Europaudvalget 2018-19 (2. samling)
EUU Alm.del Bilag 10
Offentligt
2060221_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
7. juni 2019
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i den indeværende uge
samt i de kommende to uger i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager,
hvor der er nedsat procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig
forhandling, fremsættelse af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der
i øvrigt følges af den danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse
og afsigelse af dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-
Domstolens hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-591/17
Titel og kort sagsresumé
Republikken Østrig mod Forbundsrepublikken
Tyskland
Påstande:
Det fastslås, at Forbundsrepublikken
Tyskland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel
18 TEUF, 34 TEUF, 56 TEUF og 92 TEUF ved at indføre
afgift på personbiler via Infrastrukturabgabengesetz
(infrastrukturafgiftsloven) af 8. juni 2015 (BGB1. I s. 904),
som affattet ved artikel 1 i lov af 18. maj 2017 (BGB1. IS.
1218), og ved at fastsætte en undtagelse for ejere af
køretøjer, der er indregistreret i Tyskland, indført i
Kraftfahrzeugsteuergesetz (lov om afgift på
motorkøretøjer), som affattet ved bekendtgørelse af 26.
september 2002 (BGB1. I s. 3818), ved den anden
Verkehrsteueränderungsgesetz (lov om ændring af loven
om afgift på køretøjer) af 8. juni 2017 (BGB1. I s. 901) og
senest ændret ved lov om ændring af den anden lov om
ændring af loven om afgift på køretøjer af 6. juni 2017
(BGB1. I s. 1493).
Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Bajratari
[i] Kan indkomst fra beskæftigelse, som er ulovlig i
henhold til national lovgivning, helt eller delvist tages i
betragtning med henblik på at fastslå, at der rådes over
tilstrækkelige ressourcer i henhold til
unionsborgerdirektivets artikel 7, stk. 1, litra b)?
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Transportministeriet
Processkri
dt
Dom
Dato
18.06.19
C-93/18
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Til orientering:
Beskæftigelses-
ministeriet
GA
19.06.19
1
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0002.png
[ii] I bekræftende fald kan betingelsen i artikel 7, stk. 1, litra
b), da være opfyldt i tilfælde, hvor beskæftigelsen anses for
usikker alene på grund af dens ulovlige karakter?
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
Forenede
sager
C-349/18,
C-350/18
og
C-351/18
Titel og kort sagsresumé
Kanyeba m.fl.
Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører for det første
spørgsmålet, om retsforholdet mellem en passager, som ikke
køber rejsehjemmel, og befordringsselskabet er af
kontraktmæssig eller lovbestemt art. Hvis der ikke er nogen
kontrakt, opstår spørgsmålet, om passageren da kan begære
beskyttelse mod urimelige vilkår. Endvidere vedrører
anmodningen spørgsmålet, om artikel 6 i Rådets direktiv
93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i
forbrugeraftaler (EFT L 95, s. 29) i alle tilfælde er til hinder for,
at retten kan mildne et vilkår
i dette tilfælde den af NMBS
anvendte afgift
som anses for urimeligt, og i stedet anvende
almindelige ansvarsregler, og hvis dette ikke er muligt, under
hvilke omstændigheder kan retten da gøre dette.
EU-Domstolen er blevet forelagt følgende spørgsmål:
Skal artikel 9, stk. 4, i forordning nr. 1371/2007 af 23.
oktober 2007 om jernbanepassagerers rettigheder og
forpligtelser, jf. artikel 2, litra a), og artikel 3, i direktiv 93/13,
fortolkes således, at der altid opstår et kontraktmæssigt
retsforhold mellem befordringsselskabet og passageren, selv når
denne benytter sig af befordrerens tjenesteydelse uden at
erhverve en rejsehjemmel?
Såfremt det foregående spørgsmål skal besvares benægtende,
omfatter beskyttelsen i henhold til doktrinen om urimelige
vilkår også en passager, der benytter offentlig transport uden at
have erhvervet en rejsehjemmel, og som ved denne handlemåde
bliver forpligtet til betaling af en afgift ud over transportprisen
på grundlag af befordrerens almindelige bestemmelser, der
anses for almindeligt forbindende, fordi de er lovbestemte, eller
fordi de er blevet bekendtgjort i en officiel publikation fra
staten?
Er artikel 6 i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om
urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler, der bestemmer, at
»[m]edlemsstaterne fastsætter, at urimelige kontraktvilkår i en
aftale, som en erhvervsdrivende har indgået med en forbruger, i
henhold til deres nationale lovgivning ikke binder forbrugeren,
og at aftalen forbliver bindende for parterne på i øvrigt samme
vilkår, hvis den kan opretholdes uden de urimelige
kontraktvilkår«, i alle tilfælde til hinder for, at retten kan mildne
det vilkår, som anses for urimeligt, eller i stedet anvende
almindelige regler?
Såfremt det foregående spørgsmål besvares benægtende,
under hvilke omstændigheder kan den nationale ret mildne det
vilkår, som anses for urimeligt, eller erstatte det ud fra
almindelige regler[?]
Såfremt det ovenstående spørgsmål ikke kan besvares
generelt, opstår det spørgsmål, om artikel 6 i direktiv 93/13 i
2
Interessent
Transport-,
Bygnings- og
Boligministeriet
Processk
ridt
GA
Dato
11.06.19
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0003.png
det tilfælde, hvor det nationale sporvejsselskab efter at have
grebet en passager i at rejse uden billet sanktionerer denne efter
civilretten med en afgift alene eller oven i billetprisen, og retten
kommer til det resultat, at afgiften er et urimeligt vilkår som
omhandlet i artikel 2, litra a), jf. artikel 3, i direktiv 93/13, er til
hinder for, at retten erklærer vilkåret for ugyldigt og anvender
almindelige erstatningsregler for at erstatte den skade, som det
nationale sporvejsselskab har lidt?
C-628/17
Orange Polska
Sagen vedrører: Skal artikel 8, sammenholdt med artikel 9 og
artikel 2, litra j), i Europa- Parlamentets og Rådets direktiv
2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige
handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked og om
ændring af Rådets direktiv 84/450/EØF og Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF, 98/27/EF og
2002/65/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 2006/2004 (EUT 2005, L 149, s. 22) fortolkes således,
at en erhvervsdrivendes anvendelse af en model til indgåelse af
fjernsalgsaftaler om levering af telekommunikationsydelser,
hvor forbrugeren skal træffe den endelige
transaktionsbeslutning under tilstedeværelse af den kurer, der
udleverer standardkontrakten (almindelige
forretningsbetingelser), skal anses for at være en aggressiv
handelspraksis i form af utilbørlig påvirkning: a) i alle tilfælde,
når forbrugeren under kurerens besøg ikke uhindret kan sætte
sig ind i standardkontraktens indhold b) kun i tilfælde, hvor
forbrugeren ikke forud og individuelt (f.eks. til sin emailadresse,
bopælsadresse) har modtaget samtlige standardkontrakter, selv
om han har haft mulighed for forud for kurerens besøg selv at
sætte sig ind i disses indhold på den erhvervsdrivendes websted
c) kun i tilfælde, hvor yderligere omstændigheder tyder på, at
den pågældende erhvervsdrivende eller andre på hans vegne har
foretaget urimelige handlinger med henblik på at indskrænke
forbrugerens valgfrihed med hensyn til den
transaktionsbeslutning, der skal træffes?
