Europaudvalget 2014-15 (2. samling)
EUU Alm.del Bilag 132
Offentligt
1545585_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 40466
11. september 2015
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-67/14
Titel og kort sagsresumé
Alimanovic
Sagen vedrører: 1) Gælder ligebehandlingsprincippet i
artikel 4 i forordning (EF) nr. 883/2004 – med
undtagelse af udførselsfor-buddet i artikel 70, stk. 4, i
forordning (EF) nr. 883/2004 – også for de særlige, ikke-
bidragspligtige kontantydelser som omhandlet i artikel 70,
stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 883/2004? 2) Såfremt
spørgsmål 1 besvares bekræftende: Er – og i så fald i
hvilket omfang – begrænsninger af
ligebehandlingsprincippet i artikel 4 i forordning (EF) nr.
883/2004 tilladt på grundlag af bestemmelser i nationale
retsforskrifter til gennemførelse af artikel 24, stk. 2, i
direktiv 2004/38/EF, ifølge hvilke adgangen til disse
ydelser altid er udelukket, når en unionsborgers
opholdsret i den anden medlemsstat alene udspringer af
dennes status som arbejds-søgende? 3) Er artikel 45, stk.
2, TEUF, sammenholdt med artikel 18 TEUF, til hinder
for en national bestemmelse, som i alle tilfælde nægter
unionsborgere, der som arbejdssøgende kan påberåbe sig
deres ret til fri bevægelighed, en socialydelse, der tjener til
at sikre eksistensgrundlaget og samtidig også
letter adgangen til arbejdsmarkedet, for den periode, hvor
en opholdsret kun gælder arbejdssøgning, og uafhængigt
af tilknytningen til værtsmedlemsstaten?
Viasat Broadcasting UK mod Kommissionen
Påstande: Europa-Kommissionens afgørelse af 20. april
2011 i sag C 2/03 om Danmarks foranstaltninger for
TV2/Danmark (afgørelse 2011/839/EU) (EUT 2011 L
Deltager i PD
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Beskæftigelsesminister
iet
Social- og
Indenrigsministeriet
Processkridt
Dom
Dato
15.09.15
T-
125/12
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Kammeradvokaten
Finansministeriet
Dom
24.09.15
1
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0002.png
340, s. 1) annulleres. Europa-Kommissionen tilpligtes at
betale sagens omkostninger.
T-
674/11
TV2/Danmark mod Kommissionen
Delvis annullation af Kommissionens afgørelse
2011/839/EU af 20. april 2011 (meddelt under nr.
K(2011) 2612 endelig), hvorved den
finansieringsordning, der blev indført af de danske
myndigheder over for public service-radio- og tv-
selskabet TV2/DANMARK til kompensation for
omkostninger forbundet med udførelsen af
forpligtelserne til offentlig tjeneste (statsstøtte C/2/2003
– ex NN 22/2002), blev erklæret forenelig med det indre
marked.
Kulturministeriet
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Kammeradvokaten
Kulturministeriet
Dom
24.09.15
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
T-158/13
Titel og kort sagsresumé
Iralco mod Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2012/829/FUSP af 21.
december 2012 om ændring af afgørelse
2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for Iran og Rådets gennemførelsesforordning (EU)
nr. 1264/2012 af 21. december 2012 om
gennemførelse af forordning (EU) nr. 267/2012 om
restriktive foranstaltninger over for Iran annulleres,
for så vidt som de anfægtede retsakter omfatter
sagsøgeren. Rådet tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Ungarn mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens afgørelse K(2012) 3324
endelig af 25. maj 2012 om den nationale finansielle
støtte, der ydes til producentorganisationer,
annulleres. Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Nestlé
Sagen vedrører: 1) Er det for at fastslå, at et
varemærke har opnået fornødent særpræg som følge
af den brug, der gjort heraf, som omhandlet i artikel
3, stk. 3, i direktiv 2008/95/EF, tilstrækkeligt, at
ansøgeren beviser, at en betydelig andel af den
relevante personkreds på den relevante dato
genkender varemærket og forbinder det med
ansøgerens varer i den forstand, at de vil identificere
ansøgeren, hvis de bliver bedt om at overveje hvem,
der markedsfører varer forsynet med varemærket,
eller skal ansøgeren bevise, at en betydelig andel af
den relevante personkreds støtter sig til varemærket (i
modsætning til ethvert andet varemærke, som måtte
være til stede) som en angivelse af varernes
oprindelse? 2) Såfremt en udformning består af tre
væsentlige kendetegn, hvoraf det ene følger af varens
egen karakter, og hvoraf to er nødvendige for at opnå
et teknisk resultat, er artikel 3, stk. 1, litra e), nr. i)
Interessant
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Processkridt
Dom
Dato
15.09.15
T-346/12
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
15.09.15
C-215/14
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
16.09.15
2
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0003.png
og/eller nr. ii), i direktiv 2008/95/EF da til hinder for
registrering af denne udformning som varemærke? 3)
Skal artikel 3, stk. 1, litra e), nr. ii), i direktiv
2008/95/EF fortolkes således, at den er til hinder for
registrering af udformninger, som er nødvendige for
at opnå et teknisk resultat, for så vidt angår den
måde, hvorpå varerne fremstilles, i modsætning til
den måde, hvorpå de fungerer?
