Europaudvalget 2019-20
EUU Alm.del Bilag 559
Offentligt
2178144_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
17. april 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i den indeværende uge
samt i de kommende to uger i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager,
hvor der er nedsat procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig
forhandling, fremsættelse af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der
i øvrigt følges af den danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse
og afsigelse af dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-
Domstolens hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-826/18
Titel og kort sagsresumé
Stichting Varkens in Nood e.a. (Århus-konventionen)
Emne:
Klageberettigede i sager om adgang til miljøoplysninger
(Århus-konventionen)
Spørgsmål:
1. Skal EU-retten, i særdeleshed Århus-konventionens
artikel 9, stk. 2, fortolkes således, at den er til hinder for, at
offentligheden (public) (enhver) i fuldt omfang afskæres fra
adgang til klage og domstolsprøvelse, for så vidt det ikke
drejer sig om medlemmer af den berørte offentlighed
(public concerned)? Såfremt spørgsmål 1 besvares
bekræftende:
2. Skal EU-retten, i særdeleshed Århus-konventionens
artikel 9, stk. 2, fortolkes således, at det heraf følger, at
offentligheden (public) (enhver) skal have adgang til klage
og domstolsprøvelse, når det gøres gældende, at de for
offentligheden (public) (enhver) gældende processuelle
krav og retten til offentlig deltagelse som omhandlet i
konventionens artikel 6 er blevet krænket? Har det herved
betydning, at den berørte offentlighed (public concerned)
på dette punkt har adgang til klage og domstolsprøvelse og
herved også kan fremsætte materielle søgsmålsgrunde?
3. Skal EU-retten, i særdeleshed Århus-konventionens
artikel 9, stk. 2, fortolkes således, at den er til hinder for, at
den berørte offentligheds (public concerned) adgang til
klage og domstolsprøvelse gøres afhængig af, at retten til
offentlig deltagelse som omhandlet i konventionens artikel
6 er blevet udnyttet? Såfremt spørgsmål 3 besvares
benægtende:
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Til orientering:
Klima-, Energi-, og
Forsyningsministeriet
Proces-
skridt
GA
Dato
23.04.20
1
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0002.png
4. Skal EU-retten, i særdeleshed Århus-konventionens
artikel 9, stk. 2, fortolkes således, at den er til hinder for en
national bestemmelse, der afskærer den berørte
offentlighed (public concerned) fra adgang til klage og
domstolsprøvelse til anfægtelse af en afgørelse, når det med
rimelighed kan bebrejdes denne offentlighed, at den ikke
har fremsat nogen indsigelser mod (dele af) udkastet til
afgørelse? Såfremt spørgsmål 4 besvares benægtende:
5. Kan den nationale ret på grundlag af sagens
omstændigheder frit afgøre, hvad der skal forstås ved »når
det med rimelighed kan bebrejdes denne offentlighed«,
eller er retten herved forpligtet til at respektere bestemte
EUretlige garantier?
6. I hvilket omfang ville besvarelsen af spørgsmål 3, 4 og 5
blive anderledes, hvis det drejer sig om offentligheden
(public) (enhver), for så vidt denne offentlighed ikke er den
berørte offentlighed (public concerned)?
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-806/18
Titel og kort sagsresumé
JZ
Er en national straffebestemmelse, hvorefter det er strafbart for
en statsborger fra et tredjeland at opholde sig på nederlandsk
område, efter at der er blevet udstedt et indrejseforbud over for
ham i henhold til artikel 66a, stk. 7, i udlændingeloven af 2000,
og det på grundlag af national ret ligger fast, at denne
udlænding ikke har lovligt ophold i Nederlandene, og det
endvidere ligger fast, at etaperne i tilbagesendelsesproceduren i
henhold til tilbagesendelsesdirektivet er afsluttet, men den
faktiske tilbagesendelse ikke har fundet sted, forenelig med EU-
retten, særligt Domstolens dom af 26. juli 2017 i sagen
Ouhrami mod Nederlandene (sag C-225/16,
ECLI:EU:C:2017:590, præmis 49), hvorefter det i
tilbagesendelsesdirektivets artikel 11 omhandlede
indrejseforbud først får »retsvirkning« fra tidspunktet for
udlændingens tilbagesendelse til dennes oprindelsesland eller et
andet tredjeland?
DHU Arzneimittel m.fl.
1. Indeholder artikel 69 i direktiv 2001/83/EF udtømmende
kriterier vedrørende det tilladte indhold af indlægssedlen til de i
artikel 14, stk. 1, omhandlede lægemidler, eller kan der
medtages andre oplysninger som omhandlet i artikel 62 i
direktiv 2001/83/EF?
2. Kan oplysninger om doseringen af de lægemidler, der er
omhandlet i artikel 14, stk. 1, i direktiv 2001/83/EF, være
oplysninger, der kan være nyttige for patienten som omhandlet
i artikel 62 i direktiv 2001/83/EF?
Europa-Kommissionen mod Republikken Finland
Påstande:
—Det
fastslås, at Republikken Finland, idet den
siden 2011 gentagne gange har givet tilladelse til forårsjagt på
hankøns edderfugle (Somateria mollissima) i regionen Åland,
ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til artikel 7, stk. 4,
og artikel 9, stk. 1, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets
Interessent
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Proces
skridt
GA
Dato
23.04.20
Forenede
sager
C-101/19
og
C-102/19
Lægemiddelstyrelsen
Dom
23.04.20
C-217/19
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
23.04.20
2
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0003.png
C-507/18
C-640/18
C-710/18
direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af
vilde fugle.
—Republikken
Finland tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI
1) Skal artikel 9 i direktiv 2000/78/EF fortolkes således, at en
sammenslutning af advokater, der har specialiseret sig i
retsbeskyttelse af en kategori af personer med anden seksuel
orientering, og hvis vedtægter erklærer, at sammenslutningen
har til formål at fremme kulturen og respekten for kategoriens
rettigheder, automatisk skal opfattes som eksponent for en
fælles interesse og som en formodet nonprofit-organisation, der
har søgsmålsinteresse, og i denne forbindelse også kan anlægge
erstatningssøgsmål, i tilfælde af handlinger, som anses for at
være udtryk for forskelsbehandling af denne kategori?
2) Omfatter anvendelsesområdet for beskyttelsen mod
forskelsbehandling i medfør af direktiv 2000/78/EF, ifølge den
korrekte fortolkning af dets artikel 2 og 3, en erklæring, som er
fremført inden for rammerne af ytringsfriheden, og som er
vendt mod kategorien af homoseksuelle, hvormed den
adspurgte i et interview i et radiounderholdningsprogram har
erklæret, at han aldrig ville ansætte eller samarbejde med
homoseksuelle i sin virksomhed, selv om han på det
omhandlede tidspunkt ikke gennemførte eller havde til hensigt
at gennemføre en rekruttering?
Wagram Invest
Tillader begrebet et pålideligt billede, der er omhandlet i
artikel 2, stk. 3, i Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF af 25. juli
1978 om årsregnskaberne for visse selskabsformer, at der ved
et aktieselskabs køb af et finansielt aktiv opføres et nedslag som
en udgift i resultatopgørelsen i tilknytning til en gæld på over et
år, der ikke er rentebærende, og at der opføres en
anskaffelsespris for det finansielle aktiv på aktivsiden i balancen
med fradrag af nævnte nedslag, i lyset af de principper for
værdiansættelse, der fremgår af ovennævnte direktivs artikel 32.
Skal formuleringen »i særlige tilfælde«, der betinger
anvendelsen af artikel 2, stk. 5, i Rådets fjerde direktiv
78/660/EØF af 25. juli 1978 på grundlag af [EØF-]traktatens
artikel 54, stk. 3, litra g), [nu artikel 50, stk. 2, litra g), TEUF]
om årsregnskaberne for visse selskabsformer, og som tillader, at
det undlades at anvende en (anden) bestemmelse i nævnte
direktiv, fortolkes således, at denne bestemmelse kun kan finde
anvendelse, såfremt det fastslås, at princippet om et pålideligt
billede ikke kan opfyldes, hvis direktivets bestemmelser skal
overholdes, eventuelt suppleret med afgivelse af yderligere
oplysninger i noterne i overensstemmelse med nævnte direktivs
artikel 2, stk. 4?
