Europaudvalget 2015-16
EUU Alm.del Bilag 772
Offentligt
1652240_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
1. juli 2016
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-249/15
Titel og kort sagsresumé
Wind 1014 et Daell
Sagen vedrører: 1. Er det i overensstemmelse med
EU-retten, herunder TEUF artikel 56, at et køretøj,
som er omfattet af en leasingaftale mellem et
leasingselskab hjemhørende i en medlemsstat og en
leasingtager bosat eller hjemhørende i en anden
medlemsstat, som udgangspunkt (jf. nedenfor under
spørgsmål 2) ikke kan tages i brug på den sidstnævnte
medlemsstats vejnet, mens myndighederne behandler
en ansøgning om tilladelse til betaling af
forholdsmæssig registreringsafgift af køretøjet for den
periode, som køretøjet ønskes benyttet i
medlemsstaten? 2. Er det foreneligt med EU-retten,
herunder TEUF artikel 56, at en national
foranstaltning som forudsætning for
indregistrering/forholdsmæssig afgiftsberigtigelse af
et køretøj til kun midlertidig og ikke varig anvendelse
kræver forhåndsgodkendelse eller indebærer, at (i)
myndighederne som forudsætning for øjeblikkelig
ibrugtagning kræver hele den danske
registreringsafgift betalt, og at forskellen mellem den
fulde afgift og den beregnede forholdsmæssige afgift
tilbagebetales med renter, såfremt tilladelsen
efterfølgende meddeles, og/eller at (ii)
myndighederne som forudsætning for øjeblikkelig
ibrugtagning kræver hele registreringsafgiften betalt,
og denne ikke reguleres, og det overskydende ikke
tilbagebetales, når den midlertidige anvendelse
ophører, såfremt tilladelsen ikke meddeles?
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kammeradvokaten
Skatteministeriet
Processkridt
Mundtlig
forhandling
Dato
14.07.16
1
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0002.png
C-18/15
Brisal
Sagen vedrører: 1) Er artikel 56 TEUF til hinder for
en national skattelovgivning, hvorved bestemmes, at
finansielle institutioner, der ikke er hjemmehørende i
Portugal, er skattepligtige for de renteindtægter, som
er oppebåret på dette territorium, ved indeholdelse af
en endelig kildeskat med en fast sats på 20 % (eller en
lavere sats, såfremt der foreligger en
dobbeltbeskatningsoverenskomst), der finder
anvendelse på bruttoindtægterne – uden at der kan
foretages fradrag for erhvervsudgifter, der er direkte
forbundet med den udøvede finansielle virksomhed –
hvorimod de af hjemmehørende finansielle
institutioner indtjente renter medregnes i den samlede
skattepligtige indkomst, hvorved der ved fastsættelsen
af fortjenesten med henblik på selskabsbeskatningen
foretages fradrag af de udgifter, der er forbundet med
den udøvede virksomhed, således at der på
nettorenteindtægterne anvendes den almindelige
rentesats på 25 %? 2) Gælder dette forbud også, når
det fastslås, at de hjemmehørende finansielle
institutioners beskatningsgrundlag – efter fradrag for
de finansieringsomkostninger, der er forbundet med
renteindtægter, eller de udgifter, som har en direkte
økonomisk forbindelse med disse indtægter – er eller
kan være pålagt en højere skat end den kildeskat, som
er indeholdt i de ikke-hjemmehørende institutioners
bruttoomsætning? 3) Kan de omkostninger til
finansiering, der er forbundet med den ydede
långivning, eller de udgifter, som har en direkte
økonomisk forbindelse med de oppebårne
renteindtægter, påvises ved anvendelse af de
oplysninger, der leveres af EURIBOR (»Euro
Interbank Offered Rate«) eller LIBOR (»London
Interbank Offered Rate«) – enheder for de
gennemsnitlige renter, der benyttes ved finansiering
mellem bankerne, og som bankerne benytter ved
udøvelsen af deres virksomhed?
Tele2 Sverige m.fl.
1. Er en generel forpligtelse til at lagre trafikdata, som
omfatter alle personer, alle elektroniske
kommunikationsmidler og alle trafikdata uden
forskel, begrænsninger eller undtagelser med henblik
på at bekæmpe strafbare lovovertrædelser (som
beskrevet [nedenfor under punkt 1-6]) forenelig med
artikel 15, stk. 1, i direktiv 2002/58/EF, henset til
chartrets artikel 7, 8 og 52, stk. 1?
2. Hvis spørgsmål 1 besvares benægtende, kan
lagringen alligevel være tilladt, hvis a) de nationale
myndigheders adgang til de lagrede data fastsættes
som [beskrevet nedenfor under punkt 7-24], og b)
sikkerhedskravene er reguleret som [beskrevet
nedenfor under punkt 26-31], og c) alle relevante data
lagres i seks måneder, regnet fra den dag,
kommunikationen blev afsluttet, og herefter slettes
som [beskrevet nedenfor under punkt 25]?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Dom
13.07.16
Forenede
sager C-
203/15 og
C-698/15
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Erhvervs- og
Vækstministeriet
Energi-, Forsynings-,
og Klimaministeriet
Erhvervsstyrelsen
Miljøstyrelsen
Energistyrelsen
GA
19.07.16
2
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0003.png
Davis e.a.
