Europaudvalget 2018-19 (1. samling)
EUU Alm.del Bilag 89
Offentligt
1961924_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
1. november 2018
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat procesdele-
gation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af general-
advokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske rege-
ring, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom. General-
advokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens hjemmeside
(http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-483/17
Titel og kort sagsresumé
Tarola
Sagen vedrører: Hvis en statsborger i en anden EU-med-
lemsstat efter at have udøvet retten til fri bevægelighed i
tolv måneder ankommer til værtsmedlemsstaten og har ar-
bejde (undtagen ifølge en tidsbegrænset ansættelseskon-
trakt) i en periode på to uger, hvorefter han bliver ufor-
skyldt arbejdsløs, bevarer denne borger da sin status som
arbejdstager i yderligere mindst seks måneder med henblik
på anvendelsen af artikel 7, stk. 3, litra c), og artikel 7, stk.
1, litra a), i direktiv 2004/38/EF, således at han har ret til
at modtage sociale ydelser eller social sikring på samme
grundlag som statsborgere bosiddende i værtsmedlemssta-
ten?
Baby Dan (forelagt af Vestre Landsret)
Sagen vedrører for det første fortolkningen af den kombi-
nerede nomenklatur (herefter "KN"), som er indeholdt i
bilag I til Rådets forordning (E0F) nr. 2658/87 af23. juli
1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles
toldtarif, som successivt ændret ved Kommissionens for-
ordninger (EF) og for det andet gyldigheden af Rådets for-
ordning (EF) nr. 9112009 af26. januar 2009 om indførelse
af endelig antidumpingtold på importen af visse skruer
m.v. med oprindelse i Folkerepublikken Kina:
EU-Domstolen forelægges følgende præjudicielle spørgs-
mål:Skal spindlere med de konkrete karakteristika anses
som en del af børnesikkerhedsgitteret? Hvis det første
spørgsmål besvares bekræftende, således at spindlerne skal
anses som en del af børnesikkerhedsgitteret, skal spind-
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Udlændinge- og inte-
grationsministeriet
Beskæftigelsesmini-
steriet
Justitsministeriet
Uddannelses- og
Forskningsministe-
riet
Proces-
skridt
GA
Dato
15.11.18
C-592/17
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Kammeradvokaten
Dom
15.11.18
1
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0002.png
lerne da henføres til KN position 9403 90 10 eller KN po-
sition 7326 og 4421? Hvis det første spørgsmål besvares
benægtende, således at spindlerne ikke skal anses som en
del af børnesikkerhedsgitteret, skal spindlerne da henføres
til KN position 7318 15 90 eller KN position 7318 19 OO?
Hvis spindlere med de konkrete karakteristika skal henfø-
res til KN position 7318 15 90, anmodes EU-Domstolen
om at besvare følgende præjudicielle spørgsmål: Er forord-
ning 9112009 af 26. januar 2009, hvorved der indføres en-
delig antidumpingtold på importen af visse skruer fra Kina,
ugyldig som følge af, at Kommissionen og Rådet - ifølge
WTO's Appellate Body - baserede sig på en proces, der
knyttede definitionen af EU erhvervsgrenen til EU produ-
centernes villighed til at indgå i stikprøve og til at blive
kontrolleret, resulterende i en selv-selekteringsproces i in-
dustrien, som indebar en materiel risiko for forvrængning
af undersøgelsen og resultatet.
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
Forenede
sager
C-569/16
og
C-570/16
Titel og kort sagsresumé
Bauer m.fl.
1. Giver artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2003/88/EF af 4. november 2003 om visse aspekter i forbin-
delse med tilrettelæggelse af arbejdstiden eller artikel 31, stk.
2, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende ret-
tigheder arvingen efter en arbejdstager, der er død under an-
sættelsen, ret til en finansiel godtgørelse for den minimale år-
lige ferieperiode, der tilkom arbejdstageren inden dennes
død, hvilket er udelukket i henhold til § 7, stk. 4, i Bunde-
surlaubsgesetz (den tyske forbundslov om ferie), sammen-
holdt med § 1922, stk. 1, i Bürgerliches Gesetzbuch (den ty-
ske borgerlige lovbog)? 2. Såfremt spørgsmål 1 besvares be-
kræftende: Gælder dette også, såfremt arbejdsforholdet be-
stod mellem to privatpersoner?
Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissensch-
aften
1. Er artikel 7, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direk-
tiv 2003/88/EF af 4. november 2003 om visse aspekter i for-
bindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden (direktiv
2003/88/EF) eller artikel 31, stk. 2, i Den Europæiske Uni-
ons charter om grundlæggende rettigheder (chartret) til hin-
der for en national ordning som § 7 i Bundesurlaubsgesetz
(BUrlG), der som forudsætning for, at retten til ferie kan gø-
res gældende, opstiller et krav om, at arbejdstageren anmoder
om ferie under angivelse af, hvornår vedkommende ønsker at
afholde ferien, og bestemmer, at retten til ferie ellers bortfal-
der uden godtgørelse ved udløbet af referenceperioden, og
ifølge hvilken arbejdsgiveren således ikke er forpligtet til på
eget initiativ ensidigt og på bindende vis for arbejdstageren at
fastsætte det tidsrum inden for referenceperioden, som ar-
Interessent
Beskæftigelsesmini-
steriet
Moderniseringsstyrel-
sen
Proces-
skridt
Dom
Dato
06.11.18
C-684/16
Beskæftigelsesmini-
steriet
Moderniseringsstyrel-
sen
Dom
06.11.18
2
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0003.png
bejdstagerens ferie afholdes i? 2. Såfremt det første spørgs-
mål besvares bekræftende: Gælder dette også, såfremt ar-
bejdsforholdet bestod mellem private parter?
C-432/17
O'Brien
Kræver direktiv 97/81, og navnlig § 4 i den rammeaftale, der
er knyttet som bilag hertil, vedrørende princippet om ikke-
forskelsbehandling, at tjenesteperioder, der ligger forud for
fristen for gennemførelse af direktivet, skal tages i betragt-
ning ved beregningen af størrelsen af en deltidsansats alders-
pension, hvis de vil blive taget i betragtning ved beregningen
af en sammenlignelig fuldtidsansats pension?
Holohan e.a.
a) Medfører Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om
bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, med senere
ændringer [habitatdirektivet], at de levesteder og arter, som er
opført for lokaliteten, skal nævnes i fuldt omfang i en Na-
tura-virkningsvurdering?
b) Medfører [habitatdirektivet], at den potentielle virkning på
alle arter (i modsætning til blot beskyttede arter), som bidra-
ger til og er en del af et beskyttet levested, skal identificeres
og behandles i en Natura-virkningsvurdering?
c) Medfører [habitatdirektivet], at en Natura-virkningsvurde-
ring udtrykkeligt skal behandle virkningen af det foreslåede
anlægsarbejde på beskyttede arter og levesteder inden for det
særlige bevaringsområde, så vel som arter og levesteder uden
for dets grænser?
d) Medfører Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse of-
fentlige og private projekters indvirkning på miljøet, med se-
nere ændringer, at spørgsmålet om, hvorvidt det foreslåede
anlægsarbejde har en betydelig virkning på de arter, der er
nævnt i en vurdering af virkningen på miljøet, udtrykkeligt
skal behandles i vurderingen?
e) Udgør en løsning, som bygherren har overvejet og omtalt i
vurderingen af virkningen på miljøet, og/eller som nogle af
de interesserede parter har argumenteret for, og/eller som
blev taget i betragtning af den kompetente myndighed, et af
de »væsentligste alternativer« som omhandlet i artikel 5, stk.
