedure, jf. TEUF artikel 294, hvor der kræves enighed mellem
Europa-Parlamentet og Rådet.
Forslaget har endnu ikke været behandlet i Europa-Parlamentet.
10. Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvandringssamarbejdet
Sagen har været drøftet i Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvan-
dringssamarbejdet (SPAIS) den 17. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Sagen blev forelagt for Folketingets partier den 19. september 2011 til ori-
entering forud for Rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 22.-23.
september 2011.
184
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 16: Forslag om ændring af Visumforordningen –
(KOM(2011) nr. 290)
Revideret notat. Ændringer i forhold til Grund- og nærhedsnotat sendt til
Europaudvalget den 4. juli 2011 er markeret med kursiv.
Forslaget er ikke omfattet af retsforbeholdet.
Resumé
På rådsmødet den 13.-14. december 2011 forventes en orientering om sta-
tus i forhandlingerne af forslaget til ændring af Visumforordningen, og
formandskabet vil eventuelt søge at opnå enighed om centrale dele af for-
slaget. Formålet med forslaget er blandt andet at foretage en yderligere
harmonisering på visumområdet samt etablere en mekanisme, hvorefter
der kan ske suspension af tredjelandes status som visumfri ved indrejse i
Schengen-området. Forslaget er ikke omfattet af retsforbeholdet og vurde-
res hverken at have lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekven-
ser. Nærhedsprincippet vurderes overholdt. Regeringen er overordnet po-
sitivt indstillet over for forslaget, herunder indførelse af en visumbeskyttel-
sesklausul.
1. Baggrund
Kommissionen har den 24. maj 2011 stillet forslag om en ændring af Vi-
sumforordningen 539/2001.
Visumforordningen fastlægger hvilke tredjelande, der er visumfri ved ind-
rejse i Schengen-området (positivlisten) og de tredjelande, hvis statsborge-
re skal være i besiddelse af et visum, når de krydser den ydre grænse (ne-
gativlisten). Ikrafttræden af Visumkodeks og Lissabon-traktaten har gjort
det nødvendigt at foretage en række tekniske ændringer af Visumforord-
ningen, og Kommissionen har i forslaget forholdt sig til den efterhånden
lange debat om etablering af en suspensionsmekanisme
(visumbeskyttel-
sesklausul).
Kommissionens forslag er fremsat under henvisning til Traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) artikel 77, stk. 2, litra a.
Forslaget skal vedtages med kvalificeret flertal i overensstemmelse med
den almindelige lovgivningsprocedure med Europa-Parlamentet, jf. TEUF
artikel 294.
185
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0186.png
Ifølge artikel 6 i Protokollen om Danmarks Stilling finder forbeholdet for
retlige og indre anliggender ikke anvendelse på foranstaltninger, der udpe-
ger de tredjelandsstatsborgere, der skal være i besiddelse af visum ved pas-
sage af de ydre grænser.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 13-14. december 2011
forventes en orientering om status på forhandlingerne, og formandskabet
vil eventuelt søge at opnå enighed om centrale dele af forslaget.
2. Indhold
Forslaget har bl.a. til formål at foretage en række tekniske ændringer af
Visumforordningen, således at den stemmer overens med Visumkodeks,
som trådte i kraft den 5. april 2010, og Lissabon-traktaten, som trådte i
kraft den 1. december 2009.
Kommissionen lægger i forslaget endvidere op til yderligere harmonise-
ring i overensstemmelse med Stockholm-programmets overordnede mål på
visumområdet, såsom at begrænse medlemslandenes nationale kompetence
til at beslutte, hvorvidt der skal stilles krav om visum over for visse kate-
gorier af personer, jf. forslagets artikel 1, stk. 2(ii).
Forslaget har derudover til hensigt at ændre visse bestemmelser i forord-
ningens gensidighedsmekanisme, således at den stemmer overens med
Lissabon-traktaten, jf. forslagets artikel 1, stk. 4(c). Europa-Parlamentet vil
således også modtage den rapport, som medlemslande kan aflægge til
Kommissionen i en situation, hvor de mødes med et visumkrav fra et tred-
jeland, hvis statsborgere er visumfri ved indrejse i Schengen-området.
Forslaget har endvidere til formål at etablere en visumbeskyttelsesklausul,
som skal sikre en hurtig og midlertidig mulighed for suspension af visum-
frihed for et tredjeland på positivlisten, således at EU og medlemsstaterne
sammen med det berørte lands myndigheder kan reagere under de bedst
mulige betingelser, hvis der opstår særlige problemer med tilstrømning af
personer herfra, jf. forslagets artikel 1a.
Kommissionen lægger i forslaget op til, at visumbeskyttelsesklausulen
alene kan iværksættes i en nødsituation, hvor der eksempelvis ses en stig-
ning i ulovlig indvandring, en stigning i antallet af asylansøgere, eller hvor
antallet af afviste ansøgninger om tilbagetagelse af egne statsborgere fra
det pågældende land stiger, hvilket gør en hurtig indsats på visumområdet
186
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0187.png
nødvendig for at løse de vanskeligheder, medlemslandene står overfor.
De
nævnte stigninger skal baseres på statistiske indikatorer.
Kommissionen
vil ifølge forslaget fortsat skulle vurdere situationen, og der vil ikke være
tale om en automatisk midlertidig suspension alene på baggrund af med-
lemslandets rapport om situationen. Forslaget lægger således op til, at der
træffes beslutning om eventuel suspension i medfør af undersøgelsespro-
ceduren i forordning 182/2011 med kvalificeret flertal i udvalget uden at
forelægge beslutningen til vedtagelse i Rådet (Retlige og Indre Anliggen-
der).
Forslagets artikel 2 fastslår, at Visumforordningens definition af et visum
er den samme som fastlagt i Visumkodeks, og der tages i den forbindelse
højde for Domstolens fortolkning af reglen om kortvarigt ophold på tre
måneder
5
. Det foreslås således anført, at påtænkte ophold på medlemssta-
ternes område i højst tre måneder inden for en seks måneders periode reg-
nes fra datoen for den første indrejse på medlemsstatens område.
Forslaget lægger endvidere op til at fastlægge klare regler for visumkrav
eller visumfrihed for indehavere af laissez-passer og rejsedokumenter ud-
stedt af enheder, som er underlagt international lovgivning, men som ikke
er mellemstatslige organisationer og derfor ikke er omfattet af Visumfor-
ordningen, jf. forslagets artikel 4, stk. 2.
Derudover lægger Kommissionen op til, at forordningen fremover i over-
ensstemmelse med Lissabon-traktaten på udtømmende vis fastlægger hvil-
ke tredjelandsstatsborgere, der er fritaget for visumpligt ved at supplere
forordningen med regler om flygtninge og statsløse, og således at reglerne
for personer med bopæl i Storbritannien eller Irland garanteres retssikker-
hed ved ændringen, jf. forslagets artikel 4, stk. 2(d).
Endelig lægger forslaget op til, at der vedtages bestemmelser om visse
medlemslandes forpligtelser i medfør af tidligere indgåede EU-
aftaler/internationale aftaler, som har forrang i forhold til de fælles visum-
regler, jf. forslagets artikel 4, stk. 4.
Ifølge den foreslåede bestemmelse i artikel 4, stk. 4, kan et medlemsland i
det omfang, det følger af anvendelsen af artikel 41, stk. 1, i tillægsproto-
kollen til associeringsaftalen mellem Tyrkiet og EF, fravige visumpligten
for tyrkiske statsborgere, som yder tjenester under deres ophold, fra vi-
5
Sag C-241/05 – Bot-dommen.
187
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
sumpligten i henhold til artikel 1, stk. 1. Forslaget har alene relevans for
Danmark og Tyskland, som er de eneste lande, der er omfattet af stand-
still klausulen i den indgåede associeringsaftale mellem EF og Tyrkiet, og
således ikke må have en mere restriktiv indrejsebegrænsning for de af af-
talen omfattede personer, end hvad der var tilfældet, da aftalen blev ind-
gået. Som konsekvens af en dom afsagt af EF-domstolen den 19. februar
2009 (C-228/06 Mehmet Soysal and Ibrahim Savatli) kan Danmark – som
følge af associationsaftalen med Tyrkiet – ikke kræve indrejsevisum for
tyrkiske statsborgere, som ønsker at indrejse i Danmark med henblik på at
udføre en tjenesteydelse af mindre end 3 måneders varighed.
3. Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Forslagets vedtagelse vil ikke få lovgivningsmæssige eller statsfinansielle
konsekvenser for Danmark. Desuden har forordningsforslaget hverken
samfundsøkonomiske, administrative, miljømæssige eller forbrugerbeskyt-
telsesmæssige konsekvenser for Danmark.
.
5. Høring
Forslaget er blevet sendt i skriftlig høring i Specialudvalget vedrørende
Asyl- og Indvandringssamarbejdet (SPAIS) den 10. juni 2011.
6. Nærhedsprincippet
Ændring af den gældende visumforordning falder inden for EU’s enekom-
petence. Nærhedsprincippet vurderes derfor opfyldt.
7. Andre landes kendte holdninger
Flere af de øvrige medlemslande har taget godt imod forslaget på rådsmø-
det (retlige og indre anliggender) den 9. juni 2011.
188
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
8. Foreløbig generel dansk holdning
Regeringen er overordnet positivt indstillet over for forslaget, herunder
indførelse af en visumbeskyttelsesklausul.
9. Europa-parlamentet
Forslaget skal vedtages i overensstemmelse med den almindelige lovgiv-
ningsprocedure, jf. TEUF artikel 294, hvor der kræves enighed mellem
Europa-Parlamentet og Rådet (Retlige og Indre Anliggender).
10. Specialudvalget vedrørende asyl og indvandring
Sagen har været drøftet i Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvan-
dringssamarbejdet (SPAIS) den 17. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg,
men udvalget er orienteret om forslaget ved grund- og nærhedsnotat af 4.
juli 2011.
189
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 17: Ændringsforslag til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgø-
relse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en
ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en tredje-
landsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne (Dublin-
forordningen) - Etablering af et asylevaluerings- og beredskabssy-
stem*
Nyt notat.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet.
Resumé
På rådsmødet den 13. – 14. december 2011 forventes formandskabet at
lægge op til politisk drøftelse og enighed om Dublin-forordningen og for-
slaget til oprettelse af et asylevaluerings- og beredskabssystem med hen-
blik på at forhindre nedbrud i asylsystemer, og for at udvise øget solidari-
tet med de medlemslande, der oplever et særligt stort migrationspres. Sa-
gen har ikke lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser. Nær-
hedsprincippet er ikke relevant for sagen. Asylevaluerings- og bered-
skabssystemet forventes retligt at blive funderet i Dublin-forordningen,
som er omfattet af retsforbeholdet. Danmark deltager dog via en parallel-
aftale i Dublin-forordningen. Regeringen kan overordnet støtte etablerin-
gen af et asylevaluerings- og beredskabssystem, herunder med henblik på
at fremme forhandlingerne om CEAS. Danmark støtter, at systemet funde-
res retligt i Dublin-forordningen.
1. Baggrund
Af Haag-programmet (arbejdsprogrammet for politikker på området for
retlige og indre anliggender for perioden 2005-2009), vedtaget af Det Eu-
ropæiske Råd i november 2004 fremgår, at formålet med anden fase af det
fælles europæiske asylsystem er – inden udgangen af 2010 – at få indført
en fælles asylprocedure og en ensartet status for personer, der bevilges asyl
eller subsidiær beskyttelse. Det fremgår endvidere, at anden fase skal byg-
ge på Flygtningekonventionen og andre relevante traktater og baseres på
en grundig og fuldstændig evaluering af de retsinstrumenter, der er vedta-
get i første fase. Med vedtagelsen af den europæiske pagt om indvandring
og asyl af Det Europæiske Råd den 15.-16. oktober 2008 blev deadline for
gennemførslen af anden fase af det europæiske asylsystem udskudt til se-
nest 2012.
