Europaudvalget 2016-17
EUU Alm.del Bilag 728
Offentligt
1767794_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
9. juni 2017
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-442/16
Titel og kort sagsresumé
Gusa
1. Bevarer en unionsborger, som 1) er statsborger i en
anden medlemsstat, 2) lovligt har opholdt sig i og
arbejdet som selvstændig erhvervsdrivende i en
værtsmedlemsstat i omkring fire år, 3) er ophørt med
at arbejde eller med sin erhvervsaktivitet som følge af
mangel på arbejde og 4) har tilmeldt sig
arbejdsformidlingen som arbejdssøgende, sin status
som selvstændig erhvervsdrivende i henhold til artikel
7, stk. 1, litra a), i direktiv 2004/38/EF enten i
medfør af direktivets artikel 7, stk. 3, litra b), eller på
anden måde? 2. Hvis ikke, bevarer han da sin ret til
ophold i værtsmedlemsstaten uden at han opfylder
kriterierne i artikel 7, stk. 1, litra b) eller c), i direktiv
2004/38/EF, eller er han kun beskyttet mod
udsendelse i henhold til artikel 14, stk. 4, litra b), i
direktiv 2004/38/EF? 3. Hvis ikke, er et afslag på
ydelse til arbejdssøgende (som er en særlig, ikke-
bidragspligtig kontantydelse i henhold til artikel 70 i
forordning nr. 883/2004/EF) i forhold til en sådan
person, fordi vedkommende ikke har kunnet
dokumentere en ret til at opholde sig i
værtsmedlemsstaten, forenelig med EU-retten, og
navnlig artikel 4 i forordning nr. 883/2004/EF?
Kommissionen mod Bilbaína de Alquitranes
m.fl. (appel)
Påstande:
Dom afsagt af Retten (Femte Afdeling)
den 7. oktober 2015 i sag T-689/13, Bilbaína de
Alquitranes m.fl. mod Kommissionen,
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Beskæftigelsesministe-
riet
Processkridt
Mundtlig
forhandling
Dato
14.06.17
C-691/15 P
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Mundtlig
forhandling
15.06.17
1
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0002.png
EU:T:2015:767, ophæves.
Sagen hjemvises til
Retten med henblik på fornyet behandling.
Afgørelsen om appelsagens omkostninger udsættes.
Miljøstyrelsen
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-258/14
Titel og kort sagsresumé
Florescu e.a.
Sagen vedrører: 1. Kan et memorandum såsom
Aftalememorandum mellem Det Europæiske
Fællesskab og Rumænien af 23. juni 2009,
offentliggjort i Monitorul Oficial al României den 1.
juli 2009, nr. 455, anses for at være en retsakt, en
beslutning, en meddelelse osv., som ifølge
Domstolens praksis (dom af 3.2.1976, 59/75, Flavia
Manghera, og af 20.3.1997, C-57/95, Frankrig mod
Kommissionen) har juridisk værdi og kan fortolkes af
Den Europæiske Unions Domstol? 2. I bekræftende
fald, skal Aftalememorandum mellem Det
Europæiske Fællesskab og Rumænien af 23. juni
2009, offentliggjort i Monitorul Oficial al României
den 1. juli 2009, nr. 455, da fortolkes således, at
Europa-Kommissionen
med henblik på at afbøde
konsekvenserne af finanskrisen gennem reduktion af
personaleomkostningerne
lovligt må pålægge
vedtagelsen af en national lov, som fratager en person
retten til bidragspligtig pension, der er optjent
gennem mere end 30 år, og som er fastlagt lovligt og
oppebåret inden lovens indførelse, fordi personen
oppebærer løn for en anden aktivitet udøvet i kraft af
en anden arbejdskontrakt end den, ifølge hvilken
personen er pensioneret? 3. Skal Aftalememorandum
mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien af
23. juni 2009 fortolkes således, at Europa-
Kommissionen
med henblik på at afbøde
konsekvenserne af finanskrisen
lovligt må pålægge
vedtagelsen af en national lov, hvorefter en person
fuldstændigt og tidsubegrænset fratages retten til
bidragspligtig pension, der er optjent gennem mere
end 30 år, og som er fastlagt lovligt og oppebåret
inden lovens indførelse, fordi personen oppebærer
løn for en anden aktivitet udøvet i kraft af en anden
arbejdskontrakt end den, ifølge hvilken personen er
pensioneret? 4. Skal memorandummet in integrum,
og især punkt 5, litra d), om omorganisering og
forbedring af den offentlige forvaltnings effektivitet,
fortolkes således, at Europa-Kommissionen
med
henblik på at afbøde konsekvenserne af finanskrisen
lovligt har pålagt vedtagelsen af en national lov,
hvorefter pensionerede offentlige funktionærer ikke
må kumulere pension med løn? 5. Kan artikel 17, 20,
21 og 47 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, artikel 6 i traktaten om
Den Europæiske Union (TEU), artikel 110 i traktaten
om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF),
Interessent
Udenrigsministeriet
Processkridt
Dom
Dato
13.06.17
2
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0003.png
retssikkerhedsprincippet som fastlagt i EU-retten og
Den Europæiske Unions Domstols praksis fortolkes
således, at de er til hinder for en bestemmelse, såsom
artikel 21, stk. 2, i lov nr. 554/2004, ifølge hvilken
alene nationale retsafgørelser på forvaltningsrettens
område kan genoptages i tilfælde af tilsidesættelse af
princippet om EU-rettens forrang, hvorimod
nationale retsafgørelser på andre områder (det civil-,
straffe- og handelsretlige område) i tilfælde af
tilsidesættelse af samme princip om EU-rettens
forrang ikke kan genoptages? 6. Er artikel 6 TEU til
hinder for en lovgivning i en medlemsstat, hvorefter
udbetaling af pension til retsembedsmænd fastlagt på
grundlag af deres indbetalinger gennem mere end 30
års ansættelse inden for retsvæsenet er betinget af
ophøret af deres arbejdskontrakt som
universitetslærer i jura? 7. Er artikel 6 TEU, artikel 17,
stk. 1, i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder og Den Europæiske
Unions Domstols praksis til hinder for bestemmelser,
som fratager den berettigede retten til pension, selv
om denne pension er fastlagt på grundlag af
indbetalinger gennem mere end 30 år, mens
retsembedsmændene for deres aktivitet som
universitetslærer særskilt har indbetalt og fortsat
indbetaler til pension? 8. Er artikel 6 TEU,
bestemmelserne i artikel 2, stk. 2, litra b), i direktiv
2000/78 om ligebehandling af alle uanset race eller
etnisk oprindelse og Den Europæiske Unions
Domstols praksis til hinder for en dom afsagt af
forfatningsdomstolen i en medlemsstat, som
i
forbindelse med vurdering af, om en lov er forenelig
med forfatningen
fastslår, at alene personer
udnævnt i kraft af et mandat har ret til at kumulere
pension med løn, hvorimod denne ret ikke tilkendes
retsembedsmænd, der således ikke må oppebære
pension fastlagt på grundlag af individuelle
indbetalinger gennem mere end 30 år, fordi de
sidstnævnte har fortsat deres undervisningsaktivitet
som universitetslærer i jura? 9. Er artikel 6 TEU og
Den Europæiske Unions Domstols praksis til hinder
for bestemmelser, hvorefter udbetaling af
retsembedsmændenes pension fastlagt pågrundlag af
indbetalinger gennem mere end 30 år er
tidsubegrænset betinget af ophøret som
universitetslærer? 10. Er artikel 6 TEU og Den
Europæiske Unions Domstols praksis til hinder for
bestemmelser, som påvirker den rimelige balance
mellem beskyttelse af personers ejendom og det
almene hensyn, idet kun en bestemt kategori af
personer tvinges til at miste retten til
retsembedsmændenes pension, fordi de er ansat som
universitetslærere?