Skal nævnte direktivs artikel 2, stk. 4, anvendes først, således
at det kun er, når afgivelse af yderligere oplysninger ikke gør det
muligt at sikre en effektiv anvendelse af det i direktivets artikel
2, stk. 3, fastsatte princip om et pålideligt billede, at
muligheden, der er indført ved direktivets artikel 2, stk. 5, for at
fravige en af direktivets bestemmelser kan finde anvendelse, og
kun i særlige tilfælde?
Land Niedersachsen
Skal artikel 45, stk. 2, TEUF og artikel 7, stk. 1, i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 492/2011 af 5.
april 2011 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for
Unionen fortolkes således, at de er til hinder for en
bestemmelse som den i § 16, stk. 2, i Tarifvertrag für den
Beskæftigelses-
ministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen
Dom
23.04.20
Erhvervsstyrelsen
Dom
23.04.20
Beskæftigelses-
ministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen
Dom
23.04.20
3
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0004.png
C-28/19
C-44/19
C-161/19
öffentlichen Dienst der Länder (overenskomstaftale for
delstaternes offentlige tjeneste, herefter »TV-L«), hvorefter
relevant erhvervserfaring, som er opnået hos den hidtidige
arbejdsgiver, har en privilegeret stilling ved indplaceringen på
trin i et overenskomstmæssigt lønsystem efter genansættelse,
idet denne erhvervserfaring i henhold til TV-L’s § 16, stk. 2,
andet punktum, anerkendes uden begrænsning, mens relevant
erhvervserfaring, der er opnået hos andre arbejdsgivere, i
henhold til TV-L’s § 16, stk. 2, tredje punktum, kun anerkendes
med højst tre år, når denne privilegerede stilling er påbudt i
henhold til EU-retten ved § 4, stk. 4, i rammeaftalen om
tidsbegrænsede ansættelsesforhold, som er indeholdt i bilaget til
Rådets direktiv 1999/70/EF af 28. juni 1999 om rammeaftalen
vedrørende tidsbegrænset ansættelse, der er indgået af EFS,
UNICE og CEEP?
Ryanair
Skal artikel 23, stk. 1, 2. andet punktum, i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om
fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet
fortolkes således, at et onlinegebyr ved check-in, et
»administrationsgebyr« for køb med kreditkort, som tillægges
billetprisen, og momsen på flybilletpriser og valgfrie
tillægsydelser til indenlandske flyvninger er omfattet af
kategorien obligatoriske og forudseelige pristillæg eller valgfrie
pristillæg?
Skal artikel 23, stk. 1, fjerde punktum, i forordning nr.
1008/2008 fortolkes således, at der med ordet »valgfrie« tages
sigte på pristillæg, som størstedelen af forbrugerne er i stand til
at undgå?
Repsol Petróleo
Er en fortolkning af artikel 47, stk. 1, litra b), i lov om
punktafgifter, hvorefter punktafgiften for mineralolier pålægges
egetforbruget af energiprodukter på et raffinaderi med hensyn
til den andel, der anvendes til fremstilling af produkter, som
ikke er energiprodukter, i overensstemmelse med EU-retten,
nærmere bestemt artikel 21, stk. 3, i direktiv 2003/96?
Følgende betingelser er opfyldt:
i) de energiprodukter, der anvendes til egetforbruget på
raffinaderiet, er blevet fremstillet på selvsamme raffinaderi
ii) disse produkter anvendes som brændstof i forbindelse med
fremstillingen af mineralolier under punktafgiftssuspension
iii) egetforbruget er forbundet med produktion af
energiprodukter på det samme anlæg, og
iv) i forbindelse med denne produktionsproces som helhed
[fremstilles der] ud over energiprodukter andre uundgåelige og
uønskede restprodukter, som ikke anses for at være
energiprodukter i henhold til artikel 2 i direktiv 2003/96 (f.eks.
svovl, som fjernes fra de energiprodukter, der produceres under
denne fremstillingsproces).
Europa-Kommissionen mod Republikken Østrig
Påstande:
—Det
fastslås, at Republikken Østrig har tilsidesat
sine forpligtelser i henhold til artikel 7, stk. 4, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30.
november 2009 om beskyttelse af vilde fugle, idet den tillader
forårsjagt på skovsneppe i delstaten Niederösterreich.
—Republikken
Østrig tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Transport-, og
Boligministeriet
Dom
23.04.20
Skatteministeriet
Energistyrelsen
GA
23.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
23.04.20
4
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0005.png
C-237/19
Forenede
sager
C-924/19
PPU
og
C-925/19
PPU
Gömböc
1) Skal artikel 3, stk. 1, litra e), [nr. ii),] i direktiv 2008/95/EF af
22. oktober 2008 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om varemærker fortolkes således,
at tegn, der udelukkende består af udformningen af en vare,
a) kun kan undersøges, hvis udformningen er nødvendig for at
opnå det ønskede tekniske resultat på grundlag af den grafiske
gengivelse, der fremgår af registreringen, eller
b) kan den relevante kundekreds’ opfattelse også tages i
betragtning? Med andre ord: kan det tages i betragtning, at den
relevante kundekreds ved, at den udformning, der ønskes
registreret, er nødvendig for at opnå det ønskede tekniske
resultat?
2) Skal artikel 3, stk. 1, litra e), [nr. iii),] i direktiv 2008/95/EF
af 22. oktober 2008 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om varemærker fortolkes således,
at registreringshindringen gør sig gældende for tegn, der
udelukkende består af udformningen af en vare, og med hensyn
til hvilke det kan fastslås, om udformningen giver varen en
væsentlig værdi, henset til den opfattelse eller det kendskab,
som køberen har til den vare, der er gengivet grafisk?
3) Skal artikel 3, stk. 1, litra e), [nr. iii),] i direktiv 2008/95/EF
af 22. oktober 2008 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om varemærker fortolkes således,
at registreringshindringen gør sig gældende for tegn, der
udelukkende består af en udformning,
a) som på grund af sin individuelle karakter allerede er omfattet
af beskyttelsen af design, eller
b) hvis æstetiske udseende i sig selv giver varen en form for
værdi?
Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Dél-alföldi
Regionális Igazgatóság m.fl.
1./ [motif d’irrecevabilité nouveau] Les dispositions relatives
aux demandes irrecevables de l’article 33 de la directive
2013/32/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin
2013 relative à des procédures communes pour l’octroi et le
retrait de la protection internationale (refonte) (ci après la «
directive ‘procédures’ » peuvent-elles
être interprétées en ce
sens qu’elles font obstacle à la réglementation d’un État
membre en vertu de laquelle une demande est irrecevable dans
le cadre de la procédure d’asile lorsque le demandeur est arrivé
en Hongrie par un pays où il n’est pas exposé à des
persécutions ou à un risque d’atteintes graves, ou dans
lequel
une protection d’un niveau adéquat est garantie?
2./ [conduite d’une procédure d’asile] a) Faut-il
interpréter
l’article 6 et l’article 38, paragraphe 4, de la directive «
procédures », ainsi que son considérant 34, qui impose une
obligation d’examen
des demandes de protection internationale,
lus conjointement à l’article 18 de la charte des droits
fondamentaux (ci après la « Charte »), en ce sens que l’autorité
compétente en matière d’asile d’un État membre doit garantir
au demandeur la possibilité
d’un enclenchement de la
procédure d’asile dans le cas où elle n’a pas examiné sur le fond
la demande d’asile en invoquant le motif d’irrecevabilité évoqué
à la question 1 ci dessus, puis a éloigné ledit demandeur vers un
État tiers qui, toutefois, n’a
pas réadmis celui ci?
[...]
5./ [recours effectif en ce qui concerne la décision modifiant le
pays de retour] Faut-il
interpréter l’article 13 de la directive «
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
23.04.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
23.04.20
5
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0006.png
T-437/18
T-707/18
retour », aux termes duquel le ressortissant d’un pays tiers
dispose d’une voie de recours
effective pour attaquer les «
décisions liées au retour », lu conjointement à l’article 47 de la
Charte, en ce sens qu’il faut qu’une juridiction examine au
moins une fois un recours introduit contre la décision
modifiant le pays de retour, lorsque le recours prévu dans ce
cas par le droit de l’État membre n’est pas un recours effectif ?