190
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Gennemførelsen af anden fase af det europæiske asylsystem kræver æn-
dringer af Dublin-forordningen, Eurodac-forordningen, flygtningedefiniti-
onsdirektivet, modtagelsesdirektivet og asylproceduredirektivet, og Kom-
mission har fremsat ændringsforslag til alle retsakterne. Herudover har
Kommissionen fremsat forslag til oprettelse af et europæisk asylstøttekon-
tor, forslag til ændring af den europæiske flygtningefond og et fælles EU-
program for genbosætning, som alle betragtes som delelementer til anden
fase af det fælles europæiske asylsystem.
Der pågår fortsat forhandlinger om modtagelses- og asylproceduredirekti-
vet, Eurodac-forordningen og Dublin-forordningen, og særligt forhandlin-
gerne om Dublin-forordningen vurderes som en af de væsentligste knaster
for færdigforhandlingen af det fælles europæiske asylsystem.
På det uformelle rådsmøde (retlige og indre anliggender) i Sopot den 18.
juli 2011 drøftede medlemsstaterne første gang muligheden for at oprette
et særligt asylevaluerings- og beredskabssystem med henblik på at skabe
fremdrift i forhandlingerne om CEAS, herunder Dublin-forordningen.
Formålet med mekanismen ville være løbende at evaluere gennemførelsen
af de forskellige asylretsakter i medlemsstaterne for hurtigt at kunne yde
støtte til de af medlemsstaternes asylsystemer, der måtte være under pres
og i det hele taget at understøtte den gensidige tillid mellem medlemssta-
terne. Der blev peget på ønsket om, at det europæiske asylstøttekontor
(EASO) gives en central rolle i varetagelsen af evalueringen, herunder
med bistand fra Kommissionen.
Et forslag til oprettelse af en asylevalueringsmekanisme blev efterfølgende
drøftet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 22.- 23. september
2011, hvor en række lande udtrykte deres umiddelbare støtte hertil.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 13.-14. december 2011
forventes formandskabet at lægge op til politisk drøftelse og enighed om
Dublin-forordningen og forslaget til oprettelse af et asylevaluerings- og
beredskabssystem.
2. Indhold
De verserende retsakter i CEAS er Dublin- og Eurodac-forordningerne,
asylprocedure- og modtagelsesdirektivet. Kompromisforslaget til flygtnin-
gedefinitionsdirektivet er godkendt af Europa-Parlamentet og vil blive
godkendt på et kommende rådsmøde snarest. Det europæiske asylstøtte-
kontor (EASO) blev officielt etableret på Malta den 19. juni 2011.
191
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslaget til ændring af Dublin-forordningen (KOM(2008) 820), der blev
fremsat af Kommissionen den 3. december 2008, har navnlig fokus på at
øge Dublin-systemets effektivitet samt at øge beskyttelsesniveauet for an-
søgere om international beskyttelse. Med ændringsforslagene er der fore-
slået indført en suspensionsmekanisme, som skal kunne suspendere Dub-
lin-overførsler i forhold til lande, der er under særligt pres.
Det er fortsat spørgsmålet om en suspensionsmekanisme i Dublin-
forordningen, der er det væsentligste udestående i rådsregi.
Siden rådsmødet den 22.-23. september 2011 er et fælles polsk-dansk for-
slag om oprettelse af et asylevaluerings- og beredskabssystem blevet drøf-
tet som et alternativ til suspensionsmekanismen og med henblik på at
fremme forhandlingerne af asylretsakterne, herunder særligt Dublin-
forordningen.
Der lægges op til et enkelt og fokuseret evaluerings- og beredskabssystem
indeholdende et system for tidlig varsling, som hurtigt kan tages i brug
med henblik på at yde støtte til lande, som oplever et stort migrationspres
på deres asylsystemer. Støtten vil afhængig af konkrete behov kunne tage
form af konsultationer med Kommissionen og EASO samt mere konkret
gennem støtte til at udarbejde forebyggende handlingsplaner eller støtte fra
EASO’s asylstøtteteams, FRONTEX, EU – Solidaritetsfonde, bistand til
forhandling med relevante tredjelande om tilbagetagelse m.v. Der er tale
om et system, hvor et øget behov for bistand skal modsvares af øget og
hurtig støtte. EASO tiltænkes en overordnet rolle i asylevaluerings- og be-
redskabssystemet, i tæt samarbejde med Kommissionen.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet den 13. – 14. december
2011 vil lægge op til en drøftelse af Dublin-forordningen, herunder at
asylevaluerings- og beredskabssystemets struktur funderes retligt i Dublin-
forordningen for at understrege Dublin-forordningens centrale plads i CE-
AS. Dette også for at sikre, at systemet kan finde anvendelse for alle de
lande, der deltager i Dublin-samarbejdet, og for at skabe fremdrift i de
fastlåste forhandlinger om CEAS i øvrigt.
3. Gældende dansk ret
Den nugældende Dublin-forordning blev på baggrund af parallelaftalen
mellem Fællesskabet og Danmark implementeret i dansk ret med lov nr.
192
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
323 af 18. maj 2005 om Danmarks tilknytning til Dublin- og EURODAC-
forordningen på mellemstatsligt grundlag. Danmark indtrådte i samarbej-
det med de øvrige EU-medlemsstater samt Norge og Island den 1. april
2006.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Hvis en enighed om oprettelse af et asylevaluerings- og beredskabssystem
foranlediger et forslag til ændring af Dublin-forordningen, vil forslaget
være omfattet af Protokollen om Danmarks Stilling, og Danmark deltager
derfor ikke i vedtagelsen, og forslagene vil ikke blive bindende for eller
finde anvendelse i Danmark.
Danmark har en parallelaftale i forhold til den eksisterende Dublin-
forordning, der giver Danmark ret til at fortsætte med at være tilsluttet dis-
se retsakter med ændringer på mellemfolkeligt grundlag, såfremt Danmark
giver meddelelse til Kommissionen inden 30 dage efter vedtagelsen om, at
Danmark vil gennemføre indholdet af ændringerne i sin lovgivning.
Sagens lovgivningsmæssige konsekvenser vil blive vurderet nærmere, hvis
der fremsættes forslag til retsakt vedrørende oprettelse af et asylevalue-
rings- og beredskabssystem.
Hvis der fremsættes forslag til ændring af Dublin-forordningen med hen-
blik på oprettelse af et asylevaluerings- og beredskabssystem, vil der blive
taget nærmere stilling eventuelle statsfinansielle eller samfundsøkonomi-
ske konsekvenser.
5. Høring
Der er ikke foretaget høring i sagen.
6. Nærhedsprincippet
Hvis der fremsættes et forslag til ændring af Dublin-forordningen med
henblik på oprettelse af et asylevaluerings- og beredskabssystem, vil der
blive taget stilling til nærhedsprincippet.
193
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
7. Andre landes kendte holdning
Medlemsstaterne forventes overordnet at kunne støtte oprettelsen af et
asylevaluerings- og beredskabssystem med henblik på at fremme forhand-
lingerne om CEAS.
8. Foreløbig generel dansk holdning
Regeringen kan overordnet støtte etableringen af et asylevaluerings- og be-
redskabssystem i Dublin-forordningen med henblik på at fremme forhand-
lingerne om etablering af det fælles europæiske asylsystem. Danmark støt-
ter, at systemet retligt funderes i Dublin-forordningen.
9. Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet vil skulle høres over et kommende forslag til ændring
af Dublin-forordningen med henblik på oprettelse af et asylevaluerings- og
beredskabssystem.
10. Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvandringssamarbejdet
Sagen har senest været drøftet i Specialudvalget vedrørende Asyl- og Ind-
vandringssamarbejdet (SPAIS) den 17. november 2011.
Dansk Flygtningehjælp har forud for rådsmødet den 9.-10. juni 2011 be-
mærket, at de finder det positivt, at Danmark vil arbejde for et system, der
kan forudse og afværge situationer som den i Grækenland, men mener
dog, at dette bør følges af en suspensionsmekaniske, for de tilfælde hvor
forebyggelse og afværgelse ikke virker.
Dette synspunkt støttes af Amnesty International, idet de understreger be-
hovet for fortsat at kunne suspendere Dublin-overførsler i tilfælde, hvor et
asylsystem ikke fungerer, og hvor der er risiko for menneskerettigheds-
krænkelser. AI bemærker endvidere i forhold til EASOs rolle, at der gerne
ses en større inddragelse af NGOerne i arbejdet med at fastlægge de objek-
tive og operative kriterier for, hvornår en medlemsstat har brug for støtte.
På mødet den 17. november 2011 understregede Dansk Flygtningehjælp
og Amnesty International på ny behovet for en suspensionsmekanisme i
Dublin-forordningen, og synspunktet blev støttet af Institut for Menneske-
rettigheder og Dansk Røde Kors.
194
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Folketingets Europaudvalg er blevet orienteret om asylevaluerings- og be-
redskabssystemet i forbindelse med orientering om status på det fælleseu-
ropæiske asylsystem forud for rådsmødet den 27. – 28. oktober 2011.
195
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 18: Ændret forslag til direktiv om fastlæggelse af
standarder for modtagelse af asylansøgere i medlemsstaterne (omar-
bejdning) (Modtagelsesdirektivet) - KOM(2011) 320*
Nyt notat.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet.
Resumé
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet den 13. – 14. december
2011 vil give en status på forhandlingerne om modtagelsesdirektivet og
lægge op til en generel drøftelse af bestemmelserne om frihedsberøvelse,
juridisk bistand og adgangen til arbejdsmarkedet. Forslaget udvider det
gældende direktivs anvendelsesområde og begrænser muligheden for fri-
hedsberøvelse samt retten til at inddrage materielle modtagelsesforhold.
Derudover udvides asylansøgeres adgang til arbejdsmarkedet, og der ind-
føres særlige regler til beskyttelse af sårbare personer. Forslaget har
hverken lovgivningsmæssige, samfundsøkonomiske eller statsfinansielle
konsekvenser for Danmark. Forslaget er omfattet af retsforbeholdet. For-
slaget vurderes at være i overensstemmelse med nærhedsprincippet. Rege-
ringen forholder sig overordnet positiv overfor Kommissionens forslag.
1. Baggrund
Af Haag-programmet fra november 2004 fremgår, at formålet med anden
fase af det fælles europæiske asylsystem er – inden udgangen af 2010 - at
få indført en fælles asylprocedure og en ensartet status for personer, der
bevilges asyl eller subsidiær beskyttelse. Det fremgår endvidere, at anden
fase skal bygge på flygtningekonventionen og andre relevante traktater og
baseres på en grundig og fuldstændig evaluering af de retsinstrumenter,
der er vedtaget i første fase. Med vedtagelsen af den europæiske pagt om
indvandring og asyl af Det Europæiske Råd på dets møde den 15.-16. ok-
tober 2008, blev fristen for gennemførelse af anden fase af det europæiske
asylsystem udskudt til senest 2012.
Gennemførelsen af anden fase af det europæiske asylsystem kræver æn-
dringer af Dublin-forordningen, Eurodac-forordningen, modtagelsesdirek-
tivet, flygtningedefinitionsdirektivet og asylproceduredirektivet.
Af Stockholm-programmet fra december 2009, fremgår blandt andet, at
indførelsen af et fælles europæisk asylsystem senest i 2012 fortsat er et
vigtigt politisk mål for EU.
196
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I Kommissionens evalueringsrapport om anvendelsen af modtagelsesdirek-
tivet i medlemsstaterne, som blev offentliggjort den 26. november 2007,
og i de bidrag, Kommissionen modtog fra forskellige interessenter, blev
der påpeget en række mangler vedrørende standarden af modtagelsesfor-
holdene for asylansøgere, som hovedsageligt skyldes, at direktivet i øje-
blikket giver medlemsstaterne vide beføjelser til selv at fastsætte modta-
gelsesforholdene på nationalt plan.
Kommissionen fremlagde den 3. december 2008 sit første ændringsforslag
til modtagelsesesdirektivet samtidig med fremlæggelsen af ændringsfor-
slag til Dublin-forordningen og Eurodac-forordningen. På rådsmødet (ret-
lige og indre anliggender) den 8.-9. december 2010 tilkendegav Kommis-
sionen, at man på baggrund af medlemsstaternes tilbagemeldinger i løbet
af første halvår 2011 ville fremsætte et nyt ændringsforslag til modtagedi-
rektivet. Det seneste ændringsforslag blev fremsat den 1. juni 2011.