C-610/15
Stichting Brein
Sagen vedrører: 1) Foretager en administrator af et
websted en overføring til almenheden som
omhandlet i artikel 3, stk. 1, i ophavsretsdirektivet,
såfremt der ikke findes beskyttede værker på
Kulturministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
14.06.17
3
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0004.png
administratorens websted, men et system [som
beskrevet nedenfor i punkt 1-13 og 30], hvorved
meta-information om beskyttede værker, der befinder
sig på brugernes computere, indekseres og
kategoriseres, således at brugerne ved hjælp heraf kan
spore og up- og downloade de beskyttede værker? 2)
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende:
Er der i ophavsretsdirektivets artikel 8, stk. 3, og
artikel 11 i håndhævelsesdirektivet hjemmel til at
udstede et påbud til en sådan mellemand, som
omhandles i disse bestemmelser, såfremt denne
mellemmand gør det lettere for tredjemand at udføre
ophavsretskrænkelser på den måde, der er beskrevet i
spørgsmål 1?
C-678/15
Khorassani
Sagen vedrører: Den Europæiske Unions Domstol
forelægges i henhold til artikel 267 TEUF følgende
spørgsmål vedrørende fortolkningen af Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21.
april 2004 om markeder for finansielle instrumenter,
om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og
93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets
direktiv 93/22/EØF (EUT L 145, s. 1): Er accept og
formidling af en ordre, som omhandler en
porteføljepleje [artikel 4, stk. 1, nr. 9), i direktiv
2004/39/EF], en investeringsservice som defineret i
artikel 4, stk. 1, nr. 2), første punktum, sammenholdt
med bilag I, afsnit A, nr. 1), i direktiv 2004/39/EF?
Online Games e.a.
Sagen vedrører: Skal artikel 56 TEUF og artikel 49
TEUF ff. i lyset af EMRK’s
artikel 6, sammenholdt
med chartrets artikel 47, fortolkes således, at disse
bestemmelser med hensyn til domstolenes
objektivitet og upartiskhed, som er påkrævet henset
til Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols
retspraksis (navnlig dennes dom af 18.5.2010,
64962/01, præmis 54), er til hinder for en national
bestemmelse, hvorefter det ikke er den
retshåndhævende myndighed (eller et andet statsligt
retsforfølgningsorgan) i dennes funktion som
repræsentant for anklagemyndigheden, men derimod
den domstol, som skal træffe afgørelse om
lovligheden af den påklagede strafferetlige
foranstaltning, der (i en og samme person/funktion)
af egen drift og uafhængigt af parternes adfærd i
første omgang helt selvstændigt skal betegne og
afgrænse den dokumentation, som i forbindelse med
en administrativ sanktionsprocedure skal fremlægges
til begrundelse af den strafferetligt beskyttede
monopollignende regulering af det nationale marked
for hasardspil, i lyset af Den Europæiske Unions
Domstols retspraksis (navnlig dennes dom af
30.4.2014, C-390/12, ECLI:EU:C:2014:281, »Pfleger
m.fl.«), og også efterfølgende autonomt og
investigativt skal efterforske og bedømme denne?
Finanstilsynet
Dom
14.06.17
C-685/15
Justitsministeriet
Dom
14.06.17
4
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0005.png
C-75/16
Menini et Rampanelli
Sagen vedrører:
Skal artikel 3, stk. 2, i direktiv
2013/11, for så vidt som det heri bestemmes, at
direktivet »[ikke berører] direktiv 2008/52«, fortolkes
således, at denne bestemmelse ikke berører de enkelte
medlemsstaters mulighed for at gøre mægling
obligatorisk udelukkende i de tilfælde, som ikke er
omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 2013/11,
dvs. de i artikel 2, stk. 2, i direktiv 2013/11
omhandlede tilfælde, aftaleretlige tvister, der opstår i
forbindelse med andre aftaler end købs- eller
tjenesteydelsesaftaler, samt tvister, som ikke vedrører
forbrugere?
– Skal artikel 1 […] i direktiv 2013/11,
for så vidt som denne bestemmelse sikrer
forbrugerne mulighed for at indgive klager mod
erhvervsdrivende til specifikke instanser for alternativ
tvistbilæggelse, fortolkes således, at denne
bestemmelse er til hinder for en national ordning,
hvorefter gennemførelse af mægling i en af de i artikel
2, stk. 1, i direktiv 2013/11 omhandlede tvister er en
betingelse for at realitetsbehandle et søgsmål for
domstolene anlagt af den part, som anses for
forbruger, og under alle omstændigheder for en
national ordning, som fastsætter, at den forbruger,
som deltager i mæglingen i en af de ovennævnte
tvister, skal bruge en advokat og bære de hermed
forbundne omkostninger, og ifølge hvilken parten
kun har mulighed for at undlade at deltage i
mæglingen, såfremt der er berettigede grunde herfor?
Núñez Torreiro
Sagen vedrører: 1) Kan begrebet »færdsel med
køretøjer«
eller »kørsel« som forsikringsrisiko i
forbindelse med ansvarsforsikring for
motorkøretøjer, som EU-retten (bl.a. artikel 3 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/103/EF af 16.9.2009) henviser til, fastlægges i
en medlemsstats nationale lovgivning på en anden
måde, end den er fastlagt i EU-retten? 2) Såfremt
dette spørgsmål besvares bekræftende, kan dette
begreb da udelukke (ud over bestemte personer,
køretøjer med særligt kendemærke eller bestemte
arter af køretøjer, jf. nævnte direktivs artikel 5, stk. 1
og 2) tilfældeaf færdsel, afhængig af det område, hvor
den finder sted, som f.eks. veje eller terræner, der
»ikke er egnede« til færdsel? 3) Kan bestemte former
for anvendelse af køretøjet, der er forbundet med
formålet hermed (f.eks. i forbindelse med sports-,
industri- eller landbrugsaktiviteter) eller med førerens
hensigt (f.eks. at anvende køretøjet til at begå en
forsætlig forbrydelse) udelukkes fra at være »kørsel«?
TofuTown.com
Sagen vedrører: 1. Kan artikel 78, stk. 2, i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles
markedsordning for landbrugsprodukter og om
ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72,
(EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr.
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
14.06.17
C-334/16
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
GA
14.06.17
C-422/16
Miljø- og
Fødevareministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
14.06.17
5
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0006.png
1234/2007 (herefter »forordning (EU) nr.
1308/2013«) fortolkes således, at definitioner,
betegnelser og varebetegnelser i den betydning, hvori
udtrykkene anvendes i bilag VII, ikke behøver at
opfylde de hertil svarende krav i dette bilag, når de
tilsvarende definitioner, betegnelser eller
varebetegnelser ledsages af præciserende eller
beskrivende tilføjelser (som f.eks. »tofusmør« for et
rent vegetabilsk produkt)? 2. Skal bilag VII, del III,
nr. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013 forstås
således, at udtrykket »mælk« udelukkende er
forbeholdt et produkt, der stammer fra normal
yversekretion og er opnået ved en eller flere
malkninger, uden nogen tilsætning eller fjernelse af
bestanddele, eller må udtrykket »mælk«
eventuelt
ved tilføjelse af forklarende begreber som f.eks.
»sojamælk«
også anvendes til vegetabilske
(veganske) produkter i forbindelse med
markedsføringen af dem? 3. Skal bilag VII, del III, nr.
2), til artikel 78 i forordning (EU) nr. 1308/2013
fortolkes således, at de betegnelser, der står opført
dér for de enkelte produkter under nr. 2), litra a),
såsom navnlig »valle«, »fløde«, »smør«, »kærnemælk«,
[org. s. 3] »ost«, »yoghurt« eller begrebet »fløde« osv.,
udelukkende er forbeholdt mejeriprodukter eller kan
også rent vegetabilske/veganske produkter, der er
fremstillet uden (animalsk) mælk, være omfattet af
anvendelsesområdet for bilag VII, del III, nr. 2), i
forordning (EU) nr. 1308/2013?
