Europaudvalget 2012-13
EUU Alm.del Bilag 552
Offentligt
1278351_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 19 32 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 400.A.5-3-0
9. september 2013
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-63/12
Titel og kort sagsresumé
Europa-Kommissionen mod Rådet for Den Europæiske Union
Påstande: Rådets afgørelse 2011/866/EU af 19. december 2011 om
Kommissionens forslag til Rådets forordning om tilpasning med virkning
fra den 1. juli 2011 af vederlag og pensioner til tjenestemænd og øvrige
ansatte ved Den Europæiske Union samt af justeringskoefficienterne for
disse vederlag og pensioner, annulleres.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Rådet for Den Europæiske Union mod Europa-Kommissionen
Påstande: Principalt: Kommissionens meddelelse KOM(2011) 829 endelig
af 24. november 2011 annulleres i medfør af artikel 263 TEUF, for så vidt
som Kommissionen derved endeligt afviser at forelægge passende forslag
for Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 10 i bilag XI til
vedtægten, og ligeledes annulleres i henhold til artikel 263 TEUF
Kommissionens forslag til Rådets forordning om tilpasning med virkning
fra den 1. juli 2011 af vederlag og pensioner til tjenestemænd og øvrige
ansatte ved Den Europæiske Union samt af justeringskoefficienterne for
disse vederlag og pensioner. Subsidiært: Det fastslås i medfør af artikel 265
TEUF, at der foreligger en tilsidesættelse af traktaterne som følge af den
omstændighed, at Kommissionen har undladt at forelægge passende
forslag for Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 10 i bilag
XI til vedtægten. Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Europa-Kommissionen mod Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland
Påstande: Det fastslås, at Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF om mulighed for offentlig
Processkridt
GA
Dato
12.09.13
C-66/12
GA
12.09.13
C-530/11
GA
12.09.13
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0002.png
deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer
på miljøområdet og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF og
96/61/EF for så vidt angår offentlig deltagelse og adgang til klage og
domstolsprøvelse idet det ikke har gennemført direktivets artikel 3, stk. 7,
og artikel 4, stk. 4, fuldstændigt og korrekt.
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
C-221/11
Demirkan
Sagen vedrører: hvorvidt også den passive frie udveksling af
tjenesteydelser er omfattet af begrebet den frie udveksling af
tjenesteydelser som omhandlet i artikel 41, stk. 1, i tillægsprotokollen til
aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet af 23. november 1970. Såfremt første
spørgsmål bevares bekræftende, om den associeringsretlige beskyttelse af
den passive frie udveksling af tjenesteydelser også omfatter tyrkiske
statsborgere, der ikke vil indrejse til Forbundsrepublikken Tysklands
område og opholde sig dér i op til tre måneder for at modtage en konkret
tjenesteydelse, men derimod for at besøge slægtninge, og som påberåber
sig blot selve muligheden for at modtage tjenesteydelser på
forbundsrepublikkens område.
Kristensen mod Experian A/S
Sagen vedrører: Fortolkningen af Rådets direktiv 2000/78/EF af 27.
november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med
hensyn til beskæftigelse og erhverv?
Toftgaard
Sagen vedrører: (i) Skal beskæftigelsesdirektivets artikel 6, stk. 2, forstås
således, at medlemsstaterne kun kan bestemme, at fastsættelse af
aldersgrænser for adgang eller ret til erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger ikke udgør forskelsbehandling, såfremt disse
sikringsordninger angår alderdoms-eller invaliditetsydelse? (ii) Skal artikel
6, stk. 2, forstås således, at muligheden for fastsættelse af aldersgrænser
kun vedrører indtræden i ordningen, eller skal bestemmelsen forstås
således, at muligheden for fastsættelse af aldersgrænser tillige vedrører
retten til udbetaling af ydelser fra ordningen? (iii) Hvis spørgsmål (i)
besvares benægtende: Kan udtrykket "erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger" i artikel 6, stk. 2, omfatte en ordning som rådighedsløn,
jf. tjenestemandslovens § 32, stk. l, hvorefter en tjenestemand som en
særlig beskyttelse ved afskedigelse begrundet i stillingsnedlæggelse bevarer
sin hidtidige løn i 3 år og herunder fortsat optjener pensionsanciennitet
mod at stå til rådighed for en anden passende stilling? (iv) Skal artikel 6,
stk. l i beskæftigelsesdirektivet fortolkes således, at den ikke er til hinder
for en national bestemmelse som tjenestemandslovens § 32, stk. 4 nr. 2,
hvorefter der ikke ydes rådighedsløn til en tjenestemand, der har nået den
alder, hvor folkepension kan udbetales, hvis hans stilling nedlægges?
Dom
24.09.13
C-476/11
Dom
26.09.13
C-546/11
Dom
26.09.13
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-49/12
Titel og kortsagsresumé
Sunico e.a.
Sagen vedrører: Skal artikel 1 i Rådets forordning 44/2001 af22.
december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
fortolkes således, at den inden for sit anvendelsesområde omfatter en sag,
Processkridt
Dom
Dato
12.09.13
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0003.png
hvor myndighederne i en medlemsstat fremsætter et erstatningskrav over
for virksomheder og fysiske personer, der har hjemsted i en anden
medlemsstat, baseret på et anbringende om - i henhold til den første
medlemsstats nationale ret - ansvarspådragende sammensværgelse om at
begå bedrageri ved deltagelse i unddragelse af moms, der skal betales til
den første medlemsstat?
C-64/12
A. Schlecker, der driver handel under navnet »Firma Anton
Schlecker« mod Boedeker
Sagen vedrører: 1. Skal Romkonventionens artikel 6, stk. 2, fortolkes
således, at såfremt en arbejdstager til opfyldelse af aftalen ikke blot
sædvanligvis, men også langvarigt og uden afbrydelse udfører sit arbejde i
et og samme land, er det under alle omstændigheder retten i dette land,
der skal finde anvendelse, også selv om alle øvrige omstændigheder peger
på, at arbejdsaftalen har snæver tilknytning til et andet land? 2. Må det for
en bekræftende besvarelse af spørgsmål 1 kræves, at arbejdsgiver og
arbejdstager ved arbejdsaftalens indgåelse, eller i det mindste ved
arbejdets påbegyndelse, tilsigtede eller var sig bevidst, at arbejdet skulle
udføres langvarigt og uden afbrydelse i et og samme land?