På Det Europæiske Råds møde den 23.-24. juni 2011 blev behovet for at
færdiggøre det fælles europæiske asylsystem senest i 2012 på ny under-
streget, og det blev i den forbindelse anført, at hensigten med Kommissio-
nens nye forslag til modtagelsesdirektiv er at skabe et nyt grundlag for for-
handlingerne af en af asylsystemets vigtigste byggeklodser.
Kommissionens forslag er fremsat med hjemmel i TEUF artikel 78, stk. 2,
litra f, og skal vedtages i den almindelige lovgivningsprocedure, jf. TEUF
artikel 294.
Ifølge artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling deltager Danmark ikke
i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit V i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og ifølge protokol-
lens artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til
dette afsnit, bindende for eller finder anvendelse i Danmark.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 13. – 14. december 2011
forventes formandskabet at give en status på forhandlingerne af modtagel-
sesdirektivet, samt lægge op til en drøftelse af bestemmelserne om fri-
hedsberøvelse, juridisk bistand og adgangen til arbejdsmarkedet.
197
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2. Indhold
Sammen med asylproceduredirektivet sigter nærværende forslag mod at
forbedre effektiviteten og kvaliteten af de nationale asylsystemer med
henblik på at mindske medlemsstaternes udgifter til asylsystemer, allerede
fordi sagerne bliver behandlet hurtigere.
Ændringsforslaget til modtagelsesdirektivet sigter særligt mod at skabe
fælles standarder for et simplificeret og mere sammenhængende indkvarte-
ringssystem for asylansøgere i medlemsstaterne, at forhindre misbrug af de
forskellige modtagelsessystemer i medlemsstaterne, og at skabe ensartede
høje standarder for behandlingen af asylansøgere i overensstemmelse med
grundlæggende rettigheder, herunder at øge asylansøgeres muligheder for
at blive selv-forsørgende i medlemslandet.
Bestemmelser i ændringsforslaget af særlig interesse for rådsmødet den
13.-14. december 2011 er:
Regler om frihedsberøvelse, herunder en forpligtelse for medlems-
staterne til at sikre retssikkerhedsmæssige garantier, og at friheds-
berøvelse kun finder sted, når mindre indgribende foranstaltninger
ikke er tilstrækkelige.
Mulighed for adgang til arbejdsmarkedet seks måneder efter asyl-
ansøgerens indgivelse af en asylansøgning, hvis ikke der er truffet
afgørelse i asylsagen i første instans. Ved komplicerede sager kan
dette udvides til tolv måneder.
Klageadgang over inddragelse af ydelser i henhold til direktivet,
herunder adgang til gratis juridisk bistand og repræsentation i ap-
pel-proceduren.
Andre ændringsforslag af interesse omfatter:
Ligebehandling af ansøgere om international beskyttelse, dvs. an-
søgere om både flygtningestatus og subsidiær beskyttelse.
Udvidelse af familiebegrebet til også at omfatte mindreårige gifte
børn uden deres ægtefælle, værger til uledsagede mindreårige asyl-
ansøgere, samt uledsagede mindreårige søskende til asylansøgeren.
Særlig hensyntagen til sårbare personer med særlige behov i for-
bindelse med indkvartering og eventuel frihedsberøvelse.
198
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0199.png
Økonomisk bistand til asylansøgere, som sigter mod, at de pågæl-
dende kan forsørge sig selv. En forskel i forhold til niveauet for bi-
stand til medlemsstatens statsborgere skal være behørigt begrundet.
2.1. Definitioner og direktivets anvendelsesområde
Direktivforslaget er inddelt i syv kapitler omhandlende henholdsvis: For-
mål, definitioner og anvendelsesområde (kapitel I), almindelige bestem-
melser (kapitel II), indskrænkning eller inddragelse af materielle modta-
gelsesforhold (kapitel III), sårbare personer (kapitel IV), klager (kapitel
V), foranstaltninger, der skal gøre modtagelsessystemet mere effektivt
(kapitel VI) og afsluttende bestemmelser (kapitel VII).
De væsentligste udeståender i forhandlingerne af direktivet, og som for-
ventes drøftet på rådsmødet den 13. – 14. december 2011, omhandler reg-
lerne om frihedsberøvelse, adgangen til arbejdsmarkedet og retten til gratis
juridisk bistand og repræsentation i appel-proceduren.
Frihedsberøvelse
Kommissionen udtrykker i sit uddybende memorandum om ændringsfor-
slaget bekymring for den udbredte brug af frihedsberøvelse i medlemssta-
terne på asylområdet, navnlig henset til at de europæiske asylregler indtil
nu ikke regulerer spørgsmålet om frihedsberøvelse. På baggrund heraf er
der med ændringsforslaget søgt at fastlægge nogle retningslinjer og garan-
tier for brugen af frihedsberøvelse af asylansøgere i medlemsstaterne, sam-
tidig med at det overlades til medlemsstaterne at fastsætte de mere detalje-
rede regler herom i deres nationale lovgivning. Der er bl.a. foreslået en
særlig bestemmelse vedrørende frihedsberøvelse af sårbare personer, her-
under børn og personer med særlige behov.
Det grundlæggende princip om frihedsberøvelse fastlægges i artikel 8,
hvorefter frihedsberøvelse aldrig må finde sted alene fordi, at vedkom-
mende søger international beskyttelse. Frihedsberøvelse må herefter kun
finde sted, hvis ikke mindre indgribende foranstaltninger er tilstrækkelige
og kan blandt andet finde sted for at fastlægge eller kontrollere vedkom-
mendes identitet, eller af hensyn til national sikkerhed og orden. Oversig-
ten over grunde til frihedsberøvelse er udtømmende. Medlemsstaterne skal
i deres nationale retssystemer fastlægge de nærmere detaljer for alternati-
ver til frihedsberøvelsen, herunder regler om kaution, meldepligt m.m.
199
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0200.png
Artikel 9-11 regulerer asylansøgerens retsgarantier og vilkår under fri-
hedsberøvelsen. Herefter skal frihedsberøvelsen skal være så kort som mu-
lig og tages op til fornyet prøvelse med rimelige mellemrum, jf. artikel 9.
Afgørelsen om frihedsberøvelse skal være skriftlig og indeholde den fakti-
ske og retlige begrundelse for frihedsberøvelsen.
For at sikre rimelige vilkår under frihedsberøvelsen bestemmer artikel 10,
at frihedsberøvelse af asylansøgere skal finde sted i særlige forvaringscen-
tre for asylansøgere, og at de frihedsberøvede asylansøgere så vidt muligt
skal holdes adskilte fra fængslede personer, der ikke har indgivet ansøg-
ning om international beskyttelse.
Særlige hensyn og regler for sårbare grupper og personer med særlige be-
hov er fastlagt i artikel 11, hvor der særligt i stk. 2 nedlægges et absolut
forbud imod frihedsberøvelse af uledsagede mindreårige asylansøgere,
medmindre det vurderes, at det er i den mindreåriges tarv, at mindre stren-
ge tvangsmidler ikke kan anvendes effektivt, og hvor der er tale om helt
udsædvanlige tilfælde, ligesom det fastslås, at frihedsberøvelsen skal være
så kort som mulig.
Artikel 11, stk. 4 fastslår, at kvindelige frihedsberøvede asylansøgere som
udgangspunkt skal indkvarteres adskilt fra mandlige asylansøgere. Perso-
ner med særlige behov må ifølge artikel 11, stk. 5, ikke frihedsberøves,
medmindre en konkret undersøgelse af deres situation foretaget af en fag-
mand attesterer, at deres helbred ikke vil blive væsentligt forværret som
følge af frihedsberøvelsen.
Adgang til arbejdsmarkedet og erhvervsuddannelse
I overensstemmelse med Kommissionens ønske om i højere grad at gøre
asylansøgerne selvforsørgende i medlemsstaterne er der med ændringsfor-
slaget indført en større adgang til arbejdsmarkedet for asylansøgerne.
Forslaget giver således i artikel 15 adgang til arbejdsmarkedet for asylan-
søgere senest seks måneder efter, at ansøgningen om international beskyt-
telse er indgivet, hvis ikke der er truffet afgørelse i asylsagen i første in-
stans. Ved komplicerede sager kan dette udvides til tolv måneder, hvilket
er i overensstemmelse med fristen for at behandle asylsager. De nærmere
vilkår for adgangen til arbejdsmarkedet skal fastsættes af medlemsstaterne
i overensstemmelse med national ret. Til sammenligning følger det af arti-
kel 11 i det gældende modtagelsesdirektiv, at medlemsstaterne selv fast-
200
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0201.png
sætter en periode i hvilken ansøgeren ikke har adgang til arbejdsmarkedet,
efter indgivelse af en asylansøgning. Medlemsstaterne fastlægger herefter
hvilke vilkår for en adgang til arbejdsmarkedet der skal gøre sig gældende,
i de tilfælde hvor der ikke er truffet afgørelse efter et år.
Juridisk bistand og repræsentation
Artikel 26 fastslår, at der udover afslag på tildeling af modtagelsesforhold
også skal være adgang til prøvelse af afgørelser om inddragelse og ind-
skrænkning af modtagelsesforhold. Herudover indføres, at der skal være
adgang til retshjælp og/eller repræsentation i sager om modtagelsesfor-
hold, og at denne retshjælp og/eller repræsentation skal være gratis, hvis
asylansøgeren ikke har råd til at dække omkostningerne selv. Procedurer
herom skal fastsættes i den nationale lovgivning. Den juridiske bistand og
repræsentation kan forestås af NGO’er, embedsmænd eller specialiserede
statslige enheder.
3. Gældende dansk ret
Frihedsberøvelse
Frihedsberøvelse af asylansøgere er reguleret i Udlændingelovens §§ 36-
37 e.
I den indledende fase kan asylansøgere frihedsberøves, mens det vurderes,
om sagen skal behandles i Danmark med henblik på at sikre muligheden
for afvisning, overførsel eller tilbageførsel til et andet land. En asylansøger
kan endvidere frihedsberøves, hvis den pågældende uden rimelig grund
udebliver fra en afhøring hos politiet eller Udlændingeservice, hvortil den
pågældende er tilsagt.
Under asylsagens behandling kan asylansøgere efter en konkret, individuel
vurdering frihedsberøves, hvis sagen vurderes åbenbart grundløs med hen-
blik på at fastholde udlændingens tilstedeværelse under asylsagsbehand-
lingen. Der kan endvidere ske frihedsberøvelse i asylsagsbehandlingsfa-
sen, hvis asylansøgeren er udvist f.eks. på grund af kriminalitet med hen-
blik på at sikre en effektiv fuldbyrdelse af afgørelsen om udvisning. Der
kan endelig ske frihedsberøvelse i fase 2, hvis asylansøgeren lægger væ-
sentlige hindringer i vejen for asylsagens oplysning, f.eks. ved gentagne
gange ikke at møde op til afhøringer eller ved ikke at give oplysninger om
sin identitet.
201
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0202.png
Afviste asylansøgere frihedsberøves med henblik på at sikre muligheden
for udsendelse. Der kan endvidere ske frihedsberøvelse, hvis asylansøge-
ren ikke medvirker til udrejsen, f.eks. ved at tilvejebringe den nødvendige
rejselegitimation til udrejsen. I alle tilfælde af frihedsberøvelse skal det
vurderes, om frihedsberøvelsen er nødvendig, herunder om mindre indgri-
bende foranstaltninger kan anvendes (f.eks. deponering af pas, meldepligt
m.v.).
Adgang til arbejdsmarkedet
Asylansøgere har som udgangspunkt ikke adgang til arbejdsmarkedet i
Danmark. Indgivelse af en asylansøgning har imidlertid ikke i sig selv no-
gen betydning for mulighederne for at ansøge om opholds- og arbejdstilla-
delse i medfør af de almindelige regler om arbejdskraftindvandring. Asyl-
ansøgere og afviste asylansøgere kan således søge om opholds- og arbejds-
tilladelse efter de almindelige regler i udlændingeloven, f.eks. efter den
såkaldte positivliste eller efter green card-ordningen.
Asylansøgere kan på lige fod med andre borgere deltage i fritidsaktiviteter,
f.eks. i sportsklubber. Børn, der opholder sig på asylcentre, vil i et vist om-
fang kunne få dækket udgifterne til fritidsaktiviteter uden for centret.