C-361/13
Europa-Kommissionen mod Den Slovakiske
Republik
Påstande: Det fastslås, at Den Slovakiske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 45
og 48 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde samt artikel 7 i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april
2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger
( 1 ), idet den nægter udbetaling af julegodtgørelse i
henhold til lov nr. 592/2006 til
modtagelsesberettigede, der er bosat i en anden
medlemsstat end Den Slovakiske Republik.
Den Slovakiske Republik tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Alpha Bank Cyprus
Sagen vedrører: 1) »Er forkyndelse af
standardattesten i henhold til forordning (EF)
nr. 1393/2007 påkrævet i alle tilfælde, eller kan der
være undtagelser? 2) Hvis det fastslås, at forkyndelsen
er påkrævet i alle tilfælde, er undladelsen heraf i det
foreliggende tilfælde da en grund til at erklære
forkyndelsen ugyldig? 3) I benægtende fald, kan
forkyndelsen da ske, i overensstemmelse med
hensigten og formålet med forordning (EF) nr.
1393/2007, ved forkyndelse for de indstævntes
advokat, som har indvilget i at give møde under
protest, idet han over for sine klienter har forpligtet
sig til at modtage forkyndelsen, eller skal forkyndelsen
ske ved en ny forkyndelse i henhold til den
procedure, der er fastsat i forordning (EF) nr.
1393/2007?«
Kommissionen mod Ungarn
Påstande: 1. Det fastslås, at Ungarn har tilsidesat
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/123/EF af 12. december 2006 om
tjenesteydelser i det indre marked 1, idet det har
indført og opretholdt SZÉP-kortordningen, som er
reguleret ved dekret nr. 55 af 12. april 2011, ændret
ved lov nr. CLVI af 2011, for så vidt som: § 13 i
dekretet om SZÉP-kortet, fortolket i sammenhæng
med § 2, stk. 2, litra d), i lov nr. XCVI af 1993, § 2,
litra b), i lov nr. CXXXII af 1997 og § 1, § 2, stk. 1 og
2, § 55, stk. 1 og 3, og § 64, stk. 1, i lov nr. IV af
2006, udelukker muligheden for, at
virksomhedsfilialer udsteder SZÉP-kortet, hvorved
den tilsidesætter artikel 14, stk. 3, og artikel 15, stk. 2,
litra b), i direktiv 2006/123. § 13 i dekretet om SZÉP-
kortet, sammenholdt med § 1, § 2, stk. 1 og 2, § 55,
Udenrigsministeriet
Dom
16.09.15
C-519/13
Justitsministeriet
Dom
16.09.15
C-179/14
Finanstilsynet
GA
17.09.15
3
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0004.png
stk. 1 og 3, og § 64, stk. 1, i lov nr. IV af 2006, § 2,
stk. 2, litra d), i lov nr. XCVI af 1993 og § 2, litra b), i
lov nr. CXXXII af 1997, med henblik på at opfylde
de krav, der er fastsat i § 13, litra a), b) og c), i
dekretet om SZÉP-kortet, ikke anerkender aktiviteter,
som udøves af de virksomhedskoncerner, hvis
moderselskab ikke er et selskab oprettet i henhold til
ungarsk ret, og hvis medlemmer ikke er stiftet som
selskab i henhold til ungarsk ret, hvorved den
tilsidesætter artikel 15, stk. 1, artikel 15, stk. 2, litra b),
og artikel 15, stk. 3, i direktiv 2006/123. § 13 i
dekretet om SZÉP-kortet, sammenholdt med § 1, § 2,
stk. 1 og 2, § 55, stk. 1 og 3, og § 64, stk. 1, i lov nr.