1. Fastsætter Domstolens dom i de forenede sager C-
293/12 og C-594/12, Digital Rights Ireland og
Seitlinger (ECLI:EU:C:2014:238) (herefter »dommen
i sagen Digital Rights Ireland«) (herunder navnlig
dommens præmis 60-62), ufravigelige EU-retlige
krav, der finder anvendelse på en medlemsstats
nationale ordning for adgang til data, der er lagret i
overensstemmelse med national lovgivning, med
henblik på at overholde artikel 7 og 8 i chartret [om
grundlæggende rettigheder] (herefter »chartret«)? 2.
Udvider Domstolens dom i sagen Digital Rights
Ireland anvendelsesområdet for chartrets artikel 7
og/eller 8 ud over anvendelsesområdet for artikel 8 i
den europæiske menneskerettighedskonvention
(herefter »EMRK«), således som dette er fastslået i
praksis fra Den Europæiske
Menneskerettighedsdomstol (herefter »ECHR«)?
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-614/14
Titel og kort sagsresumé
Ognyanov
Sagen vedrører: Foreligger der en tilsidesættelse af
EU-retten (artikel 267, stk. 2, TEUF, sammenholdt
med artikel 94 i Domstolens procesreglement, artikel
47 og artikel 48 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder eller andre relevante
bestemmelser), når den ret, der har forelagt en
anmodning om præjudiciel afgørelse, efter at den
præjudicielle afgørelse er truffet, fortsætter retssagen
og selv træffer afgørelse i sagen uden at erklære sig
inhabil. Grunden til inhabiliteten skulle være, at retten
i anmodningen om præjudiciel afgørelse har givet
udtryk for et foreløbigt standpunkt i sagen (idet den
har anset visse faktiske omstændigheder for at være
fastslået og en bestemt bestemmelse for at finde
anvendelse på disse faktiske omstændigheder)? Det
præjudicielle spørgsmål stilles ud fra den
forudsætning, at alle procesretlige bestemmelser til
beskyttelse af de berørte parters ret til at påberåbe sig
beviser og forhandle mundtligt er blevet overholdt i
forbindelse med fastlæggelsen af de faktiske
omstændigheder og de relevante retsregler med
henblik på forelæggelse af den præjudicielle
anmodning. 2) Såfremt det første præjudicielle
spørgsmål besvares med, at det er lovligt at fortsætte
retssagen, foreligger der da en tilsidesættelse af EU-
retten, når A) retten i sin endelige afgørelse gengiver
alt det, som den har fastslået i den præjudicielle
anmodning, uden ændringer og med hensyn til disse
faktiske og retlige løsninger afviser at optage nye
beviser og høre de berørte parter (konkret vil retten
kun optage beviser og høre de berørte parter
Interessant
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Processkridt
Dom
Dato
05.07.16
3
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0004.png
vedrørende spørgsmål, der ikke blev anset for
fastslået i den præjudicielle anmodning)? B) retten
optager nye beviser og hører de berørte parter
vedrørende alle relevante spørgsmål, herunder de
spørgsmål, hvorom retten allerede har givet udtryk
for sit standpunkt i den præjudicielle anmodning, og
retten i sin endelige afgørelse giver udtryk for sit
endelige standpunkt, der er støttet på alle optagne
beviser og er dannet efter drøftelse af de berørte
parters argumenter, uanset om beviserne blev
optaget, før den præjudicielle anmodning blev
forelagt, eller efter den præjudicielle afgørelse blev
truffet, og argumenterne blev fremført før eller efter?
3) Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
med, at det er foreneligt med EU-retten at fortsætte
retssagen, er det da foreneligt med EU-retten, såfremt
retten beslutter sig for ikke at fortsætte hovedsagen,
men at erklære sig inhabil på grund af partiskhed,
fordi en fortsættelse af sagen ville være i strid med
national ret, som yder en højere grad af beskyttelse af
de berørte parters interesser og hensynet til retsplejen,
når denne inhabilitetserklæring er baseret på, at: A)
retten inden for rammerne af den præjudicielle
anmodning, før den træffer sin endelige afgørelse, har
givet udtryk for et foreløbigt standpunkt vedrørende
retssagen, hvilket ganske vist er tilladt i henhold til
EU-retten, men ikke i henhold til den nationale
lovgivning B) retten i givet fald vil formulere sit
endelige standpunkt i to afgørelser og ikke i én
(såfremt man antager, at den præjudicielle anmodning
ikke udgør et foreløbigt, men et endeligt standpunkt),
hvilket ganske vist er lovligt i henhold til EU-retten,
men ikke i henhold til national ret?