T-262/15
Frankrig mod Kommissionen (appel)
Påstande: Den Europæiske Unions Rets dom af 30.
april 2015 i sag T-259/13, Frankrig mod
Kommissionen ophæves delvist. Domstolen træffer
selv endelig afgørelse i tvisten, og Kommissionens
gennemførelsesafgørelse nr. 2013/123/EU om
udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som
medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske
Udviklings- og Garantifond for Landbruget
(EUGFL), Garantisektionen, Den Europæiske
Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL) (1) annulleres, for så vidt
som den udelukker visse udgifter afholdt af Den
Franske Republik i forbindelse med akse 2 i
landbrugsudviklingsprogrammet for Frankrig for
regnskabsårene 2008 og 2009, eller sagen hjemvises til
fornyet behandling ved Retten. Afgørelsen om sagens
omkostninger udsættes
Gnandi
Sagen vedrører: Skal artikel 5 i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december
2008 om fælles standarder og procedurer i
medlemsstaterne for tilbagesendelse af
tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, der
pålægger medlemsstaterne i forbindelse med
gennemførelsen af direktivet at respektere princippet
om nonrefoulement og retten til effektive retsmidler i
Udenrigsministeriet
Dom
15.06.17
C-181/16
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
15.06.17
6
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0007.png
samme direktivs artikel 13, stk. 1, og i artikel 47 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, fortolkes således, at den er til hinder for,
at der træffes afgørelse om tilbagesendelse, således
som det fremgår af artikel 6 i direktiv 2008/115/EF
og artikel 52/3, stk. 1, i loi du 15 décembre 1980 sur
l’accès au territoire, l'établissement, le séjour et
l'éloignement des étrangers (lov af 15.12.1980 om
udlændinges indrejse, etablering og ophold på samt
udvisning fra statens område) og artikel 75, stk. 2, i
arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire,
le séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers (kongelig bekendtgørelse af 8.10.1981 om
udlændinges indrejse, etablering og ophold på samt
udvisning fra statens område), straks når
Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides har
givet afslag på en ansøgning om asyl, og dermed
inden retsmidlerne til prøvelse af denne afgørelse er
udtømt, og inden asylproceduren er endelig afsluttet?«
C-436/15
Alytaus regiono atlieku tvarkymo centras
Sagen vedrører: 1. Hvad udgør et »flerårigt program«
som omhandlet i artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning
(EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om
beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers
finansielle interesser? 2. Svarer projekter såsom
projekt 2001/LT/16/P/PE/003: »Etablering af et
system til håndtering af affald for Alytus-regionen«,
som blev bevilget støtte ved Kommissionens
beslutning nr. PH(2001)5367 af 13. december 2001
om godkendelse af foranstaltning 2001 LT 16 P PE
003, med senere ændringer ved Kommissionens
beslutning nr. PH/2002/9380 af 23. december 2002,
til begrebet et »flerårigt program« som omhandlet i
artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning (EF, Euratom)
nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af
De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser? 3.
Såfremt det andet spørgsmål besvares bekræftende,
hvilket tidspunkt skal anses som
begyndelsestidspunktet for forældelsesfristen for
retsforfølgning i henhold til artikel 3, stk. 1, i Rådets
forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18.
december 1995 om beskyttelse af De Europæiske
Fællesskabers finansielle interesser?
Lietuvos Respublikos transporto priemoniu
draudiku biuras
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 2, artikel 10, stk. 1 og
4, og artikel 24, stk. 2, i direktiv 2009/103, artikel 3,
stk. 4, artikel 5, stk. 1 og 4, artikel 6, stk. 1, og artikel
10 i den interne overenskomst samt chartrets artikel
47 (hver for sig eller sammenholdt med hinanden,
men ikke begrænset til de ovennævnte bestemmelser)
forstås og fortolkes således, at i tilfælde af, at:
et
nationalt forsikringsbureau (bureau A) udbetaler
erstatning til skadelidte i en færdselsulykke i den
medlemsstat, hvor bureauet har sit etablerede
forretningssted, fordi en anden medlemsstats
statsborger, der var ansvarlig for skaden, ikke havde
Finansministeriet
Dom
15.06.17
C-587/15
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
15.06.17
7
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0008.png
tegnet ansvarsforsikring
bureau A som følge af
denne erstatning indtræder i skadelidtes rettigheder
og kræver refusion af omkostningerne ved
sagsbehandlingen fra det nationale forsikringsbureau
(bureau B) i den for ulykken ansvarlige persons
oprindelsesland
bureau B uden at udføre en
uafhængig undersøgelse eller at anmode om
yderligere oplysninger tiltræder anmodningen om
refusion fra bureau A
bureau B anlægger sag mod
de sagsøgte (den for ulykken ansvarlige person og
køretøjets ejer) med påstand om refusion af de
afholdte omkostninger, kan sagsøgeren i denne sag
(bureau B) basere sit krav mod de sagsøgte (den for
ulykken ansvarlige person og køretøjets ejer)
udelukkende på betalingen af omkostninger til bureau
A, og sagsøgeren er herved ikke forpligtet til at
fastslå, at erstatningsansvarsbetingelserne var opfyldt
for sagsøgte/den for ulykken ansvarlige person
(ansvar, ulovlige handlinger, årsagsforbindelse og
erstatningsbeløb) og er ikke forpligtet til at fastslå, at
udenlandsk ret blev anvendt korrekt, da skadelidte fik
udbetalt erstatning? 2) Skal artikel 24, stk. 1, femte
afsnit, litra c), i direktiv 2009/103 og artikel 3, stk. 1
og 4, i den interne overenskomst (hver for sig eller
sammenholdt med hinanden, men ikke begrænset til
de ovennævnte bestemmelser), forstås og fortolkes
således, at bureau A forud for den endelige beslutning
om betaling af erstatning for skadelidtes skade på klar
og forståelig måde (herunder for så vidt angår det
sprog, som oplysningerne gives på) skal oplyse den
for ulykken ansvarlige person og køretøjets ejer
(såfremt dette ikke er den samme person) om, at
skadesbehandlingen er indledt, og hvordan den
skrider frem, og give vedkommende tilstrækkelig tid
til at indgive kommentarer til eller indsigelser mod
beslutningen om at udbetale erstatning og/eller
erstatningsbeløbet? 3) Såfremt det første spørgsmål
besvares benægtende (dvs. at de sagsøgte (den for
ulykken ansvarlige person og ejeren af køretøjet) kan
kræve, at sagsøgeren (bureau B) fremlægger beviser,
eller kan gøre indsigelse eller rejse tvivl vedrørende
bl.a. omstændighederne ved færdselsulykken,
anvendelsen af den lovgivningsmæssige ramme for
erstatningsansvaret for den ansvarlige person,
erstatningsbeløbet, og hvordan det blev beregnet),
skal artikel 2, artikel 10, stk. 1, og artikel 24, stk. 2, i
direktiv 2009/103 og artikel 3, stk. 4, andet afsnit, i
den interne overenskomst (hver for sig eller
sammenholdt med hinanden, men ikke begrænset til
de ovennævnte bestemmelser) da forstås og [org. s.