IV af 2006, § 2, stk. 2, litra d), i lov nr. XCVI af 1993
og § 2, litra b), i lov nr. CXXXII af 1997, opretholder
muligheden for, at banker og andre kreditinstitutter
udsteder SZÉP-kortet, eftersom kun disse
virksomheder kan opfylde kravene fastsat i dekretets
§ 13, og derved tilsidesætter artikel 15, stk. 1, artikel
15, stk. 2, litra d), og artikel 15, stk. 3, i direktiv
2006/123. § 13 i dekretet om SZÉP-kortet er i strid
med artikel 16 i direktiv 2006/123, idet den kræver, at
der findes et ungarsk forretningssted, for at SZÉP-
kortet kan udstedes.
C-312/14
Banif Plus Bank
1) Skal artikel 4, stk. 1, nr. 2) (investeringsservice og -
aktiviteter), og nr. 17) (finansielle instrumenter), samt
bilag I, afsnit C, nr. 4) (valutaterminsforretninger,
derivater), i direktiv [2004/39/EF] fortolkes således,
at et tilbud til en kunde om en (kurs-)transaktion,
som under den juridiske betegnelse af en låneaftale i
fremmed valuta består i et kontantkøb på tidspunktet
for leveringen og et fremtidigt køb på tidspunktet for
tilbagebetalingen, gennemføres ved konvertering til
forinter af et beløb registreret i udenlandsk valuta, og
indebærer, at kundens lån bliver underlagt
kapitalmarkedets virkninger og risici
(valutakursrisiko), udgør et finansielt instrument i
henhold til disse bestemmelser? 2) Skal artikel 4, stk.
1, nr. 6) (handel for egen regning), samt bilag I, afsnit
A, nr. 3) (handel for egen regning), i direktiv
2004/39/EF fortolkes således, at gennemførelsen af
en handel for egen regning vedrørende det i første
spørgsmål beskrevne finansielle instrument udgør en
investeringsservice eller -aktivitet? 3) Skal
finansieringsinstituttet foretage den vurdering af
hensigtsmæssigheden, som er foreskrevet i direktivets
artikel 19, stk. 4 og 5, når det tages i betragtning, at
valutaterminsforretningen – som udgør en
investeringsservice vedrørende afledte finansielle
instrumenter – blev tilbudt som en del af et andet
finansielt produkt (nærmere bestemt en låneaftale), og
at det afledte instrument i sig selv udgør et komplekst
finansielt instrument? Skal direktivets artikel 19, stk.
9, fortolkes således, at bestemmelsen ikke finder
anvendelse, fordi de risici, som kunden påtager sig i
forbindelse med henholdsvis lånet og det finansielle
instrument er grundlæggende forskellige, og fordi en
Finanstilsynet
GA
17.09.15
4
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0005.png
vurdering af hensigtsmæssigheden dermed er
uomgængelig, når handelen omfatter et afledt
instrument? 4) Giver omgåelsen af direktivets artikel
19, stk. 4 og 5, anledning til at erklære den låneaftale,
der er indgået mellem banken og kunden, ugyldig?
C-336/14
Ince
Sagen vedrører: I. Vedrørende første sigtelse (januar
2012) og vedrørende anden sigtelse frem til udgangen
af juni 2012: 1 a) Skal artikel 56 TEUF fortolkes
således, at bestemmelsen er til hinder for, at de
retshåndhævende myndigheder pålægger straf for
formidling af sportsvæddemål – som sker uden en
tysk tilladelse – til arrangører af væddemål med licens
i et andet EU-land, når der gælder et krav om, at
arrangøren af væddemål også skal have en tysk
tilladelse, som de nationale instanser imidlertid ikke
må udstede til ikke-statslige arrangører af væddemål
som følge af en retlig situation (monopol på
afholdelse af sportsvæddemål) som strider imod EU-
retten? 1 b) Har det betydning for besvarelsen af
spørgsmål 1 a), hvis de statslige instanser i en af de 15
tyske delstater, som i fællesskab har etableret og
håndhæver det statslige monopol på sportsvæddemål,
i forbuds- eller straffesager hævder, at det
lovbestemte forbud mod at give en tilladelse til
private udbydere ikke håndhæves i denne delstat i
forbindelse med en eventuel ansøgning om en
arrangør- eller formidlingstilladelse? 1 c) Skal de EU-
retlige principper, navnlig reglerne om fri udveksling
af tjenesteydelser, samt Domstol-ens dom i sag C-
186/11 fortolkes således, at de er til hinder for et
permanent forbud mod eller strafpålæggelse af
grænseoverskridende formidling af sportsvæddemål,
som kunne betegnes som »forebyggende«, hvis dette
begrundes med, at det ikke var Ȍbenbart, dvs.
