Europaudvalget 2017-18
EUU Alm.del Bilag 773
Offentligt
1915500_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
22. juni 2018
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat proces-
delegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af ge-
neraladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom. Ge-
neraladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens hjemmeside
(http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
A-1/17
Titel og kort sagsresumé
Anmodning om udtalelse vedr. ICS-
investeringsdomstolssystem fremsat af Kongeri-
get Belgien
Spørgsmål: Er den samlede økonomi- og handelsafta-
le mellem Canada på den ene side og Den Europæi-
ske Union og dens medlemsstater på den anden side,
der blev undertegnet i Bruxelles den 30. oktober
2016, med hensyn til kapitel 8 (»Investering«), afde-
ling F (»Bilæggelse af investeringstvister mellem inve-
storer og stater«), forenelig med traktaterne, herunder
de grundlæggende rettigheder?
Deza mod ECHA (appel)
Appel af dom i T-115/15, der vedrørte: Afgørelse
truffet af den administrerende direktør for Det Euro-
pæiske Kemikalieagentur den 12. december 2014 med
referencen ED/108/2014, som ajourfører og supple-
rer den nuværende bestemmelse vedrørende stoffet
DEHP på listen over stoffer, der eventuelt skal opta-
ges i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 (1),
annulleres.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagens omkostninger.T-
115/15
Deha Altiner og Ravn (sag forelagt af Østre
Landsret)
Er artikel 21 i Traktaten om den Europæiske Unions
Funktionsmåde, jf opholdsdirektivet analogt, til hin-
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Processkridt
Mundtlig
forhandling
Dato
26.06.18
C-419/17 P
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Miljøstyrelsen
GA
26.06.18
C-230/17
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kammeradvokaten
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
27.06.18
1
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0002.png
C-28/17
C-220/18
PPU
der for, at en medlemsstat nægter en tredjelandsstats-
borger, som er familiemedlem til en unionsborger,
som er statsborger i denne medlemsstat, og som er
vendt tilbage til medlemsstaten efter at have udøvet
sin ret til fri bevægelighed, en afledt opholdsret, hvis
familiemedlemmet ikke indrejser eller indgiver ansøg-
ning om opholdsret i naturlig forlængelse af unions-
borgerens tilbagevenden?
NN (sag forelagt af Østre Landsret)
Spørgsmål 1: Hvilke elementer skal inddrages ved
vurderingen af, om hjemmehørende selskaber i en
situation som den foreliggende er underlagt en "til-
svarende betingelse", jf. Philips-dommens præmis 20,
med hensyn til modregning af underskud, som gælder
for filialer af ikke-hjemmehørende selskaber?
Spørgsmål 2: Hvis det lægges til grund, at de danske
beskatningsregler ikke indeholder en forskelsbehand-
ling som omhandlet i Philips-sagen, udgør et forbud
mod modregning svarende til det beskrevne - i så-
danne tilfælde, hvor overskuddet i det ikke-
hjemmehørende selskabs faste driftssted tillige er
undergivet værtslandets beskatningskompetence - i
sig selv en restriktion af retten til fri etableringsret, jf.
TEUF artikel 49, der skal retfærdiggøres af et tvin-
gende alment hensyn?
Spørgsmål 3: I bekræftende fald kan en sådan restrik-
tion da retfærdiggøres af hensynet til at forhindre
dobbelt anvendelse af underskud, målet om at sikre
en afbalanceret fordeling af beskatningskompetencen
mellem medlemsstaterne eller af en kombination af
begge disse?
Spørgsmål 4: I bekræftende fald er en sådan restrikti-
on da proportional?
Generalstaatsanwaltschaft
Sagen vedrører:1)Hvilken betydning har det ved
fortolkningen af de ovennævnte bestemmelser, når
indsatte i den udstedende medlemsstat har mulighed
for at anvende retsmidler vedrørende deres forhold
under frihedsberøvelsen? a)Hvis den fuldbyrdende
judicielle myndighed har dokumentation for, at for-
holdene under frihedsberøvelsen i den udstedende
medlemsstat udviser reelle mangler, der er systemiske
eller generelle, eller som berører visse persongrupper
eller visse centre for friheds-berøvede, skal det da
under hensyntagen til de ovennævnte bestemmelser
udelukkes, at der består en reel risiko for umenneske-
lig eller nedværdigende behandling i tilfælde af, at den
eftersøgte person udleveres, som er til hinder for
lovlig¬heden af udleveringen af den pågældende, når
der sikres mulighed for anvendelse af sådanne rets-
midler, uden at det er nødvendigt at foretage en yder-
Udlændingestyrelsen
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Kammeradvokaten
Dom
04.07.18
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
GA
04.07.18
Til orientering:
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Statsministeriet
2
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0003.png
ligere prøvelse af de konkrete forhold under friheds-
berøvelsen? b)Er det i denne forbindelse af betyd-
ning, når Den Europæiske Menneskerettighedsdom-
stol med hensyn til denne mulighed for at anvende
retsmidler ikke har fundet nogen holdepunkter for, at
den ikke giver frihedsberøvede personer realistiske
perspektiver med hensyn til forbedring af urimelige
forhold under frihedsberøvelsen? 2)Hvis det første
spørgsmål besvares med, at eksistensen af frihedsbe-
røvede personers mulighed for at anvende sådanne
retsmidler ikke kan udelukke en reel risiko for umen-
neskelig eller nedværdigende behandling af den efter-
søgte person, uden at den fuldbyrdende judicielle
myndighed foretager en yderligere prøvelse af de
konkrete forhold under frihedsberøvelsen i den ud-
stedende medlemsstat: a)Skal de ovennævnte be-
stemmelser da fortolkes således, at den fuldbyrdende
judicielle myndigheds prøvelse af forholdene under
frihedsberøvelse i den udstedende medlemsstat skal
gælde samtlige fængsler eller øvrige afso-
nings¬ins¬titutioner, i hvilke den eftersøgte person
muligvis kan blive indsat? Gælder dette også for en
indsættelse i bestemte fængsler, der kun er midlerti-
dig, eller som kun sker med henblik på overgivelse?