CFE
Sagen vedrører: Udgør en bekendtgørelse, hvorved en
institution i en medlemsstat udpeger et særligt bevaringsområde
i henhold til direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring
af naturtyper samt vilde dyr og planter, og som indeholder
bevaringsmålsætninger og generelle præventive foranstaltninger
af forskriftsmæssig karakter, en plan eller et program som
omhandlet i direktiv 2001/42/EF om vurdering af bestemte
planers og programmers indvirkning på miljøet? Nærmere
bestemt ønskes det oplyst, om en sådan bekendtgørelse er
omfattet af artikel 3, stk. 4, idet der er tale om en plan eller et
program, som fastlægger rammerne for fremtidige
anlægstilladelser til projekter, således at medlemsstaterne skal
afgøre, om den kan forventes at få væsentlig indvirkning på
miljøet i overensstemmelse med stk. 5? Skal artikel 3, stk. 2,
litra b), i direktiv 2001/42/EF om vurdering af [bestemte
planers og programmers] indvirkning på miljøet fortolkes
således, at en sådan bekendtgørelse om udpegning falder uden
for anvendelsesområdet for direktivets artikel 3, stk. 4?
VIPA
Skal artikel 3, litra k), og artikel 11, stk. 1, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2011/24/EU af 9. marts 2011
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Forbrugerombuds-
manden
Dom
12.06.19
C-43/18
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Miljøstyrelsen
Energistyrelsen
Dom
12.06.19
C-222/18
Lægemiddelstyrelsen
GA
12.06.19
3
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0004.png
om patientrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende
sundhedsydelser fortolkes således, at en national lovgivning, der
sondrer mellem to kategorier af recepter og kun for så vidt
angår en af dem tillader, at der udleveres lægemidler til en læge,
der udøver sin lægelige virksomhed i en anden stat end denne
medlemsstat, i strid medden gensidige anerkendelse af recepter
og den frie udveksling af tjenesteydelser og dermed uforenelig
hermed?
C-321/18
Terre wallonne
Sagen vedrører: 1. Er en bekendtgørelse, hvorved en institution
i en medlemsstat fastsætter bevaringsmålsætningerne for Natura
2000-nettet i overensstemmelse med direktiv 92/43/EØF om
bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, en plan eller et
program som omhandlet i direktiv 2001/42/EF om vurdering
af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet, og
nærmere bestemt som omhandlet i nævnte direktivs artikel 3,
stk. 2, litra a), eller i artikel 3, stk. 4? 2. Skal en sådan
bekendtgørelse i bekræftende fald gøres til genstand for en
miljøvurdering i overensstemmelse med artikel 2001/42/EF,
selv om en sådan vurdering ikke kræves i henhold til direktiv
92/43/EØF, der har ligget til grund for vedtagelsen af
bekendtgørelsen?
Vodafone Magyarország
1) Skal artikel 49 TEUF, 54 TEUF, 107 TEUF og 108 TEUF
fortolkes således, at de er til hinder for en foranstaltning i en
medlemsstat, hvorved medlemsstatens lovgivning (lov om en
særafgift på telekommunikation) medfører, at den faktiske
afgiftsbyrde pålægges udenlandsk ejede afgiftspligtige personer?
Er den nævnte virkning indirekte diskriminerende? 2) Er artikel
107 TEUF og 108 TEUF til hinder for en medlemsstats
lovgivning, som fastlægger en afgiftspligt, der omfatter en
progressiv afgiftssats på omsætningen? Er det indirekte
diskriminerende, hvis dette medfører, at den faktiske afgifts
øverste trin hovedsageligt gør sig gældende for udenlandsk
ejede afgiftspligtige personer? Udgør denne virkning forbudt
statsstøtte? 3) Skal momsdirektivets artikel 401 fortolkes
således, at den er til hinder for en medlemsstats lovgivning, der
giver anledning til en sondring mellem udenlandske og
nationale afgiftspligtige personer? Anses den specifikke afgift
for at have karakter af omsætningsafgift? Er der med andre ord
tale om en afgift, der er forenelig eller uforenelig med
momsdirektivet?
Google
1. Skal begrebet »en tjeneste, [...] som udelukkende eller
overvejende består i overføring af signaler via elektroniske
kommunikationsnet« i artikel 2, litra c), i rammedirektiv
2002/21/EF fortolkes således, at det også omfatter eller
kanomfatte webbaserede e-mailtjenester, der leveres via det
åbne internet og ikke selv formidler adgang til internettet? a)
Skal begrebet nærmere bestemt fortolkes således, at allerede
den informationstekniske behandlingsydelse, som udbyderen af
en sådan emailtjeneste leverer via sin e-mailserver, idet
udbyderen knytter de deltagende fysiske forbindelsers IP-
adresser sammen med e-mailadresserne og lægger emails, der er
opdelt i datapakker, ud på det åbne internet eller
omvendt
modtager sådanne på basis af forskellige protokoller i
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Energistyrelsen
Dom
12.06.19
C-75/18
Skatteministeriet
Energistyrelsen
GA
13.06.19
C-193/18
Kulturministeriet
Energi-, Forsynings-
og Klimaministeriet
Energistyrelsen
Dom
13.06.19
4
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0005.png
internetprotokolfamilien, anses for »overføring af signaler«,
eller er det først transmissionen af disse datapakker via
internettet, som foretages af Internet (Access) Providers, der
udgør en »overføring af signaler«? b) Skal dette begreb nærmere
bestemt fortolkes således, at transmissionen af den i datapakker
opdelte e-mail via det åbne internet, der foretages af Internet
(Access) Providers, kan henregnes til udbyderen af en sådan e-
mailtjeneste, således at denne i så henseende også yder en
tjeneste, der består i »overføring af signaler«? På hvilke
betingelser er en sådan henregnelse i givet fald mulig? c)
Såfremt udbyderen af en sådan e-mailtjeneste enten selv
overfører signaler eller Internet (Access) Providers’
signaloverføringsydelse under alle omstændigheder kan
henregnes til denne udbyder, kan begrebet da navnlig fortolkes
således, at en sådan e-mailtjeneste uanset tjenestens eventuelle
yderligere funktioner såsom redigering, lagring og organisering
af e-mails eller administration af kontaktdata og uanset de
tekniske ressourcer, som udbyderen anvender til enkelte
funktioner, også »udelukkende eller overvejende« består i
overføring af signaler, eftersom tjenestens
kommunikationsfunktion ud fra et funktionelt brugersynspunkt
er den væsentligste funktion? 2. Såfremt det under punkt 1
nævnte begreb skal fortolkes således, at det som udgangspunkt
ikke omfatter webbaserede e-mailtjenester, der leveres via det
åbne internet og ikke selv formidler adgang til internettet, kan
kriterierne for dette begreb da alligevel undtagelsesvis være
opfyldt, når udbyderen af en sådan tjeneste samtidig driver
nogle egne elektroniske kommunikationsnet, der er forbundet
med internettet og som under alle omstændigheder også kan
anvendes til e-mailtjenesten? På hvilke betingelser er dette i
givet fald muligt? 3. Hvordan skal begrebet »normalt ydes mod
betaling« i artikel 2, litra c), i rammedirektiv 2002/21/EF
fortolkes? a) Er det nærmere bestemt en betingelse, at brugerne
betaler et gebyr, eller kan betalingen også bestå i en anden
modydelse fra brugerne, der er af økonomisk interesse for
tjenesteudbyderen, f.eks. idet brugerne aktivt stiller
personoplysninger eller andre oplysninger til rådighed eller
sådanne oplysninger på anden måde bliver registreret af
tjenesteudbyderen i forbindelse med anvendelsen af tjenesten?
b) Er det navnlig en betingelse, at betalingen nødvendigvis
foretages af den, der modtager tjenesteydelsen, eller kan en
delvis eller fuldstændig tredjepartsfinansiering af tjenesten,
f.eks. i form af reklame, der vises på tjenesteudbyderens
websted, være til tilstrækkelig? c) Henviser begrebet »normalt« i
denne sammenhæng nærmere bestemt til de omstændigheder,
hvorunder udbyderen af en konkret tjeneste leverer denne
tjeneste, eller til de omstændigheder, hvorunder identiske eller
sammenlignelige tjenester generelt leveres?