3, litra d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/92/EU af 13. december om vurdering af visse offent-
lige og private projekters indvirkning på miljøet, med senere
ændringer, selv om den blev forkastet af bygherren på et tid-
ligt tidspunkt?
f) Medfører Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse of-
fentlige og private projekters indvirkning på miljøet, med se-
nere ændringer, at en vurdering af virkningen på miljøet bør
indeholde tilstrækkelige oplysninger vedrørende hvert alter-
nativs virkning på miljøet til at give mulighed for sammenlig-
ning af de forskellige alternativers miljømæssige ønskværdig-
hed, og/eller at vurderingen af virkningen på miljøet skal in-
deholde udtrykkelige oplysninger om, hvorledes der er taget
hensyn til alternativernes indvirkning på miljøet?
g) Gælder kravet i artikel 5, stk. 3, litra d), i Europa-Parla-
mentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december
2011 om vurdering af visse offentlige og private projekters
Beskæftigelsesmini-
steriet
Dom
07.11.18
C-461/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
07.11.18
3
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0004.png
indvirkning på miljøet, med senere ændringer, om at grun-
dene til bygherrens valg skal gives »under hensyn til indvirk-
ningen på miljøet« kun den valgte løsning eller også de væ-
sentligste alternativer, som bygherren har undersøgt, hvorved
der kræves en analyse af disse løsninger for at tage højde for
deres indvirkning på miljøet?
h) Er det foreneligt med opnåelsen af [habitatdirektivets]
målsætninger, at detaljerede oplysninger om anlægsfasen
(f.eks. byggepladsens placering og transportveje) først skal
fastlægges, efter at der er givet tilladelse, og har en kompetent
myndighed i så fald beføjelse til at tillade, at sådanne forhold
bestemmes egenhændigt af bygherren inden for rammerne af
en eventuel tilladelse, hvor den pågældende beslutning skal
meddeles den kompetente myndighed frem for at blive god-
kendt af den kompetente myndighed?
i) Medfører [habitatdirektivet], at en kompetent myndighed er
forpligtet til at registrere, med en tilstrækkelig detaljeringsgrad
og tydelighed til at hindre enhver tvivl om den videnskabelige
udtalelses betydning og virkning, i hvilket omfang den viden-
skabelige udtalelse, som den har fået forelagt, argumenterer
for, at der skal indsamles yderligere oplysninger, inden der gi-
ves tilladelse?
j) Medfører [habitatdirektivet], at den kompetente myndighed
skal begrunde eller detaljeret begrunde afvisningen af dens in-
spektørs konklusion om, at der kræves yderligere oplysninger
eller en videnskabelig undersøgelse, inden der gives anlægstil-
ladelse?
k) Medfører [habitatdirektivet], at en kompetent myndighed
som led i udførelsen af en vurdering skal begrunde hvert ele-
ment i sin afgørelse detaljeret og udtrykkeligt?
C-484/17
K
Skal artikel 15, stk. 1 og 4, i Rådets direktiv 2003/86/EF af
22. september 2003 om ret til familiesammenføring (EUT
2003, L 251, som berigtiget i EUT 2012, L 71) fortolkes såle-
des, at denne bestemmelse er til hinder for en national be-
stemmelse som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter en
ansøgning om en selvstændig opholdstilladelse fra en udlæn-
ding, der i medfør af en familiesammenføring har opholdt sig
lovligt i mere end fem år på en medlemsstats område, kan af-
slås på det grundlag, at integrationsbetingelserne efter natio-
nal ret ikke er opfyldt?
Republikken Litauen mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU)
2015/2098 af 13. november 2015 om udelukkelse fra EU-fi-
nansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt
inden for rammerne af Den Europæiske Garantifond for
Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for
Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (meddelt under num-
mer C(2015) 7716) annulleres, for så vidt som denne afgø-
relse foreskriver en finansiel korrektion på 1 113 589,65
EUR, der skal anvendes i forhold til Litauen.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkost-
ninger.
Čepelnik
I. Skal artikel 56 TEUF og direktiv 2014/67/EU af 15. maj
2014 om håndhævelse af direktiv 96/71/EF om udstatione-
ring af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
Dom
07.11.18
T-34/16
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
08.11.18
C-33/17
Erhvervsstyrelsen
Dom
13.11.18
4
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0005.png
og om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 om admi-
nistrativt samarbejde via informationssystemet for det indre
marked fortolkes således, at de er til hinder for, at en med-
lemsstat pålægger den indenlandske ordregiver et betalings-
stop og betaling af en sikkerhed svarende til den udestående
værkslejeløn, hvis betalingsstoppet og sikkerheden alene tje-
ner til sikring af en eventuel bøde, som først idømmes inden
for rammerne af en særskilt procedure mod en tjenesteyder
med hjemsted i en anden medlemsstat? Såfremt dette spørgs-
mål besvares benægtende:
a. Skal artikel 56 TEUF og direktiv 2014/67/EU af 15. maj
2014 om håndhævelse af direktiv 96/71/EF om udstatione-
ring af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser
og om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 om admi-
nistrativt samarbejde via informationssystemet for det indre
marked fortolkes således, at de er til hinder for, at en med-
lemsstat pålægger den indenlandske ordregiver et betalings-
stop og betaling af en sikkerhed svarende til den udestående
værkslejeløn, hvis tjenesteyderen med hjemsted i en anden
medlemsstat, som skal pålægges en bøde, i sagen om pålæg-
gelse af sikkerhedsstillelsen ikke har adgang til retsmidler
mod pålæggelsen af sikkerhedsstillelsen, og den indenlandske
ordregivers klage over denne afgørelse ikke har opsættende
virkning.
b. Skal artikel 56 TEUF og direktiv 2014/67/EU af 15. maj
2014 om håndhævelse af direktiv 96/71/EF om udstatione-
ring af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser
og om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 om admi-
nistrativt samarbejde via informationssystemet for det indre
marked fortolkes således, at de er til hinder for, at en med-
lemsstat pålægger den indenlandske ordregiver et betalings-
stop og betaling af en sikkerhed svarende til den udestående
værkslejeløn alene af den grund, at tjenesteyderen har hjem-
sted i en anden EU-medlemsstat.
c. Skal artikel 56 TEUF og direktiv 2014/67/EU af 15. maj
2014 om håndhævelse af direktiv 96/71/EF om udstatione-
ring af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser
og om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 om admi-
nistrativt samarbejde via informationssystemet for det indre
marked fortolkes således, at de er til hinder for, at en med-
lemsstat pålægger den indenlandske ordregiver et betalings-
stop og betaling af en sikkerhed svarende til den udestående
værkslejeløn, selv om denne endnu ikke er forfalden, og den
endelige værkslejeløns størrelse på grund af modkrav og til-
bageholdelsesrettigheder endnu ikke er fastlagt.
Forenede
sager
C-47/17 og
C-48/17
X m.fl.