Tilly-Sabco mod Kommissionen
Påstande:
Sagsøgerens søgsmål med påstand om erstatning
for det tab, der følger af gennemførelsesforordning (EU)
689/2013 af 18. juli 2013, hvorved restitutionerne for
fjerkrækød fastsattes til 0 EUR (EUT L 196/13 af 19.7.2013),
antages til realitetsbehandling
det fastslås, at Kommissionen er pligtig at betale sagsøgeren
et beløb på 3 238 000 EUR som hovedstol, heraf:
2 848 000 EUR svarende til de restitutioner, der ikke blev
udbetalt for salg foretaget i perioden fra den 19. juli til den 31.
december 2013
390 000 EUR i restitutioner for det indtægtstab, der er
forbundet med den manglende gennemførelse af salg af
yderligere 3 550 ton til lande i Mellemøsten i den samme
periode
Kommissionen tilpligtes at betale et beløb på 3 238 000
EUR som hovedstol
med tillæg af udligningsrenter, der beregnes fra den 20.
september 2017 og indtil afsigelsen af dommen i nærværende
sag, med den årlige inflationsrate, som Eurostat (Den
Europæiske Unions Statistiske Kontor) har konstateret for den
pågældende periode i den medlemsstat, hvor dette selskab har
hjemsted
forhøjet med morarenter, der beregnes fra afsigelsen af
nærværende dom og indtil fuld betaling er sket, med den sats,
som Den Europæiske Centralbank (ECB) har fastsat for sine
vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med to
procentpoint
det tillades sagsøgeren at tilpasse sit svarskrift og sine krav i
tilfælde af, at Kommissionen måtte vedtage en
gennemførelsesforordning til erstatning af forordning
689/2013 inden afslutningen af retsforhandlingernes skriftlige
del i nærværende sag
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Tilly-Sabco mod Rådet og Kommissionen
Påstande:
Søgsmålet med påstand om annullation af Rådets
forordning (EU) 2018/1277 af 18. september 2018 om
fastsættelse af eksportrestitutioner for fjerkrækød til 0 EUR
(EUT 2018, L 239, s. 1) antages til realitetsbehandling.
Følgelig:
Rådets forordning (EU) 2018/1277 af 18.
september 2018 om fastsættelse af eksportrestitutioner for
fjerkrækød til 0 EUR (EUT 2018, L 239, s. 1) annulleres.
Principalt fastslås det, at Rådet skal holdes ansvarlig for en
fejl som følge af vedtagelsen af forordning (EU) 2018/1277 af
18. september 2018, som skal annulleres.
Subsidiært fastslås det, at Kommissionen skal holdes
ansvarlig for en fejl som følge af, at den lod Rådet vedtage
forordning (EU) 2018/1277 af 18. september 2018, som skal
annulleres, hvis, og kun hvis, Kommissionen ikke holdes
ansvarlig i forbindelse med sag T-437/18.
Mere subsidiært fastslås det, at Rådet og Kommissionen skal
holdes ansvarlige for en fejl som følge af vedtagelsen af
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
29.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
29.04.20
6
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0007.png
forordning (EU) 2018/1277 af 18. september 2018, som skal
annulleres, hvis, og kun hvis, Kommissionen ikke holdes
ansvarlig i forbindelse med sag T-437/18.
Det fastslås, at den af Rådet og/eller Kommissionen
begåede fejl påførte selskabet Tilly-Sabco et tab.
Følgelig:
Principalt:
Rådet pålægges at betale sagsøgeren et beløb på 3 238 000
EUR som hovedstol, heraf:
2 848 000 EUR svarende til de restitutioner, der ikke blev
udbetalt for salg foretaget i perioden fra den 19. juli til den 31.
december 2013
390 000 EUR i restitutioner for det indtægtstab, der er
forbundet med den manglende gennemførelse af salg af
yderligere 3 550 ton til lande i Mellemøsten i den samme
periode.
Rådet tilpligtes at betale et beløb på 3 238 000 EUR som
hovedstol
med tillæg af udligningsrenter, der beregnes fra den
annullerede forordning (EU) nr. 689/2013 og indtil afsigelsen
af dommen i nærværende sag, med den årlige inflationsrate,
som Eurostat (Den Europæiske Unions Statistiske Kontor) har
konstateret for den pågældende periode i den medlemsstat,
hvor dette selskab har hjemsted
forhøjet med morarenter, der beregnes fra afsigelsen af
nærværende dom, og indtil fuld betaling er sket, med den sats,
som Den Europæiske Centralbank (ECB) har fastsat for sine
vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med to
procentpoint.
Subsidiært:
Kommissionen pålægges at betale sagsøgeren et beløb på 3
238 000 EUR som hovedstol, heraf:
2 848 000 EUR svarende til de restitutioner, der ikke blev
udbetalt for salg foretaget i perioden fra den 19. juli til den 31.
december 2013
390 000 EUR i restitutioner for det indtægtstab, der er
forbundet med den manglende gennemførelse af salg af
yderligere 3 550 ton til lande i Mellemøsten i den samme
periode.
Kommissionen tilpligtes at betale et beløb på 3 238 000
EUR som hovedstol
med tillæg af udligningsrenter, der beregnes fra den
annullerede forordning (EU) nr. 689/2013 og indtil afsigelsen
af dommen i nærværende sag, med den årlige inflationsrate,
som Eurostat (Den Europæiske Unions Statistiske Kontor) har
konstateret for den pågældende periode i den medlemsstat,
hvor dette selskab har hjemsted
forhøjet med morarenter, der beregnes fra afsigelsen af
nærværende dom, og indtil fuld betaling er sket, med den sats,
som Den Europæiske Centralbank (ECB) har fastsat for sine
vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med to
procentpoint.
Det fastslås, at det beløb, som Kommissionen tilpligtes at
betale i nærværende sag i hovedstol og renter, kan nedsættes
med det beløb, som den vil kunne tilpligtes at betale i
forbindelse med sag T-437/18.
Kommissionen tilpligtes at betale erstatning for det ikke-
økonomiske tab, der er påført ved Kommissionens dobbelte
fejl, idet beløbet efter ret og billighed er opgjort til 20 000 EUR.
7
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0008.png
C-560/18
P
C-650/17
Mere subsidiært:
Rådet og Kommissionen pålægges at betale sagsøgeren et
beløb på 3 238 000 EUR som hovedstol, idet det tilkommer
Retten at fordele beløbet mellem disse to enheder, heraf:
2 848 000 EUR svarende til de restitutioner, der ikke blev
udbetalt for salg foretaget i perioden fra den 19. juli til den 31.
december 2013
390 000 EUR i restitutioner for det indtægtstab, der er
forbundet med den manglende gennemførelse af salg af
yderligere 3 550 ton til lande i Mellemøsten i den samme
periode.
Rådet og Kommissionen tilpligtes at betale et beløb på 3
238 000 EUR som hovedstol, idet det tilkommer Retten at
fordele beløbet mellem disse to enheder,
med tillæg af udligningsrenter, der beregnes fra den
annullerede forordning (EU) nr. 689/2013 og indtil afsigelsen
af dommen i nærværende sag, med den årlige inflationsrate,
som Eurostat (Den Europæiske Unions Statistiske Kontor) har
konstateret for den pågældende periode i den medlemsstat,
hvor dette selskab har
Hjemsted
forhøjet med morarenter, der beregnes fra afsigelsen af
nærværende dom, og indtil fuld betaling er sket, med den sats,
som Den Europæiske Centralbank (ECB) har fastsat for sine
vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med to
procentpoint.
Rådet og Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne, og Retten træffer afgørelse om en
eventuel fordeling heraf mellem dem.
Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń
Rozrywkowych mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Den Europæiske Unions Rets kendelse af 10. juli
2018 i sag T-514/15, Izba Gospodarcza Producentów i
Operatorów
Urządzeń Rozrywkowych mod Kommissionen,
ophæves.
Europa-Kommissionens afgørelse af 12. juni 2015,
GESTDEM 2015/1291, om afslag på at give appellanten
aktindsigt i den udførlige udtalelse, som Europa-
Kommissionen afgav i forbindelse med informationsprocedure
2014/537/PL, og af 17. juli 2015, GESTDEM 2015/1291, om
afslag på at give appellanten aktindsigt i den udførlige udtalelse,
som Republikken Malta afgav i forbindelse med
informationsprocedure 2014/537/PL, annulleres, og Europa-
Kommissionen tilpligtes at bære sine egne omkostninger og at
betale appellantens omkostninger.
Subsidiært, såfremt Domstolen ikke måtte finde, at sagen er
moden til påkendelse, hjemvises sagen til Den Europæiske
Unions Ret til pådømmelse, og afgørelsen om
sagsomkostningerne udsættes.