Forenede
sager
C-203/18
og
C-374/18
Deutsche Post et Leymann (sag C-203/18)
1. Is the exception set out in Article 13(1)(d) of Regulation
(EC) No 561/2006 of the European Parliament and of the
Council of 15 March 2006 as amended by Article 45(2) of
Regulation (EU) No 165/2014 of the EuropeanParliament and
of the Council of 4 February 2014 to be interpreted as covering
only vehicles or combinations of vehicles that are used
exclusively for the purpose of delivering packages in the
context of the universal service, or can it additionally be applied
where the vehicles or combinations of vehicles are used,
Transport-,
Bygnings- og
Boligministeriet
GA
13.06.19
5
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0006.png
predominantly or to a degree determined in some other way,
also for the purpose of delivering packages in the context of
the universal service? 2. In the context of the exception
referred to in the first question, for the purposes of assessing
whether vehicles or combinations of vehicles are used
exclusively or, as the case may be, predominantly or to a degree
determined in some other way, also for the purpose of
delivering packages in the context of the universal service, is
the general use of a vehicle or combination of vehicles to be
used as a basis for that assessment, or the specific use of a
vehicle or combination of vehicles for a single journey?
UPS Deutschland e.a. (sag C-374/18)
1. Skal artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 561/2006
fortolkes således, at bestemmelsen kun tillader undtagelser fra
artikel 5-9 i forordning (EF) nr. 561/2006, såfremt et køretøj
tilhørende en befordringspligtig virksomhed, jf. definitionen i
artikel 2, stk. 13, i direktiv 97/67/EF, i henhold til artikel 13,
stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 561/2006 alene og
udelukkende transporterer forsendelser som led i
befordringspligten, eller er undtagelser fra artikel 5-9 i
forordning (EF) nr. 561/2006 også tilladt, hvis de pågældende
køretøjer foruden de forsendelser, der transporteres som led i
befordringspligten, også befordrer andre forsendelser, der ikke
er omfattet af befordringspligten?
2.Såfremt spørgsmål 1 skal besvares således, at undtagelser fra
artikel 5-9 i forordning (EF) nr. 561/2006 også er tilladt, hvis
de pågældende køretøjer foruden de forsendelser, der
transporteres som led i befordringspligten, også befordrer
andre forsendelser, der ikke er omfattet af befordringspligten:
C-261/18
Europa-Kommissionen mod Irland
Påstande:
Det fastslås, at Irland har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 260 TEUF, idet Irland ikke har
truffet de nødvendige foranstaltninger til opfyldelse af punkt 1,
andet led, i konklusionen i Domstolens dom C-215/06 (1),
Kommissionen mod Irland.
Irland tilpligtes at betale
Europa-Kommissionen et fast beløb på 1 343,20 EUR ganget
med antallet af dage mellem domsafsigelsen i sag C-215/06 og
enten datoen for Irlands opfyldelse af sidstnævnte dom eller
den dato, hvor der afsiges dom i nærværende sag, afhængigt af
hvad der først indtræder, med et minimum for det faste beløb
på 1 685 000 EUR.
Irland tilpligtes at betale Kommissionen
en tvangsbøde på 12 264 EUR pr. dag fra datoen for afsigelsen
af dom i nærværende sag til datoen for Irlands opfyldelse af
dom C-215/06.
Irland tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Organisation juive européenne et Vignoble Psagot
Sagen vedrører: Påbyder EU-retten, og navnlig Europa-
Parlamentets og Rådets forordning nr. 1169/2011 af 25.
oktober 2011 om fødevareinformation til forbrugerne, såfremt
angivelsen af oprindelsen af et produkt, som falder ind under
denne forordnings anvendelsesområde, er obligatorisk, at det
angives, at et produkt kommer fra et område, der har været
besat af Israel siden 1967, og at det præciseres, at produktet
kommer fra en israelsk bosættelse, hvis dette er tilfældet?
Såfremt dette ikke er tilfældet, giver forordningens
Miljø- og
Fødevareministeriet
Udenrigsministeriet
GA
13.06.19
C-363/18
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Forbrugerombuds-
manden
Toldstyrelsen
GA
13.06.19
6
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0007.png
bestemmelser, bl.a. bestemmelserne i forordningens kapitel VI,
da en medlemsstat mulighed for at kræve sådanne angivelser?
Forenede
sager
C-364/18
og
C-365/18
Eni m.fl.
Sagerne vedrører:
Er bestemmelserne i artikel 6, stk. 1, i
direktiv 94/22/EF og sjette betragtning hertil til hinder for en
national lovgivning, navnlig artikel 19, stk. 5a, i lovdekret nr.
625/1996, som fortolket af Consiglio di Stato i dom nr.
290/2018, hvorefter deter tilladt med henblik på betaling af
royalties at kræve anvendelse af energikvoteparameteren, som
er baseret på prisen for råolie og andre brændstoffer, i stedet
for Pfor-indekset, som er knyttet til gasprisen på
korttidsmarkedet?
Crédit mutuel Arkéa mod Den Europæiske Centralbank
(appel)
Påstande:
ophævelse af dom af 13. december 2017 (T-
712/15), hvorved Retten frifandt Den Europæiske Centralbank
(ECB) i det af Crédit mutuel Arkéa anlagte søgsmål med
påstand om annullation af ECB’s afgørelse af 5. oktober 2015
(ECB/SSM/2015
9695000CG7B84NLR5984/28) om
fastsættelse af de tilsynsmæssige krav, som finder anvendelse på
Groupe Crédit mutuel.
Crédit mutuel Arkéa mod Den Europæiske Centralbank
(appel)
Påstande:
ophævelse af dom af 13. december 2017 (T-
52/16), hvorved Retten frifandt Den Europæiske Centralbank
(ECB) i det af Crédit mutuel Arkéa anlagte søgsmål med
påstand om annullation af ECB’s afgørelse af 4. december 2015
(ECB/SSM/2015
9695000CG7B84NLR5984/40) om
fastsættelse af de tilsynsmæssige krav, som finder anvendelse på
Groupe Crédit mutuel.
C-612/16
C & J Clark International
(1) Finder en forældelsesfrist anvendelse på opkrævningen af
den antidumpingtold, der indførtes ved Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) 2016/1395 af 18. august 2016
og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1647
af 13. september 2016 (under ét »de anfægtede forordninger«),
og i givet fald på grundlag af hvilken retsforskrift? (2) Er de
anfægtede forordninger ugyldige, fordi de savner et gyldigt
retsgrundlag og derfor tilsidesætter artikel 5, stk. 1, og artikel 5,
stk. 2, TEU? (3) Er de anfægtede forordninger ugyldige, fordi
de tilsidesætter artikel 266 TEUF ved ikke at gennemføre de
nødvendige foranstaltninger til at opfylde Domstolens dom i de
forenede sager C-659/13 og C-34/14 C&J Clark International?
