Europaudvalget 2017-18
EUU Alm.del Bilag 919
Offentligt
1933134_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
31. august 2018
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat procesdele-
gation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af general-
advokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske rege-
ring, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom. General-
advokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens hjemmeside
(http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-483/17
Titel og kort sagsresumé
Tarola
Sagen vedrører: Hvis en statsborger i en anden EU-med-
lemsstat efter at have udøvet retten til fri bevægelighed i
tolv måneder ankommer til værtsmedlemsstaten og har ar-
bejde (undtagen ifølge en tidsbegrænset ansættelseskon-
trakt) i en periode på to uger, hvorefter han bliver ufor-
skyldt arbejdsløs, bevarer denne borger da sin status som
arbejdstager i yderligere mindst seks måneder med henblik
på anvendelsen af artikel 7, stk. 3, litra c), og artikel 7, stk.
1, litra a), i direktiv 2004/38/EF, således at han har ret til
at modtage sociale ydelser eller social sikring på samme
grundlag som statsborgere bosiddende i værtsmedlemssta-
ten?
C&D Foods Acquisition (forelagt af Vestre Landsret)
1) Skal artikel 168 i direktiv 2006/112/EF fortolkes såle-
des, at et holdingselskab under omstændigheder som de i
hovedsagen foreliggende er berettiget til fuldt fradrag for
momsen af indgående ydelser i forbindelse med due dili-
gence-undersøgelser forud for et påtænkt, men ikke gen-
nemført, salg af aktier i et datterselskab, til hvilke holding-
selskabet leverer momspligtige administrations- og IT-ydel-
ser?
2) Har det betydning for besvarelsen af det foregående
spørgsmål, at prisen for de momspligtige administrations-
og IT-ydelser, som holdingselskabet leverer i forbindelse
med sin økonomiske virksomhed, er fastsat som svarende
til holdingselskabets lønudgifter med tillæg af en "mark-up"
på 10 pct.?
3) Kan der uanset besvarelsen af de foregående spørgsmål
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Beskæftigelsesministe-
riet
Uddannelses- og
Forskningsministeriet
Proces-
skridt
Mundtlig
forhandling
Dato
06.09.18
C-502/17
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Kammeradvokaten
GA
06.09.18
1
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0002.png
bestå en fradragsret for de i hovedsagen omhandlede råd-
givningsomkostninger som generalomkostninger, og i givet
fald under hvilke betingelser?
T-68/15
HH Ferries I/S (tidligere Scandlines Øresund I/S)
m.fl. mod Kommissionen
Scandlines Øresund I/S, HH Ferries Helsingør ApS og
HH-Ferries Helsingborg AB har den 12. februar 2015 an-
lagt sag mod KOM ved Retten med påstand om, at KOM’s
statsstøtteafgørelse af 15. oktober 2014 vedrørende stats-
støtte ydet af Danmark og Sverige til Øresundsbro Kon-
sortiet annulleres. Den anfægtede KOM-afgørelse behand-
ler tre statsstøtte klager indgivet af Scandlines Øresund I/S
vedr. finansieringen af Øresundsforbindelsen. I klagerne
har Scandlines navnlig anført, at de statsgarantier, som DK
og SE har tildelt konsortiet og de for konsortiet særlige
skatteregler vedr. underskudsfremførsel og afskrivninger,
er ulovlige og uforenelig statsstøtte. KOM påstår frifin-
delse. DK og SE støtter KOM herunder med argumenter
om, at konsortiet ikke udfører økonomiske aktiviteter, men
myndighedsopgaver.
2M-Locatel
Skal i den Kombinerede Nomenklatur i Den Fælles Toldta-
rif, som affattet ved bilag I til Kommissionens forordning
(EF) nr. 1549/2006 af 17. oktober 2006 om ændring af bi-
lag I til Rådets forordning (E0F) nr. 2658/87 om told- og
statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif,
(i) underopdelingen "--- Videotunere" af hovedposition
8528,
(ii) underposition 8528 71 13 samt
(iii) underposition 8528 71 90
fortolkes således, at en vare, som opfylder varebeskrivelsen
i underposition 8528 71 13, og som har kapacitet til at
modtage, indstille og behandle Live TV-fjernsynssignaler
transmitteret via internetteknologi, men ikke til at modtage,
indstille og behandle Live TV-fjernsynssignaler transmitte-
ret via sendemast, kabel-tv eller satellit, skal tariferes i un-
derposition 8528 71 13, i underposition 8528 71 90 eller i
en tredje underposition?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kammeradvokaten
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
19.09.18
C-555/17
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kammeradvokaten
Skatteministeriet
Dom
20.09.18
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-57/16 P
Titel og kort sagsresumé
ClientEarth mod Europa- Kommissionen (appel)
Påstande: i. Ophævelse af dom afsagt af Retten den 13. no-
vember 2015, hvorved Retten—frifandt Europa-Kommissio-
nen i de af appellanten anlagte søgsmål—pålagde appellanten
at bære sine egne omkostninger og betale de omkostninger,
som var afholdt af Kommissionen. ii. Kommissionen tilplig-
tes at betale sagens omkostninger, herunder de omkostnin-
ger, som eventuelt er afholdt af intervenerende parter.
Interessent
Udenrigsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Proces-
skridt
Dom
Dato
04.09.18
2
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0003.png
C-215/17
NKBM
1) Skal artikel 1, stk. 2, litra c), tredje led, i direktiv 2003/98,
som ændret ved direktiv 2013/37 (konsolideret udgave), hen-
set til en tilgang om minimumsharmonisering, fortolkes såle-
des, at nationale bestemmelser kan tillade ubegrænset (fuld-
stændig) aktindsigt i oplysninger vedrørende kontrakter om
ophavsret og konsulentbistand, selv om disse kontrakter be-
tragtes som en forretningshemmelighed, og selv om disse be-
stemmelser kun indrømmer denne mulighed med hensyn til
personer, som er omfattet af statens dominerende indfly-
delse, men ikke for andre oplysningspligtige personer, og på-
virkes fortolkningen også af forordning (EU) nr. 575/2013
hvad angår bestemmelserne om offentliggørelse af oplysnin-
ger, og navnlig således, at aktindsigt i offentlige oplysninger i
medfør af direktiv 2003/98 ikke kan være mere vidtgående i
forhold til den, som foreskrives i den nævnte forordnings
ensartede bestemmelser om offentliggørelse af data? 2) Skal
forordning nr. 575/2013, vurderet ud fra bestemmelserne om
offentliggørelse af oplysninger om bankers forretningsaktivi-
tet, og navnlig artikel 446 og 432, stk. 2, i ottende del i for-
ordningen, fortolkes således, at disse bestemmelser er til hin-
der for en medlemsstats lovgivning, hvorefter en bank, som
er eller var omfattet af offentligretlige organers dominerende
indflydelse, har pligt til at offentliggøre oplysninger om kon-
trakter indgået om levering af tjenesteydelser fra konsulenter,
advokater og ophavsmænd samt andre tjenesteydelser af in-
tellektuel art, og især oplysninger om transaktionstypen, kon-
traktparten (i tilfælde af juridisk person: virksomhedsbeteg-
nelse eller selskabsnavn, hjemsted og forretningsadresse),
kontraktværdi, beløb af de enkelte betalinger for disse tjene-
steydelser, dato for indgåelse af kontrakt, transaktionsforhol-
dets varighed og lignende data, der følger af bilag til kontrak-
terne
idet alle disse oplysninger er blevet registreret i løbet
af den periode, hvor banken var omfattet af den nævnte do-
minerende indflydelse
uden nogen form for undtagelse fra
denne pligt og uden mulighed for en afvejning mellem of-
fentlighedens interesse i at opnå aktindsigt og bankens inte-
resse i, at forretningsoplysninger hemmeligholdes, såfremt
der ikke er tale om en situation med grænseoverskridende
elementer?