C-321/15
ArcelorMittal Rodange et Schifflanget
Er artikel 13, stk. 6, i den ændrede lov af 23.
december 2004 om en ordning for handel med kvoter
for drivhusgasemissioner, for så vidt som den giver
den kompetente minister mulighed for at kræve
returnering uden fuldstændig eller delvis erstatning af
kvoter, der er tildelt i henhold til samme lovs artikel
12, stk. 2 og 4, men uudnyttede, forenelig med artikel
16 i den luxembourgske forfatning, der knæsætter den
private ejendomsret?
Aer Lingus Ltd. mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande: Dom afsagt af Retten (Niende Afdeling)
den 5. februar 2015 i sag T-473/12, Aer Lingus mod
Kommissionen, ophæves, for så vidt som
Kommissionens afgørelse 2013/199/EU af 25. juli
2012 om statsstøttesag SA.29064 (11/C, ex 11/NN)
Differentieret afgiftssats for flybilletter gennemført af
Irland (1) derved blev annulleret, i det omfang
afgørelsen pålagde tilbagesøgning af støtten fra
støttemodtagerne med et beløb, som i 70. betragtning
til afgørelsen blev fastsat til 8 EUR pr. passager.
Påstanden om annullation af Kommissionens
afgørelse 2013/199/EU af 25. juli 2012 om
Energistyrelsen
GA
05.07.16
Forenede
sager C-
164/15 P og
C-165/15 P
Udenrigsministeriet
Erhvervs- og
Vækstministeriet
GA
05.07.16
4
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0005.png
statsstøttesag SA.29064 (11/C, ex 11/NN) —
Differentieret afgiftssats for flybilletter gennemført af
Irland tages ikke til følge. Sagsøgeren i første instans
tilpligtes at betale sagens omkostninger. Subsidiært:
Sagen hjemvises til Retten til fornyet behandling.
Afgørelsen om sagens omkostninger i første instans
og under appelsagen udsættes.
C-216/16
Betriebsrat der Ruhrlandklinik
Sagen vedrører: Finder artikel 1, stk. 1 og 2, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2008/104/EF af 19.
november 2008 om vikararbejde anvendelse på
udsendelse af et foreningsmedlem til en anden
virksomhed med henblik på at udføre arbejdsopgaver
efter dennes faglige og organisatoriske instrukser, hvis
foreningsmedlemmet ved sin indmeldelse i
foreningen har forpligtet sig til at stille sin fulde
arbejdskraft til rådighed også for tredjemand, hvorfor
medlemmet modtager en månedlig betaling fra
foreningen, som beregnes efter de sædvanlige kriterier
for den pågældende virksomhed, og foreningen til
gengæld for udsendelsen modtager refusion af
personaleomkostninger for medlemmet samt et
administrationsgebyr?
Soulier og Doke
Er de ovenfor anførte bestemmelser i direktiv
2001/29/EF af 22. maj 2001 til hinder for en ordning
som den, der redegjort for i nærværende afgørelses
præmis 1, der overlader udøvelsen af retten til at
tillade digital reproduktion og tilgængeliggørelse af
»udgåede bøger« til godkendte
rettighedsforvaltningsselskaber, samtidig med at den
tillader ophavsmændene til disse bøger eller deres
retssuccessorer at modsætte sig udøvelsen af denne
ret eller at bringe den til ophør på de betingelser, som
er fastsat heri?
Hoszig
Sagen vedrører: I - For så vidt angår Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
593/2008 af 17. juni 2008 om lovvalgsregler for
kontraktlige forpligtelser (Rom I) (herefter
»forordning nr. 593/2008«): 1. Kan en national ret
fortolke udtrykket »såfremt det af omstændighederne
fremgår« som indgår i artikel 10, stk. 2, i forordning
nr. 593/2008, således, at den undersøgelse af »de
omstændigheder, der skal tages i betragtning« med
henblik på at afgøre, om det – i henhold til loven i det
land, hvor parten har sit sædvanlige opholdssted –
med rimelighed kan siges, at der mangler et samtykke,
skal omfatte omstændighederne ved indgåelsen af
kontrakten, kontraktens genstand og gennemførelsen
af kontrakten? 1.1. Skal den virkning, der henvises til i
artikel 10, stk. 2, og som er beskrevet i spørgsmål 1,
fortolkes således, at den nationale ret – når det under
hensyn til, at parten har påberåbt sig [loven i det land,
hvor han eller hun har sit sædvanlige opholdssted],
følger af de omstændigheder, der skal tages i
Beskæftigelsesministe-
riet
GA
06.07.16
C-301/15
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kulturministeriet
GA
07.07.16
C-222/15
Justitsministeriet
Dom
07.07.16
5
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0006.png
betragtning, at det ikke er en rimelig virkning af
denne parts adfærd, at der antages at foreligge et
samtykke til anvendelse af loven efter stk. 1 – skal
vurdere eksistensen og gyldigheden af
kontraktvilkåret i henhold til loven i det land, hvor
den part, der har påberåbt sig kontraktvilkåret, har sit
sædvanlige opholdssted? 2. Kan den nationale ret
fortolke artikel 10, stk. 2, i forordning nr. 593/2008
således, at denne ret under hensyn til samtlige
omstændigheder i sagen skønsmæssigt kan bestemme,
at et samtykke til anvendelse af denlov, der skal finde
anvendelse i henhold til artikel 10, stk. 1 – henset til
de omstændigheder, der skal tages i betragtning – ikke
er en rimelig virkning af partens adfærd?3. Såfremt en
part i henhold til artikel 10, stk. 2, i forordning nr.