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland mod Rådet
for Den Europæiske Union og Europa-Parlamentet
Påstande: Artikel 28 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 236/2012 af 14. marts 2012 om short selling og visse aspekter af credit
default swaps ( 1 ) (herefter »short selling- forordningen«) ophæves.
Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Parlamentet tilpligtes at
betale sagens omkostninger.
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland mod Rådet for
Den Europæiske Union og Europa-Parlamentet
Påstande: Artikel 28 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 236/2012
af 14. marts 2012 om short selling og visse aspekter af credit default
swaps ( 1 ) (herefter »short selling- forordningen«) ophæves.
Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Parlamentet tilpligtes at
betale sagens omkostninger.
Backaldrin Österreich The Kornspitz Company
Sagen vedrører: 1. Er et varemærke blevet til »en almindelig betegnelse for
en vare eller tjenesteydelse« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i
artikel 12, stk. 2, litra a), i direktiv 2008/95/EF, hvis a. de
erhvervsdrivende, selv om de er vidende om, at der er tale om en
oprindelsesangivelse, dog som regel ikke gør dette klart for de endelige
forbrugere, og b. de endelige forbrugere (også) af denne grund ikke
længere opfatter varemærket som en oprindelsesangivelse, men som
almindelig betegnelse for de varer eller tjenesteydelser, for hvilke
varemærket er registreret? 2. Foreligger der allerede »passivitet« i den
forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 12, stk. 2, litra a), i direktiv
2008/95/EF, hvis varemærkeindehaveren forholder sig passiv, selv om
de erhvervsdrivende ikke gør kunderne opmærksom på, at der er tale om
et registreret varemærke? 3. Skal rettighederne til et varemærke, der som
følge af indehaverens virksomhed eller passivitet er blevet til en
almindelig betegnelse for de endelige forbrugere, men ikke inden for
handelen, anses for at være fortabt, hvis – og kun hvis – de endelige
forbrugere er afhængige af denne betegnelse, fordi der ikke findes
ligeværdige alternativer?
Slancheva sila
Sagen vedrører: 1) Hvorledes skal begrebet »kunstigt skabte betingelser«
fortolkes i lyset af bestemmelsen i artikel 4, nr. 8), i forordning nr.
Dom
12.09.13
C-270/12
GA
12.09.13
C-409/12
GA
12.09.13
C-434/12
Dom
12.09.13
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0004.png
65/2011? 2) Skal artikel 4, nr. 8), i forordning nr. 65/2011 fortolkes
således, at den er til hinder for artikel 7, stk. 2, i den bulgarske
bekendtgørelse nr. 29 af 11. august 2008, hvorefter [org. s. 9] der ikke
udbetales støtte til ansøgere/begunstigede, såfremt det står fast, at de
kunstigt har skabt betingelserne for at modtage støtten for at få en fordel i
strid med foranstaltningens mål? 3) Skal artikel 4, nr. 8), i forordning nr.
65/2011 fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for den
retspraksis i Republikken Bulgarien, hvorefter betingelserne for at
modtage støtte for at få en fordel i strid med foranstaltningens mål er
blevet kunstigt skabt, når der er en retlig forbindelse mellem ansøgerne?
4) Foreligger der »kunstigt skabte betingelser«, når forskellige ansøgere,
der er selvstændige retssubjekter, har anvendt selvstændige naboarealer,
der før indleveringen af ansøgningen var dele af et enkelt areal, samt når
der konstateres en faktiske forbundethed, som eksempelvis de samme
befuldmægtigede, udbydere, udførende selskaber, selskabernes hjemsted
og adresser på ansøgerne? 5) Er det nødvendigt at fastslå, at der foreligger
en forsætlig koordinering mellem ansøgerne og/eller tredjemand med det
formål at skabe en fordel for en konkret ansøger? 6) Hvori består den
fordel, der er omhandlet i artikel 4, nr. 8), i forordning nr. 65/2011 og
omfatter den nærmere bestemt udarbejdelsen af flere mindre
investeringstilbud, som søger at opnå, at en konkret ansøger for hvert
enkelt af disse tilbud, også selv om de er indleveret for forskellige
ansøgere, modtager en finansiering på maksimalt 200 000 EUR? 7) Skal
artikel 4, nr. 8), i forordning nr. 65/2011 fortolkes således, at
bestemmelsen er til hinder for den retspraksis i Republikken Bulgarien,
hvorefter forudsætningen for, at bestemmelsen finder anvendelse, er at
tre kumulative betingelser er opfyldt: 1. der foreligger mangel på
funktionel selvstændighed og/eller kunstigt skabte betingelser for at
modtage støtte, 2. disse faktiske omstændigheder har til formål at opnå en
fordel og 3. dette er i strid med foranstaltningens formål?
C-475/11
Konstantinides
Sagen vedrører: Fortolkning af bestemmelsen i § 12, stk. 1, (og § 27, stk.
1-3 m.v.,) i adfærdskodeksen for læger i Hessen i forhold til art. 5, stk. 3,
og art. 6, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer? Er
bestemmelsen i § 12, stk. 1 i ovennævnte adfærdskodeks en af de faglige
adfærdsregler, som i tilfælde af, at en tjenesteyder i værtsmedlemsstaten
ikke overholder dem, medfører, at der kan gennemføres en sag for en
faglig domstol, nemlig en disciplinærsag, angående en grov faglig
forsømmelse, som er direkte og specifikt knyttet til forbrugerbeskyttelse
og -sikkerhed? En række uddybende spørgsmål til nærværende
problematik.
IVD GmbH & Co. KG mod Ärztekammer Westfalen-Lippe
Sagen vedrører: Fortolkningen af art. 1, stk. 9, andet afsnit, litra c), i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv Nr. 2004/18/EF om
samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige
vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige
bygge- og anlægskontrakter?