1) Skal den anmodede medlemsstat henset til formålet med
samt indholdet og omfanget af Dublin-forordningen og pro-
ceduredirektivet reagere inden to uger efter modtagelse af an-
modningen om fornyet behandling som omhandlet i gen-
nemførelsesforordningens artikel 5, stk. 2? 2) Såfremt det før-
ste spørgsmål besvares benægtende, er det da den frist på
højst en måned, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra b), i
forordning nr. 343/2003 (nu artikel 25, stk. 1, i Dublin-for-
ordningen), der gælder, når henses til gennemførelsesforord-
ningens artikel 5, stk. 2, sidste punktum? 3) Såfremt det før-
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
Dom
13.11.18
5
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0006.png
ste og det andet spørgsmål besvares benægtende, har den an-
modede medlemsstat da på grundlag af ordet »bestræber« i
gennemførelsesforordningens artikel 5, stk. 2, en rimelig frist
til at reagere på anmodningen om fornyet behandling? 4) Så-
fremt der faktisk er tale om en rimelig frist, inden for hvilken
den anmodede medlemsstat i henhold til gennemførelsesfor-
ordningens artikel 5, stk. 2, skal reagere på anmodningen om
fornyet behandling, er der da stadig tale om en rimelig frist,
når der som i den foreliggende sag er forløbet lidt overseks
måneder? Såfremt dette spørgsmål besvares benægtende,
hvad forstås der da ved en rimelig frist? 5) Hvilke konsekven-
ser har det, såfremt den anmodede medlemsstat ikke inden
for to uger, en måned eller en rimelig frist reagerer på an-
modningen om fornyet behandling? Er den anmodende med-
lemsstat da ansvarlig for den materielle behandling af udlæn-
dingens asylansøgning, eller er det den anmodede medlems-
stat, som er ansvarlig? 6) Såfremt der må gås ud fra, at den
anmodede medlemsstat bliver ansvarlig for den materielle be-
handling af asylansøgningen, fordi den ikke har reageret retti-
digt på anmodningen om fornyet behandling som omhandlet
i gennemførelsesforordningens artikel 5, stk. 2, inden for
hvilken frist skal den anmodende medlemsstat, i dette tilfælde
sagsøgte, gøre udlændingen bekendt hermed?
C-310/17
Levola Hengelo
Sagen vedrører:
1. (a) Er EU-retten til hinder for, at smagen af et levnedsmid-
del
som
ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse
beskyttes
ophavsretligt?
Særligt spørges: (b) Er det til hinder for en ophavsretlig be-
skyttelse, at udtrykket »litterære og kunstneriske værker« som
omhandlet i Bernerkonventionens artikel 2, stk. 1, ganske vist
omfatter »enhver frembringelse på det litterære, videnskabe-
lige og kunstneriske område, uanset udtryksmåden eller ud-
tryksformen« men at de i
bestemmelsen nævnte eksempler kun vedrører frembringel-
ser, der kan opfattes med øjet og/eller hørelsen? (c) Er et lev-
nedsmiddels (mulige) ustabilitet og/eller en smagsoplevelses
subjektive karakter til hinder for, at smagen af et levnedsmid-
del kan beskyttes ophavsretligt? (d) Er det i artikel 2-5 i direk-
tiv 2001/29/EF regulerede system af enerettigheder og be-
grænsninger til hinder for en ophavsretlig beskyttelse af sma-
gen af et levnedsmiddel? 2. Såfremt spørgsmål 1(a) besvares
benægtende: (a) Hvilke krav gælder der, for at smagen af et
levnedsmiddel kan beskyttes ophavsretligt? (b) Beror den op-
havsretlige beskyttelse af en smag kun på smagen som sådan
eller (også) på opskriften på levnedsmidlet? (c) Hvad skal en
part, som i en sag om krænkelse af ophavsret hævder at have
skabt en ophavsretlig beskyttet smag af et levnedsmiddel,
gøre gældende for at få medhold? Er det tilstrækkeligt, at par-
ten under sagen fremlægger levnedsmidlet for retten, for at
denne ved at smage og lugte kan danne sig sin egen mening
med hensyn til, om levnedsmidlet opfylder kravene til op-
havsretlig beskyttelse? Eller skal parten (alene eller også) give
en beskrivelse af de kreative valg vedrørende smagssammen-
sætningen og/eller opskriften, som er grundlaget for, at sma-
gen kan betragtes som ophavsmandens egen intellektuelle
Patent- og Varemær-
kestyrelsen
Dom
13.11.18
6
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0007.png
frembringelse? (d) Hvorledes skal retten i en sag om kræn-
kelse af en ophavsret fastslå, om smagen af den sagsøgte
parts levnedsmiddel ligner sagsøgerens levnedsmiddel i en så-
dan grad, at der er tale om en ophavsretskrænkelse? Har det
herved (også) betydning, at totalindtrykket af begge smage
stemmer overens?
T-241/17
Republikken Polen mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU)
2017/264 af 14. februar 2017 om udelukkelse fra EU-finan-
siering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt in-
den for rammerne af Den Europæiske Garantifond for Land-
bruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Ud-
vikling af Landdistrikterne (ELFUL) annulleres, for så vidt
som der i denne afgørelse udelukkes udgifter på 25 708
035,13 EUR, som Republikken Polens godkendte betalings-
organ har afholdt, fra EU-finansiering.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostnin-
gerne.
Danieli & C. Officine Meccaniche e.a.
1) Skal artikel 56 TEUF og 57 TEUF, Europa-Parlamentet
og Rådets direktiv 96/71/EF af 16. december 1996 om ud-
stationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjeneste-
ydelser, punkt 2 og 12 i kapitel 2: Fri bevægelighed for perso-
ner, i bilag V til akt om Republikken Kroatiens tiltrædelsesvil-
kår samt om tilpasning af traktaten om Den Europæiske
Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergi-
fællesskab fortolkes således, at Østrig har ret til at begrænse
udstationeringen af arbejdstagere, som er ansat hos et selskab
med hjemsted i Kroatien, ved at kræve en arbejdstilladelse,
når denne udstationering foregår ved, at arbejdstagerne stilles
til rådighed for et selskab med hjemsted i Italien [Org. s. 2]
med henblik på, at det italienske selskab leverer en tjeneste-
ydelse i Østrig, og de kroatiske arbejdstageres arbejde for det
italienske selskab i Østrig begrænser sig til at udføre denne
tjenesteydelse ved opførelse af et trådvalseværk i Østrig, og
der ikke består noget arbejdsforhold mellem dem og det itali-
enske selskab? 2) Skal artikel 56 TEUF og 57 TEUF og Eu-
ropa-Parlamentet og Rådets direktiv 96/71/EF af 16. decem-
ber 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i ud-
veksling af tjenesteydelser fortolkes således, at Østrig har ret
til at begrænse udstationeringen af russiske og hviderussiske
arbejdstagere, som er ansat hos et selskab med hjemsted i Ita-
lien, ved at kræve en arbejdstilladelse, når denne udstatione-
ring foregår ved, at arbejdstagerne stilles til rådighed for et
andet selskab med hjemsted i Italien med henblik på, at det
andet italienske selskab leverer en tjenesteydelse i Østrig, og
den russiske henholdsvis arbejdstagers arbejde i Østrig for
det andet italienske selskab begrænser sig til at udføre dette
selskabs tjenesteydelse i Østrig, og der ikke består noget ar-
bejdsforhold mellem dem og det andet italienske selskab?