593/2008 påberåber sig loven i det land, hvor den
pågældende har sit sædvanlige opholdssted, for at
godtgøre, at denne ikke har givet samtykke, skal den
nationale ret da tage hensyn til loven i det land, hvor
denne part har sit sædvanlige opholdssted, forstået
således, at partens samtykke til anvendelse af den lov,
der er anført i kontrakten, i henhold til denne
medlemsstats lovgivning og under hensyn til de
nævnte »omstændigheder« ikke er en rimelig virkning
af partens adfærd? 3.1. I et sådant tilfælde er
fællesskabsretten da til hinder for, at den nationale ret
foretager en fortolkning, hvorefter undersøgelsen af
»omstændighederne« med henblik på at bestemme
rimeligheden [org. s. 2] af et manglende samtykke skal
omfatte omstændighederne i forbindelse med
indgåelsen af kontrakten, genstanden for denne og
dens gennemførelse? II – For så vidt angår Rådets
forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december2000
om retternes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige område (herefter »forordning nr.
44/2001«): 1. Er artikel 23, stk. 1, i forordning nr.
44/2001 til hinder for, at en national ret fortolker
denne bestemmelse således, at der skal udpeges en
nærmere bestemt ret, eller om det under hensyn til
14. betragtning til den nævnte forordning er
tilstrækkeligt, at parternes hensigt eller aftale herom
klart kan udledes af kontraktens indhold? 1.1 Er
artikel 23, stk. 1, i forordning nr. 44/2001 forenelig
med en national rets fortolkning, hvorefter en aftale
om værneting, der indgår i en af parternes generelle
kontraktvilkår, i henhold til hvilken parterne har
fastsat, at opståede tvister og tvister vedrørende
gyldigheden, gennemførelsen eller ophævelsen af en
bestillingsseddel, som ikke kan løses ved forlig
mellem parterne, skal behandles ved de
enekompetente retter, der træffer endelig afgørelse, i
en by i en nærmere bestemt medlemsstat – konkret
retterne i Paris – idet værnetingsaftalen er
tilstrækkeligt præcis til, at det under hensyn til 14.
betragtning til denne forordning klart kan udledes af
dens udformning, hvad parternes hensigt eller aftale
vedrørende den udpegede medlemsstat har været?
6
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0007.png
C-70/15
Lebek
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 34, nr. 2), i Rådets
forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000
om retternes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige område, (EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1)
fortolkes således, at den heri nævnte mulighed for at
anfægte en retsafgørelse både omfatter de tilfælde,
hvor den pågældende retsafgørelse kan anfægtes
inden for den frist, der er fastsat i national ret, og de
tilfælde, hvor denne frist er udløbet, men [org. s. 2]
hvor der kan indgives anmodning om tilsidesættelse
af virkningerne af, at fristen for appel er udløbet,
hvorefter den egentlige appel – efter at denne
anmodning er imødekommet – kan iværksættes? 2)
Skal artikel 19, stk. 4, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1393/2007 af 13.
november 2007 om forkyndelse i medlemsstaterne af
retslige og udenretslige dokumenter i civile og
kommercielle sager (forkyndelse af dokumenter) og
om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr.
1348/2000 (EUT L 324, s. 79) fortolkes således, at
den udelukker anvendelse af bestemmelserne i
national ret om tilsidesættelse af virkningerne af, at
fristen for appel er udløbet, eller således, at sagsøgte
kan vælge mellem enten at fremsætte anmodning i
henhold til denne bestemmelse eller at benytte det
tilsvarende retsinstitut i national ret?
Tommy Hilfiger Licensing e.a.
Er en person, der lejer et område på et marked, og
som stiller boder og stadepladser, hvorpå der kan
opstilles boder, til rådighed for individuelle
markedshandlende til deres brug, en mellemmand,
hvis tjenesteydelser anvendes af tredjemand til at
krænke en intellektuel ejendomsrettighed i den
forstand, hvori dette udtryk er anvendt i artikel 11 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/48/EF
af 29. april 2004 om håndhævelse af intellektuelle
ejendomsrettigheder? Er det muligt at pålægge en
person, der lejer et område på et marked, og som
stiller boder og stadepladser, hvorpå der kan opstilles
boder, til rådighed for individuelle markedshandlende
til deres brug, foranstaltninger som fastsat i artikel 11
i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2004/48/EF af 29. april 2004 om håndhævelse af
intellektuelle ejendomsrettigheder på de samme
betingelser som de af Domstolen i dom af 12. juli, sag
C-324/09, L’Oréal m.fl. mod eBay m.fl., formulerede
med hensyn til pålæggelse af foranstaltninger i
forhold til virksomheder, der driver online-
markedspladser?