Eller kan prøvelsen begrænses til det fængsel, i hvilket
den eftersøgte person ifølge oplysningerne fra myn-
dig¬hederne i den udstedende medlemsstat sandsyn-
ligvis og for størstedelen af tiden skal indsættes? b)
Kræves der hertil hver gang en omfattende prøvelse
af de pågældende forhold under frihedsberøvelsen,
der både fastslår arealet af den enkelte indsattes per-
sonlige rum og de øvrige forhold under frihedsberø-
velsen? Skal Den Europæiske Menneskeret-
tigheds¬domstols praksis, som den fremgår af afgø-
relsen
i sagen Muršić mod Kroatien (dom af
30.10.2016, nr. 7334/13), lægges til grund ved vurde-
ringen af de således fastslåede forhold under friheds-
berøvelsen? 3)Såfremt det også ifølge besvarelsen af
det andet spørgsmål skal bekræftes, at den fuldbyr-
dende judicielle myndigheds prøvelsesforpligtelse
gælder alle de fængsler, der kan komme i betragtning:
a)Er den fuldbyrdende judicielle myndigheds prøvelse
af forholdene under frihedsberøvelse i hvert enkelt
fængsel, der kan komme i betragtning, da ikke nød-
vendig, hvis der fra den udstedende medlemsstats
side gives en generel garanti for, at den eftersøgte
person ikke vil blive udsat for nogen risiko for umen-
neskelig eller nedværdigende behandling? b)Eller kan
den fuldbyrdende judicielle myndighed i stedet for en
prøvelse af forholdene under frihedsberøvelse i hvert
enkelt fængsel, der kan komme i betragtning, træffe
3
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0004.png
afgørelse om at tillade udleveringen på den betingelse,
at den eftersøgte person ikke udsættes for en sådan
behandling? 4)Såfremt det også ifølge besvarelsen af
det tredje spørgsmål fremgår, at det ikke er tilstrække-
ligt at give garantier og stille betingelser […].
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-451/16
Titel og kort sagsresumé
MB
Er Rådets direktiv 79/7/EØF til hinder for, at der
i national ret opstilles et krav om, at en person, der
har skiftet køn
ud over at opfylde de fysiske,
sociale og psykologiske kriterier for anerkendelse af
et kønsskifte
også skal være ugift for at være
berettiget til arbejdsophørspension fra staten.
Diallo
1) Skal artikel 10, stk. 1, i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om
unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til
at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes
område fortolkes således, at den kræver, at en
afgørelse om tildeling af opholdsret skal træffes og
meddeles inden for en frist på seks måneder, eller
at afgørelsen træffes inden for denne frist, men
meddeles på et senere tidspunkt? Såfremt en sådan
afgørelse kan meddeles på et senere tidspunkt,
inden for hvilken frist skal denne meddelelse da
ske? 2) Skal artikel 10, stk. 1, i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004
om unionsborgeres og deres familiemedlemmers
ret til at færdes og opholde sig frit på medlemssta-
ternes område, sammenholdt med dette direktivs
artikel 5, artikel 5, stk. 4, i direktiv 2003/86/EF af
22. september 2003 om ret til familiesammenføring
og artikel 7, 20, 21 og 41 i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder, fortolkes og
anvendes således, at den afgørelse, der træffes på
dette grundlag, blot skal træffes inden for den frist
på seks måneder, der er fastsat i denne artikel, og at
der således ikke er givet en frist for meddelelsen af
denne afgørelse og heller ikke på nogen måde er
fastsat bestemmelse om, hvilken betydning det har
for retten til ophold, at denne meddelelse først sker
efter udløbet af denne frist? 3) Er effektivitetsprin-
cippet med henblik på at sikre effektiviteten af
retten til ophold for et familiemedlem til en uni-
onsborger til hinder for, at den nationale myndig-
hed, efter at en afgørelse om opholdsret er blevet
annulleret, på ny får en frist på fulde seks måneder,
som den er tillagt ved artikel 10, stk. 1, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29.
april 2004 om unionsborgeres og deres familiemed-
lemmers ret til at færdes og opholde sig frit på
medlemsstaternes område? Såfremt spørgsmålet
besvares bekræftende, hvilken frist råder den nati-
Interessent
Beskæftigelsesministeriet
Processkridt
Dom
Dato
26.06.18
C-246/17
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
27.06.18
4
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0005.png
onale myndighed da over, efter at dens afgørelse
om afslag på tildeling af opholdsret er blevet annul-
leret?
[…]
C-209/16
P
Tyskland mod Europa-Kommissionen (appel)
Påstande:
Dom af 4. februar 2016 afsagt af Den
Europæiske Unions Ret i sag T-287/11 ophæves,
for så vidt som Europa- Kommissionen frifindes.
Europa-Kommissionens afgørelse af 26. januar
2011 K(2011) 275 endelig i sag statsstøtte C
7/2010
KStG, Sanierungsklausel annulleres i
medfør af artikel 61 i statutten for Den Europæiske
Unions Domstol.
Europa-Kommissionen til-
pligtes at betale omkostningerne for Retten og for
Domstolen.
GFKL Financial Services AG mod Europa-
Kommissionen (appel)
Påstande:
Punkt 3 i den appellerede doms
domskonklusion, hvorefter Europa-Kommissionen
i øvrigt frifindes, og den hertil hørende afgørelse
om sagens omkostninger i punkt 4, ophæves.
Punkt 2 i den appellerede doms domskonklusion,
hvorefter de beløb, som Ludwig-Bölkow-
Systemtechnik GmbH skal betale som faste godt-
gørelser, nedsættes til et beløb, der svarer til 10 %
af de forskud, der skal tilbagebetales, ændres såle-
des, at Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH ikke
skylder noget beløb som fast godtgørelse.
Eu-
ropa-Kommissionen tilpligtes at betale såvel appel-
lanternes omkostninger som
i tilknytning til
punkt 4 i den anfægtede domskonklusion
om-
kostningerne i sag T-53/14 i første instans.