Europa-Kommissionen mod Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland
Påstande: Det fastslås, at Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF om mulighed for offentlig
deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer
på miljøområdet og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF og
96/61/EF for så vidt angår offentlig deltagelse og adgang til klage og
domstolsprøvelse idet det ikke har gennemført direktivets artikel 3, stk. 7,
Dom
12.09.13
C-526/11
Dom
12.09.13
C-530/11
GA
12.09.13
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0005.png
og artikel 4, stk. 4, fuldstændigt og korrekt.
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
C-614/11
Niederösterreichische Landes-Landwirtschaftskammer mod
Anneliese Kuso
Sagen vedrører: Er artikel 3, stk. 1, litra a) og c), i direktiv 76/207/EØF,
som affattet ved direktiv 2002/73/EF, til hinder for en national ordning,
hvorefter spørgsmålet, om der foreligger forskelsbehandling på grundlag
af køn i forbindelse med ophør af et ansættelsesforhold – hvilket i
henhold til en personlig tidsbegrænset ansættelsesaftale, som er indgået,
før det nævnte direktiv trådte i kraft (her: før Østrigs tiltrædelse af Den
Europæiske Union), udelukkende sker ved ansættelsesperiodens udløb –
ikke skal bedømmes på grundlag af det før tiltrædelsen indgåede vilkår om
tidsbegrænset ansættelse som »afskedigelsesvilkår«, men kun i
sammenhæng med afslaget på ansøgningen om aftaleforlængelse som
»ansættelsesvilkår?
Besselink mod Rådet
Påstand: Rådets afgørelse af 1. april 2011, om afslag på fuldstændig
aktindsigt i dokument 9689/10 i henhold til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i
Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L
145, s. 43), som meddelt i skrivelse af 7. april 2011 til sagsøger med
reference 04/c/01/11 annulleres. Rådet for den Europæiske Union
tilpligtes at betale sagens omkostninger i henhold til artikel 87 i Rettens
procesreglement, herunder de omkostninger, der afholdes af eventuelle
intervenienter.
ClientEarth mod Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— Det fastslås, at Kommissionen har tilsidesat Århuskonventionen om
adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt
adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet.
— Det fastslås, at Kommissionen har tilsidesat forordning (EF) nr.
1367/2006 ( 1 ).
— Det fastslås, at Kommissionen har tilsidesat forordning (EF) nr.
1049/2001 ( 2 ).
— Den stiltiende afgørelse i henhold til artikel 8, stk. 3, i forordning (EF)
nr. 1049/2001 annulleres, idet Kommissionen ikke inden for den fastsatte
frist har afgivet svar på sagsøgerens genfremsatte begæring, hvorved
Kommissionen afslog aktindsigt i de begærede dokumenter.
— Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgerens omkostninger,
herunder eventuelle intervenerende parters omkostninger.
og PAN Europe mod EFSA
Påstand: Det fastslås, at EFSA har tilsidesat Århuskonventionen om
adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt
adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet. Det fastslås, at
EFSA har tilsidesat forordning (EF) nr. 1367/2006 ( 1 ). Det fastslås, at
EFSA har tilsidesat forordning (EF) nr. 1049/2001 ( 2 ). Det negative
svar, hvorved EFSA tilbageholdt de begærede dokumenter, annulleres.
EFSA tilpligtes at betale sagsøgernes omkostninger, herunder eventuelle
intervenerende parters omkostninger.
Makhlouf mod Rådet
Påstande: Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/FUSP af 23. maj
2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273/FUSP om restriktive
C
lientEarth
Dom
12.09.13
T-331/11
Dom
12.09.13
T-111/11
Dom
13.09.13
T-214/11
Dom
13.09.13
T-383/11
Dom
13.09.13
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0006.png
foranstaltninger over for Syrien annulleres, for så vidt som den vedrører
sagsøgeren, fordi hans grundlæggende rettigheder tilsidesættes. Rådet for
Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens omkostninger i henhold
til artikel 87 og 91 i Rettens procesreglement.
T-537/08
Cixi Jiangnan Chemical Fiber m.fl. mod Rådet
Sagen vedrører: Annullation af Rådets forordning (EF) nr. 893/2008 af
10. september 2008 om opretholdelse af antidumpingtolden på importen
af korte syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Belarus,
Folkerepublikken Kina, Saudi-Arabien og Korea efter en delvis
interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i forordning (EF) nr.
384/96 (1) med tilbagevirkende kraft til den 29. december 2006, dvs. den
dato, hvor importen af korte syntetiske fibre af polyester med oprindelse i
Taiwan og Malaysia blev genstand for midlertidig antidumpingtold,
hvilken told Kommissionen besluttede ikke at opkræve i dens afgørelse
nr. 2007/430/EF af 19. juni 2007.
Anbouba mod Rådet
Påstande: Sagen antages til realitetsbehandling i sin helhed. Samtlige
anbringender tiltrædes.
— Det fastslås, at de anfægtede retsakter kan annulleres delvist, da den
del af retsakterne, der skal annulleres, kan udskilles fra helheden.
— Som følge heraf:
— Rådets afgørelse 2011/522/FUSP af 2. september 2011, Rådets
afgørelse 2011/628/FUSP af 23. september 2011 om ændring af afgørelse
2011/273/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, samt
Rådets forordning (EU) nr. 878/2011 af 2. september 2011 om ændring
af forordning (EU) nr. 442/2011 om restriktive foranstaltninger på
baggrund af situationen i Syrien annulleres delvist, således at udpegelsen
af Issam Anbouba og henvisningen til, at han støtter det nuværende styre
i Syrien, fjernes.
— Subsidiært: Rådets afgørelse 2011/522/FUSP af 2. september 2011,
Rådets afgørelse 2011/628/FUSP af 23. september 2011 om ændring af
afgørelse 2011/273/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien
samt Rådets forordning (EU) nr. 878/2011 af 2. september 2011 om
ændring af forordning (EU) nr. 442/2011 om restriktive foranstaltninger
på baggrund af situationen i Syrien annulleres.
— Subsidiært fastslås, at disse afgørelser og forordningen ikke finder
anvendelse på Issam Anbouba, og der træffes bestemmelse om, at hans
navn og henvisningen fjernes fra listen over personer, der er omfattet af
Den Europæiske Unions sanktioner.
— Rådet tilpligtes foreløbigt at betale en euro i erstatning for den lidte
økonomiske og ikke-økonomiske skade som følge af udpegelsen af Issam
Anbouba som en person, der støtter det nuværende styre i Syrien.