fremgik uden videre undersøgelse« for den
myndighed, der udsteder forbud, på tidspunktet for
afgørelsen, at formidlingsaktiviteten opfylder alle
materielle forudsætninger for tilladelsen, bortset fra
forbeholdet om statsligt monopol? 2) Skal direktiv
98/34/EF fortolkes således, at det er til hinder for at
pålægge straf for formid-ling af sportsvæddemål uden
tysk tilladelse via en væddemålsautomat til en
arrangør af væddemål, som har licens i et andet EU-
land, hvis de statslige indgreb bygger på lovgivningen
i en enkelt delstat, som ikke er notificeret til Europa-
Kommissionen, og som har samme indhold som den
statsaftale om hasardspil (»GlüStV«), der ikke længere
er gældende?
Kyowa Hakko Europe
Sagen vedrører: 1. Er aminosyreblandinger som de i
hovedsagen omhandlede (RM0630 og RM0789), ved
hjælp af hvilke der (tillige [org. s. 2] med kulhydrater
og fedtstoffer) fremstilles et næringsmiddel til
erstatning af et principielt livsnødvendigt stof, der er
til stede i normal ernæring, men som konkret kan
være allergiudløsende, hvorved allergibetingede
Udenrigsministeriet
Finansministeriet
Finanstilsynet
GA
17.09.15
C-344/14
Miljø- og
Fødevareministeriet
Sundhedsstyrelsen
Dom
17.09.15
5
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0006.png
sundhedsskadelige virkninger kan undgås, og som kan
give mulighed for lindring eller endog helbredelse af
skader, der allerede er indtrådt, et lægemiddel
bestående af flere produkter, der er blandede til
profylaktisk eller terapeutisk brug, som omhandlet i
pos. 3003 i den kombinerede nomenklatur? Såfremt
spørgsmål 1 besvares benægtende: 2. Er
aminosyreblandingerne næringsmidler henhørende
under position 2106 i den kombinerede nomenklatur,
der i henhold til bestemmelse 1, litra a), til kapitel 30 i
den kombinerede nomenklatur ikke er omfattet af
dette kapitel, idet de ikke har yderligere profylaktisk
eller terapeutisk virkning end tilførsel af næring?
C-416/14
Fratelli De Pra et SAIV
Sagen vedrører: 1) Er den nationale lovgivning
vedrørende terminaludstyr til den jordbaserede
mobile radiotjeneste, navnlig – artikel 2, stk. 4, i
lovdekret nr. 4/2014, ophøjet til lov nr. 50/2014,
sammenholdt med – artikel 160 i lovdekret nr.
259/2003 og – artikel 21 i den vedlagte tarifliste til
dekret fra republikkens præsident nr. 641/1972, som
ved at sidestille terminaludstyr med radiostationer
forpligter brugeren til at opnå en generel tilladelse og
en radiolicens, der danner grundlaget for opkrævning
af afgiften, forenelig med fællesskabsretten (direktiv
1999/5 samt direktiv 2002/19, 2002/20, 2002/21 og
2002/22)? Med specifik henvisning til brugen af
terminaludstyr er den italienske stats krav om at
forpligte brugeren til at opnå en generel tilladelse og
en radiolicens henset til, at omsætning af, fri
bevægelighed for og ibrugtagning af terminaludstyret
allerede fuldt ud er reguleret af fællesskabsretlige
retskilder (direktiv 1999/5), uden at disse fastlægger
en generel tilladelse og/eller licens, da forenelig med
fællesskabsretten, såfremt det bemærkes, at den
generelle tilladelse og licensen kræves i henhold til
den nationale lovgivning: – selv om den generelle
tilladelse er en foranstaltning, som ikke berører
brugeren af terminaludstyret men udelukkende de
virksomheder, som omfattes af udbuddet af
elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (artikel
1, 2 og 3 i tilladelsesdirektivet 2002/20), – på trods af,
at der stilles krav om myndighedsgodkendelse med
hensyn til individuelle rettigheder til brugen af
radiofrekvenser og med hensyn til rettighederne til
brugen af numre, hvilket udgør situationer uden
nogen som helst forbindelse med brug af
terminaludstyr, – selv om fællesskabsretten ikke
fastsætter nogen pligt til at opnå en generel tilladelse
eller en licens for terminaludstyr, – selv om artikel 8 i
direktiv 1999/5 fastlægger, at medlemsstaterne »[ikke
må] forbyde, begrænse eller hindre markedsføring
eller ibrugtagning på deres område af apparatur, som
er forsynet med […] CE-mærkning«, – på trods af
den grundlæggende og lovmæssige forskel samt den
manglende ensartethed mellem en radiostation og
terminaludstyret til den jordbaserede mobile
radiotjeneste?