11] fortolkes således, at uagtet at bureau B ikke forud
for den endelige beslutning anmodede bureau A om
at give oplysninger om fortolkningen af gældende
lovgivning i det land, hvor færdselsulykken indtraf, og
om sagsbehandlingen, skal bureau A under alle
omstændigheder give disse oplysninger til bureau B,
såfremt sidstnævnte efterfølgende anmoder herom,
sammen med andre oplysninger, der er nødvendige
for, at bureau B kan fastslå sit [refusions]krav mod de
8
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0009.png
sagsøgte (den for ulykken ansvarlige person og ejeren
af køretøjet)? 4) Såfremt det andet spørgsmål
besvares bekræftende (dvs. at bureau A er forpligtet
til at oplyse den for ulykken ansvarlige person og
køretøjets ejer om skadesbehandlingen og give
vedkommende mulighed for at gøre indsigelse
vedrørende erstatningsansvaret eller
erstatningsbeløbet), hvilke konsekvenser indebærer
bureau A’s undladelse heraf da for: (a) forpligtelsen
for bureau B til at acceptere anmodningen om
refusion fra bureau A (b) forpligtelsen for den for
ulykken ansvarlige person og køretøjets ejer til at
godtgøre bureau B de beløb, bureauet har afholdt? 5)
Skal artikel 5, stk. 1, og artikel 10 i den interne
overenskomst forstås og fortolkes således, at det
udbetalte erstatningsbeløb fra bureau A til skadelidte
skal betragtes som en risiko, som bureau A selv har
påtaget sig uden mulighed for refusion (medmindre
bureau B påtager sig denne risiko), snarere end en
økonomisk forpligtelse for en anden person
involveret i samme færdselsulykke, henset til
omstændighederne i den foreliggende sag, hvorefter:
erstatningsorganet (bureau A) i første omgang
afviste skadelidtes erstatningskrav
skadelidte
følgelig anlagde et erstatningssøgsmål
bureau A
blev frifundet ved de lavere retsinstanser, idet kravet
var ubegrundet og udokumenteret
et forlig mellem
skadelidte og bureau A alene blev indgået ved en
højere retsinstans, da sidstnævnte fremhævede, at
sagen, såfremt parterne ikke indgik forlig, ville blive
hjemvist til en fornyet vurdering
bureau A
grundlæggende begrundede sin beslutning om at
indgå et forlig ud fra hensynet til at undgå yderligere
omkostninger ved at fortsætte retsforhandlingerne
der i den foreliggende sag ikke er nogen domstol, der
har fastslået sagsøgtes erstatningsansvar (skyld) i
forbindelse med færdselsulykken?
Forenede
sager C-
688/15 og
C-109/16
Anisimovienė e.a. m.fl.
Sagen vedrører: 1. Skal indskudsdirektivet fortolkes
således, at penge, der hæves med personernes
samtykke, eller som af disse personer selv overføres
til eller indbetales på en konto, der var blevet åbnet i
et kreditinstituts navn i et andet kreditinstitut, kan
anses for et indskud i henhold til direktivet? 2. Skal
indskudsdirektivets artikel 7, stk. 1, sammenholdt
med artikel 8, stk. 3, forstås således, at der skal ske
udbetaling i henhold til en indskudsgaranti op til det
beløb, der er fastsat i artikel 7, stk. 1, til alle personer,
hvis fordring kan fastslås inden den dato, hvor den i
indskudsdirektivets artikel 1, stk. 3, nr. i) og ii),
omhandlede afgørelse eller kendelse afsiges? 3. Hvad
angår indskudsdirektivet er definitionen af en
»almindelig bankforretning« da relevant for
fortolkningen af indskudsbegrebet som et
indestående, der hidrører fra bankforretninger? Skal
definitionen også tages i betragtning ved
fortolkningen af begrebet indskud i nationale retlige
foranstaltninger, der har gennemført
Finanstilsynet
GA
15.06.17
9
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0010.png
indskudsdirektivet? 4. Såfremt det tredje spørgsmål
besvares bekræftende, hvorledes skal begrebet
almindelig bankforretning i indskudsdirektivets artikel
1, nr. 1), da forstås og fortolkes:(a) hvilke
bankforretninger bør anses for almindelige, eller
hvilke kriterier bør danne grundlag for afgørelsen af,
om en bestemt bankforretning er en almindelig
bankforretning? (b) skal begrebet almindelig
bankforretning vurderes under hensyn til formålet
med de gennemførte bankforretninger eller til de
parter, hvorimellem sådanne bankforretninger
foretages? (c) skal indskudsbegrebet som et
indestående, der hidrører fra almindelige
bankforretninger, i indskudsdirektivet fortolkes
således, at det kun omfatter tilfælde, hvor alle de
forretninger, der fører til et sådant indskud, kan anses
foralmindelige? 5. Hvad angår penge, der ikke er
omfattet af indskudsdefinitionen i indskudsdirektivet,
men hvor medlemsstaten har valgt at gennemføre
indskudsdirektivet og investordirektivet i national ret
på en sådan måde, at penge, hvorpå indskyderen har
en fordring, der hidrører fra et kreditinstituts pligt til
at yde investeringsservice, også anses for et indskud,
kan dækningen for indskud da kun anvendes efter, at
det er blevet fastslået, at kreditinstituttet i et bestemt
tilfælde har handlet som et investeringsselskab, og det
fik overført penge medhenblik på
investeringsvirksomhed/-aktiviteter i den i
investordirektivet og MiFID omhandlede forstand?
C-19/16 P
Al-Bashhir Mohammed Al-Faqih, Ghunia
Abdrabbah, Taher Nasuf og Sanabel Relief
Agency Ltd mod Europa-Kommissionen (appel)
Påstande:
Den appellerede dom af 28. oktober
2015 ophæves.
Rettens dom erstattes og de
omtvistede foranstaltninger annulleres.
Kommissionen, Rådet og Det Forenede
Kongerige tilpligtes at betale sagens omkostninger for
Retten og for Domstolen.
The English Bridge Union
Sagen vedører: 1. Hvilke væsentlige kendetegn skal en
aktivitet udvise for at kunne betragtes som en »sport«
som omhandlet i artikel 132, stk. 1, litra m), i Rådets
direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det
fælles merværdiafgiftssystem (»momsdirektivet«)? Skal
en aktivitet særlig omfatte et betydeligt (eller et ikke
ubetydeligt) fysisk element, som har afgørende
betydning for udfaldet af aktiviteten, eller er det
tilstrækkeligt, at aktiviteten omfatter et betydeligt
mentalt element, som har afgørende betydning for
udfaldet af aktiviteten? 2. Er kontraktbridge med
duplikerede kort en »sport« som omhandlet i
momsdirektivets artikel 132, stk. 1, litra m)?
Tigers
Sagen vedrører: I. Tillader artikel 1, stk. 3, i Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 412/2013 af 13.
maj 2013 om indførelse af en endelig
Udenrigsministeriet
Dom
15.06.17
C-90/16
Kulturministeriet
GA
15.06.17
C-156/16
Skatteministeriet
Erhvervsministeriet
Erhvervsstyrelsen
SKAT
GA
15.06.17
10
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0011.png
antidumpingtold og endelig opkrævning af den
midlertidige told på importen af bordservice og
køkkenartikler af keramisk materiale med oprindelse i
Folkerepublikken Kina (EUT L 131/1 af 15.5.2013,
herefter: »gennemførelsesforordning nr. 412/2013«),
at en gyldig handelsfaktura med henblik på den første
fastsættelse af den endelige antidumpingtold indgives
efterfølgende, hvis alle andre nødvendige
forudsætninger for at opnå en individuel
antidumpingtoldsats foreligger? II. Såfremt første
spørgsmål besvares benægtende: Er artikel 78 i
Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober
1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EUT L
302, s. 1) som ændret ved Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 2700/2000 af 16.
november 2000 (EUT L 311, s. 17) til hinder for, at
toldmyndigheden i forbindelse med en revision
afviser at refundere en antidumpingtold med den
begrundelse, at klarereren først har forelagt en
korrekt handelsfaktura efter toldangivelsen?