(4) Er de anfægtede forordninger ugyldige, fordi de tilsidesætter
artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1036 eller
retssikkerhedsprincippet (ikke tilbagevirkende kraft) ved at
indføre en antidumpingtold på importen af visse typer af
læderfodtøj med oprindelse i Folkerepublikken Kina og
Vietnam, som fandt sted i løbet af anvendelsesperioden for
Rådets forordning (EF) nr. 1472/2006 og Rådets forordning
(EU) nr. 1294/2009? (5) Er de anfægtede forordninger
ugyldige, fordi de tilsidesætter artikel 21 i forordning (EU)
2016/1036 ved at genindføre en antidumpingtold uden at
foretage en ny vurdering af Unionens interesser?
Erhvervsstyrelsen
Dom
19.06.19
Energistyrelsen
GA
13.06.19
Forenede
sager
C-152/18
P og
C-153/18
P
Finanstilsynet
GA
18.06.19
7
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0008.png
C-607/17
Memira Holding
Sagen vedrører: 1) Skal det ved bedømmelsen af, om et
underskud i et datterselskab i en anden medlemsstat er endeligt
som bl.a. omhandlet i A-dommen
og moderselskabet dermed
kan opnå fradrag for underskuddet i henhold til artikel 49
TEUF
tages i betragtning, at der i henhold til reglerne i
datterselskabsstaten gælder begrænsninger for muligheden for
andre subjekter end underskudssubjektet selv for at opnå
adgang til fradrag af underskuddet? 2) Hvis en sådan
begrænsning som omhandlet i spørgsmål 1 skal tages i
betragtning, skal der da tages hensyn til, om der i den
pågældende sag rent faktisk er et andet subjekt i
datterselskabsstaten, som havde kunnet opnå fradrag for
underskuddene, hvis dette havde været tilladt dér?
Holmen
Sagen vedrører: 1) Forudsætter den ret
som følger af Marks &
Spencer-dommen
for et moderselskab i en medlemsstat til i
henhold til artikel 49 TEUF at kunne opnå adgang til fradrag af
endelige underskud i et datterselskab i en anden medlemsstat, at
datterselskabet ejes direkte af moderselskabet? 2) Skal et
underskud også anses for at være endeligt for den del, der som
følge af reglerne i datterselskabsstaten ikke har kunnet
modregnes i overskud, som er opnået dér i et givent år, men i
stedet kunne være blevet fremført for eventuelt at kunne
fradrages i et efterfølgende år? 3) Skal det ved bedømmelsen af,
om et underskud er endeligt, tages i betragtning, at der efter
reglerne i datterselskabsstaten er begrænsninger i muligheden
for et andet subjekt end underskudssubjektet selv for at opnå
adgang til fradrag af underskuddet? 4) Hvis en sådan
begrænsning som omhandlet i spørgsmål 3 skal tages i
betragtning, skal der da tages hensyn til, i hvilken udstrækning
begrænsningen rent faktisk har medført, at en del af
underskuddene ikke har kunnet modregnes i de overskud, som
er opnået hos et andet subjekt?
NeXovation mod Kommissionen
Påstande: Europa-Kommissionens afgørelse C(2014) 3634 final
af 1. oktober 2014 (i form af den berigtigede afgørelse af 13.
april 2015) om statsstøtte SA.31550 ydet af Tyskland til fordel
for Nürburgring annulleres delvis, for så vidt som:
der deri
træffes afgørelse om, at salget af aktiver fra Nürburgring
GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH og Congress-
und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH ikke udgør
statsstøtte som nævnt i første underpunkt i 285. betragtning til
den anfægtede afgørelse,
der deri træffes afgørelse om, at
salget af aktiver fra Nürburgring GmbH, Motorsport Resort
Nürburgring GmbH og Congress- und Motorsport Hotel
Nürburgring GmbH ikke medfører økonomisk kontinuitet
mellem Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring
GmbH og Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring
GmbH og den nye ejer af aktiverne, Capricorn
NÜRBURGRING Besitzgesellschaft GmbH, eller dets
datterselskaber som nævnt i første punktum i andet underpunkt
i 285. betragtning til den anfægtede afgørelse, og
der således
deri træffes afgørelse om, at enhver eventuel tilbagebetaling af
uforenelig statsstøtte ikke vil vedrøre køberen af de aktiver, der
blev solgt i udbudsproceduren, Capricorn NÜRBURGRING
Besitzgesellschaft GmbH, eller dets datterselskaber som nævnt
Skatteministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
19.06.19
C-608/17
Skatteministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
19.06.19
T-353/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
Erhvervsministeriet
Dom
19.06.19
8
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0009.png
i artikel 3, stk. 2, i den anfægtede afgørelses konklusion, der
følger efter andet punktum i andet underpunkt i 285.
betragtning til den anfægtede afgørelse. Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale sagens omkostninger.
C-458/15
K.P.
Er opførelsen af Liberation Tigers of Tamil Eelam (herefter
»LTTE«) på den liste, der er omhandlet i artikel 2, stk. 3, i
Rådets forordning (EF) nr. 2580/2001 af 27. december 2001
om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer
og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme, for
perioden fra den 11. august 2007 til og med den 27. november
2009 ugyldig, navnlig på grund af Rådets afgørelse af
28. juni 2007 (2007/445/EF),
20. december 2007 (2007/868/EF, som affattet ved
berigtigelse af samme dag),
15. juli 2008 (2008/583/EF) og
26. januar 2009 (2009/62/EF)
samt forordning (EF) nr. 501/2009 af 15. juni 2009?
ExxonMobil Production Deutschland
Sagen vedrører: 1. Er et anlæg, der fremstiller et produkt, hvis
fremstilling ikke er omfattet af de aktiviteter, der er nævnt i
bilag I til direktiv 2003/87/EF (som i den foreliggende sag
fremstilling af svovl), og i hvilket der samtidig udøves
aktiviteten »forbrænding af brændsel i anlæg med en samlet
nominel indfyret termisk effekt på mere end 20 MW«, som i
henhold til bilag I til direktiv 2003/87/EF er omfattet af
emissionshandelsordningen, elektricitetsgenerator som
omhandlet i artikel 3, litra u), i direktiv 2003/87/EF, når der i
en sekundær installation til dette anlæg også fremstilles
elektricitet til anlægget, og en (lille) del af denne elektricitet
afgives til det offentlige elnet mod vederlag? 2. I tilfælde af, at
første spørgsmål besvares bekræftende, spørges: Såfremt et
anlæg som beskrevet i første spørgsmål er en
elektricitetsgenerator som omhandlet i artikel 3, litra u), i
direktiv 2003/87/EF, kan dette anlæg da også modtage en
tildeling for varme i henhold til Kommissionens afgørelse
2011/278/EU i tilfælde, hvor varmen opfylder betingelserne i
artikel 3, litra c), i afgørelse 2011/278/EU, men ikke er
omfattet af de i artikel 10 a, stk. 1, tredje afsnit, stk. 3 og 4, i
direktiv 2003/87/EF nævnte kategorier, dvs. varme fra
forbrænding af affaldsgasser til fremstilling af elektricitet,
fjernvarme og højeffektiv kraftvarmeproduktion? 3. Såfremt en
tildeling for den i sagsøgerens anlæg producerede varme er
mulig i henhold til besvarelsen af de første to spørgsmål: Er
den CO2, som udledes fra gasblandingen til atmosfæren i
forbindelse med behandling af naturgas (i form af sur gas) i den
såkaldte Claus-proces ved udskillelse af indholdet af CO2 i
naturgassen, emissioner, der som omhandlet i artikel 3, litra h),
første punktum, i Kommissionens afgørelse 2011/278/EU
finder sted som følge af den i artikel 3, litra h), nr. v), nævnte
proces? a) Kan CO2-udledninger som omhandlet i artikel 3,
litra h), første punktum, i Kommissionens afgørelse
2011/278/EU, »finde sted som følge af« en proces, i hvilken
den i råstoffet iboende CO2 fysisk udskilles af gasblandingen
og udledes i atmosfæren, uden at der ved den proces, der finder
sted i denne forbindelse, opstår yderligere kuldioxid, eller
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
20.06.19
C-682/17
Energistyrelsen
Dom
20.06.19
9
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0010.png
forudsætter denne bestemmelse obligatorisk, at den CO2, der
udledes til atmosfæren, opstår første gang som resultat af
processen? b) »bruges« der som omhandlet i artikel 3, litra h),
nr. v), i Kommissionens afgørelse 2011/278/EU et
kulstofholdigt råmateriale, når den naturligt forekommende
naturgas i forbindelse med den såkaldte Claus-proces anvendes
til svovlproduktion, og den i naturgassen iboende kuldioxid
herved udledes til atmosfæren, uden at den i naturgassen
iboende kuldioxid deltager i den kemiske reaktion, der finder
sted i processen, eller forudsætter begrebet »brug« obligatorisk,
at kulstoffet deltager i den kemiske reaktion, der finder sted,
eller sågar er nødvendigt for denne? 4. Såfremt tredje spørgsmål
besvares bekræftende: Ud fra hvilket benchmark sker
gratistildelingen af emissionskvoter, såfremt et anlæg, der er
omfattet af emissionshandelsordningen, både opfylder
kriterierne for at udgøre en delinstallation med
varmebenchmark og kriterierne for at udgøre en delinstallation
med procesemissioner? Har en ret til tildeling med
varmebenchmark forrang frem for en ret til tildeling for
procesemissioner, eller har retten til tildeling for
procesemissioner som den mere specielle bestemmelse forrang
frem for varmebenchmarket og brændselsbenchmarket?
