Europaudvalget 2015-16
EUU Alm.del Bilag 726
Offentligt
1646927_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
17. juni 2016
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-115/15
Titel og kort sagsresumé
NA
Sagen vedrører: 1) Skal en tredjelandsstatsborger, som
er tidligere ægtefælle til en unionsborger, kunne
godtgøre, at den tidligere ægtefælle udøvede sine
traktatsikrede rettigheder i værtsmedlemsstaten på
tidspunktet for deres skilsmisse, for at bevare sin ret
til ophold i henhold til artikel 13, stk. 2, i direktiv
2004/38/EF? 2) Har en unionsborger i henhold til
EU-retten ret til ophold i en værtsmedlemsstat i
medfør af artikel 20 TEUF og 21 TEUF under
omstændigheder, hvor den eneste stat i EU, hvor
borgeren har ret til ophold, er den stat, hvor
vedkommende er statsborger, men hvor en
kompetent domstol har fastslået, at en udsendelse af
denne borger fra værtsmedlemsstaten til den stat,
hvor vedkommende er statsborger, udgør en
krænkelse af dennes rettigheder i henhold til EMRK’s
artikel 8 eller chartrets artikel 7? 3) Hvis
unionsborgeren i spørgsmål 2 ovenfor er et barn, har
den forælder, der har forældremyndigheden over
barnet alene, i så fald en afledt ret til ophold i
værtsmedlemsstaten, hvis barnet ville være nødsaget
til at følge forælderen, hvis denne blev udsendt fra
værtsmedlemsstaten? 4) Har et barn ret til ophold i
værtsmedlemsstaten i henhold til artikel 12 i
forordning (EØF) nr. 1612/68 (nu artikel 10 i
forordning (EU) nr. 492/2011), hvis den af barnets
forældre, der er unionsborger, og som har været
beskæftiget i værtsmedlemsstaten, ikke længere
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge-,
Integrations-, og
Boligministeriet
Processkridt
Dom
Dato
30.06.16
1
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0002.png
opholder sig i værtsmedlemsstaten, når barnet
påbegynder uddannelse i den pågældende stat?
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-15/15
Titel og kort sagsresumé
New Valmar
Skal artikel 45 TEUF fortolkes således, at denne
bestemmelse er til hinder for en lovgivning i en
delstatsenhed af en medlemsstat, såsom in casu
Vlaamse Gemeenschap i forbundsstaten Belgien,
hvorefter enhver virksomhed, der har sit driftssted på
denne enheds område, i henhold til artikel 52 i lovene
af 18. juli 1966 om brug af sprog i forvaltningssager
(Belgisch Staatsblad af 2.8.1966) i forbindelse med
dekret af 19. juli 1973 fra Vlaamse Gemeenschap
(Belgisch Staatsblad af 6.9.1973) er pålagt en pligt til
at udstede fakturaer af grænseoverskridende karakter
udelukkende på denne delstatsenheds officielle sprog,
idet tilsidesættelse heraf medfører fakturaernes
ugyldighed, som fastslås af retten af egen drift?
Europa-Kommissionen mod Den Portugisiske
Republik
Påstande: Det fastslås, at Den Portugisiske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 260,
stk. 1, TEUF, idet den ikke har vedtaget de love og
administrative bestemmelser, der er nødvendige for at
opfylde den dom, der blev afsagt den 7. maj 2009 i
sag C-530/07 (1), Kommissionen mod Den
Portugisiske Republik. Den Portugisiske Republik
tilpligtes at betale en tvangsbøde på 20 196 EUR for
hver dags forsinkelse i opfyldelsen af den ovenfor
nævnte dom, der blev afsagt i sag C-530/07, regnet
fra datoen for afsigelse af dom i nærværende sag og
indtil datoen for opfyldelsen af den dom, der blev
afsagt i den førnævnte sag C-530/07. Den
Portugisiske Republik tilpligtes at betale et fast dagligt
beløb på 2 244 EUR fra datoen for afsigelsen af dom
i den nævnte sag C-530/07 indtil datoen for afsigelse
af dom i nærværende sag eller indtil datoen for
opfyldelsen af den dom, der blev afsagt i den
førnævnte sag C-530/07, såfremt denne dato
indtræffer først. Den Portugisiske Republik tilpligtes
at betale sagens omkostninger.
Thomas Philipps
1. Er artikel 33, stk. 2, første punktum, i Rådets
forordning (EF) nr. 6/2002 af 12. december 2001 om
EF-design til hinder for, at en licenstager, som ikke er
registreret i EF-designregistret, kan gøre krav
gældende på grund af krænkelse af et EF-design?