- Rådet tilpligtes at betale samtlige sagsomkostninger.
Anbouba mod Rådet
Påstande: Sagen antages til realitetsbehandling i sin helhed.
— Samtlige anbringender tiltrædes.
— Det tillades, at den foreliggende sag forenes med sag T-563/11.
— Det fastslås, at de anfægtede retsakter kan annulleres delvist, idet den
del af retsakterne, der skal annulleres, kan udskilles fra helheden.
— Som følge heraf:
— Rådets afgørelse 2011/685/FUSP af 13. oktober 2011 og Rådets
forordning (EU) nr. 1011/2011 af 13. oktober 2011 annulleres delvist,
således at udpegelsen af Issam Anbouba og henvisningen til, at han
Dom
13.09.13
T-563/11
Dom
13.09.13
T-592/11
Dom
13.09.13
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0007.png
støtter det nuværende styre i Syrien, fjernes.
— Subsidiært: Rådets afgørelse 2011/685/FUSP af 13. oktober 2011 og
Rådets forordning (EU) nr. 1011/2011 af 13. oktober 2011 om restriktive
foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien annulleres.
— Subsidiært fastslås, at disse afgørelser og forordningen ikke finder
anvendelse på Issam Anbouba, og der træffes bestemmelse om, at hans
navn og henvisningen fjernes fra listen over personer, der er omfattet af
Den Europæiske Unions sanktioner.
— Rådet tilpligtes foreløbigt at betale en euro i erstatning for den lidte
økonomiske og ikke-økonomiske skade som følge af udpegelsen af Issam
Anbouba som en person, der støtter det nuværende styre i Syrien.
— Rådet tilpligtes at betale samtlige sagsomkostninger.
T-551/10
Fri-El Acerra mod Europa-Kommissionen
Påstand: Kommissionens beslutning af 15. september 2010 vedrørende
statsstøtte C 8/2009, hvorved Kommissionen fastslog, at Den Italienske
Republiks planlagte støtteforanstaltning til fordel for Fri-El Acerra s.r.l
var uforenelig med det indre marked, annulleres i sin helhed. Europa-
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
COLT Télécommunications France mod Kommissionen
Påstand: Kommissionen tilpligtes i medfør af foranstaltninger med
henblik på sagens tilrettelæggelse, jf. artikel 49, 64 og 65 i Rettens
procesreglement, at fremlægge visse dokumenter omtalt i Kommissionens
beslutning K(2009) 7426 endelig udg. (statsstøtte N 331/2008 —
Frankrig).
Beslutningen annulleres, for så vidt det er fastslået, at »den meddelte
foranstaltning ikke udgør statsstøtte i henhold til traktatens artikel 87, stk.
1«.
France Télécom mod Kommissionen
Påstand: Sagsøgeren har nedlagt påstand om annullation af
Kommissionens beslutning K(2009) 7426 endelig af 30. september 2009,
hvorefter der ikke foreligger statsstøtte i forbindelse med
kompensationen for udgifter til offentlige tjenester på 59 mio. EUR, som
de franske myndigheder har tildelt en virksomhedssammenslutning med
henblik på at oprette og drive et elektronisk telekommunikationsnet med
meget høj hastighed (projekt THD 92) i departementet Hauts-de-Seine.
Iliad m.fl. mod Kommissionen
Påstand: Stævningen fremmes til realitetsbehandling. Europa-
Kommissionens beslutning af 30. september 2009 om godkendelse af
offentlig finansiering på 59 mio. EUR til projekt vedrørende et
kommunikationsnet med meget høj hastighed i departementet Hauts-de-
Seine annulleres i henhold til artikel 263 TEUF. Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Polen mod Kommissionen
Påstand: Kommissionens beslutning 2009/721/EF af 24. september 2009
(meddelt under nummer K(2009) 7044) om udelukkelse fra EF-
finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den
Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL),
Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL)
og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL) annulleres, for så vidt den udelukker et beløb på 47 152 775
PLN fra EF-finansiering udbetalt af den betalingsmyndighed, der er
anerkendt af Republikken Polen.
Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials mod Rådet (appel)
Dom
13.09.13
T-79/10
Dom
16.09.13
T-258/10
Dom
16.09.13
T-325/10
Dom
16.09.13
T-486/09
Dom
16.09.13
C-15/12 P
Dom
19.09.13
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0008.png
Påstande: Appellen antages til realitetsbehandling, og appellanten gives
medhold. Rettens Dom afsagt af Den Europæiske Unions Ret den 16.
december 2011 i sag T-423/09, Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials
mod Rådet, ophæves, og Domstolen træffer afgørelse vedrørende
realiteten. Appellanten gives medhold i de for førsteinstansen nedlagte
påstande og Rådets forordning (EF) nr. 826/2009 af 7. september 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 1659/2005 om indførelse af en
endelig antidumpingtold på importen af visse former for magnesiasten
med oprindelse i Folkerepublikken Kina ( 1 ) annulleres, for så vidt som
den herved fastsatte antidumpingtold overstiger, hvad det der ville gælde,
såfremt den var fastsat på grundlag af den metode, der blev anvendt ved
den oprindelige undersøgelse for at tage hensyn til, at den kinesiske moms
ikke blev tilbagebetalt ved udførslen i henhold til grundforordningens
artikel 2, stk. 10 ( 2 ).
Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger i de to instanser.
