Europaudvalget 2015-16
EUU Alm.del Bilag 704
Offentligt
1645041_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
10. juni 2016
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-115/15
Titel og kort sagsresumé
NA
Sagen vedrører: 1) Skal en tredjelandsstatsborger, som
er tidligere ægtefælle til en unionsborger, kunne
godtgøre, at den tidligere ægtefælle udøvede sine
traktatsikrede rettigheder i værtsmedlemsstaten på
tidspunktet for deres skilsmisse, for at bevare sin ret
til ophold i henhold til artikel 13, stk. 2, i direktiv
2004/38/EF? 2) Har en unionsborger i henhold til
EU-retten ret til ophold i en værtsmedlemsstat i
medfør af artikel 20 TEUF og 21 TEUF under
omstændigheder, hvor den eneste stat i EU, hvor
borgeren har ret til ophold, er den stat, hvor
vedkommende er statsborger, men hvor en
kompetent domstol har fastslået, at en udsendelse af
denne borger fra værtsmedlemsstaten til den stat,
hvor vedkommende er statsborger, udgør en
krænkelse af dennes rettigheder i henhold til EMRK’s
artikel 8 eller chartrets artikel 7? 3) Hvis
unionsborgeren i spørgsmål 2 ovenfor er et barn, har
den forælder, der har forældremyndigheden over
barnet alene, i så fald en afledt ret til ophold i
værtsmedlemsstaten, hvis barnet ville være nødsaget
til at følge forælderen, hvis denne blev udsendt fra
værtsmedlemsstaten? 4) Har et barn ret til ophold i
værtsmedlemsstaten i henhold til artikel 12 i
forordning (EØF) nr. 1612/68 (nu artikel 10 i
forordning (EU) nr. 492/2011), hvis den af barnets
forældre, der er unionsborger, og som har været
beskæftiget i værtsmedlemsstaten, ikke længere
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge-,
Integrations-, og
Boligministeriet
Processkridt
Dom
Dato
30.06.16
1
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0002.png
opholder sig i værtsmedlemsstaten, når barnet
påbegynder uddannelse i den pågældende stat?
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-308/14
Titel og kort sagsresumé
Europa-Kommissionen mod Det Forenede
Kongerige Storbritannien
Påstande: Det fastlås at Det Forenede Kongerige som
følge af kravet om, at en ansøger om børnetillæg
(Child Benefit) eller børnefradrag (Child tax Credit)
skal have ret til at opholde sig i Det Forenede
Kongerige, har tilsidesat sine forpligtelser i henhold
til forordning (EF) nr. 883/2004. Det Forenede
Kongerige Storbritannien og Nordirland tilpligtes at
betale sagens omkostninger.
Europa-Parlamentet mod Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande: Rådets afgørelse 2014/198/FUSP af 10.
marts 2014 om undertegnelse og indgåelse af en aftale
mellem Den Europæiske Union og Den Forenede
Republik Tanzania om betingelserne for overførsel af
mistænkte pirater og tilknyttede, beslaglagte
genstande fra den EU-ledede flådestyrke til Den
Forenede Republik Tanzania annulleres. Virkningerne
af Rådets afgørelse 2014/198/FUSP af 10. marts
2014 opretholdes, indtil en ny afgørelse er vedtaget.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej et
Petrotel
Skal artikel 4, stk. 1, første og tredje punktum, i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF
af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser for
elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
(rammedirektivet) (EFT… [udelades] 2002, L 108, s.
33, med ændringer) fortolkes således, at hvis en
netudbyder anfægter en afgørelse fra den nationale
tilsynsmyndighed om afregningssatser for
opkaldsterminering i den pågældende udbyders net
(MTR-afgørelse), og i tilslutning hertil anfægter en
efterfølgende afgørelse fra den nationale
tilsynsmyndighed om ændring af en kontrakt mellem
MTR-afgørelsens adressat og en anden virksomhed,
hvorved der foretages en tilpasning af satserne for
afregning af opkaldsterminering i det net, som MTR-
afgørelsens adressat udbyder, til de i MTR-afgørelsen
fastlagte satser (gennemførelsesafgørelsen), kan den
nationale domstol, der har fastslået, at MTR-
afgørelsen [org. s. 2] blev annulleret, henset til artikel
4, stk. 1, fjerde punktum, i direktiv 2002/21/EF og
de interesser, der gør sig gældende hos den
Interessant
Beskæftigelsesministe-
riet
Udenrigsministeriet
Processkridt
Dom
Dato
14.06.16
C-263/14
Udenrigsministeriet
Dom
14.06.16
C-231/15
Erhvervs- og
Vækstministeriet
Erhvervsstyrelsen
GA
14.06.16
2
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0003.png
virksomhed, der drager fordel af
gennemførelsesafgørelsen, og som følger af
princippet on beskyttelse af de berettigede
forventninger og retssikkerhed, ikke annullere
gennemførelsesafgørelsen; eller skal artikel 4, stk. 1,
første og tredje punktum, i direktiv 2002/21/EF,
sammenholdt med artikel 47 i chartret om
grundlæggende rettigheder, fortolkes således, at den
nationale domstol kan annullere
gennemførelsesafgørelsen fra den nationale
tilsynsmyndighed og følgelig lade de pligter, der
fremgår af gennemførelsesafgørelsen, bortfalde for
perioden indtil retsafgørelsen, såfremt den nationale
domstol antager, at dette er nødvendigt for at sikre en
effektiv retsbeskyttelse af den virksomhed, der har
anfægtet den nationale tilsynsmyndigheds afgørelse,
som havde til formål at gennemføre pligterne i
henhold til den MTR-afgørelse, der senere blev
annulleret?