2. Hvis første spørgsmål besvares benægtende: Kan
den eksklusive licenstager af et EF-design med EF-
Interessant
Miljøstyrelsen
Processkridt
Dom
Dato
21.06.16
C-557/14
Miljøstyrelsen
Dom
22.06.16
C-419/15
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
22.06.16
2
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0003.png
designhaverens samtykke gøre krav om erstatning af
egne tab gældende i en sag, som han alene har anlagt i
henhold til artikel 32, stk. 3, i Rådets forordning (EF)
nr. 6/2002 af 12. december 2001 om EF-design, eller
kan han kun indtræde i en sag, som EF-
designhaveren selv har anlagt vedrørende krænkelse
af hans EF-design i henhold til denne bestemmelses
stk. 4?
C-280/15
Nikolajeva
1. Skal en EF-varemærkedomstol også udstede det i
artikel 102, stk. 1, omhandlede forbud, hvis
sagsøgeren ikke har nedlagt påstand herom, og
parterne ikke hævder, at sagsøgte har krænket et EF-
varemærke efter en bestemt dato [org. s. 2] eller truer
med at krænke det, eller udgør det en »særlig grund« i
henhold til denne bestemmelses første punktum, hvis
der ikke er fremsat et sådant krav, og dette forhold
heller ikke gøres gældende? 2. Skal artikel 9, stk. 3,
fortolkes således, at indehaveren af et EF-varemærke
kun kan forlange en rimelig erstatning af en
tredjemand på grundlag af artikel 9, stk. 3, andet
punktum, for benyttelse af et tegn, der er identisk
med EF-varemærket, i perioden fra bekendtgørelse af
EF-varemærkeansøgningen til offentliggørelsen af
registreringen af EF-varemærket, men ikke erstatning
for den sædvanlige værdi af det ved krænkelsen
opnåede og skaden, og der heller ikke foreligger et
krav på en rimelig erstatning for perioden før
bekendtgørelsen af EF-varemærkeansøgningen? 3.
Hvilke typer af udgifter og andre erstatninger
omfatter den rimelige erstatning på grundlag af artikel
9, stk. 3, andet punktum, og kan den bl.a. – og under
hvilke omstændigheder – omfatte erstatning af
varemærkeindehaverens immaterielle skade?
Mennens
I. Skal artikel 10, stk. 2, sammenholdt med artikel 2,
litra f, i forordning (EF) nr. 216/2004 fortolkes
således, at udtrykket »billet« er det dokument, der
(også) giver den rejsende ret til transport med det fly,
som vedkommende blev nedgraderet til, [org. s. 2]
uanset om der i dette dokument også er anført
yderligere flyvninger, såsom tilslutnings- eller returfly?
II. a. Såfremt spørgsmål I besvares bekræftende: Skal
artikel 10, stk. 2, sammenholdt med artikel 2, litra f), i
forordning (EF) 261/2004, desuden fortolkes således,
at »billetprisen for flyvningerne« er det beløb, som
den rejsende har betalt for alle de flyvninger, der er
angivet på flybilletten, også selv om nedgraderingen
kun skete for en af flyvningernes vedkommende?
Dowling e.a.
Sagen vedrører: 1) udelukker andet selskabsdirektiv
da under alle omstændigheder, herunder under
omstændighederne i denne sag, udstedelsen af et
påbud i medfør af section 9 i Credit Institutions
(Stabilisation) Act 2010 i henhold til ministerens
opfattelse, hvorefter den er nødvendig, når et sådant
påbud har den virkning, at selskabets kapital forhøjes
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
22.06.16
C-255/15
Transport- og
Bygningsministeriet
Trafik- og
Bygningsstyrelsen
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
22.06.16
C-41/15
Erhvervsstyrelsen
GA
22.06.16
3
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0004.png
uden generalforsamlingens samtykke, at der tildeles
nye aktier, uden at de tilbydes eksisterende aktionærer
som forkøbsret uden generalforsamlingens samtykke,
at den nominelle værdi af selskabets aktier sænkes
uden generalforsamlingens samtykke, og at selskabets
stiftelsesoverenskomst og vedtægter i denne
forbindelse ændres uden generalforsamlingens
samtykke? 2) udgjorde det af High Court i medfør af
section 9 i Credit Institutions (Stabilisation) Act 2010
udstedte påbud i forhold til Irish Life and Permanent
Group Holdings plc og Irish Life and Permanent plc
da en tilsidesættelse af EU-retten?
C-11/15
Cesk�½ rozhlas
Sagen vedrører: Kan public service radio- og tv-
virksomhed, der finansieres af obligatoriske
lovpligtige afgifter, størrelsen af hvilke fastsættes ved
lov, på grundlag af ejerskabtil en radiomodtager,
besiddelse heraf eller ret til at anvende den af andre
retlige grunde, betragtes som »levering af en
tjenesteydelse mod vederlag« som omhandlet i artikel
2, stk. 1, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF om
harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om
omsætningsafgifter – Det fælles
merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag,
som skal fritages for moms i henhold til direktivets
artikel 13, punkt A, stk. 1, litra q), eller er der tale om
ikke-økonomisk virksomhed, der slet ikke er
momspligtig i henhold til sjette direktivs artikel 2, og
hvorpå momsfritagelse i henhold til direktivets artikel
13, punkt A, stk. 1, litra q), derfor ikke finder
anvendelse?