C-5/12
Marc Betriu Montull mod Instituto Nacional de la Seguridad Social
(INSS)
Sagen vedrører: 1. Er Rådets direktiv 76/207/EØF og Rådets direktiv
96/34 til hinder for en national lovgivning, nærmere bestemt artikel 48,
stk. 4, i Estatuto de los Trabajadores (lov om arbejdstageres rettigheder),
der i tilfælde af fødsel anerkender retten til barselsorlov efter en periode
på seks uger efter fødslen, forudsat der ikke foreligger en fare for
moderens sundhed, som en selvstændig ret, der tilhører den mor, der er
arbejdstager, men som kan overdrages til en far, der er arbejdstager, og
som alene kan udnytte den nævnte orlov, når moderen til det pågældende
barn selv er arbejdstager og vælger at lade faderen udnytte en bestemt del
af denne orlov? 2. Er princippet om ligebehandling, der forbyder enhver
forskelsbehandling på grundlag af køn, til hinder for en national
lovgivning, nærmere bestemt artikel 48, stk. 4, i lov om arbejdstageres
rettigheder, der i tilfælde af fødsel anerkender retten til orlov med ret til at
vende tilbage i samme stilling og barselsdagpenge, der udbetales af den
sociale sikringsordning, som en ret, der hidrører fra moderen og ikke fra
faderen endog efter perioden på seks uger efter fødslen og bortset fra
tilfælde, hvor der er fare for moderens sundhed, således at den mandlige
arbejdstagers orlov afhænger af, om moderen til barnet også er
arbejdstager? 3. Er princippet om ligebehandling, der forbyder enhver
forskelsbehandling, til hinder for en national lovgivning, nærmere bestemt
artikel 48, stk. 4, i lov om arbejdstageres rettigheder, når denne i forhold
til en far, der adopterer et barn, og som er arbejdstager, anerkender en
personlig adkomst til retten til orlov med ret til at vende tilbage i samme
stilling og barselsdagpenge, der udbetales af den sociale sikringsordning,
men derimod ikke tilkender denne far retten til en sådan personlig,
selvstændig og af moderen uafhængig orlov, men alene en fra moderen
afledt ret, når faderen, der er arbejdstager, har et biologisk barn?
Peter Brey mod Pensionsversicherungsanstalt, Wien
Sagen vedrører bl.a.: Skal udligningstillægget anses for »en byrde for
værtsmedlemsstatens sociale system« som omhandlet i artikel 7, stk. 1,
litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april
2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og
opholde sig frit på medlemsstaternes område?
Caisse nationale des prestations familiales mod Fjola HLIDDAL
m.fl.
Sagen vedrører: Udgør en ydelse, såsom den forældreorlovsydelse, der er
fastsat ved artikel 306-308 i Code de la sécurité sociale, en familieydelse i
den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 1, litra u), nr. i), og
artikel 4, stk. 1, litra h), i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni
Dom
19.09.13
C-140/12
Dom
19.09.13
C-216/12
og C-
217/12
Dom
19.09.13
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0009.png
1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og
deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret
og ajourført, der finder anvendelse i overensstemmelse med bilag II,
afsnit A, nr. 1), i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets
medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden
side om fri bevægelighed for personer og af slutakten, undertegnet i
Luxembourg den 21. juni 1999?
C-297/12
Filev et Osmani
Sagen vedrører: Anmodningen om præjudiciel afgørelse fra Den
Europæiske Unions Domstol vedrørerene fortolkningen af Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af
16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne
for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold. A)
Gjoko Filev 1. Skal direktivets artikel 11, stk. 2, fortolkes således, at
medlemsstaterne ikke har mulighed for at belægge forvaltningsretlige
udvisninger eller udsendelser med straf, hvis udvisningen eller
udsendelsen er mere end fem år gammel på tidspunktet for genindrejsen?
2. Skal direktivets artikel 11, stk. 2, forstås således, at Tyskland ikke må
belægge forvaltningsretlige udvisninger eller udsendelser med straf, når
disse var mere end fem år gamle inden ikrafttrædelsen af den tyske
gennemførelseslov af 22. november 2011? 3. Er en national ordning i
overensstemmelse med den EU-retlige bestemmelse i direktivets artikel
11, stk. 2, hvis den bestemmer, at udvisninger eller udsendelser principielt
gælder tidsubegrænset, medmindre den berørte anmoder om en
tidsbegrænsning. Opfylder en sådan forskrift kravene i fjerde betragtning
til direktivet, hvorefter der skal gælde en velforvaltet migrationspolitik ved
hjælp af klare, gennemsigtige og retfærdige regler? B) Adnan Osmani 1.
Indledningsvis stilles de samme præjudicielle spørgsmål som vedrørende
punkt A. 2. Skal direktivet fortolkes således, at medlemsstaterne på et
senere tidspunkt ikke må anvende udvisninger eller udsendelser, der var
fem år gamle eller ældre i den periode, hvor direktivet ikke var
gennemført, som grundlag for en strafferetlig sanktionering, såfremt
udvisningen eller udsendelsen beroede på en strafferetlig domfældelse?
Nintendo e.a.
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 6 i direktiv 2001/29/EF, herunder også i
lyset af 48. betragtning til samme direktiv, fortolkes således, at tekniske
foranstaltninger til beskyttelse af ophavsretligt beskyttede værker eller
andre frembringelser kan udvides til ligeledes at omfatte et system, der er
produceret og markedsført af den samme virksomhed, hvori der i
hardwaren installeres en anordning, som på et separat medie, der
indeholder de beskyttede værker (videospil produceret af samme
virksomhed samt af tredjemand, der ejer de beskyttede værker), kan
genkende en identificeringskode, uden hvilken de pågældende værker ikke
kan vises og bruges i dette system, hvorved det pågældende udstyr således
omfatter et system, der ikke er interoperabelt med komplementerende
udstyr eller produkter, som ikke stammer fra den virksomhed, der
producerer selve systemet? 2) Såfremt det er nødvendigt at tage stilling til,
om brugen af et produkt eller en komponent, hvis formål er at omgå en
teknisk beskyttelsesforanstaltning, vejer tungere end andre kommercielt
relevante formål og brug, kan artikel 6 i direktiv 2001/29/EF, herunder
også i lyset af 48. betragtning til samme direktiv, da fortolkes således, at
den nationale retsinstans ved vurderingen af dette spørgsmål, skal
anvende kriterier, hvorved det særlige formål som rettighedsindehaverne
har tiltænkt det produkt, hvori det beskyttede indhold indsættes, tillægges
særlig vægt, eller alternativt – eller i tillæg hertil – kvantitative kriterier
vedrørende omfanget af de sammenlignede former for brug, eller
kvalitative kriterier, dvs. kriterier vedrørende arten og vigtigheden af de
Dom
19.09.13
C-355/12
GA
19.09.13
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0010.png
pågældende former for brug?«
C-373/11
Panellinios Syndesmos Viomichanion Metapoiisis Kapnou mod
Ypourgos Oikonomias kai Oikonomikon m.fl.