Ahmedbekova
1. Følger det af artikel 78, stk. 1 og 2, litra a), d) og
f), i traktaten om den Europæiske Unions funkti-
onsmåde samt af tolvte betragtning til og artikel 1 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2013/32/EU af 26. juni 2013 om fælles procedurer
for tildeling og fratagelse af international beskyttel-
se (omarbejdning), at den begrundelse for en afvis-
ning af ansøgninger om international beskyttelse,
der er hjemlet i dette direktivs artikel 33, stk. 2, litra
e), udgør en bestemmelse med direkte virkning,
som medlemsstaterne ikke må undlade at anvende,
f.eks. idet de anvender gunstigere bestemmelser i
national ret, hvorefter den første ansøgning om
international beskyttelse, som krævet i medfør af
direktivets artikel 10, stk. 2, først skal vurderes ud
fra, om ansøgeren kan anerkendes som flygtning,
og dernæst ud fra, om den pågældende kan ind-
rømmes subsidiær beskyttelse? 2. Følger det af
artikel 33, stk. 2, litra e), i direktiv 2013/32, sam-
menholdt med samme direktivs artikel 7, stk. 3, og
artikel 2, litra a), c) og g), samt 60. betragtning til
direktivet, at en ansøgning om international beskyt-
telse, der er indgivet af en forælder på vegne af en
ledsaget mindreårig, under omstændigheder som
Energistyrelsen
Dom
28.06.18
C-219/16
P
Energistyrelsen
Dom
28.06.18
C-652/16
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
28.06.18
5
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0006.png
dem, der foreligger i hovedsagen, kan afvises, så-
fremt ansøgningen begrundes med, at barnet er
familiemedlem til den person, der har ansøgt om
international beskyttelse med den begrundelse, at
den pågældende er flygtning som omhandlet i
Genèvekonventionens artikel 1, afsnit A? 3. Følger
det af artikel 33, stk. 2, litra e), i direktiv 2013/32,
sammenholdt med samme direktivs artikel 7, stk. 1,
og artikel 2, litra a), c) og g), samt 60. betragtning til
direktivet, at en ansøgning om international beskyt-
telse, der er indgivet på vegne af en voksen person,
under omstændigheder som dem, der foreligger i
hovedsagen, kan afvises, såfremt ansøgningen i
proceduren for den kompetente administrative
myndighed alene begrundes med, at ansøgeren er
familiemedlem til den person, der har ansøgt om
international beskyttelse med den begrundelse, at
den pågældende er flygtning som omhandlet i
Genèvekonventionens artikel 1, afsnit A, og ansø-
geren på tidspunktet for indgivelsen af ansøgnin-
gen ikke har ret til at udøve erhvervsmæssig be-
skæftigelse?4. Kræves det i henhold til artikel 4, stk.
4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/95/EU af 13. december 2011 om fastsættelse
af standarder for anerkendelse af tredjelandsstats-
borgere eller statsløse som personer med internati-
onal beskyttelse, for en ensartet status for flygtnin-
ge eller for personer, der er berettiget til subsidiær
beskyttelse, og for indholdet af en sådan beskyttel-
se (omarbejdning), sammenholdt med 36. betragt-
ning til dette direktiv, at vurderingen af, hvorvidt
der foreligger en velbegrundet frygt for forfølgelse
eller en reel risiko for at lide alvorlig overlast alene
skal ske på grundlag af kendsgerninger og omstæn-
digheder, der vedrører ansøgeren?5. Tillader artikel
4 i direktiv 2011/95, sammenholdt med 36. be-
tragtning hertil, og artikel 31, stk. 1, i direktiv
2013/32 en national retspraksis i en medlemsstat,
hvorefter: a) den kompetente myndighed er for-
pligtet til at behandle ansøgninger om international
beskyttelse indgivet af medlemmer af samme fami-
lie under ét, når disse ansøgninger begrundes med
de samme kendsgerninger, i det konkrete tilfælde
med den påstand, at blot et af familiemedlemmerne
er flygtning, b) den kompetente myndighed er
forpligtet til at udsætte proceduren vedrørende
ansøgningerne om international beskyttelse, som er
indgivet af de familiemedlemmer, der personligt
ikke opfylder betingelserne for en sådan beskyttel-
se, indtil proceduren vedrørende ansøgningen
indgivet af det familiemedlem, hvilken ansøgning
er indgivet med den begrundelse, at den pågælden-
de er flygtning som omhandlet i Genèvekonventi-
onens artikel 1, afsnit A, er afsluttet, og er denne
retspraksis også tilladt ud fra betragtninger om
barnets tarv, opretholdelse af familiens enhed og
respekt for retten til familie- og privatliv samt
retten til at forblive i medlemsstaten, indtil behand-
lingen af ansøgningen er afsluttet, nærmere beteg-
6
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0007.png
net på grundlag af artikel 7, 18 og 47 i Den Euro-
pæiske Unions charter om grundlæggende rettighe-
der, 12. og 60. betragtning til og artikel 9 i direktiv
2013/32, 16., 18. og 36. betragtning til og artikel 23
i direktiv 2011/95, og 9., 11. og 35. betragtning til
samt artikel 6 og 12 i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2013/33/EU af 26. juni 2013 om
fastlæggelse af standarder for modtagelse af ansø-
gere om international beskyttelse? 6. Følger det af
16., 18. og 36. betragtning til og artikel 3 i direktiv
2011/95, sammenholdt med 24. betragtning til og
artikel 2, litra d) og j), artikel 13 og artikel 23, stk. 1
og 2, i samme direktiv, at en national bestemmelse
som den i hovedsagen omhandlede artikel 8, stk. 9,
i Zakon za ubezhishteto i bezhantsite (asyl- og
flygtningeloven), på grundlag af hvilken også fami-
liemedlemmer til en udlænding, der er blevet tildelt
flygtningestatus, anses for flygtninge, såfremt dette
er foreneligt med deres personlige status, og der
ikke i henhold til den nationale lovgivning forelig-
ger grunde til at udelukke tildeling af flygtningesta-
tus, er lovlig? 7. Følger det af ordningen vedrøren-
de grundene til forfølgelse i artikel 10 i direktiv
2011/95, at et sagsanlæg ved Den Europæiske
Menneskerettighedsdomstol mod den pågældendes
hjemland, medfører, at denne tilhører en bestemt
social gruppe som omhandlet i samme direktivs
artikel 10, stk. 1, litra d), eller at sagsanlægget skal
anses for at være en politisk anskuelse som om-
handlet i direktivets artikel 10, stk. 1, litra e)? 8.
Følger det af artikel 46, stk. 3, i direktiv 2013/32, at
retten er forpligtet til at foretage en materiel prø-
velse af nye grunde til international beskyttelse, der
gøres gældende under retsforhandlingerne, men
som ikke var anført under sagen til prøvelse af
afgørelsen om afslag på international beskyttelse? 9.