C-428/15
CAFA:
Sagen vedrører: (1) Finder artikel 15 i forordning
2201/2003 anvendelse på plejesager indledt af en
lokal myndighed i en medlemsstat, når det vil
nødvendiggøre, at et andet organ indleder særskilte
retsforhandlinger i medfør af en anden lovgivning og
muligvis, hvis ikke sandsynligvis, vedrørende andre
faktiske omstændigheder, hvis retten i en anden
medlemsstat påtager sig kompetencen? (2) Hvis dette
er tilfældet, i hvilket omfang, om overhovedet, bør en
ret tage hensyn til den sandsynlige indvirkning, som
en anmodning i henhold til artikel 15 vil have på de
pågældende personers ret til fri bevægelighed, hvis
den tages til følge? (3) Hvis »barnets bedste« i artikel
15, stk. 1, i forordning 2201/2003 kun henviser til
afgørelsen af værneting, hvilke faktorer kan en ret da
tage hensyn til i denne forbindelse, som ikke allerede
er blevet taget i betragtning ved afgørelsen af, om en
anden ret er »bedre egnet«? (4) Kan en ret med
henblik på artikel 15 i forordning 2201/2003 tage
hensyn til materiel ret, processuelle bestemmelser
eller retspraksis fra retterne i den relevante
medlemsstat? (5) I hvilket omfang bør en national ret
ved en prøvelse i henhold til artikel 15 i forordning
2201/2003 tage hensyn til de specifikke
omstændigheder i sagen, herunder moderens ønske
om at flytte til et sted, hvor de sociale myndigheder i
hendes hjemland ikke kan nå hende, for derefter at
føde sit barn i en anden jurisdiktion med et socialt
forsorgssystem, som hun anser for at være mere
gunstigt? (6) Præcis hvilke forhold skal en national ret
tage hensyn til ved afgørelsen af, hvilken ret der er
bedst egnet til at behandle sagen?
Rodríguez Sanchez
1. Er et ansættelsesforhold mellem en »socio-
trabajador« (arbejdstagende andelshaver) og et
»cooperativa de trabajo asociado«
(arbejdsandelsselskab), som det, der er reguleret i
Social- og
Indenrigsministeriet
GA
16.06.16
C-351/14
Beskæftigelsesministe-
riet
Dom
16.06.16
3
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0004.png
artikel 80 i (den spanske) Ley 27/99 om
andelsselskaber og artikel 89 i Ley 8/2003 om
andelsselskaber i regionen Valencia, omfattet af
anvendelsesområdet for direktiv 2010/18 om »Den
reviderede rammeaftale vedrørende forældreorlov«,
hvilken aftale er defineret i denne rammeaftales § 1,
stk. 2, og kan dette forhold, selv om det i de nationale
retsregler og retspraksis betegnes som
»selskabsmæssigt«, anses for at være et
»ansættelsesforhold« som omfattet af EU-retten?
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende,
ønskes subsidiært følgende oplyst: 2. Skal § 8, stk. 2, i
»Den reviderede rammeaftale vedrørende
forældreorlov« (direktiv 2010/18), nærmere bestemt
den bestemmelse, hvorefter »[g]ennemførelsen af
bestemmelserne i denne aftale [ikke] udgør en gyldig
begrundelse for at sænke det generelle niveau for
beskyttelse af arbejdstagerne på det område, der
dækkes af denne aftale«, fortolkes således, at hvis
medlemsstaten ikke udtrykkeligt har gennemført
direktiv 2010/18, kan det beskyttelsesområde, som
medlemsstaten selv definerede, da den gennemførte
det tidligere direktiv 96/34, ikke indskrænkes? Kun
såfremt et af disse to spørgsmål besvares
bekræftende, og såfremt direktiv 2010/18 kan anses
for at finde anvendelse på et associeret
ansættelsesforhold som sagsøgerens, forelægges af de
grunde, der anføres nedenfor, følgende øvrige
spørgsmål: 3. Skal § 6 i »Den reviderede rammeaftale
vedrørende forældreorlov«, der er knyttet til direktiv
2010/18, fortolkes således, at der er en forpligtelse til,
at den nationale gennemførelsesregel eller -
overenskomst omfatter og tydeliggør arbejdsgivernes
forpligtelse til at »overveje« og »besvare«
arbejdstagernes anmodninger om Ⱦndrede
arbejdstider og/eller -mønstre«, når de vender tilbage
fra forældreorlov, under hensyntagen til både
arbejdsgiveres og arbejdstageres behov, og at
gennemførelseskravet ikke kan anses for at være
opfyldt ved en national retsforskrift eller
selskabsmæssig forskrift, der betinger den faktiske
gennemførelse af denne rettighed af, om
arbejdsgiveren udelukkende på grundlag af eget skøn
vælger at efterkomme de nævnte anmodninger? 4.-
Har § 6 i »Den reviderede rammeaftale vedrørende
forældreorlov« i lyset af artikel 3 i direktiv [2010/18]
og de »afsluttende bestemmelser« i rammeaftalens § 8,
i tilfælde af manglende gennemførelse direkte
horisontal virkning, henset til at der er tale om en
fællesskabsretlig minimumsbestemmelse?