Erhvervsstyrelsen
Dom
17.09.15
6
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0007.png
Forenede
sager C-
659/13 og
C-34/14
C & J Clark International
Er Rådets forordning (EF) nr. 1472/2006 1 ugyldig,
for så vidt som den er i strid med artikel 2, stk. 7, litra
b), og artikel 9, stk. 5, i
antidumpinggrundforordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96 2 ], eftersom Kommissionen ikke
undersøgte anmodningerne om markedsøkonomisk
behandling og individuel behandling indgivet af
eksporterende producenter i Kina og Vietnam, som
ikke indgik i stikprøven, jf.
antidumpinggrundforordningens artikel 17? Er
Rådets forordning (EF) nr. 1472/2006 ugyldig, for så
vidt som den er i strid med artikel 2, stk. 7, litra c), i
antidumpinggrund-forordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96], eftersom Kommissionen ikke traf
en afgørelse senest tre måneder efter at den havde
indledt undersøgelsen af anmodningerne om
markedsøkonomisk behandling indgivet af
eksporterende producenter i Kina og Vietnam, som
ikke indgik i stikprøven, jf. antidumpinggrund-
forordningens artikel 17? Er Rådets forordning (EF)
nr. 1472/2006 ugyldig, for så vidt som den er i strid
med artikel 2, stk. 7, litra c), i
antidumpinggrundforordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96], eftersom Kommissionen ikke traf
en afgørelse senest tre måneder efter at den havde
indledt undersøgelsen af anmodningerne om
markedsøkonomisk behandling indgivet af
eksporterende producenter i Kina og Vietnam, som
indgik i stikprøven, jf.
antidumpinggrundforordningen artikel 17?
Er Rådets forordning (EF) nr. 1472/2006 ugyldig, for
så vidt som den er i strid med artikel 3, artikel 4, stk.
1, artikel 5, stk. 4, og artikel 17 i
antidumpinggrundforordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96], eftersom antallet af samarbejdende
fællesskabsproducenter fra den pågældende
erhvervsgren var utilstrækkeligt til, at Kommissionen
kunne foretage en gyldig skadesvurdering og som
følge deraf en gyldig vurdering af
årsagssammenhængen? Er Rådets forordning (EF) nr.
1472/2006 ugyldig, for så vidt som den er i strid med
artikel 3, stk. 2, i antidumpinggrundforordningen
[Rådets forordning (EF) nr. 384/96] og artikel 253
EF, eftersom bevismaterialet viste, at skaden for den
pågældende erhvervsgren i Fællesskabet blev vurderet
på grundlag af materielt ukorrekte data, og eftersom
forordningen ikke giver nogen begrundelse for, at der
blev set bort fra dette bevismateriale? Er Rådets
forordning (EF) nr. 1472/2006 ugyldig, for så vidt
som den er i strid med artikel 3, stk. 7, i
antidumpinggrund-forordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96], eftersom der ikke på korrekt vis
blev sondret mellem virkningerne af andre kendte
skadevoldende faktorer og virkningerne af den
dumpingimport, som angiveligt havde fundet sted? I
hvilket omfang kan medlemsstaternes domstole
anvende Domstolens fortolkning af Rådets
Udenrigsministeriet
Kammeradvokaten
GA
17.09.15
7
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0008.png
forordning (EF) nr. 1472/2006 i forbindelse med sag
C-249/10 P, Brosmann, og sag C-247/10 P, Zhejiang
Aokang, med henblik på at fastslå, at told ikke var
skyldig efter lovgivningen, jf. EF-toldkodeksens
artikel 236 [Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 3 ],
for virksomheder, der som appellanterne i Brosmann-
dommen og Zhejiang Aokang-dommen ikke indgik i
stikprøven, men som indgav anmodninger om
markedsøkonomisk behandling og individuel
behandling, som ikke blev undersøgt?