Følger det af artikel 46, stk. 3, i direktiv 2013/32, at
retten under retssagen til prøvelse af afgørelsen om
afslaget på international beskyttelse er forpligtet til
at undersøge, om ansøgningen om international
beskyttelse kan antages til behandling på grundlag
af dette direktivs artikel 33, stk. 2, litra e), såfremt
ansøgningen i den anfægtede afgørelse, som krævet
i medfør af direktivets artikel 10, stk. 2, først blev
vurderet ud fra, om ansøgeren kan anerkendes som
flygtning, og dernæst ud fra, om den pågældende
kan indrømmes subsidiær beskyttelse?
C-57/17
Checa Honrado
Kan en godtgørelse, som en virksomhed i henhold
til loven skylder en arbejdstager som følge af ar-
bejdsforholdets ophør på grund af ændring af et
væsentligt element i ansættelsesaftalen, sådan som
det er tilfældet med en geografisk flytning, der
tvinger arbejdstageren til at skifte bopæl, fortolkes
således, at den udgør en »fratrædelsesgodtgørelse
ved ansættelsesforholds ophør« som omhandlet i
artikel 3, første afsnit, i [direktiv 2008/94]?
Beskæftigelsesministeriet
Moderniseringsstyrelsen
Dom
28.06.18
7
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0008.png
C-147/17
Sindicatul Familia Constanța e.a.
Sagen vedrører: Fortolkning af en række bestem-
melser i direktiv 2003/88/EF om visse aspekter i
forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden.
Den forelæggende ret ønsker oplyst hvorvidt direk-
tivet finder anvendelse på plejeforældres aktivitet.
Såfremt direktivet finder anvendelse ønsker den
forelæggende ret oplyst hvorvidt artikel 5 om for-
pligtelsen til at gennemføre foranstaltninger til at
sikre den ugentlige hviletid kan fraviges samt hvor-
dan arbejdstid skal kvalificeres i forhold til pleje-
forældres aktivitet. Yderligere anmodes EU-
Domstolen om en fortolkning af art. 7 om retten til
årlig ferie herunder af begrebet ”finansiel godtgø-
relse” i direktivets art. 7, stk i forhold til om begre-
bet omfatter enhver form for kompensation, her-
under en erstatning for skade som følge af den
manglende mulighed for at afholde ferie, eller om
det udelukkende refererer til den godtgørelse, som
en arbejdstager modtager i form af løntilgodeha-
vender i ferieperioden eller efter arbejdsforholdets
ophør, såfremt ferien ikke er afholdt. Endelig øn-
sker den forelæggende ret oplyst om art. 7, stk. 1 er
til hinder for bestemmelser såsom artikel 122, stk.
3, litra d), i lov nr. 272/2004 i en situation, hvor
denne lov giver arbejdsgiveren mulighed for efter
eget skøn at give tilladelse til, at plejeforælderen
midlertidigt forladerbarnet i løbet af de ferier, som
tildeles plejeforælderen.
Minister for Justice and Equality
De præjudicielle spørgsmål: a. Is the Aranyosi and
Caldararu test, which relies upon principles of
mutual trust and mutual recognition, the correct
test to apply where the High Court, as an executing
judicial authority under the Framework Decision,
has found that the common value of the rule of
law set out in Article 2 TEU has been breached in
Poland? b. If the test to be applied is whether the
requested person is atreal risk of flagant denial of
justice, does the High Court, as an executive judi-
cial authority, have to revert to the issuing judicial
authority for any necesarry information about the
trial that this requested person will face, where the
High Court has found that there is a systematic
breach of the rule of law in Poland?
flyLAL-Lithuanian Airlines
1) Skal begrebet »det sted, hvor skadetilføjelsen er
foregået« i artikel 5, nr. 3), i Bruxelles I-
forordningen under omstændighederne i den fore-
liggende sag, fortolkes således, at det omhandler
stedet for indgåelsen af de sagsøgtes ulovlige aftale,
der er i strid med artikel 82, litra c), i traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (artikel
102, litra c), TEUF), eller stedet, hvor de handlin-
ger blev begået, hvorved den økonomiske fordel,
der blev opnået ved denne aftale, blev udnyttet ved
hjælp af underbudspriser (krydssubsidiering), når
Børne- og Social-
ministeriet
Beskæftigelsesministeriet
GA
28.06.18
C-216/18
PPU
Justitsministeriet
GA
28.06.18
C-27/17
Transport-, Bygnings- og
Boligministeriet
Dom
05.07.18
8
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0009.png
de konkurrerer med sagsøgeren på de samme rele-
vante markeder? 2) Kan den skade (indkomsttab),
som sagsøgeren har lidt som følge af de angivne
ulovlige handlinger, som de sagsøgte har foretaget,
anses som skadestilføjelse som omhandlet i artikel
5, nr. 3), i Bruxelles I-forordningen i den forelig-
gende sag? 3) Kan driften af en filial af Air Baltic
Corporation i Republikken Litauen under omstæn-
dighederne i den foreliggende sag anses som drift
af en filial som omhandlet i artikel 5, nr. 5), i Bru-
xelles I-forordningen?
C-213/17
X
1. Skal Dublinforordningens artikel 23, stk. 3, for-
tolkes således, at Italien er blevet ansvarlig for
behandlingen af den ansøgning om international
beskyttelse, som sagsøgeren indgav i dette land den
23. oktober 2014, uanset den omstændighed, at
Nederlandene var den primært ansvarlige med-
lemsstat på grundlag af tidligere indgivne ansøg-
ninger til dette land om international beskyttelse
som omhandlet i Dublinforordningens artikel 2,
litra d), og den senest indgivne ansøgning på dette
tidspunkt stadig var under behandling i Nederlan-
dene, idet afdelingen for forvaltningsretlige sager
ved Raad van State endnu ikke havde afgjort den af
sagsøgeren indgivne appel til efterprøvelse af den i
præmis 1.3. nævnte dom fra rechtbank af 7. juli
2014? [Udelades] 2. Følger det af Dublinforordnin-
gens artikel 18, stk. 2, at den ansøgning om interna-
tional beskyttelse, der stadig var under behandling
af de nederlandske myndigheder, da tilbagetagel-
sesanmodningen blev fremsat den 5. marts 2015,
straks efter fremsættelsen af tilbagetagelsesanmod-
ningen skulle have været udsat og efter udløbet af
fristen i artikel 24 stoppet af de nederlandske myn-
digheder i den forstand, at de trak anmodningen
tilbage eller ændrede den tidligere afgørelse af 11.
