Europaudvalget 2018-19 (2. samling)
EUU Alm.del Bilag 20
Offentligt
2060495_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
21. juni 2019
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i den indeværende uge
samt i de kommende to uger i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager,
hvor der er nedsat procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig
forhandling, fremsættelse af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der
i øvrigt følges af den danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse
og afsigelse af dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-
Domstolens hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
Forenede
sager
C-477/18
og
C-478/18
Titel og kort sagsresumé
Exportslachterij J. Gosschalk m.fl.
Den Europæiske Unions Domstol forelægges følgende
spørgsmål vedrørende fortolkning af Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004
om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at
foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og
dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30.
4.2004, s. 1) med henblik på præjudiciel afgørelse: Må der i
forbindelse med de gebyrer, der opkræves i henhold til
artikel 27, stk. 2 og 4, sammenholdt med bilag VI i
forordning nr. 882/2004/EF, medregnes forholdsmæssige
andele af omkostninger til lønninger til det personale, som
udfører den administrative afvikling og gebyropkrævningen
i forbindelse med den gennemførte offentlige kontrol?
A (Forelagt af Østre Landsret)
l) I et tilfælde, hvor der er indført ”nye restriktioner” for
familiesammenføring mellem ægtefæller, der som
udgangspunkt strider mod stand still-bestemmelsen i artikel
13 i afgørelse nr. 1/80 (den til aftalen af 12. september
1963 mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
Tyrkiet om en associering mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet knyttede afgørelse nr.
1180 af 19. september 1980 fra Associeringsrådet om
udvikling af associeringen), og disse restriktioner
begrundes med det af Domstolen i dommen af 12. april
2016 i sag C-561114, Gene, jf. også dommen af 10. juli
2014 i sag C-138/13, Dogan, anerkendte hensyn til
”vellykket integration”, kan da en regel som den danske
udlændingelovs § 9, stk. 7
der blandt andet betyder, at det
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Fødevarestyrelsen
Miljø- og Fødevare-
ministeritet
(Repræsenteret ved
Kammeradvokaten)
Processkri
dt
Mundtlig
forhandling
Dato
04.07.19
C-89/18
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
(Repræsenteret ved
Kammeradvokaten)
Dom
10.07.19
1
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0002.png
overordnet er en betingelse for familiesammenføring
mellem en person, som er tredjelandsstatsborger og har
opholdstilladelse i Danmark, og dennes ægtefælle, at
parrets tilknytning til Danmark er større end til Tyrkiet
anses for ”begrundet i et tvingende alment
hensyn, som er
egnet til at sikre virkeliggørelsen af det forfulgte lovlige
formål og ikke går videre end, hvad der er nødvendigt for
at nå formålet”?
2) Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, således at et
tilknytningskrav som udgangspunkt anses for egnet til at
sikre integrationsformålet. Kan der da, uden at dette strider
mod restriktionstesten og proportionalitetskravet:
i) anvendes en praksis, hvorefter der, når ægtefællen med
opholdstilladelse i medlemsstaten (referencepersonen) først
er kommet dertil som 12-13-årig eller senere, ved
vurderingen af referencepersonens tilknytning til
medlemsstaten lægges betydelig vægt på følgende: om den
pågældende enten har haft et længerevarende lovligt
ophold i medlemsstaten på ca. 12 år, eller har haft ophold
og et fast arbejde i medlemsstaten, som indebærer en
væsentlig grad af kontakt og kommunikation med kolleger
og eventuelle kunder på medlemsstatens sprog, og som
uden væsentlige afbrydelser har varet i mindst 4-5 år, eller
har haft ophold og et fast arbejde, som ikke indebærer en
væsentlig grad af kontakt og kommunikation med kolleger
og kunder på medlemsstatens sprog, uden væsentlige
afbrydelser i medlemsstaten i mindst 7-8 år,
ii) anvendes en praksis, hvorefter det taler imod opfyldelse
af tilknytningskravet, at referencepersonen har bevaret en
væsentlig tilknytning til sit hjemland ved at tage på hyppige
eller langvarige besøg i hjemlandet, mens korterevarende
ferieophold eller skoleophold ikke taler imod en tilladelse,
iii) anvendes en praksis, hvorefter det med meget betydelig
styrke taler imod opfyldelse af tilknytningskravet, at der
foreligger en såkaldt ”gift, skilt og gift igen”-situation.
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-723/17
Titel og kort sagsresumé
Craeynest e.a.
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 4, stk. 3, og artikel 19, stk. 1,
andet afsnit, i traktaten om Den Europæiske Union,
sammenholdt med artikel 288, stk. 3, i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde samt med artikel 6 og 7 i
[Europa- Parlamentets og Rådets] direktiv 2008/50/EF af 21.
maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i Europa, fortolkes
således, at såfremt det gøres gældende, at en medlemsstat ikke
har placeret prøvetagningsstederne i en zone i
overensstemmelse de kriterier, der er fastsat i punkt B, nr. l,
litra a), i bilag III til dette direktiv, skal de nationale retter på
begæring af private, der er direkte eksponeret ved
overskridelsen af grænseværdien som omhandlet i direktivets
artikel 13, stk. 1, undersøge, om prøvetagningsstederne er
placeret i overensstemmelse med disse kriterier, og hvis dette
ikke er tilfældet, træffe alle nødvendige foranstaltninger over for
Interessent
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Processk
ridt
Dom
Dato
26.06.19
2
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0003.png
de nationale myndigheder, såsom udstedelse af et påbud om, at
prøvetagningsstederne placeres i overensstemmelse med disse
kriterier?
2) Er der sket en overskridelse af en grænseværdi som
omhandlet i artikel 13, stk. 1, og artikel 23, stk. 1, i direktiv
2008/50/EF af 21. maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i
Europa, såfremt en overskridelse af en grænseværdi med
midlingstid på et kalenderår, således som det følger af bilag XI
til dette direktiv, allerede er fastslået på grundlag af
måleresultaterne fra et enkelt prøvetagningssted som
omhandlet i direktivets artikel 7, eller sker der kun en sådan
overskridelse, når dette fremgår af gennemsnittet af
måleresultaterne fra alle prøvetagningssteder i en bestemt zone
i direktivets forstand?
C-729/17
Europa-Kommissionen mod Den Hellenske Republik
Påstande:
Det fastslås, at Den Hellenske Republik har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 49 TEUF samt
artikel 15, stk. 2, litra b) og c), og artikel 15, stk. 3, i direktiv
2006/123/EF (1), idet den i medfør af lov 3898/2010 og
præsidentdekret 123/2011 har begrænset den retlige form af
udbydere af mediationsuddannelser til nonprofitorganisationer,
som skal være oprettet af mindst en advokatsammenslutning og
mindst et erhvervskammer i Grækenland.— Det fastslås, at
Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
henhold til artikel 49 TEUF og artikel 13, 14 og 50, stk. 1, i
samt bilag VII til direktiv 2005/36/EF (2), idet den har
undergivet proceduren for anerkendelse af akademiske
kvalifikationer betingelser i form af yderligere krav vedrørende
certifikaters indhold, har pålagt udligningsforanstaltninger uden
en forudgående vurdering af reelle forskelle, og har opretholdt
bestemmelser, som fører til forskelsbehandling, ved at kræve, at
en ansøger, der ønsker godkendelse som professionel mediator,
og som har en godkendelse opnået i udlandet eller fra en
godkendt udenlandsk uddannelsesinstitution efter at have fulgt
undervisning i Grækenland, skal have erfaring svarende til
deltagelse i mindst tre mediationsprocedurer.
Den Hellenske Republik tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Dobersberger
1) Omfatter anvendelsesområdet for direktiv 96/71/EF af 16.
december 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i
udveksling af tjenesteydelser (herefter også kort benævnt
»direktivet«), navnlig dets artikel 1, stk. 3, litra a), tillige levering
af tjenesteydelser, så som forplejning af passagerer med mad og
drikke, service ombord eller rengøringsydelser, som udføres af
arbejdstagere i en tjenesteydelsesvirksomhed, der har hjemsted i
udstationeringsmedlemsstaten (Ungarn) med henblik på
opfyldelse af en kontrakt med en jernbanevirksomhed, der har
hjemsted i værtsmedlemsstaten (Østrig), når disse
tjenesteydelser leveres om bord på internationale tog, der
ligeledes kører igennem værtsmedlemsstaten? 2) Omfatter
direktivets artikel 1, stk. 3, litra a), tillige den situation, at en
tjenesteydelsesvirksomhed, der har hjemsted i
udstationeringsmedlemsstaten, ikke leverer de tjenesteydelser,
der er nævnt i spørgsmål 1), med henblik på opfyldelse af en
kontrakt med jernbanevirksomheden i værtsmedlemsstaten,
som i sidste instans drager nytte af tjenesteydelserne
Uddannelses- og
Forsknings-
ministeriet
Dom
26.06.19
C-16/18
Beskæftigelses-
ministeriet
GA
26.06.19
3
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0004.png
(modtageren af tjenesteydelserne), men med henblik på
opfyldelse af en kontrakt med en anden virksomhed i
værtsmedlemsstaten, som på sin side har indgået en kontrakt
med jernbanevirksomheden (underkontrahentkæde)? 3)
Omfatter direktivets artikel 1, stk. 3, litra a), tillige den situation,
at en tjenesteydelsesvirksomhed, der er etableret i
udstationeringsmedlemsstaten, ikke benytter egne arbejdstagere
ved levering af de tjenesteydelser, der er nævnt i spørgsmål 1),
men personale ansat i en anden virksomhed, som blev stillet til
dens rådighed allerede i udstationeringsmedlemsstaten? 4)
Uanset besvarelserne af spørgsmål 1), 2) og 3): Er EU-retten,
navnlig fri udveksling af tjenesteydelser (artikel 56 og 57
TEUF), til hinder for en national ordning, hvorefter det er et
ufravigeligt krav, at virksomheder, der udstationerer
arbejdstagere på en anden medlemsstats område med henblik
på levering af en tjenesteydelse, overholder arbejds- og
ansættelsesvilkår i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i
direktivets artikel 3, stk. 1, samt overholder forpligtelser i
tilknytning hertil (så som navnlig forpligtelsen til at anmelde
grænseoverskridende udstationering af arbejdstagere til en
myndighed i værtsmedlemsstaten samt til at medbringe
dokumentation for størrelsen af lønnen til disse arbejdstagere
og for, at de er omfattet af en social sikringsordning), tillige i de
tilfælde, hvor de arbejdstagere, der er blevet udstationeret på
tværs af grænserne, (for det første) tilhører det mobile
personale i en jernbanevirksomhed, der driver
grænseoverskridende virksomhed eller en virksomhed, der
leverer tjenesteydelser, der er typiske for en
jernbanevirksomhed (forplejning af passagerer med mad og
drikke; service om bord) i tog, der passerer grænserne mellem
medlemsstaterne, og hvor udstationeringen (for det andet)
overhovedet ikke beror på en tjenesteydelsesaftale, eller i det
mindste ikke beror på en aftale om levering af tjenesteydelser
mellem den udstationerende virksomhed og
tjenesteydelsesmodtageren, der driver virksomhed i en anden
medlemsstat, idet den udstationerende virksomheds forpligtelse
over for tjenesteydelsesmodtageren
der driver virksomhed i
en anden medlemsstat ved hjælp af underkontrahenter (en
underkontrahentkæde)
og hvor det udstationerede personale,
der (for det tredje) ikke er ansat af den udstationerende
virksomhed, men af en tredjemand, som overlod sineansatte til
den udstationerende virksomhed allerede i den medlemsstat,
hvor den udstationerende virksomhed har hjemsted?