I den indledende fase og under asylsagens behandling skal asylansøgeren
medvirke ved udførelse af de nødvendige opgaver på indkvarteringsstedet
(madlavning, rengøring m.v.), jf. udlændingelovens § 42 d. Asylansøgeren
kan desuden deltage i intern aktivering på indkvarteringsstedet (opgaver,
der er forbundet med driften af asylcentret og undervisning af andre asyl-
ansøgere), jf. udlændingelovens § 42 e-f. Endelig har registrerede asylan-
søgere mulighed for at deltage i anden aktivering, der kan omfatte delta-
gelse i intern produktionsvirksomhed, ulønnet praktik uden for asylcentret
og ulønnet humanitært arbejde. Afviste asylansøgere, der ikke medvirker
til udsendelse, har dog ikke mulighed for at deltage i intern produktions-
virksomhed, praktik uden for asylcentret og ulønnet humanitært arbejde.
Klageadgang
Klager over afgørelser om ydelser og vilkår for asylansøgeres ophold i
Danmark, kan indbringes for Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og
Integration, herunder afslag på kaution til sundhedsbehand-
ling/tandlægebehandling, afgørelser om motivationsfremmende foranstalt-
202
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ninger og beslutninger om meldepligt, jf. udlændingelovens § 46. Der er
ikke i udlændingeloven fastsat en adgang til gratis juridisk bistand i disse
klagesager. I Danmark forestår Dansk Flygtningehjælp imidlertid gratis ju-
ridisk rådgivning af asylansøgere, på asylansøgernes anmodning.
4. Lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser
Vedtagelsen af direktivforslaget får ingen lovgivningsmæssige konsekven-
ser, da Danmark efter Protokollen om Danmarks Stilling ikke deltager i
vedtagelsen, og direktivet ikke vil blive bindende for, eller finde anvendel-
se i Danmark.
Såfremt tilsvarende regler ønskes gennemført i dansk ret, vil det kræve
ændringer i udlændingeloven samt anden lovgivning, herunder om folke-
skoler og sociallovgivningen.
Kommissionens direktivforslag har hverken statsfinansielle konsekvenser,
samfundsøkonomiske konsekvenser, administrative, miljømæssige eller
beskyttelsesmæssige, idet Danmark, ifølge Protokollen om Danmarks Stil-
ling, ikke deltager i vedtagelse af forslaget og ikke er bundet heraf.
Såfremt tilsvarende regler ønskes gennemført i dansk ret skønnes det at
kunne medføre visse statsfinansielle konsekvenser i form af øgede udgif-
ter, herunder bl.a. i forbindelse med kravene om frihedsberøvelse, adgan-
gen til arbejdsmarkedet, identificering og håndtering af særlige sårbare
grupper og asylansøgeres adgang til sundhedsydelser. Det er dog ikke på
nuværende tidspunkt muligt at skønne endeligt over de statsfinansielle
konsekvenser.
5. Høring
Forslaget er blevet sendt i skriftlig høring i Specialudvalget vedrørende
Asyl- og Indvandringssamarbejdet (SPAIS) den 7. juni 2011.
I den forbindelse er der modtaget høringssvar fra Københavns Kommune
samt Institut for Menneskerettigheder.
Københavns Kommune bemærker, at de ved en eventuel implementering
af direktivet forudsætter, at kommunerne kompenseres for de eventuelle
meromkostninger, som reglerne vil afstedkomme for kommunerne, f.eks. i
forhold til adgangen til arbejdsmarkedet.
203
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Institut for Menneskerettigheder har i sit høringssvar bifaldet, at forslaget
tilfører direktivet en række nye minimumsgarantier for asylansøgere, som
modtages af medlemsstaterne. Herunder bemærker Instituttet, at forslagets
bestemmelser om frihedsberøvelse vurderes at være i overensstemmelse
med menneskeretten. Ligeså vurderes bestemmelserne om børn, herunder
de uledsagede mindreårige, at være i overensstemmelse med Børnekon-
ventionen og på linje med internationale anbefalinger på området.
6. Nærhedsprincippet
Kommissionen har i direktivforslaget som begrundelse for at ændre den
nuværende fællesskabsretlige regulering på området anført, at indførelse af
højere behandlingsstandarder for asylansøgere for så vidt angår modtagel-
sesforhold vil sikre en værdig levestandard i overensstemmelse med folke-
retten, og at yderligere harmonisering af nationale regler om modtagelses-
forhold også er nødvendig for at begrænse asylansøgeres "sekundære be-
vægelser" mellem medlemsstater, for så vidt som disse bevægelser skyldes
forskelle i de nationale modtagelses-strategier.
Regeringen finder, at fastlæggelse af minimumsstandarder inden for EU
for modtagelse af asylansøgere vil kunne bidrage til en begrænsning af de
såkaldte sekundære asylstrømme mellem medlemsstaterne, der fortsat har
forskelligheder i forhold til modtagelsesforholdene for asylansøgere. Rege-
ringen finder, at en tilnærmelse af medlemsstaternes modtageforhold næp-
pe vil kunne opnås på andre måder.
Direktivforslaget findes derfor at være i overensstemmelse med nærheds-
princippet.
7. Andre landes kendte holdninger
Der foreligger ikke officielle oplysninger om andre medlemsstaters hold-
ninger til ændringsforslaget.
Imidlertid forventes flere medlemsstater, med henvisning til de potentielle
administrative og økonomiske byrder af forslaget, at forholde sig kritiske
overfor direktivets bestemmelser om frihedsberøvelse, adgang til arbejds-
markedet, samt adgangen til gratis juridisk bistand og repræsentation.
204
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
8. Foreløbig generel dansk holdning
Regeringen støtter arbejdet med at etablere et fælles europæisk asylsystem
inden udgangen af 2012 og forholder sig overordnet positiv over for
Kommissionens forslag til omarbejdning af modtagelsesdirektivet.
9. Europa-Parlamentet
Kommissionen har sendt direktivforslaget til Europa-Parlamentet samtidig
med oversendelsen til Rådet med henblik på Europa-Parlamentets stilling-
tagen til forslaget i overensstemmelse med proceduren for fælles beslut-
ningstagen, jf. EF-traktatens artikel 74.
Europa-parlamentet har endnu ikke afgivet udtalelse i sagen.
10. Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvandringssamarbejdet
Sagen har senest været drøftet i Specialudvalget vedrørende Asyl- og Ind-
vandringssamarbejdet (SPAIS) den 17. november 2011.
Dansk Flygtningehjælp anførte under mødet, at Dansk Flygtningehjælp
yder juridisk rådgivning af asylansøgere bl.a. i sager om modtagelsesfor-
hold, men at man af ressourcemæssige grunde ikke har mulighed for at re-
præsentere de pågældende.
Dansk Flygtningehjælp har i forbindelse med en tidligere behandling i
SPAIS opfordret til, at den danske regering arbejder for en skærpelse af de
eksisterende regler omkring frihedsberøvelse. Frihedsberøvelse af en per-
son, der søger beskyttelse og ikke har begået kriminelle handlinger, er et
voldsomt indgreb, der bør anvendes med allerstørste forsigtighed og kun
som allersidste udvej.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg. Grund-
notat om modtagelsesdirektivet er oversendt den 20. oktober 2011 til Fol-
ketinget.
205
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Folketingets Europaudvalg er tidligere blevet orienteret om det oprindelige
forslag til ændring af modtagelsesdirektivet forud for rådsmødet den 4.-5.
juni 2009.
Folketingets Europaudvalg er senest blevet orienteret om status på arbejdet
med det fælles europæiske asylsystem den 25. oktober 2011 forud for
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 27. – 28. oktober 2011.
206
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 19: Flerårig finansielle rammer for 2014-2020 – på
området for indre anliggender**
Nyt notat.
Sagen er omfattet af retsforbeholdet, idet der dog delvist er tale om en ud-
bygning af Schengen-reglerne
KOM (2011) 749-753
Resumé:
På rådsmødet den 13.-14. december 2011 forventes Kommissionen at præ-
sentere sin meddelelse om budgettet for området for indre anliggender i
perioden 2014-2020, der blev ledsaget af fire forslag til forordninger med
henblik på etablering af to nye finansieringsfonde – en asyl- og migrati-
onsfond og en fond for intern sikkerhed. Der forventes efterfølgende en
indledende udveksling af synspunkter. Meddelelsen har ikke i sig selv lov-
givningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Nærhedsprincippet
vurderes overholdt. Danmark deltager som følge af forbeholdet ikke i ved-
tagelsen af forslagene, men forslaget vedrørende støtte til ydre grænser og
visum under Fonden for Intern Sikkerhed udgør en udbygning af Schen-
gen-reglerne, hvorfor Danmark inden seks måneder efter vedtagelsen skal
træffe afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre afgørelsen i dansk ret.
Fra dansk side forventer man at kunne tage Kommissionens præsentation
til efterretning, og regeringen vil efterfølgende vurdere indholdet heraf
nærmere.
1. Baggrund
Kommissionen har den 15. november 2011 fremlagt en meddelelse om
budgettet for området for indre anliggender i perioden 2014-2020, der blev
ledsaget af forslag til fire forordninger med henblik på etablering af en
asyl- og migrationsfond og en fond for intern sikkerhed:
Forslag til forordning om etablering af Asyl- og Migrationsfonden
(KOM(2011) 751).
Forslag til forordning om etablering af et instrument under Fonden
for Intern Sikkerhed til finansiel støtte til politisamarbejde, fore-
byggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring
(KOM(2011) 753).
Forslag til forordning om etablering af et instrument under Fonden
for Intern Sikkerhed til finansiel støtte til ydre grænser og visum
(KOM(2011) 750).
207
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0208.png
Forslag til forordning om generelle bestemmelser for Asyl- og Mi-
grationsfonden og instrumentet under Fonden for Intern Sikkerhed
til finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse
af kriminalitet samt krisestyring (KOM(2011) 752).
Forordningsforslaget om etablering af Asyl- og Migrationsfonden er frem-
sat med hjemmel i Traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmådes
(TEUF) artikel 78, stk. 2, og artikel 79, stk. 2 og 4.
Forslaget om etablering af et instrument under Fonden for Intern Sikker-
hed til finansiel støtte til ydre grænser og visum er fremsat med hjemmel i
TEUF artikel 82, stk. 1, artikel 84 og artikel 87, stk. 2.
Forordningsforslaget om etablering af et instrument under Fonden for In-
tern Sikkerhed til finansiel støtte til ydre grænser og visum er fremsat med
hjemmel i TEUF artikel 77.
Forslaget til forordning om generelle bestemmelser for Asyl- og Migrati-
onsfonden og instrumentet under Fonden for Intern Sikkerhed til finansiel
støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet
samt krisestyring er fremsat med hjemmel i TEUF artikel 78, stk. 2, artikel
79, stk. 2 og 4, artikel 82, stk. 1, artikel 84 og artikel 87, stk. 2.
Der henvises for så vidt angår alle forslagene til princippet om solidaritet
og rimelig ansvarsfordeling, jf. TEUF art. 80.
Forslagene skal vedtages i overensstemmelse med den almindelige lovgiv-
ningsprocedure, jf. TEUF artikel 294, hvor der kræves enighed mellem
Europa-Parlamentet og Rådet.
Det danske retsforbehold
Ifølge artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling deltager Danmark ikke
i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit V i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og ifølge protokol-
lens artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til
dette afsnit, bindende for eller finder anvendelse i Danmark.
I det omfang Rådet har truffet afgørelse om et forslag om eller initiativ til
udbygning af Schengen-reglerne efter bestemmelserne i afsnit V i TEUF,
træffer Danmark i henhold til artikel 4 i protokollen om Danmarks stilling
208
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0209.png
inden seks måneder foranstaltning om, hvorvidt det vil gennemføre denne
foranstaltning i sin nationale lovgivning. Hvis Danmark beslutter sig her-
for, vil afgørelsen skabe en folkeretlig forpligtelse mellem Danmark og de
øvrige medlemsstater, der er bundet af foranstaltningen.
