Europaudvalget 2017-18
EUU Alm.del Bilag 831
Offentligt
1923068_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
6. juli 2018
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat proces-
delegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af ge-
neraladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom. Ge-
neraladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens hjemmeside
(http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-239/17
Titel og kort sagsresumé
Teglgaard og Fløjstrupgård (sag forelagt af Østre
Landsret)
Sagen vedrører: 1. I en situation, hvor en landbruger
ikke overholder de lovbestemte forvaltningskrav eller
betingelserne for god landbrugs- og miljømæssig
stand i et kalenderår, og der derfor skal ske nedsættel-
se af landbrugerens direkte betalinger, jf. artikel 6, stk.
1, i Rådets forordning nr. 1782/2003 sammenholdt
med artikel 66, stk. 1, i Kommissionens forordning
nr. 796/2004, skal støttenedsættelsen da beregnes på
baggrund af landbrugerens direkte betalinger
a. i det kalenderår, hvor den manglende overholdelse
finder sted, eller
b. i det (senere) kalenderår, hvor den manglende
overholdelse fastslås/konstateres?
2. Er resultatet det samme i henhold til de efterføl-
gende regler i artikel 23, stk. 1, i Rådets forordning nr.
73/2009 sammenholdt med artikel 70, stk. 4 og stk. 8,
litra a), i Kommissionens forordning nr. 1122/2009?
3. I en situation, hvor en landbruger ikke overholder
de lovbestemte forvaltningskrav eller betingelserne
for god landbrugs- og miljømæssig stand i 2007 og
2008, men den manglende overholdelse først fast-
slås/konstateres i 2011, er det da Rådetsforordning
nr. 1782/2003 sammenholdt med Kommissionens
forordning nr. 796/2004, der finder anvendelse ved
fastsættelsen cif støttenedsættelsen, eller er det Rådets
forordning nr. 73/2009 sammenholdt med Kommis-
sionens forordning nr. 1122/2009, der finder anven-
delse?
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Kammeradvokaten
Processkridt
Dom
Dato
25.07.18
1
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0002.png
Forenede
sager
C-293/17 og
C-294/17
Coöperatie Mobilisation for the Environment og
Vereniging Leefmilieu m.fl.
1. Kan en aktivitet, der ikke er omfattet af begrebet
projekt som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a), i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU
af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige
og private projekters indvirkning på miljøet (EUT L
26), fordi den ikke er et fysisk indgreb i det naturlige
miljø, være et projekt som omhandlet i artikel 6, stk.
3, i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om
bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT
1992, L 206), da følgerne af aktiviteten kan have
væsentlige følger for et Natura 2000-område? 2. Så-
fremt tilførsel af gødning på eller i jorden er et pro-
jekt, og såfremt dette lovligt fandt sted, før artikel 6,
stk. 3, i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992
om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter
(EFT 1992, L 206) fandt anvendelse på et Natura
2000-område, og såfremt gødskning på eller i jorden
stadig finder sted, må det da antages, at der er tale om
et og samme projekt, uanset gødskningen ikke altid
har fundet sted på de samme parcellér, med samme
mængder og med samme teknikker? Har det ved
afgørelsen af, om der er tale om et og samme projekt,
betydning, at kvælstofaflejringen hidrørende fra til-
førslen af gødning på eller i jorden ikke er øget, efter
at Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om
bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT
1992, L 206) har fundet anvendelse på Natura 2000-
området? 3. Er artikel 6, stk. 3, i Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturty-
per samt vilde dyr og planter (EFT 1992, L 206) til
hinder for en lovbestemt ordning, hvorefter en aktivi-
tet, der hænger uløseligt sammen med et projekt og
derfor også må anses for et projekt, såsom en malke-
kvægsbedrifts græsning af kvæg, er undtaget fra god-
kendelsespligten, og aktiviteten således ikke behøver
en individuel godkendelse, såfremt følgerne af den
aktivitet, der er blevet tilladt uden godkendelse, har
været genstand for en vurdering med henblik på
fastsættelsen af den lovbestemte ordning?
[...]
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Miljøstyrelsen
Naturstyrelsen
GA
25.07.18
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-25/17
Titel og kort sagsresumé
Jehovan todistajat
1. Skal undtagelserne fra anvendelsesområdet i
databeskyttelsesdirektivets artikel 3, stk. 2, fortolkes
således, at den indsamling og anden behandling af
personoplysninger, som udføres af medlemmerne
af et trossamfund i forbindelse med deres forkyn-
delsesvirksomhed fra dør til dør, ikke er omfattet af
direktivets anvendelsesområde? Hvilken betydning
har det for bedømmelsen af, om direktivet finder
anvendelse, for det første at den forkyndelsesvirk-
Interessent
Justitsministeriet
Processkridt
Dom
Dato
10.07.18
2
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0003.png
somhed, som oplysningerne indsamles i forbindelse
med, organiseres af trossamfundet og dets menig-
heder, og for det andet at det samtidig også drejer
sig om den personlige religionsudøvelse for tros-
samfundets medlemmer? 2. Skal definitionen af
begrebet »register« i databeskyttelsesdirektivets
artikel 2, litra c), under hensyntagen til 26. og 27.
betragtning til direktivet fortolkes således, at den
samlede mængde personoplysninger, som indsam-
les i forbindelse med den ovenfor beskrevne for-
kyndelsesvirksomhed fra dør til dør på en ikkeelek-
tronisk måde (navn og adresse samt eventuelle
andre oplysninger om og karakteriseringer af per-
sonen), a) ikke udgør et sådant register, fordi karto-
teker eller fortegnelser eller lignende systemer, som
anvendes til søgning, ikke er udtrykkeligt omfattet
af den finske lov om personoplysninger, eller b)
udgør et sådant register, fordi det blandt oplysnin-
gerne under hensyntagen til deres anvendelsesfor-
mål faktisk er muligt let og uden urimelige omkost-
ninger at udtrække informationer, der er nødvendi-
ge for en senere anvendelse, sådan som dette er
fastsat i den finske lov om personoplysninger? 3.
Skal formuleringen i databeskyttelsesdirektivets
artikel 2, litra d), »der alene eller sammen med
andre afgør, til hvilket formål og med hvilke hjæl-
pemidler der må foretages behandling af personop-
lysninger«, fortolkes således, at et trossamfund,
som organiserer en aktivitet, hvorunder der ind-
samles personoplysninger (bl.a. gennem inddelin-
gen af forkyndernes aktionsområder, opfølgning
på forkyndelsesvirksomheden og idet der føres
registre over personer, som ikke ønsker at få besøg
af forkynderne), for så vidt angår denne aktivitet
for medlemmerne kan anses for den registeransvar-
lige, selv om trossamfundet gør gældende, at kun
enkelte forkyndere har adgang til de registrerede
informationer? 4. Skal den nævnte artikel 2, litra d),
fortolkes således, at trossamfundet kun kan klassi-
ficeres som den registeransvarlige, hvis det træffer
andre specifikke foranstaltninger såsom instruktio-
ner eller skriftlige anvisninger, hvormed det styrer
indsamlingen af oplysninger, eller er det tilstrække-
ligt, at trossamfundet spiller en faktisk rolle i sty-
ringen af medlemmernes aktiviteter? Det er kun
nødvendigt at besvare tredje og fjerde spørgsmål,
hvis direktivet finder anvendelse som følge af sva-
rene på første og andet spørgsmål. Det er kun
nødvendigt at besvare fjerde spørgsmål, hvis det
som følge af besvarelsen af tredjespørgsmål ikke
kan udelukkes, at direktivets artikel 2, litra d), fin-
der anvendelse på et trossamfund.
T-643/13
Rogesa mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens afgørelse af 25. septem-
ber 2013 (sag GestDem nr. 2013/1504) annulleres.
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkost-
ninger.