C-255/18
State Street Bank International
Sagen vedrører fortolkning af navnlig artikel 103 og 104 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15.
maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af
kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af
Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF,
2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og
2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr.
648/2012 (EUT 2014, L 173, s. 190)
EU-Domstolen er forelagt følgende spørgsmål: »a) Omfatter
»ændringer i status«, der som omhandlet i artikel 12 i
forordning (EU) 2015/63 ikke har nogen konsekvenser for
bidragspligten, en lodret fusion af et institut, der tidligere var
underlagt tilsyn fra en national afviklingsmyndighed, med et
Finanstilsynet
GA
26.06.19
4
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0005.png
moderselskab, som er hjemmehørende i en anden medlemsstat,
hvis fusionen er foregået inden for bidragsperioden, og gælder
denne regel også, hvis fusionen og instituttets efterfølgende
opløsning fandt sted i 2015, hvor hverken den nationale
afviklingsmyndighed eller den nationale fond endnu var blevet
oprettet formelt af medlemsstaten, og bidragene endnu ikke var
blevet beregnet? b) Skal artikel 12 i forordning (EU) 2015/63,
sammenholdt med samme forordnings artikel 14 samt artikel
103 og 104 i direktiv 2014/59/EU, fortolkes således, at et
institut også i tilfælde af en lodret fusion med et moderselskab
fra en anden medlemsstat er forpligtet til at betale fuldt bidrag
for hele det pågældende år og ikke i forhold til det antal
måneder, hvor instituttet har været underlagt tilsyn fra den
første medlemsstats afviklingsmyndighed, hvilket svarer til det,
der er foreskrevet for »nyligt tilsynsbelagte« institutter som
omhandlet i artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) 2015/63? c)
Finder de bestemmelser, som gælder for det almindelige bidrag,
og navnlig artikel 12, stk. 2, i forordning (EU) 2015/63, henset
til direktiv 2014/59/EU og forordning (EU) 2015/63 og de
principper, der ligger til grund for systemet for
afviklingsværktøjer i forbindelse med bankkriser, også
anvendelse på det ekstraordinære bidrag med hensyn til
tidspunktet for udpegningen af, hvem der er forpligtet til at
betale bidraget, samt bidragets størrelse, idet der tages højde for
det ekstraordinære bidrags art og de omstændigheder, under
hvilke det må opkræves?«
C-386/18
Coöperatieve Producentenorganisatie en Beheersgroep
Texel
Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen
af artikel 66, stk. 1, i forordning nr. 508/2014 og artikel 65, stk.
6, i forordning nr. 1303/2013. Det første spørgsmål er, om en
medlemsstat over for en producentforening, der har indgivet en
ansøgning om støtte til forberedelse og gennemførelse af
produktions- og afsætningsplaner, kan gøre gældende, at det
ikke er muligt at indgive ansøgning for bestemte udgifter eller
for en bestemt periode. Det andet spørgsmål vedrører det
retsgrundlag, som den tildelte støtte er baseret på. Det tredje
spørgsmål vedrører følgerne af, at en ansøgning om støtte til
forberedelse og gennemførelse af en produktions- og
afsætningsplan indgives, efter, at produktions- og
afsætningsplanen er forberedt og gennemført
EU-Domstolen er blevet forelagt følgende præjudicielle
spørgsmål:
1a. Er artikel 66, stk. 1, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 af 15. maj 2014 om Den
Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 2328/2003, (EF) nr. 861/2006, (EF) nr.
1198/2006 og (EF) nr. 791/2007 samt Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 (forordning 508/2014),
der bestemmer, at Den Europæiske Hav- og Fiskerifond
»støtter« forberedelse og gennemførelse af produktions- og
afsætningsplaner som omhandlet i artikel 28 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11.
december 2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og
akvakulturprodukter, om ændring af Rådets forordning (EF) nr.
1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 104/2000 (forordning 1379/2013) til
hinder for, at en medlemsstat over for en
producentorganisation, der har indgivet ansøgning om en sådan
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Fiskeristyrelsen
Udenrigsministeriet
GA
26.06.19
5
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0006.png
støtte, gør gældende, at medlemsstaten på tidspunktet for
ansøgningens indgivelse ikke havde åbnet mulighed for, at en
sådan ansøgning kunne indgives for en bestemt kategori af
udgifter (i det foreliggende tilfælde udgifter til forberedelse og
gennemførelse af produktions- og afsætningsplaner) eller for en
bestemt periode (i dette tilfælde året 2014), hverken i sit af
Europa-Kommissionen godkendte operationelle program eller i
de nationale forskrifter om støtteberettigede udgifter?
1b. Har det for besvarelsen af spørgsmål 1a nogen betydning,
at producentorganisationen i henhold til artikel 28 i forordning
1379/2013 har pligt til at forelægge en produktions- og
afsætningsplan for medlemsstaten og efter medlemsstatens
godkendelse af produktions- og afsætningsplanen har pligt til at
gennemføre den?– 2. Såfremt spørgsmål 1a besvares således, at
artikel 66, stk. 1, i forordning 508/2014 er til hinder for, at en
medlemsstat over for en producentorganisation, der har
indgivet en ansøgning om støtte til forberedelse og
gennemførelse af produktions- og afsætningsplaner, kan gøre
gældende, at medlemsstaten ikke havde åbnet mulighed for en
sådan ansøgning på det tidspunkt, da ansøgningen blev
indgivet, kan den pågældende støtteansøger da direkte af artikel
66, stk. 1, i forordning 508/2014 udlede et retsgrundlag for et
krav på den pågældende støtte over for sin medlemsstat?– 3.
Såfremt spørgsmål 2 skal besvares således, at den pågældende
støtteansøger i det i spørgsmål 2 omhandlede tilfælde direkte af
artikel 66, stk. 1, i forordning 508/2014 udlede et retsgrundlag
for et krav på den pågældende støtte over for sin medlemsstat,
er artikel 65, stk. 6, i Europa- Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles
bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling,
Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle
bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling,
Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den
Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 1083/2006 (forordning 1303/2013) da til
hinder for, at der ydes støtte til en produktions- og
afsætningsplan, såfremt støtteansøgningen indgives efter, at
produktions- og afsætningsplanen er forberedt og gennemført?
C-159/18
Moens
- Er den i nærværende tvist omhandlede omstændighed, dvs.
benzinudslippet på en startbane, som førte til denne banes
lukning, omfattet af begrebet »begivenhed« som omhandlet i
præmis 22 i dom af 22. december 2008, Wallentin-Hermann (C-
549/07, EU:C:2008:771), eller af begrebet en »usædvanlig
omstændighed« som omhandlet i 14. betragtning til nævnte
forordning, således som det er fortolket i dom af 31. januar
2013, McDonagh (C-12/11, EU:C:2013:43), eller overlapper
disse to begreber hinanden. - Skal artikel 5, stk. 3, i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11.
februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og
bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved
aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af
forordning (EØF) nr. 295/91 fortolkes således, at en
begivenhed som den i nærværende tvist omhandlede, dvs.
benzinudslippet på en startbane, som førte til denne banes
lukning, skal anses for en begivenhed, som er et led i et
Transport-,
Bygning-, og
Boligministeriet
Dom
26.06.19
6
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0007.png
transporterende luftfartsselskabs sædvanlige aktivitetsudøvelse
og følgelig ikke kan kvalificeres som en »usædvanlig
omstændighed«, der fritager det transporterende luftfartsselskab
for forpligtelsen til at betale kompensation til passagerer i
tilfælde af en lang forsinkelse på en flyvning, der foretages af
dette fly. - Såfremt en begivenhed, som den i nærværende tvist
omhandlede, dvs. benzinudslippet på en startbane, som førte til
denne banes lukning, skal anses for en begivenhed, der udgør
en »usædvanlig omstændighed«, følger det da heraf, at der for
det transporterende luftfartsselskab er tale om en »usædvanlig
omstændighed«, som ikke kunne have været undgået, selv om
alle forholdsregler, der med rimelighed kunne træffes, faktisk
var blevet truffet?