Citroën Commerce
1. Udgør en reklame for en vare med angivelse af den
pris, der skal betales for varen, et udbud til salg som
omhandlet i artikel 1 i direktiv 98/6? Såfremt det
første spørgsmål besvares bekræftende, spørges: 2.
Skal den salgspris, som i henhold til artikel 1 og
Justitsministeriet
Dom
07.07.16
C-494/15
Kulturministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
07.07.16
C-476/14
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
07.07.16
7
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0008.png
artikel 3, stk. 1, første punktum, i direktiv 98/6/EF
skal angives i forbindelse med et udbud til salg som
omhandlet i samme direktivs artikel 1, også omfatte
obligatoriske omkostninger til transport af et
motorkøretøj fra producenten til forhandleren?
Såfremt første eller andet spørgsmål besvares
benægtende, spørges: 3. Skal »prisen inklusive
afgifter«, som i henhold til artikel 7, stk. 4, litra c),
første led, i direktiv 2005/29/EF skal angives i
forbindelse med en købsopfordring som omhandlet i
samme direktivs artikel 2, litra i), når der er tale om et
motorkøretøj, også omfatte obligatoriske
omkostninger til transport af køretøjet fra
producenten til forhandleren?
Forenede
sager C-
313/15 og
C-530/15
Eco-Emballages
Omfatter begrebet emballage som defineret i artikel 3
i direktiv 94/62/EF, som ændret ved direktiv
2004/12/EF, kartonrør (ruller, rør og tromler), som
der er spolet et fleksibelt materiale rundt om, såsom
papir eller plastfolie, og som sælges til forbrugerne?
Melitta France e.a.
Omfatter begrebet emballage som defineret i artikel 3
i direktiv 94/62/EF, som ændret ved direktiv
2004/12/EF, »kartonrør« (ruller, rør og tromler),
som der er spolet et fleksibelt materiale rundt om,
såsom papir eller plastfolie, og som sælges til
forbrugerne?
C-188/15
Bougnaoui et ADDH
Skal bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, i Rådets
direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om
generelle rammebestemmelser om ligebehandling
med hensyn til beskæftigelse og erhverv fortolkes
således, at en rådgivende it-virksomheds kundes
ønske om ikke længere at modtage denne
virksomheds it-ydelser fra en medarbejder, en
projektingeniør, der bærer et islamisk tørklæde, udgør
et regulært og afgørende erhvervsmæssigt krav på
grund af karakteren af bestemte erhvervsaktiviteter
eller den sammenhæng, hvori sådanne aktiviteter
udøves?
Palacios Martínez m.fl.
i) Er det foreneligt med princippet om, at urimelige
kontraktvilkår ikke binder forbrugeren, således som
anerkendt i artikel 6, stk. 1, i Rådets direktiv
93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige
kontraktvilkår i forbrugeraftaler, når de
genoprettende virkninger, der er afledt af, at et
urimeligt vilkår om en minimumsrentesats i en
lånekontrakt er blevet erklæret ugyldigt, ikke tillægges
tilbagevirkende kraft fra tidspunktet for indgåelsen af
kontrakten, men fra en senere dato? ii) Er kriteriet
om, at god tro hos de berørte parter kan være
grundlag for en begrænsning af den tilbagevirkende
kraft, der afledes af et urimeligt vilkår, et selvstændigt
begreb i EU-retten, der skal fortolkes ensartet i alle
Beskæftigelsesministe-
riet
GA
12.07.16
Miljø- og
Fødevareministeriet
Miljøstyrelsen
GA
12.07.16
Forenede
sager C-
154/15, C-
307/15 og
C-308/15
Justitsministeriet
GA
12.07.16
8
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0009.png
medlemsstaterne? iii) Såfremt spørgsmålet besvares
bekræftende, hvilke forudsætninger skal da være
opfyldt, for at det kan fastslås, at der foreligger god
tro hos de berørte parter? iv) Er det under alle
omstændigheder i overensstemmelse med god tro hos
de berørte parter, når den erhvervsdrivende ved
udarbejdelsen af kontrakten forårsagede den
manglende gennemsigtighed, der var afgørende for, at
vilkåret var urimeligt? v) Er risikoen for alvorlige
forstyrrelser som grundlag for begrænsningen af den
tilbagevirkende kraft, der afledes af et urimeligt vilkår,
et selvstændigt begreb i EU-retten, der skal fortolkes
ensartet? vi) Såfremt spørgsmålet besvares
bekræftende, hvilke kriterier skal der da tages hensyn
til? vii) Skal risikoen for alvorlige forstyrrelser
vurderes alene under hensyntagen til, at disse kan
finde sted i forhold til den erhvervsdrivende, eller skal
der også tages hensyn til det tab, som en forbruger
lider ved en manglende fuld tilbagebetaling af de
beløb, der er indbetalt i henhold til den nævnte
minimumsrentesats?
