Europaudvalget 2018-19 (1. samling)
EUU Alm.del Bilag 717
Offentligt
2058337_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
24. maj 2019
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i den indeværende uge
samt i de kommende to uger i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager,
hvor der er nedsat procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig
forhandling, fremsættelse af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der
i øvrigt følges af den danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse
og afsigelse af dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-
Domstolens hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-508/18
Titel og kort sagsresumé
Minister for Justice and Equality m.fl.
1. Skal en offentlig anklagers uafhængighed af den
udøvende magt afgøres i henhold til dennes rolle i det
relevante nationale retssystem? Hvis dette ikke er tilfældet,
efter hvilke kriterier skal spørgsmålet om uafhængighed af
den udøvende magt da afgøres efter?
2. Er en offentlig anklager, som i henhold til national ret er
underlagt mulig styring eller instruktion enten direkte eller
indirekte fra et justitsministerium, tilstrækkelig uafhængig
af den udøvende magt til at kunne betragtes som en
judiciel myndighed som omhandlet i rammeafgørelsens
artikel 6, stk. 1?
3. Såfremt dette er tilfældet, skal den offentlige anklager da
tillige være funktionelt uafhængig af den udøvende magt,
og hvilke kriterier skal spørgsmålet om funktionel
uafhængighed afgøres efter?
4. Hvis den offentlige anklager er uafhængig af den
udøvende magt, er en offentlig anklager, som er begrænset
til at iværksætte og gennemføre efterforskning, til at sikre at
sådanne efterforskninger udføres objektivt og i
overensstemmelse med loven, at rejse tiltale, at fuldbyrde
retslige afgørelser, at gennemføre retsforfølgning af
lovovertrædelser ved domstolene og at give møde i
appelsager, som ikke udsteder nationale arrestordrer, og
som ikke må udføre retslige opgaver, da en »judiciel
myndighed« som omhandlet i rammeafgørelsens artikel 6,
stk. 1?
5. Er den offentlige anklager i Lübeck en judiciel
myndighed som omhandlet i artikel 6, stk. 1, i
rammeafgørelsen af 13. juni 2002 om den europæiske
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Processkri
dt
Dom
Dato
27.05.19
1
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0002.png
arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem
medlemsstaterne?
C-509/18
Minister for Justice and Equality m.fl.
1. Er de kriterier, i henhold til hvilke det skal afgøres, om
en offentlig anklager, der er udpeget som en udstedende
judiciel myndighed i henhold til artikel 6, stk. 1, er en
judiciel myndighed i den selvstændige betydning af dette
begreb i rammeafgørelsen af 2002 om den europæiske
arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem
medlemsstaterne, at 1) den offentlige anklager er uafhængig
af den udøvende magt og 2) anses for at forvalte retsplejen
eller deltage i forvaltningen af retsplejen i dennes egen
retsorden?
2. I benægtende fald, hvilke kriterier skal den nationale ret
da anvende ved afgørelsen af, om en offentlig anklager, der
er udpeget som en udstedende judiciel myndighed i
henhold til rammeafgørelsens artikel 6, stk. 1, er en judiciel
myndighed i henhold til artikel 6, stk. 1?
3. For så vidt som kriterierne omfatter et krav om, at den
offentlige anklager forvalter retsplejen eller deltager i
forvaltningen af retsplejen, skal det så afgøres i
overensstemmelse med den status, han har i sin egen
retsorden, eller i overensstemmelse med bestemte
objektive kriterier? Hvad er de objektive kriterier i givet
fald?
4. Er Republikken Litauens offentlige anklager en judiciel
myndighed i den selvstændige betydning af dette begreb i
artikel 6, stk. 1, i rammeafgørelsen af 2002 om den
europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse
mellem medlemsstaterne?
Minister for Justice and Equality
1. Skal en offentlig anklagers uafhængighed af den
udøvende magt afgøres i henhold til dennes rolle i det
relevante nationale retssystem? Hvis dette ikke er tilfældet,
efter hvilke kriterier skal spørgsmålet om uafhængighed af
den udøvende magt da afgøres efter?
2. Er en offentlig anklager, som i henhold til national ret er
underlagt mulig styring eller instruktion enten direkte eller
indirekte fra et justitsministerium, tilstrækkelig uafhængig
af den udøvende magt til at kunne betragtes som en
judiciel myndighed som omhandlet i rammeafgørelsens
artikel 6, stk. 1?
3 Såfremt dette er tilfældet, skal den offentlige anklager da
tillige være funktionelt uafhængig af den udøvende magt,
og hvilke kriterier skal spørgsmålet om funktionel
uafhængighed afgøres efter?
4. Hvis den offentlige anklager er uafhængig af den
udøvende magt, er en offentlig anklager, som er begrænset
til at iværksætte og gennemføre efterforskning, til at sikre at
sådanne efterforskninger udføres objektivt og i
overensstemmelse med loven, at rejse tiltale, at fuldbyrde
retslige afgørelser, at gennemføre retsforfølgning af
lovovertrædelser ved domstolene og at give møde i
appelsager, som ikke udsteder nationale arrestordrer, og
som ikke må udføre retslige opgaver, da en »judiciel
myndighed« som omhandlet i rammeafgørelsens artikel 6,
stk. 1?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Dom
27.05.19
C-82/19
PPU
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Dom
27.05.19
2
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0003.png
5. Er anklagemyndigheden i Zwickau en judiciel
myndighed som omhandlet i artikel 6, stk. 1, i
rammeafgørelsen af 13. juni 2002 om den europæiske
arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem
medlemsstaterne?