C-396/18
Cafaro
1) Er de nationale bestemmelser i form af premierministerens
dekret af 9. september 2008
der i henhold til artikel 748, stk.
3, i codice della navigazione (luftfartsloven) regulerer
begrænsningerne for ansættelse af flybesætningen hos CAI Spa
og bl.a. foreskriver, at ansættelsesforholdet ophører, når
arbejdstageren fylder 60 år
i strid med forordningen nr.
1178/2011 for så vidt som forordningen foreskriver en
aldersgrænse på 65 år for piloter i erhvervsmæssig
lufttransport? Såfremt den nationale særlovgivning skal
undlades anvendt, finder denne forordning da anvendelse på
den foreliggende sag?
2) Subsidiært, og for så vidt som forordningen materielt set
(ratione materiae) ikke finder anvendelse i den foreliggende sag,
ønskes oplyst, om de ovennævnte nationale bestemmelser er i
strid med det princip om forbud mod forskelsbehandling på
grund af alder i henhold til direktiv 2000/78, og til Den
Europæiske Unions Charter om grundlæggende rettigheder
(artikel 21, stk. 1), som konkret kommer til udtryk i direktiv
2000/78?
Portugal mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2017)
4136 af 26. juni 2017 om udelukkelse fra EU-finansiering af
visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for
rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget
(EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL), annulleres, for så vidt som den
udelukker udgifter anmeldt af Portugal vedrørende en angivelig
manglende overholdelse af maksimumsgrænser og
betalingsfrister fra EU-finansiering.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Schuch-Ghannadan
1) Skal princippet om pro rata temporis i henhold til § 4, stk. 2,
i rammeaftalen i bilaget til Rådets direktiv 97/81/EF af 15.
december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde,
sammenholdt med princippet om ikkeforskelsbehandling i § 4,
stk. 1, anvendes på en lovbestemmelse, hvorved den samlede
varighed af umiddelbart på hinanden følgende ansættelser for
en arbejdstager, der er ansat ved et østrigsk universitet i
forbindelse med projekter med ekstern finansiering eller
forskningsprojekter, for fuldtidsansatte er 6 år, i tilfælde af
deltidsansættelse dog 8 år, og hvorved der endvidere, hvis der
foreligger en objektiv begrundelse, særligt med henblik på
Transport-,
Bygning-, og
Boligministeriet
GA
26.06.19
T-474/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
26.06.19
C-274/18
Beskæftigelses-
ministeriet
Moderniserings-
styrelsen
GA
27.06.19
7
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0008.png
fortsættelse eller færdiggørelse af forskningsprojekter eller
publikationer, tillades en yderligere engangsforlængelse op til
samlet 10 år for fuldtidsansatte og i tilfælde af deltidsansættelse
op til samlet 12 år? 2) Er en lovbestemmelse som beskrevet i
spørgsmål 1 en indirekte forskelsbehandling på grundlag af køn
som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om
gennemførelse af princippet om lige muligheder for og
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv (omarbejdning), hvis der ud af alle de
ansatte, for hvem denne bestemmelse gælder, rammes en
væsentligt højere procentdel af kvindelige end mandlige ansatte.
3) Skal artikel 19, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af
princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv
(omarbejdning) fortolkes således, at en kvinde, der inden for
anvendelsesområdet for en lovbestemmelse som anført i
spørgsmål 1 hævder at være blevet indirekte forskelsbehandlet
på grundlag af køn, fordi væsentligt flere kvinder end mænd er
ansat på deltid, skal gøre denne omstændighed, særligt at
kvinder rammes statistisk betydeligt hårdere, gældende ved
fremlæggelse af konkrete statistiske tal eller konkrete forhold og
påvise denne omstændighed med passende dokumentation?
C-379/18
Deutsche Lufthansa
1. Er en national forskrift, der bestemmer, at det af
lufthavnsdriftsorganet indførte lufthavnsafgiftssystem skal
forelægges den uafhængige tilsynsmyndighed til godkendelse,
uden at forbyde lufthavnsdriftsorganet og lufthavnsbrugeren at
fastsætte andre afgifter end de af tilsynsmyndigheden
godkendte, forenelig med Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2009/12/EF af 11. marts 2009 om lufthavnsafgifter
(EUT L 70, s. 11), særligt artikel 3, artikel 6, stk. 3-5, samt
artikel 11, stk. 1 og 7? 2. Er det foreneligt med det nævnte
direktiv at fortolke national ret således, at en lufthavnsbruger er
afskåret fra at anfægte tilsynsmyndighedens godkendelse af
afgiftssystemet, men at lufthavnsbrugeren kan anlægge sag mod
lufthavnsdriftsorganet og herunder gøre gældende, at den i
afgiftssystemet fastsatte afgift ikke er rimelig?
Vaselife International et Chrysal International
1. Er den kompetente myndighed, College voor de toelating
van gewasbeschermingsmiddelen en biociden (Ctgb), efter at
have truffet en afgørelse om fornyet registrering af
referencemidlet beføjet til at ændre gyldighedsperioden for en
tilladelse til parallelhandel som omhandlet i artikel 52 i
forordning (EF) nr. 1107/2009, hvilken tilladelse er meddelt
før afgørelsen om fornyet registrering, således at den bliver i
overensstemmelse med den senere dato for den
gyldighedsperiode, der følger af afgørelsen om fornyet
registrering af referencemidlet?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, er
ændringen af gyldighedsperioden for en tilladelse til
parallelhandel da en automatisk følge af en afgørelse om
fornyet registrering af referencemidlet, som følger af selve
forordning (EF) nr. 1107/2009? Er indførelsen af den nye dato
for paralleltilladelsens gyldighedsperiode i den kompetente
myndigheds register en administrativ gennemførelseshandling,
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Transport-,
Bygning-, og
Boligministeriet
GA
27.06.19
C-445/18
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
GA
27.06.19
8
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0009.png
eller skal dette ske i medfør af en afgørelse truffet ex officio
eller efter anmodning?
3. Såfremt det andet spørgsmål besvares således, at der skal
træffes en afgørelse, finder artikel 52 i forordning (EF) nr.
1107/2009, særligt denne artikels stk. 3, herved anvendelse?
4. Såfremt det tredje spørgsmål besvares benægtende, hvilke(n)
bestemmelse(r) finder da i dette tilfælde anvendelse?
5. Kan et plantebeskyttelsesmiddel ikke anses for identisk som
omhandlet i artikel 52 i forordning (EF) nr. 1107/2009, allerede
fordi referencemidlet ikke (længere) hidrører fra samme
virksomhed? Ved besvarelsen af dette spørgsmål anmodes
Domstolen også om at komme ind på det spørgsmål, om der
ved en tilknyttet virksomhed eller en virksomhed, der arbejder
på licens, også kan forstås en virksomhed, der med
rettighedsindehaverens samtykke fremstiller midlet efter samme
recept. Har det herved betydning, om den proces, efter hvilken
referencemidlet og det middel, der skal parallelimporteres,
fremstilles, gennemføres af den samme virksomhed hvad angår
aktivstoffet?
6. Har en ændring af produktionsstedet for referencemidlet i sig
selv betydning for besvarelsen af spørgsmålet om, hvorvidt
midlet er identisk?
7. Såfremt det femte og/eller det sjette spørgsmål besvares
bekræftende, kan den heraf følgende konklusion (»ikke
identisk«) da ændres derved, at den kompetente myndighed
allerede har fastslået, at midlet ud fra sin sammensætning ikke
eller i kun ringe omfang er blevet ændret?
8. På hvem og i hvilket omfang hviler bevisbyrden for, at artikel
52, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt, hvis de
respektive indehavere af godkendelsen til det parallelle middel
og referencemidlet ikke er enige herom?
C-468/18
R
Såfremt en ret i en medlemsstat anmodes om at træffe afgørelse
i en sag vedrørende tre anmodninger, nærmere bestemt om
opløsningen af ægteskabelige forbindelser for forældrene til et
mindreårigt barn, om forældreansvaret over for dette barn og
om underholdspligten i forhold til det samme barn, kan
bestemmelserne i artikel 3, litra a), artikel 3, litra d), og artikel 5
i forordning nr. 4/2009 da fortolkes således, at den ret, som har
kompetence til at påkende skilsmissesagen, som
samtidig
er
retten på det sted, hvor sagsøgte har sin sædvanlige bopæl, og
den ret, for hvilken sagsøgte har givet møde, kan træffe
afgørelse om anmodningen om underhold til barnet, selv om
retten har erklæret sig inkompetent med hensyn til
forældreansvaret over for det nævnte barn, eller kan
anmodningen om underhold da kun afgøres af den ret, som har
kompetence til at træffe afgørelse i den verserende sag om
forældreansvaret over for dette barn?
• Såfremt en sag indbringes for en tilsvarende national ret, er
anmodningen om underhold til det mindreårige barn da
accessorisk i forhold til den verserende sag om forældreansvar
som omhandlet i forordningens artikel 3, litra d)?
• Såfremt det andet spørgsmål besvares benægtende, er det da
til barnets bedste, at den på grundlag af artikel 3, litra a), i
forordning (EF) nr. 4/2009 kompetente ret i en medlemsstat
træffer afgørelse vedrørende forælderens underholdspligt i
forhold til mindreårigt barn som følge af det ægteskab, hvorom
der anmodes om opløsning, såfremt denne ret har erklæret sig
Børne- og
Socialministeriet
Justitsministeriet
GA
27.06.19
9
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0010.png
inkompetent for så vidt angår forældreansvaret, idet den med
retskraft har fastslået, at betingelserne i artikel 12 i Rådets
forordning (EF) nr. 2201/2003 af 27. november 2003 om
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende
forældreansvar og om ophævelse af forordning (EF) nr.