C-187/15
Pöpperl
1. Skal artikel 45 TEUF fortolkes således, at den er til
hinder for nationale bestemmelser, hvorefter en
person, der er ansat som tjenestemand i en
medlemsstat, mister sin ret til at oppebære
tjenestemandspension (Versorgungsbezüge) på
grundlag af tjenestemandsforholdet, fordi den
pågældende efter eget ønske er udtrådt af
tjenestemandsforholdet med henblik på at påbegynde
et nyt arbejde i en anden medlemsstat, når de
nationale bestemmelser samtidig fastsætter, at denne
person på grundlag af den bruttoløn, han har
oppebåret i tjenestemandsforholdet, skal forsikres
med tilbagevirkende gyldighed i den lovbestemte
pensionsforsikring, hvorved de deraf følgende
pensionsrettigheder bliver lavere end den mistede ret
til tjenestemandspension? 2. Såfremt første spørgsmål
besvares bekræftende for alle eller for visse
tjenestemænd: Skal artikel 45 TEUF fortolkes således,
at den pågældende tjenestemands tidligere ansættende
myndighed – i mangel af andre nationale regler –
enten skal betale tjenestemandspension til den
pågældende, idet den tjenestetid, der er tilbagelagt i
den tidligere pensionsgivende tjenestemandsstilling,
lægges til grund med samtidig nedsættelse af
pensionsrettighederne på grundlag af den
lovbestemte pensionsforsikrings tilbagevirkende
gyldighed, eller på anden vis skal give en økonomisk
kompensation for tabet af tjenestemandspensionen,
selv om der i henhold til national lovgivning kun må
tilkendes de pensionsydelser, der er fastsat ifølge
denne lovgivning?
Granarolo
1. Skal artikel 5, nr. 3), i Rådets forordning (EF) nr.
44/2001 af 22. december 2000 fortolkes således, at
erstatningssøgsmål for afbrydelse af
Beskæftigelsesministe-
riet
Dom
13.07.16
C-196/15
Justitsministeriet
Dom
14.07.16
9
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0010.png
handelsforbindelser vedrørende levering af varer, der
har bestået i adskillige år uden rammekontrakt eller
eneretsaftale, vedrører erstatning uden for kontrakt.
2. Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende,
finder denne forordnings artikel 5, nr. 1), litra b), så
anvendelse på fastlæggelsen af opfyldelsesstedet for
den forpligtelse, der ligger til grund for det første
spørgsmål.
C-19/15
Verband Sozialer Wettbewerb
Den Europæiske Unions Domstol forelægges i
henhold til artikel 267 TEUF følgende spørgsmål
vedrørende fortolkningen af artikel 1, stk. 2, i
Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1924/2006 af 20. december 2006 om ernærings- og
sundhedsanprisninger af fødevarer: Skal artikel 1, stk.
2, i forordning nr. 1924/2006 fortolkes således, at
bestemmelserne i denne forordning også gælder for
ernærings- og sundhedsrelaterede oplysninger, som
gives i kommercielle meddelelser i forbindelse med
reklame for fødevarer, der leveres i den foreliggende
form til den endelige forbruger, hvis den
kommercielle meddelelse eller reklame udelukkende
er henvendt til fagkredse?
TNS Dimarso
1) Skal artikel 53, stk. 2, i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om
samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af
offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige
tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og
anlægskontrakter alene og sammenholdt med
rækkevidden af de EU-retlige principper om lighed
og gennemsigtighed i forbindelse med indgåelse af
offentlige kontrakter fortolkes således, at den
ordregivende myndighed, såfremt kontrakten skal
tildeles den bydende, der ud fra den ordregivende
myndigheds synspunkt har afgivet det økonomisk
mest fordelagtige tilbud, altid er forpligtet til på
forhånd at fastsætte den bedømmelsesmetode eller de
vægtningsregler, som uanset forudseelighed, brug i
almindelighed eller rækkevidde, vil blive lagt til grund
for bedømmelsen af tilbuddene i henhold til
kriterierne eller underkriterierne for tildeling af
kontrakten, og optage dem i udbudsbekendtgørelsen,
2) eller, såfremt der ikke gælder en sådan generel
forpligtelse, findes der omstændigheder såsom blandt
andet rækkevidden, manglen på forudseelighed eller
ingen brug i almindelighed af disse vægtningsregler,
hvorunder denne forpligtelse alligevel gælder?
