ELRC Workshop i Danmark, 7. marts 2016
Sted: Det europæiske Miljøagentur
Kongens Nytorv 6
1050 København K
Danmark
09:30 – 10:00 Registrering
Sektion 1
10:00 – 10:20 Velkomst, målsætninger/Welcome
Michael Vedsø -
Europa-Kommissionens repræsentation i Danmark/representative of the EU-
Commission in Denmark
Lars Frelle-Petersen – Digitaliseringsstyrelsen/Danish Agency for Digitization
10.20 – 10:30 Målsætninger/Aims and goals
Andrejs Vasiļjevs (ELRC/Tilde)
10:20 – 10:40 Europa og flersprogethed/Europe and multilingualism
(Derrick Kinck Olesen og Uffe
Sonne Svendsen - European Commission, Directorate-General for Translation, Danish
Language Department/EU-Kommissionen, Generaldirektoratet for Oversættelse)
10:40 – 11:20 Sprog og sprogteknologi i Danmark/ Languages and Language Technologies in Denmark
Sabine Kirchmeier – Dansk Sprognævn/Danish Language Council
11:20 – 11:45 Diskussion: Flersprogethed i den offentlige sektor – hvordan imødegås udfordringen?/
Panel: Multilingual Public Services in Denmark – how is the challenge addressed
Deltagere:
Sigurd Slot Jacobsen (Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen), Anne-Mette
Olsen Anne-Mette Olsen (Region Sønderjylland – Schleswig)
11:45 – 12:00 Kaffepause
12:00 – 12:20 Automatisk oversættelse: Hvordan fungerer det?/Automated Translation: How does it
work?
Anders Søgaard (Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet/ Center for
Language Technology, University of Copenhagen)
12:20 – 12:40 Hvordan får de offentlige institutioner gavn af CEF.AT-platformen? How can Public
Institutions benefit from the CEF.AT Platform
Spyridon Pilos (Head of sector "Language Applications", Directorate General for
Translation, European Commissio
n)