NKBM
1) Skal artikel 1, stk. 2, litra c), tredje led, i direktiv 2003/98,
som ændret ved direktiv 2013/37 (konsolideret udgave), hen-
set til en tilgang om minimumsharmonisering, fortolkes såle-
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
13.11.18
C-18/17
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
Beskæftigelsesmini-
steriet
Dom
14.11.18
C-215/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Finansministeriet
Dom
14.11.18
7
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0008.png
des, at nationale bestemmelser kan tillade ubegrænset (fuld-
stændig) aktindsigt i oplysninger vedrørende kontrakter om
ophavsret og konsulentbistand, selv om disse kontrakter be-
tragtes som en forretningshemmelighed, og selv om disse be-
stemmelser kun indrømmer denne mulighed med hensyn til
personer, som er omfattet af statens dominerende indfly-
delse, men ikke for andre oplysningspligtige personer, og på-
virkes fortolkningen også af forordning (EU) nr. 575/2013
hvad angår bestemmelserne om offentliggørelse af oplysnin-
ger, og navnlig således, at aktindsigt i offentlige oplysninger i
medfør af direktiv 2003/98 ikke kan være mere vidtgående i
forhold til den, som foreskrives i den nævnte forordnings
ensartede bestemmelser om offentliggørelse af data? 2) Skal
forordning nr. 575/2013, vurderet ud fra bestemmelserne om
offentliggørelse af oplysninger om bankers forretningsaktivi-
tet, og navnlig artikel 446 og 432, stk. 2, i ottende del i for-
ordningen, fortolkes således, at disse bestemmelser er til hin-
der for en medlemsstats lovgivning, hvorefter en bank, som
er eller var omfattet af offentligretlige organers dominerende
indflydelse, har pligt til at offentliggøre oplysninger om kon-
trakter indgået om levering af tjenesteydelser fra konsulenter,
advokater og ophavsmænd samt andre tjenesteydelser af in-
tellektuel art, og især oplysninger om transaktionstypen, kon-
traktparten (i tilfælde af juridisk person: virksomhedsbeteg-
nelse eller selskabsnavn, hjemsted og forretningsadresse),
kontraktværdi, beløb af de enkelte betalinger for disse tjene-
steydelser, dato for indgåelse af kontrakt, transaktionsforhol-
dets varighed og lignende data, der følger af bilag til kontrak-
terne
idet alle disse oplysninger er blevet registreret i løbet
af den periode, hvor banken var omfattet af den nævnte do-
minerende indflydelse
uden nogen form for undtagelse fra
denne pligt og uden mulighed for en afvejning mellem of-
fentlighedens interesse i at opnå aktindsigt og bankens inte-
resse i, at forretningsoplysninger hemmeligholdes, såfremt
der ikke er tale om en situation med grænseoverskridende
elementer?
C-40/17
Fashion ID
1. Er ordningen i artikel 22, 23 og 24 i Europa-Parlamentet
og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyt-
telse af fysiske personer i forbindelse med behandling af per-
sonoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger
(EFT L 281, s. 31, af 23.11.1995) til hinder for en national
bestemmelse, som foruden databeskyttelsesmyndighedernes
muligheder for at gribe ind og den berørtes retsmidler ind-
rømmer forbrugerorganisationer beføjelse til at anlægge sag
mod den krænkende?
Såfremt første spørgsmål besvares benægtende:
2. Er det i en sag som den foreliggende, hvor en person inte-
grerer en programkode i sin internetside, som får brugerens
browser til at rekvirere indhold fra en tredjemand og til dette
formål videresende personoplysninger til denne tredjemand,
den integrerende person, som er »den registeransvarlige« som
omhandlet i artikel 2, litra d), i Europa-Parlamentet og Rådets
direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fy-
siske personer i forbindelse med behandling af personoplys-
ninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L
281, s. 31, af 23.11.1995), hvis han ikke selv kan påvirke
denne databehandlingsproces? 3. Såfremt andet spørgsmål
Erhvervsstyrelsen
Digitaliseringsstyrel-
sen
Justitsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
GA
15.11.18
8
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0009.png
besvares benægtende: Skal artikel 2, litra d), i direktiv
95/46/EF om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse
med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af
sådanne oplysninger fortolkes således, at den regulerer ansvar
og kompetxence endeligt i den forstand, at den er til hinder
for et civilretligt krav mod en tredjemand, som ganske vist
ikke er »den registeransvarlige«, men som etablerer årsagen til
behandlingsprocessen uden at påvirke denne? Hvis »legitime
interesse« skal der tages udgangspunkt i i en konstruktion
som den foreliggende i forbindelse med den afvejning, der
skal foretages i henhold til artikel 7, litra f), i direktiv
95/46/EF? Er det interessen i at integrere eksternt indhold
eller tredjemandens interesse? 5. Over for hvem skal det sam-
tykke erklæres, som kræves i henhold til artikel 7, litra a), og
artikel 2, litra h), i direktiv 95/96/EF, i en sammenhæng som
den foreliggende?
6. Gælder oplysningspligten i artikel 10 i direktiv 95/46/EF i
en situation som den foreliggende også operatøren af en
hjemmeside, som har integreret en tredjemands indhold og
dermed etablerer årsagen til tredjemandens behandling af
personoplysninger?
C-118/17
Dunai
1) Skal punkt 3 [i konklusionen] i Domstolens dom i sag C-
26/13 forstås således, at den nationale ret også kan afhjælpe
den manglende gyldighed af et vilkår i en aftale, der er ind-
gået mellem en erhvervsdrivende og en forbruger, når opret-
holdelsen af aftalen strider mod forbrugerens økonomiske in-
teresser? 2) Er det i overensstemmelse med Den Europæiske
Unions kompetence til at sikre et højt forbrugerbeskyttelses-
niveau og de grundlæggende EU-retlige principper om lighed
for loven, forbud mod forskelsbehandling, retten til effektive
retsmidler og retten til en retfærdig rettergang, når en med-
lemsstats parlament ved lov ændrer tilsvarende privatretlige
kontrakter, som er indgået mellem en erhvervsdrivende og en
forbruger? 2a) Såfremt det foregående spørgsmål besvares
bekræftende, er det da i overensstemmelse med Den Euro-
pæiske Unions kompetence til at sikre et højt forbrugerbe-
skyttelsesniveau og de grundlæggende EU-retlige principper
om lighed for loven, forbud mod forskelsbehandling, retten
til effektive retsmidler og retten til en retfærdig rettergang,
når en medlemsstats parlament ved lov ændrer forskellige
dele af låneaftaler optaget i fremmed valuta for at beskytte
forbrugerne, men derved fremprovokerer en virkning, der
strider imod netop forbrugerbeskyttelsesinteresserne, idet lå-
neaftalen forbliver gyldig efter ændringerne, og idet forbru-
gerne fortsat må bære de udgifter, der er forbundet med valu-
tarisikoen? 3) Hvis der er tale om indhold i aftaler indgået
mellem en erhvervsdrivende og en forbruger, er det da i
overensstemmelse med Den Europæiske Unions kompetence
til at sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau og de grund-
læggende EU-retlige principper om retten til effektive rets-
midler og retten til en retfærdig rettergang i enhver civilretlig
sag, når standardiseringsrådet under en medlemsstats højeste
retsinstans ved »afgørelser truffet med henblik på ensartet
fortolkning af retlige bestemmelser« øver indflydelse på rets-
praksis ved den domstol, som sagen indbringes for? 3a) Så-
fremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, er det
Justitsministeriet
GA
15.11.18
9
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0010.png
da i overensstemmelse med Den Europæiske Unions kompe-
tence til at sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau og de
grundlæggende EU-retlige principper om retten til effektive
retsmidler og retten til en retfærdig rettergang i enhver civil-
retlig sag, når standardiseringsrådet under en medlemsstats
højeste retsinstans ved »afgørelser truffet med henblik på
ensartet fortolkning af retlige bestemmelser« øver indflydelse
på retspraksis ved den domstol, som sagen indbringes for,
når udnævnelsen af de dommere, der er medlem af standardi-
seringsrådet, ikke foregår på en gennemskuelig måde ifølge
forud fastsatte regler, når proceduren ved dette råd ikke er
offentlig, og når det ikke efterfølgende er muligt at få oplys-
ninger om den anvendte procedure, dvs. de anvendte udtalel-
ser fra sagkyndige og retsvidenskabelig litteratur samt med-
lemmernes stemmeafgivelse (flertalsudtalelse og mindretals-
udtalelse)?