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
Forenede
sager
C-609/17
og
C-610/17
Titel og kort sagsresumé
TSN m.fl.
1) Er artikel 7, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2003/88/EF af 4. november 2003 om visse aspekter i
forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden til hinder for en
national bestemmelse i en overenskomst eller en fortolkning af
denne, hvorefter en arbejdstager, som ved begyndelsen af sin
årlige ferie eller en del af denne er uarbejdsdygtig, trods
ansøgning herom ikke har krav på at få overført en ferie, som
falder inden for den pågældende periode, og som han ifølge
overenskomsten er berettiget til, når den manglende overførsel
af denoverenskomstmæssige ferie ikke reducerer
arbejdstagerens ret til fire ugers årlig ferie? 2) Har artikel 31, stk.
2, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder retsvirkning i et ansættelsesforhold mellem private
retssubjekter, dvs. direkte horisontal retsvirkning? 3) Beskytter
artikel 31, stk. 2, i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder den optjente ferie, såfremt feriens
varighed overstiger den i arbejdstidsdirektivets artikel 7, stk. 1,
fastsatte årlige ferie på mindst fire uger, og er denne
bestemmelse i chartret om grundlæggende rettigheder til hinder
for en national bestemmelse i en overenskomst eller en
fortolkning af denne, hvorefter en arbejdstager, som er
uarbejdsdygtig ved begyndelsen af sin årlige ferie eller en del af
denne, uanset ansøgning herom ikke har krav på at få overført
en ferie, som falder inden for den pågældende periode, og som
han ifølge overenskomsten er berettiget til, når den manglende
overførsel af den overenskomstmæssige ferie ikke reducerer
arbejdstagerens ret til fire ugers årlig ferie?
Glawischnig-Piesczek
Sagen vedrører: 1. Er artikel 15, stk. 1, i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige
aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk
handel, i det indre marked (»direktivet om elektronisk handel«)
generelt til hinder for en af de nedenfor anførte forpligtelser for
en host provider, som ikke omgående har fjernet ulovlig
information, dvs. ikke kun at fjerne denne ulovlige information
som omhandlet i direktivets artikel 14, stk. 1, litra a), men også
anden ordret identisk information:
a.a. i hele verden?
a.b. i den pågældende medlemsstat?
a.c. fra den pågældende bruger i hele verden?
a.d. fra den pågældende bruger i den pågældende medlemsstat?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende: Gælder
dette også for informationer med samme betydning?
Interessent
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Moderniserings-
styrelsen
Processk
ridt
GA
Dato
04.06.19
C-18/18
Kulturministeriet
Erhvervsstyrelsen
Forbrugerombuds-
manden
GA
04.06.19
3
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0004.png
3. Gælder dette også for informationer med samme betydning,
så snart operatøren har fået kendskab til denne omstændighed?
C-38/17
GT
1) Er den kompetence, som Den Europæiske Union er blevet
tildelt med henblik på at sikre forbrugerne et højt
beskyttelsesniveau,de grundlæggende principper i EU-retten
om lighed for loven, en effektiv søgsmålsadgang og en
retfærdig rettergang og forskellige elementer i præamblen til
direktiv 93/13/EF (»det blev i Fællesskabets to programmer
for en politik vedrørende forbrugerbeskyttelse og -oplysning
understreget, at det er vigtigt at beskytte forbrugerne mod
urimelige kontraktvilkår; denne beskyttelse skal sikres ved love
og andre forskrifter, der enten skal harmoniseres på
fællesskabsplan eller vedtages direkte på dette plan; i
overensstemmelse med princippet under afsnittet om
»beskyttelse af forbrugernes økonomiske interesser« i de to
programmer skal forbrugere, der erhverver varer eller
tjenesteydelser, beskyttes mod misbrug af sælgers stærkere
stilling herunder især mod standardkontrakter og udelukkelse af
væsentlige rettigheder i kontrakterne; forbrugeren kan sikres en
bedre beskyttelse gennem vedtagelse af ensartede bestemmelser
vedrørende urimelige vilkår; disse bestemmelser skal finde
anvendelse på alle aftaler, som indgås mellem erhvervsdrivende
og forbrugere; dette direktiv finder derfor ikke anvendelse på
bl.a. arbejdskontrakter, aftaler vedrørende arveret og familieret
samt aftaler om oprettelse af selskaber og om disses vedtægter;
forbrugeren skal nyde samme beskyttelse ved en mundtlig aftale
som ved en skriftlig, og i sidstnævnte tilfælde uafhængigt af, om
vilkårene er indeholdt i et eller flere dokumenter; de nationale
lovgivninger giver imidlertid på nuværende tidspunkt kun
mulighed for en delvis harmonisering; kun kontraktvilkår, der
ikke er blevet individuelt forhandlet, er omfattet af dette
direktiv; det er vigtigt at give medlemsstaterne mulighed for
under overholdelse af Traktaten at sikre forbrugeren et højere
beskyttelsesniveau ved at fastsætte strengere nationale
bestemmelser end bestemmelserne i dette direktiv;
[…]kontrakterne skal være formuleret på en klar og forståelig
måde, og forbrugeren skal have en reel mulighed for at gøre sig
bekendt med alle vilkårene, og i tvivlstilfælde gælder den
fortolkning, der er mest
fordelagtig for forbrugeren; […]« og
endelig,artikel 4, stk. 2, og artikel 5 i direktiv 93/13/EF til
hinder for en bindende national retspraksis, der a) og/eller b) a)
ikke som en betingelse for aftalens gyldighed pålægger
forbrugerens medkontrahent at give forbrugeren mulighed for
forud for indgåelsen af aftalen at blive bekendt med vilkår i
aftalen, som er affattet klart og forståeligt, og som er aftalens
hovedgenstand, herunder den valutakurs, der finder anvendelse
på udbetalingen af et lån i udenlandsk valuta på en måde, der
ikke medfører aftalens ugyldighed? b) giver forbrugerens
medkontrahent mulighed for først (eksempelvis i et særligt
dokument) at underrette om vilkår i aftalen, der er affattet klart
og forståeligt, og som er aftalens hovedgenstand, på det
tidspunkt, hvor forbrugeren uigenkaldeligt har forpligtet sig til
at opfylde aftalen, uden at denne omstændighed udgør en
begrundelse for aftalens ugyldighed?