Hein
1. Skal artikel 31 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder og artikel 7, stk. 1, i direktiv
2003/88/EF af 4. november 2003 om visse aspekter i forbin-
delse med tilrettelæggelse af arbejdstiden fortolkes således, at
de er til hinder for en national lovbestemt ordning, hvorefter
det i kollektive overenskomster kan vedtages, at indtjenings-
reduktioner, der indtræffer i beregningsperioden på grund af
tvungen nedsat arbejdstid, har indflydelse på beregningen af
feriepenge med den følge, at arbejdstageren for varigheden af
den årlige mindsteferie på fire uger får mindre i feriepenge
henholdsvis en mindre feriegodtgørelse efter ansættelsens op-
hør
end han ville have fået, såfremt den gennemsnitlige
indtjening, som han ville have haft i beregningsperioden uden
sådanne reduktioner, var blevet lagt til grund for beregningen
af feriepengene? I bekræftende fald: Hvilken procentsats af
arbejdstagerens gennemsnitlige arbejdsindtjening uden reduk-
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Finansministeriet
GA
05.09.18
C-385/17
Justitsministeriet
Beskæftigelsesmini-
steriet
GA
05.09.18
3
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0004.png
tioner må en efter den nationale lovgivning tilladt overens-
komstmæssig nedsættelse af feriepengene på grund af tvun-
gen nedsat arbejdstid i beregningsperioden højst udgøre, for
at det kan antages, at denne nationale ordning fortolkes i
overensstemmelse med EU-retten? 2. Såfremt første spørgs-
mål besvares bekræftende: Er det efter det almindelige EU-
retlige retssikkerhedsprincip og forbuddet mod tilbagevir-
kende kraft muligt, at den fortolkning, som Domstolen ved
præjudiciel afgørelse i den foreliggende sag vil give af artikel
31 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende ret-
tigheder og artikel 7, stk. 1, i direktiv 2003/88/EF af 4. no-
vember 2003 om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæg-
gelse af arbejdstiden, gives en tidsmæssigt begrænset virkning
for alle berørte, fordi den øverste nationale domstol forinden
har fastslået, at de nationale ved lov og overenskomst fast-
satte bestemmelser ikke kan fortolkes i overensstemmelse
med EU-retten? Såfremt Domstolen afviser dette, er det for-
eneligt med EU-retten, hvis de nationale retter på grundlag af
national ret anerkender, at arbejdsgiverne som følge af, at de
stolede på, at den øverste nationale domstols praksis fortsat
ville være gældende, har en beskyttelsesværdig berettiget for-
ventning til denne praksis, eller er det kun Den Europæiske
Unions Domstol, der kan fastslå, at der foreligger en sådan
beskyttelsesværdig berettiget forventning?
C-527/16
Alpenrind e.a.
1) Gælder den bindende virkning af dokumenter, hvorom der
er fastsat bestemmelse i artikel 5 i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009
om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF)
nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger
som omhandlet i artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr.
987/2009 også i en sag ved en ret som omhandlet i artikel
267 TEUF? 2) Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende: a)
Gælder den nævnte bindende virkning også, såfremt der
forud er gennemført en procedure for Den Administrative
Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger,
der hverken har ført til enighed eller til tilbagetrækning af de
omtvistede dokumenter? b) Gælder den nævnte bindende
virkning også, selv om et »A 1«- dokument først udstedes, ef-
ter at værtsmedlemsstaten formelt har fastslået, at dennes
lovgivning om tvungen forsikring finder anvendelse? Gælder
den bindende virkning i disse tilfælde også med tilbagevir-
kende kraft? 3) Såfremt der under visse betingelser foreligger
en begrænset bindende virkning af dokumenter som om-
handlet i artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 987/2009: Er
det i strid med forbuddet mod afløsning i artikel 12, stk. 1, i
forordning (EF) nr. 883/2004, såfremt afløsningen ikke sker i
form af udstationering gennem den samme arbejdsgiver, men
gennem en anden arbejdsgiver? Har det i denne forbindelse
nogen betydning, a) om denne arbejdsgiver har hjemsted i
den samme medlemsstat som den første arbejdsgiver, eller b)
om der eksisterer personalemæssige og/eller organisatoriske
forbindelser mellem den første og den anden udsendende ar-
bejdsgiver?
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
06.09.18
4
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0005.png
C-4/17 P
Den Tjekkiske Republik mod Kommissionen (appel)
Påstande:— Den appellerede dom ophæves.
Den omtvi-
stede afgørelse annulleres, for så vidt som den udelukker ud-
gifter på i alt 2 123 199,04 EUR, som Den Tjekkiske Repu-
blik har afholdt.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostnin-
gerne.
Grenville Hampshire
1) Kræver artikel 8 i direktiv 80/987/EØF 1 (nu erstattet af
artikel 8 i direktiv 2008/94/EF 2), at medlemsstaterne sikrer,
at hver enkelt arbejdstager modtager mindst 50% af værdien
af den optjente ret til ydelser i forbindelse med alderdom i til-
fælde af arbejdsgivers insolvens (alene med undtagelse af mis-
brugstilfælde, som direktivets artikel 10, litra a), finder anven-
delse på)? 2) Med forbehold af de nationale domstoles kon-
klusioner vedrørende sagens faktiske omstændigheder, er det
subsidiært da tilstrækkeligt i henhold til artikel 8 i direktiv
80/987/EØF, at en medlemsstat har et beskyttelsessystem,
hvor arbejdstagere normalt modtager mere end 50% af vær-
dien af deres optjente ret til ydelser i forbindelse med alder-
dommen, men hvor enkelte arbejdstagere modtager mindre
end 50% som følge af:
i) et økonomisk loft for det erstatningsbeløb, der betales til
arbejdstagere (navnlig arbejdstagere, der ikke har nået den
normale pensionsalder i deres pensionsordning på tidspunk-
tet for arbejdsgiverens insolvens), og/eller
ii) regler, der begrænser de årlige stigninger i den erstatning,
der udbetales til arbejdstagere eller den årlige revaluering af
deres rettigheder forud for pensionsalderen?
3) Har artikel 8 i direktiv 80/987/EØF direkte virkning un-
der omstændighederne i den foreliggende sag?
Touring Tours und Travel (C-412/17)
1. Er artikel 67, stk. 2, TEUF, samt artikel 22 og 23 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9.
marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage
(Schengengrænsekodeks) til hinder for en national ordning i
en medlemsstat, som forpligter busselskaber, der kører i rute-
kørsel over en indre grænse i Schengen-området, til at kon-
trollere de dokumenter, der tillader passagererne at passere
grænsen, før de passerer en indre grænse, for at modvirke, at
udlændinge uden pas og opholdstilladelse befordres ind på
Forbundsrepublikken Tysklands område? Navnlig: a) Udgør
den generelle lovbestemte forpligtelse eller den administrative
forpligtelse, der er pålagt konkrete transportvirksomheder til
ikke at befordre udlændinge uden det nødvendige pas eller
den nødvendige opholdstilladelse ind på Forbundsrepublik-
kens område, som kun kan opfyldes af transportvirksomhe-
derne ved en kontrol af samtlige passagerers grænsepassage-
papirer før passagen over den indre grænse, en personkontrol
ved de indre grænser i den forstand, hvori udtrykket er an-
vendt i Schengengrænsekodeksens artikel 22, eller kan den
sidestilles hermed? b) Skal pålæggelsen af de i det første
spørgsmål anførte forpligtelser bedømmes på grundlag af
Schengengrænsekodeksens artikel 23, litra a), selv om trans-
portvirksomhederne ikke udøver nogen »politimæssige befø-
jelser« i denne bestemmelses forstand og heller ikke har no-
gen formel beføjelse til at udøve offentlig myndighed ved, at
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
06.09.18
C-17/17
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
06.09.18
Forenede
sager
C-412/17
og
C-474/17
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministe-
riet
GA
06.09.18
5
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0006.png
staten har pålagt dem at foretage kontrol? c) Såfremt det før-
ste spørgsmål, litra b) besvares bekræftende: Ligger der i den
kontrol, som transportvirksomhederne er pålagt, under hen-
syntagen til kriterierne i Schengengrænsekodeksens artikel 23,
litra a), andet punktum, en ulovlig foranstaltning med tilsva-
rende virkning som ind- og udrejsekontrol? d) Skal pålæggel-
sen af de i det første spørgsmål anførte forpligtelser, for så
vidt den vedrører busselskaber, der kører i rutekørsel, be-
dømmes på grundlag af Schengengrænsekodeksens artikel 23,
litra b), ifølge hvilken den omstændighed, at der ikke foreta-
ges grænsekontrol ved de indre grænser, ikke berører trans-
portvirksomheders beføjelse til at foretage sikkerhedskontrol
af personer i havne eller lufthavne? Følger det heraf, at det
også uden for havne og lufthavne er ulovligt at foretage kon-
trol i det første spørgsmåls forstand, hvis den ikke udgør no-
gen sikkerhedskontrol og ikke også angår personer, der rejser
inden for en medlemsstats område? 2. Tillader Schengen-
grænsekodeksens artikel 22 og 23 nationale ordninger, ifølge
hvilke der med henblik på overholdelse af en forpligtelse kan
udstedes forbud og trussel om tvangsbøder mod et bussel-
skab, når der som følge af den undladte kontrol også er ble-
vet befordret udlændinge uden pas og opholdstilladelse ind
på Forbundsrepublikken Tysklands område?