C-1/18
Oriola Rīga
1) Såfremt de indførte varer er lægemidler, skal det da ved
fastsættelsen af indførte varers toldværdi i henhold til artikel 30,
stk. 2, litra b), i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12.
oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks og artikel 151,
stk. 4, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2.
juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets
forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-
toldkodeks antages, at de lægemidler, der indeholder samme
(eller lignende) aktive stoffer i den samme (eller lignende)
mængde er lignende varer, eller skal der ved fastlæggelsen af,
hvilke varer, der er lignende varer, også tages hensyn til
markedspositionen, dvs. det pågældende indførte lægemiddels
og dets producents popularitet og efterspørgsel? 2) Kan der ved
fastsættelsen af de indførte varers toldværdi i henhold til artikel
30, stk. 2, litra c), i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12.
oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks foretages en
smidig anvendelse af fristen på 90 dage, der er fastsat i artikel
152, stk. 1, litra b), i Kommissionens forordning (EØF) nr.
2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser
til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en
EF-toldkodeks? 3) Såfremt den nævnte frist kan anvendes
smidigt, skal der da gives prioritet til oplysninger om
transaktioner, der ligger tættere på tidspunktet for indførslen af
de varer, der skal værdiansættes, og som vedrører identiske eller
lignende varer, der sælges i tilstrækkelige mængder til, at det er
muligt at fastlægge enhedsprisen, eller derimod til oplysninger
om transaktioner, der ligger fjernere i tid, men som specifikt
vedrører de indførte varer? 4) Skal der ved fastsættelsen af de
indførte varers toldværdi i henhold til artikel 30, stk. 2, litra c), i
Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om
indførelse af en EF-toldkodeks, tages hensyn til indrømmede
rabatter, der har været bestemmende for, hvilken pris varerne
faktisk er blevet solgt til?
Skattestyrelsen
Toldstyrelsen
Dom
20.06.19
10
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0011.png
C-192/18
Europa-Kommissionen mod Republikken Polen
Påstande:
Det fastslås, at Republikken Polen har tilsidesat
sine forpligtelser i henhold til artikel 157 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde samt artikel 5, litra a), og
artikel 9, stk. 1, litra f), i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2006/ 54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af
princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv
(omarbejdning) (1), idet den i artikel 13, nr. 1)-3), i lov af 12. juli
2017 om ændring af lov om de almindelige domstoles
organisation [Prawo
o ustroju sądów powszechnych] har
indført forskellig pensionsalder for kvinder og mænd, der
varetager et embede som dommer ved de almindelige domstole,
dommer ved den øverste domstol eller offentlig anklager.
Det fastslås, at Republikken Polen har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 19, stk. 1, andet afsnit, i
traktaten om Den Europæiske Union sammenholdt med artikel
47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, idet den i nævnte lovs artikel 13, nr. 1), har sænket
pensionsalderen for dommere ved de almindelige domstole og
samtidig har indrømmet justitsministeren ret til i henhold til
denne lovs artikel 1, nr. 26), litra b) og c), at træffe afgørelse om
forlængelse af dommeres tjenesteperiode.
Republikken Polen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Guaitoli e.a.
1) Såfremt en part, der har oplevet forsinkelse eller aflysning af
en flyafgang, samtidigt, ud over faste, ensartede
kompensationsbeløb i henhold til artikel 5, 7 og 9 i forordning
nr. 261/2004, også anmoder om erstatning for skade på
baggrund af samme forordnings artikel 12, skal
Montrealkonventionens artikel 33 da finde anvendelse, eller
skal »retternes kompetence« (såvel stat som kompetent ret)
under alle omstændigheder fastsættes i henhold til artikel 5 i
forordning nr. 44/2001? 2) Skal Montrealkonventionens artikel
33 med hensyn til det første tilfælde i spørgsmål 1 fortolkes
således, at den alene regulerer fordelingen af jurisdiktionen
mellem stater, eller således, at den også regulerer den nationale
stedlige kompetence inden for den enkelte stat? 3) Er
anvendelsen af Montrealkonventionens artikel 33 med hensyn
til det første tilfælde i spørgsmål 2 »eksklusiv«, idet den
udelukker anvendelsen af artikel 5 i forordning nr. 44/2001,
eller kan de to bestemmelser anvendes samtidigt, således at
både den statslige og de nationale retters stedlige kompetence
fastsættes direkte?
Hakelbracht e.a.
Skal EU-retten, navnlig artikel 24 i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse
af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv,
fortolkes således, at den er til hinder for en national ordning
om beskyttelse af vidner mod viktimisering, som kun giver
beskyttelse til personer, som i forbindelse med undersøgelsen af
en klage i et underskrevet og dateret dokument bringer de
faktiske omstændigheder, som de selv har set eller hørt, og som
vedrører den situation, der er genstand for klagen, til kundskab
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
GA
20.06.19
C-213/18
Transport-,
Bygning-, og
Boligministeriet
GA
20.06.19
C-404/18
Moderniserings-
styrelsen
Dom
20.06.19
11
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0012.png
for den person, til hvem klagen er indgivet, eller personer, som
optræder som vidne for en ret?
C-723/17
Craeynest e.a.
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 4, stk. 3, og artikel 19, stk. 1,
andet afsnit, i traktaten om Den Europæiske Union,
sammenholdt med artikel 288, stk. 3, i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde samt med artikel 6 og 7 i
[Europa- Parlamentets og Rådets] direktiv 2008/50/EF af 21.
maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i Europa, fortolkes
således, at såfremt det gøres gældende, at en medlemsstat ikke
har placeret prøvetagningsstederne i en zone i
overensstemmelse de kriterier, der er fastsat i punkt B, nr. l,
litra a), i bilag III til dette direktiv, skal de nationale retter på
begæring af private, der er direkte eksponeret ved
overskridelsen af grænseværdien som omhandlet i direktivets
artikel 13, stk. 1, undersøge, om prøvetagningsstederne er
placeret i overensstemmelse med disse kriterier, og hvis dette
ikke er tilfældet, træffe alle nødvendige foranstaltninger over for
de nationale myndigheder, såsom udstedelse af et påbud om, at
prøvetagningsstederne placeres i overensstemmelse med disse
kriterier?