Miljø- og Fødevaremini-
steriet
Udenrigsministeriet
Miljøstyrelsen
Dom
11.07.18
3
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0004.png
C-15/17
Bosphorus Queen Shipping
1. Skal udtrykket »kystlinjen eller kyststatens be-
slægtede interesser« i havretskonventionens artikel
220, stk. 6, henholdsvis udtrykket »kystlinje eller
beslægtede interesser« i artikel 7, stk. 2, i direktiv
2005/35/EF fortolkes ud fra definitionen af ud-
trykket »[kyst eller] dermed forbundne interesser« i
artikel II, nr. 4, i den internationale konvention af
1969 om indgriben på det åbne hav i tilfælde af
olieforureningsulykker? 2. I henhold til definitionen
i artikel II, nr. 4, litra c), i den i første spørgsmål
nævnte konvention af 1969 betyder »forbundne
interesser« bl.a. det berørte områdes trivsel, herun-
der bevaring af havets levende rigdomskilder og af
vildtbestande. Gælder denne bestemmelse også for
bevarelsen af de levende ressourcer samt dyre- og
plantelivet i den eksklusive økonomiske zone, eller
vedrører denne bestemmelse i konventionen kun
bevarelsen af kystområdets interesser? 3. Dersom
første spørgsmål besvares benægtende: Hvad bety-
der udtrykket »kystlinjen eller på kyststatens be-
slægtede interesser« i havretskonventionens artikel
220, stk. 6, henholdsvis udtrykket »kystlinje eller
beslægtede interesser« i artikel 7, stk. 2, i direktiv
2005/35/EF? 4. Hvad betyder udtrykket »ressour-
cer i dens søterritorium eller i dens eksklusive
økonomiske zone« som omhandlet i havretskon-
ventionens artikel 220, stk. 6, og artikel 7, stk. 2, i
direktiv 2005/35/EF? Skal levende ressourcer kun
forstås som udnyttede arter, eller omfatter udtryk-
ket også arter, som er knyttet til eller afhængige af
udnyttede arter som omhandlet i havretskonventi-
onens artikel 61, stk. 4, f.eks. plante- og dyrearter,
som udnyttes som føde af de udnyttede arter? 5.
Hvordan skal udtrykket »medført [...] trussel om« i
havretskonventionens artikel 220, stk. 6, og artikel
7, stk. 2, i direktiv 2005/35/EF fastlægges? Skal
truslen fastlægges ud fra det abstrakte begreb eller
den konkrete risiko eller på anden måde? 6. Skal
det ved vurderingen af de i havretskonventionens
artikel 220, stk. 6, og artikel 7, stk. 2, i direktiv
2005/35/EF fastsatte betingelser for kyststatens
kompetence lægges til grund, at den medførte
betydelige skade eller truslen om betydelig skade er
en mere alvorlig konsekvens end den medførte
eller truende væsentlige forurening af havmiljøet
som omhandlet i artikel 220, stk. 5? Hvordan skal
den væsentlige forurening af havmiljøet defineres,
og hvordan skal der tages hensyn til den ved vurde-
ringen af den medførte eller truende betydelige
skade? 7. Hvilke omstændigheder skal der tages
hensyn til ved vurderingen af den medførte eller
truende skade? Skal der ved vurderingen f.eks.
tages hensyn til varigheden og den geografiske
udstrækning af de negative virkninger, der kommer
til udtryk i skader? Såfremt dette besvares bekræf-
tende: Hvordan skal skaders varighed og udstræk-
ning vurderes? 8. Direktiv 2005/35/EF er et mi-
nimumsdirektiv og er ikke til hinder for, at med-
Udenrigsministeriet
Miljø
og Fødevaremini-
steriet
Søfartsstyrelsen
Dom
11.07.18
4
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0005.png
lemsstaterne anvender strengere bestemmelser til
bekæmpelse af forurening fra skibe i overensstem-
melse med folkeretten (artikel 2). Gælder mulighe-
den for at anvende strengere bestemmelser for
direktivets artikel 7, stk. 2, som regulerer kyststa-
tens kompetence til at gribe ind over for et skib på
gennemsejling? 9. Kan Østersøområdets særlige
geografiske og økologiske forhold samt dets sår-
barhed tillægges betydning ved fortolkningen af de
i havretskonventionens artikel 220, stk. 6, og i
artikel 7, stk. 2, fastsatte betingelser for kyststatens
kompetence? 10. Omfatter udtrykket »klart objek-
tivt bevis« i henhold til havretskonventionens arti-
kel 220, stk. 6, og artikel 7, stk. 2, i direktiv
2005/35/EF foruden beviset for, at et skib har
begået de overtrædelser, som de nævnte bestem-
melser omhandler, også beviset for følgerne af
udtømningen? Hvilket bevis skal der forlanges for,
at der foreligger trussel om betydelig skade på
kystlinjen eller på kyststatens beslægtede interesser
eller på nogen ressourcer i dens søterritorium eller i
dens eksklusive økonomiske zone
f.eks. på fugle-
og fiskebestandene samt havmiljøet i området?
Betyder kravet om et klart objektivt bevis, at f.eks.
vurderingen af den udtømte olies negative indvirk-
ning på havmiljøet altid skal bero på konkrete
undersøgelser og studier af konsekvenserne af den
olieudtømning, der har fundet sted?
C-192/17
COBRA
(1) Skal direktiv 1999/5/EF fortolkes således, at
den fabrikant, der gør brug af proceduren i bilag
III, andet stykke, og såfremt der foreligger harmo-
niserede standarder, som fastlægger, hvilke væsent-
lige radioprøvningssæt der skal gennemføres, skal
henvende sig til et bemyndiget organ og således
supplere CEmærkningen (der attesterer overens-
stemmelsen med de væsentlige krav i direktivet)
med identifikationsnummeret på det bemyndigede
organ? (2) Såfremt spørgsmål (1) besvares bekræf-
tende, skal fabrikanten
efter at have gjort brug af
proceduren i bilag III, andet stykke, og såfremt der
foreligger harmoniserede standarder, som fastlæg-
ger, hvilke væsentlige radioprøvningssæt der skal
gennemføres, samt for det tilfælde, at fabrikanten
på eget initiativ imidlertid har anmodet et bemyn-
diget organ om at specificere listen over de om-
handlede prøvninger
da supplere CE-
mærkningen, der attesterer overensstemmelsen
med de væsentlige krav i direktiv 1999/5/EF, med
identifikationsnummeret på det bemyndigede or-
gan? (3) Såfremt spørgsmål (2) besvares bekræften-
de, skal fabrikanten
efter at have gjort brug af
proceduren i bilag III, andet stykke, og såfremt der
foreligger harmoniserede standarder, som fastlæg-
ger, hvilke væsentlige radioprøvningssæt der skal
gennemføres, samt for det tilfælde, at fabrikanten
på eget initiativ efterfølgende imidlertid [org. s. 13]
har anmodet et bemyndiget organ om at specificere
Energistyrelsen
Dom
11.07.18
5
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0006.png
listen over de omhandlede prøvninger samt på eget
initiativ suppleret
produktet med identifikationsnummeret på det
anvendte organ
da også angive organets identifi-
kationsnummer på produktet og den respektive
emballage?
T-644/16
ClientEarth mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse om
afslag på sagsøgerens begæring om aktindsigt i
dokumenter i henhold til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj
2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets
og Kommissionens dokumenter (1), som meddelt
sagsøgeren den 1. juli 2016 i en skrivelse med refe-
rencen C(2016) 4286 final, annulleres.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgerens
omkostninger i henhold til artikel 87 i Rettens
procesreglement, herunder enhver intervenients
omkostninger.
Europa Terra Nostra mod Parlamentet
Påstande:
—Artikel
I.4.1 i Europa-Parlamentets
afgørelse af 12. december 2016 (nr. FINS-2017-30)
om nedsættelse af forfmansieringsbeløbet til 33 %
af det fastsatte maksimale beløb samt om pålæg om
sikkerhedsstillelse annulleres.
Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagens
omkostninger
Klyuyev mod Rådet
Påstande:
Rådets afgørelse (FUSP) 2016/318 af
4. marts 2016 om ændring af afgørelse
2014/119/FUSP om restriktive foranstaltninger
over for visse personer, enheder og organer på
baggrund af situationen i Ukraine såvel som Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2016/311 af 4.
marts 2016 om gennemførelse af forordning (EU)
nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over
for visse personer, enheder og organer på baggrund
af situationen i Ukraine, annulleres i det omfang de
finder anvendelse over for sagsøgeren.
Subsidi-
ært fastslås det, at (i) artikel 1, stk. 1, i Rådets afgø-
relse 2014/119/FUSP af 5. marts 2014 (som æn-
dret) og (ii) artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning
(EU) nr. 208/2014 af 5. marts 2014 (som ændret),
er uanvendelige på grund af ulovlighed, i det om-
fang de finder anvendelse over for sagsøgeren.
Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Spika e.a.
Skal artikel 17 og artikel 2, stk. 5, litra c), i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles
fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF)
nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævel-
se af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og
(EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse
2004/585/EF i lyset af artikel 16 og 20 i Den Eu-
Udenrigsministeriet
Miljø- og Fødevaremini-
steriet
Dom
11.07.18
T-13/17
Finanstilsynet
Dom
11.07.18
T-240/16
Udenrigsministeriet
Dom
11.07.18
C-540/16
Miljø- og Fødevaremini-
steriet
Fiskeristyrelsen
Dom
12.07.18
6
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0007.png
ropæiske Unions charter om grundlæggende ret-
tigheder fortolkes således, at en medlemsstat, der
udøver det skøn, der er fastsat i artikel 16, stk. 6, er
afskåret fra at vælge en metode for tildeling af
fiskekvoter, der medfører ulige konkurrencebetin-
gelser for økonomiske aktører, der udøver aktivitet
på dette område, som følge af en større mængde
fiskerimuligheder, selv om denne metode er baseret
på et gennemsigtigt og objektiv kriterium?
C-89/17
Banger
1) Skal principperne i Domstolens dom af 7. juli
1992, The Queen mod Immigration Appeal Tribu-
nal og Surinder Singh, ex parte: Secretary of State
for the Home Department (C-370/90,
EU:C:1992:296), fortolkes således, at en medlems-
stat skal udstede eller alternativt lette meddelelsen
af en opholdstilladelse til en tredjelandsstatsborger,
der er ugift partner til en unionsborger, der har
udøvet sin traktatfæstede ret til fri bevægelighed til
at arbejde i en anden medlemsstat, og som vender
tilbage med denne partner til den medlemsstat,
hvor personen er statsborger? 2) Er der alternativt
et krav om at udstede eller alternativt lette medde-
lelsen af denne opholdstilladelse i henhold til Eu-
ropa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF
af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres fami-
liemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit
på medlemsstaternes område (»direktiv 2004/38«)?
3) Såfremt en afgørelse om at give afslag på en
opholdstilladelse ikke træffes på grundlag af en
grundig undersøgelse af ansøgerens personlige
omstændigheder og ikke er tilstrækkeligt begrundet,
er en sådan afgørelse da ulovlig, idet den overtræ-
der artikel 3, stk. 2, i direktiv 2004/38? 4) Er en
national retsforskrift, der hindrer, at en afgørelse
om afslag på at udstede et opholdskort til en per-
son, der gør gældende, at den pågældende er et
udvidet familiemedlem, kan påklages til en ret, i
overensstemmelse med direktiv 2004/38?
Tjebbes e.a.
I. Skal artikel 20 og 21 i traktaten om Den Europæ-
iske Unions funktionsmåde, særligt i lyset af artikel
7 i Den Europæiske Unions charter om grundlæg-
gende rettigheder, fortolkes således, at disse be-
stemmelser, fordi der mangler en individuel efter-
prøvelse i forhold til proportionalitetsprincippet af
følgerne af fortabelse af statsborgerskab for den
berørte parts situation i EU-retlig henseende, er til
hinder for en lovbestemt ordning som den i ho-
vedsagen omhandlede, hvori det bestemmes: a. at
en myndig person, der også har statsborgerskab i et
tredjeland, ex lege mister statsborgerskabet i sin
medlemsstat og hermed unionsborgerskabet, fordi
vedkommende uden afbrydelse i en periode på ti år
har haft sin hovedbopæl i udlandet og uden for
Den Europæiske Union, selv om der er muligheder
for at afbryde tiårsfristen? b. at en mindreårig per-
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
12.07.18
C-221/17
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
12.07.18
7
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0008.png
son under visse omstændigheder ex lege mister
statsborgerskabet i sin medlemsstat og hermed
unionsborgerskabet, fordi forældrene har mistet
deres statsborgerskab som omhandlet i punkt a.
ovenfor?
C-14/17
VAR
a) Principalt: Skal artikel 34, stk. 8, i direktiv
2004/17/EF fortolkes således, at de tilbudte pro-
dukters lighed med de originale skal godtgøres
allerede i forbindelse med afgivelse af bud? b)
Subsidiært, såfremt det foregående præjudicielle
spørgsmål a) besvares benægtende: Hvordan kan
man sikre overholdelsen af ligebehandlingsprincip-
pet, princippet om upartiskhed, princippet om fri
konkurrence og princippet om god forvaltningsskik
samt retten til forsvar og overholdelse af kontradik-
tionsprincippet for de øvrige tilbudsgivere?
Georgsmarienhütte e.a.
Er Europa-Kommissionens afgørelse af 25. no-
vember 2014 (Commission Decision of 25.11.2014
on the aid scheme SA.33995 (2013/C) (ex
2013/NN) [implemented by Germany for the
support of renewable electricity and of energy-
intensive users], C(2014)8786 final) i strid med
Traktaten om Den Europæiske Unions Funkti-
onsmåde, idet Kommissionen kvalificerer be-
grænsningen af EEG-afgiften som statsstøtte i
henhold til artikel 107 TEUF?
Confédération paysanne e.a.
1) Udgør organismer fremstillet ved hjælp af muta-
genese genetisk modificerede organismer som
omhandlet i artikel 2 i direktiv [2001/18/EF] af 12.
marts 2001, selv om de i henhold til artikel 3 i og
bilag I B til direktivet er undtaget fra de forpligtel-
ser, der er fastsat i relation til udsætning og mar-
kedsføring af genetisk modificerede organismer?
Kan mutageneseteknikker, bl.a. de nye teknikker til
målrettet mutagenese, som implementerer gentek-
nologiske metoder, nærmere bestemt betragtes som
en af de teknikker, der angives i bilag I A, hvortil
direktivets artikel 2 henviser? Skal artikel 2 og 3 i
samt bilag I A og I B til direktiv 2001/18 af 12.
marts 2001 følgelig fortolkes således, at de undta-
ger alle genetisk modificerede organismer og frø,
som er fremstillet vedhjælp af mutagenese, fra
foranstaltningerne vedrørende forsigtighed, vurde-
ring af virkningerne og sporbarhed, eller kun orga-
nismer, som er fremstillet ved hjælp af de konven-
tionelle metoder til tilfældig mutagenese ved hjælp
af ioniserende strålinger eller udsættelse for kemi-
ske mutagene agenser, som fandtes før vedtagelsen
af de nævnte bestemmelser? 2) Udgør sorter frem-
stillet ved hjælp af mutagenese genetisk modifice-
rede sorter som omhandlet i artikel 4 i direktiv
2002/53/EF af 13. juni 2002 om den fælles sortsli-
ste over landbrugsplantearter, som ikke er undtaget
fra de forpligtelser, der fastsættes i dette direktiv?