T-5/13
Iran Liquefied Natural Gas mod Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2012/635/FUSP af 15.
oktober 2012 og Rådets gennemførelsesforordning
(EU) nr. 945/2012 af 15. oktober 2012 annulleres, for
så vidt som de anfægtede retsakter medtager
sagsøgeren på listen over de personer og enheder, der
er omfattet af de restriktive foranstaltninger. Rådet
for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
HTTS og Bateni mod Rådet
Påstande: Den første sagsøger har nedlagt følgende
påstande: Rådets afgørelse 2013/661/FUSP af 15.
november 2013 om ændring af afgørelse
2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for Iran, for så vidt som den vedrører den første
sagsøger, annulleres. Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 1154/2013 af 15.
november 2013 om gennemførelse af forordning
(EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger
over for Iran, for så vidt som den vedrører den første
sagsøger, annulleres. Rådet tilpligtes at betale sagens
omkostninger, herunder den første sagsøgers
omkostninger. Den anden sagsøger har nedlagt
følgende påstande: Rådets afgørelse 2013/661/FUSP
af 15. november 2013 om ændring af afgørelse
2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for Iran, for så vidt som den vedrører den anden
sagsøger, annulleres. Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 1154/2013 af 15.
november 2013 om gennemførelse af forordning
(EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger
over for Iran, for så vidt som den vedrører den anden
sagsøger, annulleres. Rådet tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Oil Pension Fund Investment Company mod
Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2012/829/FUSP af 21.
december 2012 om ændring af afgørelse
2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for Iran og Rådets gennemførelsesforordning (EU)
nr. 1264/2012 af 21. december 2012 om
gennemførelse af forordning (EU) nr. 267/2012,
annulleres med øjeblikkelig virkning, for så vidt som
disse retsakter vedrører sagsøgeren. Der anordnes en
foranstaltning med henblik på sagens tilrettelæggelse i
henhold til artikel 64 i Rettens procesreglement,
hvorved sagsøgte pålægges at fremlægge samtlige
Udenrigsministeriet
Dom
18.09.15
T-45/14
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
18.09.15
T-121/13
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
18.09.15
8
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0009.png
dokumenter vedrørende den anfægtede afgørelse, for
så vidt som den vedrører sagsøgeren. Rådet for Den
Europæiske Union tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Forenede
sager T-
156/13 og
T-373/14
Petro Suisse Intertrade mod Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2012/829/FUSP af 21.
december 2012 (EUT 2012 L 356, s. 71) om ændring
af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive
foranstaltninger over for Iran og Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 1264/2012 af 21.
december 2012 (EUT 2012 L 356, s. 55) om
gennemførelse af forordning (EU) nr. 267/2012 om
restriktive foranstaltninger over for Iran annulleres,
for så vidt som de anfægtede retsakter omfatter
sagsøgeren. Rådet tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Federación Nacional de Cafeteros de Colombia
mod KHIM — Accelerate (COLOMBIANO
COFFEE HOUSE)
Påstande: Afgørelse truffet den 27. marts 2014 af
Femte Appelkammer ved Kontoret for
Harmonisering i det Indre marked (Varemærker og
Design) i sag R 1200/2013-5 ændres således at det
fastslås, at betingelserne for anvendelse af den relative
ugyldighedsgrund i artikel 53, stk. 1, litra c), i
forordning nr. 207/2009, den absolutte
ugyldighedsgrund i denne forordnings artikel 52, stk.
1, litra a), eller den ugyldighedsgrund, der er fastsat i
artikel 14 i forordning nr. 510/2006, er opfyldt i det
foreliggende tilfælde med hensyn til alle de varer og
tjenesteydelser, som ugyldighedsbegæringen er rettet
imod. Subsidiært annulleres den anfægtede afgørelse
for så vidt som den afslår ugyldighedsbegæringen for
varerne »ris, tapioka, sago; mel og næringsmidler af
korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis;
honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike,
kryddersaucer; krydderier; råis« i klasse 30 og
tjenesteydelserne »tilvejebringelse af mad og drikke;
midlertidig indkvartering« i klasse 43. Under alle
omstændigheder tilpligtes Harmoniseringskontoret at
bære sine egne omkostninger og at betale sagsøgerens
omkostninger.
Miettinen mod Rådet
Påstande: Rådets afgørelse af 21. maj 2013 om afslag
på adgang til dokument nr. 12979/12 i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-
Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter
(EFT L 145, s. 43), som meddelt i skrivelse af 21. maj
2013 til sagsøgeren med reference »06/c/02/1 3«
(herefter »den anfægtede afgørelse«) samt Rådets
fornyede afslag af 23. maj 2013, annulleres. Rådet
tilpligtes at betale sagens omkostninger i henhold til
artikel 87 i Rettens procesreglement, herunder
eventuelle intervenienters sagsomkostninger.
IOC-UK md Rådet
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
18.09.15
T-359/14
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
18.09.15
T-395/13
Udenrigsministeriet
Miljøstyrelsen
Dom
18.09.15
T-428/13
Erhversstyrelsen
Dom
18.09.15
9
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0010.png
Påstande: Rådets afgørelse 2013/270/FUSP af 6. juni
2013 om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om
restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 156,
s. 10) og Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr.