Sea Handling mod Kommissionen (appel)
Påstande: Dom afsagt af Den Europæiske Unions Ret
den 25. marts 2015 i sag T-456/13 ophæves. Europa-
Kommissionens afgørelse Ares (2013)2028929 af 12.
juni 2013 om afvisning af SEA Handlings begæring
om aktindsigt i visse dokumenter vedrørende sag
SA.21420 — Italia/SEA Handling annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger, herunder omkostningerne i
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
14.07.16
C-6/15
Udenrigsministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
14.07.16
C-271/15 P
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
14.07.16
10
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0011.png
forbindelse med sagen for Retten.
T-661/14
Republikken Letland mod Europa-
Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesafgørelse
K(2014)4479 (1) af 9. juni 2014 annulleres, i det
omfang den berører Republikken Letland og
udelukker EU-finansiering af udgifter svarende til et
beløb på 739 393,95 EUR, der er afholdt i
regnskabsårene 2009-2012 af det i Letland godkendte
betalingsorgan, i forbindelse med fastlæggelsen af
kravene til krydsoverensstemmelse. Europa-
Kommissionen tilpligtes at betale Republikken
Letlands omkostninger.
Wrocław - Miasto na prawach powiatu
Sagen vedrører: 1. Er det i lyset af artikel 25 i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31.
marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne
ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter,
offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige
bygge- og anlægskontrakter [udelades] tilladt, at en
ordregivende myndighed i udbudsbetingelserne
bestemmer, at den økonomiske aktør, der tildeles
kontrakten, skal udføre mindst 25% af de af
kontrakten omfattede arbejder med egne midler? 2.
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende:
Bevirker anvendelsen af det i spørgsmål 1 beskrevne
krav inden for rammerne af en procedure til indgåelse
af en offentlig kontrakt en sådan tilsidesættelse af
EU-retlige forskrifter, at der skal foretages en
finansiel korrektion i henhold til artikel 98 i Rådets
forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11. juli 2006 om
generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og
Samhørighedsfonden og ophævelse af forordning
(EF) nr. 1260/1999?
Ornano
Er artikel 11, stk. 1, nr. 1), artikel 11, stk. 1, nr. 2),
litra b), og artikel 11, stk. 1, nr. 3), i og sidste og
næstsidste betragtning til Rådets direktiv 92/85/EØF
af 19. oktober 1992 artikel 157 TEUF (tidl. artikel
141 EF), stk. 1, 2 og 4, artikel 158 TEUF (tidl. artikel
142 EF), hvori fastsættes, at »[m]edlemsstaterne
bestræber sig på at opretholde det bestående ligeværd
mellem deres ordninger vedrørende betalt frihed«,
artikel 2, stk. 2, litra c), og artikel 14, stk. 1, litra c), i
direktiv 2006/54, sammenholdt med hinanden, samt
artikel 15 i og 23. og 24. betragtning til Parlamentets
og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006, og
endelig artikel 23 i Den Europæiske Unions charter
om grundlæggende rettigheder […] til hinder for en
national lovgivning, der i henhold til artikel 3, stk. 1, i
legge 19 febbraio 1981, n. 27, som affattet inden den
ændring, der blev indført ved artikel 1, stk. 325, i
legge 30 dicembre 2004, n. 311, ikke tillader
udbetaling af den heri fastsatte godtgørelse for
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
14.07.16
C-406/14
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
14.07.16
C-335/15
Beskæftigelsesministe-
riet
Dom
14.07.16
11
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0012.png
perioder med obligatorisk barselsorlov før den 1.
januar 2005?
C-526/14
Kotnik e.a.
1) Skal bankmeddelelsen – når henses til de konkrete
retsvirkninger, som den medfører – fortolkes således,
at den har bindende virkning i forhold til de
medlemsstater, der tilsigter at afhjælpe en alvorlig
forstyrrelse af økonomien ved at yde statsstøtte til
fordel for kreditinstitutter, når denne støtte er
irreversibel og ikke umiddelbart kan trækkes tilbage,
under hensyn til, at Den Europæiske Union i henhold
til artikel 3, stk. 1, litra b), i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) har
enekompetence på statsstøtteområdet, og at
Kommissionen i henhold til artikel 108 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde har
kompetence til at træffe afgørelse på
statsstøtteområdet?
Swiss International Airlines
1. Tilsidesætter Europa-Parlamentets og Rådets
afgørelse 377/2013/EU af 24. april 2013 (herefter
»afgørelsen«) det generelle ligebehandlingsprincip i
EU, i det omfang den indfører et moratorium for så
vidt angår de krav om returnering af emissionskvoter,
der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 (som
ændret ved forskellige instrumenter, herunder
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2008/101/EF af 19.11.2008) med hensyn til
flyvninger mellem EØS-stater og næsten samtlige
stater uden for EØS, men ikke udvider moratoriet til
flyvninger mellem EØS-stater og Schweitz? 2.