Justitsministeriet
Dom
05.06.19
4
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0005.png
C-641/17
College Pension Plan of British Columbia
1) Er de frie kapitalbevægelser i henhold til artikel 63, stk. 1,
TEUF, sammenholdt med artikel 65 TEUF, til hinder for
ordninger i en medlemsstat, hvorefter en ikke-hjemmehørende
erhvervstilknyttet alderspensionskasse, som i sin væsentlige
struktur er sammenlignelig med en tysk pensionskasse, ikke
opnår nogen skattelempelse på kapitalindkomst for modtaget
udbytte, mens tilsvarende udbetalinger af udbytte til
indenlandske pensionskasser ikke medfører nogen eller kun en
forholdsmæssig lille forhøjelse af selskabsskatten, da de har
mulighed forved skatteansættelsen at reducere deres
skattepligtige overskud ved at fratrække hensættelser til
pensionsudbetalingsforpligtelser og modregne den betalte skat
på kapitalindkomst ved et fradrag og
for så vidt det beløb, der
skal betales i selskabsskat, er lavere end fradragsbeløbet
ved
refusion? 2) Såfremt det første spørgsmål besvares
bekræftende: Er restriktionen af de frie kapitalbevægelser i
henhold til KStG’s § 32, stk. 1, nr. 2), lovlig ifølge artikel 63
TEUF, sammenholdt med artikel 64, stk. 1, TEUF, over for
tredjelande, fordi den hænger sammen med levering af
finansielle tjenesteydelser?
Skype Communications
1. Skal den definition på en elektronisk
kommunikationstjeneste, der er givet i artikel 2, litra c), i
direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles
rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og
tjenester, med senere ændringer, forstås således, at en IP-
telefonitjeneste, der udbydes via software, som termineres via et
offentligt telefonnet til et fastnummer eller mobilnummer i
henhold til en national telefonnummerplan (af typen E.164),
skal kvalificeres som en elektronisk kommunikationstjeneste, til
trods for den omstændighed, at den internetadgangstjeneste,
hvorigennem en bruger opnår adgang til den pågældende IP-
telefonitjeneste, allerede i sig selv udgør en elektronisk
kommunikationstjeneste, mens udbyderen af denne software
tilbyder denne tjeneste mod vederlag og indgår aftaler med
udbydere af telekommunikationstjenester, der er behørigt
godkendt til at overføre og terminere opkald via det offentlige
telefonnet, der muliggør terminering af opkald til et fastnet-
eller mobilnummer i henhold til en national
telefonnummerplan? 2. Såfremt det første spørgsmål besvares
bekræftende, er besvarelsen den samme, såfremt der tages
hensyn til den omstændighed, at softwarens funktionalitet, der
muliggør taleopkaldet, kun er en funktionalitet af denne, som
kan anvendes uden denne? 3. Såfremt de to første spørgsmål
besvares bekræftende, er besvarelsen af det første spørgsmål
den samme, såfremt der tages hensyn til den omstændighed, at
udbyderen af tjenesten i sine almindelige vilkår bestemmer, at
han ikke påtager sig ansvaret i forhold til slutbrugeren for
overføringen af signaler? 4. Såfremt de tre første spørgsmål
besvares bekræftende, er besvarelsen af det første spørgsmål
den samme, såfremt der tages hensyn til den omstændighed, at
den ydede tjeneste ligeledes opfylder definitionen på en
»informationssamfundstjeneste«?