C-194/16
Bolagsupplysningen et Ilsjan
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 7, nr. 2), i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1215/2012 af 12. december 2012 om retternes
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
fortolkes således, at en person, hvis rettigheder er
blevet krænket ved offentliggørelse af urigtige
oplysninger om vedkommende på internettet og
gennem manglende fjernelse af kommentarer om
vedkommende, kan anlægge sag med påstand om
berigtigelse af de urigtige oplysninger og fjernelse af
de kommentarer, som krænker vedkommendes
rettigheder, ved retterne i enhver medlemsstat, på
hvis område de på internettet offentliggjorte
oplysninger er eller var tilgængelige, for så vidt angår
den i denne medlemsstat opståede skade? 2. Skal
artikel 7, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012
om retternes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige område fortolkes således, at en juridisk
person, hvis rettigheder [org. s. 2] hævdes at være
blevet krænket ved offentliggørelse af urigtige
oplysninger om vedkommende på internettet og ved
undladelse af at fjerne kommentarer herom, kan
anlægge sag med påstand om berigtigelse af
oplysningerne, forpligtelse til at fjerne
kommentarerne og erstatning for det økonomiske
tab, der er lidt ved offentliggørelse af de urigtige
oplysninger om vedkommende på internettet, for så
vidt angår det samlede tab, som den pågældende
juridiske person har lidt, gældende ved retterne i den
stat, hvori centrum for denne persons interesser
ligger? 3. Såfremt det andet spørgsmål besvares
bekræftende: Skal artikel 7, nr. 2), i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1215/2012 af 12. december 2012 om retternes
Justitsministeriet
GA
15.06.17
11
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0012.png
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
fortolkes således, at
det må antages, at centrum for
en juridisk persons interesser og dermed det sted,
hvor den pågældende juridiske persons tab er lidt,
ligger i den medlemsstat, hvor den har sit hjemsted,
eller– der ved fastsættelsen af det sted, hvor den
juridiske person har centrum for sine interesser og
dermed det sted, hvor dens tab er lidt, skal tages
hensyn til samtlige forhold, såsom den juridiske
persons hjemsted og forretningssted, dens kunders
hjemsted og den måde, hvorpå forretningerne indgås?
C-249/16
Kareda
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 7, nr. 1), i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1215/2012 af 12. december 2012 om retternes
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
fortolkes således, at en skyldners tilbagebetalingskrav
(udlignings-/regreskrav) på grundlag af en (fælles)
låneaftale med en bank, som den pågældende
skyldner alene har betalt ydelserne på, mod den
anden debitor på grundlag af samme låneaftale, er et
afledt (sekundært) krav i henhold til låneaftalen? 2.
Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende:
Fastsættes opfyldelsesstedet for en skyldners
tilbagebetalingskrav (udlignings- /regreskrav) mod
den anden skyldner på grundlag af den
tilgrundliggende låneaftale a. i henhold til artikel 7, nr.
1), litra b), andet led, i forordning nr. 1215/2012
(»levering af tjenesteydelser«) eller b. i henhold til
artikel 7, nr. 1), litra c), sammenholdt med litra a), i
forordning nr. 1215/2012 i henhold til lex causae? 3.
Såfremt spørgsmål 2.a. besvares bekræftende: Er
bankens ydelse af lånet den karakteristiske
tjenesteydelse i henhold til låneaftalen, og er
opfyldelsesstedet for levering af denne tjenesteydelse
derfor i henhold til artikel 7, nr. 1), litra b), andet led,
i forordning nr. 1215/2012 bankens hjemsted, hvis
lånet udelukkende er blevet leveret der? 4. Såfremt
spørgsmål 2.b. besvares bekræftende: [Org. s. 3] Er
det afgørende kriterium for fastsættelsen af
opfyldelsesstedet for den misligholdte ydelse i
henhold til kontrakten i henhold til artikel 7, nr. 1),
litra a), i forordning nr. 1215/2012 a. det tidspunkt,
hvor de to skyldnere optog lånet (marts 2007) eller b.
det tidspunkt, hvor den regresberettigede skyldner
foretog de betalinger, hvoraf han afleder regreskravet,
til banken (juni 2012 til juni 2014)?
Spanien mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Nærværende appel antages til
realitetsbehandling, og Rettens dom ophæves.
Ved
en ny dom kendes Kommissionens
gennemførelsesafgørelse 2014/458/EU af 9. juli 2014
(1) om udelukkelse fra EU-finansiering af visse
udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den
Europæiske Udviklings- og Garantifond for
Finanstilsynet
Dom
15.06.17
C-279/16 P
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
15.06.17
12
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0013.png
Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, Den
Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og
Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL) ugyldig for så vidt angår
de udgifter, som er afholdt af Kongeriget Spanien
med et beløb på 2 713 208,07 EUR.
C-349/16
T.KUP
Sagen vedrører: 1) Er forordning nr. 1294/2009
ugyldig i forhold til en importør som i denne sag på
grund af tilsidesættelse af grundforordningens artikel
17, stk. 1, da Kommissionen ved sin nye undersøgelse
har foretaget en stikprøve, oven i købet kun hos 8
importører, selv om et overskueligt antal på 21
importører burde have været undersøgt? 2) Er
forordning nr. 1294/2009 ugyldig i forhold til en
importør som i denne sag på grund af tilsidesættelse
af grundforordningens artikel 11, stk. 2, tredje afsnit,
da Kommissionen ved sin nye undersøgelse ikke i
tilstrækkeligt omfang har taget hensyn til det
foreliggende bevismateriale, idet den i stikprøven
medtog 5 store importører overfor kun 3 små
importøre, og derudover hovedsagligt kun tog hensyn
til oplysningerne fra de store importører? 3) Er
forordning nr. 1294/2009 ugyldig i forhold til en
importør som i denne sag på grund af tilsidesættelse
af grundforordningens artikel 2 og 3, og/eller
grundforordningens artikel 11, stk. 2, 5 og 9, da
Kommissionen ved sin nye undersøgelse ikke rådede
over tilstrækkelige oplysninger til at kunne fastslå, at
der stadig finder dumpingimport sted, og at der
herved opstår skade? 4) Er forordning nr. 1294/2009
ugyldig i forhold til en importør som i denne sag på
grund af tilsidesættelse af grundforordningens artikel
21, da Kommissionen ved sin nye undersøgelse
kræver, at der skal foreligge særlige holdpunkter for,
at en importør bebyrdes uforholdsmæssigt ved en
forlængelse?
Immo Chiaradia m.fl.
Sagen vedrører: Er det foreneligt med de regler om
udarbejdelse af resultatopgørelse, der er fastsat i
Rådets fjerde direktiv af 25. juli 1978 om
årsregnskaberne for visse selskabsformer (direktiv
78/660/EØF, EUT L 222 af 14.8.1978, s. 11), og
som bestemmer følgende:
årsregnskabet skal give et
pålideligt billede af selskabets aktiver og passiver,
økonomiske stilling samt resultatet (direktivets artikel
2, stk. 3)
hensættelser til omkostninger, herunder
uforudsete udgifter, har til formål at dække tab eller
gæld, hvis karakter er klart defineret, og som på
statustidspunktet enten anses for sandsynlige eller
sikre, men som er ubestemmelige med hensyn til
deres størrelse eller tidspunktet for deres afholdelse
(direktivets artikel 20, stk. 1)
værdiansættelsen skal i
alle tilfælde ske under udvisning af behørig
forsigtighed og især: må kun den fortjeneste, der er
konstateret på statustidspunktet, medtages skal der
tages hensyn til alle forudseelige risici og eventuelle
Erhvervsministeriet
Dom
15.06.17
Forenede
sager C-
444/16 og
C-445/16
Erhvervsstyrelsen
Dom
15.06.17
13
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0014.png
tab, som er opstået i løbet af det regnskabsår,
årsregnskabet vedrører, eller i et tidligere regnskabsår,
selv om disse risici eller tab først bliver kendtmellem
statustidspunktet og det tidspunkt, hvor det
udarbejdes (direktivets artikel 31, stk. 1, litra c), aa) og
bb))
der skal tages hensyn til indtægter og udgifter
vedrørende det år, som regnskabet omfatter, uden
hensyn til det tidspunkt hvor disse indtægter indgår
eller udgifter udbetales (direktivets artikel 31, stk. 1,
litra d))
aktiv- og passivposternes bestanddele skal
værdiansættes hver for sig (direktivets artikel 31, stk.