juni 2014 med afslag på asylansøgningen af 4. juni
2014? [Udelades] 3. Såfremt spørgsmål 2 besvares
bekræftende, er ansvaret for behandlingen af sag-
søgerens ansøgning om international beskyttelse da
ikke gået over til Italien men forblevet hos de ne-
derlandske myndigheder, fordi sagsøgte ikke trak
afgørelsen af 11. juni 2014 tilbage eller ændrede
den? [Udelades] 4. Har de nederlandske myndighe-
der ved at undlade at oplyse, at den anden asylan-
søgning stadig var under appel ved afdelingen for
forvaltningsretlige sager ved Raad van State, tilside-
sat deres forpligtelse efter Dublinforordningens
artikel 24, stk. 5, til at give de italienske myndighe-
der de oplysninger, der sætter dem i stand til at
kontrollere, om denne stat er ansvarlig på grundlag
af kriterierne i denne forordning? [Udelades] 5.
Såfremt spørgsmål 4 besvares bekræftende, fører
denne undladelse da til den konklusion, at ansvaret
for behandlingen af sagsøgerens ansøgning om
international beskyttelse ikke er overgået til Italien,
men stadig påhviler Nederlandene? [Udelades] 6.
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
05.07.18
9
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0010.png
Såfremt ansvaret ikke forblev hos Nederlandene,
havde de nederlandske myndigheder i forbindelse
med sagsøgerens overgivelse fra Italien til Neder-
landene i sammenhæng med hans straffesag da på
grundlag af Dublinforordningens artikel 17, stk. 1,
og uanset forordningens artikel 3, stk. 1, skullet
behandle den ansøgning om international beskyt-
telse, som sagsøgeren havde indgivet i Italien, og
burde de, i fortsættelse heraf, af rimelighedshensyn
have undladt at gøre brug af hjemlen i Dublinfor-
ordningens artikel 24, stk. 1, til at anmode de itali-
enske myndigheder om at tage sagsøgeren tilbage?
C-298/17
France Télévisions
1) Er den omstændighed, at en virksomhed tilbyder
at vise tv-programmer via streaming eller direkte
over internettet, i sig selv tilstrækkelig til, at denne
skal anses for en virksomhed, som udbyder elek-
troniske kommunikationsnet, der anvendes til
transmission af radio- og tv-udsendelser til offent-
ligheden i den forstand, hvori dette udtryk anven-
des i artikel 31, stk. 1, i direktiv 2002/22/EF af 7.
marts 2002? 2) Såfremt det første spørgsmål besva-
res benægtende, kan en medlemsstat da, uden at
tilsidesætte direktivet eller andre EU-retlige regler,
indføre en forpligtelse til transmission af radio-
eller tv-programmer, der samtidig påhviler såvel
virksomheder, som driver elektroniske kommuni-
kationsnet, som virksomheder, der ikke driver
sådanne net, men tilbyder at vise tv-programmer
via streaming eller direkte over internettet? 3) Så-
fremt det andet spørgsmål besvares bekræftende,
kan medlemsstaterne da for så vidt angår distribu-
tører af tjenester, der ikke driver elektroniske
kommunikationsnet, undlade at lade must carry-
forpligtelsen være omfattet af samtlige de betingel-
ser, der fremgår af artikel 31, stk. 1, i direktiv
2002/22/EF af7. marts 2002, selv om disse betin-
gelser i henhold til direktivet påhviler netoperatø-
rer? 4) Kan en medlemsstat, der har indført en
must carry-forpligtelse for så vidt angår visse radio-
eller tv-tjenester på visse net, uden at det udgør en
tilsidesættelse af direktivet, pålægge disse tjenester
en forpligtelse til at acceptere, at de transmitteres
på disse net, herunder på et websted, når den om-
handlede tjeneste selv transmitterer sine egne pro-
grammer på internettet? 5) Skal betingelsen i artikel
31, stk. 1, i direktiv 2002/22/EF for så vidt angår
transmission via internettet, hvorefter det kræves,
at et betydeligt antal slutbrugere af sådanne net, der
er omfattet af must carry-forpligtelsen, anvender
dem som deres primære adgang til radio- og tv-
modtagelse, vurderes under hensyn til samtlige de
brugere, som ser tv-programmerne via streaming
og direkte på internettet, eller alene under hensyn
til brugere af det websted, der er omfattet af must
carry-forpligtelsen?
FENS
Erhvervsstyrelsen
Energistyrelsen
GA
05.07.18
C-305/17
Energistyrelsen
GA
05.07.18
10
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0011.png
1. Skal artikel 30 TEUF fortolkes således, at den er
til hinder for en national bestemmelse såsom § 12,
stk. 9, i Nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
317/2007 Z. z., ktor�½m sa ustanovujú pravidlá pre
fungovanie trhu s elektrinou (forordning nr.
317/2007 fra Den Slovakiske Republiks regering
om regler for elektricitetsmarkedets funktion)
[herefter »forordningen«], som indfører en særlig
afgift ved udførsel af elektricitet fra Den Slovakiske
Republiks område uden at sondre mellem, hvorvidt
udførslen af elektricitet fra det slovakiske område
sker til EU-medlemsstaterne eller til tredjelande,
såfremt eksportøren af elektriciteten ikke beviser,
at den udførte elektricitet er blevet indført til Den
Slovakiske Republiks område, dvs. en afgift, som
kun pålægges elektricitet, som er fremstillet på Den
Slovakiske Republiks område og udført herfra? 2.
Udgør en afgift som den i henhold til bestemmel-
sen i [forordningens] § 12, stk. 9 indførte, dvs. en
afgift, som kun pålægges elektricitet, som både er
fremstillet i Den Slovakiske Republik og udført fra
Den Slovakiske Republiks område, uden at sondre
mellem udførsel til tredjelande og udførsel til EU-
medlemsstaterne, endvidere en afgift med tilsva-
rende virkning som en told som omhandlet i artikel
28, stk. 1, TEUF? 3. Er en national bestemmelse
såsom [forordningens] § 12, stk. 9, forenelig med
princippet om frie varebevægelser i artikel 28
TEUF?