QH
1. Er et produkt kun beskyttet i henhold til artikel 3, litra a), i
forordning (EF) nr. 469/2009 af et grundpatent, der er i kraft,
når det hører til den genstand for beskyttelsen, der er defineret
ved patentkravene, og dermed stilles til rådighed for fagmanden
som en konkret repræsentation? 2. Er betingelserne i artikel 3,
litra a), i forordning (EF) nr. 469/2009 således ikke
tilstrækkeligt opfyldt, hvis det omhandlede produkt ganske vist
opfylder den generelle funktionsmæssige definition af en klasse
af aktive ingredienser, som er indeholdt i patentkravene, men
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.04.20
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
30.04.20
8
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0009.png
C-560/18
P
C-627/18
derudover ikke fremgår individualiseret som en konkret
repræsentation af den viden, der er beskyttet ved
grundpatentet? 3. Er produktet ikke beskyttet ved artikel 3, litra
a), i forordning (EF) nr. 469/2009 af et grundpatent, der er i
kraft, allerede fordi det, selv om det er omfattet af den
funktionsmæssige definition i patentkravene, først er blevet
udviklet efter ansøgningstidspunktet for grundpatentet på
grundlag af en selvstændig opfindelse?
Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń
Rozrywkowych mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Den Europæiske Unions Rets kendelse af 10. juli
2018 i sag T-514/15, Izba Gospodarcza Producentów i
Operatorów Urządzeń Rozrywkowych mod Kommissionen,
ophæves.
Europa-Kommissionens afgørelse af 12. juni 2015,
GESTDEM 2015/1291, om afslag på at give appellanten
aktindsigt i den udførlige udtalelse, som Europa-
Kommissionen afgav i forbindelse med informationsprocedure
2014/537/PL, og af 17. juli 2015, GESTDEM 2015/1291, om
afslag på at give appellanten aktindsigt i den udførlige udtalelse,
som Republikken Malta afgav i forbindelse med
informationsprocedure 2014/537/PL, annulleres, og Europa-
Kommissionen tilpligtes at bære sine egne omkostninger og at
betale appellantens omkostninger.
Subsidiært, såfremt Domstolen ikke måtte finde, at sagen er
moden til påkendelse, hjemvises sagen til Den Europæiske
Unions Ret til pådømmelse, og afgørelsen om
sagsomkostningerne udsættes.
Nelson Antunes da Cunha
1. Finder den forældelsesfrist for udøvelse af beføjelserne til at
tilbagesøge støtte, som er fastsat i artikel 17, stk. 1, i Rådets
forordning (EU) 2015/1589 af 13. juli 2015 om fastlæggelse af
regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde kun anvendelse i forholdet
mellem Den Europæiske Union og den medlemsstat, der var
adressat for en afgørelse om tilbagesøgning af støtte, eller
ligeledes i forholdet mellem denne stat og den indsigende part i
dennes egenskab af modtager af den støtte, der blev anset for
uforenelig med fællesmarkedet?
2. Såfremt det fastslås, at den nævnte forældelsesfrist også
finder anvendelse på forholdet mellem den medlemsstat, der er
adressat for en afgørelse om tilbagesøgning af støtte, og
modtagerne af den støtte, der blev anset for uforenelig med
fællesmarkedet, skal denne frist da kun anses for at finde
anvendelse under proceduren for vedtagelse af afgørelsen om
tilbagesøgning eller ligeledes under fuldbyrdelsen heraf?
3. Såfremt det fastslås, at den nævnte forældelsesfrist finder
anvendelse på forholdet mellem den medlemsstat, der er
adressat for en afgørelse om tilbagesøgning af støtte, og
modtagerne af den støtte, der blev anset for uforenelig med
fællesmarkedet, skal denne frist da anses for afbrudt af enhver
foranstaltning vedrørende den ulovlige støtte, der træffes af
Kommissionen eller medlemsstaten, selv om disse ikke blev
meddelt modtageren af den støtte, der skal tilbagebetales?
4. Er artikel 16, stk. 2, i Rådets forordning (EU) 2015/1589 af
13. juli 2015 og de EU-retlige principper, nærmere bestemt
effektivitetsprincippet og princippet om, at statsstøtte er
uforenelig med det indre marked, til hinder, at en
forældelsesfrist, der er kortere end den i forordningens artikel
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.04.20
Erhvervsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
Dom
30.04.20
9
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0010.png
C-638/18
C-693/18
17 fastsatte, såsom den i den civile lovbogs artikel 310, stk. 1,
litra d), fastsatte forældelsesfrist, anvendes på påløbne renter af
den støtte, der skal tilbagesøges?
Europa-Kommissionen mod Rumænien
Det fastslås, at Rumænien har tilsidesat sine forpligtelser i
henhold til artikel 13, stk. 1, i direktiv 2008/50/EF,
sammenholdt med bilag XI hertil, idet den ikke i 2007
systematisk og konsekvent har overholdt de daglige
grænseværdier for koncentrationer af PM10, og ikke fra 2007 til
og med 2014, med undtagelse af 2013, systematisk og
konsekvent har overholdt de årlige grænseværdier for
koncentrationer af PM10 i zone RO32101 Bukarest.
Det
fastslås, at Rumænien for så vidt angår zone RO32101 Bukarest
fra den 11. juni 2010 har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 23, stk. 1, i direktiv 2008/50/EF, sammenholdt med del
A i bilag XV hertil, navnlig forpligtelsen i artikel 23, stk. 1,
andet afsnit, om at sikre, at perioden med overskridelse af
grænseværdierne for koncentrationer af PM10 bliver så kort
som mulig.
Rumænien tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
CLCV e.a.
1) Fortolkning af begrebet anordning
1-1: Hvad omfatter begrebet anordning i artikel 3, nr. 10), i
forordning (EF) nr. 715/2007, der definerer
manipulationsanordning (defeat device)?
1-2: Kan et program, der er installeret i
motorstyringscomputeren, eller som mere generelt påvirker
denne, anses for en anordning i denne artikels forstand?
2) Fortolkning af begrebet emissionsbegrænsningssystem
2-1: Hvad omfatter begrebet »emissionsbegrænsningssystem«,
som er anført i artikel 3, nr. 10), i forordning (EF) nr.
715/2007, der definerer manipulationsanordning (defeat
device)?
2-2: Omfatter dette emissionsbegrænsningssystem udelukkende
teknologier og strategier, der har til formål at håndtere og
reducere emissioner (bl.a. NOx) efter dannelsen, eller
indbefatter det ligeledes de forskellige teknologier og strategier,
der giver mulighed for at begrænse selve dannelsen, som f.eks.
EGR-teknologien?
3) Fortolkning af begrebet manipulationsanordning (defeat
device)
3-1: Er en anordning, som registrerer alle parametre i
tilknytning til gennemførelsen af de i forordning (EF) nr.
715/2007 foreskrevne godkendelsesprocedurer med henblik på
under disse procedurer at aktivere eller opjustere en del af
emissionsbegrænsningssystemets funktion og herved opnå
godkendelse af køretøjet, en manipulationsordning som
omhandlet i artikel 3, nr. 10), i forordning (EF) nr. 715/2007?
3-2: Er denne manipulationsanordning (defeat device) i
bekræftende fald forbudt i henhold til bestemmelserne i artikel
5, stk. 2, [i forordning] (EF) nr. 715/2007?
3-3: Kan en anordning som den, der er beskrevet i spørgsmål 3-
1, kvalificeres som en »manipulationsanordning«, hvis
emissionsbegrænsningssystemets øgede funktion ikke kun
finder sted under godkendelsesprocedurer, men også i konkrete
tilfælde, når netop de forhold, hvorunder
når de registreres
emissionsbegrænsningssystemets drift opjusteres under disse
godkendelsesprocedurer, forekommer under faktiske
kørselsforhold?
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Transport- og
Boligministeriet
Klima-, Energi-, og
Forsyningsministeriet
GA
30.04.20
10
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0011.png
C-772/18
C-810/18
4) Fortolkning af de i artikel 5 fastsatte undtagelser
4-1: Hvad omfatter de tre undtagelser, der er fastsat i artikel 5,
stk. 2, [i kapitel II] i forordning (EF) nr. 715/2007?
4-2: Kan der af en af de i artikel 5, stk. 2, anførte tre grunde ses
bort fra forbuddet mod en manipulationsordning [defeat
device], der specifikt under godkendelsesprocedurer aktiverer
eller opjusterer driften af en del af
emissionsbegrænsningssystemet?