C-291/15
EURO 2004, Hungary Kft.
Skal artikel 181a i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2454/93 af 2. juli 1993 fortolkes således, at den er
til hinder for en medlemsstats praksis, hvorefter
toldværdien fastsættes efter »transaktionsværdien af
lignende varer«, når det skønnes, at den anførte
transaktionsværdi sammenlignet med de statistisk
gennemsnitlige købspriser, der gælder ved import af
Skatteministeriet
Dom
16.06.16
4
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0005.png
lignende varer, er urimeligt lav og dermed urealistisk,
til trods for, at toldmyndigheden ikke afviser eller på
anden måde rejser tvivl om fakturaens eller
overførselsdokumentets ægthed, der er fremlagt som
bevis for den pris, der faktisk er betalt for de
importerede varer, og uden at importøren fremlægger
yderligere beviser for at godtgøre
transaktionsværdien?
C-290/15
D'Oultremont e.a.
Indebærer artikel 2, litra a), og artikel 3, stk. 2, litra a),
i direktiv 2001/42/EF om vurdering af bestemte
planers og programmers indvirkning på miljøet, at en
lovgivning i form af en anordning, som indeholder
forskellige bestemmelser om opstilling af vindmøller,
herunder vedrørende sikkerhed, kontrol, reetablering
og sikkerhedsstillelse, samt regler for støj, som er
fastlagt i forhold til planzoner, bestemmelser
gældende for indrømmelse af administrative
tilladelser, der giver bygherren ret til at opstille og
drive anlæg, som ubetinget underkastes en
miljøvurdering i henhold til national ret, skal
kvalificeres som »en plan eller et program« i de
nævnte bestemmelsers forstand?
Mateusiak
Skal artikel 18, litra c), i Rådets direktiv 2006/112/EF
af 28. november 2006 om det fælles
merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1 ff., med
senere ændringer) fortolkes således, at den
afgiftspligtige persons materielle anlægsaktiver – hvis
den afgiftspligtige person har fradraget momsen ved
erhvervelsen – efter udløbet af den i direktivets artikel
187 fastsatte reguleringsperiode ved hans ophør med
virksomheden ikke skal pålægges afgift og ikke skal
medtages i likvidationsopgørelsen, hvis den
lovbestemte reguleringsperiode for erhvervelsen, som
fastsættes ud fra den forventede levetid i den
afgiftspligtige persons virksomhed, er udløbet, eller
således, at de materielle anlægsaktiver ved den
afgiftspligtige persons ophør med den økonomiske
virksomhed skal pålægges afgift uanset
reguleringsperioden?
Politanò
Sagen vedrører: Skal artikel 47 i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004
fortolkes således, at den er til hinder for nationale
bestemmelser på hasardspilsområdet, hvorefter
bekendtgørelsen af et nyt udbud (således som
reguleret ved artikel [10, stk. 9, litra)] g, i lov nr. 44 af
26.4.2012) om udstedelse af koncessioner [fastlægger,
at en deltager udelukkes på grund af manglende
opfyldelse af kravet] om økonomisk og finansiel
formåen, uden at give mulighed for at fremlægge
alternative dokumenter som fastsat i den
overnationale bestemmelse?
Vereniging Openbare Bibliotheken mod
Stichting Leenrecht
Miljøstyrelsen
Energistyrelsen
GA
16.06.16
C-229/15
Skat
Dom
16.06.16
C-225/15
Skatteministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
16.06.16
C-174/15
Kulturministeriet
GA
16.06.16
5
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0006.png
1. Skal artikel 1, stk. 1, artikel 2, stk. 1, litra b), og
artikel 6, stk. 1, i direktiv 2006/115 fortolkes således,
at »udlån« som omhandlet i disse artikler også
omfatter tilrådighedsstillelse uden direkte eller
indirekte økonomisk eller kommerciel fordel af
ophavsretligt beskyttet materiale såsom romaner,
eventyrsamlinger, biografier, rejseberetninger, børne-
og ungdomslitteratur, når
tilrådighedsstillelsen forestås af en alment tilgængelig
offentlig institution - derved, at en kopi i digital form
(kopi A) placeres på institutionens server, hvorved en
bruger sættes i stand til at kopiere eksemplaret ved
downloading på sin egen computer (kopi B), -
hvorved det eksemplar, som brugeren laver under
downloadingen (kopi B), ikke længere kan bruges
efter et begrænset tidsrum, og - hvorved andre
brugere i dette tidsrum ikke kan downloade kopien
(kopi A) på deres computer?
C-96/15
Saint Louis Sucre
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 15, stk. 2 og stk. 8, i
Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni
2001 (1), anvendt i lyset af 9. og 11. betragtning til
forordningen og af dommene Zuckerfabrik Jülich I
og II, samt af fællesskabsrettens almindelige
principper om forbud mod uberettiget berigelse,
proportionalitetsprincippet og friheden til at oprette
og drive egen virksomhed, fortolkes således, at en
sukkerproducent har ret til at få tilbagebetalt
produktionsafgifter, der er betalt for kvotesukker,
som stadig var oplagret den 30. juni 2006, når
ordningen for produktionsafgifter ikke blev
videreført efter denne dato ved Rådets forordning nr.