Skatteministeriet
GA
05.06.19
C-142/18
Energistyrelsen
Dom
05.06.19
5
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0006.png
C-33/18
V
Skal artikel 87, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger fortolkes således,
at en person, der, inden den 1. maj 2010, indledte en lønnet
beskæftigelse i Storhertugdømmet Luxembourg og selvstændig
virksomhed i Belgien, for at være omfattet af den lovgivning,
der finder anvendelse i henhold til forordning nr. 883/2004,
skal indgive en udtrykkelig anmodning herom, selv om den
pågældende ikke var omfattet af den belgiske lovgivning før
den 1. maj 2010 og først var omfattet af den belgiske
lovgivning om den sociale sikringsordning for selvstændige
erhvervsdrivende med tilbagevirkende kraft efter udløbet af den
frist på tre måneder, der løb fra den 1. maj 2010?
Hvis det første spørgsmål besvares bekræftende, medfører
anmodningen som omhandlet i artikel 87, stk. 8, i forordning
nr. 883/2004 indgivet under de ovenfor beskrevne
omstændigheder da anvendelse af lovgivningen i den
kompetente medlemsstat i henhold til forordning (EF) nr.
883/2004 med tilbagevirkende kraft fra den 1. maj 2010?
Schyns
Sagen vedrører: a) Er artikel 5, stk. 6, i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om
forbrugerkreditaftaler, hvis formål er at sikre, at forbrugeren er
i stand til at vurdere, om den foreslåede kreditaftale passer til
vedkommendes behov og finansielle situation, i modstrid med
ordlyden af artikel 15, stk. 1, i loi sur le crédit à la
consommation (ophævet og efterfølgende erstattet af artikel
VII.75 i Code de droit économique), hvori det bestemmes, at
kreditgiveren og kreditformidleren i de kreditaftaler, som de
sædvanligvis tilbyder eller involveres i, skal tilvejebringe den
kredittype og det kreditbeløb, der er mest passende, under
hensyntagen til forbrugerens finansielle situation på tidspunktet
for aftalens indgåelse og til kredittens formål, for så vidt som
den sidstnævnte bestemmelse indeholder en generel forpligtelse
for kreditgiveren eller kreditformidleren til at tilvejebringe den
mest passende kredit for forbrugeren, som ikke fremgår af det
nævnte direktivs ordlyd? b) Er artikel 5, stk. 6, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008
om forbrugerkreditaftaler, hvis formål er at sikre, at
forbrugeren er i stand til at vurdere, om den foreslåede
kreditaftale passer til vedkommendes behov og finansielle
situation, i modstrid med ordlyden af artikel 15, stk. 2, i loi sur
le crédit à la consommation (ophævet og efterfølgende erstattet
af artikel Vll.77, stk. 2, første afsnit, i Code de droit
économique), hvori det bestemmes, at kreditgiveren kun kan
indgå en kreditaftale, hvis vedkommende i betragtning af de
oplysninger, som denne råder over eller bør råde over, navnlig
på grundlag af den søgning, der kræves i artikel 9 i loi du 10
août 2001 relative à la Centrale des crédits aux particuliers, og
på grundlag af de i artikel 10 nævnte oplysninger, med
rimelighed må formode, at forbrugeren vil kunne opfylde de
forpligtelser, der følger af aftalen, for så vidt som det følger
heraf, at kreditgiveren selv tager stilling til, om det er
hensigtsmæssigt at yde kredit, i forbrugerens sted? [Org. s. 9] 2.
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende, skal
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23.
april 2008 om forbrugerkreditaftaler da fortolkes således, at det
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
06.06.19
C-58/18
Finanstilsynet
Dom
06.06.19
6
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0007.png
alligevel forpligter kreditgiveren og kreditformidleren til at
vurdere, om det er hensigtsmæssigt at yde kredit, i forbrugerens
sted?
C-264/18
P.M. e.a
Kan artikel 10, litra c), og litra d), nr. i), ii) og v), i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar
2014 »om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv
2004/18/EF« forenes med lighedsprincippet, i sig selv eller i
givet fald sammenholdt med subsidiaritetsprincippet og med
artikel 49 og 56 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, for så vidt som de deri omhandlede
tjenesteydelser er undtaget fra anvendelsen af reglerne om
indgåelse af offentlige kontrakter i det nævnte direktiv, som dog
skal sikre fuld konkurrence og fri bevægelighed i forbindelse
med det offentliges køb af tjenesteydelser?