C-393/17
Kirschstein
1. Skal Europa Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF
af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige handelspraksis
over for forbrugerne på det indre marked fortolkes således, at
det er til hinder bestemmelsen i artikel II.75, stk. 6, i [org. s.
17] Codex Hoger Onderwijs af 11. oktober 2013, der inde-
holder et almindeligt forbud mod, at ikke-anerkendte under-
visningsinsti-tutioner anvender betegnelsen »master« på de
eksamensbeviser, som de udsteder, når denne bestemmelse
skal beskytte et hen-syn af almen interesse, nemlig nødven-
digheden af at sikre et højt undervisningsniveau, hvorved det
skal kunne kontrolleres, om de krævede kvalitetskrav er op-
fyldt?
2. Skal Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det
indre marked fortolkes således, at. det er til hinder bestem-
melsen i artikel II.75, stk. 6, i Codex Hoger Onderwijs af 11.
oktober 2013, der indeholder et almindeligt forbud mod, at
ikke-anerkendte uddannelsesinstitutioner anvender betegnel-
sen »master« på de eksamensbeviser, som de udsteder, når
denne bestemmelse skal beskytte et hensyn af almen inte-
resse, nemlig beskyttelsen af modtagerne af tjenesteydel-
serne?
3. Er den af de flamske myndigheder fastsatte straffebestem-
melse for ikke anerkendte undervisningsinstitutioner, der ud-
steder »master« eksamensbeviser, i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, således som det fremgår af artikel
9, stk. 1, litra c), og artikel 10, stk. 2, i Europa Parlamentets
og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om
tjene-steydelser i det indre marked?
Europa-Kommissionen mod Irland
Påstande:— Det fastslås, at Irland har tilsidesat sine forplig-
telser i henhold til artikel 3, stk. 1, artikel 3, stk. 2, bilag 1,
litra A, og fodnote 1 i Rådets direktiv 91/271/EØF om rens-
ning af byspildevand (1), idet det ikke har sikret, at vand op-
samlet i et kombineret byspildevands- og regnvandssystem i
14 byområder opbevares og ledes til rensning i overensstem-
melse med kravene i Rådets direktiv 91/271/EØF.
Det
fastslås, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 4, stk. 1 og stk. 3, sammenholdt med kravene i artikel
10 og bilag 1, litra B, i Rådets direktiv 91/271/EØF, enten
Forbrugerombuds-
manden
Uddannelses- og
Forskningsministeriet
Erhvervsstyrelsen
GA
15.11.18
C-399/17
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
15.11.18
10
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0011.png
ved ikke at tilvejebringe sekundær eller lignende rensning el-
ler ved ikke at fremlægge tilstrækkeligt bevis til at godtgøre
overensstemmelse i denne henseende med direktiv
91/27/EØF med hensyn til 25 byområder.
Det fastslås, at
Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 5,
stk. 2 og 3, sammenholdt med kravene i artikel 10 og bilag 1,
litra B, i Rådets direktiv 91/271/EØF, idet det ikke har sik-
ret, at byspildevand, der tilledes kloaknet fra 21 byområder,
renses mere vidtgående end beskrevet i artikel 4 og i overens-
stemmelse med kravene i bilag 1, litra B, i Rådets direktiv
91/271/EØF, før det udledes til følsomme områder.— Det
fastslås, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 12 i Rådets direktiv 91/271/EØF, idet det ikke har
sikret, at bortskaffelse af spildevand fra rensningsanlæg for
byspildevand i byområderne Arklow (IEAG_547) og Cast-
lebridge (IEAG_515) foregår i henhold til forudgående be-
stemmelser og/eller særlige godkendelser.
Irland tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Forenede sa-
ger C-487/17
- C-489/17
Verlezza m.fl.
Sagen vedrører: 1) Skal bilaget til afgørelse 2014/955/EU og
forordning (EU) nr. 1357/2014 fortolkes således, at affalds-
producenten med henvisning til klassificeringen af affald med
spejlindgange, i tilfælde hvor sammensætningen er ukendt,
skal foretage en forudgående karakterisering og i givet fald in-
den for hvilke grænser? 2) Skal påvisningen af farlige stoffer
ske på grundlag af ensartede på forhånd fastsatte metoder? 3)
Skal påvisningen af farlige stoffer baseres på en nøjagtig og
repræsentativ vurdering, som tager højde for affaldets sam-
mensætning, hvis den allerede er kendt eller fastlægges i for-
bindelse med karakteriseringen, eller skal påvisningen af far-
lige stoffer derimod foretages ifølge sandsynlighedskriterier
ved at tage udgangspunkt i de stoffer, som med rimelighed
kan forventes at forefindes i affaldet? 4) Skal affald i tilfælde
af tvivl, eller såfremt det ikke med sikkerhed er muligt at på-
vise tilstedeværelsen af farlige stoffer i dette affald, da under
alle omstændigheder med anvendelse af forsigtighedsprincip-
pet klassificeres og behandles som farligt affald?
Pouvin og Dijoux
1. Skal artikel 2 i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993
om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler fortolkes såle-
des, at et selskab, såsom selskabet EDF, når det yder et lån
med sikkerhed i fast ejendom i henhold til støtteordningen til
erhvervelse af fast ejendom, som kun selskabets ansatte er
berettigede til, handler som erhvervsdrivende? 2. Skal nævnte
direktivs artikel 2 fortolkes således, at et selskab, såsom sel-
skabet EDF, når det yder et lån med sikkerhed i fast ejendom
til en ansats ægtefælle, der ikke er ansat i nævnte selskab men
solidarisk hæftende medlåntager, handler som erhvervsdri-
vende? 3. Skal nævnte direktivs artikel 2 fortolkes således, at
en anset i et selskab, såsom selskabet EDF, der har indgået
en aftale med selskabet om et sådant lån med sikkerhed i fast
ejendom, handler som forbruger? 4. Skal nævnte direktivs ar-
tikel 2 fortolkes således, at ægtefællen til denne arbejdstager,
der underskriver samme lån, ikke i kraft af sin egenskab som
ansat i selskabet, men som solidarisk hæftende medlåntager,
handler som forbruger?
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
GA
15.11.18
C-590/17
Finanstilsynet
GA
15.11.18
11
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0012.png
C-648/17
Balcia Insurance
1) Skal artikel 3, stk. 1, i Rådets direktiv 72/166/EØF af 24.
april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kon-
trollen med forsikringspligtens overholdelse (første direktiv)
fortolkes således, at begrebet »færdsel med køretøjer« omfat-
ter et tilfælde som det i hovedsagen omhandlede, nemlig åb-
ning af dørene på et parkeret køretøj? 2) Såfremt det første
spørgsmål besvares bekræftende, skal artikel 3, stk. 1, i Rådets
direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 da fortolkes således,
at begrebet »færdsel med køretøjer« omfatter et tilfælde som
det i hovedsagen omhandlede, nemlig et tilfælde, hvor skaden
på tredjemands ejendom forvoldes ved en passagers anven-
delse af køretøjet?
PKK mod Rådet
Påstande: Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr.
125/2014 (1) annulleres, for så vidt den vedrører PKK (alias
»KADEK«, alias »Kongra-GEL«). Det fastslås, at Rådets for-
ordning (EF) nr. 2580/2001 (2) ikke finder anvendelse på
PKK (alias »KADEK«, alias »Kongra-GEL«). Subsidiært fast-
slås det, at en mindre restriktiv foranstaltning end den fort-
satte opførelse på listen er berettiget.
Sagsøgeren tilpligtes at betale sagens omkostninger.