318/2006 af 20. februar 2006 (2)? 2) a) Såfremt det
forudgående præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende, skal størrelsen af de afgifter, der skal
tilbagebetales til producenterne, kun støttes på den
sukkermængde, der blev oplagret den 30. juni 2006?
b) Såfremt det forudgående præjudicielle spørgsmål
besvares afkræftende, skal den sukkermængde, der
skal anvendes som grundlag for tilbagebetaling af
afgifter, støttes på fællesskabssukkerlagrene mellem
den 1. juli 2001 og den 30. juni 2006? 3) Kan
beregningen af den afgift, der skal tilbagebetales,
gyldigt foretages ved multiplikation af det sukkerlager,
der lægges til grund ved besvarelsen af det andet
præjudicielle spørgsmål, med et vejet gennemsnit af
»gennemsnitlige tab«, der fastslås i løbet af den fælles
markedsordning for sukker 2001/2006, eller skal den
beregnes på en anden måde og hvorledes? 4) Såfremt
de forudgående spørgsmål besvares bekræftende, er
Kommissionens forordning (EF) nr. 164/2007 af 19.
februar 2007 om fastsættelse for produktionsåret
2005/06 af produktionsafgifterne i sukkersektoren (3)
gyldig?
Universal Music International Holding
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 5, nr. 3), i forordning
(EF) nr. 44/2001 fortolkes således, at »det sted, hvor
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
16.06.16
C-12/15
Justitsministeriet
Dom
16.06.16
6
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0007.png
skadetilføjelsen er foregået« kan anses for at være det
sted i en medlemsstat, hvor skaden er indtrådt, når
skaden udelukkende består i et formuetab, der er en
direkte følge af en ansvarspådragende handling uden
for kontrakt, der er foretaget [org. s. 26] i en anden
medlemsstat? 2. Såfremt spørgsmål 1 besvares
bekræftende: (a). På grundlag af hvilket kriterium eller
ud fra hvilke synspunkter skal de nationale retter ved
deres bedømmelse af, om de er kompetente i henhold
til artikel 5, nr. 3), forordning (EF) nr. 44/2001,
afgøre, om der i det foreliggende tilfælde er tale om et
formuetab, der er en følge af en ansvarspådragende
handling uden for kontrakt (»initialt formuetab« eller
»direkte formuetab«), eller om et formuetab, der er en
»følge« af en andetsteds indtrådt førsteskade
henholdsvis en skade, der flyder af en andetsteds
indtrådt skade (»følgeskade« eller »afledt formuetab«)?
(b). På grundlag af hvilket kriterium eller ud fra hvilke
synspunkter, skal en national ret ved sin bedømmelse
af, om den er kompetent i henhold til artikel 5, nr. 3),
i forordning (EF) nr. 44/2001, afgøre, på hvilket sted
formuetabet – det være sig et direkte eller et afledt
formuetab – i det foreliggende tilfælde er indtrådt
eller må anses for at være indtrådt? 3. Såfremt
spørgsmål 1 besvares bekræftende, skal forordning
(EF) nr. 44/2001 da fortolkes således, at en national
ret, som skal afgøre, om den [org. s. 27] i det
foreliggende tilfælde er kompetent i henhold til
forordningen, ved sin bedømmelse er forpligtet til at
gå ud fra de i denne sammenhæng relevante
anbringender fra sagsøgeren, henholdsvis appellanten,
eller skal den også tage hensyn til, hvad de indstævnte
har anført for at bestride disse anbringender?
C-15/15
New Valmar
Skal artikel 45 TEUF fortolkes således, at denne
bestemmelse er til hinder for en lovgivning i en
delstatsenhed af en medlemsstat, såsom in casu
Vlaamse Gemeenschap i forbundsstaten Belgien,
hvorefter enhver virksomhed, der har sit driftssted på
denne enheds område, i henhold til artikel 52 i lovene
af 18. juli 1966 om brug af sprog i forvaltningssager
(Belgisch Staatsblad af 2.8.1966) i forbindelse med
dekret af 19. juli 1973 fra Vlaamse Gemeenschap
(Belgisch Staatsblad af 6.9.1973) er pålagt en pligt til
at udstede fakturaer af grænseoverskridende karakter
udelukkende på denne delstatsenheds officielle sprog,
idet tilsidesættelse heraf medfører fakturaernes
ugyldighed, som fastslås af retten af egen drift?
Europa-Kommissionen mod Den Portugisiske
Republik
Påstande: Det fastslås, at Den Portugisiske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 260,
stk. 1, TEUF, idet den ikke har vedtaget de love og
administrative bestemmelser, der er nødvendige for at
opfylde den dom, der blev afsagt den 7. maj 2009 i
sag C-530/07 (1), Kommissionen mod Den
Portugisiske Republik. Den Portugisiske Republik
Miljøstyrelsen
Dom
21.06.16
C-557/14
Miljøstyrelsen
Dom
22.06.16
7
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0008.png
tilpligtes at betale en tvangsbøde på 20 196 EUR for
hver dags forsinkelse i opfyldelsen af den ovenfor
nævnte dom, der blev afsagt i sag C-530/07, regnet
fra datoen for afsigelse af dom i nærværende sag og
indtil datoen for opfyldelsen af den dom, der blev
afsagt i den førnævnte sag C-530/07. Den
Portugisiske Republik tilpligtes at betale et fast dagligt
beløb på 2 244 EUR fra datoen for afsigelsen af dom
i den nævnte sag C-530/07 indtil datoen for afsigelse
af dom i nærværende sag eller indtil datoen for
opfyldelsen af den dom, der blev afsagt i den
førnævnte sag C-530/07, såfremt denne dato
indtræffer først. Den Portugisiske Republik tilpligtes
at betale sagens omkostninger.