4-3: Er en forsinkelse af motorens ældning eller tilsodning en
del af de krav med hensyn til at »beskytte motoren mod
beskadigelse eller havari« eller »sikre køretøjets driftssikkerhed«,
som kan begrunde tilstedeværelsen af en
manipulationsanordning som omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra
a)?
Yhtiö A
1. Er størrelsen af den fordel, som en privatperson opnår som
følge af en angivelig varemærkekrænkelse, relevant for
bedømmelsen af, om denne persons adfærd udgør
erhvervsmæssig brug af et varemærke som omhandlet i
varemærkedirektivets artikel 5, stk. 1, eller en rent privat
adfærd? Er det, når en privatperson gør brug af varemærket, en
betingelse for erhvervsmæssig brug, at andre kriterier end
opnåelse af økonomiske fordele af den pågældende handel
vedrørende varemærket er opfyldt?
2. Såfremt det forudsættes, at den økonomiske fordel har en vis
betydning, og det på grund af den ringe størrelse af den
økonomiske fordel, som en person har opnået, og den
manglende opfyldelse af eventuelle andre kriterier for
erhvervsmæssig brug ikke kan lægges til grund, at den
pågældende person har benyttet et varemærke til egen
erhvervsmæssig brug, er betingelsen om erhvervsmæssig brug
som omhandlet i varemærkedirektivets artikel 5, stk. 1, da
opfyldt, når privatpersonen har benyttet varemærket for en
anden i forbindelse med denne andens erhvervsaktivitet, selv
om personen ikke er ansat hos denne som arbejdstager?
3. Gør en person, der opbevarer varer, brug af et varemærke
som omhandlet i varemærkedirektivets artikel 5, stk. 1, og stk.
3, litra b), når varerne, der er forsynet med et varemærke og
sendt til en medlemsstat, hvor de er overgået til fri omsætning,
modtages og opbevares for et selskab af en person, som har
varerne i sin besiddelse, som ikke driver erhvervsmæssig
virksomhed med im- og eksport af varer og som heller ikke har
tilladelse til at forvalte et toldoplag og et afgiftsoplag?
4. Kan det lægges til grund, at en person importerer varer, der
er forsynet med et varemærke, som omhandlet i
varemærkedirektivets artikel 5, stk. 3, litra c), når varerne ikke
importeres på denne persons ordre, men denne stiller sin
adresse til rådighed for en videresælger af varerne og for
videresælgeren modtager varerne, der er overgået til fri
omsætning i medlemsstaten, har dem i sin besiddelse i nogle
uger samt udleverer dem til transport til et tredjeland uden for
EU med henblik på videresalg i det pågældende land
DHL Logistics
Skal underposition 8525 80 91 i den kombinerede nomenklatur,
som er indeholdt i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr.
2658/87 af 23. juni 1987 om told- og statistiknomenklaturen
og Den Fælles Toldtarif, således som den fremgår af de
forklarende bemærkninger, der i 2011 er offentliggjort i
henhold til denneforordning (Kommissionens meddelelse
Kulturministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
30.04.20
Toldstyrelsen
Dom
30.04.20
11
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0012.png
C-815/18
2011/C 137/01), fortolkes således, at varer såsom de digitale
videokameraer, der er genstand for den foreliggende sag, kan
tariferes i denne underposition, selv om de kun kan optage og
lagre video med en opløsning, der er mindre end 800 × 600
pixels, nærmere bestemt 720 x 576 pixels, og deres anden
funktion
optagelse og lagring af stillbilleder
er begrænset til
en opløsning, der er mindre end 1600 x 1200 pixels
(megapixels)?
Federatie Nederlandse Vakbeweging
1. Skal Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 96/71/EF af 16.
december 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i
udveksling af tjenesteydelser (EFT 1997, L 18, s. 1, herefter
»udstationeringsdirektivet«) fortolkes således, at det også finder
anvendelse på en arbejdstager, der er beskæftiget som chauffør
i forbindelse med international vejtransport og således udfører
sit arbejde i mere end en medlemsstat?
2(a). Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, på grundlag af
hvilket kriterium eller ud fra hvilke synspunkter skal det da
afgøres, om en arbejdstager, der er beskæftiget som chauffør i
forbindelse med international vejtransport, er udstationeret »på
en medlemsstats område« som omhandlet i
udstationeringsdirektivets artikel 1, stk. 1 og 3, og om denne
arbejdstager »i en bestemt periode udfører arbejde på en anden
medlemsstats område end den, hvor arbejdstageren
sædvanligvis udfører sit arbejde« som omhandlet i
udstationeringsdirektivets artikel 2, stk. 1?
2(b). Har det ved besvarelsen af spørgsmål 2(a) nogen
betydning, og i bekræftende fald hvilken, at den virksomhed,
der udstationerer den i spørgsmål
2(a) omhandlede arbejdstager, er forbundet
eksempelvis i
koncernsammenhæng– med den virksomhed, som
arbejdstageren er udstationeret til?
2(c). Såfremt den i spørgsmål 2(a) omhandlede arbejdstagers
arbejde delvist består i cabotagetransport
dvs. transport, der
udelukkende foretages i en anden medlemsstat end den
medlemsstat, hvor arbejdstageren sædvanligvis udfører sit
arbejde
må denne arbejdstager da for denne del af
beskæftigelsen under alle omstændigheder anses for at arbejde
midlertidigt i den førstnævnte medlemsstat? I bekræftende fald
gælder der herved en undergrænse eksempelvis i form af en
minimumsperiode pr. måned, hvor cabotagetransporten finder
sted?
3(a). Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, hvorledes skal
begrebet »kollektive aftaler […], der finder generel anvendelse«
som omhandlet i udstationeringsdirektivets artikel 3, stk. 1, og
stk. 8, første afsnit, fortolkes? Er der tale om et selvstændig
EU-retligt begreb, og er det således tilstrækkeligt, at de i
udstationeringsdirektivets artikel 3, stk. 8, første afsnit,
omhandlede betingelser er opfyldt i faktisk henseende, eller
kræver disse bestemmelser også, at det er fastslået, at den
kollektive arbejdsaftale finder generel anvendelse i henhold til
national ret?
3(b). Såfremt en kollektiv arbejdsaftale ikke kan betragtes som
en aftale, der finder generel anvendelse som omhandlet i
udstationeringsdirektivets artikel 3, stk. 1 og stk. 8, første afsnit,
er artikel 56 TEUF da til hinder for, at en virksomhed, der er
etableret i en medlemsstat, og som udstationerer en
arbejdstager på en anden medlemsstats område, i henhold til en
kontrakt er forpligtet til at efterkomme bestemmelserne i en
Transport- og
Boligministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen
GA
30.04.20
12
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0013.png
C-5/19
C-184/19
sådan kollektiv arbejdsaftale, der gælder i den sidstnævnte
medlemsstat?
Оvergas Mrezhi et Balgarska gazova asotsiatsia
1. Er en national foranstaltning, som den foreliggende, der er
fastsat i artikel 35 i Zakon za energetikata (energiloven) og
nærmere udformet i artikel 11 i Naredba no 2 za regulirane na
tsenite na prirodnia gaz (bekendtgørelse nr. 2 om regulering af
priser på naturgas) udstedt af Darzhavnata Komisia za
energiyno i vodno regulirane (statslig kommission til regulering
af energi og vand, herefter »KEVR«) af 19. marts 2013,
hvorefter den samlede finansielle byrde, der er forbundet med
offentlige serviceforpligtelser, som er pålagt
energivirksomhederne, skal bæres af kunderne, lovlig i henhold
til artikel 36 og 38 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder og artikel 3 i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler
for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv
2003/55/EF, i betragtning af, at:
а) den økonomiske byrde, der hidrører fra offentlige
serviceforpligtelser, ikke rammer alle energivirksomheder
b) de omkostninger, der hidrører fra offentlige
serviceforpligtelser, hovedsageligt bæres af de endelige kunder,
som ikke kan anfægte dem, selv om de køber naturgas fra
slutleverandører til frit fastsatte priser
c) der mangler en differentiering af den økonomiske byrde, der
følger af opfyldelsen af de offentlige serviceforpligtelser, og
som overtages af forskellige typer af kunder
d) der mangler en tidsbegrænsning for anvendelsen af denne
foranstaltning
e) beregningen af værdien af de offentlige serviceforpligtelser
foretages på grundlag af afregningsmetoden for omkostninger
efter en prognosemodel. 2. Er en national lovbestemmelse som
den i § 5 i overgangs- og slutbestemmelserne i Zakon za
normativnite aktove (lov om normative retsakter), der fritager
KEVR for forpligtelserne i artikel 26-28 Zakon za normativnite
aktove (lov om normative retsakter) og særligt for de
forpligtelser, der består i ved udstedelsen af en normativ retsakt
af en lavere rangorden at respektere principperne om
nødvendighed, begrundelse, forudsigelighed, gennemsigtighed,
sammenhæng, subsidiaritet, proportionalitet og stabilitet, og i at
gennemføre en offentlig høring med borgere og juridiske
personer, og i forvejen at offentliggøre udkastet med en
begrundelse samt i at fremlægge begrundelser, også med hensyn
til foreneligheden med EU-retten, lovlig i henhold til artikel 3 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli
2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om
ophævelse af direktiv 2003/55/EF under hensyntagen til 44.,
47., 48. og 49. betragtning til dette direktiv?