Sociedad de Transportes (C-474/17)
Domstolen oplyser, at begrundelsen er den samme og de
præjudicielle spørgsmål er de samme som begrundelsen og de
præjudicielle spørgsmål i sag C-412/17, Touring Tours.
Sag C-412/17 vedrører: 1. Er artikel 67, stk. 2, TEUF, samt
artikel 22 og 23 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for per-
soners grænsepassage (Schengengrænsekodeks) til hinder for
en national ordning i en medlemsstat, som forpligter bussel-
skaber, der kører i rutekørsel over en indre grænse i Schen-
gen-området, til at kontrollere de dokumenter, der tillader
passagererne at passere grænsen, før de passerer en indre
grænse, for at modvirke, at udlændinge uden pas og opholds-
tilladelse befordres ind på Forbundsrepublikken Tysklands
område? Navnlig: a) Udgør den generelle lovbestemte for-
pligtelse eller den administrative forpligtelse, der er pålagt
konkrete transportvirksomheder til ikke at befordre udlæn-
dinge uden det nødvendige pas eller den nødvendige op-
holdstilladelse ind på Forbundsrepublikkens område, som
kun kan opfyldes af transportvirksomhederne ved en kontrol
af samtlige passagerers grænsepassagepapirer før passagen
over den indre grænse, en personkontrol ved de indre græn-
ser i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i Schengen-
grænsekodeksens artikel 22, eller kan den sidestilles hermed?
[…]
IR
1) Skal artikel 4, stk. 2, andet led, i Rådets direktiv
2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebe-
stemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse
og erhverv (herefter »direktiv 2000/78/EF«) fortolkes såle-
des, at kirken for en organisation som den, sagsøgte i den fo-
religgende sag udgør, på bindende vis kan bestemme, at der
for så vidt angår krav om en redelig indstilling og loyal opfør-
sel, som stilles til arbejdstagere i en ledende stilling, skelnes
C-68/17
Moderniseringsstyrel-
sen
Dom
11.09.18
6
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0007.png
mellem arbejdstagere, der er medlemmer af kirken, og ar-
bejdstagere, der er medlem i en anden kirke eller ikke er med-
lem i nogen kirke? 2) Såfremt det første spørgsmål besvares
benægtende: a) Består der i den foreliggende retstvist en pligt
til at undlade at anvende en bestemmelse i national ret, her
AGG’s § 9, stk. 2, hvorefter en sådan ulige behandling på
grund af arbejdstagerens konfession er begrundet i henhold
til kirkens selvforståelse? b) Hvilke betingelser stilles der i
henhold til artikel 4, stk. 2, andet led, i direktiv 2000/78/EF
til krav til arbejdstagere i en kirke eller en anden organisation,
der er nævnt i denne bestemmelse, om, at disse har en redelig
indstilling til og er loyale over for organisationens etik?
C-378/17
The Minister for Justice and Equality & Commissioner
of the Garda Síochána
Når a) et ved oprettet ved lov nationalt organ, og som har
fået tildelt en generel kompetence til bl.a. at sikre håndhæ-
velse af EU-retten på et bestemt område, og b) national ret
foreskriver, at et sådant organ ikke har kompetence inden for
en begrænset kategori af sager, hvor et effektivt retsmiddel
indebærer, at national lovgivning ikke finder anvendelse på
grundlag af national ret eller EU-retten, og c) passende natio-
nale retter har kompetence til at afsige enhver passende ken-
delse, hvorefter national lovgivning ikke finder anvendelse,
hvilket er påkrævet for at sikre overholdelse af den pågæl-
dende EU-retlige foranstaltning, har kompetence til at be-
handle sager, hvori et sådant retsmiddel er nødvendigt, har
kompetence i sådanne sager til at foranstalte ethvert retsmid-
del krævet i EU-retten, og hvor det af retterne foranstaltede
retsmiddel i overensstemmelse med Domstolens praksis er
blevet bedømt som værende i overensstemmelse med ækvi-
valens- og effektivitetsprincippetskal det ved lov oprettede
organ da ikke desto mindre anses for at have kompetence til
at behandle en klage over, at national lovgivning tilsidesætter
relevant EU-ret, og hvis klagen tages til følge, undlade at an-
vende lovgivningen, uanset at national ret i alle sager, der
vedrører anfægtelser af lovgivningens gyldighed af en grund,
og som kræver, at lovgivningen ikke skal anvendes, tildeler
kompetencen til en ret, der er oprettet i henhold til forfatnin-
gen, snarere end til det pågældende organ?
Löber
Hvilken domstol har i henhold til artikel 5, nr. 3), i Rådets
forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retter-
nes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af rets-
afgørelser på det civil- og handelsretlige område, kompetence
i sager om erstatning uden for kontrakt som følge af pro-
spektansvar, når
investoren traf den investeringsbeslutning, der var forårsa-
get af det fejlagtige prospekt, på sin bopæl
og på grundlag af denne beslutning overførte købsprisen
for det værdipapir, som vedkommende havde erhvervet på
det sekundære marked, fra sin konto i en østrigsk bank til en
afregningskonto i en anden østrigsk bank, hvorfra købsprisen
derefter blev overført til sagsøgte på grundlag af ordre fra
sagsøgeren
(a) Den ret, inden for hvis jurisdiktion investoren har sin bo-
pæl,
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
GA
11.09.18
C-304/17
Finanstilsynet
Dom
12.09.18
7
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0008.png
(b) den ret, inden for hvis jurisdiktion hjemstedet for/den
kontoførende filial i den bank, som sagsøgeren har en bank-
konto i, hvorfra vedkommende har overført det investerede
beløb til afregningskontoen, befinder sig,
(c) den ret, inden for hvis jurisdiktion hjemstedet for/den
kontoførende filial i den bank, afregningskontoen føres i, be-
finder sig,
(d) den af ovennævnte retter, som sagsøgeren vælger at an-
lægge sag for, eller
(e) slet ingen af ovennævnte retter?
C-92/16
Bankia
1) Er det på tidspunktet for afgørelsen af, om et kontraktvil-
kår om fremskyndet forfald er urimeligt, såsom det vilkår, der
er indeholdt i den omtvistede aftale, der er indgået mellem en
erhvervsdrivende og en forbruger, uforeneligt med artikel 4,
stk. 1, og artikel 7, stk. 1, i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5.
april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler, at
tage hensyn ikke alene til de omstændigheder, der forelå på
tidspunktet for indgåelsen af kontrakten, men ligeledes om-
fanget af forbrugerens misligholdelse i perioden, der ligger ef-
ter indgåelsen af kontrakten? 2) Er det i strid med effektivi-
tetsprincippet i artikel 7, stk. 1, i Rådets direktiv 93/13/EØF
af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler
at træffe afgørelse om iværksættelse realisering af pant på
grundlag af et kontraktvilkår om fremskyndet forfald, der er
erklæret urimeligt ved en endelig retsafgørelse, der er truffet i
en tidligere procedure om realisering af pant i fast ejendom
mellem de samme parter og baseret på den samme kontrakt
om lån mod pant i fast ejendom, selv om det i den nationale
retsorden ikke anerkendes, at den nævnte tidligere retsafgø-
relse har materiel retskraft, mens det i samme retsorden fast-
sættes, at det er udelukket at indlede en ny procedure med
henblik på realisering af pantet på grundlag af det samme
fuldbyrdelsesdokument? 3) I forbindelse med en procedure
med henblik på realisering af pant i fast ejendom, hvorved
retten i første instans har afslået iværksættelse af en sådan re-
alisering af pant, da den er baseret på et kontraktvilkår om
fremskyndet forfald, der i en anden tidligere sag om realise-
ring af pant i fast ejendom på grundlag af samme dokument
og mellem de samme parter er blevet erklæret urimeligt, og
hvorved afslaget på iværksættelse af realiseringen af pantet er
blevet ophævet af appelretten, der hjemviste sagen med hen-
blik på iværksættelse i første instans af realiseringen af pantet,
er det da i strid med effektivitetsprincippet i artikel 7, stk. 1, i
Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige
kontraktvilkår i forbrugeraftaler at lade retten i første instans
være bundet af den afgørelse, der er truffet i appelinstansen,
eller skal national ret fortolkes således, at retten i første in-
stans ikke er bundet af afgørelsen i anden instans, når der al-
lerede foreligger en tidligere og endelig retsafgørelse, hvorved
det kontraktvilkår om fremskyndet forfald, der ligger til
grund for iværksættelsen af realiseringen af pantet, blev er-
klæret ugyldigt, hvorfor retten i første instans i det forelig-
gende tilfælde på ny skal træffe afgørelse om at afslå behand-
lingen af fuldbyrdelsesbegæringen?