522/2013 af 6. juni 2013 om gennemførelse af
forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive
foranstaltninger over for Iran (EUT L 156, s. 3)
annulleres, for så vidt som de anfægtede retsakter
omfatter sagsøgeren. Rådet for Den Europæiske
Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.
C-398/14
Europa-Kommissionen mod Den Portugisiske
Republik
Påstande: Det fastslås, at Den Portugisiske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4 i
direktiv 91/271/EØF (1) om rensning af
byspildevand, idet den ikke har sikret et passende
niveau for rensningen af byspildevand i de 52
udvalgte byområder, hvor overtrædelserne er blevet
fastslået. Den Portugisiske Republik tilpligtes at
betale sagens omkostninger.
Schrems
Sagen vedrører: »Er en uafhængig person – der ved
lov er tillagt opgaven med administration og
håndhævelse af databeskyttelseslovgivningen – ved
vurderingen af en klage, der er blevet indgivet til den
pågældende, over, at personoplysninger overføres til
et tredjeand (i dette tilfælde USA), hvis lovgivning og
praksis det påstås ikke indeholder tilstrækkelig
beskyttelse for datasubjektet, fuldstændig bundet af
konklusionen i en fælleskabsundersøgelse, hvori der
konkluderes det modsatte og som er indeholdt i
Kommissionens beslutning af 26. juli 2000
(2000/520/EF), henset til artikel 7, artikel 8 og artikel
47 4 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder (2000/C 364/01), og dette
trods bestemmelserne i artikel 25, stk. 6, i direktiv
95/46/EF? Eller alternativt kan og/eller skal 5 den
person, der varetager hvervet, foretage en egen
undersøgelse af forholdet i lyset af den
mellemliggende udvikling i de faktiske
omstændigheder, der har fundet sted, siden
Kommissionens beslutning blev offentliggjort?«
ClientEarth og International Chemical
Secretariat mod ECHA
Påstand: Det fastslås, at Det Europæiske
Kemikalieagentur har tilsidesat. Århuskonventionen
om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i
beslutningsprocesser samt adgang til klage og
domstolsprøvelse på miljøområdet. Det fastslås, at
Det Europæiske Kemikalieagentur har tilsidesat
forordning (EF) nr. 1367/2006.(1). Det fastslås, at
Det Europæiske Kemikalieagentur har tilsidesat
forordning (EF) nr. 1049/2001 ( 2 ) Afgørelsen i det
bekræftende svar fra sagsøgte af 4 marts 2001 om
ikke at udlevere de udbedte dokumenter annulleres
Det Europæiske Kemikalieagentur tilpligtes at betale
sagens omkostninger, herunder enhver intervenients
Miljøstyrelsen
GA
22.09.15
C-362/14
Justitsministeriet
GA
23.09.15
T-245/11
Udenrigsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
Miljøstyrelsen
Dom
23.09.15
10
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0011.png
sagsomkostninger.
Forenede
sager C-
283/14 og
C-284/14
CM Eurologistik m.fl.
Sagen vedrører: »Er Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 158/2013 af 18.
februar 2013om genindførelse af en endelig
antidumpingtold på importen af visse typer tilberedte
eller konserverede citrusfrugter (mandariner osv.)
med oprindelse i Folkere-publikken Kina (EUT L 49
af 22.2.2013, s. 29) gyldig, selvom der ikke kort før
dens udstedelse er gennemført en selvstændig
antidumpingundersøgelse, men man i stedet har
videreført en antidumpingundersøgelse, som blev
gennemført for perioden fra 1. oktober 2006 til 30.
september 2007, i hvilken forbindelse denne
undersøgelse imidlertid ifølge Den Europæiske
Unions Domstols afgørelse i dom af 22. maj 2012
(sag C-338/10) var blevet gennemført under
tilsidesættelse af kravene i Rådets forordning (EF) nr.
384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod
dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af
Det Europæiske Fællesskab (EUT L 56 af 6.3.1996, s.
1), som ændret ved Rådets forordning (EF) nr.
2117/2005 af 21. december 2005 om ændring af
forordning (EF) nr. 384/96 om beskyttelse mod
dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af
Det Europæiske Fællesskab (EUT L 340 af
23.12.2005, s. 17), hvilket havde til følge, at
Domstolen i den nævnte dom erklærede Rådets
forordning (EF) nr. 1355/2008 af 18. december 2008
om indførelse af en endelig antidumpingtold på
importen af visse typer tilberedte eller konserverede
citrusfrugter (mandariner osv.) med oprindelse i
Folkerepublikken Kina og om endelig opkrævning af
den midlertidige told (EUT L 350 af 30.12.2008, s.