Hecta Viticol
1) Er bestemmelserne i artikel 7, 11 [og] 15 i Rådets direktiv
92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af
punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige
drikkevarer samt bestemmelserne i artikel 5 i Rådets direktiv
92/84/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af
punktafgiftssatserne for alkohol og alkoholholdige drikkevarer
til hinder for bestemmelserne i artikel I, nr. 21, og artikel IV,
stk. 1, i lovdekret nr. 54/2010 af 23. juni 2010 om en række
foranstaltninger for at modvirke afgiftsunddragelse?
Energistyrelsen
Dom
30.04.20
Skatteministeriet
Dom
30.04.20
13
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0014.png
C-191/19
C-211/19
C-254/19
2) Er retssikkerhedsprincippet og princippet om beskyttelse af
den berettigede forventning til hinder for bestemmelserne i
artikel I, nr. 21, og artikel IV, stk. 1, i lovdekret n. 54/2010 af
23. juni 2010 om en række foranstaltninger for at modvirke
afgiftsunddragelse, der ændrer punktafgiftssatsen for andre
ikke-mousserende gærede drikkevarer end øl og vin?
Air Nostrum
1. Udgør en ændring af reservationen for en luftfartspassager,
der er mødt frem til indcheckning i lufthavnen, og som har en
bekræftet reservation til en bestemt flyvning, til en senere
afgang mod passagerens vilje et tilfælde af boardingafvisning
som omhandlet i artikel 4, stk. 3, i forordning nr. 261/2004, når
den flyvning, som passagerens bekræftede reservation gælder
for, fortsat gennemføres?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende: Finder
bestemmelsen i artikel 5, stk. 1, litra c), nr. iii), i forordning nr.
261/2004 analog anvendelse på tilfælde af boardingafvisning
som omhandlet i artikel 4, stk. 3, i forordning nr. 261/2004?
Készenléti Rendőrség
1. Skal artikel 1, stk. 3, i [Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2003/88/EF om visse aspekter i forbindelse med
tilrettelæggelse af arbejdstiden] fortolkes således, at det
personelle anvendelsesområde for dette direktiv afgrænses af
artikel 2 i Rådets direktiv 89/391/EØF om iværksættelse af
foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og
sundhed under arbejdet?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, skal
artikel 2, stk. 2, i Rådets direktiv 89/391/EØF om
iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af
arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet da
fortolkes således, at artikel 2, nr. 1) og 2), i [Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2003/88/EF om visse aspekter
i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden] ikke finder
anvendelse på politifolk, der er medlemmer af politiets
indsatsstyrkes professionelle personale?
Friends of the Irish Environment
1) Udgør en afgørelse om at forlænge varigheden af en
projektgodkendelse den aftale om et projekt, som udløser
artikel 6, stk. 3, i Rådets direktiv 92/43/EØF af21. maj 1992
om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (herefter
»habitatdirektivet«)?
2) Påvirker nogen af de følgende betragtninger svaret på
spørgsmål 1) ovenfor? (A) Projektgodkendelsen (hvis varighed
skal forlænges) blev udstedt i medfør af en bestemmelse i
national ret, som ikke foretog en korrekt gennemførelse af
habitatdirektivet, idet lovgivningen fejlagtigt ligestillede en
passende vurdering i henhold til habitatdirektivet med en
vurdering af indvirkninger på miljøet i henhold til VVM-
direktivet (direktiv 2011/92/EU). (B) Den oprindeligt udstedte
projektgodkendelse angiver ikke, om ansøgningen om
godkendelse blev behandlet i henhold til fase 1 eller fase 2 i
habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, og indeholder ikke
»fuldstændige, præcise og endelige konstateringer og
konklusioner, der kan fjerne enhver rimelig videnskabelig tvivl
for så vidt angår virkningerne af de arbejder, som var påtænkt
[på den] omhandlede [lokalitet]«, som krævet i henhold til sag
C-404/09, Kommissionen mod Spanien. (C) Godkendelsens
oprindelige periode er udløbet, og som følge heraf er
projektgodkendelsen ophørt med at have retsvirkninger for så
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
30.04.20
Beskæftigelses-
ministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen:
Dom
30.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
30.04.20
14
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0015.png
C-255/19
vidt angår hele projektet. Der kan ikke udføres nogen
projektarbejder i medfør af projektgodkendelsen i afventning af
den mulige forlængelse heraf. (D) Der er aldrig blevet udført
nogen projektarbejder i medfør af projektgodkendelsen.
3) Såfremt svaret på spørgsmål 1) er bekræftende, hvilke
betragtninger [skal] den kompetente myndighed da tage i
betragtning ved gennemførelsen af en fase 1- screening i
medfør af habitatdirektivets artikel 6, stk. 3? Skal den
kompetente myndighed f.eks. tage hensyn til nogle eller alle de
følgende betragtninger: (i) om der er sket ændringer i de
foreslåede arbejder og anvendelsen, (ii) om der er sket
ændringer i den miljømæssige baggrund, f.eks. i form af
udpegningen af europæiske lokaliteter efter datoen for
afgørelsen om at udstede projektgodkendelse, (iii) om der har
været nogen relevante ændringer i den videnskabelige viden,
f.eks. mere ajourførte undersøgelser af kvalificerede interesser i
europæiske lokaliteter? Skal den kompetente myndighed
alternativt vurdere hele projektets virkninger på miljøet?
4) Skal der sondres mellem (i) en projektgodkendelse, som
opstiller en frist for en aktivitets varighed (driftsfase), og (ii) en
projektgodkendelse, som kun opstiller en frist for den periode,
hvorunder der kan pågå opførelsesarbejder (opførelsesfase),
men
forudsat at opførelsesarbejderne færdiggøres inden for
denne frist
ikke opstiller nogen frist for aktiviteten eller
driften?
5) I hvilket omfang, om overhovedet, er en national rets pligt
til, så vidt muligt, at fortolke lovgivningen i overensstemmelse
med bestemmelserne i habitatdirektivet og Århuskonventionen
betinget af, at sagens parter udtrykkeligt har gjort disse
fortolkningsspørgsmål gældende? Nærmere bestemt: såfremt
national ret opstiller to beslutningsprocesser, hvoraf kun den
ene sikrer overholdelsen af habitatdirektivet, har den nationale
ret da pligt til at fortolke national lovgivning således, at det kun
er den beslutningsproces, som overholder direktivet, der kan
påberåbes, uanset at parterne i den for retten verserende sag
ikke udtrykkeligt har gjort netop denne fortolkning gældende?
6) Såfremt svaret på spørgsmål 2)(A) ovenfor medfører, at det
er relevant at overveje, om projektgodkendelsen (hvis varighed
skal forlænges) blev udstedt i medfør af en bestemmelse i
national ret, som ikke foretog en korrekt gennemførelse af
habitatdirektivet, skal den nationale ret da undlade at anvende
en regel i national retsplejelovgivning, som er til hinder for, at
en anfægtende part stiller spørgsmålstegn ved gyldigheden af en
tidligere (udløbet) projektgodkendelse i forbindelse med en
efterfølgende ansøgning om projektgodkendelse? Er en sådan
regel i national retsplejelovgivning i strid med den
lovliggørelsespligt, der for nylig er blevet gentaget i sag C-
348/15, Stadt Wiener?
Secretary of State for the Home Department
1) Skal »beskyttelse i det land, hvor den pågældende er
statsborger« som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra e), og artikel
2, litra e) i [direktiv 2004/83/EF, »kvalifikationsdirektivet«]
forstås som en statslig beskyttelse?