1, litra e)), [org. s. 11] at et aktieoptionsudstedende
selskab bogfører prisen for tildeling af en option som
indtægt i løbet af det regnskabsår, hvor den
pågældende option annulleres, eller efter udløbet af
optionens varighed, for at tage hensyn til den risiko,
som påhviler optionsudstederen som følge af den
forpligtelse, som denne har påtaget sig, [og ikke] i
løbet af det regnskabsår, hvor tildelingen af optionen
finder sted, og hvor prisen for optionen endeligt
indgår, idet den risiko, som påhviler
optionsudstederen, værdiansættes særskilt i
forbindelse med bogføringen af en hensættelse?
C-670/16
Mengesteab
1. Kan en asylansøger gøre gældende, at ansvaret
overgår til den anmodende medlemsstat, når fristen
for fremsættelse af anmodning om overtagelse (jf.
artikel 21, stk. 1, tredje afsnit, i forordning nr.
604/2013) er udløbet? 2. Såfremt spørgsmål 1
besvares bekræftende: Kan en asylansøger ligeledes
gøre gældende, at ansvaret er overgået, når den
anmodede medlemsstat fortsat er rede til at overtage
ham? 3. Såfremt spørgsmål 2 besvares benægtende:
Kan det henholdsvis på grundlag af den anmodede
medlemsstats udtrykkelige accept eller formodede
accept (artikel 22, stk. 7, i forordning nr. 604/2013)
sluttes, at den anmodede medlemsstat fortsat er rede
til at overtage asylansøgeren? 4. Kan
tomånedersfristen i artikel 21, stk. 1, andet afsnit, i
forordning nr. 604/2013 udløbe efter tremåneders
fristen i artikel 21, stk. 1, første afsnit, i forordning nr.
604/2013, når den anmodende medlemsstat lader
hengå mere end en måned fra tremånedersfristen
begynder at løbe, inden den retter forespørgsel til
Eurodac-databasen? 5. Betragtes en ansøgning om
international beskyttelse som indgivet allerede ved
udstedelsen af det første bevis for registrering som
asylsøgende, eller først ved registrering af en formel
asylansøgning som omhandlet i artikel 20, stk. 2, i
forordning nr. 604/2013? Særligt spørges: a) Er
beviset for registrering som asylsøgende en formular
eller en rapport i den forstand, hvori disse udtryk er
anvendt i artikel 20, stk. 2, i forordning nr. 604/2013?
b) Er den kompetente myndighed i henhold til artikel
20, stk. 2, i forordning nr. 604/2013 den myndighed,
der er ansvarlig for modtagelsen af formularen eller
for udfærdigelsen af rapporten, eller den myndighed,
der har kompetence til at træffe afgørelse vedrørende
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
20.06.17
14
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0015.png
asylansøgningen? c) Er en af myndighederne
udfærdiget rapport ligeledes kommet den kompetente
myndighed i hænde, når denne har fået meddelelse
om det væsentligste indhold i formularen eller
rapporten, eller kræves det, at den får fremsendt
rapporten i original eller kopi? 6. Kan forsinkelser
mellem den første ansøgning om asyl henholdsvis
den første udstedelse af et bevis for registrering som
asylsøgende og indgivelse af en anmodning om
overtagelse bevirke, at ansvaret overgår til den
anmodende medlemsstat ved analog anvendelse af
artikel 21, stk. 1, tredje afsnit, i forordning nr.
604/2013, eller forpligte den anmodende
medlemsstat til at gøre brug af retten til selv at
overtage sagens behandling som omhandlet i artikel
17, stk. 1, første afsnit, i forordning nr. 604/2013? 7.
For det tilfælde at et af de alternativer, der er nævnt i
spørgsmål 6, besvares bekræftende: Fra hvilket
tidspunkt må det antages, at der foreligger en
uforholdsmæssig forsinkelse med indgivelse af en
anmodning om overtagelse? 8. Overholder en
anmodning om overtagelse, hvori den anmodende
medlemsstat alene giver oplysning om indrejsedatoen
i den anmodende medlemsstat samt datoen for
indgivelse af den formelle asylansøgning, men ikke
datoen for den første anmodning om asyl
henholdsvis datoen for udstedelse af det første bevis
for registrering som asylsøgende, fristen i artikel 21,
stk. 1, første afsnit, i forordning nr. 604/2013, eller er
en sådan anmodning »uvirksom«?
C-621/15
W e.a.
1. Er artikel 4 i Rådets direktiv 85/374/EØF af 25.
juli 1985 om tilnærmelse af medlemsstaternes
administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om
produktansvar på området for
lægemiddellaboratoriers ansvar for de vacciner, som
de fremstiller, til hinder for en bevismåde, hvorefter
den ret, der behandler sagens realitet, i forbindelse
med udøvelsen af sin eneret til at bedømme denne,
kan fastslå, at de faktiske forhold, som sagsøgeren har
gjort gældende, udgør bestyrkede, præcise og
samstemmende formodninger, som kan bevise
vaccinens defekt og tilstedeværelsen af en
årsagsforbindelse mellem defekten og sygdommen,
uanset at det er konstateret, at den medicinske
forskning ikke har fastslået en forbindelse mellem
vaccinen og sygdommens indtræden? 2. Såfremt det
første spørgsmål besvares benægtende, er artikel 4 i
direktiv 85/374 da til hinder for en
formodningsordning, hvorefter tilstedeværelsen af en
årsagsforbindelse mellem defekten ved en vaccine og
den skade, som den skadelidte har lidt, altid vil blive
anset for fastslået, når visse tegn på en
årsagsforbindelse foreligger? 3. Såfremt det første
spørgsmål besvares bekræftende, skal artikel 4 i
direktiv 85/374 da fortolkes således, at det bevis, som
det påhviler skadelidte at føre, for tilstedeværelsen af
en årsagsforbindelse mellem defekten ved en vaccine
Lægemiddelstyrelsen
Dom
21.06.17
15
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0016.png
og den skade, som denne har lidt, kun kan anses for
ført, hvis denne forbindelse er videnskabeligt
fastslået?