C-419/15
Thomas Philipps
1. Er artikel 33, stk. 2, første punktum, i Rådets
forordning (EF) nr. 6/2002 af 12. december 2001 om
EF-design til hinder for, at en licenstager, som ikke er
registreret i EF-designregistret, kan gøre krav
gældende på grund af krænkelse af et EF-design?
2. Hvis første spørgsmål besvares benægtende: Kan
den eksklusive licenstager af et EF-design med EF-
designhaverens samtykke gøre krav om erstatning af
egne tab gældende i en sag, som han alene har anlagt i
henhold til artikel 32, stk. 3, i Rådets forordning (EF)
nr. 6/2002 af 12. december 2001 om EF-design, eller
kan han kun indtræde i en sag, som EF-
designhaveren selv har anlagt vedrørende krænkelse
af hans EF-design i henhold til denne bestemmelses
stk. 4?
Nikolajeva
1. Skal en EF-varemærkedomstol også udstede det i
artikel 102, stk. 1, omhandlede forbud, hvis
sagsøgeren ikke har nedlagt påstand herom, og
parterne ikke hævder, at sagsøgte har krænket et EF-
varemærke efter en bestemt dato [org. s. 2] eller truer
med at krænke det, eller udgør det en »særlig grund« i
henhold til denne bestemmelses første punktum, hvis
der ikke er fremsat et sådant krav, og dette forhold
heller ikke gøres gældende? 2. Skal artikel 9, stk. 3,
fortolkes således, at indehaveren af et EF-varemærke
kun kan forlange en rimelig erstatning af en
tredjemand på grundlag af artikel 9, stk. 3, andet
punktum, for benyttelse af et tegn, der er identisk
med EF-varemærket, i perioden fra bekendtgørelse af
EF-varemærkeansøgningen til offentliggørelsen af
registreringen af EF-varemærket, men ikke erstatning
for den sædvanlige værdi af det ved krænkelsen
opnåede og skaden, og der heller ikke foreligger et
krav på en rimelig erstatning for perioden før
bekendtgørelsen af EF-varemærkeansøgningen? 3.
Hvilke typer af udgifter og andre erstatninger
omfatter den rimelige erstatning på grundlag af artikel
9, stk. 3, andet punktum, og kan den bl.a. – og under
hvilke omstændigheder – omfatte erstatning af
varemærkeindehaverens immaterielle skade?
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
22.06.16
C-280/15
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
22.06.16
8
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0009.png
C-255/15
Mennens
I. Skal artikel 10, stk. 2, sammenholdt med artikel 2,
litra f, i forordning (EF) nr. 216/2004 fortolkes
således, at udtrykket »billet« er det dokument, der
(også) giver den rejsende ret til transport med det fly,
som vedkommende blev nedgraderet til, [org. s. 2]
uanset om der i dette dokument også er anført
yderligere flyvninger, såsom tilslutnings- eller returfly?
II. a. Såfremt spørgsmål I besvares bekræftende: Skal
artikel 10, stk. 2, sammenholdt med artikel 2, litra f), i
forordning (EF) 261/2004, desuden fortolkes således,
at »billetprisen for flyvningerne« er det beløb, som
den rejsende har betalt for alle de flyvninger, der er
angivet på flybilletten, også selv om nedgraderingen
kun skete for en af flyvningernes vedkommende?
Dowling e.a.
Sagen vedrører: 1) udelukker andet selskabsdirektiv
da under alle omstændigheder, herunder under
omstændighederne i denne sag, udstedelsen af et
påbud i medfør af section 9 i Credit Institutions
(Stabilisation) Act 2010 i henhold til ministerens
opfattelse, hvorefter den er nødvendig, når et sådant
påbud har den virkning, at selskabets kapital forhøjes
uden generalforsamlingens samtykke, at der tildeles
nye aktier, uden at de tilbydes eksisterende aktionærer
som forkøbsret uden generalforsamlingens samtykke,
at den nominelle værdi af selskabets aktier sænkes
uden generalforsamlingens samtykke, og at selskabets
stiftelsesoverenskomst og vedtægter i denne
forbindelse ændres uden generalforsamlingens
samtykke? 2) udgjorde det af High Court i medfør af
section 9 i Credit Institutions (Stabilisation) Act 2010
udstedte påbud i forhold til Irish Life and Permanent
Group Holdings plc og Irish Life and Permanent plc
da en tilsidesættelse af EU-retten?