Justitsministeriet
GA
13.09.18
8
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0009.png
C-167/17
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria
1) Er det foreneligt med artikel 6, stk. 1, og artikel 7, stk. 1 i
Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige
kontraktvilkår i forbrugeraftaler, når et vilkår om førtidig op-
hævelse, der udgør grundlaget for en tvangsfuldbyrdelsespro-
cedure, vurderes at være urimeligt, og dette ikke medfører
nogen konsekvens for den retslige procedure, hvorunder det
opdages? 2) Er det foreneligt med artikel 6, stk. 1, og artikel
7, stk. 1, i direktiv 93/13, når en fortolkning betinger konse-
kvenserne af, at et vilkår om førtidig ophævelse vurderes at
være urimeligt, af de konkrete kendetegn ved de procedurer,
som den erhvervsdrivende kan vælge? 3) Når et vilkår, der er
fastsat i en kontrakt af længere varighed, gør det muligt at op-
hæve førtidigt på grundlag af en ikke-alvorlig misligholdelse,
hvilket sætter forbrugeren i en dårligere situation end den,
der følger af en national tillægsbestemmelse, er det da i over-
ensstemmelse med artikel 6, stk. 1, og artikel 7, stk. 1, i direk-
tiv 93/13, at en fortolkning fastslår, at vilkåret ikke er ugyl-
digt, alene fordi der eksisterer en korrigerende regel i national
procesret, der kun finder anvendelse i den konkrete proce-
dure, som den erhvervsdrivende har valgt, og kun såfremt be-
stemte betingelser er opfyldt? 4) Er LEC’s artikel
693, stk. 3,
et passende og effektivt middel, der gør det muligt for for-
brugeren at afhjælpe virkningerne af en urimelig aftale om
førtidig ophævelse, når det tages i betragtning, at den pågæl-
dende skal betale renter og omkostninger? 5) Er en national
retsplejelov, der tillægger forbrugeren rettigheder, som denne
kan gøre gældende under en særlig hurtig fuldbyrdelsesproce-
dure, i overensstemmelse med effektivitetsprincippet i direk-
tiv 93/13 og Den Europæiske Unions charter om grundlæg-
gende rettigheder, når denne lov tillader, at den erhvervsdri-
vende kan vælge andre alternativer, hvor sådanne forbruger-
rettigheder ikke gælder?
Bankia
1) Er det på tidspunktet for afgørelsen af, om et kontraktvil-
kår om fremskyndetforfald er urimeligt, såsom det vilkår, der
er indeholdt i den omtvistede aftale, derer indgået mellem en
erhvervsdrivende og en forbruger, uforeneligt med artikel 4,
stk. 1, og artikel 7, stk. 1, i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5.
april 1993 omurimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler, at
tage hensyn ikke alene til deomstændigheder, der forelå på
tidspunktet for indgåelsen af kontrakten, menligeledes om-
fanget af forbrugerens misligholdelse i perioden, der ligger ef-
ter indgåelsen af kontrakten? 2) Er det i strid med effektivi-
tetsprincippet i artikel 7, stk. 1, i Rådets direktiv 93/13/EØF
af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler
at træffe afgørelse om iværksættelse realisering af pant på
grundlag af et kontraktvilkår om fremskyndet forfald, der er
erklæret urimeligt ved en endelig retsafgørelse, der er truffet i
en tidligere procedure om realisering af pant i fast ejendom
mellem de samme parter og baseret på den samme kontrakt
om lån mod pant i fast ejendom, selv om det i den nationale
retsorden ikke anerkendes, at den nævnte tidligere retsafgø-
relse har materiel retskraft, mens det i samme retsorden fast-
sættes, at det er udelukket at indlede en ny procedure med
henblik på realisering af pantet på grundlag af det samme
fuldbyrdelsesdokument? 3) I forbindelse med en procedure
med henblik på realisering af pant i fast ejendom, hvorved
Justitsministeriet
GA
13.09.18
C-486/17
Justitsministeriet
GA
13.09.18
9
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0010.png
retten i første instans har afslået iværksættelse af en sådan re-
alisering af pant, da den er baseret på et kontraktvilkår om
fremskyndet forfald, der i en anden tidligere sag om realise-
ring af pant i fast ejendom på grundlag af samme dokument
og mellem de samme parter er blevet erklæret urimeligt, og
hvorved afslaget på iværksættelse af realiseringen af pantet er
blevet ophævet af appelretten, der hjemviste sagen med hen-
blik på iværksættelse i første instans af realiseringen af pantet,
er det da i strid med effektivitetsprincippet i artikel 7, stk. 1, i
Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige
kontraktvilkår i forbrugeraftaler at lade retten i første instans
være bundet af den afgørelse, der er truffet i appelinstansen,
eller skal national ret fortolkes således, at retten i første in-
stans ikke er bundet af afgørelsen i anden instans, når der al-
lerede foreligger en tidligere og endelig retsafgørelse, hvorved
det kontraktvilkår om fremskyndet forfald, der ligger til
grund for iværksættelsen af realiseringen af pantet, blev er-
klæret ugyldigt, hvorfor retten i første instans i det forelig-
gende tilfælde på ny skal træffe afgørelse om at afslå behand-
lingen af fuldbyrdelsesbegæringen?
C-594/17
Buccioni
a) Er gennemsigtighedsprincippet, som klart fastlagt i artikel
15 i den konsoliderede udgave af traktaten om Den Europæi-
ske Union, under hensynstagen til princippets ufravigelige ge-
nerelle formål, idet princippet skal forstås således, at det kan
reguleres ved de i stk. 3 fastsatte retskilder eller tilsvarende,
hvis indhold kan give udtryk for et for vidtgående skøn, der
ikke har hjemmel i en trinhøjere EU-retlig retskilde, hvorefter
der forudgående skal fastsættes ufravigelige minimumsprin-
cipper, til hinder for en tilsvarende restriktiv fortolkning af
EU-bestemmelserne om tilsyn med kreditinstitutter i et så-
dant omfang, at den udhuler gennemsigtighedsprincippet
også i tilfælde, hvor interessen i aktindsigt er baseret på
grundlæggende interesser hos den berørte person, som åben-
bart svarer til dem, med hensyn til hvilke der gælder undta-
gelser, i positiv retning, fra de i sektoren gældende begræns-
ninger? b) Skal artikel 22, stk. 2, og artikel 27, stk. 1, i Rådets
forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om over-
dragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Central-
bank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kre-
ditinstitutter i konsekvens heraf ikke fortolkes således, at de
regulerer tilfælde af ikke undtagelsesvis karakter, hvor myn-
dighederne kan fravige tavshedspligten og give adgang til do-
kumenterne, men at disse bestemmelser snarere skal fortolkes
i lyset af de mere omfattende formål i artikel 15 i den konso-
liderede udgave af traktaten om Den Europæiske Union, og
at de som sådanne kan knyttes til et generelt princip i EU-ret-
ten, ifølge hvilket retten til aktindsigt ikke kan indskrænkes,
under hensyntagen til en rimelig og forholdsmæssig afvejning
mellem kravene i kreditsektoren og de grundlæggende inte-
resser hos den opsparer, som er berørt af et tilfælde af bur-
den sharing, på grundlag af de relevante faktiske omstændig-
heder som fastslået af en tilsynsmyndighed, som har de
samme organisatoriske træk og kompetencer i sektoren som
Den Europæiske Centralbank?
c) Skal artikel 53 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virk-
somhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter
Finanstilsynet
Finansministeriet
Dom
13.09.18
10
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0011.png
og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF
og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF
(EØS-relevant tekst) og de nationale bestemmelser, der er i
overensstemmelse med denne artikel, på denne baggrund af-
vejes mod de øvrige i spørgsmål a) anførte EU-retlige be-
stemmelser og principper fortolkes således, at aktindsigt
hvor anmodningen herom er fremsat på et tidspunkt, efter
kreditinstituttet er trådt i administrativ tvangslikvidation
også er tilladt, såfremt den berørte person ikke kun anmoder
om aktindsigt under civile sager eller handelssager, som reelt
er blevet anlagt med henblik på beskyttelse af formuemæssige
interesser, der er blevet krænket som følge af, at kreditinsti-
tuttet er trådt i administrativ tvangslikvidation, men også så-
fremt den berørte person
netop med henblik på at klar-
lægge den konkrete mulighed for et positivt udfald af disse ci-
vile sager og handelssager
forud for anlæggelse heraf indle-
der en procedure for en retsinstans, som af staten er tildelt
kompetencen til at beskytte retten til aktindsigt og gennem-
sigtighed netop med henblik på fuld beskyttelse af retten til
forsvar og sagsanlæg, i særdeleshed når der er tale om en op-
sparer, som allerede har lidt tab som følge af burden sharing i
forbindelse med insolvensproceduren vedrørende det kredit-
institut, hvor opspareren havde deponeret sin opsparing?