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
12.07.18
C-135/16
Energistyrelsen
Dom
25.07.18
C-528/16
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
25.07.18
8
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0009.png
Eller er direktivets anvendelsesområde derimod
identisk med det, der fremgår af artikel 2 og 3 i
samt bilag I B til direktivet af 12. marts 2001, og
undtager det ligeledes sorter fremstillet ved hjælp af
mutagenese fra de i direktivet af 13. juni 2002
fastsatte forpligtelser med hensyn til opførelse af
genetisk modificerede sorter i den fælles sortsliste
over landbrugsplantearter? 3) Udgør artikel 2 og 3 i
samt bilag I B til direktiv 2001/18/EF af 12. marts
2001 om udsætning i miljøet af genetisk modifice-
rede organismer, da de undtager mutagenese fra
anvendelsesområdet for de forpligtelser, der er
fastsat i direktivet, en foranstaltning til en fuld
harmonisering, som er til hinder for, at medlems-
staterne lader organismer fremstillet ved hjælp af
mutagenese være omfattet af alle eller en del af de i
direktivet fastsatte forpligtelser eller enhver anden
forpligtelse, eller rådede medlemsstaterne over et
skøn ved fastlæggelsen af de regler, der skulle gælde
for organismer fremstillet ved hjælp af mutagenese,
da artiklerne skulle gennemføres? 4) Kan der på
baggrund af det forsigtighedsprincip, der sikres ved
artikel 191, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, rejses tvivl om gyldigheden
af artikel 2 og 3 i samt bilag I A og I B til direktiv
2001/18/EF af 12. marts 2001, for så vidt som
genetisk modificerede organismer fremstillet ved
hjælp af mutagenese ifølge disse bestemmelser ikke
er omfattet af foranstaltninger vedrørende forsig-
tighed, vurdering af virkningerne og sporbarhed,
når henses til udviklingen inden for genteknologi-
ske metoder, fremkomsten af nye plantesorter, der
er fremstillet ved hjælp af sådanne teknikker, den
nuværende videnskabelige usikkerhed om deres
virkninger og de deraf følgende potentielle risici for
miljøet og for menneskers og dyrs sundhed?
C-585/16
Alheto
Grundet antallet af forelagte spørgsmål i sagen, er
nedenstående kun et uddrag.
Sagen vedrører: 1. Følger det af artikel 12, stk. 1,
litra a), i direktiv 2011/95, sammenholdt med arti-
kel 10, stk. 2, i direktiv 2013/32 og artikel 78, stk.
2, litra a), TEUF, at: A) den tillader, at ansøgningen
om international beskyttelse indgivet af en statsløs
af palæstinensisk oprindelse, som er registreret som
flygtning af De Forenede Nationers Hjælpeorgani-
sation for Palæstinaflygtninge i Mellemøsten
(UNRWA), og som før indgivelsen af ansøgningen
var bosat i dennes aktivitetsområde (Gazastriben),
behandles som en ansøgning i henhold til artikel 1,
afsnit A, i Genèvekonventionen om flygtninges
retsstilling af 1951 i stedet for som en ansøgning
om international beskyttelse i henhold til denne
konventions artikel 1, afsnit D, andet punktum,
under forudsætning af, at ansvaret for at behandle
ansøgningen er overtaget af andre end familiære
eller humanitære grunde, og behandlingen af an-
søgningen er reguleret ved direktiv 2011/95? B)
Udenrigsministeriet
Dom
25.07.18
9
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0010.png
den tillader, at en sådan ansøgning ikke kontrolle-
res med hensyn til betingelserne i artikel 12, stk. 1,
litra a), i direktiv 2011/95, og Den Europæiske
Unions Domstols fortolkning af denne bestemmel-
se dermed ikke finder anvendelse? 2. Skal artikel
12, stk. 1, litra a), i direktiv 2011/95 sammenholdt
med samme direktivs artikel 5 fortolkes således, at
den er til hinder for nationale bestemmelser som
den i hovedsagen omhandlede i artikel 12, stk. 1,
nr. 4, i Zakon za ubezhishteto i bezhantsite (asyl-
og flygtningelov, herefter »ZUB«), som i den gæl-
dende affattelse ikke indeholder nogen udtrykkelig
bestemmelse om ipso facto-beskyttelse for palæsti-
nensiske flygtninge og ikke indeholder den betin-
gelse, at beskyttelsen af en eller anden grund er
bortfaldet, samt således, at artikel 12, stk. 1, litra a),
i direktiv 2011/95 er tilstrækkelig præcis og ubetin-
get og derfor har direkte virkning, således at den
også finder anvendelse, uden at den person, som
søger international beskyttelse udtrykkeligt har
påberåbt sig den, hvis ansøgningen som sådan skal
behandles i henhold til flygtningekonventionens
artikel 1, afsnit D, andet punktum?
[...]
C-632/16
Dyson
Kan en nøje overholdelse af støvsugerforordningen
(uden at supplere etiketten i forordningens bilag II
med oplysninger om de testbetingelser, der har ført
til en indplacering i en energieffektivitetsklasse i
henhold til bilag I) anses for en vildledende undla-
delse som omhandlet i artikel 7 i direktivet om
urimelig markedspraksis?
A
1) Udgør en ydelse som den personlige bistand i
henhold til loven om tjenesteydelser til handicap-
pede en »ydelse ved sygdom« som omhandlet i
artikel 3, stk. 1, i forordning nr. 883/2004? 2) Så-
fremt det første spørgsmål besvares benægtende:
Foreligger der en restriktion for unionsborgeres ret
til at færdes og opholde sig frit påmedlemsstaternes
område i henhold til artikel 20 TEUF og 21 TEUF,
når tilkendelsen af en ydelse som personlig bistand
i henhold til loven om tjenesteydelser til handicap-
pede i udlandet ikke [org. s. 15] er reguleret særskilt
og betingelserne for tilkendelsen af ydelsen fortol-
kes således, at den personlige bistand ikke tilkendes
i en anden medlemsstat, hvor den pågældende
person følger et treårigt studium, der afsluttes med
en kompetencegivende eksamen?– Har det betyd-
ning for bedømmelsen af sagen, at en person i
Finland kan tilkendes en ydelse som den personlige
bistand i en anden kommune end bopælskommu-
nen, f.eks. hvis den pågældende studerer i en anden
finsk kommune?– Er de rettigheder, der følger af
artikel 19 i FN’s konvention om rettigheder for
personer med handicap, henset til EU-retten af
betydning for bedømmelsen af sagen? 3. Såfremt
Energistyrelsen
Dom
25.07.18
C-679/16
Børne- og Social-
ministeriet
Justitsministeriet
Dom
25.07.18
10
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0011.png
Domstolen ved besvarelsen af det andet præjudici-
elle spørgsmål fastslår, at fortolkningen af den
nationale lovgivning, således som den har fundet
sted i den foreliggende sag, udgør en restriktion for
den frie bevægelighed: Kan en sådan restriktion
alligevel være begrundet i tvingende almene hen-
syn, der følger af kommunens forpligtelse til at føre
tilsyn med tilrådighedsstillelsen af den personlige
bistand, kommunens mulighed for at vælge pas-
sende betingelser for tilrådighedsstillelsen af bi-
standen og opretholdelsen af sammenhængen i og
effektiviteten af ordningen for personlig bistand i
henhold til loven om tjenesteydelser til handicap-
pede?
C-56/17
Fathi
1. Følger det af en fortolkning af artikel 3, stk. 1, i
forordning (EU) nr. 604/2013, sammenholdt med
12. betragtning til og artikel 17 i forordningen, at
en medlemsstat kan vedtage en afgørelse, som
udgør en behandling af en til den indgivet ansøg-
ning om international beskyttelse som omhandlet i
forordningens artikel 2, litra d), uden at der udtryk-
keligt er truffet afgørelse om denne medlemsstats
ansvar i henhold til forordningens kriterier, når der
i den konkrete sag ikke er holdepunkter for en
afvigelse i henhold til forordningens artikel 17? 2.