C-320/17
Marle Participations
Sagen vedrører: "Afgørelsen af den af selskabet
Marle Participations iværksatte appel, hvorunder
selskabet har nedlagt påstand om fritagelse for
efteropkrævning af moms på udgifter i forbindelse
med erhvervelse af aktier, udsættes, indtil Den
Europæiske Unions Domstol har truffet afgørelse
om spørgsmålet om, og i givet fald under hvilke
betingelser, et holdingselskabs udlejning af en fast
ejendom til et datterselskab kan anses for et sådant
direkte eller indirekte indgreb i administrationen af
dette datterselskab, at det bevirker, at dets erhver-
velse og besiddelse af aktier i dette datterselskab får
karakter af økonomisk virksomhed i den forstand,
hvori dette udtryk anvendes i direktiv af 28. no-
vember 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem."
Amt Azienda Trasporti e Mobilità e.a.
Sagen vedrører: »Er artikel 1, stk. 1, 2 og 3, og
artikel 2, stk. 1, litra b), i direktiv 89/665/EØF om
samordning af love og administrative bestemmelser
vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i
forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs-
samt bygge og anlægskontrakter til hinder for en
national lovgivning, der foreskriver, at det alene er
de økonomiske aktører, der har ansøgt om at delta-
ge i en udbudsprocedure, som kan anfægte betin-
gelserne i denne udbudsprocedure, ogsåi tilfælde af,
at det gøres gældende, at udbudsbetingelserne
Skatteministeriet
SKAT
Dom
05.07.18
C-328/17
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
05.07.18
11
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0012.png
principielt gjorde det meget usandsynligt, at den
økonomiske operatør ville blive tildelt kontrakten?«
T-88/17
Spanien mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesafgørelse
(EU)2016/2113 af3O. november 2016 om afslut-
ning afregnskaberne for medlemsstaternes beta-
lingsorganer vedrørende de udgifter, der fmansieres
af Den Europæiske Landbmgsfond for Udvikling
af Landdistrikterne (ELFUL), for regnskabsåret
201 5 i det seneste regnskabsår under ELFUL-
programperioden 2007-201 3 (16. oktober 2014-31.
december 2015), hvorved 5 364 682,12 EUR ikke
tilbagebetales, annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sa-
gens omkostninger.
Jehovan todistajat
1. Skal undtagelserne fra anvendelsesområdet i
databeskyttelsesdirektivets artikel 3, stk. 2, fortolkes
således, at den indsamling og anden behandling af
personoplysninger, som udføres af medlemmerne
af et trossamfund i forbindelse med deres forkyn-
delsesvirksomhed fra dør til dør, ikke er omfattet af
direktivets anvendelsesområde? Hvilken betydning
har det for bedømmelsen af, om direktivet finder
anvendelse, for det første at den forkyndelsesvirk-
somhed, som oplysningerne indsamles i forbindelse
med, organiseres af trossamfundet og dets menig-
heder, og for det andet at det samtidig også drejer
sig om den personlige religionsudøvelse for tros-
samfundets medlemmer?
2. Skal definitionen af begrebet »register« i databe-
skyttelsesdirektivets artikel
2, litra c), under hensyntagen til 26. og 27. betragt-
ning til direktivet fortolkes således, at den samlede
mængde personoplysninger, som indsamles i for-
bindelse med den ovenfor beskrevne forkyndelses-
virksomhed fra dør til dør på en ikkeelektronisk
måde (navn og adresse samt eventuelle andre op-
lysninger om og karakteriseringer af personen),
a) ikke udgør et sådant register, fordi kartoteker
eller fortegnelser eller lignende systemer, som an-
vendes til søgning, ikke er udtrykkeligt omfattet af
den finske lov om personoplysninger, eller b) ud-
gør et sådant register, fordi det blandt oplysninger-
ne under hensyntagen til deres anvendelsesformål
faktisk er muligt let og uden urimelige omkostnin-
ger at udtrække informationer, der er nødvendige
for en senere anvendelse, sådan som dette er fastsat
i den finske lov om personoplysninger?
3. Skal formuleringen i databeskyttelsesdirektivets
artikel 2, litra d), »der alene eller sammen med
andre afgør, til hvilket formål og med hvilke hjæl-
pemidler der må foretages behandling af personop-
lysninger«, fortolkes således, at et trossamfund,
som organiserer en aktivitet, hvorunder der ind-
samles personoplysninger (bl.a. gennem inddelin-
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
05.07.18
C-25/17
Justitsministeriet
Dom
10.07.18
12
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0013.png
gen af forkyndernes aktionsområder, opfølgning
på forkyndelsesvirksomheden og idet der føres
registre over personer, som ikke ønsker at få besøg
af forkynderne), for så vidt angår denne aktivitet
for medlemmerne kan anses for den registeransvar-
lige, selv om trossamfundet gør gældende, at kun
enkelte forkyndere har adgang til de registrerede
informationer?
4. Skal den nævnte artikel 2, litra d), fortolkes såle-
des, at trossamfundet kun kan klassificeres som
den registeransvarlige, hvis det træffer andre speci-
fikke foranstaltninger såsom instruktioner eller
skriftlige anvisninger, hvormed det styrer indsam-
lingen af oplysninger, eller er det tilstrækkeligt, at
trossamfundet spiller en faktisk rolle i styringen af
medlemmernes aktiviteter? Det er kun nødvendigt
at besvare tredje og fjerde spørgsmål, hvis direkti-
vet finder anvendelse som følge af svarene på
første og andet spørgsmål. Det er kun nødvendigt
at besvare fjerde spørgsmål, hvis det som følge af
besvarelsen af tredjespørgsmål ikke kan udelukkes,
at direktivets artikel 2, litra d), finder anvendelse på
et trossamfund.
T-643/13
Rogesa mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens afgørelse af 25. septem-
ber 2013 (sag GestDem nr. 2013/1504) annulleres.
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkost-
ninger.