C-618/16
Prefeta
1) Giver bilag XII i tiltrædelsestraktaten medlemsstaterne
mulighed for at udelukke polske statsborgere fra rettighe-
derne i henhold til forordningens artikel 7, stk. 2, og unions-
borgerdirektivets artikel 7, stk. 3, såfremt arbejdstageren, selv
om han havde opfyldt det [org. s. 9] nationale krav om regi-
strering af hans lønnede beskæftigelse for sent, ikke endnu
havde haft lønnet beskæftiget i en uafbrudt registreret peri-
ode på tolv måneder? 2) Såfremt svaret på det første spørgs-
mål er »nej«, kan en polsk statsborger arbejdstager under om-
stændighederne i det første spørgsmål da påberåbe sig uni-
onsborgerdirektivets artikel 7, stk. 3, der omhandler bevarelse
af status som arbejdstager?
Wind Telecomunicazioni m.fl.
1) »Er artikel 8 og 9 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2005/29/EF af 11. maj 2005 til hinder for en fortolkning af
de tilsvarende nationale gennemførelsesbestemmelser (og
navnlig henholdsvis artikel 24 og 25 i Codice del consumo
(lov om forbrug)), ifølge hvilken praksis fra en telefonopera-
tør, der består i udeladelse af oplysninger vedrørende for-
håndsindstilling af visse telefontjenester (eksempelvis telefon-
svarer eller navigering på internettet) på SIM-kortet, og i sær-
deleshed såfremt telefonoperatøren ikke kan gøres ansvarlig
for yderligere særskilt konkret adfærd, kan kvalificeres som
»utilbørlig påvirkning« og således som »aggressiv handels-
praksis«, der kan forventes »væsentligt« at indskrænke gen-
nemsnitsforbrugerens valgfrihed eller adfærd?
2)
Kan punkt 29 i bilag I til direktiv 2005/29/EF […] fortol-
kes således, at der foreligger »levering uden forudgående an-
modning«, såfremt en mobiltelefonoperatør lader sin kunde
betale tjenester i form af telefonsvarer eller navigering på in-
ternettet i en situation, som er kendetegnet ved
telefonope-
ratøren på tidspunktet for indgåelse af kontrakter om mobil-
Udlændinge- og
Integrationsministe-
riet
Dom
13.09.18
C-54/17
C-55/17
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
13.09.18
11
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0012.png
telefoni ikke korrekt har oplyst forbrugeren om, at tjene-
sterne i form af telefonsvarer og navigering på internettet er
forhåndsindstillet på SIMkortet, hvilket bevirker, at disse tje-
nester potentielt kan benyttes af forbrugeren uden specifik
indstilling (setting),
forbrugeren for reelt at benytte disse
tjenester under alle omstændigheder skal foretage de nødven-
dige handlinger (eksempelvis indtaste nummeret på telefon-
svareren eller betjene de kommandoer, som aktiverer navige-
ring på internettet),
operatøren ikke kan gøres ansvarlig for
dels den tekniske og operationelle fremgangsmåde ved for-
brugerens reelle brug af tjenesterne, dels oplysningerne om
disse fremgangsmåder og prisen for tjenesterne, men udeluk-
kende for den omhandlede udeladelse af oplysninger vedrø-
rende forhåndsindstillingen af tjenesterne på SIM-kortet?
3) Er formålet med det »almindelige« direktiv 2005/29/EF i
sin egenskab af »sikkerhedsnet« for forbrugerbeskyttelse samt
tiende betragtning til og artikel 3, stk. 4, i samme direktiv
2005/29/EF til hinder for nationale bestemmelser, hvorefter
vurderingen af overholdelsen af særlige forpligtelser ifølge
sektordirektiv 2002/22/EF om forbrugerbeskyttelse henhø-
rer under anvendelsesområdet for det almindelige direktiv
2005/29/EF om ukorrekt handelspraksis, hvilket bevirker, at
myndigheden med kompetence til at iværksætte foranstaltnin-
ger mod overtrædelser af sektordirektivet afskæres fra at
gribe ind i alle de tilfælde, hvor der også er tale om ukor-
rekt/urimelig handelspraksis?
4) Skal specialitetsprincippet i artikel 3, stk. 4, i direktiv
2005/29/EF opfattes som et princip, der regulerer forhol-
dene mellem lovgivninger (almindelig lovgivning og sektor-
lovgivninger), forholdene mellem bestemmelser (almindelige
bestemmelser og specifikke bestemmelser) eller forholdene
mellem myndigheder med kompetence til regulering af og til-
syn med de respektive sektorer?
5) Kan der kun være tale om begrebet »uoverensstemmelse« i
artikel 3, stk. 4, i direktiv 2005/29/EF i tilfælde af radikal
modstrid mellem bestemmelserne i lovgivningen om ukorrekt
handelspraksis og andre EU-retlige bestemmelser, som regu-
lerer særlige sektorbaserede aspekter af handelspraksis, eller
er det tilstrækkeligt, at de pågældende bestemmelser indehol-
der en afvigende regulering fra lovgivningen om ukorrekt
handelspraksis i forhold til den særlige karakter ved sektoren i
et sådant omfang, at der opstår en kollision mellem bestem-
melser (Normenkollision) i relation til en og samme konkrete
situation?
6) Henviser begrebet »fællesskabsregler« i artikel 3, stk. 4, i di-
rektiv 2005/29/EF kun til bestemmelserne i EU-retlige for-
ordninger og direktiver samt bestemmelserne til direkte gen-
nemførelse heraf, eller omfatter det også nationale lovgiv-
nings- og reguleringsbestemmelser, der gennemfører EUret-
lige principper?
7) Er dels specialitetsprincippet i tiende betragtning til og ar-
tikel 3, stk. 4, i direktiv 2005/29/EF, dels artikel 20 og 21 i
direktiv 2002/22/EF samt artikel 3 og 4 i direktiv
2002/21/EF til hinder for en fortolkning af de tilsvarendena-
tionale gennemførelsesbestemmelser, hvorefter det antages,
at den almindelige lovgivning om ukorrekt handelspraksis al-
tid skal anvendes i alle tilfælde, hvor der i en reguleret sektor
kendetegnet ved en »forbrugerorienteret« sektorlovgivning
12
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0013.png
og hvor den sektorspecifikke myndighed er tildelt kompeten-
cen til at fastsætte regler og sanktioner
udvises en adfærd,
som kan henhøre under begrebet »aggressiv handelspraksis«
som omhandlet i artikel 8 og 9 i direktiv 2005/29/EF eller
handelspraksis, »der under alle omstændigheder betragtes
som aggressiv« i henhold til bilag I til direktiv 2005/29/EF,
og dette herunder i det tilfælde, hvor der foreligger en sektor-
lovgivning til forbrugerbeskyttelse, der er baseret på EU-ret-
lige bestemmelser og fuldt ud regulerer samme »aggressive
handelspraksis«, handelspraksis, »der under alle omstændig-
heder betragtes som aggressiv«, eller i alle tilfælde »ukorrekt
handelspraksis«?
C-225/17
P
Islamic Republic of Iran Shipping Lines m.fl. mod Rå-
det for Den Europæiske Union (appel)
Påstande:
Rettens dom af 17. februar 2017 i forenede sa-
ger T-14/14 og T-87/14 ophæves.