X
1. »Skal artikel 5, stk. 1, litra a), i direktiv 2003/109/EF, der
(bl.a.) bestemmer, at tredjelandsstatsborgere for at få status som
fastboende udlændinge skal bevise, at de til sig selv og de
familiemedlemmer, som de har forsørgerpligt over for, »råder«
over faste og regelmæssige indtægter, der er tilstrækkelige til, at
de pågældende kan forsørge sig selv og deres
familiemedlemmer uden social bistand fra den pågældende
medlemsstat, fortolkes således, at der hermed kun menes
tredjelandstatsborgernes »egne indtægter?« 2. »Eller er det
herved tilstrækkeligt, at disse indtægter er til rådighed for
tredjelandsstatsborgeren, uden at der stilles betingelser med
hensyn til indtægternes oprindelse, således at de også kan stilles
til rådighed for tredjelandsstatsborgeren af et familiemedlem
eller en anden tredjemand?« 3. »Såfremt det sidste spørgsmål
besvares bekræftende, er det i dette tilfælde tilstrækkeligt med
en bindende erklæring fra tredjemanden, hvormed denne
forpligter sig til at sørge for, at ansøgeren om status som
fastboende udlænding »til sig selv og de familiemedlemmer,
som han har forsørgerpligt over for, råder over faste og
regelmæssige midler, der er tilstrækkelige til hans eget og hans
familiemedlemmers underhold for at undgå, at de falder det
offentlige til byrde«, for at bevise, at ansøgeren kan råde over
indtægter som omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra a), i direktiv
2003/109/EF?«
R
Såfremt en ret i en medlemsstat anmodes om at træffe afgørelse
i en sag vedrørende tre anmodninger, nærmere bestemt om
opløsningen af ægteskabelige forbindelser for forældrene til et
mindreårigt barn, om forældreansvaret over for dette barn og
om underholdspligten i forhold til det samme barn, kan
bestemmelserne i artikel 3, litra a), artikel 3, litra d), og artikel 5
i forordning nr. 4/2009 da fortolkes således, at den ret, som har
kompetence til at påkende skilsmissesagen, som
samtidig
er
retten på det sted, hvor sagsøgte har sin sædvanlige bopæl, og
den ret, for hvilken sagsøgte har givet møde, kan træffe
afgørelse om anmodningen om underhold til barnet, selv om
retten har erklæret sig inkompetent med hensyn til
forældreansvaret over for det nævnte barn, eller kan
anmodningen om underhold da kun afgøres af den ret, som har
kompetence til at træffe afgørelse i den verserende sag om
forældreansvaret over for dette barn?
Energistyrelsen
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
06.06.19
C-302/18
Udlændinge- og
Integrationsministe-
riet
GA
06.06.19
C-468/18
Børne- og
Socialministeriet
GA
06.06.19
7
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0008.png
• Såfremt en sag indbringes for en tilsvarende national
ret, er
anmodningen om underhold til det mindreårige barn da
accessorisk i forhold til den verserende sag om forældreansvar
som omhandlet i forordningens artikel 3, litra d)?
• Såfremt det andet spørgsmål besvares benægtende, er det da
til barnets bedste, at den på grundlag af artikel 3, litra a), i
forordning (EF) nr. 4/2009 kompetente ret i en medlemsstat
træffer afgørelse vedrørende forælderens underholdspligt i
forhold til mindreårigt barn som følge af det ægteskab, hvorom
der anmodes om opløsning, såfremt denne ret har erklæret sig
inkompetent for så vidt angår forældreansvaret, idet den med
retskraft har fastslået, at betingelserne i artikel 12 i Rådets
forordning (EF) nr. 2201/2003 af 27. november 2003 om
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende
forældreansvar og om ophævelse af forordning (EF) nr.
1347/2000 ikke er opfyldt?
Forenede
sager
C-349/18,
C-350/18
og
C-351/18
Kanyeba m.fl.
Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører for det første
spørgsmålet, om retsforholdet mellem en passager, som ikke
køber rejsehjemmel, og befordringsselskabet er af
kontraktmæssig eller lovbestemt art. Hvis der ikke er nogen
kontrakt, opstår spørgsmålet, om passageren da kan begære
beskyttelse mod urimelige vilkår. Endvidere vedrører
anmodningen spørgsmålet, om artikel 6 i Rådets direktiv
93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i
forbrugeraftaler (EFT L 95, s. 29) i alle tilfælde er til hinder for,
at retten kan mildne et vilkår
i dette tilfælde den af NMBS
anvendte afgift
som anses for urimeligt, og i stedet anvende
almindelige ansvarsregler, og hvis dette ikke er muligt, under
hvilke omstændigheder kan retten da gøre dette.
EU-Domstolen er blevet forelagt følgende spørgsmål:
Skal artikel 9, stk. 4, i forordning nr. 1371/2007 af 23.
oktober 2007 om jernbanepassagerers rettigheder og
forpligtelser, jf. artikel 2, litra a), og artikel 3, i direktiv 93/13,
fortolkes således, at der altid opstår et kontraktmæssigt
retsforhold mellem befordringsselskabet og passageren, selv når
denne benytter sig af befordrerens tjenesteydelse uden at
erhverve en rejsehjemmel?
Såfremt det foregående spørgsmål skal besvares benægtende,
omfatter beskyttelsen i henhold til doktrinen om urimelige
vilkår også en passager, der benytter offentlig transport uden at
have erhvervet en rejsehjemmel, og som ved denne handlemåde
bliver forpligtet til betaling af en afgift ud over transportprisen
på grundlag af befordrerens almindelige bestemmelser, der
anses for almindeligt forbindende, fordi de er lovbestemte, eller
fordi de er blevet bekendtgjort i en officiel publikation fra
staten?
Er artikel 6 i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om
urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler, der bestemmer, at
»[m]edlemsstaterne fastsætter, at urimelige kontraktvilkår i en
aftale, som en erhvervsdrivende har indgået med en forbruger, i
henhold til deres nationale lovgivning ikke binder forbrugeren,
og at aftalen forbliver bindende for parterne på i øvrigt samme
vilkår, hvis den kan opretholdes uden de urimelige
kontraktvilkår«, i alle tilfælde til hinder for, at retten kan mildne
det vilkår, som anses for urimeligt, eller i stedet anvende
8
Transport-,
Bygnings- og
Boligministeriet
GA
11.06.19
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0009.png
almindelige regler?