Sagen vedrører: Fortolkningen af Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003
af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles
landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse
støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr.
2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001,
(EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr.
1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001?
Conseil national de l'ordre des médecins
Sagen vedrører: 1) Er kravet i artikel 36 i direktiv 2005/36/EF om, at
tandlægeerhvervet skal udgøre et særligt erhverv, til hinder for indførelsen
af en postgraduate-uddannelse på universitetsniveau, der er fælles for
både læge- og tandlægestuderende? 2) Skal direktivets bestemmelser om
medicinske specialer forstås således, at de er til hinder for, at discipliner
som dem, der er nævnt i denne doms præmis 3, indgår i
tandlægeuddannelsen?
Martin Y Paz Diffusion Mod David Depuydt og Fabriek van
Maroquinerie Gauquie SA
Sagen vedrører: Skal artikel 5, stk. 1, og artikel 8, stk. 1, i Rådets første
direktiv 89/104/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om varemærker fortolkes således, at den eneret, som det
registrerede varemærke giver indehaveren, ikke længere af indehaveren
kan påberåbes fuldstændigt over for en tredjemand for samtlige de varer,
der var omfattet heraf på tidspunktet for registreringen: - såfremt
indehaveren i en længere periode i fællesskab med denne tredjemand har
brugt varemærket i en form for sameje vedrørende en del af de omfattede
varer? - såfremt indehaveren i forbindelse med aftalen om at bruge
varemærket i fællesskab med denne tredjemand uigenkaldeligt har
accepteret, at tredjemanden kan bruge varemærket for disse varer? Skal de
nævnte bestemmelser fortolkes således, at anvendelsen af en national
bestemmelse, hvorefter indehaveren af en rettighed ikke må udøve denne
rettighed på en måde, der er ansvarspådragende eller udgør misbrug, kan
føre til et fuldstændigt forbud mod udøvelsen af denne eneret i forhold til
en del af de omfattede varer, eller således at anvendelsen af bestemmelsen
alene kan indebære, at den ansvarspådragende udøvelse af eneretten eller
misbruget heraf sanktioneres på anden måde? Skal artikel 5, stk. 1, og
artikel 8, stk. 1, i Rådets første direktiv 89/104/EØF om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker fortolkes
således, at den nationale ret i de situationer, hvor indehaveren af et
registreret varemærke bringer sin forpligtelse over for tredjemand til ikke
at gøre brug af dette varemærke for visse varer til ophør med henblik på
selv at genoptage brugen af varemærket, ikke desto mindre fuldstændigt
kan forbyde genoptagelsen af brugen af dette varemærke med den
begrundelse, at genoptagelsen vil udgøre illoyal konkurrenceadfærd, fordi
indehaveren vil drage fordel af den af tredjemand foretagne
markedsføring vedrørende varemærket, og der vil bestå en mulig risiko
for forveksling i kundekredsens bevidsthed, eller skal bestemmelserne
fortolkes således, at den nationale ret skal vedtage en anden sanktion, der
ikke fuldstændigt forhindrer, at indehaveren kan genoptage brugen af
varemærket? Skal de nævnte bestemmelser fortolkes således, at det er
berettiget fuldstændigt at forbyde indehaveren at bruge varemærket,
såfremt tredjemand i en længere årrække har foretaget investeringer med
henblik på at styrke offentlighedens kendskab til de varer, for hvilke han
har opnået indehaverens samtykke til at bruge varemærket?
Dom
19.09.13
C-492/12
Dom
19.09.13
C-661/11
Dom
19.09.13
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0011.png
C-43/12
Europa-Kommissionen
mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/82/EU af 25.
oktober 2011 om fremme af grænseoverskridende udveksling af
oplysninger om trafiksikkerhedsrelate-rede færdselslovsovertrædelser ( 1 )
annulleres. Det fastslås, at virkningerne af direktiv 2011/82/EU skal
anses for endelige. Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske
Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Polyelectrolyte Producers Group og SNF mod ECHA
Appel af kendelse afsagt af Retten (Syvende Udvidede Afdeling) den 21.
september 2011 i sag T-1/10, Polyelectrolyte Producers Group og SNF
mod ECHA, hvorved et annullationssøgsmål mod afgørelse, der er truffet
den 7. december 2009 af Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) i
henhold til artikel 59 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og
godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om
oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv
1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og
Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv
76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF,
93/105/EF og 2000/21/EF, og hvorved acrylamid (EF-nummer 201-
173-7) identificeres som et stof, der opfylder kriterierne i forordningens
artikel 57, ikke blev antaget til realitetsbehandling – retsakt, der kan gøres
til genstand for søgsmål
Polyelectrolyte Producers Group og SNF SAS mod Det Europæiske
Kemikalieagentur (ECHA)
Påstande: Rettens kendelse i sag T-268/10 ophæves. Den afgørelse, der er
truffet af Det Europæiske Kemikalie-agentur (ECHA), og hvorefter
acrylamid identificeres som et stof, der opfylder kriterierne i artikel 57 i
forordning (EF) nr. 1907/2006 ( 1 ) om registrering, vurdering og
godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier, i henhold til artikel 59
i forordning nr. 1907/2006, og den efterfølgende optagelse af acrylamid
den 30. marts 2010 på kandidatlisten over stoffer i henhold til artikel 59 i
forordning nr. 1907/2006 annulleres. Subsidiært hjemvises sagen til
Retten med henblik på realitetsbehandling af appellantens
annullationssøgsmål. Det Europæiske Kemikalieagentur tilpligtes at betale
sagens omkostninger (herunder sagsomkostningerne ved Retten).
C.D. mod S.T.