Det fremgår af en præambel til forordningsforslaget om etablering af et in-
strument under Fonden for Intern Sikkerhed til finansiel støtte til ydre
grænser og visum, at der er tale om et forslag til udbygning af Schengen-
reglerne.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 13.-14. december 2011
forventes Kommissionen at præsentere meddelelsen og de fire forord-
ningsforslag efterfulgt af en indledende udveksling af synspunkter.
2. Indhold
2.1. Generelt
Kommissionen ønsker med de to nye finansieringsfonde at indføre nye
muligheder for finansiering af politikker for asyl og migration, effektive
grænseforvaltningssystemer, bekæmpelse af organiseret kriminalitet, kor-
ruption og terrorisme mv. Samtidig lægges der op til en betragtelig for-
øgelse af det samlede budget for området for indre anliggender i forhold til
budgettet for perioden 2007-2013.
Asyl- og Migrationsfonden vil fokusere på integreret styring af migrati-
onsstrømme, herunder forskellige aspekter af den fælles EU asyl og migra-
tionspolitik. Den vil dermed støtte aktiviteter vedrørende asyl, herunder
genbosætning og intra-EU relokering, lovlig indvandring, integration af
tredjelandsstatsborgere og tilbagesendelse. Fonden vil desuden indeholde
ressourcer, som hurtigt kan udløses i forbindelse med migrationsrelaterede
kriser. Det samlede budget for fonden er fastsat til 3,869 mio. euro.
Fonden for Intern Sikkerhed skal bl.a. støtte gennemførelsen af den interne
sikkerhedsstrategi og EU's tilgang til samarbejdet om retshåndhævelse,
herunder forvaltningen af Unionens ydre grænser. Fonden vil have et sam-
let budget på 4,648 mio. euro, som også skal dække udviklingen af nye it-
systemer som f.eks. det fremtidige ind- og udrejsesystem og programmet
for registrerede rejsende.
209
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
De to fonde erstatter Den Europæiske Fond for Integration af Tredjelands-
statsborgere, Den Europæiske Flygtningefond, Fonden for De Ydre Græn-
ser, Den Europæiske Tilbagesendelsesfond og de to særprogrammer Fore-
byggelse og bekæmpelse af kriminalitet og Forebyggelse, beredskab og
konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme og andre sikkerhedsrelate-
rede risici.
Den nye finansieringsstruktur vil efter Kommissionens opfattelse medføre
enklere regler og skabe visse stordriftsfordele. En fleksibel krisemekanis-
me i de to fonde vil desuden give EU mulighed for at reagere hurtigt på
krisesituationer, der udvikler sig hurtigt, som f.eks. blandede migrations-
strømme, terrorangreb eller internetangreb.
Det fremgår endvidere, at det samlede budget for området for retlige og
indre anliggender indeholder en post på 822 mio. euro til eksisterende IT
systemer (SIS II, VIS og Eurodac) og det kommende IT-agentur, samt
1.572 mio. euro til agenturerne på området for retlige og indre anliggen-
der; Europol, Frontex, EASO, Cepol og EMCDDA.
Derved udgør det samlede foreslåede budget på området for retlige og in-
dre anliggender 10.911 mio. euro.
2.2. Forslaget om etablering af en asyl- og migrationsfond
Formålet med etableringen af Asyl- og Migrationsfonden er bl.a. at styrke
og udvikle det fælles europæiske asylsystem, at fremme solidaritet og an-
svarsdeling mellem medlemsstaterne, at fremme udviklingen af proaktive
indvandringsstrategier i relation til integration af tredjelandsstatsborgere,
styrke medlemsstaters kapacitet til at fremme fair og effektive tilbagesen-
delsesstrategier og at støtte udvikling af partnerskaber og samarbejde med
tredjelande.
For så vidt angår midler til medlemsstaterne, angiver det forklarende me-
morandum, at alle medlemslande tildeles et basis beløb, hvorefter et varia-
belt beløb tildeles på baggrund af statistiske oplysninger vedrørende mi-
grationsstrømninger, herunder antal af førstegangs asylansøgninger, posi-
tive afgørelser vedrørende asyl eller subsidiær beskyttelse, antal af genbo-
satte flygtninge, antal og bevægelser blandt tredjelandsstatsborgere med
lovligt ophold, antal af udsendelsesafgørelser og antal af effektuerede ud-
sendelser. For så vidt angår genbosætning og EU-intern relokering, fore-
210
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0211.png
slås der udbetalt finansielle incitamenter hvert andet år på baggrund af til-
sagn, der er i overensstemmelse med etablerede fælles EU genbosætnings-
prioriteter. Et beløb vil blive tilbageholdt med henblik på eventuel benyt-
telse på baggrund af en midtvejsevaluering. Også EASO og Frontex skal
kunne modtage midler til særlige ad hoc opgaver, så vel som midler skal
kunne tildeles til støtte af aktiviteter i eller med tredjelande, der har en di-
rekte indvirkning i Unionen eller medlemsstaterne. Også Det Europæiske
Migrationsnetværk skal modtage midler fra denne fond.
Kapitel 1 (artikel 1-4) omfatter generelle bestemmelser, herunder vedrø-
rende formål og omfang, definitioner, målsætninger og målgrupper. For så
vidt angår artikel 3 om målsætninger fremgår, at det generelle mål med in-
strumentet er at bidrage til effektiv styring af migrationsstrømme i Unio-
nen, herunder til støtte af det fælles europæiske asylsystem, inklusiv den
ydre dimension, at støtte lovlig indvandring til Unionen i tråd med med-
lemsstaternes økonomiske og sociale behov samt fremme effektiv integra-
tion af tredjelandsstatsborgere, at fremme fair og effektive udsendelses-
strategier og at fremme solidaritet og ansvarsdeling mellem medlemssta-
terne. Opnåelsen af disse delmål skal måles ved brug af indikatorer.
Kapitel 2 (artikel 5-7) om det fælles europæiske asylsystem omfatter be-
stemmelser, der vedrører særligt støtteberettigede aktiviteter, herunder i ar-
tikel 5 i relation til modtage- og asylsystemer, og artikel 6 vedrørende
medlemslandes kapacitet til at udvikle, overvåge og evaluere asylpolitik-
ker. Artikel 7 omhandler støtteberettigede aktiviteter vedrørende genbo-
sætning og intern EU relokering.
Kapitel 3 (artikel 8-10) vedrører særligt støtteberettigede aktiviteter i rela-
tion til integration af tredjelandsstatsborgere og lovlig indvandring, herun-
der artikel 8 om facilitering af lovlig indvandring og bedre forberedelse af
tredjelandsstatsborgere i deres hjemland på deres integration i det modta-
gende samfund. Artikel 9 vedrører integrationstiltag på lokalt og regionalt
plan, der også vil omfatte personer, der er statsborgere i et medlemsland,
der har indvandringsbaggrund, hvilket vil sige, at én af forældrene er tred-
jelandsstatsborger. Artikel 10 vedrører støtteberettigede kapacitetsopbyg-
gende aktiviteter vedrørende strategier, lovgivning og overvågning og eva-
luering på indvandringsområdet samt visse mangfoldigheds- og dialog-
fremmende tiltag.
Kapitel 4 (artikel 11-13) vedrører støtteberettigede tiltag på udsendelses-
området, herunder i artikel 11 tiltag i forbindelse med en udsendelsespro-
211
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0212.png
cedure, samt i artikel 12 tiltag, der relaterer til selve udsendelsen og i arti-
kel 13 tiltag vedrørende praktisk samarbejde og kapacitetsopbygning.
Kapitel 5 (artikel 14-24) vedrører rammen for finansiering og implemente-
ring. Det fremgår af artikel 14, at det overordnede budget udgør 3.869 mio.
euro, der kan implementeres gennem bl.a. nationale programmer, Unions
aktiviteter, nødhjælp, Det Europæiske Migrationsnetværk samt teknisk as-
sistance. Ifølge artikel 15 afsættes mere end 80 % (3.232 mio. euro) vejle-
dende til nationale programmer, herunder et minimumsbeløb til alle delta-
gende medlemslande på 5 mio. euro, 700 mio. euro til henholdsvis speci-
fikke aktiviteter (artikel 16), Unionens genbosætningsprogram (artikel 17)
og intra-EU relokering (artikel 18), samt 160 mio. euro, der kan distribue-
res på baggrund af en midtvejsevaluering, jf. artikel 19.
Artikel 20 omhandler mål, der særligt skal tilstræbes som led i de nationale
programmer. Artikel 21 vedrører unionsaktiviteter, herunder transnationale
aktiviteter samt aktiviteter af særlig interesse for Unionen. Artikel 22 ved-
rører hastende og specifikke behov i nødssituationer, artikel 23 Det Euro-
pæiske Migrationsnetværk, og artikel 24 teknisk assistance.
Kapitel 6 (artikel 25-32) indeholder afsluttende bestemmelser, herunder
bl.a. artikel 25 vedrørende engangsbeløb i forbindelse med genbosætning
og intra-EU relokering, artikel 26 om delegerede retsakter, og artikel 27
om udvalgsprocedure.
2.3. Forslag til forordning om etablering af et instrument under Fon-
den for Intern Sikkerhed til finansiel støtte til politisamarbejde, fore-
byggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring
Fonden for Intern Sikkerhed skal overordnet bidrage til at højne sikker-
hedsniveauet i EU. Det skal bl.a. ske ved at støtte gennemførelsen af den
interne sikkerhedsstrategi og EU's tilgang til samarbejdet om retshåndhæ-
velse, herunder forvaltningen af Unionens ydre grænser. Fonden vil have
et samlet budget på 4.648 mio. euro, der også skal dække udviklingen af
nye it-systemer som f.eks. det fremtidige ind- og udrejsesystem og pro-
grammet for registrerede rejsende.
Forslagets artikel 1-4 fastsætter forordningens formål og anvendelsesom-
råde, definitioner af centrale begreber og støtteberettigede aktiviteter mv.
Det følger af de nævnte bestemmelser, at formålet med fonden bl.a. er at
styrke indsatsen mod grænseoverskridende og organiseret kriminalitet ved
212
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0213.png
øget koordinering og samarbejde mellem medlemsstaternes retshåndhæ-
vende myndigheder.
Artikel 5-10 vedrører rammen for finansiering og implementering. Den to-
tale budgetramme for instrumentet udgør efter artikel 5 1.128 mio. euro,
der kan implementeres gennem bl.a. nationale programmer, unionsaktivite-
ter, teknisk assistance og hjælp til imødekommelse af hastende og speci-
fikke behov i nødsituationer.
Forslagets artikel 11-17 indeholder afsluttende bestemmelser om bl.a. de-
legerede retsakter (artikel 11), udvalgsprocedure (artikel 12), evaluering
(artikel 16) og ikrafttrædelse mv. (artikel 17).
2.4. Forslag til forordning om etablering af et instrument under Fon-
den for Intern Sikkerhed til finansiel støtte til ydre grænser og visum
Formålet med etableringen af et instrument under Fonden for Intern Sik-
kerhed til finansiel støtte til ydre grænser og visum er på mere systematisk
vis at støtte medlemsstaterne i at sikre det grænsefri område, fremme sam-
arbejde mellem agenturer for grænse- og retshåndhævende myndigheder
og at øge mængden af specialiseret udstyr i medlemsstaterne, der kan stil-
les til rådighed for fælles operationer under Frontex.
Memorandum samt præambeltekst fremhæver det finansielle instruments
medvirken til at muliggøre Unionens fokus på følgende strategiske priori-
teter: støtte og styrke nationale kapaciteter inden for grænsekontrol og vi-
sum og dermed vise finansiel solidaritet med de medlemsstater, der udfø-
rer opgaver på de ydre grænser og på konsulater i det grænsefri områdes
interesse, finansiering af udviklingen ”intelligente grænser” og introdukti-
on og drift af EUROSUR, styrkelse af Schengen overvågning og evalue-
ring og overvågning af anvendelsen af Schengen-acquis’et, styrkelse af
Frontex’ operationelle potentiale, støtte udviklingen og implementeringen
af relevante EU politikker i og med tredjelande, sikre tilstrækkelige midler
til nødhjælp i situationer med hastende eller exceptionelt migrationspres
samt fortsat støtte til Det Særlige Transit Program for Litauen.