Cesk�½ rozhlas
Sagen vedrører: Kan public service radio- og tv-
virksomhed, der finansieres af obligatoriske
lovpligtige afgifter, størrelsen af hvilke fastsættes ved
lov, på grundlag af ejerskabtil en radiomodtager,
besiddelse heraf eller ret til at anvende den af andre
retlige grunde, betragtes som »levering af en
tjenesteydelse mod vederlag« som omhandlet i artikel
2, stk. 1, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF om
harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om
omsætningsafgifter – Det fælles
merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag,
som skal fritages for moms i henhold til direktivets
artikel 13, punkt A, stk. 1, litra q), eller er der tale om
ikke-økonomisk virksomhed, der slet ikke er
momspligtig i henhold til sjette direktivs artikel 2, og
hvorpå momsfritagelse i henhold til direktivets artikel
13, punkt A, stk. 1, litra q), derfor ikke finder
anvendelse?
Europa-Kommissionen mod Det Forenede
Kongerige Storbritannien og Nordirland
Transport- og
Bygningsministeriet
Trafik- og
Bygningsstyrelsen
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
22.06.16
C-41/15
Erhvervsstyrelsen
GA
22.06.16
C-11/15
Skatteministeriet
SKAT
Dom
22.06.16
C-304/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
28.06.16
9
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0010.png
Påstande: Det fastslås, at Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland som følge af urigtig
anvendelse af direktiv 2001/80/EC om begrænsning
af visse luftforurenende emissioner fra store
fyringsanlæg (1) for så vidt angår
Aberthawkraftværket i Wales har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 3,
sammenholdt med bilag VI, del A, til direktiv
2001/80/EF om begrænsning af visse
luftforurenende emissioner fra store fyringsanlæg.
Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland tilpligtes at betale sagens omkostninger.
C-292/15
Hörmann Reisen
a. Er det i forbindelse med en udbudsprocedure i
henhold til artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr.
1370/2007, sammenholdt med direktiv 2004/18/EF
og direktiv 2014/24/EU, i princippet kun
bestemmelserne i disse direktiver, der finder
anvendelse, således at de bestemmelser i forordning
(EF) nr. 1370/2007, der fraviger bestemmelserne i de
pågældende direktiver, ikke skal anvendes?
Remondis
1) Udgør en aftale mellem to lokale myndigheder, på
grundlag af hvilken de lokale myndigheder ved hjælp
af vedtægter stifter et fælles konsortium med egen
juridisk personlighed, som fremover selvstændigt skal
varetage visse opgaver, som hidtil har påhvilet de
deltagende lokale myndigheder, en »offentlig
kontrakt« som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a), i
Europa- Parlamentets og Rådets direktiv nr.
2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af
fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige
vareindkøbskontrakter, offentlige
tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og
anlægskontrakter (EUT L 134, s. 114), når denne
overdragelse af opgaver vedrører tjenesteydelser som
omhandlet i dette direktiv og sker mod betaling, når
konsortiet udøver opgaver, som går ud over det, der
tidligere påhvilede de deltagende lokale myndigheder,
og når overdragelsen af opgaver ikke hører til »de to
kontrakttyper«, som, skønt de er indgået af offentlige
enheder, ifølge Domstolens retspraksis (senest: dom
Piepenbrock, C-386/11, ECLI:EU:C:2013:385,
præmis 33 ff.) dog ikke falder inden for
anvendelsesområdet for de EU-retlige regler om
offentlige kontrakter?
Belgien mod Kommissionen (appel)
Påstande: Rettens dom af 25. marts 2015 ophæves.
Europa-Kommissionens afgørelse af 27. juli 2011 om
Belgiens statsstøtte til finansiering af screening for
overførbare spongiforme encephalopatier (TSE) hos
kvæg (statsstøtte C 44/08 (ex NN 45/04)) annulleres.
Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Al Matri mod Rådet
Påstande: Rådets gennemførelsesafgørelse
Miljøstyrelsen
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
28.06.16
C-51/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
Social- og
indenrigsministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Miljøstyrelsen
GA
30.06.16
C-270/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.06.16
T-545/13
Udenrigsministeriet
Dom
30.06.16
10
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0011.png
2013/409/FUSP ( 1 ) og Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 735/2013 ( 2 )
annulleres, for så vidt som de vedrører sagsøgeren.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
T-424/13
Jinan Meide Casting mod Rådet
Påstande: Annullation af Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 430/2013 af 13.
maj 2013 om indførelse af en endelig
antidumpingtold og om endelig opkrævning af den
midlertidige told på importen af rørfittings af
deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i
Folkerepublikken Kina og Thailand og om afslutning
af proceduren for Indonesien (EUT L 129, s. 1), for
så vidt som den angår sagsøgeren.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger i forbindelse med den
foreliggende sag.
Europa-Kommissionen mod Republikken Polen
Påstande: Det fastslås, at Republikken Polen har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 2, nr.
19), 20), 26) og 27), artikel 8, stk. 1, artikel 9, stk. 2,
artikel 10, stk. 3, og artikel 11, stk. 5, i og bilag V
(punkt 1.3, 1.3.4, 1.3.5, 1.4 og 2.4.1) og bilag VII (del
A, punkt 7.2-7.10) til Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om
fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets
vandpolitiske foranstaltninger ( 1 ), idet den ikke, ikke
fuldstændigt eller ikke korrekt har gennemført disse
bestemmelser, og at den har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til dette direktivs artikel 24.