2) Er der sket en overskridelse af en grænseværdi som
omhandlet i artikel 13, stk. 1, og artikel 23, stk. 1, i direktiv
2008/50/EF af 21. maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i
Europa, såfremt en overskridelse af en grænseværdi med
midlingstid på et kalenderår, således som det følger af bilag XI
til dette direktiv, allerede er fastslået på grundlag af
måleresultaterne fra et enkelt prøvetagningssted som
omhandlet i direktivets artikel 7, eller sker der kun en sådan
overskridelse, når dette fremgår af gennemsnittet af
måleresultaterne fra alle prøvetagningssteder i en bestemt zone
i direktivets forstand?
Europa-Kommissionen mod Den Hellenske Republik
Påstande:
Det fastslås, at Den Hellenske Republik har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 49 TEUF samt
artikel 15, stk. 2, litra b) og c), og artikel 15, stk. 3, i direktiv
2006/123/EF (1), idet den i medfør af lov 3898/2010 og
præsidentdekret 123/2011 har begrænset den retlige form af
udbydere af mediationsuddannelser til nonprofitorganisationer,
som skal være oprettet af mindst en advokatsammenslutning og
mindst et erhvervskammer i Grækenland.— Det fastslås, at
Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
henhold til artikel 49 TEUF og artikel 13, 14 og 50, stk. 1, i
samt bilag VII til direktiv 2005/36/EF (2), idet den har
undergivet proceduren for anerkendelse af akademiske
kvalifikationer betingelser i form af yderligere krav vedrørende
certifikaters indhold, har pålagt udligningsforanstaltninger uden
en forudgående vurdering af reelle forskelle, og har opretholdt
bestemmelser, som fører til forskelsbehandling, ved at kræve, at
en ansøger, der ønsker godkendelse som professionel mediator,
og som har en godkendelse opnået i udlandet eller fra en
godkendt udenlandsk uddannelsesinstitution efter at have fulgt
undervisning i Grækenland, skal have erfaring svarende til
deltagelse i mindst tre mediationsprocedurer.
Den Hellenske Republik tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
26.06.19
C-729/17
Uddannelses- og
Forsknings-
ministeriet
Dom
26.06.19
12
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0013.png
C-16/18
Dobersberger
1) Omfatter anvendelsesområdet for direktiv 96/71/EF af 16.
december 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i
udveksling af tjenesteydelser (herefter også kort benævnt
»direktivet«), navnlig dets artikel 1, stk. 3, litra a), tillige levering
af tjenesteydelser, så som forplejning af passagerer med mad og
drikke, service ombord eller rengøringsydelser, som udføres af
arbejdstagere i en tjenesteydelsesvirksomhed, der har hjemsted i
udstationeringsmedlemsstaten (Ungarn) med henblik på
opfyldelse af en kontrakt med en jernbanevirksomhed, der har
hjemsted i værtsmedlemsstaten (Østrig), når disse
tjenesteydelser leveres om bord på internationale tog, der
ligeledes kører igennem værtsmedlemsstaten? 2) Omfatter
direktivets artikel 1, stk. 3, litra a), tillige den situation, at en
tjenesteydelsesvirksomhed, der har hjemsted i
udstationeringsmedlemsstaten, ikke leverer de tjenesteydelser,
der er nævnt i spørgsmål 1), med henblik på opfyldelse af en
kontrakt med jernbanevirksomheden i værtsmedlemsstaten,
som i sidste instans drager nytte af tjenesteydelserne
(modtageren af tjenesteydelserne), men med henblik på
opfyldelse af en kontrakt med en anden virksomhed i
værtsmedlemsstaten, som på sin side har indgået en kontrakt
med jernbanevirksomheden (underkontrahentkæde)? 3)
Omfatter direktivets artikel 1, stk. 3, litra a), tillige den situation,
at en tjenesteydelsesvirksomhed, der er etableret i
udstationeringsmedlemsstaten, ikke benytter egne arbejdstagere
ved levering af de tjenesteydelser, der er nævnt i spørgsmål 1),
men personale ansat i en anden virksomhed, som blev stillet til
dens rådighed allerede i udstationeringsmedlemsstaten? 4)
Uanset besvarelserne af spørgsmål 1), 2) og 3): Er EU-retten,
navnlig fri udveksling af tjenesteydelser (artikel 56 og 57
TEUF), til hinder for en national ordning, hvorefter det er et
ufravigeligt krav, at virksomheder, der udstationerer
arbejdstagere på en anden medlemsstats område med henblik
på levering af en tjenesteydelse, overholder arbejds- og
ansættelsesvilkår i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i
direktivets artikel 3, stk. 1, samt overholder forpligtelser i
tilknytning hertil (så som navnlig forpligtelsen til at anmelde
grænseoverskridende udstationering af arbejdstagere til en
myndighed i værtsmedlemsstaten samt til at medbringe
dokumentation for størrelsen af lønnen til disse arbejdstagere
og for, at de er omfattet af en social sikringsordning), tillige i de
tilfælde, hvor de arbejdstagere, der er blevet udstationeret på
tværs af grænserne, (for det første) tilhører det mobile
personale i en jernbanevirksomhed, der driver
grænseoverskridende virksomhed eller en virksomhed, der
leverer tjenesteydelser, der er typiske for en
jernbanevirksomhed (forplejning af passagerer med mad og
drikke; service om bord) i tog, der passerer grænserne mellem
medlemsstaterne, og hvor udstationeringen (for det andet)
overhovedet ikke beror på en tjenesteydelsesaftale, eller i det
mindste ikke beror på en aftale om levering af tjenesteydelser
mellem den udstationerende virksomhed og
tjenesteydelsesmodtageren, der driver virksomhed i en anden
medlemsstat, idet den udstationerende virksomheds forpligtelse
over for tjenesteydelsesmodtageren
der driver virksomhed i
en anden medlemsstat ved hjælp af underkontrahenter (en
underkontrahentkæde)
og hvor det udstationerede personale,
der (for det tredje) ikke er ansat af den udstationerende
Beskæftigelses-
ministeriet
GA
26.06.19
13
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0014.png
virksomhed, men af en tredjemand, som overlod sineansatte til
den udstationerende virksomhed allerede i den medlemsstat,
hvor den udstationerende virksomhed har hjemsted?
C-255/18
State Street Bank International
Sagen vedrører fortolkning af navnlig artikel 103 og 104 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15.
maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af
kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af
Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF,
2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og
2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr.