For så vidt angår midler til medlemsstaterne, angiver det forklarende me-
morandum, at alle medlemslande tildeles et basis beløb på 5 mio. euro,
hvorefter et variabelt beløb tildeles i to faser.
213
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0214.png
Kapitel 1 (artikel 1-4) vedrører generelle bestemmelser om formål og om-
fang, definitioner, målsætninger og støtteberettigede aktiviteter. For så vidt
angår artikel 3 om målsætninger fremgår det, at det generelle mål med in-
strumentet er at bidrage til at sikre et højt sikkerhedsniveau i Unionen,
herunder at støtte en fælles visumpolitik med henblik på at facilitere lovlig
rejse, sikre ligebehandling af tredjelandsstatsborgere og håndtere ulovlig
indvandring, samt at støtte grænsekontrol med henblik på at sikre dels et
højt beskyttelsesniveau af de ydre grænser og dels smidig grænseovergang
af de ydre grænser.
Kapitel 2 (artikel 5-16) vedrører rammen for finansiering og implemente-
ring. Ifølge artikel 5 udgør den totale budgetramme for instrumentet 3,520
millioner euro, der kan implementeres gennem bl.a. nationale programmer,
operativ støtte, unionsaktiviteter, nødhjælp samt IT-implementerende pro-
grammer. Ifølge artikel 6 afsættes 2,000 mio. euro vejledende til nationale
programmer, 1,100 mio. euro til nye IT-systemer, 150 mio. euro til Det
Særlige Transit Program for Litauen samt 270 mio. euro til unionsaktivite-
ter, nødhjælp og teknisk assistance.
Artikel 7-9 vedrører midler til særlige aktiviteter, herunder øremærkede
midler, muligheden for at blive tilført yderligere midler for perioden 2017-
2010 på baggrund af en analyse og graduering af sikkerhedsrisici på de yd-
re grænser og midler til nationale programmer, der skal stræbe imod seks
nærmere definerede mål.
Artikel 10 vedrører medlemsstaters mulighed for under visse betingelser at
afsætte 50 % af midlerne til nationale programmer til operativ støtte af
handlinger, der udgør en ’public service’ for Unionen, artikel 11 operativ
støtte i forbindelse med Det Særlige Transit Program for Litauen, og arti-
kel 12 revidering af nationale programmer som reaktion på Schengen
evalueringsrapporter.
Artikel 13 vedrører unionsaktiviteter, herunder transnationale aktiviteter
samt aktiviteter af særlig interesse for Unionen. Artikel 14 vedrører ha-
stende og specifikke behov i nødssituationer. Artikel 15 vedrører etable-
ringen af et program til udvikling af nye IT-systemer, og artikel 16 midler
til teknisk assistance.
Kapitel 3 (artikel 17-22) omhandler forordningens afsluttende bestemmel-
ser, herunder artikel 17 om delegerede retsakter, artikel 18 om udvalgspro-
cedure, idet der nedsættes en komité for asyl, indvandring og sikkerhed.
214
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0215.png
2.5. Forslag til forordning om generelle bestemmelser for Asyl- og Mi-
grationsfonden og instrumentet under Fonden for Intern Sikkerhed til
finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af
kriminalitet samt krisestyring
Formålet med forslaget til generelle bestemmelser for Asyl- og Indvan-
dringsfonden og instrumentet under Fonden for Intern Sikkerhed til finan-
siel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet
samt krisestyring er at fastlægge betingelserne for en mere politikstyret og
resultatorienteret finansiering, betragtelig simplificering af leveringsmeka-
nismer, mere fleksibilitet i den finansielle administration og implemente-
ring, samt at forbedre rammen for overvågning og evaluering.
Kapitel 1 (artikel 1-2) vedrører generelle bestemmelser om formål, om-
fang og definitioner. Det fremgår af artikel 1, at forordningen fremsætter
de generelle regler for implementeringen af de to fondsretsakter for Intern
Sikkerhed samt retsakten for Asyl- og Migrationsfonden (herefter samlet
”de tre fondsretsakter”) vedrørende udgiftsfinansiering, partnerskaber,
programmering, rapportering, overvågning og evaluering, styring og kon-
trol systemer, der skal etableres i medlemsstaterne samt godkendelse af
regnskaber.
Kapitel 2 (artikel 3-6) vedrører principper for støtte. Artikel 3 fremsætter
de generelle principper, herunder at de tre fondsretsakter skal yde støtte
gennem nationale programmer, unionsaktiviteter og nødhjælp, der kom-
plementerer national, regional og lokal handling, og som stræber efter at
opnå Unionens mål. Kommissionen og medlemsstaterne skal sikre at støt-
te, der ydes under de tre fondsretsakter, er i overensstemmelse med EU’s
aktiviteter, politikker og prioriteter og komplementerer andre EU instru-
menter. Støtte i henhold til de tre fondsretsakter skal implementeres i nært
samarbejde mellem Kommissionen og medlemsstaterne, princippet om
forsvarlig økonomisk forvaltning skal finde anvendelse, og Kommissionen
og medlemsstaterne skal sikre støttens effektivitet gennem overvågning,
rapportering og evaluering. Kommissionen og medlemsstaterne skal udfø-
re deres respektive roller med det formål at mindske de administrative
byrder.
Artikel 5 vedrører beskyttelse af Unionens finansielle interesser, herunder
tiltag til forebyggelse af svig og andre ulovlige aktiviteter samt regulering
af revisionsmyndighed.
215
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0216.png
Kapitel 3 (artikel 7-10) vedrører den finansielle ramme for unionsaktivite-
ter, nød- og teknisk hjælp. Artikel 7 om den implementerende ramme om-
handler bl.a., at Kommissionen fastsætter rådighedsbeløbet under den årli-
ge bevilling under Unionens budget, at Kommissionen vedtager arbejds-
program for unionsaktiviteter og nødhjælp, og at unionsaktiviteter, nød- og
teknisk hjælp på Kommissionens initiativ kan implementeres direkte eller
indirekte af nærmere definerede aktører. Artikel 8 regulerer nødhjælp, her-
under bl.a. at den kan udgøre 100 % af den støtteberettigede udgift, og at
den kan bestå af støtte i medlemsstater eller tredjelande i overensstemmel-
se med mål og aktiviteter defineret i de tre fondsretsakter. Artikel 9 regule-
rer unionsaktiviteter og nødhjælp i eller i forbindelse med tredjelande. Ar-
tikel 10 vedrører teknisk hjælp på Kommissionens initiativ. Bestemmelsen
omfatter en ikke udtømmende liste af tiltag.
Kapitel 4 (artikel 11-47) om nationale programmer regulerer i sektion 1
(artikel 11-20) nærhedsbaseret og proportionel intervention, partnerskaber
mellem medlemslande, myndigheder og enheder, der skal implementere
de nationale programmer, policy dialog, forberedelse og godkendelse af
nationale programmer, midtvejsevaluering, finansiel struktur, generelle
principper for støtteberettigelse, støtteberettigede udgifter, ikke-
støtteberettigede udgifter og teknisk assistance på medlemsstaters initiativ.
Det bemærkes for så vidt angå artikel 13 om policy dialog, at enhver pro-
gramperiode påbegyndes med en policy dialog mellem Kommissionen og
det pågældende medlemsland om nationale behov, og hvordan EU budget-
tet kan støtte, at disse behov opfyldes inden for rammerne af bl.a. de tre
fondsretsakters formål. Dialogen skal resultere i en skriftlig udveksling,
der identificerer de særlige behov og prioriteter for medlemslandet, og
fungere som rammen for forberedelsen af det nationale program. Herefter
fremsætter medlemslandet forslag til et nationalt program baseret på kon-
klusioner draget på baggrund af policy dialogen, jf. artikel 14, der nærmere
regulerer indhold af og procedure for vedtagelse af nationale programmer.
Sektion 2 (artikel 21-29) om styring og kontrol omfatter generelle princip-
per og regulerer medlemsstaternes ansvarsområder, udpegelse af myndig-
heder til varetagelse af særlige roller, akkreditering af ansvarlige myndig-
heder i overensstemmelse med Finansforordningens bestemmelser, gene-
relle principper for kontrol udført af de ansvarlige myndigheder, betaling
til ydelsesmodtagere, revisionsmyndighedens funktioner og Kommissio-
nens samarbejde med revisionsmyndigheder, kontrol og revision udført af
Kommissionen.
216
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1050871_0217.png
Sektion 3 (artikel 30-38) om finansiel kontrol regulerer budgetforpligtel-
ser, fælles regler for udbetalinger, akkumulering af indledningsvis før-
finansiering
og
årlige
balancer,
indledningsvise
før-
finansieringsarrangementer, definition af det finansielle år, betaling af den
årlige saldo, lukning af programmer, afbrydelse af betalingsperioden, su-
spension af betalinger og brugen af euro.
Sektion 4 (artikel 39-44) vedrører godkendelse af regnskaber og finansiel
berigtigelse, herunder også regulering af forelæggelse af information til
Kommissionen fra medlemsstaterne, konformitetsgodkendelse og finan-
sielle berigtigelser af Kommissionen, medlemslandes forpligtelser og til-
bagebetaling.
Sektion 5 (artikel 45-47) om afvikling omhandler principper herfor samt
bestemmelser vedrørende undtagelser og procedurer.
Kapitel 5 (artikel 48-53) omhandler information, kommunikation, over-
vågning, evaluering og rapportering. Herunder reguleres informationsde-
ling og offentlighed, implementeringsrapporter, fælles ramme for over-
vågning og evaluering, medlemsstaternes evaluering af nationale pro-
grammer, evalueringsrapporter af medlemslande og Kommissionen samt
udarbejdelse af en midtvejsrapport fra Kommissionen til Europa parlamen-
tet, Rådet og flere komiteer, blandt andre Komiteen for regioner.
Kapitel 6 (artikel 54-57) omhandler overgangs- og afsluttende bestemmel-
ser, herunder artikel 54 om delegerede retsakter og artikel 55 om udvalgs-
procedure, idet der nedsættes en komité for asyl, indvandring og sikker-
hed.
Det følger af artikel 19 i forslaget til forordning om etablering af et in-
strument under Fonden for Intern Sikkerhed til finansiel støtte til ydre
grænser og visum, at det horisontale instrument om generelle bestemmel-
ser også vil finde anvendelse herfor.
217
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3. Gældende dansk ret
Sagen giver ikke på nuværende tidspunkt anledning til at redegøre for
gældende dansk ret.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Forslagene til forordning om henholdsvis etablering af Asyl- og Migrati-
onsfonden, etablering af et instrument under Fonden for Intern Sikkerhed
til finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af
kriminalitet samt krisestyring og om generelle bestemmelser for de to fon-
de er omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre anlig-
gender. Danmark deltager således ikke i vedtagelsen af forordningerne,
som ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
Etableringen af et instrument under Fonden for Intern Sikkerhed til finan-
siel støtte til ydre grænser og visum vil imidlertid udgøre en udbygning af
Schengen-reglerne, og Danmark vil derfor i henhold til artikel 4 i protokol-
len om Danmarks stilling inden seks måneder efter forordningens vedta-
gelse skulle træffe afgørelse om, hvorvidt forordningen skal gennemføres i
national lovgivning. Hvis Danmark beslutter sig herfor, vil en sådan be-
slutnings eventuelle lovgivningsmæssige konsekvenser blive vurderet
nærmere.
4.2. Statsfinansielle konsekvenser
Forslagene skal finansieres over fællesskabsbudgettet. Ifølge Kommissio-
nen er de anslående samlede finansielle omkostninger i forbindelse med
forslagene 3.869 mio. euro for Asyl- og Migrationsfonden og 4.648 mio.
euro for Fonden for Intern Sikkerhed i perioden 2014-2020, d.v.s. i alt
8.517 mio. euro til de to fonde. På området for retlige og indre anliggender
er der desuden udgifter til eksisterende IT-systemer (SIS II, VIS og Euro-
dac) og det kommende IT-agentur på 822 mio. euro samt agenturerne på
området for retlige og indre anliggender (Europol, Frontex, EASO, Cepol
og EMCDDA) på 1.572 mio. euro. I alt afsættes der således ifølge Kom-
missionens meddelelse 10.911 mio. euro til området for retlige og indre
anliggender over perioden 2014-20. Danmark skal som udgangspunkt fi-
nansiere ca. 2 pct. af EU's budget svarende til en finansieringsandel af om-
rådet for retlige og indre anliggender på ca. 218 mio. euro.