C-178/16
Impresa di Costruzioni Ing. E. Mantovani et RTI
Mantovani e Guerrato
Er det til hinder for en korrekt anvendelse af dels
artikel 45, stk. 2, litra c) og g), og artikel 45, stk. 3,
litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2004/18/EF af 31. marts 2004 [udelades], dels de
EU-retlige principper om beskyttelse af den
berettigede forventning, retssikkerhed,
ligebehandling, proportionalitet, gennemsigtighed,
forbuddet mod at gøre proceduren mere bebyrdende,
sikring af en så bred konkurrence som muligt på
markedet for offentlige kontrakter samt princippet
om, at sanktioner skal være fastlagt udtømmende og
have bestemt karakter, at nationale bestemmelser,
såsom artikel 38, stk. 1, litra c), i lovdekret nr. 163 af
12. april 2006 (loven om offentlige bygge- og
anlægskontrakter, tjenesteydelseskontrakter og
vareindkøbskontrakter til gennemførelse af direktiv
2004/17/EF og 2004/18/EF), med senere
ændringer, bestemmer, at den i bestemmelsen
fastsatte pligt til at afgive en erklæring om, at en
tilbudsgiver ikke ved endelige straffedomme
(herunder domme om anvendelse af straf efter
begæring fra parterne) er blevet dømt for de heri
angivne forbrydelser, udvides til at omfatte personer,
der fratrådte embeder i virksomheden året inden
offentliggørelsen af udbudsbekendtgørelsen, og
fastsætter en deraf følgende grund til udelukkelse fra
udbudsproceduren, såfremt virksomheden ikke
beviser, at der fuldstændigt og reelt er blevet taget
afstand fra disse personers strafbare adfærd, idet
vurderingen om afstandtagen overlades til den
ordregivende myndigheds skøn med den konsekvens,
at den ordregivende myndighed i praksis kan indføre
en række forpligtelser, hvis manglende opfyldelse
medfører udelukkelse fra udbudsproceduren,
herunder navnlig (i) oplysnings- og
erklæringsforpligtelser om strafferetlige procedurer,
som endnu ikke er afgjort ved endelig dom (og hvis
udfald således er usikkert), der ifølge loven end ikke
er fastlagt med hensyn til personer, der bestrider
embeder (ii) forpligtelser til spontan afstandtagen,
idet disse forpligtelser ikke er nærmere bestemt med
hensyn til dels de former for adfærd, som ikke er
strafbare, dels den respektive tidsramme (hvis
opfyldelse kan kræves selv inden det tidspunkt, hvor
straffedommen bliver endelig), dels den fase i
proceduren, hvor de skal opfyldes (iii) forpligtelser til
loyalt samarbejde med upræcis afgrænsning, bortset
fra en henvisning til det almindelige krav om god tro?
Maio Marques da Rosa
1) I lyset af artikel 5 i Rådets direktiv 93/104/EF af
23. november 1993 og Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2003/88/EF af 4. november 2003
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
21.06.17
C-306/16
Beskæftigelsesministe-
riet
GA
21.06.17
16
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0017.png
samt artikel 31 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder er det da nødvendigt i et
tilfælde med skifteholdsarbejdere, der har skiftende
hvileperioder, og som er ansat i en virksomhed, der
har åbent alle ugens dage, men som ikke er åben
kontinuerligt i alle døgnets 24 timer, at tildele den
obligatoriske hviledag, som arbejdstageren har ret til
inden for hver syvdagesperiode, dvs. som minimum
på syvendedagen efter seks på hinanden følgende
arbejdsdage? 2) Er en fortolkning, hvorefter
arbejdsgiveren i forhold til disse arbejdstagere frit kan
vælge de dage, hvor han inden for hver uge tildeler
arbejdstageren de hvileperioder, som den pågældende
har ret til, således at arbejdstageren kan forpligtes til
uden vederlag for overarbejde at arbejde i op til ti på
hinanden følgende dage (f.eks. fra onsdagen i én uge,
hvor der har været hviledag mandag og tirsdag, indtil
fredagen i den følgende uge, hvorefter lørdag og
søndag er hviledag), forenelig med de nævnte
direktiver og bestemmelser? 3) Er en fortolkning,
hvorefter den ikke-afbrudte hvileperiode på 24 timer
kan tildeles på en hvilken som helst kalenderdag
inden for en bestemt periode på 7 kalenderdage, og
den efterfølgende ikke-afbrudte hvileperiode på 24
timer (hvortil lægges 11 timer daglig hvile) ligeledes
kan tildeles på en hvilken som helst kalenderdag
inden for den periode på syv kalenderdage, der følger
efter den førstnævnte periode, forenelig med disse
direktiver og bestemmelser? 4) Er en fortolkning,
hvorefter arbejdstageren i stedet for at afholde en
ikkeafbrudt hvileperiode på 24 timer (hvortil lægges
11 timer daglig hvile) for hver syvdagesperiode kan
afholde to perioder, sammenhængende eller ej, på 24
timers ikke-afbrudt hvile på en hvilken som helst af
de fire kalenderdage i en bestemt periode på 14
kalenderdage, forenelig med disse direktiver og
bestemmelser, henset også til artikel 16, litra a), i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/88/EF
af 4. november 2003?
C-413/15
Farrell
Sagen vedrører: 1. Skal testen i dom Foster m.fl.
[udelades] (sag C-188/89), jf. dommens præmis 20,
vedrørende spørgsmålet om, hvad der udgør et
statsligt organ i en medlemsstat, forstås således, at
betingelserne i denne test skal finde anvendelse (a)
kumulativt, eller (b) hver for sig? 2. For så vidt som
visse særlige forhold, der blev henvist til i dom Foster
m.fl. [udelades] (sag C-188/89), subsidiært kan anses
for at være forhold, hvortil der skal tages behørigt
hensyn ved en overordnet bedømmelse, findes der da
et grundlæggende princip bag de særlige forhold, der
blev lagt til grund i den nævnte dom, som en ret skal
anvende ved afgørelsen af, om et bestemt organ er et
statsligt organ? 3. Er det tilstrækkeligt, at en
medlemsstat har tildelt et organ en omfattende
forpligtelse med det angivelige formål at opfylde EU-
retlige forpligtelser, for at dette organ kan anses for at
være et statsligt organ i medlemsstaten, eller er det
Udenrigsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
22.06.17
17
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0018.png
herudover nødvendigt, at et sådant organ endvidere
har a) særlige beføjelser eller b) fungerer under
medlemsstatens direkte kontrol eller tilsyn?
C-549/15
E.ON Biofor Sverige
1. Skal begreberne »massebalance« og »blanding« i
VE-direktivets artikel 18, stk. 1, fortolkes således, at
medlemsstaterne er forpligtede til at godkende handel
med biogas mellem medlemsstaterne via
sammenkoblede gasnet? 2. Såfremt det første
spørgsmål besvares benægtende, er den omhandlede
direktivbestemmelse i så fald forenelig med artikel 34
TEUF, selv om anvendelsen kan antages at virke
handelsbegrænsende?
Federatie Nederlandse Vakvereniging e.a.
1. Er den nederlandske konkursbehandling i tilfælde
af overdragelse af den konkursramte virksomhed,
hvor der forud for konkursen er gennemført en af
retten kontrolleret pre-pack-procedure, der
udtrykkeligt har til formål at videreføre (dele af)
virksomheden, i overensstemmelse med formålet
med og rækkevidden af direktiv 2001/23/EF, og er
artikel 7:666, stk. 1, litra a), i Burgerlijk Wetboek (den
borgerlige lovbog, herefter »BW«) set i dette lys
(stadig) i overensstemmelse med direktivet? 2. Finder
direktiv 2001/23/EF anvendelse i det tilfælde, hvor
en af retten udpeget såkaldt »påtænkt kurator«
(»beoogd curator«) allerede før konkursen sætter sig
ind i skyldnerens situation og undersøger
mulighederne for, at en tredjemand genstarter
virksomhedens aktiviteter, og endvidere træffer
forberedelse til handlinger, der skal foretages kort
efter konkursen for at sikre genstarten ved hjælp af en
overdragelse af aktiver, hvorved skyldnerens
virksomhed eller en del heraf på konkursens dato
eller kort derefter overdrages, og aktiviteterne
(næsten) uden afbrydelse fortsættes helt eller delvist?
3. Har det herved nogen betydning, om
virksomhedens videreførelse er det primære formål
med den nævnte pre-pack-procedure, eller om den
påtænkte kurators formål med denne pre-pack-
procedure og salg af aktiverne i form af en »going
concern« direkte efter konkursen primært er at opnå
en maksimering af provenuet til alle kreditorer, eller
at der inden for rammerne af pre-packproceduren før
konkursen opnås enighed om overdragelse af
aktiverne (videreførelse af virksomheden), og dennes
udførelse formaliseres og/eller gennemføres efter
konkursen? Og hvorledes skal dette bedømmes, hvis
såvel virksomhedens videreførelse som
provenumaksimering tilstræbes? 4. Bestemmes
tidpunktet for virksomhedens overførsel med henblik
på anvendelsen af direktiv 2001/23/EF og den herpå
beroende artikel 7:662 ff. i BW inden for rammerne
af en pre-pack-procedure forud for virksomhedens
konkurs af den før konkursen tilvejebragte faktiske
enighed om virksomhedens overdragelse, eller
afhænger dette tidspunkt af, hvornår egenskaben af
Energistyrelsen
Dom
22.06.17
C-126/16
Justitsministeriet
Dom
22.06.17
18
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0019.png
indehaver, der driver den pågældende enhed, faktisk
overgår fra overdrageren til erhververen?