Følger det af en fortolkning af artikel 3, stk. 1,
andet punktum, i forordning nr. 604/2013, sam-
menholdt med 54. betragtning til direktiv
2013/32/EU, at der under de i hovedsagen fore-
liggende faktiske omstændigheder, hvis der ikke
sker en afvigelse som omhandlet i forordningens
artikel 17, stk. 1, skal træffes en afgørelse om en
ansøgning om international beskyttelse i henhold til
forordningens artikel 2, litra b), hvorved medlems-
staten forpligter sig til at behandle ansøgningen
efter forordningens kriterier, og som støttes på, at
forordningens bestemmelser gælder for ansøgeren?
3. Skal artikel 46, stk. 3, i direktiv 2013/32/EU
fortolkes således, at retten i en klageprocedure til
prøvelse af en afgørelse om afslag på international
beskyttelse i henhold til 51. betragtning til direkti-
vet skal bedømme, om bestemmelserne i forord-
ning (EU) nr. 604/2013 finder anvendelse på ansø-
geren, når medlemsstaten ikke udtrykkeligt har
truffet afgørelse om sit ansvar for at behandle
ansøgningen om international beskyttelse efter
forordningens kriterier? Skal det på grund af 54.
betragtning til direktiv 2013/32 lægges til grund, at
når der ikke er holdepunkter for at anvende
artikel 17 i forordning nr. 604/2013, og ansøgnin-
gen om international beskyttelse på grundlag af
direktiv 2011/95 er blevet behandlet af den med-
lemsstat, hvor den er indgivet
den pågældendes
retsstilling også er omfattet af forordningens an-
vendelsesområde i tilfælde, hvor medlemsstaten
ikke udtrykkeligt har truffet afgørelse om sit ansvar
i henhold til forordningens kriterier? 4. Følger det
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
25.07.18
11
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0012.png
af artikel 10, stk. 1, litra b), i direktiv 2011/95/EU,
at forfølgelsesgrunden »religion« foreligger under
de i hovedsagen foreliggende omstændigheder, når
ansøgeren ikke har afgivet erklæringer og fremlagt
dokumenter vedrørende alle religionsbegrebets
komponenter som omhandlet i denne bestemmel-
se, som er af grundlæggende betydning for den
pågældendes tilhørsforhold til en bestemt religion?
5. Følger det af artikel 10, stk. 2, i direktiv
2011/95/EU, at der foreligger forfølgelsesgrunde
baseret på religion som omhandlet i direktivets
artikel 10, stk. 1, litra b), når ansøgeren under om-
stændighederne i hovedsagen gør gældende, at han
er blevet forfulgt på grund af sit religiøse tilhørs-
forhold, men han ikke har afgivet erklæringer eller
fremlagt beviser vedrørende omstændigheder, som
er karakteristiske for en persons tilhørsforhold til
en bestemt religion, og som for forfølgeren ville
være en grund til at antage, at den pågældende
tilhører denne religion
herunder omstændighe-
der, som har forbindelse til foretagelsen eller und-
ladelsen af religiøse handlinger eller til religiøse
udtalelser
eller vedrørende adfærdsformer for
enkeltpersoner eller samfund, som er baseret på en
religiøs overbevisning eller er foreskrevet i henhold
til denne? 6. Følger det af en fortolkning af artikel
9, stk. 1 og 2, i direktiv 2011/95/EU, sammen-
holdt med artikel 18 og 19 i Den Europæiske Uni-
ons charter om grundlæggende rettigheder og
religionsbegrebet som omhandlet i direktivets
artikel 10, stk. 1, litra b), under de i hovedsagen
foreliggende omstændigheder, at: a) begrebet »reli-
gion« som omhandlet i EU-retten ikke omfatter
handlinger, som efter medlemsstaternes nationale
ret anses for kriminelle? Kan sådanne handlinger,
som i ansøgerens oprindelsesstat anses for krimi-
nelle, udgøre forfølgelseshandlinger? b) Skal be-
grænsninger, som er indført for at beskytte andres
rettigheder og friheder og den offentlige orden i
ansøgerens oprindelsesland i forbindelse med for-
buddet mod proselytisme og forbuddet mod hand-
linger, som er i strid med den religion, som love og
regler i dette land er baseret på, anses for lovlige?
Udgør de nævnte forbud som sådan forfølgelses-
handlinger som omhandlet i de nævnte bestemmel-
ser i direktivet, når overtrædelsen af disse kan sank-
tioneres med dødsstraf, selv om lovene ikke ud-
trykkeligt er rettet mod en bestemt religion? 7.
Følger det af en fortolkning af artikel 4, stk. 2, i
direktiv 2011/95/EU, sammenholdt med bestem-
melsens stk. 5, litra b), artikel 10 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder og
artikel 46, stk. 3, i direktiv 2013/32/EU, at vurde-
ringen af kendsgerningerne og omstændighederne
under de i hovedsagen foreliggende omstændighe-
der kan ske kun på grundlag af de af ansøgeren
afgivne erklæringer og fremlagte dokumenter, men
det dog er tilladt at forlange dokumentation for de
manglende komponenter, som er omfattet af reli-
12
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0013.png
gionsbegrebet som omhandlet i direktivets artikel
10, stk. 1, litra b), når:– ansøgningen om internati-
onal beskyttelse uden disse oplysninger måtte anses
for grundløs i henhold til artikel 32, sammenholdt
med artikel 31, stk. 8, litra e), i direktiv
2013/32/EU, og
den kompetente myndighed
ifølge national ret skal fastslå alle relevante om-
stændigheder for behandlingen af ansøgningen om
international beskyttelse, og retten i tilfælde af
anfægtelse af afslaget skal henvise til, at den pågæl-
dende ikke har tilbudt og fremlagt beviser?
C-103/17
Messer France
1) Når en medlemsstat efter ikrafttrædelsen af
direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 i første
omgang ikke har vedtaget nogen bestemmelser
med henblik på indførelse af en punktafgift af
elforbruget, men har opretholdt en indirekte afgift
af dette forbrug indført på et tidligere tidspunkt, og
lokale skatter:
skal den pågældende afgifts forene-
lighed med direktiv 92/12/EØF af 25. februar
1992 og direktivet af 27. oktober 2003 da vurderes
på grundlag af de i artikel 3, stk. 2, i direktivet af
25. februar 1992 opstillede krav om en »anden
form for indirekte beskatning«, nemlig forfølgelse
af et eller flere særlige formål og overholdelse af
visse beskatningsregler, der finder anvendelse på
punktafgiften eller momsen?
eller er det kun
muligt at opretholde en »anden form for indirekte
beskatning«, når der findes en harmoniseret punkt-
afgift, og kan det pågældende bidrag i dette tilfælde
betragtes som en sådan punktafgift, hvis forenelig-
hed med disse to direktiver så skulle bedømmes på
grundlag af alle de i de nævnte direktiver opstillede
harmoniseringsregler? 2) Skal et bidrag beregnet på
grundlag af det offentlige elforbrug, der allokeres
dels til finansiering af de udgifter, der er forbundet
med produktion af elektricitet fra vedvarende ener-
gikilder og kraft-varme-produktion, dels til gen-
nemførelse af en geografisk takstudligning og en
nedsættelse af elpriserne for fattige husstande,
anses for at forfølge særlige formål i henhold til
artikel 3, stk. 2, i direktivet af 25. februar 1992, der
er gengivet i artikel 1, stk. 2, i direktivet af 16. de-
cember 2008? 3) Såfremt kun nogle af de formål,
der forfølges, kan betegnes som særlige i henhold
til disse bestemmelser, har bidragyderne så alligevel
krav på en fuldstændig tilbagebetaling af det omtvi-
stede bidrag eller kun på en delvis tilbagebetaling
afhængigt af, hvor stor en del af de samlede udgif-
ter, som bidraget finansierer, der udgøres af udgif-
ter, der ikke svarer til særlige formål? 4) Såfremt det
på baggrund af besvarelsen af de foregående
spørgsmål antages, at bidragsordningen til den
offentlige elektricitetsforsyning er helt eller delvist
uforenelig med afgiftsreglerne for elektricitet i EU-
retten, skal artikel 18, stk. 10, andet afsnit, i direkti-
vet af 27. oktober 2003 da fortolkes således, at
overholdelse af de minimumstakster, der er fastsat i
Energistyrelsen
Dom
25.07.18
13
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0014.png
nævnte direktiv, frem til den 1. januar 2009 var den
eneste forpligtelse, der påhvilede Frankrig?