Europa-Kommissionen mod Det Forenede
Kongerige Storbritannien og Nordirland
Påstande: Det fastslås, at Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland som følge af urigtig
anvendelse af direktiv 2001/80/EC om begrænsning
af visse luftforurenende emissioner fra store
fyringsanlæg (1) for så vidt angår
Aberthawkraftværket i Wales har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 3,
sammenholdt med bilag VI, del A, til direktiv
2001/80/EF om begrænsning af visse
luftforurenende emissioner fra store fyringsanlæg.
Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Hörmann Reisen
a. Er det i forbindelse med en udbudsprocedure i
henhold til artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr.
1370/2007, sammenholdt med direktiv 2004/18/EF
og direktiv 2014/24/EU, i princippet kun
bestemmelserne i disse direktiver, der finder
anvendelse, således at de bestemmelser i forordning
(EF) nr. 1370/2007, der fraviger bestemmelserne i de
pågældende direktiver, ikke skal anvendes?
Remondis
1) Udgør en aftale mellem to lokale myndigheder, på
Skatteministeriet
SKAT
Dom
22.06.16
C-304/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
Miljøstyrelsen
GA
28.06.16
C-292/15
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
28.06.16
C-51/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
30.06.16
4
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0005.png
grundlag af hvilken de lokale myndigheder ved hjælp
af vedtægter stifter et fælles konsortium med egen
juridisk personlighed, som fremover selvstændigt skal
varetage visse opgaver, som hidtil har påhvilet de
deltagende lokale myndigheder, en »offentlig
kontrakt« som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a), i
Europa- Parlamentets og Rådets direktiv nr.
2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af
fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige
vareindkøbskontrakter, offentlige
tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og
anlægskontrakter (EUT L 134, s. 114), når denne
overdragelse af opgaver vedrører tjenesteydelser som
omhandlet i dette direktiv og sker mod betaling, når
konsortiet udøver opgaver, som går ud over det, der
tidligere påhvilede de deltagende lokale myndigheder,
og når overdragelsen af opgaver ikke hører til »de to
kontrakttyper«, som, skønt de er indgået af offentlige
enheder, ifølge Domstolens retspraksis (senest: dom
Piepenbrock, C-386/11, ECLI:EU:C:2013:385,
præmis 33 ff.) dog ikke falder inden for
anvendelsesområdet for de EU-retlige regler om
offentlige kontrakter?
C-270/15
Belgien mod Kommissionen (appel)
Påstande: Rettens dom af 25. marts 2015 ophæves.
Europa-Kommissionens afgørelse af 27. juli 2011 om
Belgiens statsstøtte til finansiering af screening for
overførbare spongiforme encephalopatier (TSE) hos
kvæg (statsstøtte C 44/08 (ex NN 45/04)) annulleres.
Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Al Matri mod Rådet
Påstande: Rådets gennemførelsesafgørelse
2013/409/FUSP ( 1 ) og Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 735/2013 ( 2 )
annulleres, for så vidt som de vedrører sagsøgeren.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Jinan Meide Casting mod Rådet
Påstande: Annullation af Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 430/2013 af 13.
maj 2013 om indførelse af en endelig
antidumpingtold og om endelig opkrævning af den
midlertidige told på importen af rørfittings af
deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i
Folkerepublikken Kina og Thailand og om afslutning
af proceduren for Indonesien (EUT L 129, s. 1), for
så vidt som den angår sagsøgeren.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger i forbindelse med den
foreliggende sag.
Europa-Kommissionen mod Republikken Polen
Påstande: Det fastslås, at Republikken Polen har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 2, nr.
19), 20), 26) og 27), artikel 8, stk. 1, artikel 9, stk. 2,
Social- og
indenrigsministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Miljøstyrelsen
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.06.16
T-545/13
Udenrigsministeriet
Dom
30.06.16
T-424/13
Erhvervsstyrelsen
Miljøstyrelsen
Dom
30.06.16
C-648/13
Miljøstyrelsen
Dom
30.06.16
5
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0006.png
artikel 10, stk. 3, og artikel 11, stk. 5, i og bilag V
(punkt 1.3, 1.3.4, 1.3.5, 1.4 og 2.4.1) og bilag VII (del
A, punkt 7.2-7.10) til Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om
fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets
vandpolitiske foranstaltninger ( 1 ), idet den ikke, ikke
fuldstændigt eller ikke korrekt har gennemført disse
bestemmelser, og at den har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til dette direktivs artikel 24.