C-163/16
Louboutin et Christian Louboutin
Er begrebet [form] som omhandlet i artikel 3, stk. 1,
litra e), nr. iii), i direktiv 2008/95/EF (henholdsvis
»Form«, »shape« og» forme« i den tyske, den engelske
og den franske version af varemærkedirektivet)
begrænset til varens tredimensionelle egenskaber,
såsom dens konturer, mål og volumen (som kan
udtrykkes tredimensionelt), eller omfatter denne
bestemmelse også andre (ikke tredimensionelle)
egenskaber ved varen såsom farven?
HX mod Rådet (appel)
Påstande:
Det fastslås, at appellen er begrundet og
i sin helhed kan antages til realitetsbehandling, og alle
anbringender til støtte for appellen tages til følge.
Det fastslås, at de anfægtede retsakter delvis kan
annulleres.
Dom afsagt af Den Europæiske
Unions Ret den 2. juni 2016 i sag T-723/14, HX mod
Rådet for Den Europæiske Union, ophæves for så
vidt angår den del, hvorved Hashem Akkad ikke fik
medhold.
Rådets afgørelse (FUSP) 2015/837 af
28. maj 2015 om ændring af afgørelse
2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for Syrien, hvorved Rådet forlængede gyldigheden af
afgørelse 2013/255 frem til den 1. juni 2016,
annulleres, for så vidt som den vedrører Hashem
Akkad.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at
betale appellantens sagsomkostninger, herunder
udlæg, honorarer osv. i forbindelse med dennes
forsvar.
Syndicat national de l'industrie des technologies
médicales et Philips France
Skal [Rådets] direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993
[om medicinsk udstyr (EFT 1993, L 169, s. 1)]
fortolkes således, at en software, der har til formål at
tilbyde receptudstedere i byerne, ved
sundhedsinstitutioner eller ved medicinsk-sociale
institutioner støtte til at udskrive recepter på
lægemidler for at forbedre sikkerheden ved
receptudskrivningen, lette arbejdet for
receptudskriveren, fremme receptens forenelighed
med de nationale lovkrav og mindske udgifterne til en
kvalitetsmæssigt ensartet behandling, udgør
medicinsk udstyr som omhandlet i dette direktiv, når
denne software besidder mindst en funktion, der gør
det muligt at anvende en patients data med henblik på
at hjælpe patientens læge med at udfærdige
vedkommendes recept, bl.a. ved at afsløre
kontraindikationer, interaktion med andre lægemidler
og overdoseringer, men softwaren ikke selv har en
virkning i eller på det menneskelige legeme?
Leventis et Vafeias
Sagen vedrører: Omfatter en aftale om værneting,
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
22.06.17
C-423/16 P
Udenrigsministeriet
Erhvervsministeriet
Erhvervsstyrelsen
GA
22.06.17
C-329/16
Lægemiddelstyrelsen
GA
28.06.17
C-436/16
Justitsministeriet
Dom
28.06.17
19
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0020.png
som indgås af selskaber i henhold til artikel 23, stk. 1,
i forordning (EF) nr. 44/2001, og som i den konkrete
situation er indeholdt i det privat oprettede dokument
af 14. november 2007, der blev underskrevet af det
første og det andet kassationsindstævnte selskab
hvis artikel 10 fastlægger, at »herværende aftale
reguleres af engelsk lovgivning og omfattes af de
engelske retters kompetencer, idet enhver tvist som
følge af eller i anledning af aftalen alene skal afgøres
af den højeste ret (High Court) i England og Wales«
for så vidt angår handlinger og undladelser udvist af
organer i det andet kassationsindstævnte selskab, som
repræsenterer og tegner selskabet i henhold til artikel
71 i
Αstiko Κodika,
også de ansvarlige personer, som
har handlet ved udøvelse af deres opgaver, og som i
henhold til den nævnte artikel, sammenholdt med
artikel 926 i
Αstiko Κodika,
hæfter solidarisk med
selskabet som juridisk person?
C-226/16
Eni e.a.
Skal artikel 8, stk. 2, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 994/2010 af 20. oktober
2010 fortolkes således, at den er til hinder for, at en
medlemsstat pålægger naturgasleverandører yderligere
forpligtelser ved at lade kunder, der ikke er nævnt i
samme forordnings artikel 2, stk. 1, være omfattet af
»de beskyttede kunder«, hvis forbrug bidrager til at
definere rækkevidden af den lagringspligt, der har til
formål at sikre kontinuiteten i forsyningen?
Skal
artikel 8, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 994/2010 af 20. oktober 2010
fortolkes således, at den er til hinder for, at en
medlemsstat pålægger naturgasleverandører krav
vedrørende den lagrede gasmængde,
udtrækningskapaciteten og den lagringskapacitet, der
er erhvervet for de rettigheder, der svarer til
størrelsen af det lager, der skal holdes på denne
medlemsstats område, når det i denne bestemmelse
samtidig foreskrives, at ministeren i forbindelse med
vurderingen af en leverandørs lagringskapacitet skal
tage hensyn til de andre reguleringsinstrumenter, som
den pågældende råder over?
Vion Livestock
1. Skal artikel 5, stk. 4, og artikel 8, stk. 2, i Rådets
forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. december 2004 om
beskyttelse af dyr under transport og dermed
forbundne aktiviteter (forordning nr. 1/2005)
sammenholdt med bestemmelserne vedrørende
logbogen i bilag II til denne forordning fortolkes
således, at de omfatter den forpligtelse for
organisatoren af forsendelsen og/eller brugeren, at de
ved forsendelse af dyr til et tredjeland skal føre
logbogen helt frem til bestemmelsesstedet i dette
tredjeland? 2. Skal artikel 5 og 7 i Kommissionens
forordning (EU) nr. 817/2010 af 16. september 2010
om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser efter
Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt
angår kravene for ydelse af eksportrestitutioner i
Energistyrelsen
GA
29.06.17
C-383/16
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Fødevarestyrelsen
GA
29.06.17
20
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 728: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9. juni 2017
1767794_0021.png
forbindelse med levende kvægs velfærd under
transport (forordning nr. 817/2010) sammenholdt
med forordningens artikel 4 fortolkes således, at
eksportrestitutionerne skal tilbagesøges, såfremt
logbogen ikke er ført helt frem til bestemmelsesstedet
i tredjelandet, fordi transportvirksomheden har
opfyldt sin pligt til at give logbogen til
embedsdyrlægen på udgangsstedet i henhold til punkt
7 i bilag II til forordning nr. 1/2005? 3. Skal artikel 5
og 7 i forordning nr. 817/2010 sammenholdt med
forordningens artikel 4 fortolkes således, at
eksportrestitutionerne skal tilbagesøges, såfremt
eksportøren ikke kan godtgøre, at forskrifterne i
forordning nr. 1/2005 er opfyldt i en situation, hvor
dyrlægen inden for rammerne af den kontrol, han i
henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning nr. 817/2010
skal gennemføre i tredjelandet, ikke kan efterprøve,
om ruteplansoptegnelserne (logbogen) er
tilfredsstillende, dvs. om bestemmelserne i forordning
nr. 1/2005 er overholdt (og han følgelig heller ikke
kan bekræfte, at kontrolresultatet er tilfredsstillende),
fordi transportvirksomheden har givet logbogen til
embedsdyrlægen på udgangsstedet?
21