Såfremt spørgsmålet besvares bekræftede, hvilke
retsmidler har en sagsøger som Swiss International
Airlines AG, der har returneret emissionskvoter med
hensyn til flyvninger, som fandt sted i løbet af 2012
mellem EØS-stater og Schweitz, da til rådighed til
retablering af sagsøgers stilling til, hvad den ville have
været, hvis ikke flyvninger mellem EØS-stater og
Schweitz var blevet udelukket fra moratoriet?
Herunder navnlig: a) Skal registret berigtiges således,
at det afspejler det lavere antal kvoter, som en sådan
sagsøger ville have skullet returnere, såfremt
flyvninger til eller fra Schweitz havde været omfattet
af moratoriet? b) Hvad (om noget) skal den nationale
kompetente myndighed og/eller den nationale
domstol i givet fald foretage sig, for at de yderligere
returnerede kvoter tilbageleveres til sådan en
sagsøger? [Org. s. 2] c) Har en sagsøger ret til
erstatning i henhold til artikel 340 TEUF fra Europa-
Parlamentet og Rådet for noget lidt tab, der er lidt
ved at returnere af yderligere kvoter som følge af
afgørelsen? d) Har sagsøger ret til en anden form for
afhjælpning og i givet fald hvilken?
Queisser Pharma
1. Skal artikel 34, 35 og 36 i traktaten om Den
Justitsministeriet
Dom
19.07.16
C-272/15
Energistyrelsen
GA
19.07.16
C-282/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
21.07.16
12
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0013.png
Europæiske Unions funktionsmåde sammenholdt
med artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om
generelle principper og krav i fødevarelovgivningen,
om oprettelse af Den Europæiske
Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer
vedrørende fødevaresikkerhed fortolkes således, at de
er til hinder for en national lovgivning, der forbyder
fremstilling, behandling eller markedsføring af et
kosttilskud med aminosyrer (her: L-histidin),
medmindre der på visse yderligere faktiske betingelser
meddeles en tidsbegrænset dispensation hertil efter
den nationale myndigheds skøn? 2. Følger det af
opbygningen af artikel 14, 6, 7, 53 og 55 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper
og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den
Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om
procedurer vedrørende fødevaresikkerhed, at
nationale forbud mod enkelte fødevarer eller
fødevareingredienser kun må udstedes på de deri
nævnte betingelser, og er dette til hinder for en
national lovgivning som beskrevet under 1.? 3. Skal
artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 1925/2006 af 20. december 2006 om
tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre
stoffer til fødevarer fortolkes således, at den er til
hinder for en national lovgivning som beskrevet
under 1.?
C-156/15
Private Equity Insurance Group
1) Skal bestemmelserne i artikel 4 i direktiv
2002/47/EF om realisering af finansiel sikkerhed,
henset til første og fjerde betragtning til direktivet,
fortolkes således, at disse bestemmelser alene finder
anvendelse på konti, der anvendes ved afregning i
forbindelse med værdipapirafviklingssystemer, eller
således at de også finder anvendelse på enhver konto,
der er åbnet i en bank, herunder en anfordringskonto,
der ikke anvendes ved afregning af
værdipapirtransaktioner?
Kongeriget Spanien mod Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande: Den anfægtede bestemmelse annulleres.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Verein für Konsumenteninformation
Sagen vedrører: 1. Agerer et inkassobureau, som i
forbindelse med erhvervsmæssig inddrivelse af
tilgodehavender på vegne af sin ordregiver tilbyder
dennes debitorer at indgå afdragsordninger, i hvilken
forbindelse der beregnes omkostninger i forbindelse
med hans aktivitet, som i sidste ende skal betales af
debitorerne, som »kreditformidler« som omhandlet i
artikel 3, litra f), i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om
forbrugerkreditaftaler og om ophævelse af Rådets
direktiv 87/102/EØF? 2. Hvis det første spørgsmål
Finanstilsynet
GA
21.07.16
C-128/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
21.07.16
C-127/15
Justitsministeriet
GA
21.07.16
13
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 772: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/7-16
1652240_0014.png
besvares bekræftende: Er en aftale om en
afdragsordning, der gennem et inkassobureau indgås
mellem en debitor og dennes kreditor, en »gratis
henstand« som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra j), i
direktiv 2008/48/EF, hvis debitoren i denne aftale
kun forpligter sig til at betale det ubetalte
tilgodehavende samt de renter og omkostninger, som
han ifølge loven i forvejen skulle have betalt for at
være i mora, altså også uden en sådan aftale?
C-45/15 P
Safa Nicu Sepahan Co. mod Rådet for Den
Europæiske Union (appel)
Påstande: 1. Den dom, som Retten afsagde den 25.
november 2014 i sag T-384/11, ophæves delvist, for
så vidt som Retten: herved undlod at fastslå den af
Safa Nicu Sepahan Co. lidte økonomiske skade og
tilkende erstatning herfor fastslog, at Safa Nicu
Sepahan Co. havde lidt ikke-økonomisk skade, men
kun tilkendte et vilkårligt lavt beløb på 50 000 EUR i
erstatning for denne skade.
Udenrigsministeriet
GA
21.07.16
14