Republikken Polen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
C-424/15
Ormaetxea Garai et Lorenzo Almendros
Gør en fortolkning af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om
fælles rammebestemmelser for elektroniske
kommunikationsnet og -tjenester det muligt – ud fra
et synspunkt om en effektiv beskyttelse af de
generelle interesser, som påhviler det nationale
tilsynsorgan på området – at anse det for foreneligt
med dette direktiv, når den nationale lovgiver
opretter et regulerings- og tilsynsorgan, der er en
institution af ikke-specialiseret karakter, som samler
de hidtidige tilsynsmyndigheder – bl.a. på
energiområdet og områderne for telekommunikation
og konkurrence – i ét enkelt organ? Skal de
betingelser vedrørende »uafhængighed« hos de
nationale tilsynsmyndigheder på området for
elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, der
henvises til i artikel 3, stk. 2 og 3a, i direktiv
2002/21/EF som ændret ved direktiv 2009/140/EF,
svare til de krav, der stilles til de nationale
databeskyttelsesmyndigheder efter artikel 28 i direktiv
95/46/EF? Finder den retspraksis, der fremgår af
dom afsagt af Den Europæiske Unions Domstol den
8. april 2014, anvendelse på et tilfælde, hvor de
ansvarlige i en national tilsynsmyndighed inden for
telekommunikationsområdet afskediges inden
udløbet af deres mandat på grund af kravene inden
for en ny retlig ramme, hvorved der oprettes et
tilsynsorgan, der samler flere nationale
tilsynsmyndigheder fra de sektorer, der føres tilsyn
med? Kan denne afskedigelse, der er fremskyndet
alene på grund af ikrafttrædelsen af en national lov og
ikke på grund af et pludseligt tab af de pågældendes
personlige forudsætninger, der på forhånd blev fastsat
i national ret, anses for at være forenelig med
bestemmelserne i artikel 3, stk. 3a i direktiv
2002/21/EF?
Hecht-Pharma
1. Er artikel 3, nr. 1) og 2), i direktiv 2001/83/EF til
hinder for en national bestemmelse som § 21, stk. 2,
nr. 1), i [Gesetz über den Verkehr mit Arzneimitteln
(lov om handel med lægemidler, herefter »AMG«)],
hvorefter der ikke kræves tilladelse til et lægemiddel,
der er beregnet til brug hos mennesker, og som, fordi
det påviseligt ofte bliver ordineret af læger eller
tandlæger, for så vidt angår de væsentlige
Energistyrelsen
GA
30.06.16
C-276/15
Sundheds- og
Ældreministeriet
Lægemiddelstyrelsen
GA
30.06.16
6
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0007.png
produktionstrin og inden for rammerne af normal
apoteksdrift fremstilles på et apotek i en mængde på
op til et hundrede pakninger om dagen, der er færdige
til udlevering, og som er beregnet til at blive udleveret
inden for rammerne af den eksisterende tilladelse til
apoteksdrift? For det tilfælde, at spørgsmål 1 skal
besvares bekræftende, spørges: [org. s. 3] 2. Gælder
dette resultat også, såfremt en national bestemmelse
som AMG’s § 21, stk. 2, nr. 1), fortolkes således, at
der ikke kræves tilladelse til et lægemiddel, der er
beregnet til brug hos mennesker, og som, fordi det
påviseligt ofte bliver ordineret af læger eller
tandlæger, for så vidt angår de væsentlige
produktionstrin og inden for rammerne af normal
apoteksdrift fremstilles på et apotek i en mængde på
op til et hundrede pakninger om dagen, der er færdige
til udlevering, og som er beregnet til at blive udleveret
inden for rammerne af den eksisterende tilladelse til
apoteksdrift, hvis lægemidlet enten efter lægerecept,
der ikke nødvendigvis skal være udstedt inden
fremstillingen, udleveres til en bestemt patient, eller
tilberedes på apoteket ifølge forskrifterne i en
farmakopé og er bestemt til direkte udlevering til
patienterne? [Org. s. 4]
C-243/15
Lesoochranárske zoskupenie VLK
Er det muligt at sikre adgangen til effektive retsmidler
og retten til en upartisk domstol, som fastlagt i artikel
47 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, i tilfælde af en formodet
krænkelse af retten til et højt miljøbeskyttelsesniveau,
som gennemført på de af Den Europæiske Union
fastsatte betingelser, i særdeleshed ved Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af
naturtyper samt vilde dyr og planter, og navnlig
[retten til] at bidrage til høring af offentligheden
angående et projekt, der kan have væsentlig
indvirkning [org. s. 2] på særlige bevaringsområder i
det europæiske økologiske net under betegnelsen
NATURA 2000, samt de rettigheder, som sagsøgeren
i sin egenskab af national almennyttig
miljøbeskyttelsesorganisation gør gældende i henhold
til artikel 9 i konventionen om adgang til oplysninger,
offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt
adgang til klage og domstolsprøvelse på
miljøområdet, og inden for de grænser, der er fastlagt
i Domstolens dom af 8. marts 2011, C-240/09, selv
når den nationale ret afbryder domstolsprøvelsen i en
tvist angående vurderingen af en afgørelse, hvormed
[denne organisation] er blevet nægtet status som part i
en administrativ procedure vedrørende udstedelse af
en tilladelse, således som det er sket i den
foreliggende sag, og opfordrer [organisationen] til at
anlægge sag og gøre gældende, at organisationen er
blevet forbigået i denne administrative procedure?