2) Skal »beskyttelsestesten« eller »beskyttelsesvurderingen«
anvendes både ved afgørelsen af, om der er en velbegrundet
frygt for forfølgelse som omhandlet i [kvalifikationsdirektivets]
artikel 2, litra e), og ved afgørelsen af, om der findes beskyttelse
mod en sådan forfølgelse i henhold til [kvalifikationsdirektivets]
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
30.04.20
15
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0016.png
C-265/19
C-287/19
artikel 7, og er denne test eller denne vurdering i bekræftende
fald undergivet de samme kriterier i hvert tilfælde?
3) Såfremt der ses bort fra spørgsmålet om anvendelse af ikke-
statslige aktørers beskyttelse i henhold til artikel 7, stk. 1, litra
b), og spørgsmål 1) besvares bekræftende, skal beskyttelsens
effektivitet eller tilgængelighed vurderes udelukkende på
grundlag af statslige aktørers handlinger/funktioner, eller kan
der tages hensyn til de beskyttende handlinger/funktioner, som
udføres af private (civilsamfundet tilknyttede) aktører såsom
familier og/eller klaner?
4) Er kriterierne [som forudsat i spørgsmål 2) og 3)] for den
»beskyttelsesvurdering«, som skal udføres, når der tages stilling
til ophør som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra e), de samme,
som finder anvendelse i forbindelse med artikel 7?
Recorded Artists Actors Performers
1. Er en national rets forpligtelse til at fortolke direktiv
2006/115 om udlejnings-og udlånsrettigheder samt om visse
andre ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med
intellektuel ejendomsret (herefter »direktivet«) under hensyn til
Romkonventionens
og/eller WPPT’s formål
og mål begrænset
til begreber, som udtrykkeligt er nævnt i direktivet, eller
omfatter den alternativt begreber, som alene findes i de to
internationale aftaler? I hvilket omfang skal direktivets artikel 8
navnligt fortolkes på grundlag af kravet om »national
behandling« i WPPT’s artikel 4?
2. Har en medlemsstat en skønsmargen til at fastlægge
kriterierne for afgørelse af hvilke kunstnere, der betragtes som
»udøvende kunstnere« i medfør af direktivets artikel 8? Kan en
medlemsstat navnligt begrænse retten til at få del i det rimelige
vederlag til tilfælde, hvor enten i) fremførelsen finder sted i et
land i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS),
eller ii) de udøvende kunstnere har bopæl eller ophold i et
EØS-land?
3. Hvilken skønsmargen har en medlemsstat med hensyn til at
reagere på et forbehold, som en anden kontraherende part har
taget i henhold til WPPT’s artikel 15, stk. 3? Er medlemsstaten
navnligt forpligtet til at nøjagtigt at afspejle vilkårene i det
forbehold, som den anden kontraherende part har taget? Er en
kontraherende part forpligtet til ikke at anvende 30-dagesreglen
i Romkonventionens artikel 5, i det omfang den kan føre til, at
en producer henhørende under den part, som har taget
forbehold, modtager et vederlag i henhold til artikel 15, stk. 1,
mens den samme optagelses udøvende kunstnere ikke
modtager et vederlag? Kan den kontraherende part alternativt
tildele rettigheder til statsborgere henhørende under den part,
som har taget forbehold, på et mere generøst grundlag end den
part, som har taget forbehold, har gjort, dvs. kan den
kontraherende part tildele rettigheder, som ikke gengældes af
den part, som har taget forbehold?
4. Er det under nogen omstændigheder tilladt at begrænse
retten til et rimeligt vederlag til producenterne af en
lydoptagelse, dvs. at nægte retten for de udøvende kunstnere,
hvis fremførelser er blevet optaget i denne lydoptagelse?
DenizBank
1) Skal artikel 52, stk. 6), litra a), sammenholdt med artikel 54,
stk. 1, i direktiv (EU) 2015/2366 (betalingstjenestedirektivet),
hvorefter betalingstjenestebrugeren anses for at have godkendt
en foreslået ændring af betingelserne i rammeaftalen,
medmindre vedkommende over forbetalingstjenesteudbyderen
Kulturministeriet
GA
30.04.20
Forbrugerombuds-
manden
GA
30.04.20
16
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0017.png
C-352/19
P
C-36/20
(PPU)
har afvist ændringen inden den foreslåede ikrafttrædelsesdato,
fortolkes således, at der også i forhold til en forbruger kan
aftales en godkendelsesfiktion, der skal gælde fuldstændig
ubegrænset for alle tænkelige betingelser i rammeaftalen?
2.a) Skal artikel 4, nr. 14), i direktiv (EU) 2015/2366 fortolkes
således, at NFCfunktionen i et personaliseret, multifunktionelt
bankkort, der bruges til betalinger med lav værdi, som den
hermed forbundne kundekonto debiteres for, udgør et
betalingsinstrument?
2.b) Såfremt spørgsmål 2.a) besvares bekræftende:
Skal artikel 63, stk. 1, litra b), i direktiv (EU) 2015/2366 om
undtagelse for betalingsinstrumenter med lav værdi og
elektroniske penge fortolkes således, at en kontaktløs betaling
med lav værdi, der gennemføres ved anvendelse af NFC-
funktionen i et personaliseret, multifunktionelt bankkort, udgør
en anonym anvendelse af betalingsinstrumentet som omhandlet
i denne undtagelsesbestemmelse?
3. Skal artikel 63, stk. 1, litra b), i direktiv (EU) 2015/2366
fortolkes således, at en betalingstjenesteudbyder kun kan
påberåbe sig denne undtagelsesbestemmelse, hvis det kan
bevises, at betalingsinstrumentet på grundlag af den objektive,
aktuelle tekniske viden ikke kan spærres eller yderligere
anvendelse af betalingsinstrumentet ikke kan forhindres?
Région de Bruxelles-Capitale mod Kommissionen (appel)
Påstande:
—Kendelsen
af 28. februar 2019 (T-178/18)
ophæves.
—Der
træffes afgørelse om formaliteten i det
annullationssøgsmål, som Région de Bruxelles-Capitale har
anlagt til prøvelse af Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) 2017/2324 af 12. december
2017 om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet glyphosat, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009
om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring
af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU)
nr. 540/2011; i øvrigt hjemvises sagen til Retten.
—Kommissionen
tilpligtes at betale sagsomkostningerne i
begge instanser.
Ministerio Fiscal
1) El artículo 6.1, párrafo segundo de la Directiva 2013/32/UE
establece el supuesto para cuando las solicitudes de protección
internacional se formule ante otras autoridades que no sean
competentes para registrarlas conforme a su Derecho nacional,
en cuyo caso los Estados miembros velarán por que el registro
se realice en el plazo máximo de los seis días hábiles siguientes
a la formulación de la solicitud.
¿Debe interpretarse en el sentido de considerar a los jueces y
juezas de instrucción competentes para resolver sobre el
intemamiento o no de extranjeros conforme a la ley nacional
española como una de esas “otras autoridades” que
sin ser
competentes para registrar la solicitud de protección
internacional, los solicitantes pueden manifestar su voluntad de
hacerlo?
2) Si es considerada, una de esas autoridades ¿Debe
interpretarse el artículo 6.1, de la Directiva 2013/32/UE que el
juez o jueza de instmcción debe informar a los solicitantes
sobre dónde y cómo pueden presentarse las solicitudes de
protección internacional, y que en caso de solicitarse debe dar
traslado al órgano competente conforme a la ley nacional para
el registro y tramitación de la solicitud de protección
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
30.04.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
30.04.20
17
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0018.png
C-96/19
C-223/19
internacional, y a la autoridad administrativa competente para
que se concedan al solicitante las medidas de acogida
contempladas en el artículo 17 de la Directiva 2013/33/UE?.
3) ¿Debe interpretarse los Artículos 26 de la Directiva
2013/32/UE y el artículo 8 de la Directiva 2013/33/UE en el
sentido de que no procede el intemamiento del ciudadano de
tercer estado salvo que concurran los requisitos del artículo 8.3°
de la Directiva 2013/33/UE, por encontrarse el solicitante
protegido por el principio de no devolución desde que realiza
dicha manifestación ante el juez o jueza de instmcción?
Bezirkshauptmanschaft Tulln
I. Skal forordning (EU) nr. 165/2014, navnlig dennes artikel 34,
stk. 3, sidste punktum, samt artikel 36, stk. 2, fortolkes således,
at de er til hinder for en national bestemmelse, som kræver, at
førere af motorkøretøjer, der er udstyret med en digital takograf
som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra h), i forordning (EU) nr.