218
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
De fire forslag til retsakter har dog som udgangspunkt ikke statsfinansielle
konsekvenser for Danmark, da forslagene er omfattet af det danske rets-
forbehold. På denne baggrund vil Danmark som udgangspunkt skulle mod-
tage refusion fra EU svarende til ca. 2 procent af de samlede finansielle
omkostninger forbundet med forslaget svarende til ca. 218 mio. euro.
Dog bemærkes det, at instrumentet under fonden for Intern Sikkerhed ved-
rørende finansiel støtte til ydre grænser og visum på 3.520 mio. euro vil
træde i stedet for Grænsefonden, som Danmark allerede deltager i. Hvis
Danmark vælger at gennemføre retsakten i national lovgivning, vil Dan-
mark dermed skulle medfinansiere dette instrument og dermed ikke mod-
tage refusion svarende til ca. 70 mio. euro.
Danmark deltager allerede i de eksisterende IT-systemer og har truffet be-
slutning om at deltage i det kommende IT-agentur, hvorfor det også må
forventes, at Danmark skal medfinansiere disse udgifter og dermed ikke
modtage refusion svarende til ca. 16,4 mio. euro.
Danmark deltager også allerede i Frontex, Europol og Cepol, hvorfor det
ligeledes må forventes, at Danmark skal medfinansiere udgifterne til dette
agentur.
De fire forslag til retsakter har som udgangspunkt hverken samfundsøko-
nomiske, miljømæssige eller forbrugerbeskyttelsesmæssige konsekvenser
for Danmark, da forslagene er omfattet af det danske retsforbehold.
5. Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
6. Nærhedsprincippet
Formålet med etableringen af Asyl- og Migrationsfonden er at bidrage til
at sikre en effektiv styring af migrationsstrømme i Unionen som en del af
området for frihed, sikkerhed og retfærdighed i overensstemmelse med den
fælles politik inden for asyl, subsidiær beskyttelse og midlertidig beskyt-
telse og den fælles migrationspolitik. Dette mål kan ikke i tilstrækkelig
grad opfyldes af medlemsstaterne alene, men kan bedre nås på EU-plan.
Nærhedsprincippet vurderes derfor opfyldt.
219
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Formålet med etableringen af et instrument under Fonden for Intern Sik-
kerhed til finansiel støtte af politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse
af kriminalitet samt krisestyring er at styrke koordination og samarbejde
mellem retshåndhævende myndigheder. Dette mål kan ikke i tilstrækkelig
grad opfyldes af medlemsstaterne alene, men kan bedre nås på EU-plan.
Nærhedsprincippet vurderes derfor opfyldt.
Formålet med etableringen af et instrument under Fonden for Intern Sik-
kerhed til finansiel støtte til ydre grænser og visum er at tilvejebringe soli-
daritet og ansvarsdeling mellem medlemsstaterne og Unionen for så vidt
angår ydre grænser og visumpolitik. Dette formål kan ikke i tilstrækkelig
grad opfyldes af medlemsstaterne alene, men kan bedre nås på EU-plan.
Nærhedsprincippet vurderes derfor opfyldt.
Formålet med etableringen af et instrument med generelle bestemmelser
for Asyl- og Indvandringsfonden samt for instrumentet for finansiel støtte
til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet og krise-
styring er at fastsætte generelle bestemmelser for anvendelsen af de to
fondsretsakter. Instrumentet for generelle bestemmelser vil ligeledes finde
anvendelse på Dette formål kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af med-
lemsstaterne alene, men kan bedre nås på EU-plan. Nærhedsprincippet
vurderes derfor opfyldt.
7. Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige med-
lemsstaters holdning til Kommissionens meddelelse.
8. Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side forventer man at kunne tage Kommissionens præsentation
til efterretning, og Regeringen vil efterfølgende vurdere indholdet heraf
nærmere. Regeringen lægger vægt på, at drøftelserne om Kommissionens
forslag ikke foregriber forhandlingerne om EU's flerårige finansielle ram-
me.
9. Europa-Parlamentet
Forslagene til forordninger behandles efter den almindelige lovgivnings-
procedure (TEUF artikel 294), der indebærer, at forslaget skal behandles i
Europa-Parlamentet.
220
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslagene har endnu ikke været behandlet i Europa-Parlamentet.
10. Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvandringssamarbejdet
Sagen har været sendt i skriftlig høring i Specialudvalget vedrørende Asyl-
og Indvandringssamarbejdet (SPAIS) den 22. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg.
221
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 20: Ulovlig indvandring
Revideret notat. Ændringer i forhold til notat udarbejdet forud for råds-
mødet den 27-28. oktober 2011 er anført i kursiv.
Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet.
Resumé
På rådsmødet den 13. – 14. december 2011 forventes en fortsættelse af den
drøftelse vedrørende bekæmpelse af ulovlig indvandring via EU’s sydøst-
lige ydre Schengen-grænser, som fandt sted på rådsmødet den 22. – 23.
september og den 27.-28. oktober 2011, samt en fortsat drøftelse af beho-
vet for yderligere tiltag på den græske ydre Schengen-grænse. Det kan ik-
ke udelukkes, at der vil blive fremsat udkast til rådskonklusioner med hen-
blik på at styrke indsatsen i forhold til bekæmpelse af den ulovlige indvan-
dring. Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet. Fremsættes der som op-
følgning på sagen eksempelvis forslag til yderligere fælles operationer un-
der Frontex, vil Danmark kunne deltage, da Danmark har tilsluttet sig
Frontrex-forordningen, der er en udbygning af Schengen-reglerne. Sagen
har hverken lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Sagen
rejser ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet. Regeringen kan ge-
nerelt støtte en styrket kontrol af de ydre grænser samt en effektiv bekæm-
pelse af ulovlig indvandring og menneskesmugling. Regeringen vil forhol-
de sig konkret til kommende forslag herom, når og hvis disse på et tids-
punkt foreligger.
1. Baggrund
Den 8. september 2011 har indenrigsministrene fra Østrig og Ungarn sendt
et fælles brev til det polske EU-formandskab, Kommissær Malmström (in-
dre anliggender) og medlemsstaternes relevante ministre på området for
Retlige og Indre Anliggender. Brevet vedrører den stigning i antallet af
asylansøgere og
ulovlige indvandrere,
det vil sige såkaldte blandede mi-
grationsstrømme,
som Østrig og Ungarn har oplevet hen over sommeren.
Oprindelseslandene er fortrinsvis
Afghanistan, Indien, Irak, Iran, Pakistan
og Somalia, og personerne bliver angiveligt smuglet ind på Unionens om-
råde via Grækenland, Tyrkiet og Balkan-landene under, hvad der beskrives
som umenneskelige forhold.
Østrig og Ungarn har siden peget på en række mulige tiltag til bekæmpel-
se af ulovlig indvandring og den hertil knyttede organiserede kriminalitet.
222
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Spørgsmålene, der ønskes drøftet, lægger sig tæt op af
drøftelserne vedrø-
rende
de
blandede
migrationsstrømme, som EU har oplevet på baggrund
af foråret og sommerens uroligheder i Nordafrika.
På rådsmødet den 13.- 14. december 2011 forventes en fortsættelse af den
drøftelse vedrørende bekæmpelse af ulovlig indvandring via EU’s sydøst-
lige ydre Schengen-grænser, som fandt sted på rådsmøderne den 22. – 23.
september og den 27.-28. oktober 2011, samt en fortsat drøftelse af beho-
vet for yderligere tiltag på den græske ydre Schengen-grænse. Det kan ik-
ke udelukkes, at der vil blive søgt opnået enighed om rådskonklusioner
med henblik på at styrke indsatsen i forhold til bekæmpelse af den ulovlige
indvandring.
2. Indhold
Formålet med den fælles henvendelse fra Østrig og Ungarn er gennem en
politisk drøftelse i Rådet at få sat fokus på den ulovlige indvandring via
den sydøstlige ydre Schengen-landegrænse og den hertil knyttede organi-
serede kriminalitet.
Med henblik herpå har landene nu foreslået et katalog af overordnede til-
tag, der samlet kan medvirke til at nedbringe den ulovlige indvandring via
Balkan og Tyrkiet til EU og den dertil knyttede organiserede kriminalitet.
I særdeleshed foreslås en styrkelse af det operationelle samarbejde ved
den ydre grænse mellem Ungarn og Serbien, herunder gennem stærkere
involvering af Frontex i det igangværende samarbejde med de serbiske
grænsemyndigheder. Endelig foreslås et intensiveret samarbejde med tred-
jelande om bekæmpelse af ulovlig indvandring samt organiseret kriminali-
tet, herunder menneskehandel og menneskesmugling. I papiret lægges der
op til, at disse aktiviteter skal finansieres ved brug af Unionens midler, i
særdeleshed ”Grænsefonden”.
3. Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
223
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har hverken lovgivningsmæssige, statsfinansielle, samfundsøkono-
miske, miljømæssige eller forbrugerbeskyttelsesmæssige konsekvenser for
Danmark.
5. Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
6. Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7. Andre landes kendte holdning
Østrig og Ungarn oplever en stigning i
antallet af asylansøgere og ulovlige
indvandrere, der er indrejst i EU via
den sydøstlige ydre Schengen-grænse
og ønsker på baggrund heraf en styrkelse i indsatsen mod ulovlig indvan-
dring.
Der foreligger ikke offentligt kendte informationer om de øvrige landes
holdninger.
8. Foreløbig generel dansk holdning
Regeringen kan generelt støtte en styrket kontrol af de ydre grænser, samt
en effektiv bekæmpelse af ulovlig indvandring og menneskesmugling.
9. Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet skal ikke høres.
10. Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvandringssamarbejdet
Sagen har været drøftet i Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvan-
dringssamarbejdet (SPAIS) den 17. november 2011.
Dansk Flygtningehjælp har
ved en tidligere høring
henstillet til, at man er
fuldt opmærksom på, at der især blandt nationaliteter som afghanere, ira-
224
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
nere, irakere og somaliere sandsynligvis vil være et stort antal flygtnin-
ge/asylansøgere, som ikke må afvises på grænsen, da de har ret til en prø-
velse af en eventuel anmodning om asyl.
Dansk Flygtningehjælp understregede under mødet den 17. november
2011, at det er vigtigt, at kommende tiltag med henblik på bekæmpelse af
ulovlig indvandring sker med respekt for Danmarks internationale forplig-
telser, herunder Flygtningekonventionen.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Sagen har tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg
forud for
Rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 27.-28. oktober 2011, som
en del af sagen angående den græske handlingsplan vedrørende asyl og
indvandring (migrationshandlingsplanen).
225
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 21: Kommissionens meddelelse om den samlede mi-
grationsstrategi – (KOM (2011) nr. 743)
Nyt notat.
Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet.
Resumé
På rådsmødet den 13.- 14. december 2011 forventes Kommissionen at
præsentere sin meddelelse om evaluering af EU’s samlede migrationsstra-
tegi – dvs. samarbejdet med tredjelande på migrationsområdet. Meddelel-
sen KOM(2011) 743 er fremsat den 18. november 2011. Meddelelsen led-
sages af et Kommissionsarbejdsdokument SEC(2011) 1353 om migration
og udvikling. Meddelelsen lægger op til, at EU’s fremtidige migrations-
strategi skal bygge på fire søjler: 1)lovlig indvandring og mobilitet,
2)forebyggelse og bekæmpelse af ulovlig indvandring og trafficking af
personer, 3)asyl og international beskyttelse samt 4)maksimering af effek-
ten af udviklingspotentialet ved indvandring og mobilitet. Meddelelsen har
ikke i sig selv lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Sa-
gen rejser ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet. Sagen er ikke
omfattet af retsforbeholdet. Regeringen er overordnet positiv over for
meddelelsen.
1. Baggrund
EU’s samlede migrationsstrategi (Global Approach to Migration eller
GAM) blev etableret i 2005 for at fremme en balanceret og sammenhæn-
gende håndtering af migrationsspørgsmål og udgør den overordnede stra-
tegiske ramme for samarbejde med tredjelande om migrationsspørgsmål.