CHEMK og KF mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU)
nr. 360/2014 af 9. april 2014 om indførelse af en endelig an-
tidumping-told på importen af ferrosilicium med oprindelse i
Folkerepublikken Kina og Rusland efter en udløbsundersø-
gelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF)
nr. 1225/2009 (1) (grundforordningen) (EUT L 107, s. 13)
annulleres. Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Tempus Energy og Tempus Energy Technology mod
Kommissionen
Påstande: Den anfægtede afgørelse annulleres. Europa-Kom-
missionen tilpligtes at bære sine egne omkostninger og at be-
tale sagsøgernes omkostninger.
Europa-Kommissionen mod Rådet for Den Europæiske
Union
Påstande:
—Rådets
afgørelse af 11. september 2015, således
som den er indeholdt i formanden for De Faste Repræsen-
tanters Komités konklusion af 11. september 2015, hvormed
der gives tilladelse til fremlæggelse af et oplæg på vegne af
Unionen og dens medlemsstater om et fremtidigt forslag til
Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressour-
cer i Antarktis om etablering af et beskyttet havområde i
Weddellhavet, optaget i kortfattet referat af 23. september
2015 af det 2554. møde i De Faste Repræsentanters Komité
(dokument 11837/15, punkt 65, s. 19 og 20, og dokument
11644/1/15/REV) annulleres delvist, for så vidt som Rådet
har fastsat, at oplægget skal fremlægges på vegne af Unionen
og dens medlemsstater i stedet for på vegne af Unionen
alene.
—Rådet
for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
15.11.18
T-316/14
Udenrigsministeriet
Dom
15.11.18
T-487/14
Erhvervsstyrelsen
Dom
15.11.18
T-793/14
Energistyrelsen
Dom
15.11.18
C-626/15 og
C-659/16
Udenrigsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
20.11.18
12
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0013.png
C-147/17
Sindicatul Familia Constanța e.a.
Sagen vedrører: Fortolkning af en række bestemmelser i di-
rektiv 2003/88/EF om visse aspekter i forbindelse med til-
rettelæggelse af arbejdstiden. Den forelæggende ret ønsker
oplyst hvorvidt direktivet finder anvendelse på plejeforældres
aktivitet. Såfremt direktivet finder anvendelse ønsker den fo-
relæggende ret oplyst hvorvidt artikel 5 om forpligtelsen til at
gennemføre foranstaltninger til at sikre den ugentlige hviletid
kan fraviges samt hvordan arbejdstid skal kvalificeres i for-
hold til plejeforældres aktivitet. Yderligere anmodes EU-
Domstolen om en fortolkning af art. 7 om retten til årlig ferie
herunder af begrebet ”finansiel godtgørelse” i direktivets art.
7, stk i forhold til om begrebet omfatter enhver form for
kompensation, herunder en erstatning for skade som følge af
den manglende mulighed for at afholde ferie, eller om det
udelukkende refererer til den godtgørelse, som en arbejdsta-
ger modtager i form af løntilgodehavender i ferieperioden el-
ler efter arbejdsforholdets ophør, såfremt ferien ikke er af-
holdt. Endelig ønsker den forelæggende ret oplyst om art. 7,
stk. 1 er til hinder for bestemmelser såsom artikel 122, stk. 3,
litra d), i lov nr. 272/2004 i en situation, hvor denne lov giver
arbejdsgiveren mulighed for efter eget skøn at give tilladelse
til, at plejeforælderen midlertidigt forladerbarnet i løbet af de
ferier, som tildeles plejeforælderen.
Novartis Farma
Er bestemmelserne i direktiv 2001/83/EF, med senere æn-
dringer, og nærmere bestemt artikel 5 og 6, også henset til an-
den betragtning til direktivet, til hinder for anvendelsen af en
national lov (den flere gange anførte artikel 1, stk. 4a, i lovde-
kret [nr. 536/96]), som
gennem optagelse af et lægemiddel
på listen over lægemidler med tilskud fra den nationale sund-
hedstjeneste
med henblik på at opfylde formålet om kon-
trol med udgifterne tilskynder til dets anvendelse uden for
det terapeutiske indikationsområde, hvortil lægemidlet gene-
relt er godkendt, uafhængigt af enhver hensyntagen til den
enkelte patients terapeutiske behov, selv om der på markedet
findes og er adgang til godkendte lægemidler til den terapeuti-
ske indikation? Finder artikel 3, nr. 1), i direktiv 2001/83/EF
(magistrelle lægemidler) anvendelse i situationer, hvor tilbe-
redningen af lægemidlet, selv om den sker på et apotek efter
lægerecept til en enkelt patient, finder sted i serie og på en og
gentagen måde, uden at der tages højde for den enkelte pati-
ents specifikke behov, med udlevering af produktet til hospi-
talet og ikke til patienten (henset til, at lægemidlet er klassifi-
ceret udelukkende til brug på hospitaler), således at lægemid-
let også anvendes inden for en anden facilitet end den, hvor
det er blevet pakket?
Er bestemmelserne i forordning (EF) nr. 726/2004, med se-
nere ændringer, og navnlig artikel 3, 25 og 26 samt dens bilag,
som tildeler Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMA) ene-
kompetencen til at vurdere kvalitet, sikkerhed virkning vedrø-
rende lægemidler, for hvilke den terapeutiske indikation er
behandling af kræftsygdomme, dels som et led i proceduren
til udstedelsen af markedsføringstilladelsen (obligatorisk cen-
traliseret procedure), dels med henblik på kontrol med og ko-
ordinering af opgaver om lægemiddelovervågning efter mar-
Børne- og Socialmini-
steriet
Beskæftigelsesmini-
steriet
Dom
20.11.18
C-29/17
Lægemiddelstyrelsen
Dom
21.11.18
13
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0014.png
kedsføring af lægemidlet, til hinder for anvendelsen af en na-
tional lov, som giver den nationale tilsynsmyndighed (AIFA)
kompetence til at træffe beslutninger med hensyn til lægemid-
lers sikkerhed i forbindelse med »off-labelbrugen « heraf, hvis
godkendelse henhører under Europa-Kommissionens ene-
kompetence på baggrund af tekniske og videnskabelige vur-
deringer foretaget af EMA?
Er bestemmelserne i direktiv 89/105/EØF, med senere æn-
dringer, og navnlig artikel 1, stk. 3, til hinder for anvendelsen
af en national lov, ifølge hvilken en medlemsstat som et led i
medlemsstatens egne beslutninger på området for refusion af
sundhedsudgifter afholdt af de sikrede kan fastsætte tilskud
til et lægemiddel, der anvendes uden for de terapeutiske indi-
kationsområder, som erangivet i den markedsføringstilladelse,
som Europa-Kommissionen eller et europæisk specialagentur
har udstedt på baggrund af en centraliseret vurdering, uden at
de i artikel 3 og 5 i direktiv 2001/83/EF fastsatte krav er op-
fyldt?
C-245/17
Pedro Viejobueno Ibáñez og Emilia de la Vara González
Kan afslutningen af skoleårets undervisningsperiode anses
for et objektivt forhold, der begrunder, at de nævnte lærervi-
karer behandles anderledes end fastansatte lærere?
Er det i
strid med princippet om forbud mod forskelsbehandling af
disse lærervikarer, at de, når de afskediges ved afslutningen af
undervisningsperioden, ikke kan afholde deres ferie i effek-
tive fridage, idet disse erstattes med betaling af de tilhørende
bidrag?