Bosphorus Queen Shipping
1. Skal udtrykket »kystlinjen eller kyststatens be-
slægtede interesser« i havretskonventionens artikel
220, stk. 6, henholdsvis udtrykket »kystlinje eller
beslægtede interesser« i artikel 7, stk. 2, i direktiv
2005/35/EF fortolkes ud fra definitionen af ud-
trykket »[kyst eller] dermed forbundne interesser« i
artikel II, nr. 4, i den internationale konvention af
1969 om indgriben på det åbne hav i tilfælde af
olieforureningsulykker? 2. I henhold til definitionen
i artikel II, nr. 4, litra c), i den i første spørgsmål
nævnte konvention af 1969 betyder »forbundne
interesser« bl.a. det berørte områdes trivsel, herun-
der bevaring af havets levende rigdomskilder og af
vildtbestande. Gælder denne bestemmelse også for
bevarelsen af de levende ressourcer samt dyre- og
plantelivet i den eksklusive økonomiske zone, eller
vedrører denne bestemmelse i konventionen kun
bevarelsen af kystområdets interesser? 3. Dersom
første spørgsmål besvares benægtende: Hvad bety-
der udtrykket »kystlinjen eller på kyststatens be-
slægtede interesser« i havretskonventionens artikel
220, stk. 6, henholdsvis udtrykket »kystlinje eller
beslægtede interesser« i artikel 7, stk. 2, i direktiv
2005/35/EF? 4. Hvad betyder udtrykket »ressour-
cer i dens søterritorium eller i dens eksklusive
økonomiske zone« som omhandlet i havretskon-
ventionens artikel 220, stk. 6, og artikel 7, stk. 2, i
direktiv 2005/35/EF? Skal levende ressourcer kun
Miljø- og Fødevaremini-
steriet
Udenrigsministeriet
Miljøstyrelsen
Dom
11.07.18
C-15/17
Udenrigsministeriet
Miljø
og Fødevaremini-
steriet
Søfartsstyrelsen
Dom
11.07.18
13
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0014.png
forstås som udnyttede arter, eller omfatter udtryk-
ket også arter, som er knyttet til eller afhængige af
udnyttede arter som omhandlet i havretskonventi-
onens artikel 61, stk. 4, f.eks. plante- og dyrearter,
som udnyttes som føde af de udnyttede arter? 5.
Hvordan skal udtrykket »medført [...] trussel om« i
havretskonventionens artikel 220, stk. 6, og artikel
7, stk. 2, i direktiv 2005/35/EF fastlægges? Skal
truslen fastlægges ud fra det abstrakte begreb eller
den konkrete risiko eller på anden måde? 6. Skal
det ved vurderingen af de i havretskonventionens
artikel 220, stk. 6, og artikel 7, stk. 2, i direktiv
2005/35/EF fastsatte betingelser for kyststatens
kompetence lægges til grund, at den medførte
betydelige skade eller truslen om betydelig skade er
en mere alvorlig konsekvens end den medførte
eller truende væsentlige forurening af havmiljøet
som omhandlet i artikel 220, stk. 5? Hvordan skal
den væsentlige forurening af havmiljøet defineres,
og hvordan skal der tages hensyn til den ved vurde-
ringen af den medførte eller truende betydelige
skade? 7. Hvilke omstændigheder skal der tages
hensyn til ved vurderingen af den medførte eller
truende skade? Skal der ved vurderingen f.eks.
tages hensyn til varigheden og den geografiske
udstrækning af de negative virkninger, der kommer
til udtryk i skader? Såfremt dette besvares bekræf-
tende: Hvordan skal skaders varighed og udstræk-
ning vurderes? 8. Direktiv 2005/35/EF er et mi-
nimumsdirektiv og er ikke til hinder for, at med-
lemsstaterne anvender strengere bestemmelser til
bekæmpelse af forurening fra skibe i overensstem-
melse med folkeretten (artikel 2). Gælder mulighe-
den for at anvende strengere bestemmelser for
direktivets artikel 7, stk. 2, som regulerer kyststa-
tens kompetence til at gribe ind over for et skib på
gennemsejling? 9. Kan Østersøområdets særlige
geografiske og økologiske forhold samt dets sår-
barhed tillægges betydning ved fortolkningen af de
i havretskonventionens artikel 220, stk. 6, og i
artikel 7, stk. 2, fastsatte betingelser for kyststatens
kompetence? 10. Omfatter udtrykket »klart objek-
tivt bevis« i henhold til havretskonventionens arti-
kel 220, stk. 6, og artikel 7, stk. 2, i direktiv
2005/35/EF foruden beviset for, at et skib har
begået de overtrædelser, som de nævnte bestem-
melser omhandler, også beviset for følgerne af
udtømningen? Hvilket bevis skal der forlanges for,
at der foreligger trussel om betydelig skade på
kystlinjen eller på kyststatens beslægtede interesser
eller på nogen ressourcer i dens søterritorium eller i
dens eksklusive økonomiske zone
f.eks. på fugle-
og fiskebestandene samt havmiljøet i området?
Betyder kravet om et klart objektivt bevis, at f.eks.
vurderingen af den udtømte olies negative indvirk-
ning på havmiljøet altid skal bero på konkrete
undersøgelser og studier af konsekvenserne af den
olieudtømning, der har fundet sted?
14
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0015.png
C-192/17
COBRA
(1) Skal direktiv 1999/5/EF fortolkes således, at
den fabrikant, der gør brug af proceduren i bilag
III, andet stykke, og såfremt der foreligger harmo-
niserede standarder, som fastlægger, hvilke væsent-
lige radioprøvningssæt der skal gennemføres, skal
henvende sig til et bemyndiget organ og således
supplere CEmærkningen (der attesterer overens-
stemmelsen med de væsentlige krav i direktivet)
med identifikationsnummeret på det bemyndigede
organ? (2) Såfremt spørgsmål (1) besvares bekræf-
tende, skal fabrikanten
efter at have gjort brug af
proceduren i bilag III, andet stykke, og såfremt der
foreligger harmoniserede standarder, som fastlæg-
ger, hvilke væsentlige radioprøvningssæt der skal
gennemføres, samt for det tilfælde, at fabrikanten
på eget initiativ imidlertid har anmodet et bemyn-
diget organ om at specificere listen over de om-
handlede prøvninger
da supplere CE-
mærkningen, der attesterer overensstemmelsen
med de væsentlige krav i direktiv 1999/5/EF, med
identifikationsnummeret på det bemyndigede or-
gan? (3) Såfremt spørgsmål (2) besvares bekræften-
de, skal fabrikanten
efter at have gjort brug af
proceduren i bilag III, andet stykke, og såfremt der
foreligger harmoniserede standarder, som fastlæg-
ger, hvilke væsentlige radioprøvningssæt der skal
gennemføres, samt for det tilfælde, at fabrikanten
på eget initiativ efterfølgende imidlertid [org. s. 13]
har anmodet et bemyndiget organ om at specificere
listen over de omhandlede prøvninger samt på eget
initiativ suppleret
produktet med identifikationsnummeret på det
anvendte organ
da også angive organets identifi-
kationsnummer på produktet og den respektive
emballage?