C-107/17
Aviabaltika
1) Skal artikel 4, stk. 5, i direktiv 2002/47/EF
fortolkes således, at medlemsstaterne pålægges en
forpligtelse til at indføre bestemmelser om, at fi-
nansiel sikkerhedsstillelse ikke inkluderes i de tilba-
geværende aktiver efter sikkerhedshaverens insol-
vens (en bank under likvidation)? Er medlemssta-
terne med andre ord forpligtet til at indføre be-
stemmelser om, at en sikkerhedshaver (en bank) de
facto bør kunne opnå fyldestgørelse af sin fordring,
for hvilken der er stillet finansiel sikkerhed (penge
på en konto i banken og en ret til at gøre krav på
disse penge), selv om fyldestgørelsesgrunden op-
stod efter indledningen af likvidationen af sikker-
hedshaveren (banken)? 2) Skal artikel 4, stk. 1 og 5,
i direktiv 2002/47/EF systematisk fortolkes såle-
des, at sikkerhedsstilleren får ret til at kræve, at
sikkerhedshaveren (banken) primært opnår fyldest-
gørelse af sine fordringer, for hvilke der er stillet
finansiel sikkerhed (penge på en konto i banken og
en ret til at gøre krav på disse penge), ved brug af
den finansielle sikkerhedsstillelse og følgelig, såle-
des at sikkerhedshaveren pålægges en forpligtelse
til at opfylde dette krav på trods af indledningen af
likvidation af sikkerhedshaveren? 3) Hvis det andet
spørgsmål skal besvares benægtende, og sikker-
hedsstilleren dækker sikkerhedshaverens fordring,
for hvilken der er stillet finansiel sikkerhed, ved
brug af sikkerhedsstillerens andre aktiver, skal
bestemmelserne i direktiv 2002/47/EF, navnlig
artikel 4 og 8, fortolkes således, at sikkerhedsstille-
ren også burde have været omfattet af en undtagel-
se fra ligebehandling af sikkerhedshaverens (ban-
ken) kreditorer ved likvidation, og således, at sik-
kerhedsstilleren skulle have forrang for andre kre-
ditorer ved likvidation med henblik på inddrivelse
af den finansielle sikkerhedsstillelse?
Mitsubishi Shoji Kaisha et Mitsubishi Caterpil-
lar Forklift Europe
1) a) Giver artikel 5 i direktiv 2008/95/EF og
artikel 9 i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af
26. februar 2009 om EF-varemærker (kodificeret
udgave) varemærkeindehaveren ret til at modsætte
sig, at tredjemand uden mærkevareindehaverens
samtykke fjerner alle på varerne påsatte tegn, der er
identisk med varemærkerne (debranding), når der
er tale om varer, som aldrig før er blevet bragt i
omsætning i Det Europæiske Økonomiske Samar-
bejdsområde såsom varer, der er anbragt i toldop-
lag, og når tredjemands fjernelse af tegnene sker
med henblik på at bringe disse varer i omsætning i
eller indføre dem til det Det Europæiske Økono-
miske Samarbejdsområde? b) Har det betydning
for besvarelsen af spørgsmålet i litra a), om varer-
ne, når de indføres eller bringes i handelen i Det
Finansministeriet
Finanstilsynet
Dom
25.07.18
C-129/17
Patent- og Varemærke-
styrelsen
Dom
25.07.18
14
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0015.png
Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, er
påført et tegn med eget særpræg, som er anbragt af
tredjemanden (rebranding)? 2) Har det betydning
for besvarelsen af det første spørgsmål, såfremt
varerne, når de er indført eller bragt i omsætning,
af en gennemsnitsforbruger på grund af deres
udseende eller model stadig vil blive identificeret
med varer hidrørende fra varemærkeindehaveren?
C-163/17
Jawo
1. Ist ein Asylbewerber nur dann flüchtig im Sinne
von Art. 29 Abs. 2 Satz 2 VO (EU) 604/2013,
wenn er sich gezielt und bewusst dem Zugriff der
für die Durchführung der ÜbersteIlung zuständi-
gen nationalen Behörden entzieht, um die Überste-
Ilung zu vereiteln bzw. zu erschweren, oder genügt
es, wenn er sich über einen längeren Zeitraum
nicht mehr in der ihm zugewiesenen Wohnung
aufhält und die Behörde nicht über seinen Verbleib
informiert ist und deshalb eine geplante Übersteil-
ung nicht durchgeführt werden kann? Kann sich
der Betroffene auf die richtige Anwendung der
Vorschrift berufen und in einem Verfahren gegen
die ÜbersteIlungsentscheidung einwenden, die
Übersteilungsfrist von sechs Monaten sei abgelau-
fen, weil er nicht flüchtig gewesen sei? 2. Kommt
eine Verlängerung der Frist nach Art. 29 Abs. 1
UA 1 VO (EU) 604/2013 allein dadurch zustande,
dass der überstellende Mitgliedstaat noch vor Ab-
lauf der Frist den zuständigen Mitgliedstaat darüber
informiert, dass der Betreffende flüchtig ist, und
zugleich eine konkrete Frist benennt, die 18 Mona-
te nicht übersteigen darf, bis zu der die ÜbersteIl-
ung durchgeführt werden wird, oder ist eine
Verlängerung nur in der Weise möglich, dass die
beteiligten Mitgliedstaaten einvernehmlich eine
verlängerte Frist festlegen? 3. Ist eine Übersteilung
des Asylbewerbers in den zuständigen Mitgliedstaat
unzulässig, wenn er für den Fall einer Zuerkennung
eines internationalen Schutzstatus dort im Hinblick
auf die dann zu erwartenden Lebensumstände
einem ernsthaften Risikos ausgesetzt wäre, eine
Behandlung im Sinne des Art. 4 GRCh zu erfah-
ren? Fällt diese Fragestellung noch in den Anwen-
dungsbereich des Unionsrechts? Nach welchen
unionsrechtlichen Maßstäben sind die Leben-
sverhältnisse des anerkannten international
Schutzberechtigten zu beurteilen? Der Senat
beantragt die Anordnung eines Eilvorabentsche-
idungsverfahrens.
Grace et Sweetman
Sagen vedrører: Når (a) en beskyttet lokalitet har
som sit væsentligste formål at være levested for en
be-stemt art (b) beskaffenheden af det levested,
som er gunstigt for denne art, betyder, at den del af
lokalite-ten, som er gunstig, nødvendigvis vil ændre
sig med tiden, og (c) der som en del af et foreslået
byggeri skal udarbejdes en forvaltningsplan for
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
25.07.18
C-164/17
Miljø- og Fødevare
ministeriet
Miljøstyrelsen
Dom
25.07.18
15
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0016.png
lokaliteten som helhed (herunder ændringer i for-
valtningen af de dele af lokaliteten, som ikke påvir-
kes direkte af selve byggeriet), som er udarbejdet
for på ethvert tidspunkt at sikre, at den del af loka-
liteten, der er egnet som levested, ikke begrænses
eller endog kan øges, men (d) en del af lokaliteten i
byggeprojektets levetid ikke vil være et egnet leve-
sted, kan sådanne foranstaltninger, der er beskre-
vet i (c), da på behørig vis anses for afhjælpende?