Er det foreneligt med princippet om forbud mod
forskelsbehandling af disse ansatte, at begrebet arbejdstagere
med tidsbegrænset ansættelse omfattes af en abstrakt bestem-
melse som tillægsbestemmelse 18 til Ley Regional Ley
5/2012, de 12 de julio, de Presupuestos Generales de la Junta
de Comunidades de Castilla-La Mancha para 2012 [lov nr. 5
af 12.7.2012 om det generelle budget for regionen Castilla-La
Mancha], som af budgetbesparelseshensyn og med henblik på
opfyldelse af underskudsmålene bl.a. ophævede anvendelsen
af rammeaftalen af 10. marts 1994, der var blevet indgået
mellem det spanske undervisnings- og videnskabsministerium
og fagforeningen ANPE, offentliggjort ved Generaldirektora-
tet for Personale og Tjenesters beslutning af 15. marts 1994,
(BOMEC af 28.3.1994), vedrørende betaling for ferie i juli og
august for ansættelser på mere end fem og en halv måned
samt for vikarer, og som foreskriver, at de ikke-universitets-
ansatte lærervikarer betales for ferier svarende til 22 hver-
dage, hvis personen var vikaransat for hele skoleåret, eller for
de dage, der forholdsmæssigt svarer hertil?
ZAKO
Sagen vedrører: 1°) Skal artikel 1, stk. 2, i Rådets direktiv
86/653/EØF af 18. december 1986 om samordning af med-
lemsstaternes lovgivning om selvstændige handelsagenter for-
tolkes således, at den kræver, at en handelsagent skal hverve
og besøge kunder eller leverandører uden for agenturgiverens
virksomhed? 2°) Skal artikel 1, stk. 2, i direktiv 86/653/EØF
fortolkes således, at den kræver, at en handelsagent ikke må
udføre andre opgaver end dem, der er knyttet til formidling
af salg eller køb af varer for agenturgiveren og formidling og
afslutning af sådanne forretninger i agenturgiverens navn og
Beskæftigelsesmini-
steriet
Dom
21.11.18
C-452/17
Justitsministeriet
Dom
21.11.18
14
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0015.png
for dennes regning? 3°) Såfremt spørgsmål 2 besvares benæg-
tende, skal artikel 1, stk. 2, i direktiv 86/653/EØF da fortol-
kes således, at den kræver, at en handelsagent ikke må udføre
andre opgaver
om end blot sekundært
end dem, der er
knyttet til formidling af salg eller køb af varer for agenturgi-
veren og formidling og afslutning af sådanne forretninger i
agenturgiverens navn og for dennes regning?
C-563/17
Associação Peço a Palavra e.a
Sagen vedrører : 1) Er det i strid med EU-retten, navnlig arti-
kel 49 TEUF og 54 TEUF, samt de principper, der indgår
deri, at et krav om opretholdelse af hovedsædet for og den
faktiske ledelse af et statsejet selskab, der driver luftfartsvirk-
somhed i den medlemsstat, hvor det blev oprettet, i forbin-
delse med proceduren for den indirekte privatisering af dette
selskabs egenkapital opstilles i de dokumenter, der regulerer
denne procedure, som kriterium for udvælgelse af købstil-
buddene fra de potentielle investorer og af de tilbud, der afgi-
ves i forbindelse med udbudsproceduren? 2) Er det i strid
med EU-retten, navnlig artikel 56 TEUF og 57 TEUF og de
principper, der indgår deri, samt princippet om forbud mod
forskelsbehandling, proportionalitetsprincippet og nødven-
dighedsprincippet, at et krav om, at den erhvervende enhed
skal opfylde den offentlige serviceforpligtelse, i forbindelse
med proceduren for den indirekte privatisering af det nævnte
selskabs egenkapital opstilles i de dokumenter, der regulerer
denne procedure, som kriterium for udvælgelse afkøbstilbud-
dene fra de potentielle investorer og af de tilbud, der afgives i
forbindelse med udbudsproceduren? 3) Er det i strid med
EU-retten, navnlig artikel 56 TEUF og 57 TEUF og de prin-
cipper, der indgår deri, at et krav om, at den erhvervende en-
hed skal opretholde og udvikle det nuværende nationale cen-
trum for operationer (hub), i forbindelse med proceduren for
den indirekte privatisering af det nævnte selskabs egenkapital
opstilles i de dokumenter, der regulerer denne procedure,
som kriterium for udvælgelse af købstilbuddene fra de poten-
tielle investorer og af de tilbud, der afgives i forbindelse med
udbudsproceduren? 4) Under hensyn til det nævnte selskabs
virksomhed, og når det tages i betragtning, at overdragelsen
af dets egenkapital er genstand for en privatiseringsproce-
dure, skal det da antages, at en sådan virksomhed udgør en
tjenesteydelse i det indre marked, der er omfattet af direktiv
2006/123/EF, og at undtagelsen i dette direktivs artikel 2, nr.
2), litra d), om tjenesteydelser på transportområdet, forelig-
ger? Er den nævnte procedure i givet fald ligeledes omfattet
af det nævnte direktiv? 5) Såfremt det fjerde spørgsmål be-
svares bekræftende, er det da i strid med det nævnte direktivs
artikel 16 og 17, at et krav om, at den erhvervende enhed skal
opfylde den offentlige serviceforpligtelse, i forbindelse med
proceduren for den indirekte privatisering af det nævnte sel-
skabs egenkapital, opstilles i de dokumenter, der regulerer
denne procedure, som kriterium for udvælgelse af købstil-
buddene fra de potentielle investorer og af de tilbud, der afgi-
ves i forbindelse med udbudsproceduren? 6) Såfremt det
fjerde spørgsmål besvares bekræftende, er det da i strid med
det nævnte direktivs artikel 16 og 17, at et krav om, at den er-
hvervende enhed skal opretholde og udvikle det nuværende
nationale centrum for operationer (hub), i forbindelse med
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
GA
21.11.18
15
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0016.png
proceduren for den indirekte privatisering af det nævnte sel-
skabs egenkapital opstilles i de dokumenter, der regulerer
denne procedure, som kriterium for udvælgelse af købstil-
buddene fra de potentielle investorer og af de tilbud, der afgi-
ves i forbindelse med udbudsproceduren?
C-713/17
Ayubi
1) Skal artikel 29 i direktiv 2011/95/EU, hvorefter en med-
lemsstat er forpligtet til at yde personer med international be-
skyttelse (i den medlemsstat, der har tildelt denne beskyttelse)
den nødvendige sociale bistand, som statsborgere i en med-
lemsstat modtager, fortolkes således, at den opfylder de krite-
rier om direkte anvendelighed, som Domstolen har udviklet i
sin praksis? 2) Skal artikel 29 i direktiv 2011/95/EU fortolkes
således, at den er til hinder for en national bestemmelse, som
kun yder asylberettigede med permanent opholdstilladelse so-
cial bistand i form af behovsorienteret mindstesikring i fuldt
omfang og dermed i samme omfang som medlemsstatens
statsborgere, men nedsætter den sociale bistand fra den be-
hovsorienterede mindstesikring for de asylberettigede, der
kun har fået tildelt en tidsbegrænset opholdstilladelse, og der-
med med hensyn til den sociale bistands størrelse sidestiller
disse med personer med subsidiær beskyttelse?
Swedish Match
Er artikel 1, litra c), og artikel 17 i direktiv 2014/40/EU ugyl-
dige på grund af: I. tilsidesættelse af det almindelige EU-ret-
lige princip om forbud mod forskelsbehandling II tilsidesæt-
telse af det almindelige EU-retlige proportionalitetsprincip
III. tilsidesættelse af artikel 5, stk. 3, TEU og det EU-retlige
subsidiaritetsprincip IV. tilsidesættelse af artikel 296, stk. 2, i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (her-
efter »TEUF«) V. tilsidesættelse af artikel 34 og 35 TEUF og
VI. tilsidesættelse af artikel 1, 7 og 35 i Den Europæiske Uni-
ons charter om grundlæggende rettigheder?