1347/2000 ikke er opfyldt?
Forenede
sager
C-585/18,
C-624/18
og
C-625/18
Krajowa Rada Sadownictwa m.fl
Sag C-585/18 vedrører:
1. Skal artikel 267, stk. 3, TEUF sammenholdt med artikel 19,
stk. 1, og artikel 2 TEU samt artikel 47 i chartret om
grundlæggende rettighederfortolkes således, at en helt
nyetableret afdeling af den øverste domstol i en medlemsstat,
som har kompetencen i forbindelse med en national dommers
søgsmål, og som udelukkende skal bestå af dommere, der
vælges af et nationalt organ, der har til opgave at sikre
retsvæsenets uafhængighed (det nationale råd for retsvæsenet),
men som på grund af den måde, hvorpå det er blevet
sammensat og arbejder, ikke sikrer uafhængighed af den
lovgivende og den udøvende magt, er en uafhængig domstol i
EU-rettens forstand?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende: Skal
artikel 267, stk. 3, TEUF sammenholdt med artikel 19, stk. 1,
og artikel 2 TEU samt artikel 47 i chartret om grundlæggende
rettigheder da fortolkes således, at en ikke-kompetent afdeling
ved den øverste domstol i en medlemsstat, som opfylder de
EU-retlige krav til en domstol og hvorved der er anlagt sag i en
EU-retlig tvist, skal undlade at anvende de bestemmelser i den
nationale lov, hvoraf det følger, at afdelingen ikke har
kompetence i den pågældende sag?
Sagerne C-624/18 og C-625/18 vedrører:
1) Skal artikel 47 i chartret om grundlæggende rettigheder
sammenholdt med artikel 9, stk. 1, i Rådets direktiv
2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle
rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til
beskæftigelse og erhverv fortolkes således, at den øverste ret i
en medlemsstat i tilfælde af iværksættelse af et retsmiddel
(søgsmål) ved denne ret, hvorved det gøres gældende, at
forbuddet mod forskelsbehandling på grundlag af alder er
blevet overtrådt over for endommer ved denne ret, samtidig
med, at der fremsættes begæring om sikring af det rejste krav
med henblik på at beskytte de rettigheder, der følger af EU-
retten, ved hjælp af foreløbige forholdsregler i henhold til
national lov
er forpligtet til at undlade at anvende de
nationale bestemmelser, hvorved kompetencen i den tvist,
hvori retsmidlet er iværksat, tillægges en organisatorisk enhed
ved denne ret, der ikke er funktionsdygtig, idet de pågældende
dommerstillinger ikke er blevet besat?
2) Såfremt dommerstillingerne ved den organisatoriske enhed,
der i henhold til national ret har kompetence til at træffe
afgørelse vedrørende det iværksatte retsmiddel, bliver besat:
Skal artikel 267, stk. 3, TEUF sammenholdt med artikel 19, stk.
1, og artikel 2 TEU samt artikel 47 i chartret om grundlæggende
rettigheder da fortolkes således, at en helt nyetableret afdeling
af den øverste domstol i en medlemsstat, der har kompetencen
med hensyn til et søgsmål anlagt af en dommer ved den
nationale ret i første og anden instans, og som udelukkende skal
10
Beskæftigelses-
ministeriet
Justitsministeriet
GA
27.06.19
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0011.png
bestå af dommere, der udvælges af et nationalt organ, der har til
opgave at sikre retsvæsenets uafhængighed (Krajowa Rada
Sądownictwa, herefter »det nationale råd for retsvæsenet«), men
som på grund af den måde, hvorpå det er blevet oprettet og
arbejder, ikke sikrer uafhængighed af den lovgivende og den
udøvende magt, er en uafhængig domstol i EU-rettens
forstand?
3. Såfremt det andet spørgsmål besvares benægtende: Skal
artikel 267, stk. 3, TEUF sammenholdt med artikel 19, stk. 1,
og artikel 2 TEU samt artikel 47 i chartret om grundlæggende
rettigheder da fortolkes således, at en ikke-kompetent afdeling
ved den øverste domstol i en medlemsstat, som opfylder de
EU-retlige krav til en domstol og hvorved der er anlagt sag i en
EU-retlig tvist, skal undlade at anvende de nationale
bestemmelser, hvoraf det følger, at afdelingen ikke har
kompetence i den pågældende sag?
T-377/18
Intercept Pharma og Intercept Pharmaceuticals mod
EMA
Påstande:
—Annullation
af afgørelse ASK-40399, meddelt til
sagsøgerne af sagsøgte den 15. maj 2018, om at udlevere
dokumentation i henhold til forordning nr. 1049/2001/EF.
—Sagsøgte
betaler sagsøgernes sagsomkostninger og øvrige
udgifter i forbindelse med dette søgsmål.
Spanien mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesafgørelse C (2017)
4136 final af 26. juni 2017 om udelukkelse fra EU-finansiering
af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for
rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget
(EGFL), for så vidt angår frugter og grøntsager samt
driftsfonde, annulleres, for så vidt som den vedrører
Kongeriget Spanien.
Delfarma
Er EU-retten, navnlig artikel 34 og 36 TEUF,til hinder for en
national bestemmelse, hvorefter tilladelse til at markedsføre et
parallelimporteret lægemiddel i en medlemsstat kan nægtes
allerede af den grund, at det parallelimporterede lægemiddel i
oprindelsesmedlemsstaten er godkendt som generikum til
referenceproduktet, dvs. på grundlag af et resumé af
dokumentationen, mens lægemidlet i
bestemmelsesmedlemsstaten er godkendt som
referencelægemiddel, dvs. på grundlag af fuldstændig
dokumentation, og dette afslag gives uden at der foretages en
undersøgelse af de to lægemidlers grundlæggende terapeutiske
identitet, og uden at den nationale myndighed
selv om en
sådan mulighed foreligger
har anmodet den relevante
myndighed i oprindelsesmedlemsstaten om forelæggelse af
dokumentationen?
Tesco-Global Áruházak
Sagen vedrører:1. Er den omstændighed, at en afgiftspligtig
person, som udøver detailhandel fra forretninger, hvis
aktionærer er udlændinge, og driver flere forretninger som et
enkelt forretningsdrivende selskab, underkastes en særafgift,
hvis satser er stærkt progressive, og nævnte afgiftspligtige
person faktisk hører under det højeste afgiftstrin, mens det i
praksis viser sig, at afgiftspligtige personer med nationale
aktionærer, der driver franchisevirksomhed under samme
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
28.06.19
T-602/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
03.07.19
C-387/18
Lægemiddelstyrelsen
Dom
03.07.19
C-323/18
Erhvervsstyrelsen
GA
04.07.19
11
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0012.png
mærke
idet hver forretning typisk er et særskilt
forretningsdrivende selskab
er fritaget for denne afgift eller
hører under et af de lave afgiftstrin, hvorfor den afgift, som
betales af selskaber med udenlandske aktionærer, og den
samlede andel af afgiftsmæssige indtægter vedrørende disse
reelt er væsentligt højere end fra afgiftspligtige personer med
nationale aktionærer, forenelig med EUF-traktatens
bestemmelser om princippet om forbud mod foskelsbehandling
(artikel 18 TEUF og 26 TEUF), princippet om
etableringsfriheden (artikel 49 TEUF),
ligebehandlingsprincippet (artikel 54 TEUF), princippet om
lighed hvad angår indehavelse af kapitalandele i selskaber som
omhandlet i artikel 54 TEUF (artikel 55 TEUF), princippet om
den frie udveksling af tjenesteydelser (artikel 56 TEUF),
princippet om kapitalens frie bevægelighed (artikel 63 TEUF og
65 TEUF) og princippet om lighed hvad angår
afgiftspålæggelse i forhold til virksomheder (artikel 110 TEUF)?
2. Er den omstændighed, at en afgiftspligtig person, som
udøver detailhandel fra forretninger og driver flere forretninger
som et enkelt forretningsdrivende selskab, underkastes en
særafgift, hvis satser er stærkt progressive, og nævnte
afgiftspligtige person faktisk hører under det højeste afgiftstrin,
mens det i praksis viser sig, at afgiftspligtige personer med
nationale aktionærer, der konkurrerer direkte med den
førstnævnte afgiftspligtige person og driver
franchisevirksomhed under samme mærke
–idet
hver forretning
typisk er et særskilt forretningsdrivende selskab
er fritaget for
denne afgift eller hører under et af de lave afgiftstrin, hvorfor
den afgift, som betales af selskaber med udenlandske
aktionærer, og den samlede andel af afgiftsmæssige indtægter
vedrørende disse reelt er væsentligt højere end fra afgiftspligtige
personer med nationale aktionærer, forenelig med EUF-
traktatens bestemmelser om forbud mod statsstøtte (artikel
107, stk. 1, TEUF)? 3. Skal artikel 107 TEUF og artikel 108,
stk. 3, TEUF fortolkes således, at deres virkninger omfatter en
afgiftsforanstaltning, hvoraf en afgiftsfritagelse– der udgør
statsstøtte
som finansieres ved indtægterne af denne
afgiftsforanstaltning, er en integrerende del, for så vidt som
lovgiver, inden særafgiften på detailhandel blev indført, (på
grundlag af markedsaktørernes omsætning) fastlagde størrelsen
af de forventede budgetindtægter ved at anvende progressive
satser på grundlag af omsætningen og ikke ved at indføre en
generel afgiftssats og således nåede til et resultat, hvor lovgiver
bevidst lod en del af markedsaktørerne være begunstiget af en
fritagelse?4. Er princippet om procesækvivalens,
effektivitetsprincippet og princippet om EU-rettens forrang til
hinder for en medlemsstats praksis, hvorefter det under en
afgiftskontrolprocedure, som er indledt af egen drift, eller
under den efterfølgende retslige procedure
uagtet
effektivitetsprincippet og princippet om pligten til at se bort fra
en med EUretten uforenelig national bestemmelse
er umuligt
at indgive en anmodning om tilbagebetaling af en afgift, der er
angivet i henhold til en national afgiftslovgivning, som er i strid
med EU-retten, fordi afgiftsmyndigheden eller retsinstansen
kun undersøger spørgsmålet om en tilsidesættelse af EUretten
som led i en særprocedure, der iværksættes efter begæring og
alene inden proceduren af egen drift, skønt intet er til hinder
for indgivelsen af en tilbagebetalingsanmodning som led i en
12
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0013.png
administrativ eller retslig procedure hvad angår en afgift, hvis
angivelse er i strid med national ret?