Republikken Polen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Ormaetxea Garai et Lorenzo Almendros
Gør en fortolkning af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om
fælles rammebestemmelser for elektroniske
kommunikationsnet og -tjenester det muligt – ud fra
et synspunkt om en effektiv beskyttelse af de
generelle interesser, som påhviler det nationale
tilsynsorgan på området – at anse det for foreneligt
med dette direktiv, når den nationale lovgiver
opretter et regulerings- og tilsynsorgan, der er en
institution af ikke-specialiseret karakter, som samler
de hidtidige tilsynsmyndigheder – bl.a. på
energiområdet og områderne for telekommunikation
og konkurrence – i ét enkelt organ? Skal de
betingelser vedrørende »uafhængighed« hos de
nationale tilsynsmyndigheder på området for
elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, der
henvises til i artikel 3, stk. 2 og 3a, i direktiv
2002/21/EF som ændret ved direktiv 2009/140/EF,
svare til de krav, der stilles til de nationale
databeskyttelsesmyndigheder efter artikel 28 i direktiv
95/46/EF? Finder den retspraksis, der fremgår af
dom afsagt af Den Europæiske Unions Domstol den
Erhvervsstyrelsen
Miljøstyrelsen
Dom
30.06.16
C-648/13
Miljøstyrelsen
Dom
30.06.16
C-424/15
Energistyrelsen
GA
30.06.16
11
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0012.png
8. april 2014, anvendelse på et tilfælde, hvor de
ansvarlige i en national tilsynsmyndighed inden for
telekommunikationsområdet afskediges inden
udløbet af deres mandat på grund af kravene inden
for en ny retlig ramme, hvorved der oprettes et
tilsynsorgan, der samler flere nationale
tilsynsmyndigheder fra de sektorer, der føres tilsyn
med? Kan denne afskedigelse, der er fremskyndet
alene på grund af ikrafttrædelsen af en national lov og
ikke på grund af et pludseligt tab af de pågældendes
personlige forudsætninger, der på forhånd blev fastsat
i national ret, anses for at være forenelig med
bestemmelserne i artikel 3, stk. 3a i direktiv
2002/21/EF?
C-276/15
Hecht-Pharma
1. Er artikel 3, nr. 1) og 2), i direktiv 2001/83/EF til
hinder for en national bestemmelse som § 21, stk. 2,
nr. 1), i [Gesetz über den Verkehr mit Arzneimitteln
(lov om handel med lægemidler, herefter »AMG«)],
hvorefter der ikke kræves tilladelse til et lægemiddel,
der er beregnet til brug hos mennesker, og som, fordi
det påviseligt ofte bliver ordineret af læger eller
tandlæger, for så vidt angår de væsentlige
produktionstrin og inden for rammerne af normal
apoteksdrift fremstilles på et apotek i en mængde på
op til et hundrede pakninger om dagen, der er færdige
til udlevering, og som er beregnet til at blive udleveret
inden for rammerne af den eksisterende tilladelse til
apoteksdrift? For det tilfælde, at spørgsmål 1 skal
besvares bekræftende, spørges: [org. s. 3] 2. Gælder
dette resultat også, såfremt en national bestemmelse
som AMG’s § 21, stk. 2, nr. 1), fortolkes således, at
der ikke kræves tilladelse til et lægemiddel, der er
beregnet til brug hos mennesker, og som, fordi det
påviseligt ofte bliver ordineret af læger eller
tandlæger, for så vidt angår de væsentlige
produktionstrin og inden for rammerne af normal
apoteksdrift fremstilles på et apotek i en mængde på
op til et hundrede pakninger om dagen, der er færdige
til udlevering, og som er beregnet til at blive udleveret
inden for rammerne af den eksisterende tilladelse til
apoteksdrift, hvis lægemidlet enten efter lægerecept,
der ikke nødvendigvis skal være udstedt inden
fremstillingen, udleveres til en bestemt patient, eller
tilberedes på apoteket ifølge forskrifterne i en
farmakopé og er bestemt til direkte udlevering til
patienterne? [Org. s. 4]
Lesoochranárske zoskupenie VLK
Er det muligt at sikre adgangen til effektive retsmidler
og retten til en upartisk domstol, som fastlagt i artikel
47 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, i tilfælde af en formodet
krænkelse af retten til et højt miljøbeskyttelsesniveau,
som gennemført på de af Den Europæiske Union
fastsatte betingelser, i særdeleshed ved Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af
naturtyper samt vilde dyr og planter, og navnlig
Sundheds- og
Ældreministeriet
Lægemiddelstyrelsen
GA
30.06.16
C-243/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
Miljøstyrelsen
GA
30.06.16
12
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0013.png
[retten til] at bidrage til høring af offentligheden
angående et projekt, der kan have væsentlig
indvirkning [org. s. 2] på særlige bevaringsområder i
det europæiske økologiske net under betegnelsen
NATURA 2000, samt de rettigheder, som sagsøgeren
i sin egenskab af national almennyttig
miljøbeskyttelsesorganisation gør gældende i henhold
til artikel 9 i konventionen om adgang til oplysninger,
offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt
adgang til klage og domstolsprøvelse på
miljøområdet, og inden for de grænser, der er fastlagt
i Domstolens dom af 8. marts 2011, C-240/09, selv
når den nationale ret afbryder domstolsprøvelsen i en
tvist angående vurderingen af en afgørelse, hvormed
[denne organisation] er blevet nægtet status som part i
en administrativ procedure vedrørende udstedelse af
en tilladelse, således som det er sket i den
foreliggende sag, og opfordrer [organisationen] til at
anlægge sag og gøre gældende, at organisationen er
blevet forbigået i denne administrative procedure?