Der træffes afgørelse i
sagen, herunder navnlig:
»Oktober 2013-foranstaltnin-
gerne« (Rådets afgørelse 2013/497 (1) om ændring af afgø-
relse 2010/413 (2) og Rådets forordning 971/2013 (3) om
ændring af forordning 267/2012 (4)) og »November 2013-
foranstaltningerne« (Rådets afgørelse 2013/685 (5) om æn-
dring af afgørelse 2010/413 og Rådets gennemførelsesfor-
ordning 1203/2013 (6) om gennemførelse af forordning
267/2012) annulleres, for så vidt som disse restriktive foran-
staltninger vedrører sagsøgerne.
Subsidiært erklæres Okto-
ber 2013-foranstaltningerne uanvendelige på grund af ulov-
lighed, i det omfang de finder anvendelse over for appellan-
ten.
Indstævnte tilpligtes at betale sagens omkostninger i
nærværende sag og omkostningerne afholdt i første instans.
DenizBank mod Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2014/659/FUSP af 8. september
2014 (1) og Rådets forordning (EU) nr. 960/2014 af 8. sep-
tember 2014 (2) (samlet de anfægtede foranstaltninger) annul-
leres, for så vidt som de vedrører sagsøgeren. Artikel 1 i afgø-
relsen af 8. september og artikel 1, stk. 5, i forordningen af 8.
september erklæres uanvendelige i henhold til artikel 277
TEUF.
Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Almaz-Antey mod Rådet
Påstande:
Rådets afgørelse (FUSP) 2015/971 af 22. juni
2015 om ændring af afgørelse 2014/512/FUSP om restrik-
tive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der
destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 157, s. 50), annul-
leres, for så vidt som den vedrører sagsøgeren.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sa-
gens omkostninger.
Tjekkiet mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU)
2016/1059 af 20. juni 2016 om udelukkelse fra EU-finansie-
ring af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden
for rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbru-
get (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvik-
ling af Landdistrikterne (ELFUL) (meddelt under nummer
C(2016) 3753) (herefter »den anfægtede afgørelse«) annulle-
res, for så vidt som den udelukker de udgifter, som Den
Søfartsstyrelsen
GA
13.09.18
T-798/14
P
Udenrigsministeriet
Dom
13.09.18
T-515/15
Udenrigsministeriet
Dom
13.09.18
T-627/16
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
13.09.18
13
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0014.png
Tjekkiske Republik har afholdt i forbindelse med den gene-
relle arealbetalingsordning (SAPS) på i alt 84 272,83 EUR, for
så vidt som den udelukker de udgifter, som Den Tjekkiske
Republik har afholdt i forbindelse med investeringen i
vinsektoren for i at 636 516,20 EUR, og for så vidt som den
udelukker de udgifter, som Den Tjekkiske Republik har af-
holdt i forbindelse med krydsoverensstemmelsesbetingel-
serne for i alt 29 485 612,55 EUR.
Europa-Kommissio-
nen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
C-444/17
Arib
1) Skal artikel 32 i forordning (EU) 2016/399 af 9. marts
2016, der fastsætter, at hvis der genindføres grænsekontrol
ved de indre grænser, finder de relevante bestemmelser i af-
snit II (om de ydre grænser) tilsvarende anvendelse, fortolkes
således, at den kontrol, der er genindført ved en medlems-
stats indre grænser, skal sidestilles med en kontrol, der foreta-
ges ved en ydre grænse i det tilfælde, hvor en tredjelandsstats-
borger, der ikke har ret til indrejse, passerer denne grænse? 2)
Tillader denne forordning og Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv nr. 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles
standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesen-
delse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold i en til-
svarende situation, hvor der er genindført kontrol ved de in-
dre grænser, at den mulighed, der er fastsat i dette direktivs
artikel 2, stk. 2, litra a), og som giver medlemsstaterne mulig-
hed for fortsat at anvende forenklede nationale tilbagesendel-
sesprocedurer ved deres ydre grænser, anvendes på en tredje-
landsstatsborger, der passerer en grænse, hvor der er genind-
ført kontrol? 3) Såfremt spørgsmål 2 besvares bekræftende,
er direktivets artikel 2, stk. 2, litra a), og artikel 4, stk. 4, da til
hinder for en national lovgivning, såsom artikel L. 621-2 i
code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile
(lov om udlændinges indrejse og ophold og om ret til asyl),
der foreskriver fængselsstraf for ulovlig indrejse på det natio-
nale område foretaget af en tredjelandsstatsborger, med hen-
syn til hvilken den tilbagesendelsesprocedure, der er fastsat i
direktivet, endnu ikke er blevet afsluttet?
González Castro
1) Skal artikel 7 i direktiv 92/85/EØF fortolkes således, at
natarbejde
som arbejdstagere, der er omfattet af artikel 2,
herunder ammende arbejdstagere, ikke må være forpligtet til
at udføre
omfatter ikke alene arbejde, der udføres fuldt ud
om natten, men også skifteholdsarbejde, når nogle af turnus-
serne som i det foreliggende tilfælde foregår om natten?
2) I en tvist om, hvorvidt der foreligger en risikosituation i
forhold til en ammende arbejdstager, finder da de særlige be-
stemmelser om bevisbyrde i artikel 19, stk. 1, i direktiv
2006/54/EF
gennemført i spansk ret bl.a. i artikel 96.1 i
Ley 36/2011
sammenholdt med kravene i artikel 5 i direk-
tiv 92/85/EØF
gennemført i spansk ret i artikel 26 i Ley
de Prevención de Riesgos Laborales (lov om forebyggelse af
arbejdsrelaterede risici)
anvendelse med henblik på arbejds-
tagerens fritagelse for at arbejde i ammeperioden og i givet
fald med henblik på tildeling af den ydelse, der er forbundet
med en sådan situation i national ret i overensstemmelse med
artikel 11, nr. 1), i direktiv 92/85/EØF?
Udlændinge- og
Integrationsministe-
riet
GA
18.09.18
C-41/17
Beskæftigelsesmini-
steriet
Dom
19.09.18
14
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0015.png
3) Kan artikel 19, stk. 1, i direktiv 2006/54/EF fortolkes såle-
des, at der foreligger »faktiske omstændigheder, som giver an-
ledning til at formode, at der har været tale om direkte eller
indirekte forskelsbehandling« af en ammende arbejdstager
i
en tvist om, hvorvidt der foreligger en risiko i forbindelse
med amning med deraf følgende midlertidig ophævelse af
forpligtelsen til at arbejde som fastsat i artikel 5 i direktiv
92/85/EF, der er gennemført i spansk ret i artikel 26 i lov
om forebyggelse af arbejdsrelaterede risici
idet (1) arbejds-
tageren yder tjenester ifølge en skifteholdsordning som sik-
kerhedsvagt og med natarbejde i visse af turnusserne, som
denne desuden udfører alene, og (2) går runder og i givet fald
tilser akutte tilfælde (forbrydelser, ildebrande eller andre hæn-
delser), og det tilmed ikke fremgår, (3) at der på arbejdsplad-
sen forefindes et passende sted til amning eller i givet fald til
at foretage udpumpning af modermælken?
4) Når det i henhold til artikel 19, stk. 1, i direktiv
2006/54/EF, sammenholdt med artikel 5 i direktiv
92/85/EØF
gennemført i spansk ret i artikel 26 i lov om
forebyggelse af arbejdsrelaterede risici
er påvist, at der fore-
ligger »faktiske omstændigheder, som giver anledning til at
formode, at der har været tale om direkte eller indirekte for-
skelsbehandling«, i en tvist om, hvorvidt der foreligger en ri-
siko i forbindelse med amning med deraf følgende midlerti-
dig ophævelse af forpligtelsen til at arbejde, kan det da kræves
af en ammende arbejdstager, at denne med henblik på at
blive fritaget fra arbejdet i overensstemmelse med den natio-
nale lovgivning, der gennemfører artikel 5, stk. 2 og 3, i direk-
tiv 92/86/EØF, skal godtgøre, at en ændring af arbejdsfor-
holdene og/eller arbejdstiden ikke er teknisk og/eller objek-
tivt mulig eller ikke med rimelighed kan forlanges, og at en
overførsel til andre arbejdsopgaver ikke er teknisk og/eller
objektivt mulig eller ikke med rimelighed kan forlanges, eller
er det derimod de sagsøgte (arbejdsgiveren og den enhed, der
udbetaler de sociale sikringsydelser, der er forbundet med
den midlertidige ophævelse af arbejdskontrakten), som skal
bevise disse forhold?