C-310/17
Levola Hengelo
Sagen vedrører: 1. (a) Er EU-retten til hinder for,
at smagen af et levnedsmiddel
som ophavsman-
dens egen intellektuelle frembringelse
beskyttes
ophavsretligt? Særligt spørges: (b) Er det til hinder
for en ophavsretlig beskyttelse, at udtrykket »litte-
rære og kunstneriske værker« som omhandlet i
Bernerkonventionens artikel 2, stk. 1, ganske vist
omfatter »enhver frembringelse på det litterære,
videnskabelige og kunstneriske område, uanset
udtryksmåden eller udtryksformen« men at de i
bestemmelsen nævnte eksempler kun vedrører
frembringelser, der kan opfattes med øjet og/eller
hørelsen? (c) Er et levnedsmiddels (mulige) ustabi-
litet og/eller en smagsoplevelses subjektive karak-
ter til hinder for, at smagen af et levnedsmiddel kan
beskyttes ophavsretligt? (d) Er det i artikel 2-5 i
direktiv 2001/29/EF regulerede system af eneret-
tigheder og begrænsninger til hinder for en ophavs-
retlig beskyttelse af smagen af et levnedsmiddel? 2.
Såfremt spørgsmål 1(a) besvares benægtende: (a)
Hvilke krav gælder der, for at smagen af et lev-
nedsmiddel kan beskyttes ophavsretligt? (b) Beror
den ophavsretlige beskyttelse af en smag kun på
smagen som sådan eller (også) på opskriften på
levnedsmidlet? (c) Hvad skal en part, som i en sag
om krænkelse af ophavsret hævder at have skabt en
ophavsretlig beskyttet smag af et levnedsmiddel,
gøre gældende for at få medhold? Er det tilstrække-
ligt, at parten under sagen fremlægger levnedsmid-
let for retten, for at denne ved at smage og lugte
kan danne sig sin egen mening med hensyn til, om
levnedsmidlet opfylder kravene til ophavsretlig
beskyttelse? Eller skal parten (alene eller også) give
en beskrivelse af de kreative valg vedrørende
smagssammensætningen og/eller opskriften, som
er grundlaget for, at smagen kan betragtes som
ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse?
(d) Hvorledes skal retten i en sag om krænkelse af
en ophavsret fastslå, om smagen af den sagsøgte
parts levnedsmiddel ligner sagsøgerens levneds-
middel i en sådan grad, at der er tale om en op-
havsretskrænkelse? Har det herved (også) betyd-
ning, at totalindtrykket af begge smage stemmer
overens?
Guigo
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 151 og 153 TEUF
samt artikel 3, 4, 11 og 12 i direktiv 2008/94 for-
Patent- og Varemærke-
styrelsen
GA
25.07.18
C-338/17
Beskæftigelsesministeriet
Dom
25.07.18
16
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0017.png
tolkes således, at de ikke er til hinder for en natio-
nal bestemmelse som artikel 4, stk. 1, i Zakon za
Garantiranite vzemania na rabotnitsite i sluzhitelite
pri nesastoyatelnost na rabotodatelia (lov om ar-
bejdstagernes sikrede krav i tilfælde af arbejdsgive-
rens insolvens), hvorefter personer, hvis ansættel-
sesforhold ophørte før den fastsatte periode på tre
måneder før registreringen af afgørelsen om at
indlede insolvensbehandling af arbejdsgiverens bo,
ikke er omfattet af beskyttelsen af arbejdsrelaterede
tilgodehavender? 2. Såfremt det første spørgsmål
besvares bekræftende: Skal princippet om med-
lemsstaternes procesautonomi under hensyntagen
til ækvivalensprincippet, effektivitetsprincippet og
proportionalitetsprincippet i forbindelse med den
sociale målsætning i artikel 151 og 153 TEUF og
direktiv 2008/94 fortolkes således, at de ikke er til
hinder for en national foranstaltning som artikel 25
i lov om arbejdstagernes garanterede krav i tilfælde
af arbejdsgiverens insolvens, hvorefter retten til at
anmelde og få dækket sikrede krav bortfalder efter
udløbet af en frist på to måneder fra tidspunktet
for registreringen af afgørelsen om at indlede in-
solvensbehandlingen, når medlemsstatens nationale
ret indeholder en bestemmelse som artikel 358, stk.
1, nr. 3, i Kodeks na truda (arbejdsloven), hvorefter
fristen for at anmelde arbejdsrelaterede tilgodeha-
vender er på tre år fra det tidspunkt, hvor kravet
skulle have været betalt, og betalinger foretaget
efter udløbet af denne frist ikke anses for at være
sket uden retsgrundlag? 3. Skal artikel 20 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder fortolkes således, at den ikke er til hin-
der for at foretage en sådan sondring for det første
mellem arbejdstagere med tilgodehavender, hvis
ansættelsesforhold ophørte før den fastsatte perio-
de på tre måneder før registreringen af afgørelsen
om at indlede insolvensbehandling af arbejdsgive-
rens bo, og arbejdstagere, hvis ansættelsesforhold
ophørte inden for den fastsatte periode på tre
måneder, samt for det andet mellem disse arbejds-
tagere og arbejdstagere, som i henhold til arbejds-
lovens artikel 358, stk. 1, nr. 3, ved ophøret af
deres ansættelsesforhold har en ret til beskyttelse af
deres tilgodehavender i en periode på tre år, som
begynder på det tidspunkt, hvor tilgodehavendet
skulle have været betalt? 4. Skal artikel 4, sammen-
holdt med artikel 3 i direktiv 2008/84 og med
proportionalitetsprincippet fortolkes således, at de
ikke er til hinder for en bestemmelse som artikel 25
i lov om arbejdstagernes garanterede krav i tilfælde
af arbejdsgiverens insolvens, hvorefter retten til at
anmelde og få dækket sikrede krav udløber auto-
matisk og uden mulighed for en individuel vurde-
ring af de relevante omstændigheder ved udløbet af
en frist på to måneder fra tidspunktet for registre-
ringen af afgørelsen om at indlede insolvensbe-
handling?
17
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0018.png
C-416/17
Europa-Kommissionen mod Den Franske
Republik
Påstande:— Det fastslås, at Den Franske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til ækviva-
lensprincippet og effektivitetsprincippet og i hen-
hold til artikel 49, artikel 63 og artikel 267, stk. 3, i
traktaten om Den Europæiske Unions funktions-
måde ved at opretholde virkningerne af de be-
stemmelser, der har til formål at afskaffe økono-
misk dobbeltbeskatning af udbytte, som tillader et
moderselskab at modregne den skattegodtgørelse,
som er tilknyttet udbytte udloddet af datterselska-
ber, hvis det hidrører fra et datterselskab etableret i
Frankrig i den forskudsskat, som moderselskabet
skal betale, når det til sine aktionærer videreudlod-
der dette udbytte, men som ikke giver en tilsvaren-
de modregningsadgang, hvis udbyttet stammer fra
et datterselskab, der er etableret i en anden med-
lemsstat, eftersom denne lovgivning i dette tilfælde
ikke giver ret til en skattegodtgørelse i anledning af
udbytte fra dette datterselskab, for så vidt som der
ifølge Conseil d’États
retspraksis er givet medhold i
anmodningerne om tilbagebetaling af forskudsskat
opkrævet i strid med EU-retten som omhandlet i
Domstolens dom i sag C-310/09 Accor (1) med
følgende tre begrænsninger:
Adgangen til tilba-
gebetaling af uretmæssigt opkrævet forskudsskat er
begrænset af afslaget på at medregne den beskat-
ning, som datterdatterselskaber etableret uden for
Frankrig, er udsat for.
Adgangen til tilbagebeta-
ling af uretmæssigt opkrævet forskudsskater be-
grænset af de uforholdsmæssige beviskrav.
Adgangen til tilbagebetaling af uretmæssigt opkræ-
vet forskudsskater begrænset af skattegodtgørel-
sens begrænsning til en tredjedel af det i Frankrig
videreudloddede udbyttebeløb, som stammer fra et
datterselskab etableret uden for Frankrig, og samti-
dig med
at Conseil d’État, som forvaltningsdom-
stol, der træffer afgørelse i sidste instans, har opstil-
let disse begrænsninger uden at spørge Domstolen
om disse begrænsninger er forenelige med EU-
retten.
Den Franske Republik tilpligtes at betale sags-
omkostningerne.