Såfremt det foregående spørgsmål besvares benægtende,
under hvilke omstændigheder kan den nationale ret mildne det
vilkår, som anses for urimeligt, eller erstatte det ud fra
almindelige regler[?]
Såfremt det ovenstående spørgsmål ikke kan besvares
generelt, opstår det spørgsmål, om artikel 6 i direktiv 93/13 i
det tilfælde, hvor det nationale sporvejsselskab efter at have
grebet en passager i at rejse uden billet sanktionerer denne efter
civilretten med en afgift alene eller oven i billetprisen, og retten
kommer til det resultat, at afgiften er et urimeligt vilkår som
omhandlet i artikel 2, litra a), jf. artikel 3, i direktiv 93/13, er til
hinder for, at retten erklærer vilkåret for ugyldigt og anvender
almindelige erstatningsregler for at erstatte den skade, som det
nationale sporvejsselskab har lidt?
C-628/17
Orange Polska
Sagen vedrører: Skal artikel 8, sammenholdt med artikel 9 og
artikel 2, litra j), i Europa- Parlamentets og Rådets direktiv
2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige
handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked og om
ændring af Rådets direktiv 84/450/EØF og Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF, 98/27/EF og
2002/65/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 2006/2004 (EUT 2005, L 149, s. 22) fortolkes således,
at en erhvervsdrivendes anvendelse af en model til indgåelse af
fjernsalgsaftaler om levering af telekommunikationsydelser,
hvor forbrugeren skal træffe den endelige
transaktionsbeslutning under tilstedeværelse af den kurer, der
udleverer standardkontrakten (almindelige
forretningsbetingelser), skal anses for at være en aggressiv
handelspraksis i form af utilbørlig påvirkning: a) i alle tilfælde,
når forbrugeren under kurerens besøg ikke uhindret kan sætte
sig ind i standardkontraktens indhold b) kun i tilfælde, hvor
forbrugeren ikke forud og individuelt (f.eks. til sin emailadresse,
bopælsadresse) har modtaget samtlige standardkontrakter, selv
om han har haft mulighed for forud for kurerens besøg selv at
sætte sig ind i disses indhold på den erhvervsdrivendes websted
c) kun i tilfælde, hvor yderligere omstændigheder tyder på, at
den pågældende erhvervsdrivende eller andre på hans vegne har
foretaget urimelige handlinger med henblik på at indskrænke
forbrugerens valgfrihed med hensyn til den
transaktionsbeslutning, der skal træffes?
CFE
Sagen vedrører: Udgør en bekendtgørelse, hvorved en
institution i en medlemsstat udpeger et særligt bevaringsområde
i henhold til direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring
af naturtyper samt vilde dyr og planter, og som indeholder
bevaringsmålsætninger og generelle præventive foranstaltninger
af forskriftsmæssig karakter, en plan eller et program som
omhandlet i direktiv 2001/42/EF om vurdering af bestemte
planers og programmers indvirkning på miljøet? Nærmere
bestemt ønskes det oplyst, om en sådan bekendtgørelse er
omfattet af artikel 3, stk. 4, idet der er tale om en plan eller et
program, som fastlægger rammerne for fremtidige
anlægstilladelser til projekter, således at medlemsstaterne skal
afgøre, om den kan forventes at få væsentlig indvirkning på
miljøet i overensstemmelse med stk. 5? Skal artikel 3, stk. 2,
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Forbrugerombuds-
manden
Dom
12.06.19
C-43/18
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Miljøstyrelsen
Energistyrelsen
Dom
12.06.19
9
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0010.png
litra b), i direktiv 2001/42/EF om vurdering af [bestemte
planers og programmers] indvirkning på miljøet fortolkes
således, at en sådan bekendtgørelse om udpegning falder uden
for anvendelsesområdet for direktivets artikel 3, stk. 4?
C-222/18
VIPA
Skal artikel 3, litra k), og artikel 11, stk. 1, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2011/24/EU af 9. marts 2011
om patientrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende
sundhedsydelser fortolkes således, at en national lovgivning, der
sondrer mellem to kategorier af recepter og kun for så vidt
angår en af dem tillader, at der udleveres lægemidler til en læge,
der udøver sin lægelige virksomhed i en anden stat end denne
medlemsstat, i strid medden gensidige anerkendelse af recepter
og den frie udveksling af tjenesteydelser og dermed uforenelig
hermed?
Terre wallonne
Sagen vedrører: 1. Er en bekendtgørelse, hvorved en institution
i en medlemsstat fastsætter bevaringsmålsætningerne for Natura
2000-nettet i overensstemmelse med direktiv 92/43/EØF om
bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, en plan eller et
program som omhandlet i direktiv 2001/42/EF om vurdering
af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet, og
nærmere bestemt som omhandlet i nævnte direktivs artikel 3,
stk. 2, litra a), eller i artikel 3, stk. 4? 2. Skal en sådan
bekendtgørelse i bekræftende fald gøres til genstand for en
miljøvurdering i overensstemmelse med artikel 2001/42/EF,
selv om en sådan vurdering ikke kræves i henhold til direktiv
92/43/EØF, der har ligget til grund for vedtagelsen af
bekendtgørelsen?