C-127/17
Europa-Kommissionen mod Republikken Polen
Påstande:
Det fastslås, at Republikken Polen har tilsidesat
sine forpligtelser i henhold til artikel 3 og 7 i Rådets direktiv
96/53/EF af 25. juli 1996 om fastsættelse af de største til-
ladte dimensioner i national og international trafik og største
tilladte vægt i international trafik for visse vejkøretøjer i brug
i Fællesskabet (1), sammenholdt med punkt 3.1 og 3.4 i bilag
I til dette direktiv, idet den kræver, at transportvirksomheder
er i besiddelse af særlige tilladelser til at benytte visse offent-
lige veje.
Republikken Polen tilpligtes at betale sagens omkostnin-
ger.
SJ
Spørgsmål 1: Skal artikel 5, stk. 1, andet afsnit, i direktiv
2004/17/EF fortolkes således, at der foreligger et net til
transporttjenester, når transporttjenester på et statsligt forval-
tet jernbanenet til national og international jernbanetrafik le-
veres i henhold til bestemmelser i national lovgivning, som
gennemfører direktiv 2012/34/EU, hvilke bestemmelser in-
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
GA
19.09.18
C-388/17
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
GA
19.09.18
15
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0016.png
debærer, at tildelingen af jernbaneinfrastrukturkapacitet base-
res på ansøgninger fra jernbanevirksomheder, og at samtlige
ansøgninger skal imødekommes i videst muligt om-
fang?Spørgsmål 2: Skal artikel 5, stk. 1, første afsnit, i direktiv
2004/17/EF fortolkes således, at en virksomhed, der udføres
af en jernbanevirksomhed som omhandlet i direktiv
2012/34/EU, og som indebærer, at offentligheden tilbydes
transporttjenester på et jernbanenet, udgør tilrådighedsstil-
lelse eller drift af net som omhandlet i bestemmelsen?
C-510/16
Carrefour Hypermarchés e.a.
-Er der i forbindelse med en støtteordning, som finansieres
af afsatte midler, når en medlemsstat regelmæssigt forud for
gennemførelsen har anmeldt de retlige ændringer, der har en
væsentlig indvirkning på denne ordning, og særlig de ændrin-
ger, der vedrører dens finansieringsform, hvis der er sket en
stor stigning i indtægterne fra de afgifter, der er afsat til ord-
ningen, i forhold til de prognoser, der blev fremsendt til Eu-
ropa-Kommissionen, tale om en væsentlig ændring i henhold
til artikel 88, stk. 3, TEF, nu artikel 108, stk. 3, TEUF, der
kan begrunde en ny anmeldelse? - hvad angår det samme til-
fælde, hvordan anvendes ovennævnte artikel 4 i forordning
nr. 794/2004, hvorefter en stigning på mere end 20% i en ek-
sisterende støtteordnings oprindelige budget udgør en æn-
dring af denne støtteordning, og særlig: a) Hvordan kan den
kombineres med den omstændighed, at en støtteordning i
henhold til artikel 88, stk. 3, TEF, nu artikel 108, stk. 3,
TEUF skal forhåndsanmeldes? b) Hvis overskridelsen af den
tærskel på 20% i en eksisterende støtteordnings oprindelige
budget, der er fastsat i ovennævnte artikel 4 i Kommissionens
forordning nr. 794/2004, begrunder en ny anmeldelse, skal
denne tærskel da bedømmes i forhold til størrelsen af de ind-
tægter, der afsættes til støtteordningen, eller i forhold til de
udgifter, der rent faktisk tildeles støttemodtagerne, med [org.
12] undtagelse af de beløb, der henføres til en reserve, eller
de beløb, der tilgår statskassen. c) Såfremt overholdelsen af
tærsklen på 20% skal bedømmes i forhold til de udgifter, der
afsættes til støtteordningen, skal en sådan bedømmelse da fo-
retages på grundlag af en sammenligning mellem det samlede
loft over udgiften, der fremgår af godkendelsesafgørelsen, og
det samlede budget, som det udbetalende organ på et senere
tidspunkt afsætter til støtten, eller på grundlag af en sammen-
ligning mellem de anmeldte lofter for hver enkelt støttekate-
gori, der er omhandlet i afgørelsen, og dette organs tilsva-
rende budgetpost?
Montte
1) Er Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU
af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af
direktiv 2004/18/EF til hinder for en national bestemmelse
som TRLCSP’s artikel 150, stk. 4, eller for en fortolknings-
og anvendelsespraksis vedrørende denne bestemmelse, hvor-
efter de ordregivende myndigheder i de dokumenter, som
fastsætter reglerne for et offentligt udbud, kan bestemme, at
tildelingskriterier kan anvendes i flere faser, hvorunder de til-
bud, som ikke opnår en på forhånd fastsat minimumstærskel
med hensyn til antal af point udelukkes? 2) Såfremt det første
spørgsmål besvares benægtende, er direktiv 2014/24 da til
hinder for en national bestemmelse eller en fortolknings- og
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
20.09.18
C-546/16
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Miljø-og fødevaremi-
nisteriet
Dom
20.09.18
16
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0017.png
anvendelsespraksis vedrørende denne bestemmelse, hvorefter
der i forbindelse med offentlige udbud gøres brug af den
nævnte ordning med tildelingskriterier i flere faser, hvori til-
buddene kan udelukkes, således at der i den sidste fase ikke er
et tilstrækkeligt antal tilbud til at sikre en reel konkurrence? 3)
Såfremt det andet spørgsmål besvares bekræftende, er direk-
tiv 2014/24 da
eftersom en reel konkurrence ikke er sikret,
eller kravet om, at kontrakten skal tildeles buddet med det
bedste forhold mellem pris og kvalitet, ikke er opfyldt
til
hinder for et vilkår som det omhandlede, hvorefter prisfakto-
ren alene vurderes ved de tilbud, som har opnået 35 ud af 50
point i henhold til de tekniske kriterier?
C-51/17
Ilyés et Kiss
1) Skal et kontraktvilkår, hvorefter kursrisikoen påhviler for-
brugeren, og der
som følge af fjernelsen af et urimeligt kon-
traktvilkår, som fastsatte en forskel mellem sælgerkurs og kø-
berkurs samt forpligtelsen til at bære den deraf følgende kurs-
risiko
er blevet indføjet i aftalen ex tunc som følge af lovgi-
vers indgriben, der udspringer af retssager om ugyldighed,
der har påvirket et stort antal aftaler, anses for at være et vil-
kår, som ikke har været genstand for individuel forhandling
som omhandlet i direktivets artikel 3, stk. 1, og som derfor er
omfattet af direktivets anvendelsesområde? 2) Hvis det kon-
traktvilkår, hvorefter kursrisikoen påhviler forbrugeren, er
omfattet af direktivets anvendelsesområde, skal undtagelsen i
direktivets artikel 1, stk. 2, da fortolkes således, at den også
gør sig gældende for et kontraktvilkår, som er i overensstem-
melse med [bindende] love som omhandlet i præmis 2[5] i
Domstolens dom RWE Vertrieb AG (C-92/11), som er ble-
vet vedtaget eller er trådt i kraft efter aftalens indgåelse? Skal
anvendelsesområdet for nævnte undtagelse ligeledes omfatte
et kontraktvilkår, som er blevet indføjet i aftalen ex tunc efter
aftalens indgåelse som følge af en lov, der afhjælper den ugyl-
dighed, som udspringer af den urimelige karakter af et kon-
traktvilkår, der forhindrer, at aftalen opfyldes? 3) Såfremt der
i overensstemmelse med svarene på de foregående spørgsmål
kan foretages en undersøgelse af den urimelige karakter af det
kontraktvilkår, hvorefter kursrisikoen påhviler forbrugeren,
skal kravet om en klar og forståelig affattelse, som direktivets
artikel 4, stk. 2, henviser til, da fortolkes således, at dette krav
også er opfyldt, når den lovbestemte og nødvendigvis gene-
relt affattede oplysningspligt er opfyldt på de vilkår, der er
beskrevet under de faktiske omstændigheder, eller skal der li-
geledes fremlægges oplysninger om risikoen for forbrugeren,
som finansieringsinstituttet er bekendt med, eller som det kan
have adgang til på tidspunktet for aftalens indgåelse? 4) Er
den omstændighed, at kontraktvilkårene vedrørende mulighe-
den for ensidig ændring og forskellen mellem sælgerkurs og
køberkurs
som flere år senere viste sig at være urimelige
på tidspunktet for aftalens indgåelse indgik i aftalen sammen
med vilkåret vedrørende placering af kursrisikoen, relevant
for så vidt angår kravet om klarhed og gennemsigtighed og
det i stk. 1, litra i), i bilaget til direktivet fassatte, med henblik
på fortolkningen af direktivets artikel 4, stk. 1, således at for-
brugeren, som kumulativ virkningaf disse vilkår, reelt på in-
gen måde kunne forudse, hvordan hverken betalingsforplig-
telserne eller ordningen for ændring af disse forpligtelser ville
ændre sig efterfølgende? Eller skal der ikke tages højde for
Justitsministeriet
Dom
20.09.18
17
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0018.png
kontraktvilkår, som efterfølgende er blevet erklæret urimelige
i forbindelse med undersøgelsen af den urimelige karakter af
det vilkår, der fastlægger kursrisikoen? 5) Hvis den nationale
ret erklærer, at det kontraktvilkår, hvorefter kursrisikoen på-
hviler forbrugeren, er urimeligt, er den da forpligtet til af
egen drift
i forbindelse med fastlæggelsen af retsvirknin-
gerne i overensstemmelse med national lovgivning
også at
tage højde for den urimelige karakter af de øvrige kontraktvil-
kår, som ikke er blevet påberåbt at sagsøgerne i deres søgs-
mål, idet den respekterer parternes ret til at fremsætte be-
mærkninger i den kontradiktoriske procedure? Finder offici-
almaksimen som omhandlet i Domstolens praksis ligeledes
anvendelse, hvis sagsøgeren er en forbruger, eller udelukker
dispositionsmaksimen, i betragtning af den rolle, som den
spiller i sagen som helhed, og sagens nærmere omstændighe-
der, i givet fald, at der foretages en undersøgelse af egen
drift?