648/2012 (EUT 2014, L 173, s. 190)
EU-Domstolen er forelagt følgende spørgsmål: »a) Omfatter
»ændringer i status«, der som omhandlet i artikel 12 i
forordning (EU) 2015/63 ikke har nogen konsekvenser for
bidragspligten, en lodret fusion af et institut, der tidligere var
underlagt tilsyn fra en national afviklingsmyndighed, med et
moderselskab, som er hjemmehørende i en anden medlemsstat,
hvis fusionen er foregået inden for bidragsperioden, og gælder
denne regel også, hvis fusionen og instituttets efterfølgende
opløsning fandt sted i 2015, hvor hverken den nationale
afviklingsmyndighed eller den nationale fond endnu var blevet
oprettet formelt af medlemsstaten, og bidragene endnu ikke var
blevet beregnet? b) Skal artikel 12 i forordning (EU) 2015/63,
sammenholdt med samme forordnings artikel 14 samt artikel
103 og 104 i direktiv 2014/59/EU, fortolkes således, at et
institut også i tilfælde af en lodret fusion med et moderselskab
fra en anden medlemsstat er forpligtet til at betale fuldt bidrag
for hele det pågældende år og ikke i forhold til det antal
måneder, hvor instituttet har været underlagt tilsyn fra den
første medlemsstats afviklingsmyndighed, hvilket svarer til det,
der er foreskrevet for »nyligt tilsynsbelagte« institutter som
omhandlet i artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) 2015/63? c)
Finder de bestemmelser, som gælder for det almindelige bidrag,
og navnlig artikel 12, stk. 2, i forordning (EU) 2015/63, henset
til direktiv 2014/59/EU og forordning (EU) 2015/63 og de
principper, der ligger til grund for systemet for
afviklingsværktøjer i forbindelse med bankkriser, også
anvendelse på det ekstraordinære bidrag med hensyn til
tidspunktet for udpegningen af, hvem der er forpligtet til at
betale bidraget, samt bidragets størrelse, idet der tages højde for
det ekstraordinære bidrags art og de omstændigheder, under
hvilke det må opkræves?«
Coöperatieve Producentenorganisatie en Beheersgroep
Texel
Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen
af artikel 66, stk. 1, i forordning nr. 508/2014 og artikel 65, stk.
6, i forordning nr. 1303/2013. Det første spørgsmål er, om en
medlemsstat over for en producentforening, der har indgivet en
ansøgning om støtte til forberedelse og gennemførelse af
produktions- og afsætningsplaner, kan gøre gældende, at det
ikke er muligt at indgive ansøgning for bestemte udgifter eller
for en bestemt periode. Det andet spørgsmål vedrører det
retsgrundlag, som den tildelte støtte er baseret på. Det tredje
spørgsmål vedrører følgerne af, at en ansøgning om støtte til
forberedelse og gennemførelse af en produktions- og
Finanstilsynet
GA
26.06.19
C-386/18
Miljø- og
Fødevareministeriet
Fiskeristyrelsen
Udenrigsministeriet
GA
26.06.19
14
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0015.png
afsætningsplan indgives, efter, at produktions- og
afsætningsplanen er forberedt og gennemført
EU-Domstolen er blevet forelagt følgende præjudicielle
spørgsmål:
1a. Er artikel 66, stk. 1, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 af 15. maj 2014 om Den
Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 2328/2003, (EF) nr. 861/2006, (EF) nr.
1198/2006 og (EF) nr. 791/2007 samt Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 (forordning 508/2014),
der bestemmer, at Den Europæiske Hav- og Fiskerifond
»støtter« forberedelse og gennemførelse af produktions- og
afsætningsplaner som omhandlet i artikel 28 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11.
december 2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og
akvakulturprodukter, om ændring af Rådets forordning (EF) nr.
1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 104/2000 (forordning 1379/2013) til
hinder for, at en medlemsstat over for en
producentorganisation, der har indgivet ansøgning om en sådan
støtte, gør gældende, at medlemsstaten på tidspunktet for
ansøgningens indgivelse ikke havde åbnet mulighed for, at en
sådan ansøgning kunne indgives for en bestemt kategori af
udgifter (i det foreliggende tilfælde udgifter til forberedelse og
gennemførelse af produktions- og afsætningsplaner) eller for en
bestemt periode (i dette tilfælde året 2014), hverken i sit af
Europa-Kommissionen godkendte operationelle program eller i
de nationale forskrifter om støtteberettigede udgifter?
1b. Har det for besvarelsen af spørgsmål 1a nogen betydning,
at producentorganisationen i henhold til artikel 28 i forordning
1379/2013 har pligt til at forelægge en produktions- og
afsætningsplan for medlemsstaten og efter medlemsstatens
godkendelse af produktions- og afsætningsplanen har pligt til at
gennemføre den?– 2. Såfremt spørgsmål 1a besvares således, at
artikel 66, stk. 1, i forordning 508/2014 er til hinder for, at en
medlemsstat over for en producentorganisation, der har
indgivet en ansøgning om støtte til forberedelse og
gennemførelse af produktions- og afsætningsplaner, kan gøre
gældende, at medlemsstaten ikke havde åbnet mulighed for en
sådan ansøgning på det tidspunkt, da ansøgningen blev
indgivet, kan den pågældende støtteansøger da direkte af artikel
66, stk. 1, i forordning 508/2014 udlede et retsgrundlag for et
krav på den pågældende støtte over for sin medlemsstat?– 3.
Såfremt spørgsmål 2 skal besvares således, at den pågældende
støtteansøger i det i spørgsmål 2 omhandlede tilfælde direkte af
artikel 66, stk. 1, i forordning 508/2014 udlede et retsgrundlag
for et krav på den pågældende støtte over for sin medlemsstat,
er artikel 65, stk. 6, i Europa- Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles
bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling,
Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle
bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling,
Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den
Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 1083/2006 (forordning 1303/2013) da til
hinder for, at der ydes støtte til en produktions- og
15
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0016.png
afsætningsplan, såfremt støtteansøgningen indgives efter, at
produktions- og afsætningsplanen er forberedt og gennemført?
C-396/18
Cafaro
1) Er de nationale bestemmelser i form af premierministerens
dekret af 9. september 2008
der i henhold til artikel 748, stk.
3, i codice della navigazione (luftfartsloven) regulerer
begrænsningerne for ansættelse af flybesætningen hos CAI Spa
og bl.a. foreskriver, at ansættelsesforholdet ophører, når
arbejdstageren fylder 60 år
i strid med forordningen nr.
1178/2011 for så vidt som forordningen foreskriver en
aldersgrænse på 65 år for piloter i erhvervsmæssig
lufttransport? Såfremt den nationale særlovgivning skal
undlades anvendt, finder denne forordning da anvendelse på
den foreliggende sag?
2) Subsidiært, og for så vidt som forordningen materielt set
(ratione materiae) ikke finder anvendelse i den foreliggende sag,
ønskes oplyst, om de ovennævnte nationale bestemmelser er i
strid med det princip om forbud mod forskelsbehandling på
grund af alder i henhold til direktiv 2000/78, og til Den
Europæiske Unions Charter om grundlæggende rettigheder
(artikel 21, stk. 1), som konkret kommer til udtryk i direktiv
2000/78?
Portugal mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2017)
4136 af 26. juni 2017 om udelukkelse fra EU-finansiering af
visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for
rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget
(EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL), annulleres, for så vidt som den
udelukker udgifter anmeldt af Portugal vedrørende en angivelig
manglende overholdelse af maksimumsgrænser og
betalingsfrister fra EU-finansiering.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Schuch-Ghannadan
1) Skal princippet om pro rata temporis i henhold til § 4, stk. 2,
i rammeaftalen i bilaget til Rådets direktiv 97/81/EF af 15.
december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde,
sammenholdt med princippet om ikkeforskelsbehandling i § 4,
stk. 1, anvendes på en lovbestemmelse, hvorved den samlede
varighed af umiddelbart på hinanden følgende ansættelser for
en arbejdstager, der er ansat ved et østrigsk universitet i
forbindelse med projekter med ekstern finansiering eller
forskningsprojekter, for fuldtidsansatte er 6 år, i tilfælde af
deltidsansættelse dog 8 år, og hvorved der endvidere, hvis der
foreligger en objektiv begrundelse, særligt med henblik på
fortsættelse eller færdiggørelse af forskningsprojekter eller
publikationer, tillades en yderligere engangsforlængelse op til
samlet 10 år for fuldtidsansatte og i tilfælde af deltidsansættelse
op til samlet 12 år? 2) Er en lovbestemmelse som beskrevet i
spørgsmål 1 en indirekte forskelsbehandling på grundlag af køn
som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om
gennemførelse af princippet om lige muligheder for og
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv (omarbejdning), hvis der ud af alle de
Transport-,
Bygning-, og
Boligministeriet
GA
26.06.19
T-474/17
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
26.06.19
C-274/18
Beskæftigelses-
ministeriet
Moderniserings-
styrelsen
GA
27.06.19
16
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0017.png
ansatte, for hvem denne bestemmelse gælder, rammes en
væsentligt højere procentdel af kvindelige end mandlige ansatte.