Toma
Kan artikel 4, stk. 3, TEU og artikel 20, 21 og 47 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
Miljø- og
Fødevareministeriet
Miljøstyrelsen
GA
30.06.16
C-205/15
Justitsministeriet
Dom
30.06.16
7
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0008.png
rettigheder fortolkes således, at de er til hinder for en
lovgivning som forfatningens artikel 16 og artikel 30 i
[Ordonanța de urgență a Guvernului] nr. 80/2013,
hvorefter der kun er lighed for loven mellem borgere,
der er fysiske personer, og ikke mellem disse og
offentligretlige juridiske personer, og som på forhånd
fritager offentligretlige juridiske personer for betaling
af stempelafgifter og depositum for at få adgang til
domstolsprøvelse, mens fysiske personers adgang til
domstolsprøvelse betinges af betalingen af
stempelafgift/depositum?
C-178/15
Sobczyszyn
Skal artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2003/88/EF af 4. november 2003 om visse
aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af
arbejdstiden, hvorefter medlemsstaterne skal træffe
de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at alle
arbejdstagere får en årlig betalt ferie af mindst fire
ugers varighed i overensstemmelse med de kriterier
for opnåelse og tildeling heraf, som er fastsat i
national lovgivning og/eller praksis, fortolkes således,
at en lærer, som har afholdt rekreationsorlov som
omhandlet i Karta Nauczyciela af 26. januar 1982
(lærerloven af 26.1.1982, Dz. U. 2014, pos. 191 og
1198, herefter »lærerloven«), derudover erhverver ret
til ferie efter de almindelige arbejdsretlige
bestemmelser i det år, hvor han har afholdt
rekreationsorloven?
Lidl
1) Er artikel 5, stk. 4, litra b), i forordning (EF) nr.
543/2008 forenelig med artikel 6, stk. 1, første
punktum, i traktaten om den Europæiske Union
(TEU), sammenholdt med artikel 15, stk. 1, og artikel
16 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder (herefter: »chartret«)? 2)
Er artikel 5, stk. 4, litra b), i forordning nr. 543/2008
forenelig med artikel 40, stk. 2, andet punktum,
TEUF?
Verein für Konsumenteninformation
Sagen vedrører: 1. Agerer et inkassobureau, som i
forbindelse med erhvervsmæssig inddrivelse af
tilgodehavender på vegne af sin ordregiver tilbyder
dennes debitorer at indgå afdragsordninger, i hvilken
forbindelse der beregnes omkostninger i forbindelse
med hans aktivitet, som i sidste ende skal betales af
debitorerne, som »kreditformidler« som omhandlet i
artikel 3, litra f), i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om
forbrugerkreditaftaler og om ophævelse af Rådets
direktiv 87/102/EØF? 2. Hvis det første spørgsmål
besvares bekræftende: Er en aftale om en
afdragsordning, der gennem et inkassobureau indgås
mellem en debitor og dennes kreditor, en »gratis
henstand« som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra j), i
direktiv 2008/48/EF, hvis debitoren i denne aftale
kun forpligter sig til at betale det ubetalte
tilgodehavende samt de renter og omkostninger, som
Beskæftigelsesminister
iet
Styrelsen for
Arbejdsmarked og
Rekruttering
Dom
30.06.16
C-134/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.06.16
C-127/15
Justitsministeriet
Finanstilsynet
GA
30.06.16
8
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0009.png
han ifølge loven i forvejen skulle have betalt for at
være i mora, altså også uden en sådan aftale?
C-326/15
DNB Banka
1) Kan der bestå en selvstændig gruppe af personer
som omhandlet i direktivets artikel 132, stk. 1, litra f),
når medlemmerne af gruppen har hjemsted i
forskellige medlemsstater i Den Europæiske Union,
hvor den nævnte bestemmelse i direktivet er blevet
gennemført med forskellige betingelser, som ikke er
forenelige? 2) Kan en medlemsstat begrænse en
afgiftspligtig persons ret til at anvende
afgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk. 1, litra
f), når den afgiftspligtige person opfylder samtlige
betingelser for at anvende fritagelsen i sin
medlemsstat, men hvor denne bestemmelse i de
nationale lovgivninger i de medlemsstater, hvor andre
medlemmer af gruppen har hjemsted, er blevet
gennemført med restriktioner, der begrænser
afgiftspligtige personer fra andre medlemsstaters
mulighed for at anvende den tilsvarende
merværdiafgiftsfritagelse i deres egen medlemsstat? 3)
Kan afgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk. 1,
litra f), anvendes på nogle tjenesteydelser i den
medlemsstat, hvor ydelsesmodtageren, som skal
betale merværdiafgift, har hjemsted, når
tjenesteyderen, som skal betale merværdiafgift, i en
anden medlemsstat har anvendt merværdiafgift på
disse tjenesteydelser efter de almindelige regler, dvs. i
den tro, at merværdiafgiften på disse tjenesteydelser i
henhold til direktivets artikel 196 skulle betales i den
medlemsstat, hvor ydelsesmodtageren har hjemsted?