C-326/17
RDW e.a.
Sagen vedrører: 1) Finder Rådets direktiv 1999/37/EF af 29.
april 1999 om registreringsdokumenter for motorkøretøjer
(EFT 1999, L 138) anvendelse på motorkøretøjer, som fand-
tes allerede før den 29. april 2009, som er det tidspunkt, fra
hvilket medlemsstaterne skal anvende de love og administra-
tive bestemmelser, der tjener til gennemførelse af Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september
2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motor-
køretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, kom-
ponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer
(EUT 2007, L 263)? 2) Er et motorkøretøj, som på den ene
side er sammenbygget af væsentlige komponenter, der er
fremstillet før påbegyndelsen af anvendelsen af Europa- Par-
lamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september
2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motor-
køretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, kom-
ponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer
(EUT 2007, L 263), og på den anden side af væsentlige kom-
ponenter, som først er tilføjet efter påbegyndelsen af anven-
delsen af dette direktiv, et motorkøretøj, som fandtes før på-
begyndelsen af anvendelsen af direktivet, eller er et sådant
motorkøretøj først fremstillet efter påbegyndelsen af anven-
delsen af direktivet? 3) Henset til artikel 3, stk. 2, i Rådets di-
rektiv 1999/37/EF af 29. april 1999 om registreringsdoku-
menter for motorkøretøjer (EFT 1999, L 138) gælder regi-
streringskravet som omhandlet i samme direktivs artikel 4 da
ubegrænset, når der i registreringsattesten for visse fælles-
skabskoder (som det ifølge direktivets bilag er obligatorisk at
udfylde) ikke er anført oplysninger, såfremt disse oplysninger
er lette at finde?4) Er det i henhold til artikel 4 i Rådets direk-
tiv 1999/37/EF af 29. april 1999 om registreringsdokumen-
ter for motorkøretøjer (EFT 1999, L 138) tilladt at anerkende
en registreringsattest fra en anden medlemsstat, men alligevel
underkaste køretøjet en teknisk kontrol som omhandlet i arti-
kel 24, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en
ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøre-
tøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekni-
ske enheder til sådanne køretøjer (EUT 2007, L 263), og, så-
Skatteministeriet
GA
20.09.18
18
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0019.png
fremt køretøjet ikke opfylder medlemsstatens tekniske for-
skrifter, at lade dette have som konsekvens, at udstedelsen af
registreringsattesten nægtes?
C-343/17
Fremoluc
Skal artikel 21, 45, 49 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde og artikel 22 og 24 i direktiv 2004/38/EF af
29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlem-
mers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes
område fortolkes således, at de er til hinder for en ordning, i
henhold til hvilken et offentligt organ kan udvikle grunde
med henblik på at udbyde parceller og boliger til køb og leje
på gunstige vilkår med forrang til personer, der har en stærk
samfundsmæssig, økonomisk eller sociokulturel tilknytning til
det område, hvor dette organ virker, og hvor der stilles ind-
komstkrav, som det store flertal af disse personer kan op-
fylde, såsom den ordning, der fremgår af
bekendtgørelse fra
provinsrådet for Vlaams-Brabant af 25. februar 2014 af pro-
vinsreglementet om administrationen af Agentschap voor
Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant - Vlabinvest
APB (agenturet for grund- og boligpolitik for Vlaams-Bra-
bant - Vlabinvest APB) og dettes funktion
artikel 2/2 i den
flamske regerings bekendtgørelse af 29. september 2006 om
betingelserne for overdragelse af fast ejendom, som foretages
af Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen (det flamske
selskab for sociale boliger) og de sociale boligselskaber til
gennemførelse af Vlaamse Wooncode (den flamske boliglov)
(samt til gennemførelse af artikel 17, stk. 2-6, i besluit van de
Vlaamse regering van 12 oktober 2007 tot reglementering
van het sociale huurstelsel)(den flamske regerings bekendtgø-
relse af 12. oktober 2007 om regulering af det sociale udlej-
ningssystem til gennemførelse af kapitel VII i den flamske
boliglov)?
Walbusch Walter Busch
Sagen vedrører fortolkningen af artikel 6, stk. 1, litra h), og
artikel 8, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/83/EU af 25. oktober 2011 om forbrugerrettigheder,
om ændring af Rådets direktiv 93/13/EØF og Europa-Parla-
mentets og Rådets direktiv 1999/44/EF samt om ophævelse
af Rådets direktiv 85/577/EØF og Europa- Parlamentets og
Rådets direktiv 97/7/EF (EUT 2011, L 304, s. 64). EU-
Domstolen forelægges følgende spørgsmål:
1) Er det i forbindelse med anvendelsen af artikel 8, stk. 4, i
direktiv 2011/83/EU afgørende for spørgsmålet om, hvor-
vidt der i forbindelse med en fjernkommunikationsteknik (i
den foreliggende sag et reklameprospekt med bestillingspost-
kort) kun er begrænset plads eller tid til at formidle oplysnin-
gerne, a) om fjernkommunikationsteknikken (abstrakt) efter
sin art kun giver begrænset plads eller tid, ellerb) om den
(konkret) i den udformning, som den erhvervsdrivende har
valgt, kun giver begrænset plads eller tid? 2) Er det foreneligt
med artikel 8, stk. 4, og artikel 6, stk. 1, litra h), i direktiv
2011/83/EU, at oplysningen om fortrydelsesretten i tilfælde
af begrænset præsentationsmulighed som omhandlet i artikel
8, stk. 4, i direktiv 2011/83/EU begrænses til oplysningen
om, at der findes en fortrydelsesret? 3) Er det i henhold til ar-
tikel 8, stk. 4, og artikel 6, stk. 1, litra h), i direktiv
2011/83/EU forud for en aftaleindgåelse ved fjernsalg også i
Udlændinge- og
Integrationsministe-
riet
Dom
20.09.18
C-430/17
Justitsministeriet
GA
20.09.18
19
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 919: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 31/8-18
1933134_0020.png
tilfælde af begrænset præsentationsmulighed altid obligatorisk
at vedlægge fjernkommunikationsmidlet standardfortrydelses-
formularen i henhold til del B i bilag I til direktiv
2011/83/EU?
C-497/17
Oeuvre d’assistance aux bêtes d’abattoirs
Skal de gældende EU-retlige forskrifter, der bl.a. fremgår af:
artikel 13 i traktaten om Den Europæiske Unions funktions-
måde
Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni
2007, hvortil gennemførelsesbestemmelser er fastsat i Kom-
missionens forordning (EF) nr. 889/2008 af 5. september
2008
og Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 af 24. sep-
tember 2009 fortolkes således, at de tillader eller forbyder, at
EU-mærket »økologisk landbrug« udstedes til produkter
fremstillet af dyr, som uden forudgående bedøvelse har været
genstand for en rituel slagtning, der er foretaget under over-
holdelse af de betingelser, der er fastsat i forordning (EF) nr.
1099/2009?
Miljø-og fødevaremi-
nisteriet
GA
20.09.18
20