Strategien fokuserer på tre områder: lovlig indvandring og mobilitet, fore-
byggelse og bekæmpelse af ulovlig indvandring samt styrkelse af sam-
menhængen mellem migration og udvikling.
Fokusområder for strategien var oprindelig nabolandene i det sydlige mid-
delhav, men er siden udvidet til også at omfatte nabolandene i Østeuropa
og Sydøsteuropa.
Af konkrete resultater opnået i løbet af strategiens levetid kan nævnes, at
der generelt er udviklet en tættere dialog om migration, at man har fået
skabt bedre rammer for dialog om emner som f.eks. visum og tilbagetagel-
se, at der er gennemført kapacitetsopbygningsprojekter og at man har ind-
gået en række mobilitetspartnerskaber – indtil videre med Armenien, Ge-
226
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
orgien, Kap Verde og Moldova. Danmark deltager i partnerskabet med
Georgien.
Instrumenterne fra den samlede migrationsstrategi udgør endvidere centra-
le elementer i EU’s tilgang til håndtering af situationen i Nordafrika på
migrationsområdet.
I Stockholm-programmet fra 2009 opfordrer Det Europæiske Råd til, at
der foretages en evaluering af strategien med henblik på videre udvikling,
samt at der skal mere fokus på klimamigration og sammenhængen mellem
migration og udvikling. Opfordringen blev gentaget på møde i Det Euro-
pæiske Råd i juni 2011.
Kommissionen har i løbet af foråret gennemført evaluering af strategien
gennem offentlige høringer og en række tematiske møder.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 13.-14. December 2011 vil
Kommissionen præsentere sin meddelelse sammen med et Kommissions-
arbejdspapir om migration og udvikling.
2. Indhold
Kommissionens meddelelse af 18. november 2011 bygger på resultaterne
af den evalueringsproces af EU’s samlede migrationsstrategi, som Kom-
missionen har gennemført i løbet af 2011.
Kommissionen udvider i sin meddelelse fokus for den oprindelige samlede
migrationsstrategi til også at omfatte visumpolitik vedrørende korttidsop-
hold, et aspekt som betegnes som væsentlig for mobiliteten mellem tredje-
lande og EU. Kommissionen lægger derfor i sin meddelelse op til at be-
tegne EU’s samlede migrationspolitik som Global Approach to Migration
and Mobility eller GAMM. Den ny strategi fokuserer således på fire om-
råder også betegnet søjler: 1) Lovlig indvandring og mobilitet, 2) forebyg-
gelse og bekæmpelse af ulovlig indvandring og trafficking af personer, 3)
asyl og international beskyttelse samt 4) maksimering af effekten af udvik-
lingspotentialet ved indvandring og mobilitet.
Kommissionen kommer i sin meddelelse med en lang række anbefalinger
blandt andet til de fire søjler. Anbefalingerne har til formål at sikre, at den
fremtidige migrationsstrategi knyttes nært til EU’s overordnede udenrigs-
politik, herunder også udviklingssamarbejdet.
227
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Her skal særligt fremhæves Kommissionens anbefalinger vedrørende hen-
holdsvis kapacitetsopbygning i relevante tredjelande og henholdsvis etab-
leringen af ”Regional
Protection Programmes”
på området for asyl og in-
ternational beskyttelse.
Det fremgår af meddelelsen, at den gennemførte evaluering har vist, at der
er en merværdi i den samlede migrationsstrategi og de resultater, der hidtil
er opnået, samt at der er et behov for at styrke sammenhængen (politikko-
hærens) med andre relaterede politikområder herunder styrke den temati-
ske og geografiske balance.
Kommissionen lægger i sin meddelelse op til, at ”Global Approach” frem-
over bør reflektere Unionens strategiske mål bedre, samt at disse mål skal
omsættes til konkrete og operationelle forslag til dialog og samarbejde,
særligt for så vidt angår de sydlige og de østlige nabolande, EU-Afrika
dialogen, kandidatlandene samt andre strategiske partnere.
I meddelelsen lægges der op til, at strategien ikke som tidligere skal være
begrænset til nabolandene men skal kunne anvendes globalt.
Endelig skal det fremhæves, at Kommissionen i sin meddelelse lægger op
til, at strategien bør tage udgangspunkt i den enkelte migrant og migranters
menneskerettigheder, samt at der også skal være fokus på integrationstiltag
både i EU og i migranters oprindelseslande.
3. Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen forventes på nuværende tidspunkt ikke at have hverken lovgiv-
ningsmæssige, statsfinansielle, samfundsøkonomiske, miljømæssige eller
forbrugerbeskyttelsesmæssige konsekvenser for Danmark.
228
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5. Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
6. Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7. Andre landes kendte holdninger
Der foreligger ikke offentligt kendte informationer om andre landes hold-
ninger.
8. Foreløbig generel dansk holdning
Regeringen er overordnet positiv over for meddelelsen.
9. Europa-Parlamentet
Meddelelsen er ligeledes afgivet til Europa-Parlamentet.
10. Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvandringssamarbejdet
Sagen har været drøftet i Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvan-
dringssamarbejdet (SPAIS) den 17. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg.
229
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dagsordenspunkt 22: Samarbejde på området for retlige og indre an-
liggender inden for rammerne af det østlige partnerskab: udkast til
rådskonklusioner.
Nyt notat.
Sagen er ikke omfattet af retsforbeholdet.
Resumé:
På rådsmødet den 13.-14. december 2011 forventes det polske formand-
skab at søge at opnå politisk enighed om rådskonklusioner om samarbej-
det med landene i det østlige partnerskab på området for retlige og indre
anliggender. Der foreligger foreløbigt udkast til forhandling. Der er tale
om en opfølgning på Stockholm-programmet, hvori der opfordres til udar-
bejdelse af en plan for videreudvikling af samarbejdet med landene i det
østlige partnerskab inden for områderne frihed, sikkerhed og retfærdig-
hed. Kommissionen fremsatte den 26. september 2011 meddelelse herom.
Udkastet til rådskonklusioner har ikke i sig selv lovgivningsmæssige eller
statsfinansielle konsekvenser. Nærhedsprincippet er ikke relevant for sa-
gen. Sagen er ikke i sig selv omfattet af retsforbeholdet, men hvis rådskon-
klusionerne giver anledning til, at Kommissionen eksempelvis fremsætter
forslag til mandat med henblik på indgåelse af en tilbagetagelsesaftale
med et eller flere af landene, vil forslaget være omfattet af retsforbeholdet.
Regeringen er overordnet positiv over for udkastet til rådskonklusioner og
en videreudvikling af samarbejdet i det østlige partnerskab. Samtidig er
det regeringens holdning, at fokus på EU’s sydlige naboer bør fastholdes.
1. Baggrund
Kommissionen fremlagde den 26. september 2011 meddelelse om samar-
bejdet på området for retlige og indre anliggender inden for rammerne af
det østlige partnerskab. Meddelelsen blev præsenteret på rådsmødet for
retlige og indre anliggender den 27.-28. oktober 2011.
Der er tale om en opfølgning på Stockholm-programmet, hvori Det Euro-
pæiske Råd opfordrer til, at der inden udgangen af 2010 udarbejdes en
plan for, hvordan man kan komme videre i samarbejdet med landene i det
østlige partnerskab inden for områderne frihed, sikkerhed og retfærdighed.
Det østlige partnerskab omfatter samarbejde mellem EU og Armenien,
Aserbadjan, Georgien, Hviderusland, Moldova og Ukraine. Partnerskabet
blev vedtaget i fællesskab af EU, medlemsstaterne og partnerskabslandene
på topmødet i Prag den 7. maj 2009, under tjekkisk formandskab, som en
særlig dimension af den allerede eksisterende generelle naboskabspolitik.
230
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Formålet med partnerskabet er at fremme stabilitet, god regeringsførelse
og økonomisk udvikling i regionen for at understøtte landenes tilnærmelse
til EU.
For så vidt angår området for retlige og indre anliggender omfatter part-
nerskabet blandt andet støtte til mellemfolkelig kontakt, styrkelse af grund-
læggende rettigheder og retsstatsprincipper, indgåelse af mobilitetspartner-
skaber, der skal skabe rammer for lovlig migration, grænsesamarbejde og
tilbagetagelse af egne statsborgere, samt spørgsmål om visumfacilitering
og eventuelt visumfrihed.
Østlige nabolande er generelt en høj prioritet for Polen, og der blev afholdt
topmøde om det østlige partnerskab den 29.-30. september i Warszawa
med det formål at gøre status på samarbejdet og drøfte perspektiver for den
videre udvikling. På topmødet blev det blandt andet besluttet at styrke
samarbejdet på området for retlige og indre anliggender, og EU’s Høje
Repræsentant vil sammen med Kommissionen udarbejde en køreplan for
udviklingen frem mod næste topmøde om det østlige partnerskab i anden
halvdel af 2013. Dette blev efterfølgende hilst velkommen i konklusioner-
ne fra møde i Det Europæiske Råd den 23. oktober 2011.
Det polske formandskab forventes på rådsmødet den 13.-14. december
2011 at lægge op til, at der opnås enighed om et udkast til rådskonklusio-
ner om det videre samarbejde.
2. Indhold
Der foreligger foreløbigt udkast til rådskonklusioner af 11. november
2011.
Konklusionerne er opdelt i fire afsnit om henholdsvis migration, sikker-
hed, retligt samarbejde og tværgående emner.
Indledningsvis fremhæves det generelle formål i EU’s naboskabspolitik
om at sikre en sammenhængende tilgang for at styrke relationerne til nabo-
landene ved både EU’s sydlige og østlige grænser. Endvidere fremhæves
blandt andet principperne om en differentieret, betinget og sammenhæn-
gende tilgang på regionalt niveau samt vigtigheden af at udviklingen af
samarbejdet bygger på konkrete fremskridt i de enkelte partnerlande (”me-
re-for-mere”- princippet).
231
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
På migrationsområdet fremhæves blandt andet indgåelse af mobilitetspart-
nerskaber med de enkelte partnerlande som et vigtigt instrument, samt be-
hovet for at styrke det praktiske samarbejde på området for asyl og interna-
tional beskyttelse.
Endvidere fremhæves samarbejde og dialog omkring visum som et områ-
de, hvor man med udgangspunkt i ”mere-for-mere”- princippet vil kunne
videreudvikle de eksisterende bilaterale samarbejder med partnerlandene.
På sikkerhedsområdet lægges der op til at fokusere på indsatsen mod bl.a.
menneskehandel, organiseret kriminalitet og korruption, mens der inden
for det retlige samarbejde sættes fokus på sikring af menneskerettigheder
og databeskyttelse.
På det tværgående område fremhæves vigtigheden af overvågning og eva-
luering af samarbejdet, og der lægges op til et årligt ministermøde på om-
rådet for retlige og indre anliggender inden for det østlige partnerskab. En-
delig opfordres til, at alle involverede bidrager med de nødvendige res-
sourcer til samarbejdet.
3. Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har hverken lovgivningsmæssige, statsfinansielle, samfundsøkono-
miske, miljømæssige eller forbrugerbeskyttelsesmæssige konsekvenser for
Danmark.
5. Høring
Der er ikke foretaget høring vedrørende sagen.
6. Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7. Andre landes kendte holdninger
232
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Der forventes en generelt positiv indstilling fra de andre lande til udkastet
til rådskonklusioner – særligt blandt de østlige medlemsstater.
8. Foreløbig generel dansk holdning
Regeringen er overordnet positiv over for udkastet til rådskonklusioner og
en videreudvikling af samarbejdet i det østlige partnerskab. Samtidig er det
regeringens holdning, at fokus også bør fastholdes på EU’s sydlige naboer,
og de tiltag Det Europæiske Råd har besluttet, der skal iværksættes i den
region.
9. Europa-Parlamentet
Meddelelsen formodes også sendt til Europa-Parlamentet.
10. Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvandringssamarbejdet
Sagen har været drøftet i Specialudvalget vedrørende Asyl- og Indvan-
dringssamarbejdet (SPAIS) den 17. november 2011.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Sagen har ikke tidligere være forelagt Folketingets Europaudvalg, men sa-
gen om Kommissionens meddelelse blev forelagt for Folketingets Euro-
paudvalg forud for rådsmødet den 27.-28. oktober 2011.
233