4) Skal begrebet »selvstændig gruppe af personer«
som omhandlet i direktivets artikel 132, stk. 1, litra f),
forstås som en særskilt juridisk person, hvis oprettelse
er godtgjort ved en specifik aftale om stiftelse af den
selvstændige gruppe af personer? Såfremt svaret på
dette spørgsmål er, at den selvstændige gruppe af
personer ikke skal anses for en særskilt enhed, skal
begrebet selvstændig gruppe af personer da forstås
som en gruppe af forbundne virksomheder, inden for
hvilken der inden for rammerne af deres sædvanlige
økonomiske virksomhed gensidigt leveres
supportydelser med henblik på udøvelsen af deres
erhvervsvirksomhed, og kan det forhold, at en sådan
gruppe består, godtgøres med
tjenesteydelseskontrakter eller via dokumentation for
interne afregningspriser? 5) Kan en medlemsstat
begrænse en afgiftspligtig persons ret til at anvende
merværdiafgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk.
1, litra f), når den afgiftspligtige person har anvendt et
tillægsgebyr på transaktionerne i henhold til kravene i
lovgivningen om direkte beskatning i den
medlemsstat, hvor den afgiftspligtige har hjemsted? 6)
Finder afgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk.
1, litra f), anvendelse på tjenesteydelser, der modtages
fra tredjelande? Dvs. kan et medlem af en selvstændig
gruppe af personer som omhandlet i den nævnte
bestemmelse i direktivet, der inden for gruppen
Skatteministeriet
SKAT
Mundtlig
forhandling
30.06.16
9
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0010.png
leverer ydelser til andre medlemmer af gruppen, være
en afgiftspligtig person fra et tredjeland?
C-614/14
Ognyanov
Sagen vedrører: Foreligger der en tilsidesættelse af
EU-retten (artikel 267, stk. 2, TEUF, sammenholdt
med artikel 94 i Domstolens procesreglement, artikel
47 og artikel 48 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder eller andre relevante
bestemmelser), når den ret, der har forelagt en
anmodning om præjudiciel afgørelse, efter at den
præjudicielle afgørelse er truffet, fortsætter retssagen
og selv træffer afgørelse i sagen uden at erklære sig
inhabil. Grunden til inhabiliteten skulle være, at retten
i anmodningen om præjudiciel afgørelse har givet
udtryk for et foreløbigt standpunkt i sagen (idet den
har anset visse faktiske omstændigheder for at være
fastslået og en bestemt bestemmelse for at finde
anvendelse på disse faktiske omstændigheder)? Det
præjudicielle spørgsmål stilles ud fra den
forudsætning, at alle procesretlige bestemmelser til
beskyttelse af de berørte parters ret til at påberåbe sig
beviser og forhandle mundtligt er blevet overholdt i
forbindelse med fastlæggelsen af de faktiske
omstændigheder og de relevante retsregler med
henblik på forelæggelse af den præjudicielle
anmodning. 2) Såfremt det første præjudicielle
spørgsmål besvares med, at det er lovligt at fortsætte
retssagen, foreligger der da en tilsidesættelse af EU-
retten, når A) retten i sin endelige afgørelse gengiver
alt det, som den har fastslået i den præjudicielle
anmodning, uden ændringer og med hensyn til disse
faktiske og retlige løsninger afviser at optage nye
beviser og høre de berørte parter (konkret vil retten
kun optage beviser og høre de berørte parter
vedrørende spørgsmål, der ikke blev anset for
fastslået i den præjudicielle anmodning)? B) retten
optager nye beviser og hører de berørte parter
vedrørende alle relevante spørgsmål, herunder de
spørgsmål, hvorom retten allerede har givet udtryk
for sit standpunkt i den præjudicielle anmodning, og
retten i sin endelige afgørelse giver udtryk for sit
endelige standpunkt, der er støttet på alle optagne
beviser og er dannet efter drøftelse af de berørte
parters argumenter, uanset om beviserne blev
optaget, før den præjudicielle anmodning blev
forelagt, eller efter den præjudicielle afgørelse blev
truffet, og argumenterne blev fremført før eller efter?
3) Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
med, at det er foreneligt med EU-retten at fortsætte
retssagen, er det da foreneligt med EU-retten, såfremt
retten beslutter sig for ikke at fortsætte hovedsagen,
men at erklære sig inhabil på grund af partiskhed,
fordi en fortsættelse af sagen ville være i strid med
national ret, som yder en højere grad af beskyttelse af
de berørte parters interesser og hensynet til retsplejen,
når denne inhabilitetserklæring er baseret på, at: A)
retten inden for rammerne af den præjudicielle
anmodning, før den træffer sin endelige afgørelse, har
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Dom
05.07.16
10
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0011.png
givet udtryk for et foreløbigt standpunkt vedrørende
retssagen, hvilket ganske vist er tilladt i henhold til
EU-retten, men ikke i henhold til den nationale
lovgivning B) retten i givet fald vil formulere sit
endelige standpunkt i to afgørelser og ikke i én
(såfremt man antager, at den præjudicielle anmodning
ikke udgør et foreløbigt, men et endeligt standpunkt),
hvilket ganske vist er lovligt i henhold til EU-retten,
men ikke i henhold til national ret?
C-321/15
ArcelorMittal Rodange et Schifflanget
Er artikel 13, stk. 6, i den ændrede lov af 23.
december 2004 om en ordning for handel med kvoter
for drivhusgasemissioner, for så vidt som den giver
den kompetente minister mulighed for at kræve
returnering uden fuldstændig eller delvis erstatning af
kvoter, der er tildelt i henhold til samme lovs artikel
12, stk. 2 og 4, men uudnyttede, forenelig med artikel
16 i den luxembourgske forfatning, der knæsætter den
private ejendomsret?
Aer Lingus Ltd. mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande: Dom afsagt af Retten (Niende Afdeling)
den 5. februar 2015 i sag T-473/12, Aer Lingus mod
Kommissionen, ophæves, for så vidt som
Kommissionens afgørelse 2013/199/EU af 25. juli
2012 om statsstøttesag SA.29064 (11/C, ex 11/NN)
Differentieret afgiftssats for flybilletter gennemført af
Irland (1) derved blev annulleret, i det omfang
afgørelsen pålagde tilbagesøgning af støtten fra
støttemodtagerne med et beløb, som i 70. betragtning
til afgørelsen blev fastsat til 8 EUR pr. passager.
Påstanden om annullation af Kommissionens
afgørelse 2013/199/EU af 25. juli 2012 om
statsstøttesag SA.29064 (11/C, ex 11/NN) —
Differentieret afgiftssats for flybilletter gennemført af
Irland tages ikke til følge. Sagsøgeren i første instans
tilpligtes at betale sagens omkostninger. Subsidiært:
Sagen hjemvises til Retten til fornyet behandling.
Afgørelsen om sagens omkostninger i første instans
og under appelsagen udsættes.
Betriebsrat der Ruhrlandklinik
Sagen vedrører: Finder artikel 1, stk. 1 og 2, i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2008/104/EF af 19. november 2008 om vikararbejde
anvendelse på udsendelse af et foreningsmedlem til
en anden virksomhed med henblik på at udføre
arbejdsopgaver efter dennes faglige og organisatoriske
instrukser, hvis foreningsmedlemmet ved sin
indmeldelse i foreningen har forpligtet sig til at stille
sin fulde arbejdskraft til rådighed også for
tredjemand, hvorfor medlemmet modtager en
månedlig betaling fra foreningen, som beregnes efter
de sædvanlige kriterier for den pågældende
virksomhed, og foreningen til gengæld for
udsendelsen modtager refusion af
personaleomkostninger for medlemmet samt et
Energistyrelsen
GA
05.07.16
C-164/15 P
og C-165/15
P
Udenrigsministeriet
Erhvervs- og
Vækstministeriet
GA
05.07.16
C-216/16
Beskæftigelsesminister
iet
GA
06.07.16
11
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0012.png
administrationsgebyr?
C-301/15
Soulier og Doke
Er de ovenfor anførte bestemmelser i direktiv
2001/29/EF af 22. maj 2001 til hinder for en ordning
som den, der redegjort for i nærværende afgørelses
præmis 1, der overlader udøvelsen af retten til at
tillade digital reproduktion og tilgængeliggørelse af
»udgåede bøger« til godkendte
rettighedsforvaltningsselskaber, samtidig med at den
tillader ophavsmændene til disse bøger eller deres
retssuccessorer at modsætte sig udøvelsen af denne
ret eller at bringe den til ophør på de betingelser, som
er fastsat heri?