35), som var udstedt på baggrund af denne
undersøgelse, for ugyldig?«
Stroumpoulis e.a.
Sagen vedrører: 1) Er en medlemsstats sømænd, som
har arbejdet på et skib, der førte et flag fra et
tredjeland uden for Den Europæiske Union, i
henhold til bestemmelserne i Rådets direktiv
80/987/EØF for så vidt angår tilgodehavender, som
de har hos rederiet – der havde vedtægtsmæssigt
hjemsted i tredjelandet, men forretningssted i den
pågældende medlemsstat, og som henset til dette
forretningssted blev erklæret konkurs af retten i
denne pågældende medlemsstat i henhold til denne
medlemsstats lovgivning – omfattet af beskyttelsen i
henhold til dette direktiv henset til det formål, som
direktivet forfølger, og uanset om arbejdsaftalerne var
reguleret i henhold til tredjelandets lovgivning, og
medlemsstaten ikke kan kræve, at rederen, som 2)
Skal bestemmelserne i Rådets direktiv 80/987/EØF
fortolkes således, at en tilsvarende beskyttelse
omfatter den udbetaling, som Naftiko Apomachiko
Tameio [forsikringskassen for sømænd], herefter
»NAT«) i henhold til artikel 29 i lov nr. 1220/1981
Erhvervsstyrelsen
GA
23.09.15
C-292/14
Søfartsstyrelsen
GA
24.09.15
11
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0012.png
skal foretage af tre måneders løn bestående af den
grundløn og de godtgørelser, som er fastlagt i de
relevante kollektive overenskomster for græske
sømænd, der arbejder på skibe, der fører græsk flag
eller på udenlandske skibe, der har indgået en aftale
med NAT, hvilken betaling ifølge denne artikel
udelukkende skal foretages, såfremt de omhandlede
sømænd er blevet efterladt i udlandet?
C-399/14
Grüne Liga Sachsen
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 6, stk. 2, i Rådets
direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af
naturtyper samt vilde dyr og planter (FFH-direktivet)
fortolkes således, at der er pligt til at undersøge
indvirkningen på miljøet fra et brobygningsprojekt,
inden byggeriet udføres, når projektet var blevet
godkendt, inden området omkring broen blev optaget
på listen over lokaliteter af fællesskabsbetydning, når
det pågældende område blev opført på listen over
lokaliteter af fællesskabsbetydning efter
godkendelsen, men inden påbegyndelse af
byggearbejdet, og når der kun var blevet foretaget en
risikovurdering/forundersøgelse inden udstedelsen af
godkendelsen?
Tyskland mod Kommissionen
Påstande: Artikel 1 i og bilaget til Europa-
Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/433/EU af 13. august 2013 om udelukkelse fra
EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstat-
erne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og
Garantifond for Landbruget (EUGFL),
Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for
Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Land-
brugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL), annulleres, for så vidt som de af
Forbundsrepu-blikken Tysklands kompetente
betalingsorganer ydede betalinger på i alt 6 192
951,34 EUR i forbindelse med gennemførelsen af
støtteordningen for kartoffelsti-velsessektoren for
perioden 2003-2005 deri udelukkes fra EU-
finansiering. Europa-Kommissionen tilpligtes at
betale sagens omkostninger.
Sequoia Capital Operations mod KHIM —
Sequoia Capital (SEQUOIA CAPITAL)
Påstande: Afgørelse truffet den 18. marts 2014 af
Fjerde Appelkammer ved Kontoret for
Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og
Design) (sag R 1457/2013-4) annulleres.
Harmoniseringskontoret og den anden part i sagen
for appelkammeret tilpligtes at bære deres egne
omkostninger i forbindelse med sagen for
Harmoniseringskontoret og Retten og at betale
sagsøgerens omkostninger.
Anagnostakis mod Kommissionen
Påstande: Europa-Kommissionens afgørelse af 6.
september 2012 vedrørende afslag på en ansøgning
om registrering af borgerinitiativet med overskriften
Energistyrelsen
Miljøstyrelsen
Transportministeriet
GA
24.09.15
T-557/13
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
24.09.15
T-369/14
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.09.15
T-450/12
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Dom
30.09.15
12
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 132: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11. september 2015
1545585_0013.png
»EN MILLION UNDERSKRIFTER FOR ET
SOLIDARISK EUROPA« annulleres.
Kommissionen pålægges at registrere det ovenfor
nævnte initiativ i henhold til gældende ret og at
træffes enhver foranstaltning som krævet ved lov.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
13