Sagen vedrører bl.a.: 1 Giver artikel 1, stk. 1 og/eller artikel 2, litra c),
og/eller artikel 8, stk. 1, og/eller artikel 11, nr. 2), litra b), i direktiv
92/85/EØF om arbejdstagere, der er gravide, en vordende mor, der har
fået sit barn via en surrogataftale, ret til barselsorlov? 2 Giver direktiv
92/85/EØF om arbejdstagere, der er gravide ret til barselsorlov til en
vordende mor, der får sit barn via en surrogataftale, under
omstændigheder hvor hun: (a) kan amme efter fødslen og/eller (b) ammer
efter fødslen? 3 Udgør en arbejdsgivers afvisning på at give barselsorlov
til en vordende mor, der har fået sit barn via en surrogataftale, en
tilsidesættelse af artikel 14, sammenholdt med artikel 2, stk. 1, litra a),
og/eller litra b), og/eller artikel 2, stk. 2, litra c), i direktiv 2006/54/EF
om lige muligheder (omarbejdning)? 4 Udgør en afvisning af at give
barselsorlov til en vordende mor, der får sit barn via en surrogataftale, på
grund af arbejdstagerens forhold til rugemoderen, en potentiel
tilsidesættelse af artikel 14, sammenholdt med artikel 2, stk. 1, litra a),
og/eller litra b), og/eller artikel 2, stk. 2, litra c), i direktiv 2006/54/EF
om lige muligheder (omarbejdning)? 5 Udgør det, som følge af den
vordende mors forhold til rugemoderen, en potentiel tilsidesættelse af
GA
24.09.13
C-626/11
P
Dom
26.09.13
C-625/11
P
Dom
26.09.13
C-167/12
GA
26.09.13
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0012.png
artikel 14, sammenholdt med artikel 2, stk. 1, litra a), og/eller litra b),
og/eller artikel 2, stk. 2, litra c), i direktiv 2006/54/EF om lige
muligheder (omarbejdning) at underkaste en vordende mor, der får sit
barn via en surrogataftale, en mindre gunstig behandling? 6 Såfremt
spørgsmål 4 besvares bekræftende, er den vordende mors status som
vordende mor tilstrækkelig til at give hende ret til barselsorlov på
grundlag af hendes forhold til rugemoderen? 7 Såfremt spørgsmål 1, 2, 30
og 44 besvares bekræftende: 7.1 Har direktiv 92/85/EØF om
arbejdstagere, der er gravide, direkte virkning i de relevante henseender?
7.2 Har direktiv 2006/54/EF om lige muligheder (omarbejdning) direkte
virkning i de relevante henseender?
C-195/12
I.B.V & Cie SA
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2004/8/EF af 11. februar 2004 om fremme af kraftvarmepro-duktion på
grundlag af en efterspørgsel efter nyttevarme på det indre energimarked
og om ændring af direktiv 92/42/EØF, sammenholdt med i givet fald
artikel 2 og 4 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/77/EF af
27. september 2001 om fremme af elektricitet produceret fra vedvarende
energikilder inden for det indre marked for elektricitet og artikel 22 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009
om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og om
ændring og senere ophævelse af direktiv 2001/77/EF og 2003/30/EF,
fortolkes i lyset af det almindelige lighedsprincip, artikel 6 i traktaten om
Den Europæiske Union og artikel 20 og 21 i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder således: a) at bestemmelsen ikke
finder anvendelse på anlæg til højeffektiv kraftvarmeproduktion i den
forstand, hvori udtrykket er anvendt i bilag III til direktivet, b) at
bestemmelsen indebærer, at det kan tillades eller forbydes, at en
støtteforanstaltning, som den, der er fastsat i artikel 38, stk. 3, i regionen
Valloniens dekret af 12. april 2001 om den regionale markedsordning for
elektricitet, omfatter alle de kraftvarmeanlæg, der i det væsentligste
udnytter biomasse, og som opfylder de i artiklen fastsatte betingelser, med
undtagelse af de kraftvarmeanlæg, der i det væsentligste udnytter træ eller
træaffald? 2. Har det betydning for besvarelsen, at kraftvarmeanlægget i
det væsentligste kun udnytter træ eller om det alene udnytter træaffald?
Carratù
Sagen vedrører: 1) Er det i strid med ligebehandlingsprincippet, at en
bestemmelse i national ret, som ved gennemførelsen af direktiv
1999/70/EF foreskriver økonomiske følger, såfremt en
ansættelseskontrakt opsiges ulovligt under dens udøvelse, når
bestemmelsen om ophør er ugyldig, anderledes eller væsentligt lavere end
i de ulovlige opsigelsestilfælde for udøvelse af aftalen i henhold til
civilretlige bestemmelser, hvor en bestemmelse om ophør er ugyldig? 2)
Er det i overensstemmelse med EU-retten, at en sanktions effektivitet
inden for dens anvendelsesområde begunstiger den ulovligt handlende
arbejdsgiver frem for den ulovligt behandlede arbejdstager, hvorved også
sagsbehandlingens fysiologiske varighed direkte skader arbejdstageren til
fordel for arbejdsgiveren, og at genoptagelsens virkning nedsættes
proportionelt, ved at processens varighed øges, indtil den næsten
annulleres? 3) Er det inden for EU-rettens anvendelsesområde i henhold
til Nice-traktatens artikel 51, foreneligt med chartrets artikel 47 og artikel
6 EMRK, at processens varighed, også fysiologisk, er direkte til skade for
arbejdstager til fordel for arbejdsgiver, og at genoptagelsens virkning
nedsættes proportionelt, ved at processens varighed øges, indtil den
næsten annulleres? 4) Omfatter begrebet ansættelsesvilkår i henhold til § 4
i direktiv 1999/70/EF også følgerne af den ulovlige afbrydelse af
arbejdsforholdet, når der tages hensyn til artikel 3, stk. 3, litra c), i direktiv
Dom
26.09.13
C-361/12
GA
26.09.13
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0013.png
2000/78/EF og artikel 14, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/54/EF? 5)
Såfremt det fjerde spørgsmål besvares bekræftende, er forskellen i de
oprindeligt fastsatte følger i den nationale lovgivning for ulovlig
afbrydelse af et tidsubestemt arbejdsforhold og et tidsbegrænset
arbejdsforhold da berettigede i henhold til § 4? 6) Skal de almindelige
principper i fællesskabsretten om retssikkerhed, beskyttelse af den
berettigede forventning, ligestilling af sagens parter, effektiv
retsbeskyttelse og retten til en uafhængig domstolsprøvelse og mere
generelt til en retfærdig rettergang, som garanteres ved EU-traktatens
artikel 6, stk. 2, (som ændret ved Lissabontraktatens artikel 1, stk. 8, og
som henviser til EU-traktatens artikel 46) – sammenholdt med artikel 6 i
den europæiske konvention om beskyttelse af menneskerettighederne og
de grundlæggende frihedsrettigheder, underskrevet i Rom den 4.