3) Skal artikel 19, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af
princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv
(omarbejdning) fortolkes således, at en kvinde, der inden for
anvendelsesområdet for en lovbestemmelse som anført i
spørgsmål 1 hævder at være blevet indirekte forskelsbehandlet
på grundlag af køn, fordi væsentligt flere kvinder end mænd er
ansat på deltid, skal gøre denne omstændighed, særligt at
kvinder rammes statistisk betydeligt hårdere, gældende ved
fremlæggelse af konkrete statistiske tal eller konkrete forhold og
påvise denne omstændighed med passende dokumentation?
C-379/18
Deutsche Lufthansa
1. Er en national forskrift, der bestemmer, at det af
lufthavnsdriftsorganet indførte lufthavnsafgiftssystem skal
forelægges den uafhængige tilsynsmyndighed til godkendelse,
uden at forbyde lufthavnsdriftsorganet og lufthavnsbrugeren at
fastsætte andre afgifter end de af tilsynsmyndigheden
godkendte, forenelig med Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2009/12/EF af 11. marts 2009 om lufthavnsafgifter
(EUT L 70, s. 11), særligt artikel 3, artikel 6, stk. 3-5, samt
artikel 11, stk. 1 og 7? 2. Er det foreneligt med det nævnte
direktiv at fortolke national ret således, at en lufthavnsbruger er
afskåret fra at anfægte tilsynsmyndighedens godkendelse af
afgiftssystemet, men at lufthavnsbrugeren kan anlægge sag mod
lufthavnsdriftsorganet og herunder gøre gældende, at den i
afgiftssystemet fastsatte afgift ikke er rimelig?
Vaselife International et Chrysal International
1. Er den kompetente myndighed, College voor de toelating
van gewasbeschermingsmiddelen en biociden (Ctgb), efter at
have truffet en afgørelse om fornyet registrering af
referencemidlet beføjet til at ændre gyldighedsperioden for en
tilladelse til parallelhandel som omhandlet i artikel 52 i
forordning (EF) nr. 1107/2009, hvilken tilladelse er meddelt
før afgørelsen om fornyet registrering, således at den bliver i
overensstemmelse med den senere dato for den
gyldighedsperiode, der følger af afgørelsen om fornyet
registrering af referencemidlet?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, er
ændringen af gyldighedsperioden for en tilladelse til
parallelhandel da en automatisk følge af en afgørelse om
fornyet registrering af referencemidlet, som følger af selve
forordning (EF) nr. 1107/2009? Er indførelsen af den nye dato
for paralleltilladelsens gyldighedsperiode i den kompetente
myndigheds register en administrativ gennemførelseshandling,
eller skal dette ske i medfør af en afgørelse truffet ex officio
eller efter anmodning?
3. Såfremt det andet spørgsmål besvares således, at der skal
træffes en afgørelse, finder artikel 52 i forordning (EF) nr.
1107/2009, særligt denne artikels stk. 3, herved anvendelse?
4. Såfremt det tredje spørgsmål besvares benægtende, hvilke(n)
bestemmelse(r) finder da i dette tilfælde anvendelse?
5. Kan et plantebeskyttelsesmiddel ikke anses for identisk som
omhandlet i artikel 52 i forordning (EF) nr. 1107/2009, allerede
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Transport-,
Bygning-, og
Boligministeriet
GA
27.06.19
C-445/18
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
27.06.19
17
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 10: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/6-19
2060221_0018.png
fordi referencemidlet ikke (længere) hidrører fra samme
virksomhed? Ved besvarelsen af dette spørgsmål anmodes
Domstolen også om at komme ind på det spørgsmål, om der
ved en tilknyttet virksomhed eller en virksomhed, der arbejder
på licens, også kan forstås en virksomhed, der med
rettighedsindehaverens samtykke fremstiller midlet efter samme
recept. Har det herved betydning, om den proces, efter hvilken
referencemidlet og det middel, der skal parallelimporteres,
fremstilles, gennemføres af den samme virksomhed hvad angår
aktivstoffet?
6. Har en ændring af produktionsstedet for referencemidlet i sig
selv betydning for besvarelsen af spørgsmålet om, hvorvidt
midlet er identisk?
7. Såfremt det femte og/eller det sjette spørgsmål besvares
bekræftende, kan den heraf følgende konklusion (»ikke
identisk«) da ændres derved, at den kompetente myndighed
allerede har fastslået, at midlet ud fra sin sammensætning ikke
eller i kun ringe omfang er blevet ændret?
8. På hvem og i hvilket omfang hviler bevisbyrden for, at artikel
52, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt, hvis de
respektive indehavere af godkendelsen til det parallelle middel
og referencemidlet ikke er enige herom?
C-468/18
R
Såfremt en ret i en medlemsstat anmodes om at træffe afgørelse
i en sag vedrørende tre anmodninger, nærmere bestemt om
opløsningen af ægteskabelige forbindelser for forældrene til et
mindreårigt barn, om forældreansvaret over for dette barn og
om underholdspligten i forhold til det samme barn, kan
bestemmelserne i artikel 3, litra a), artikel 3, litra d), og artikel 5
i forordning nr. 4/2009 da fortolkes således, at den ret, som har
kompetence til at påkende skilsmissesagen, som
samtidig
er
retten på det sted, hvor sagsøgte har sin sædvanlige bopæl, og
den ret, for hvilken sagsøgte har givet møde, kan træffe
afgørelse om anmodningen om underhold til barnet, selv om
retten har erklæret sig inkompetent med hensyn til
forældreansvaret over for det nævnte barn, eller kan
anmodningen om underhold da kun afgøres af den ret, som har
kompetence til at træffe afgørelse i den verserende sag om
forældreansvaret over for dette barn?
• Såfremt en sag indbringes for en tilsvarende national ret, er
anmodningen om underhold til det mindreårige barn da
accessorisk i forhold til den verserende sag om forældreansvar
som omhandlet i forordningens artikel 3, litra d)?
• Såfremt det andet spørgsmål besvares benægtende, er det da
til barnets bedste, at den på grundlag af artikel 3, litra a), i
forordning (EF) nr. 4/2009 kompetente ret i en medlemsstat
træffer afgørelse vedrørende forælderens underholdspligt i
forhold til mindreårigt barn som følge af det ægteskab, hvorom
der anmodes om opløsning, såfremt denne ret har erklæret sig
inkompetent for så vidt angår forældreansvaret, idet den med
retskraft har fastslået, at betingelserne i artikel 12 i Rådets
forordning (EF) nr. 2201/2003 af 27. november 2003 om
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende
forældreansvar og om ophævelse af forordning (EF) nr.
1347/2000 ikke er opfyldt?
Børne- og
Socialministeriet
Justitsministeriet
GA
27.06.19
18