T-598/17
Italien mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2017/1144 af 26. juni 2017, meddelt samme dag om
udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som
medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Garantifond
for Landbruget og Den Europæiske Landbrugsfond for
Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Tronex
Sagen vedrører: (1) Det første spørgsmål 1.1) Skal en
detailhandler, som leverer en genstand, som en forbruger har
returneret til ham, eller en genstand, som er blevet overflødig i
hans sortiment, tilbage til sin leverandør (det være sig
importøren, engroshandleren, distributøren, producenten eller
en anden, som han har modtaget genstanden fra) anses for at
være en indehaver, der skiller sig af med genstanden som
omhandlet i rammedirektivets artikel 3, nr. 1)? 1.2) Har det
nogen betydning for besvarelsen af spørgsmål 1.1), om der
herved er tale om en genstand, som har en mangel eller en
defekt, der er nem at afhjælpe? 1.3) Har det nogen betydning
for besvarelsen af spørgsmål 1.1), om der herved er tale om en
genstand, der har en mangel eller en defekt af et sådant omfang
eller betydning, at genstanden som følge heraf ikke længere er
egnet til eller kan bruges til sit oprindelige formål? (2) Det andet
spørgsmål 2.1) Skal en detailhandler eller en leverandør, som
videresælger en genstand, som en forbruger har returneret til
ham, eller en genstand, som er blevet overflødig i hans
sortiment, til en opkøber (af restpartier), anses for at være en
indehaver, der skiller sig af med genstanden som omhandlet i
rammedirektivets artikel 3, nr. 1)? 2.2) Har størrelsen af den
købspris, som opkøberen skal betale til detailhandleren eller
leverandøren, betydning for besvarelsen af spørgsmål 2.1)? 2.3)
Har det nogen betydning for besvarelsen af spørgsmål 2.1), om
der er tale om en genstand, som har en mangel eller en defekt,
der er nem at afhjælpe? 2.4) Har det nogen betydning for
besvarelsen af spørgsmål 2.1), om der er tale om en genstand,
der har en mangel eller en defekt af et sådant omfang eller
betydning, at genstanden som følge heraf ikke længere er egnet
til eller kan bruges til sit oprindelige anvendelsesformål? (3) Det
tredje spørgsmål 3.1) Skal en opkøber, der til en (udenlandsk)
tredjemand videresælger hos detailhandlere eller leverandører
opkøbte varer, der er returneret af forbrugereog/eller blevet
overflødige, anses for at være en indehaver, der skiller sig af
med genstanden som omhandlet i rammedirektivets artikel 3,
nr. 1)?
3.2) Har størrelsen af den købspris, som tredjemanden skal
betale til opkøberen, betydning for besvarelsen af spørgsmål
3.1)?
3.3) Har det betydning for besvarelsen af spørgsmål 3.1), om
varepartiet også indeholder varer, som har en mangel eller en
defekt, der er nem at afhjælpe?
3.4) Har det betydning for besvarelsen af spørgsmål 3.1), om
varepartiet også indeholder varer, der har en mangel eller en
defekt af et sådant omfang eller betydning, at den omhandlede
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
04.07.19
C-624/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
04.07.19
13
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0014.png
genstand som følge heraf ikke længere er egnet til eller kan
bruges til sit oprindelige anvendelsesformål?
3.5) Har det betydning for besvarelsen af spørgsmål 3.3), eller
spørgsmål 3.4), hvilken procentsats de defekte varer udgør af
hele det parti, der er videresolgt til tredjemanden? I
bekræftende fald, hvilken procentsats er da afgørende?
C-414/18
Iccrea Banca
Sagen vedrører fortolkning af artikel 5 i den delegerede
forordning (EU) 2015/63. Navnlig spørgsmålet om, hvorvidt
artikel 5, litra a) og f), hvorefter koncerninterne passiver og
passiver hidrørende fra støttelån ikke indgår i beregningen af
det årlige bidrag til afviklingsfonden, finder anvendelse analogt
på »de facto koncerner« eller under omstændigheder, hvor et
institut og andre banker er indbyrdes forbundet.
EU-Domstolen er blevet forelagt følgende præjudicielle
spørgsmål: Er artikel 5, stk. 1, navnlig litra a) og f), i forordning
2015/63
fortolket i lyset af de principper, som der er henvist
til i denne retsakt, i direktiv 2014/59, i forordning nr. 2014/806
og i artikel 120 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, i lyset af de grundlæggende regler om
ligebehandling, forbud mod forskelsbehandling og
proportionalitet, der er fastlagt i artikel 21 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder og forbuddet
mod dobbeltbeskatning
i forbindelse med beregningen af de
bidrag, der er nævnt i artikel 103, stk. 2, i direktiv 2014/59, til
hinder for, at den ordning, der er fastsat for koncerninterne
passiver, også finder anvendelse på »de facto koncerner«, eller
under alle omstændigheder, hvor et institut og andre banker er
forbundet inden for samme system? Subsidiært ønskes oplyst,
om den fordelagtige behandling af passiver hidrørende fra
støttelån, som omhandlet i artikel 5, i lyset af de ovenfor
nævnte principper kan anvendes analogt også på de passiver,
som en bank i den såkaldte »gruppe 2« har over for andre
banker i systemet (for andelskredit), eller om dette sidstnævnte
kendetegn ved et institut, der reelt agerer som centralbank
inden for en indbyrdes forbundet og integreret gruppe af
mindre banker, herunder også i forholdet til ECB og
finansmarkedet, i henhold til gældende lovgivning medfører, at
der skal foretages en form for justering af de finansielle
oplysninger, som den nationale afviklingsmyndighed skal
indsende til de kompetente fællesskabsinstitutioner, og af de
fastlagte bidrag, som instituttet skal indbetale til
afviklingsfonden på baggrund af instituttets reelle gæld og
risikoprofil?
Amazon EU
EU-Domstolen forelægges følgende præjudicielle spørgsmål
om fortolkning af artikel 6, stk. 1, litra c), i Europa-Parlamentet
og Rådets direktiv 2011/83/EU af 25. oktober 2011 om
forbrugerrettigheder (EUT 2011, L 304, s. 64): 1. Kan
medlemsstaterne fastsætte en bestemmelse, der
sådan som
bestemmelsen i artikel 246a § 1, stk. 1, første punktum, nr. 2, i
Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch (lov om
ikrafttrædelse af den tyske borgerlige lovbog, herefter
»EGBGB«)
pålægger den erhvervsdrivende i forbindelse med
indgåelse af aftaler om fjernsalg, og inden forbrugeren
indvilliger i at indgå aftalen, altid (og ikke blot eventuelt
(»gegebenenfalls«)) at stille sit telefonnummer til rådighed? 2.
Finanstilsynet
GA
09.07.19
C-649/17
Forbruger-
ombudsmanden
Dom
10.07.19
14
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0015.png
Betyder udtrykket »gegebenenfalls« [»eventuelle«] (der anvendes
i den tyske version) i artikel 6, stk. 1, litra c), i direktiv
2011/83/EU, at en erhvervsdrivende kun er forpligtet til at
give oplysning om kommunikationsmidler, der faktisk allerede
findes i virksomheden, og at den erhvervsdrivende altså ikke
har pligt til at oprette en ny telefon- eller telefaxforbindelse eller
e-mailkonto, såfremt han beslutter også at indgå aftaler om
fjernsalg inden for rammerne af sin virksomhed? 3. Såfremt
andet spørgsmål skal besvares bekræftende: Betyder udtrykket
»gegebenenfalls« [eventuelle] (der anvendes i den tyske version)
i artikel 6, stk. 1, litra c), i direktiv 2011/83/EU, at de
kommunikationsmidler, der allerede findes i en virksomhed,
kun er de kommunikationsmidler, som den erhvervsdrivende i
hvert fald også faktisk anvender til [org. s. 3] kontakt med
forbrugerne i forbindelse med indgåelse af aftaler om fjernsalg,
eller omfatter de kommunikationsmidler, der allerede findes i
virksomheden, også sådanne kommunikationsmidler, som den
erhvervsdrivende hidtil udelukkende har anvendt til andre
formål, såsom kommunikation med andre erhvervsdrivende
eller myndigheder? 4. Er opregningen af
kommunikationsmidler i artikel 6, stk. 1, litra c), i direktiv
2011/83/EU, nemlig telefon, telefax og e-mail, udtømmende,
eller kan den erhvervsdrivende også benytte andre
kommunikationsmidler, der ikke nævnes i bestemmelsen
såsom internet-chat eller et system med opringning til
forbrugeren
–såfremt
der herved sikres en hurtig
kontaktetablering og effektiv kommunikation? 5. Er det
afgørende ved anvendelsen af kravet om gennemsigtighed i
artikel 6, stk. 1, i direktiv 2011/83/EU, hvorefter den
erhvervsdrivende skal give forbrugeren oplysning om de i
artikel 6, stk. 1, litra c), i direktiv 2011/83/EU nævnte
kommunikationsmidler på en klar og forståelig måde, at
oplysningen gives hurtigt og effektivt?