C-205/15
Toma
Kan artikel 4, stk. 3, TEU og artikel 20, 21 og 47 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder fortolkes således, at de er til hinder for en
lovgivning som forfatningens artikel 16 og artikel 30 i
[Ordonanța de urgență a Guvernului] nr. 80/2013,
hvorefter der kun er lighed for loven mellem borgere,
der er fysiske personer, og ikke mellem disse og
offentligretlige juridiske personer, og som på forhånd
fritager offentligretlige juridiske personer for betaling
af stempelafgifter og depositum for at få adgang til
domstolsprøvelse, mens fysiske personers adgang til
domstolsprøvelse betinges af betalingen af
stempelafgift/depositum?
Verein für Konsumenteninformation
Sagen vedrører: 1. Agerer et inkassobureau, som i
forbindelse med erhvervsmæssig inddrivelse af
tilgodehavender på vegne af sin ordregiver tilbyder
dennes debitorer at indgå afdragsordninger, i hvilken
forbindelse der beregnes omkostninger i forbindelse
med hans aktivitet, som i sidste ende skal betales af
debitorerne, som »kreditformidler« som omhandlet i
artikel 3, litra f), i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om
forbrugerkreditaftaler og om ophævelse af Rådets
direktiv 87/102/EØF? 2. Hvis det første spørgsmål
besvares bekræftende: Er en aftale om en
afdragsordning, der gennem et inkassobureau indgås
mellem en debitor og dennes kreditor, en »gratis
henstand« som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra j), i
direktiv 2008/48/EF, hvis debitoren i denne aftale
kun forpligter sig til at betale det ubetalte
tilgodehavende samt de renter og omkostninger, som
han ifølge loven i forvejen skulle have betalt for at
være i mora, altså også uden en sådan aftale?
DNB Banka
1) Kan der bestå en selvstændig gruppe af personer
Justitsministeriet
Dom
30.06.16
C-127/15
Justitsministeriet
Finanstilsynet
GA
30.06.16
C-326/15
Skatteministeriet
SKAT
Mundtlig
forhandling
30.06.16
13
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 704: Liste over judicielle aktiviteter pr. 10/6-16 i sager af dansk interesse
1645041_0014.png
som omhandlet i direktivets artikel 132, stk. 1, litra f),
når medlemmerne af gruppen har hjemsted i
forskellige medlemsstater i Den Europæiske Union,
hvor den nævnte bestemmelse i direktivet er blevet
gennemført med forskellige betingelser, som ikke er
forenelige? 2) Kan en medlemsstat begrænse en
afgiftspligtig persons ret til at anvende
afgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk. 1, litra
f), når den afgiftspligtige person opfylder samtlige
betingelser for at anvende fritagelsen i sin
medlemsstat, men hvor denne bestemmelse i de
nationale lovgivninger i de medlemsstater, hvor andre
medlemmer af gruppen har hjemsted, er blevet
gennemført med restriktioner, der begrænser
afgiftspligtige personer fra andre medlemsstaters
mulighed for at anvende den tilsvarende
merværdiafgiftsfritagelse i deres egen medlemsstat? 3)
Kan afgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk. 1,
litra f), anvendes på nogle tjenesteydelser i den
medlemsstat, hvor ydelsesmodtageren, som skal
betale merværdiafgift, har hjemsted, når
tjenesteyderen, som skal betale merværdiafgift, i en
anden medlemsstat har anvendt merværdiafgift på
disse tjenesteydelser efter de almindelige regler, dvs. i
den tro, at merværdiafgiften på disse tjenesteydelser i
henhold til direktivets artikel 196 skulle betales i den
medlemsstat, hvor ydelsesmodtageren har hjemsted?
4) Skal begrebet »selvstændig gruppe af personer«
som omhandlet i direktivets artikel 132, stk. 1, litra f),
forstås som en særskilt juridisk person, hvis oprettelse
er godtgjort ved en specifik aftale om stiftelse af den
selvstændige gruppe af personer? Såfremt svaret på
dette spørgsmål er, at den selvstændige gruppe af
personer ikke skal anses for en særskilt enhed, skal
begrebet selvstændig gruppe af personer da forstås
som en gruppe af forbundne virksomheder, inden for
hvilken der inden for rammerne af deres sædvanlige
økonomiske virksomhed gensidigt leveres
supportydelser med henblik på udøvelsen af deres
erhvervsvirksomhed, og kan det forhold, at en sådan
gruppe består, godtgøres med
tjenesteydelseskontrakter eller via dokumentation for
interne afregningspriser? 5) Kan en medlemsstat
begrænse en afgiftspligtig persons ret til at anvende
merværdiafgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk.
1, litra f), når den afgiftspligtige person har anvendt et
tillægsgebyr på transaktionerne i henhold til kravene i
lovgivningen om direkte beskatning i den
medlemsstat, hvor den afgiftspligtige har hjemsted? 6)
Finder afgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk.
1, litra f), anvendelse på tjenesteydelser, der modtages
fra tredjelande? Dvs. kan et medlem af en selvstændig
gruppe af personer som omhandlet i den nævnte
bestemmelse i direktivet, der inden for gruppen
leverer ydelser til andre medlemmer af gruppen, være
en afgiftspligtig person fra et tredjeland?
14