Vodafone Magyarország
1) Skal artikel 49 TEUF, 54 TEUF, 107 TEUF og 108 TEUF
fortolkes således, at de er til hinder for en foranstaltning i en
medlemsstat, hvorved medlemsstatens lovgivning (lov om en
særafgift på telekommunikation) medfører, at den faktiske
afgiftsbyrde pålægges udenlandsk ejede afgiftspligtige personer?
Er den nævnte virkning indirekte diskriminerende? 2) Er artikel
107 TEUF og 108 TEUF til hinder for en medlemsstats
lovgivning, som fastlægger en afgiftspligt, der omfatter en
progressiv afgiftssats på omsætningen? Er det indirekte
diskriminerende, hvis dette medfører, at den faktiske afgifts
øverste trin hovedsageligt gør sig gældende for udenlandsk
ejede afgiftspligtige personer? Udgør denne virkning forbudt
statsstøtte? 3) Skal momsdirektivets artikel 401 fortolkes
således, at den er til hinder for en medlemsstats lovgivning, der
giver anledning til en sondring mellem udenlandske og
nationale afgiftspligtige personer? Anses den specifikke afgift
for at have karakter af omsætningsafgift? Er der med andre ord
tale om en afgift, der er forenelig eller uforenelig med
momsdirektivet?
Google
1. Skal begrebet »en tjeneste, [...] som udelukkende eller
overvejende består i overføring af signaler via elektroniske
kommunikationsnet« i artikel 2, litra c), i rammedirektiv
2002/21/EF fortolkes således, at det også omfatter eller
kanomfatte webbaserede e-mailtjenester, der leveres via det
Lægemiddelstyrelsen
GA
12.06.19
C-321/18
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Energistyrelsen
Dom
12.06.19
C-75/18
Skatteministeriet
Energistyrelsen
GA
13.06.19
C-193/18
Kulturministeriet
Energi-, Forsynings-
og Klimaministeriet
Energistyrelsen
Dom
13.06.19
10
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0011.png
åbne internet og ikke selv formidler adgang til internettet? a)
Skal begrebet nærmere bestemt fortolkes således, at allerede
den informationstekniske behandlingsydelse, som udbyderen af
en sådan emailtjeneste leverer via sin e-mailserver, idet
udbyderen knytter de deltagende fysiske forbindelsers IP-
adresser sammen med e-mailadresserne og lægger emails, der er
opdelt i datapakker, ud på det åbne internet eller
omvendt
modtager sådanne på basis af forskellige protokoller i
internetprotokolfamilien, anses for »overføring af signaler«,
eller er det først transmissionen af disse datapakker via
internettet, som foretages af Internet (Access) Providers, der
udgør en »overføring af signaler«? b) Skal dette begreb nærmere
bestemt fortolkes således, at transmissionen af den i datapakker
opdelte e-mail via det åbne internet, der foretages af Internet
(Access) Providers, kan henregnes til udbyderen af en sådan e-
mailtjeneste, således at denne i så henseende også yder en
tjeneste, der består i »overføring af signaler«? På hvilke
betingelser er en sådan henregnelse i givet fald mulig? c)
Såfremt udbyderen af en sådan e-mailtjeneste enten selv
overfører signaler eller Internet (Access) Providers’
signaloverføringsydelse under alle omstændigheder kan
henregnes til denne udbyder, kan begrebet da navnlig fortolkes
således, at en sådan e-mailtjeneste uanset tjenestens eventuelle
yderligere funktioner såsom redigering, lagring og organisering
af e-mails eller administration af kontaktdata og uanset de
tekniske ressourcer, som udbyderen anvender til enkelte
funktioner, også »udelukkende eller overvejende« består i
overføring af signaler, eftersom tjenestens
kommunikationsfunktion ud fra et funktionelt brugersynspunkt
er den væsentligste funktion? 2. Såfremt det under punkt 1
nævnte begreb skal fortolkes således, at det som udgangspunkt
ikke omfatter webbaserede e-mailtjenester, der leveres via det
åbne internet og ikke selv formidler adgang til internettet, kan
kriterierne for dette begreb da alligevel undtagelsesvis være
opfyldt, når udbyderen af en sådan tjeneste samtidig driver
nogle egne elektroniske kommunikationsnet, der er forbundet
med internettet og som under alle omstændigheder også kan
anvendes til e-mailtjenesten? På hvilke betingelser er dette i
givet fald muligt? 3. Hvordan skal begrebet »normalt ydes mod
betaling« i artikel 2, litra c), i rammedirektiv 2002/21/EF
fortolkes? a) Er det nærmere bestemt en betingelse, at brugerne
betaler et gebyr, eller kan betalingen også bestå i en anden
modydelse fra brugerne, der er af økonomisk interesse for
tjenesteudbyderen, f.eks. idet brugerne aktivt stiller
personoplysninger eller andre oplysninger til rådighed eller
sådanne oplysninger på anden måde bliver registreret af
tjenesteudbyderen i forbindelse med anvendelsen af tjenesten?
b) Er det navnlig en betingelse, at betalingen nødvendigvis
foretages af den, der modtager tjenesteydelsen, eller kan en
delvis eller fuldstændig tredjepartsfinansiering af tjenesten,
f.eks. i form af reklame, der vises på tjenesteudbyderens
websted, være til tilstrækkelig? c) Henviser begrebet »normalt« i
denne sammenhæng nærmere bestemt til de omstændigheder,
hvorunder udbyderen af en konkret tjeneste leverer denne
tjeneste, eller til de omstændigheder, hvorunder identiske eller
sammenlignelige tjenester generelt leveres?