C-210/18
WESTbahn Management
Sagen vedrører:1. Skal punkt 2, litra a), i bilag II til Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2012/34/EU af 21. november
2012 om oprettelse af et fælles europæisk jernbaneområde,
EUT L 343 af 14. december 2012, s. 32, fortolkes således, at
jernbaneinfrastrukturelementerne »personperroner« i henhold
til andet led i bilag I til dette direktiv skal subsumeres under det
i nævnte bestemmelse nævnte kriterium »passagerstationer og
dertil hørende bygninger og andre faciliteter«? 2. Dersom første
spørgsmål besvares benægtende, spørges: Skal punkt 1, litra c), i
bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2012/34/EU af 21. november 2012 om oprettelse af et fælles
europæisk jernbaneområde, EUT L 343 af 14. december 2012,
s. 32, fortolkes således, at det deri nævnte kriterium »brug af
jernbaneinfrastrukturen« omfatter benyttelse af personperroner
i henhold til andet led i bilag I til dette direktiv?
CEVA Freight Holland
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 78 i Rådets forordning (EØF) nr.
2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks fortolkes således,
at en klarerer i forbindelse med en efterfølgende bogføring
under henvisning til artikel 147, stk. 1, andet afsnit, i
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993
om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning
(EØF) nr. 2913/92 kan vælge en anden og lavere
Transport-,
Bygning-, og
Boligministeriet
Dom
10.07.19
C-249/18
Toldstyrelsen
Dom
10.07.19
15
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0016.png
transaktionspris for indførte varer for at få nedsat toldskylden?
2a. Er fastsættelsen af det tidspunkt, hvor underretningen til
debitor har fundet sted, ved anvendelsen af artikel 221, stk. 3, i
forordning (EØF) nr. 2913/92 et EUretligt spørgsmål? 2b.
Såfremt spørgsmål 2a besvares bekræftende, skal artikel 221,
stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2913/92 da fortolkes således, at
den heri omhandlede underretning skal være modtaget af
debitor inden for fristen på tre år, regnet fra datoen for
toldskyldens opståen, eller er det tilstrækkeligt, at
underretningen er sendt til debitor inden for denne frist?
Forenede
sager
C-103/18
og
C-429/18
Sánchez Ruiz (sag C-103/18)
Sagen vedrører hvorvidt den spanske lovgivning og retspraksis
vedrørende tidsbegrænset udnævnelse af vedtægtsmæssigt
personale er forenelig med § 4 og 5 i rammeaftalen vedrørende
tidsbegrænset ansættelse
EU-Domstolen er blevet forelagt følgende præjudicielle
spørgsmål: Første spørgsmål: Kan en situation som den, der
beskrives i det foreliggende tilfælde (hvor den offentlige
arbejdsgiver ikke overholder de ved lov fastsatte tidsmæssige
begrænsninger, og derved tillader flere på hinanden følgende
tidsbegrænsede kontrakter, eller opretholder den midlertidige
karakter ved at ændre ansættelsestypen fra hjælpepersonale til
vikaransat eller afløser), anses for misbrug hidrørende fra flere
på hinanden følgende ansættelser og dermed henføres under §
5 i rammeaftalen, der er vedhæftet som bilag til direktiv
1999/70/EF? Andet spørgsmål: Skal bestemmelserne i
rammeaftalen vedrørende tidsbegrænset ansættelse, som
fremgår af bilaget til direktiv 1999/70/EF, sammenholdt med
effektivitetsprincippet, fortolkes således, at de er til hinder for
nationale processuelle regler, hvorefter det er et ufravigeligt
krav, at en arbejdstager i tidsbegrænset ansættelse aktivt
anfægter eller klager over samtlige på hinanden følgende
ansættelser og ophør for at kunne være omfattet af direktivet
og for at kunne gøre de rettigheder gældende, som den
pågældende tildeles i henhold til EU’s retsorden?

Tredje
spørgsmål: Henset til, at behovet for at besætte ledige stillinger
og dække sygefravær og ferieperioder (...) i den offentlige sektor
i forbindelse med udførelsen af væsentlige tjenester
grundlæggende er »permanent«, og at det dermed er nødvendigt
at fastlægge begrebet »objektive omstændigheder« som
begrundelse for den tidsbegrænsede ansættelse:
[…]
Fernández Álvarez e.a. (sag C-429/18)
Første spørgsmål: Er det i overensstemmelse med
rammeaftalen, der er optaget som bilag til direktiv
1999/70/EF, at den forelæggende ret anlægger en fortolkning
og en opfattelse, hvorefter der i forbindelse med den
tidsbegrænsede ansættelse af sagsøgerne foreligger et misbrug,
for så vidt som den offentlige arbejdsgiver anvender forskellige
former for ansættelse, som alle er midlertidige, til varigt og
konstant at udføre almindelige opgaver, som de
vedtægtsmæssige fastansatte medarbejdere normalt udfører, og
dække permanente og strukturelle behov, som reelt ikke er
midlertidige, men derimod varige og konstante? Er denne
beskrevne tidsbegrænsede ansættelse dermed ikke begrundet
som omhandlet i § 5, stk. 1, litra a), i rammeaftalen med
objektive omstændigheder, for så vidt som denne anvendelse af
16
Beskæftigelses-
ministeriet
Moderniserings-
styrelsen
GA
11.07.19
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0017.png
tidsbegrænsede ansættelseskontrakter er direkte i strid med
andet afsnit i indledningen til rammeaftalen og punkt 6 og 8 i
de generelle betragtninger til denne aftale, fordi de betingelser,
der kunne begrunde disse tidsbegrænsede
ansættelseskontrakter, ikke er opfyldt? Andet spørgsmål: Er det
i overensstemmelse med rammeaftalen, der er optaget som
bilag til direktiv 1999/70/EF, at den forelæggende ret anlægger
en fortolkning, hvorefter opslaget af en traditionel
udvælgelsesprøve, der har de nævnte kendetegn, hverken er en
foranstaltning med tilsvarende virkning eller kan betragtes som
en sanktion, for så vidt som den ikke står i forhold til det
misbrug, der er begået, og som medfører, at den
tidsbegrænsede ansættelse bringes til ophør, hvorved formålene
med direktivet tilsidesættes, og den ufordelagtige situation for
vedtægtsmæssige midlertidige medarbejdere gøres varig, og ikke
kan betragtes som en effektiv foranstaltning, for så vidt som
den ikke medfører nogen ulempe for arbejdsgiveren eller har en
afskrækkende virkning og dermed ikke er i overensstemmelse
med artikel 2, stk. 1, i direktiv 1999/70, for så vidt som den
ikke sikrer, at den spanske stat opnår de i direktivet foreskrevne
resultater? Tredje spørgsmål: Er det i overensstemmelse med
artikel 2, stk. 1, i direktiv 1999/70 og Den Europæiske Unions
Domstols dom af 14. september 2016 i sag C-16/15, at den
forelæggende ret anlægger og anvender en fortolkning,
hvorefter et opslag af en åben udvælgelsesprøve ikke er en
foranstaltning, der er egnet til at sanktionere et misbrug af flere
på hinanden følgende tidsbegrænsede ansættelsesforhold, idet
der i spansk ret ikke findes en sanktionsmekanisme, der er
effektiv og har afskrækkende virkning, og som bringer misbrug
i forbindelse med ansættelse af vedtægtsmæssigt midlertidigt
personale til ophør, idet lovgivningen ikke gør det muligt at
besætte disse oprettede strukturelle stillinger med det personale,
der vargenstand for misbruget, således at jobusikkerheden for
disse arbejdstagere bibeholdes? Fjerde spørgsmål: Er det i
overensstemmelse med rammeaftalen, at den forelæggende ret
anlægger en fortolkning, hvorefter ændringen af statussen for
den midlertidigt ansatte, der er genstand for misbruget, til
»tidsubegrænset, men ikke fastansat« ikke er en effektiv
sanktion, for så vidt som en arbejdstager med denne status kan
få sin ansættelse bragt til ophør, enten fordi den pågældendes
stilling besættes gennem en udvælgelsesprøve, eller fordi
stillingen nedlægges, og derfor ikke er i overensstemmelse med
rammeaftalen med henblik på at forebygge misbrug af
tidsbegrænsede ansættelseskontrakter, idet den ikke overholder
artikel 2, stk. 1, i direktiv 1999/70, for så vidt som den ikke
sikrer, at den spanske stat opnår de i direktivet foreskrevne
resultater? Her bør det bemærkes, at denne sag omfatter
følgende spørgsmål, som indgår i det præjudicielle spørgsmål,
der blev forelagt den 30. januar 2018 i den forenklede
procedure 193/2017 af JCA n.º 8 de Madrid
(forvaltningsdomstol nr. 8 i Madrid): Femte spørgsmål: Når den
nationale ret har fastslået, at der foreligger et misbrug af flere på
hinanden følgende ansættelser af den vedtægtsmæssige
midlertidige ansatte vikar hos SERMAS, idet denne ansættelse
sigter mod at dække permanente og strukturelle behov for
levering af ydelser fra de vedtægtsmæssige fastansatte
medarbejdere, og der ikke findes nogen effektiv og
afskrækkende foranstaltning i den nationale retsorden til at
sanktionere et sådant misbrug og til at eliminere
17
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0018.png
konsekvenserne af tilsidesættelsen af den EU-retlige
bestemmelse, skal § 5 i rammeaftalen i bilaget til direktiv
1999/70/EF da fortolkes således, at den forpligter den
nationale ret til at træffe effektive og afskrækkende
foranstaltninger, som sikrer rammeaftalens effektive virkning,
og dermed til at sanktionere et sådant misbrug og eliminere
konsekvenserne af tilsidesættelsen af den pågældende EU-
retlige bestemmelse ved at undlade at anvende den nationale
bestemmelse, som er til hinder herfor? Såfremt spørgsmålet
besvares bekræftende, og som Den Europæiske Unions
Domstol fastslog i præmis 41 i dom af 14. september 2016,
forenede sager C- 184/15 og C-197/15: Vil det da være
foreneligt med de mål, der forfølges med direktiv 1999/70/EF
at ændre det tidsbegrænsede vedtægtsmæssige
ansættelsesforhold som vikaransat/hjælpepersonale/afløser til
et stabilt vedtægtsmæssigt ansættelsesforhold, eventuelt i form
af en betegnelse som fastansat offentlig ansat eller
tidsubegrænset offentlig ansat med den samme stabilitet i
ansættelsen som de sammenlignelige vedtægtsmæssige
fastansatte medarbejdere, som middel til at forhindre eller
sanktionere misbrug af flere på hinanden følgende
tidsbegrænsede ansættelsesforhold og eliminerekonsekvenserne
af tilsidesættelsen af EU-retten, hvis dette sker på grundlag af
den omstændighed, at den nationale lovgivning vedrørende den
offentlige sektor forbyder enhver form for ændring af flere på
hinanden følgende tidsbegrænsede ansættelseskontrakter til en
tidsubegrænset kontrakt i denne sektor, idet der ikke findes
nogen anden effektiv foranstaltning, som kan hindre, og i givet
fald sanktionere, et misbrug af flere på hinanden følgende
tidsbegrænsede kontrakter?