ClientEarth mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse om
afslag på sagsøgerens begæring om aktindsigt i
dokumenter i henhold til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj
2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets
og Kommissionens dokumenter (1), som meddelt
sagsøgeren den 1. juli 2016 i en skrivelse med refe-
rencen C(2016) 4286 final, annulleres.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgerens
omkostninger i henhold til artikel 87 i Rettens
procesreglement, herunder enhver intervenients
omkostninger.
Europa Terra Nostra mod Parlamentet
Påstande:
—Artikel
I.4.1 i Europa-Parlamentets
afgørelse af 12. december 2016 (nr. FINS-2017-30)
om nedsættelse af forfmansieringsbeløbet til 33 %
af det fastsatte maksimale beløb samt om pålæg om
sikkerhedsstillelse annulleres.
Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagens
Energistyrelsen
Dom
11.07.18
T-644/16
Udenrigsministeriet
Miljø- og Fødevaremini-
steriet
Dom
11.07.18
T-13/17
Finanstilsynet
Dom
11.07.18
15
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0016.png
omkostninger
T-240/16
Klyuyev mod Rådet
Påstande:
Rådets afgørelse (FUSP) 2016/318 af
4. marts 2016 om ændring af afgørelse
2014/119/FUSP om restriktive foranstaltninger
over for visse personer, enheder og organer på
baggrund af situationen i Ukraine såvel som Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2016/311 af 4.
marts 2016 om gennemførelse af forordning (EU)
nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over
for visse personer, enheder og organer på baggrund
af situationen i Ukraine, annulleres i det omfang de
finder anvendelse over for sagsøgeren.
Subsidi-
ært fastslås det, at (i) artikel 1, stk. 1, i Rådets afgø-
relse 2014/119/FUSP af 5. marts 2014 (som æn-
dret) og (ii) artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning
(EU) nr. 208/2014 af 5. marts 2014 (som ændret),
er uanvendelige på grund af ulovlighed, i det om-
fang de finder anvendelse over for sagsøgeren.
Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Spika e.a.
Skal artikel 17 og artikel 2, stk. 5, litra c), i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles
fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF)
nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævel-
se af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og
(EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse
2004/585/EF i lyset af artikel 16 og 20 i Den Eu-
ropæiske Unions charter om grundlæggende ret-
tigheder fortolkes således, at en medlemsstat, der
udøver det skøn, der er fastsat i artikel 16, stk. 6, er
afskåret fra at vælge en metode for tildeling af
fiskekvoter, der medfører ulige konkurrencebetin-
gelser for økonomiske aktører, der udøver aktivitet
på dette område, som følge af en større mængde
fiskerimuligheder, selv om denne metode er baseret
på et gennemsigtigt og objektiv kriterium?
Banger
1) Skal principperne i Domstolens dom af 7. juli
1992, The Queen mod Immigration Appeal Tribu-
nal og Surinder Singh, ex parte: Secretary of State
for the Home Department (C-370/90,
EU:C:1992:296), fortolkes således, at en medlems-
stat skal udstede eller alternativt lette meddelelsen
af en opholdstilladelse til en tredjelandsstatsborger,
der er ugift partner til en unionsborger, der har
udøvet sin traktatfæstede ret til fri bevægelighed til
at arbejde i en anden medlemsstat, og som vender
tilbage med denne partner til den medlemsstat,
hvor personen er statsborger? 2) Er der alternativt
et krav om at udstede eller alternativt lette medde-
lelsen af denne opholdstilladelse i henhold til Eu-
ropa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF
af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres fami-
liemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit
Udenrigsministeriet
Dom
11.07.18
C-540/16
Miljø- og Fødevaremini-
steriet
Fiskeristyrelsen
Dom
12.07.18
C-89/17
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
12.07.18
16
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 773: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 22/6-18
1915500_0017.png
på medlemsstaternes område (»direktiv 2004/38«)?
3) Såfremt en afgørelse om at give afslag på en
opholdstilladelse ikke træffes på grundlag af en
grundig undersøgelse af ansøgerens personlige
omstændigheder og ikke er tilstrækkeligt begrundet,
er en sådan afgørelse da ulovlig, idet den overtræ-
der artikel 3, stk. 2, i direktiv 2004/38? 4) Er en
national retsforskrift, der hindrer, at en afgørelse
om afslag på at udstede et opholdskort til en per-
son, der gør gældende, at den pågældende er et
udvidet familiemedlem, kan påklages til en ret, i
overensstemmelse med direktiv 2004/38?
C-221/17
Tjebbes e.a.
I. Skal artikel 20 og 21 i traktaten om Den Europæ-
iske Unions funktionsmåde, særligt i lyset af artikel
7 i Den Europæiske Unions charter om grundlæg-
gende rettigheder, fortolkes således, at disse be-
stemmelser, fordi der mangler en individuel efter-
prøvelse i forhold til proportionalitetsprincippet af
følgerne af fortabelse af statsborgerskab for den
berørte parts situation i EU-retlig henseende, er til
hinder for en lovbestemt ordning som den i ho-
vedsagen omhandlede, hvori det bestemmes: a. at
en myndig person, der også har statsborgerskab i et
tredjeland, ex lege mister statsborgerskabet i sin
medlemsstat og hermed unionsborgerskabet, fordi
vedkommende uden afbrydelse i en periode på ti år
har haft sin hovedbopæl i udlandet og uden for
Den Europæiske Union, selv om der er muligheder
for at afbryde tiårsfristen? b. at en mindreårig per-
son under visse omstændigheder ex lege mister
statsborgerskabet i sin medlemsstat og hermed
unionsborgerskabet, fordi forældrene har mistet
deres statsborgerskab som omhandlet i punkt a.
ovenfor?
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
12.07.18
17