november 1950, og med artikel 46, 47 og artikel 52, stk. 3, i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, proklameret i
Nice den 7. december 2000, som gennemført ved Lissabontraktaten –
fortolkes således, at principperne er til hinder for, at den italienske stat
efter et betragteligt tidsrum (9 år) indfører en lovbestemmelse, som artikel
32, stk. 7, i lov nr. 183/10, der ændrer følgerne af de igangværende
retssager, hvorved arbejdstager skades til fordel for arbejdsgiver, og hvis
genoptagelsesvirkning nedsættes proportionelt, når processens varighed
øges, indtil den næsten
annulleres? 7) Såfremt EU-Domstolen ikke tillægger de nævnte principper
en værdi som grundlæggende principper for Den Europæiske Unions
retsorden, for at de finder horisontal og generaliseret anvendelse, og
dermed finder, at kun en bestemmelse, nemlig artikel 32, stk. 5-7, i lov nr.
183/10 er i strid med forpligtelserne i henhold til direktiv 199/70/EF og
Nicecharteret, skal et selskab, som sagsøgte, der har de kendetegn, der er
anført i præmis 55-61 [i denne forelæggelseskendelse], da anses for et
statsligt organ, hvorved EU-retten, og navnlig § 4 i direktiv 199/70/EF
og Nicecharteret, finder direkte, opadgående vertikal anvendelse?
C-418/11
TEXDATA Software mod Oberlandesgericht Innsbruck (Østrig)
Sagen vedrører: Fortolkningen af etableringsfriheden i henhold til artikel
49 og 54 TEUF? Fortolkningen af det almindelige retsprincip (artikel 6,
stk. 3, TEU) om effektiv retsbeskyttelse (effektivitetsprincippet)?
Fortolkningen af kontradiktionsprincippet i henhold til artikel 47, stk. 2, i
charteret om grundlæggende rettigheder (artikel 6, stk. 1, TEU) og artikel
6, stk. 2, i den europæiske menneskerettighedskon-vention (artikel 6, stk.
1, TEU)? Fortolkningen af forbuddet mod dobbeltstraf i artikel 50 i
charteret om grundlæggende rettigheder? Samt fortolkningen af Rådets
første direktiv 68/151/EØF af 9. marts 1968 om samordning af de
garantier, som kræves i medlemsstaterne af de i traktatens artikel 58, stk.
2, nævnte selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som
tredjemands interesser, med det formål at gøre disse garantier lige
byrdefulde? Fortolkningen af Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF af 25.
juli 1978 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om
årsregnskaberne for visse selskabsformer? Fortolkningen af Rådets
syvende direktiv 83/349/EØF af 13. juni 1983 på grundlag af traktatens
artikel 54, stk. 3, litra g), om konsoliderede regnskaber?
ÖBB-Personenverkehr
Sagen vedrører: Skal art. 30, stk. 1, første afsnit, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1371/2007 af 23. oktober 2007 om
jernbanepassagerers rettigheder og forpligtelser, fortolkes således, at det
nationale organ, der er udpeget til at håndhæve forordningen, er beføjet til
bindende at foreskrive en jernbanevirksomhed, hvis betingelser for
erstatning af billetpriser ikke opfylder kriterierne i denne forordnings art.
17, det konkrete indhold af de erstatningsbetingelser, som denne
Dom
26.09.13
C-509/11
Dom
26.09.13
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1278351_0014.png
jernbanevirksomhed skal anvende, selv om organet efter national ret kun
har mulighed for at erklære sådanne erstatningsbetingelser for ugyldige?
Skal art. 17 i ovennævnte forordning, fortolkes således, at en
jernbanevirksomhed i tilfælde af force majeure kan se bort fra pligten til
erstatning af billetprisen, enten ved analog anvendelse af udelukkelses-
grundene i forordning (EF) nr. 261/2004, forordning (EU) nr. 1177/2010
eller forordning (EU) nr. 181/2011 eller ved inddragelse af de
ansvarsfrihedsgrunde, der omhandles i art. 32, stk. 2, i de fælles regler for
kontrakten om international befordring af passagerer og bagage med
jernbane (”CIV”) (forordningens bilag I), også i tilfælde af erstatning af
billetprisen?
C-546/11
Toftgaard
Sagen vedrører: (i) Skal beskæftigelsesdirektivets artikel 6, stk. 2, forstås
således, at medlemsstaterne kun kan bestemme, at fastsættelse af
aldersgrænser for adgang eller ret til erhvervstilknyttede sociale sikrings-
ordninger ikke udgør forskelsbehand-ling, såfremt disse sikringsordninger
angår alderdoms-eller invaliditets-ydelse? (ii) Skal artikel 6, stk. 2, forstås
således, at muligheden for fastsættelse af aldersgrænser kun vedrører
indtræden i ordningen, eller skal bestemmelsen forstås således, at
muligheden for fastsættelse af aldersgrænser tillige vedrører retten til
udbetaling af ydelser fra ordningen? (iii) Hvis spørgsmål (i) besvares
benægtende: Kan udtrykket "erhvervs-tilknyttede sociale
sikringsordninger" i artikel 6, stk. 2, omfatte en ordning som
rådighedsløn, jf. tjenestemands-lovens § 32, stk. l, hvorefter en
tjenestemand som en særlig beskyttelse ved afskedigelse begrundet i
stillings-nedlæggelse bevarer sin hidtidige løn i 3 år og herunder fortsat
optjener pensionsanciennitet mod at stå til rådighed for en anden
passende stilling? (iv) Skal artikel 6, stk. l i beskæftigelsesdirektivet
fortolkes således, at den ikke er til hinder for en national bestemmelse
som tjeneste-mandslovens § 32, stk. 4 nr. 2, hvorefter der ikke ydes
rådighedsløn til en tjenestemand, der har nået den alder, hvor
folkepension kan udbetales, hvis hans stilling nedlægges?
Dom
26.09.13
14