[…]
Forenede
sager
C-180/18,
C-286/18
og
C-287/18
Agrenergy m.fl.
Skal artikel 3, stk. 3, litra a), i direktiv 2009/28/EF
også i lyset
af det almindelige princip om beskyttelse af den berettigede
forventning og direktivets samlede regulering af fremme af
produktionen af energi fra vedvarende energikilder
fortolkes
således, at en national ordning, hvorefter den italienske regering
med efterfølgende gennemførelsesdekreter kan reducere eller
endog ophæve de fastsatte incitamentstariffer, ikke er forenelig
med EU-retten?
Grafe et Pohle
Sagen vedrører: 1. Skal en situation, hvori betjeningen af
busruter overgår fra et busselskab til et andet i henhold til en
udbudsprocedure i medfør af [Rådets] direktiv 92/50/EØF [af
18. juni 1992 om samordning af fremgangsmåderne ved]
indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler, anses for at udgøre
en overførsel af en bedrift i den betydning, hvori udtrykket er
anvendt i artikel 1, stk. 1, i [Rådets] direktiv 77/187/EØF [af
14. januar 1977 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning
om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med
overførsel af virksomheder, bedrifter eller dele af bedrifter],
selv om der ikke er overdraget driftsmidler i nævneværdigt
omfang, navnlig ingen busser, mellem de to nævnte
virksomheder? 2. Berettiger antagelsen af, at busserne i
forbindelse med en midlertidig tildeling af tjenesteydelserne ud
fra en fornuftig driftsøkonomisk beslutning på grund af deres
alder og de stigende tekniske krav (udstødningsværdier, busser
Erhvervsministeriet
Energistyrelsen
Dom
11.07.19
C-298/18
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
11.07.19
18
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0019.png
med lav indstigning) ikke længere har væsentlig betydning for
bedriftens værdi, at Domstolen kan fravige sin dom af 25.
januar 2001 (C-172/99) således, at også overtagelse af en
væsentlig del af personalet under disse betingelser kan føre til,
at direktiv 77/187/EØF finder anvendelse?
C-380/18
E.P.
Det første spørgsmål:Skal artikel 6, stk. 1, litra e), i forordning
(EU) 2016/399 (EUT L 77, Schengengrænsekodeksen)
fortolkes således, at det ved konstateringen af, at det lovlige
ophold på højst 90 dage inden for en periode på 180 dage er
ophørt, fordi udlændingen betragtes som en trussel mod den
offentlige orden, skal begrundes, at den pågældende udlændings
personlig adfærd udgør en reel, umiddelbar og tilstrækkelig
alvorlig trussel, der berører en grundlæggende
samfundsinteresse? Det andet spørgsmål: Såfremt spørgsmål 1
besvares benægtende, hvilke krav gælder i henhold til artikel 6,
stk. 1, litra e), i forordning (EU) nr. 2016/399 (EUT 2016, L
77, Schengengrænsekodeksen) til begrundelsen for, at en
udlænding betragtes som en trussel mod den offentlige orden?
Skal artikel 6, stk. 1, litra e), i forordning (EU) 2016/399 (EUT
2016 L 77, Schengengrænsekodeksen) fortolkes således, at
denne bestemmelse er til hinder for en national praksis,
hvorefter en udlænding betragtes som en trussel mod den
offentlige orden alene af den grund, at den pågældende
udlænding er mistænkt for at have begået en strafbar handling?
G.S. m.fl.
Sag C-381/18 vedrører:
1) Skal artikel 6, stk. 2, i direktiv 2003/86/EF (EUT L 251,
familiesammenføringsdirektivet) fortolkes således, at for at
inddrage en opholdstilladelse til et familiemedlem eller afslå at
forlænge den, kræves det begrundet, at det pågældende
familiemedlem udgør en reel, umiddelbar og tilstrækkelig
alvorlig trussel, der berører en grundlæggende
samfundsinteresse? 2) Såfremt spørgsmål 1 skal besvares
benægtende, hvilke krav gælder ifølge artikel 6, stk. 2, i direktiv
2003/86/EF (EUT L 251, familiesammenføringsdirektivet) til
begrundelsen for at inddrage en opholdstilladelse til et
familiemedlem eller afslå at forlænge den af hensyn til den
offentlige orden?Skal artikel 6, stk. 2, i direktiv 2003/86/EF
(EUT L 251, familiesammenføringsdirektivet) fortolkes således,
at det er til hinder for en national praksis, hvorefter en
opholdstilladelse til et familiemedlem kan inddrages eller nægtes
forlænget af hensyn til den offentlige orden, såfremt den straf
eller foranstaltning, som det pågældende familiemedlem er
idømt eller pålagt, er tilstrækkelig høj i forhold til varigheden af
det lovlige ophold i Nederlandene (»den glidende skala«),
hvorved der på grundlag af kriterierne i henhold til Den
Europæiske Menneskerettighedsdomstols dom af 2. august
2001, Boultif mod Schweiz,
ECLI:CE:ECHR:2001:0802JUD005427300, og af 18. oktober
2006, Üner mod Nederlandene,
ECLI:CE:ECHR:2006:1018JUD004641099, foretages en
interesseafvejning mellem hensynet til det pågældende
familiemedlems interesse i at udøve retten til
familiesammenføring i Nederlandene på den ene side og
hensynet til den nederlandske stats interesse i at beskytte den
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrations-
ministeriet
GA
11.07.19
Forenede
sager
C-381/18
og
C-382/18
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrations-
ministeriet
GA
11.07.19
19
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0020.png
offentlige orden på den anden side?
Sag C-382/18 vedrører:
1. Har Domstolen, henset til artikel 3, stk. 3, i Rådets direktiv
2003/86/EF af 22. september 2003 om ret til
familiesammenføring (EUT L 251,
familiesammenføringsdirektivet) og Nolan-dommen
(ECLI:EU:C:2012:638) kompetence til at besvare præjudicielle
spørgsmål fra en nederlandsk ret vedrørende fortolkningen af
bestemmelser i dette direktiv i en sag angående indrejse og
ophold til et familiemedlem til referencepersonen, der er
nederlandsk statsborger, såfremt dette direktiv i nederlandsk ret
er blevet erklæret for direkte og ubetinget anvendelig på disse
familiemedlemmer? 2. Skal artikel 6, stk. 1, i direktiv
2003/86/EF (EUT L 251, familiesammenføringsdirektivet)
fortolkes således, at det, for at kunne afslå en ansøgning om
tilladelse til indrejse og ophold til et familiemedlem af hensyn til
den offentlige orden, kræves begrundet, at det pågældende
familiemedlem udgør en reel, umiddelbar og tilstrækkelig
alvorlig trussel, der berører en grundlæggende
samfundsinteresse? 3. Såfremt det andet spørgsmål skal
besvares benægtende, hvilke krav stilles der ifølge artikel 6, stk.
1, i direktiv 2003/86/EF (EUT L 251,
familiesammenføringsdirektivet) til begrundelsen for at afslå en
ansøgning om tilladelse til og ophold til familiemedlemmet af
hensyn til den offentlige orden? Skal artikel 6, stk. 1, i direktiv
2003/86/EF (EUT L 251, familiesammenføringsdirektivet)
fortolkes således, at denne bestemmelse er til hinder for en
national praksis, hvorefter en ansøgning om tilladelse til
indrejse og ophold til et familiemedlem kan afslås af hensyn til
den offentlige orden på grund af domfældelser under et
tidligere ophold i den pågældende medlemsstat, hvorved der på
grundlag af kriterierne i henhold til Den Europæiske
Menneskerettighedsdomstols dom af 2. august 2001, Boultif
mod Schweiz, ECLI:CE:ECHR:2001:0802JUD005427300, og
af 18. oktober 2006, Üner mod Nederlandene,
ECLI:CE:ECHR:2006:1018JUD004641099, foretages en
interesseafvejning mellem hensynet til det pågældende
familiemedlems interesse i at udøve retten til
familiesammenføring i Nederlandene på den ene side og
hensynet til den nederlandske stats interesse i at beskytte den
offentlige orden på den anden side?