Hoszig
Sagen vedrører: I - For så vidt angår Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
593/2008 af 17. juni 2008 om lovvalgsregler for
kontraktlige forpligtelser (Rom I) (herefter
»forordning nr. 593/2008«): 1. Kan en national ret
fortolke udtrykket »såfremt det af omstændighederne
fremgår« som indgår i artikel 10, stk. 2, i forordning
nr. 593/2008, således, at den undersøgelse af »de
omstændigheder, der skal tages i betragtning« med
henblik på at afgøre, om det – i henhold til loven i det
land, hvor parten har sit sædvanlige opholdssted –
med rimelighed kan siges, at der mangler et samtykke,
skal omfatte omstændighederne ved indgåelsen af
kontrakten, kontraktens genstand og gennemførelsen
af kontrakten? 1.1. Skal den virkning, der henvises til i
artikel 10, stk. 2, og som er beskrevet i spørgsmål 1,
fortolkes således, at den nationale ret – når det under
hensyn til, at parten har påberåbt sig [loven i det land,
hvor han eller hun har sit sædvanlige opholdssted],
følger af de omstændigheder, der skal tages i
betragtning, at det ikke er en rimelig virkning af
denne parts adfærd, at der antages at foreligge et
samtykke til anvendelse af loven efter stk. 1 – skal
vurdere eksistensen og gyldigheden af
kontraktvilkåret i henhold til loven i det land, hvor
den part, der har påberåbt sig kontraktvilkåret, har sit
sædvanlige opholdssted? 2. Kan den nationale ret
fortolke artikel 10, stk. 2, i forordning nr. 593/2008
således, at denne ret under hensyn til samtlige
omstændigheder i sagen skønsmæssigt kan bestemme,
at et samtykke til anvendelse af denlov, der skal finde
anvendelse i henhold til artikel 10, stk. 1 – henset til
de omstændigheder, der skal tages i betragtning – ikke
er en rimelig virkning af partens adfærd?3. Såfremt en
part i henhold til artikel 10, stk. 2, i forordning nr.
593/2008 påberåber sig loven i det land, hvor den
pågældende har sit sædvanlige opholdssted, for at
godtgøre, at denne ikke har givet samtykke, skal den
nationale ret da tage hensyn til loven i det land, hvor
denne part har sit sædvanlige opholdssted, forstået
således, at partens samtykke til anvendelse af den lov,
der er anført i kontrakten, i henhold til denne
medlemsstats lovgivning og under hensyn til de
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kulturministeriet
GA
07.07.16
C-222/15
Justitsministeriet
Dom
07.07.16
12
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0013.png
nævnte »omstændigheder« ikke er en rimelig virkning
af partens adfærd? 3.1. I et sådant tilfælde er
fællesskabsretten da til hinder for, at den nationale ret
foretager en fortolkning, hvorefter undersøgelsen af
»omstændighederne« med henblik på at bestemme
rimeligheden [org. s. 2] af et manglende samtykke skal
omfatte omstændighederne i forbindelse med
indgåelsen af kontrakten, genstanden for denne og
dens gennemførelse? II – For så vidt angår Rådets
forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december2000
om retternes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige område (herefter »forordning nr.
44/2001«): 1. Er artikel 23, stk. 1, i forordning nr.
44/2001 til hinder for, at en national ret fortolker
denne bestemmelse således, at der skal udpeges en
nærmere bestemt ret, eller om det under hensyn til
14. betragtning til den nævnte forordning er
tilstrækkeligt, at parternes hensigt eller aftale herom
klart kan udledes af kontraktens indhold? 1.1 Er
artikel 23, stk. 1, i forordning nr. 44/2001 forenelig
med en national rets fortolkning, hvorefter en aftale
om værneting, der indgår i en af parternes generelle
kontraktvilkår, i henhold til hvilken parterne har
fastsat, at opståede tvister og tvister vedrørende
gyldigheden, gennemførelsen eller ophævelsen af en
bestillingsseddel, som ikke kan løses ved forlig
mellem parterne, skal behandles ved de
enekompetente retter, der træffer endelig afgørelse, i
en by i en nærmere bestemt medlemsstat – konkret
retterne i Paris – idet værnetingsaftalen er
tilstrækkeligt præcis til, at det under hensyn til 14.
betragtning til denne forordning klart kan udledes af
dens udformning, hvad parternes hensigt eller aftale
vedrørende den udpegede medlemsstat har været?
C-70/15
Lebek
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 34, nr. 2), i Rådets
forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000
om retternes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige område, (EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1)
fortolkes således, at den heri nævnte mulighed for at
anfægte en retsafgørelse både omfatter de tilfælde,
hvor den pågældende retsafgørelse kan anfægtes
inden for den frist, der er fastsat i national ret, og de
tilfælde, hvor denne frist er udløbet, men [org. s. 2]
hvor der kan indgives anmodning om tilsidesættelse
af virkningerne af, at fristen for appel er udløbet,
hvorefter den egentlige appel – efter at denne
anmodning er imødekommet – kan iværksættes? 2)
Skal artikel 19, stk. 4, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1393/2007 af 13.
november 2007 om forkyndelse i medlemsstaterne af
retslige og udenretslige dokumenter i civile og
kommercielle sager (forkyndelse af dokumenter) og
om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr.
1348/2000 (EUT L 324, s. 79) fortolkes således, at
den udelukker anvendelse af bestemmelserne i
Justitsministeriet
Dom
07.07.16
13
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 726: Liste over judicielle sager af dansk interesse pr. 17/6-16
1646927_0014.png
national ret om tilsidesættelse af virkningerne af, at
fristen for appel er udløbet, eller således, at sagsøgte
kan vælge mellem enten at fremsætte anmodning i
henhold til denne bestemmelse eller at benytte det
tilsvarende retsinstitut i national ret?
14