Warner-Lambert Company
1. Skal artikel 11 i direktiv 2001/83 eller nogen
anden EU-retlig bestemmelse fortolkes således, at
en meddelelse, hvormed den, der ansøger om eller
som er indehaver af en markedsføringstilladelse til
et generisk lægemiddel som omhandlet i artikel 10 i
direktiv 2001/83, meddeler myndigheden, at de
dele af produktresumeet for referencelægemidlet,
som henviser til indikationer eller doseringsformer,
der er beskyttet af tredjemands patent, ikke er
anført i produktresumeet og på indlægssedlen, skal
betragtes som en ansøgning om begrænsning af
markedsføringstilladelsen med den virkning, at
markedsføringstilladelsen ikke eller ikke længere
Skatteministeriet
GA
25.07.18
C-423/17
Lægemiddelstyrelsen
Patent- og Varemærke-
styrelsen
GA
25.07.18
18
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0019.png
gælder for de patenterede indikationer eller dose-
ringsformer? 2. Såfremt det første spørgsmål be-
svares benægtende, er artikel 11 og artikel 21, stk.
3, i direktiv 2001/83 eller nogen anden EU-retlig
bestemmelse til hinder for, at den kompetente
myndighed i forbindelse med en i henhold til arti-
kel 6, jf. artikel 10, i direktiv 2001/83 meddelt
tilladelse offentliggør produktresumeet og indlægs-
sedlen inklusive de dele, der henviser til indikatio-
ner eller doseringsformer, der er beskyttet af tred-
jemands patent, såfremt ansøgeren om eller inde-
haveren af en markedsføringstilladelse har meddelt
myndigheden, at de dele af produktresumeet for
referencelægemidlet, der henviser til indikationer
eller doseringsformer, der er beskyttet af tredje-
mands patent, ikke er anført i produktresumeet og
på indlægssedlen? 3. Har det betydning for besva-
relsen af spørgsmål 2, at den kompetente myndig-
hed kræver, at markedsføringstilladelsens indehaver
på indlægssedlen, som skal være indeholdt i det
pågældende lægemiddels pakning, skal optage en
henvisning til myndighedens websted, hvor pro-
duktresumeet er offentliggjort inklusive de dele, der
henviser til indikationer eller doseringsformer, der
er beskyttet af tredjemands patent, når disse dele i
henhold til artikel 11 i direktiv 2001/83 ikke er
anført på indlægssedlen?
C-452/17
ZAKO
Sagen vedrører: 1°) Skal artikel 1, stk. 2, i Rådets
direktiv 86/653/EØF af 18. december 1986 om
samordning af medlemsstaternes lovgivning om
selvstændige handelsagenter fortolkes således, at
den kræver, at en handelsagent skal hverve og
besøge kunder eller leverandører uden for agentur-
giverens virksomhed? 2°) Skal artikel 1, stk. 2, i
direktiv 86/653/EØF fortolkes således, at den
kræver, at en handelsagent ikke må udføre andre
opgaver end dem, der er knyttet til formidling af
salg eller køb af varer for agenturgiveren og for-
midling og afslutning af sådanne forretninger i
agenturgiverens navn og for dennes regning? 3°)
Såfremt spørgsmål 2 besvares benægtende, skal
artikel 1, stk. 2, i direktiv 86/653/EØF da fortolkes
således, at den kræver, at en handelsagent ikke må
udføre andre opgaver
om end blot sekundært
end dem, der er knyttet til formidling af salg eller
køb af varer for agenturgiveren og formidling og
afslutning af sådanne forretninger i agenturgiverens
navn og for dennes regning?
Holohan e.a.
Sagen vedrører: »a) Medfører Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af natur-
typer samt vilde dyr og planter, med senere æn-
dringer [habitatdirektivet], at de levesteder og arter,
som er opført for lokaliteten, skal nævnes i fuldt
omfang i en Natura-virkningsvurdering? b) Medfø-
rer [habitatdirektivet], at den potentielle virkning på
Justitsministeriet
GA
25.07.18
C-461/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
GA
25.07.18
19
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0020.png
alle arter (i modsætning til blot beskyttede arter),
som bidrager til og er en del af et beskyttet leve-
sted, skal identificeres og behandles i en Natura-
virkningsvurdering? c) Medfører [habitatdirektivet],
at en Natura-virkningsvurdering udtrykkeligt skal
behandle virkningen af det foreslåede anlægsarbej-
de på beskyttede arter og levesteder inden for det
særlige bevaringsområde, så vel som arter og leve-
steder uden for dets grænser? d) Medfører Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af
13. december 2011 om vurdering af visse offentlige
og private projekters indvirkning på miljøet, med
senere ændringer, at spørgsmålet om, hvorvidt det
foreslåede anlægsarbejde har en betydelig virkning
på de arter, der er nævnt i en vurdering af virknin-
gen på miljøet, udtrykkeligt skal behandles i vurde-
ringen? e) Udgør en løsning, som bygherren har
overvejet og omtalt i vurderingen af virkningen på
miljøet, og/eller som nogle af de interesserede
parter har argumenteret for, og/eller som blev
taget i betragtning af den kompetente myndighed,
et af de »væsentligste alternativer« som omhandlet i
artikel 5, stk. 3, litra d), i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december om
vurdering af visse offentlige og private projekters
indvirkning på miljøet, med senere ændringer, selv
om den blev forkastet af bygherren på et tidligt
tidspunkt?f) Medfører Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011
om vurdering af visse offentlige og private projek-
ters indvirkning på miljøet, med senere ændringer,
at en vurdering af virkningen på miljøet bør inde-
holde tilstrækkelige oplysninger vedrørende hvert
alternativs virkning på miljøet til at give mulighed
for sammenligning af de forskellige alternativers
miljømæssige ønskværdighed, og/eller at vurderin-
gen af virkningen på miljøet skal indeholde udtryk-
kelige oplysninger om, hvorledes der er taget hen-
syn til alternativernes indvirkning på miljøet? g)
Gælder kravet i artikel 5, stk. 3, litra d), i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af
13. december 2011 om vurdering af visse offentlige
og private projekters indvirkning på miljøet, med
senere ændringer, om at grundene til bygherrens
valg skal gives »under hensyn til indvirkningen på
miljøet« kun den valgte løsning eller også de væ-
sentligste alternativer, som bygherren har under-
søgt, hvorved der kræves en analyse af disse løs-
ninger for at tage højde for deres indvirkning på
miljøet?h) Er det foreneligt med opnåelsen af [ha-
bitatdirektivets] målsætninger, at detaljerede oplys-
ninger om anlægsfasen (f.eks. byggepladsens place-
ring og transportveje) først skal fastlægges, efter at
der er givet tilladelse, og har en kompetent myn-
dighed i så fald beføjelse til at tillade, at sådanne
forhold bestemmes egenhændigt af bygherren
inden for rammerne af en eventuel tilladelse, hvor
den pågældende beslutning skal meddeles den
kompetente myndighed frem for at blive godkendt
20
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 831: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 6/7-18
1923068_0021.png
af den kompetente myndighed? i) Medfører [habi-
tatdirektivet], at en kompetent myndighed er for-
pligtet til at registrere, med en tilstrækkelig detalje-
ringsgrad og tydelighed til at hindre enhver tvivl
om den videnskabelige udtalelses betydning og
virkning, i hvilket omfang den videnskabelige udta-
lelse, som den har fået forelagt, argumenterer for,
at der skal indsamles yderligere oplysninger, inden
der gives tilladelse? j) Medfører [habitatdirektivet],
at den kompetente myndighed skal begrunde eller
detaljeret begrunde afvisningen af dens inspektørs
konklusion om, at der kræves yderligere oplysnin-
ger eller en videnskabelig undersøgelse, inden der
gives anlægstilladelse? k) Medfører [habitatdirekti-
vet], at en kompetent myndighed som led i udførel-
sen af en vurdering skal begrunde hvert element i
sin afgørelse detaljeret og udtrykkeligt?«
21