C-395/18
Tim
I) Er artikel 57 og artikel 71, stk. 6, i direktiv 2014/24/EU til
hinder for en national bestemmelse såsom artikel 80, stk. 5, i
lovdekret nr. 50 af 2016, som foreskriver udelukkelse af en
økonomisk aktør (tilbudsgiveren) såfremt det under
udbudsproceduren fastslås, at der foreligger en
udelukkelsesgrund vedrørende en af de tre underentreprenører,
som er anført i udbudsdokumenterne, i stedet for at pålægge
tilbudsgiveren at udskifte den udpegede underentreprenør? II)
Subsidiært, såfremt Domstolen finder, at medlemsstaten har
mulighed for at udelukke tilbudsgiveren, er det
proportionalitetsprincip, der er fastsat i artikel 5 TEU, hvortil
der henvises i 101. betragtning til direktiv 2014/24/EU, og som
Domstolen har fastslået er et almindeligt EU-retligt princip, til
hinder for en national bestemmelse såsom artikel 80, stk. 5, i
lovdekret nr. 50 af 2016, hvorefter tilbudsgiveren under alle
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Energistyrelsen
GA
11.07.19
20
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0021.png
omstændigheder skal udelukkes såfremt det under
udbudsproceduren konstateres, at der foreligger en
udelukkelsesgrund vedrørende den udpegede underentreprenør,
til trods for, at der findes andre underentreprenører, der ikke er
blevet udelukket, og som opfylder kravene til at udføre
underentreprenørydelserne, eller til trods for, at tilbudsgiveren
afstår fra at anvende underentreprenøren, idet tilbudsgiveren
selv opfylder kravene til at udføre ydelserne?
C-400/18
Infohos
Skal artikel 13, punkt A, stk. 1, litra f), i Rådets sjette direktiv
77/388/EØF af 17. maj 1977, nu artikel 132, stk. 1, litra f), i
direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 fortolkes således,
at denne bestemmelse tillader medlemsstaterne at knytte en
eksklusivitetsbetingelse til den heri omhandlede fritagelse,
hvorved en selvstændig forening, der ligeledes leverer
tjenesteydelser til ikke–medlemmer, bliver fuldt momspligtig
også af tjenesteydelser til medlemmer?
Mykola Yanovych Azarov mod Rådet for Den Europæiske
Union (appel)
Påstande:
Rettens dom af 26. april 2018 i sag T-190/16
ophæves.
Domstolen træffer endelig afgørelse i sagen, såvel Rådets
afgørelse (FUSP) 2016/318 af 4. marts 2016 om ændring af
afgørelse 2014/119/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for visse personer, enheder og organer på baggrund af
situationen i Ukraine (1) som Rådets gennemførelsesforordning
(EU) 2016/311 af 4. marts 2016 om gennemførelse af
forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger
over for visse personer, enheder og organer på baggrund af
situationen i Ukraine (2) annulleres, for så vidt som disse
retsakter vedrører appellanten, og Rådet tilpligtes at betale
sagsomkostningerne for Retten og for Domstolen.
Subsidiært til påstand nr. 2 hjemvises sagen til Retten i
overensstemmelse med den retlige vurdering i Domstolens
dom, og afgørelsen om sagsomkostningerne udsættes.
Generálny riaditeľ Sociálnej poisťovne Bratislava e.a.
Kan artikel 1, litra w), artikel 4 og artikel 5 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29.
april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger,
sammenholdt med retten til sociale sikringsydelser og sociale
fordele, som er fastslået i artikel 34, stk. 1 og 2, i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder,
under omstændigheder som de i hovedsagen foreliggende
fortolkes således, at de er til hinder for anvendelsen af en
national retsforskrift, hvorefter det slovakiske
socialsikringsinstitut skal tage en ansøgers statsborgerskab i
betragtning som en grundlæggende betingelse for retten for
nationale repræsentanter på det idrætslige område til en ydelse,
der supplerer alderspensionen, selv om et andet lovbestemt
krav, nemlig at have repræsenteret statens retlige forgængere,
herunder Den Socialistiske Republik Tjekkoslovakiet, ligeledes
indgår i den nationale retsforskrift?
České aerolinie
Er et EF-luftfartsselskab i medfør af artikel 3, stk. 5, andet
punktum, i [Europa- Parlamentets og Rådets] forordning (EF)
nr. 261/2004 [af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om
Skattestyrelsen
GA
11.07.19
C-416/18
P
Udenrigsministeriet
Dom
11.07.19
C-447/18
Beskæftigelses-
ministeriet
GA
11.07.19
C-502/18
Forbruger Europa
Dom
11.07.19
21
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0022.png
kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved
boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og
om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91] forpligtet til at
betale kompensation til passagerer i tilfælde, hvor EF-
luftfartsselskabet som det kontraktligt forpligtede
luftfartsselskab udfører den første del af en flyvning med en
mellemlanding i en lufthavn i en ikke-medlemsstat, hvorfra et
luftfartsselskab, som ikke er et EFluftfartsselskab, udfører den
anden del af flyvningen i kraft af en code sharingaftale, og hvor
der er en forsinkelse på mere end tre timer ved ankomsten til
den endelige ankomstlufthavn, som udelukkende er opstået
under den anden del af flyvningen?
T-838/16
BP mod FRA
Påstande:
Sagsøgte tilpligtes at betale erstatning for den
økonomiske og ikke-økonomiske skade, som sagsøgeren har
lidt som følge af fejlhåndtering og lækning af hans/hendes
personoplysninger og adskillige andre uregelmæssigheder, der
opstod i forbindelse med sagsøgtes sagsbehandling af
hans/hendes begæringer om aktindsigt i henhold til forordning
nr. 1049/ 2001 og hans/hendes begæringer om indsigt i
oplysninger i henhold til artikel 13 i forordning nr. 45/2001.
Sagsøgte tilpligtes at betale erstatning for den økonomiske og
ikke-økonomiske skade, som sagsøgeren har lidt som følge af
tilsidesættelser af adskillige bestemmelser, der har til formål at
tillægge borgerne rettigheder.
Sagsøgte tilpligtes at betale
erstatning for den økonomiske og ikke-økonomiske skade, som
sagsøgeren har lidt som følge af sagsøgtes ulovlige handlinger i
forbindelse med opfyldelsen af dommen i sag T-658/13P.
Sagsøgte tilpligtes at betale erstatning for sagsøgerens ikke-
økonomiske skade.
Sagsøgte tilpligtes at betale erstatning for
den økonomiske skade.
Sagsøgte tilpligtes at erstatte de
retsomkostninger, sagsøgeren har betalt for juridisk rådgivning i
forbindelse med den administrative fase.
Sagsøgte tilpligtes
at betale morarenter af det endeligt tilkendte beløb.
Sagsøgte tilpligtes at betale samtlige sagens omkostninger
selv i tilfælde af, at sagsøgte frifindes.
PlasticsEuropc mod ECHA
Påstande:
Sagen fremmes til realitetsbehandling og
sagsøgeren gives medhold.
— Annullation af ECHA’s
afgørelse, offentliggjort den 1 2. januar 201 7, om at medtage
Bisphenol A på listen over stoffer, der senere skal optages til
godkendelse som et særligt problematisk stof i
overensstemmelse med artikel 5 9 i REACH forordningen .
ECHA tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Der træffes sådanne andre eller yderligere foranstaltninger,
som findes påkrævet.
Transdev m.fl. mod Kommissionen
Påstande:
Principalt delvis annullation af Europa-
Kommissionens afgørelse af 2. februar 2017 om
støtteordningerne SA.26763 2014/C (ex 2012/NN), som
Frankrig har indført til fordel for bustransportvirksomhederne i
regionen Île-de-France, for så vidt som det i afgørelsens artikel
1 erklæres, at den regionale støtteordning blev »ulovligt«
indført, til trods for, at der var tale om en eksisterende
støtteordning.
Subsidiært delvis annullation af Europa-
Kommissionens afgørelse af 2. februar 2017 om
støtteordningerne SA.26763 2014/C (ex 2012/NN), som
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
11.07.19
T-185/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
11.07.19
T-291/17
Transport-,
Bygnings- og
Boligministeriet
Dom
12.07.19
22
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 20: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/6-19
2060495_0023.png
Frankrig har indført til fordel for bustransportvirksomhederne i
regionen Île-de-France, for så vidt som det i afgørelsens artikel
1 erklæres, at den regionale støtteordning blev ulovligt indført
for perioden forud for den 25. november 1998.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger
T-292/17
Région Île de France mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse af 2. februar
2017 (SA.26763
(2014/C)
–)
vedrørende den støtteordning,
som Frankrig har gennemført til fordel for busselskaber, der
driver virksomhed i regionen Ile-de-France, annulleres, for så
vidt som denne ordning kvalificeres som statsstøtte.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Ceobus m.fl. mod Kommissionen
Påstande:—Principalt annulleres Kommissionens afgørelse af 2.
februar 2017 SA.26763 vedrørende angiveligt tildelt støtte til
kollektive transportvirksomheder i regionen Ile-de-France, for
så vidt som det deri fastslås, at Ile-de-Frances støtteordning,
der var gældende mellem 1984 og 2008, udgør ny støtte, som
blev »iværksat retsstridigt«.—Subsidiært annulleres
Kommissionens afgørelse af 2. februar 2017 SA.26763
vedrørende angiveligt tildelt støtte til kollektive
transportvirksomheder i regionen Ile-de-France, for så vidt som
det deri fastslås, at den individuelle støtte, der blev tildelt i
henhold til regionen Ile-de-Frances støtteordning mellem maj
1994 og den 25. november 2008, udgør ny støtte, som blev
»iværksat retsstridigt«.
Transport-,
Bygnings- og
Boligministeriet
Dom
12.07.19
T-330/17
Transport-,
Bygnings- og
Boligministeriet
Dom
12.07.19
23