165/2014, i tilfælde af, at enkelte arbejdsdage mangler på
førerkortet [artikel 2, stk. 2, litra f), i den nævnte forordning],
og der heller ikke medføres diagramark for de pågældende dage,
skal medbringe og udlevere tilsvarende bekræftelser fra
arbejdsgiveren, som skal opfylde mindstekravene i den af
Kommissionen udarbejdede formular i henhold til artikel 11,
stk. 3, i direktiv 2006/22/EF?
II. Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende: Er den
formular, som Kommissionen fastlagde med sin beslutning
2009/959/EU, helt eller delvis ugyldig?
EBN
1. Omfatter anvendelsesområdet for direktiv 79/7/EØF af 19.
december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social
sikring (herefter »direktiv 79/7/EØF«) og/eller direktiv
2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om
lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i
forbindelse med beskæftigelse og erhverv bestemmelser i en
medlemsstat, der medfører, at et væsentligt større antal
mændend kvinder, der har ret til en arbejdsmarkedspension,
ved udbetaling af den pågældende arbejdsmarkedspension
behandles således, at den tidligere arbejdsgiver skal tilbageholde
beløb og har ret til at anvende disse frit, og er sådanne
bestemmelser udtryk for en forskelsbehandling som omhandlet
i nævnte direktiver?
2. Omfatter anvendelsesområdet for direktiv 2000/78/EF af
27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om
ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv
bestemmelser i en medlemsstat, der er udtryk for en
forskelsbehandling på grund af alder, idet medlemsstatens
bestemmelser udelukkende indebærer økonomiske byrder for
ældre personer, der i henhold til en aftale har et privatretligt
krav på ydelse af en arbejdsmarkedspension i form af en direkte
ydelsesdefineret ordning, hvorimod yngre og helt unge
personer, der har indgået arbejdsmarkedspensionsaftaler, ikke
påføres nogen økonomiske byrder?
3. Såfremt medlemsstatens bestemmelser ikke indebærer nogen
former for forskelsbehandling, der er forbudt i henhold til
direktiv 79/7/EØF, direktiv 2000/78/EF og direktiv
2006/54/EF, finder bestemmelserne i chartret om
grundlæggende rettigheder (herefter »chartret«), navnlig
forbuddene mod forskelsbehandling i henhold til chartrets
artikel 20 og 21, da anvendelse på arbejdsmarkedspensioner?
Transport- og
Boligministeriet
Dom
06.05.20
Justitsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen
GA
07.05.20
18
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0019.png
Forenede
sager
C-267/19
og
C-323/19
4. Skal chartrets artikel 20 ff. fortolkes således, at disse regler er
til hinder for bestemmelser i en medlemsstat, der gennemfører
EU-retten som omhandlet i chartrets artikel 51, og som er
udtryk for forskelsbehandling på grund af køn, alder,
formueforhold eller andre forhold, f.eks. de ejendomsforhold,
der gør sig gældende for deres tidligere arbejdsgiver, af
personer, der har et privatretligt krav på en
arbejdsmarkedspension, i forhold til andre personer, der har et
krav på en arbejdsmarkedspension, og forbyder chartret
sådanne former for forskelsbehandling?
5. Er nationale bestemmelser, som kun pålægger en lille gruppe
af personer, der har et kontraktmæssigt krav på en
arbejdsmarkedspension i form af en direkte ydelsesdefineret
ordning, en pligt til at erlægge finansielle ydelser til deres
tidligere arbejdsgiver, når disse bestemmelser kun omfatter
personer med høj arbejdsmarkedspension, også udtryk for en
forskelsbehandling på grund af formueforhold i henhold til
chartrets artikel 21?
6. Skal chartrets artikel 17 fortolkes således, at denne regel er til
hinder for bestemmelser i en medlemsstat, hvorved der direkte
ved lov og uden erstatning foretages et eksproprierende indgreb
i en aftale mellem to private parter om arbejdsmarkedspension i
form af en direkte ydelsesdefineret ordning til skade for en
tidligere arbejdstager i en virksomhed, der har truffet
foranstaltninger med henblik på at sikre
arbejdsmarkedspensionen og som ikke er i økonomiske
vanskeligheder?
7. Udgør det forhold, at der for så vidt angår en person, som
har krav på en arbejdsmarkedspension, ved lov pålægges den
tidligere arbejdsgiver en pligt til at undlade at udbetale visse
dele af det aftalte vederlag (af den aftalte
arbejdsmarkedspension), som en tilsidesættelse af aftalefriheden
et indgreb i arbejdsgiverens ejendomsret?
8. Skal chartrets artikel 47 fortolkes således, at denne regel er til
hinder for bestemmelser i en medlemsstat, der foretager en
ekspropriation direkte ved lov og ikke indrømmer andre
muligheder for at modsætte sig ekspropriationen end at anlægge
sag mod den, der drager fordel af ekspropriationen (den
tidligere arbejdsgiver, der er debitor i henhold til
pensionsaftalen), med påstand om erstatning og tilbagebetaling
af det beløb, der er blevet eksproprieret?
PARKING m.fl.
Sag C-267/19 vedrører:
1. Er en bestemmelse i national ret, nærmere bestemt artikel 1 i
Ovršni zakon (offentliggjort i Narodne novine nr. 112/12,
25/13, 93/14, 55/16 og 73/17), der bemyndiger notarer til at
foretage inddrivelse af krav på grundlag af et autentisk
dokument ved at udstede en fuldbyrdelsesordre, som
tvangsfuldbyrdelsesdokument, uden udtrykkeligt samtykke fra
debitor, der er en juridisk person etableret i Republikken
Kroatien, i overensstemmelse med EMRK’s artikel 6, stk. 1, og
artikel 18 TEUF, henset til Domstolens dom i sag C- 484/15
og i sag C-551/15?
2. Kan den fortolkning, som Domstolen gav i sine domme af 9.
marts 2017, Zulfikarpašić (C-484/15,
EU:C:2017:199), og Pula
Parking (C-551/15, EU:C:2017:193), anvendes på sag Povrv-
1614/2018, som der er redegjort for ovenfor, som er indbragt
for den forelæggende ret, og skal, nærmere bestemt, forordning
nr. 1215/2012 fortolkes således, at notarer i Kroatien, der
Skatteministeriet
Dom
07.05.20
19
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 559: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 17/4-20
2178144_0020.png
handler inden for rammerne af de beføjelser, som er tillagt dem
i henhold til national ret i tvangsfuldbyrdelsesprocedurer på
grundlag af et »autentisk dokument«, hvor rekvisitus er en
juridisk person, der er etableret i andre EU-medlemsstater, ikke
er omfattet af begrebet »ret« i denne forordnings forstand?
Sag C-323/19 vedrører:
1. Er en bestemmelse i national lovgivning, såsom artikel 1 i
Ovršni zakon (lov om tvangsfuldbyrdelse) (offentliggjort i
Narodne novine nr. 112/12, 25/13, 93/14, 55/16 og 73/17)
der tillægger notarer kompetence til at foretage
tvangsinddrivelse af fordringer på grundlag af et autentisk
dokument ved at udstede en fuldbyrdelsesordre i form af et
tvangsfuldbyrdelsesdokument uden udtrykkeligt samtykke fra
den betalingspligtige juridiske person, rekvisitus, som er
hjemmehørende i Republikken Kroatien
i overensstemmelse
med artikel 6, stk. 1, i den europæiske konvention til beskyttelse
af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og
artikel 18 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde i betragtning af Den Europæiske Unions
Domstols domme i sagerne C-484/15 og C-551/15?
2. Kan den fortolkning, der er anlagt i Domstolens domme af
9. marts 2017,
Zulfikarpašić (C-484/15,
EU:C:2017:199), og
Pula Parking (C-551/15, EU:C:2017:193), anvendes i
ovennævnte sag nr. Povrv-752/19, og skal, nærmere bestemt,
forordning nr. 1215/2012 fortolkes således, at notarer i
Kroatien ikke er omfattet af begrebet »ret« i denne forordnings
forstand, når de handler inden for rammerne af de beføjelser,
som er tillagt dem i henhold til national ret i
tvangsfuldbyrdelsesprocedurer på grundlag af et »autentisk
dokument«, når rekvirenterne er juridiske personer, der er
hjemmehørende i andre EUmedlemsstater?
20