11
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0012.png
Forenede
sager
C-203/18
og
C-374/18
Deutsche Post et Leymann (sag C-203/18)
1. Is the exception set out in Article 13(1)(d) of Regulation
(EC) No 561/2006 of the European Parliament and of the
Council of 15 March 2006 as amended by Article 45(2) of
Regulation (EU) No 165/2014 of the EuropeanParliament and
of the Council of 4 February 2014 to be interpreted as covering
only vehicles or combinations of vehicles that are used
exclusively for the purpose of delivering packages in the
context of the universal service, or can it additionally be applied
where the vehicles or combinations of vehicles are used,
predominantly or to a degree determined in some other way,
also for the purpose of delivering packages in the context of
the universal service? 2. In the context of the exception
referred to in the first question, for the purposes of assessing
whether vehicles or combinations of vehicles are used
exclusively or, as the case may be, predominantly or to a degree
determined in some other way, also for the purpose of
delivering packages in the context of the universal service, is
the general use of a vehicle or combination of vehicles to be
used as a basis for that assessment, or the specific use of a
vehicle or combination of vehicles for a single journey?
UPS Deutschland e.a. (sag C-374/18)
1. Skal artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 561/2006
fortolkes således, at bestemmelsen kun tillader undtagelser fra
artikel 5-9 i forordning (EF) nr. 561/2006, såfremt et køretøj
tilhørende en befordringspligtig virksomhed, jf. definitionen i
artikel 2, stk. 13, i direktiv 97/67/EF, i henhold til artikel 13,
stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 561/2006 alene og
udelukkende transporterer forsendelser som led i
befordringspligten, eller er undtagelser fra artikel 5-9 i
forordning (EF) nr. 561/2006 også tilladt, hvis de pågældende
køretøjer foruden de forsendelser, der transporteres som led i
befordringspligten, også befordrer andre forsendelser, der ikke
er omfattet af befordringspligten?
2.Såfremt spørgsmål 1 skal besvares således, at undtagelser fra
artikel 5-9 i forordning (EF) nr. 561/2006 også er tilladt, hvis
de pågældende køretøjer foruden de forsendelser, der
transporteres som led i befordringspligten, også befordrer
andre forsendelser, der ikke er omfattet af befordringspligten:
Transport-,
Bygnings- og
Boligministeriet
GA
13.06.19
C-261/18
Europa-Kommissionen mod Irland
Påstande:
Det fastslås, at Irland har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 260 TEUF, idet Irland ikke har
truffet de nødvendige foranstaltninger til opfyldelse af punkt 1,
andet led, i konklusionen i Domstolens dom C-215/06 (1),
Kommissionen mod Irland.
Irland tilpligtes at betale
Europa-Kommissionen et fast beløb på 1 343,20 EUR ganget
med antallet af dage mellem domsafsigelsen i sag C-215/06 og
enten datoen for Irlands opfyldelse af sidstnævnte dom eller
den dato, hvor der afsiges dom i nærværende sag, afhængigt af
hvad der først indtræder, med et minimum for det faste beløb
på 1 685 000 EUR.
Irland tilpligtes at betale Kommissionen
en tvangsbøde på 12 264 EUR pr. dag fra datoen for afsigelsen
af dom i nærværende sag til datoen for Irlands opfyldelse af
dom C-215/06.
Irland tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Udenrigsministeriet
GA
13.06.19
12
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 717: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/5-19
2058337_0013.png
C-363/18
Organisation juive européenne et Vignoble Psagot
Sagen vedrører: Påbyder EU-retten, og navnlig Europa-
Parlamentets og Rådets forordning nr. 1169/2011 af 25.
oktober 2011 om fødevareinformation til forbrugerne, såfremt
angivelsen af oprindelsen af et produkt, som falder ind under
denne forordnings anvendelsesområde, er obligatorisk, at det
angives, at et produkt kommer fra et område, der har været
besat af Israel siden 1967, og at det præciseres, at produktet
kommer fra en israelsk bosættelse, hvis dette er tilfældet?
Såfremt dette ikke er tilfældet, giver forordningens
bestemmelser, bl.a. bestemmelserne i forordningens kapitel VI,
da en medlemsstat mulighed for at kræve sådanne angivelser?
Eni m.fl.
Sagerne vedrører:
Er bestemmelserne i artikel 6, stk. 1, i
direktiv 94/22/EF og sjette betragtning hertil til hinder for en
national lovgivning, navnlig artikel 19, stk. 5a, i lovdekret nr.
625/1996, som fortolket af Consiglio di Stato i dom nr.
290/2018, hvorefter deter tilladt med henblik på betaling af
royalties at kræve anvendelse af energikvoteparameteren, som
er baseret på prisen for råolie og andre brændstoffer, i stedet
for Pfor-indekset, som er knyttet til gasprisen på
korttidsmarkedet?
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Forbrugerombuds-
manden
Toldstyrelsen
GA
13.06.19
Forenede
sager
C-364/18
og
C-365/18
Energistyrelsen
GA
13.06.19
13