MEO
Serviços de Comunicações e Multimédia
1) Skal artikel 2, stk. 1, litra c), artikel 64, stk. 1, artikel 66,
litra a), og artikel 73 i direktiv 2006/112/EF fortolkes såle-
des, at en telekommunikationsoperatør (tv, internet, mobilnet
og fastnet) er merværdiafgiftspligtig for opkrævninger af et på
forhånd bestemt beløb fra sine kunder, når en kontrakt med
forpligtelse til et abonnement af en bestemt varighed (bin-
dingsperiode) ophæves af en årsag, der kan tilregnes kunden,
inden denne periode er udløbet, idet dette beløb svarer til
værdien af den månedlige grundydelse, som kunden skulle
betale i henhold til kontrakten multipliceret med det antal
månedlige ydelser, der mangler, indtil bindingsperioden udlø-
ber, i et tilfælde hvor det pågældende beløb faktureres, og
operatørens levering af tjenesterne er ophørt, når det fakture-
rede beløb opkræves, og uafhængigt af om beløbet betales,
såfremt: a. Det kontraktmæssige formål med det fakturerede
beløb er at afskrække kunden fra ikke at opfylde den bin-
dingsperiode, som han har forpligtet sig til, og at betale er-
statning for det tab, som operatøren lider som følge af mislig-
holdelsen af bindingsperioden
nærmere bestemt for en fra-
tagelse af den fortjeneste, som han ville have opnået, hvis
kontrakten havde været gældende indtil afslutningen af den
nævnte periode
som følge af aftalen om indgåelse af lavere
priser, levering af gratis eller billigere udstyr eller andre tilbud
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
Dom
21.11.18
C-151/17
Sikkerhedsstyrelsen
Sundheds- og Ældre-
ministeriet
Dom
22.11.18
C-295/17
Skatteministeriet
Dom
22.11.18
16
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0017.png
samt som følge af udgifter til reklame og tiltrækning af kun-
der. b. De kontrakter med bindingsperiode, som blev indgået,
gav et højere vederlag til formidlerne end ved de kontrakter
uden binding, som disse formidlede, eftersom størrelsen af
vederlaget til formidlerne i begge tilfælde (dvs. i kontrakter
med og uden binding) blev beregnet på grundlag af størrelsen
af den månedlige ydelse, der var fastsat i de formidlede kon-
trakter. c. Det fakturerede beløb i henhold til national ret kan
kvalificeres som en bod. 2) Såfremt en eller flere dele af det
første spørgsmål ikke foreligger, kan svaret
herpå da ændres?
C-575/17
Sofina m.fl.
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 56 og 58 i traktaten om opret-
telse af Det Europæiske Fællesskab, nu artikel 63 og 65 i trak-
taten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, fortolkes
således, at den likviditetsmæssige ulempe, som skyldes, at ud-
bytte, der udloddes til underskudsgivende ikke-hjemmehø-
rende selskaber, kildebeskattes, hvorimod underskudsgivende
hjemmehørende selskaber først beskattes af det udbytte, de
modtager, i forbindelse med det regnskabsår, hvor de i givet
fald igen bliver overskudsgivende, i sig selv udgør en forskel-
lig behandling, der må betegnes som en begrænsning af den
frie bevægelighed for kapital? 2) Kan den eventuelle begræns-
ning af den frie bevægelighed for kapital, der er nævnt i det
foregående spørgsmål, henset til kravene i artikel 56 og 58 i
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, nu ar-
tikel 63 og 65 i traktaten om Den Europæiske Unions funkti-
onsmåde, anses for at være begrundet i behovet for at sikre
en effektiv skatteopkrævning, da ikke-hjemmehørende selska-
ber ikke er underlagt de franske skattemyndigheders kontrol,
eller i behovet for at opretholde fordelingen af beskatnings-
kompetencen mellem medlemsstaterne? 3) Såfremt den om-
tvistede kildebeskatning i princippet kan tillades under hen-
syn til den frie bevægelighed for kapital:– er disse bestemmel-
ser da til hinder for, at der opkræves kildeskat af udbytte,
som udloddes af et hjemmehørende selskab til et under-
skudsgivende ikkehjemmehørende selskab fra en anden med-
lemsstat, når det sidstnævnte selskab indstiller sin virksomhed
uden at blive overskudsgivende igen, hvorimod et hjemme-
hørende selskab, der befinder sig i denne situation, faktisk
ikke beskattes af dette udbytte?– skal disse bestemmelser da
fortolkes således, at når der foreligger beskatningsregler,
hvorefter udbytte behandles forskelligt, alt efter om det ud-
loddes til hjemmehørende eller ikke-hjemmehørende, skal der
foretages en sammenligning af den faktiske skattebyrde, der
påhviler disse i forbindelse med dette udbytte, således at en
begrænsning af den frie bevægelighed for kapital, som skyl-
des, at disse regler alene udelukker ikke-hjemmehørende fra
at fradrage omkostninger, der er direkte forbundet med selve
modtagelsen af udbytte, kan anses for at være begrundet i de
forskellige satser for almindelig beskatning af udbytte, der ud-
loddes til hjemmehørende, i forbindelse med et efterfølgende
regnskabsår og for kildebeskatning af udbytte, der udloddes
til ikke-hjemmehørende, når denne forskel kompenserer for
det forskellige skattegrundlag for så vidt angår det betalte
skattebeløb?
Huijbrechts
Skatteministeriet
Dom
22.11.18
C-679/17
Skatteministeriet
Dom
22.11.18
17
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 89: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 1/11-18
1961924_0018.png
1. Udgør en situation, hvor en arving arver et skovområde
beliggende i udlandet, som drives på bæredygtig måde, ikke er
fritaget for arveafgift i henhold til arveafgiftslovens artikel
55c (nu artikel 2.7.6.0.3 i den flamske skattelovbog), mens en
arving, som arver et skovområde beliggende i indlandet, som
drives på bæredygtig måde, er fritaget for arveafgift i henhold
til arveafgiftslovens artikel 55c (nu artikel 2.7.6.0.3 i den flam-
ske skattelovbog), en tilsidesættelse af retten til frie kapitalbe-
vægelser som omhandlet i artikel 63 i traktaten om Den Eu-
ropæiske Unions funktionsmåde?. 2. Udgør hensynet til det
flamske skovareal som omhandlet i arveafgiftslovens artikel
55c (nu artikel 2.7.6.0.3 i den flamske skattelovbog) et tvin-
gende hensyn af almen interesse, som kan begrunde en ord-
ning, hvorefter fritagelse for arveafgift er begrænset til skov-
områder, der er beliggende i Flandern, og som drives på bæ-
redygtig måde?
T-31/17
Portugal mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens gennemførelsesafgø-
relse (EU) 2016/2018 af 15. november 2016 (EUT 2016, L
312, s. 26) om udelukkelse fra EU-fmansiering af visse udgif-
ter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af
Den Europæiske Garanfifond for Landbruget (EGFL) og
Den Europæiske Landbmgsfond for Udvikling af Landdi-
strikterne @LFUL), annulleres, for så vidt der i denne afgø-
relse udelukkes udgifter på 660 202,73 EUR, som Portugal
har anmeldt i rubrikken teknisk bistand ved POSEI-program-
met for Azorerne for regnskabsårene 2012 og 2013.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkost-
ninger.
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
22.11.18
18