Europaudvalget 2019-20
EUU Alm.del Bilag 712
Offentligt
2203727_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
4. juni 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-581/18
Titel og kort sagsresumé
TÜV Rheinland LGA Products
Emne:
Direkte virkning eller ej af forbuddet mod
forskelsbehandling i TEUF art. 18, stk. 1, i forholdet
mellem private parter.
Spørgsmål:
1) Er forbuddet mod forskelsbehandling i artikel 18, stk. 1,
TEUF kun rettet mod EU’s medlemsstater og EU-
institutionerne, eller også mod private parter (direkte
virkning af artikel 18, stk. 1, TEUF over for tredjemand)?
[…]
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Til orientering:
Miljø- og
Fødevareministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Erhvervsstyrelsen
Finanstilsynet
Proces-
skridt
Dom
Dato
11.06.20
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
Forenede
sager C-
262/18 P
og
C-271/18
P
Titel og kort sagsresumé
Sag C-262/18 P:
Dôvera zdravotná poist'ovňa, a.s. mod
Europa-
Kommissionen (appel)
Påstande:
Dom afsagt af Retten (Anden Afdeling) den 5.
februar 2018 i sag T-216/15, Dôvera mod Kommissionen,
ophæves.
Sagen hjemvises til Retten med henblik på
behandling.
Subsidiært gør Domstolen brug af sin beføjelse
i henhold til artikel 61, stk. 1, andet punktum, i statutten for
Den Europæiske Unions Domstol til selv at træffe endelig
afgørelse i sagen.
Afgørelsen om appelsagens omkostninger
udsættes, såfremt Domstolen hjemviser sagen til Retten, eller
Interessent
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
Proces
skridt
Dom
Dato
11.06.20
1
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0002.png
Dôvera zdravotná
poist'ovňa a.s. og Union zdravotná
poist'ovňa a.s. tilpligtes at betale sagsomkostningerne, såfremt
Domstolen træffer endelig afgørelse i sagen.
Sag C-271/18 P:
Dôvera zdravotná poisťovňa mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande:
Dom afsagt af Retten den 5. februar 2018 i sag T-
216/15, Dôvera zdravotná poisťovňa a.s. mod Kommissionen,
hvorved Retten gav Dôvera zdravotná poisťovňa a.s. medhold,
ophæves.
—Europa-Kommissionen
frifindes.
—Dôvera
zdravotná poisťovňa og Union zdravotná poisťovňa, a.s.
tilpligtes at betale sagsomkostningerne. I tilfælde af, at
Domstolen måtte nå til den konklusion, at den ikke råder over
tilstrækkeligt med oplysningr til at træffe endelig afgørelse i
tvisten, har Den Slovakiske Republik subsidiært nedlagt
følgende påstande:
—Dom
afsagt af Retten den 5. februar 2018
i sag T-216/15,
Dôvera zdravotná poisťovňa a.s. mod
Kommissionen, hvorved Retten gav Dôvera zdravotná
poisťovňa a.s. medhold, ophæves. —Sagen
hjemvises til Retten
med henblik på, at denne træffer afgørelse i tvisten.
Afgørelsen om sagsomkostningerne udsættes.
Ratiopharm
1. Skal artikel 96, stk. 1, i direktiv 2001/83/EF fortolkes
således, at lægemiddelvirksomheder også gratis må udlevere
færdige lægemidler til apotekere, når lægemidlernes emballager
er forsynet med påskriften »zu Demonstrationszwecken« (»til
demonstrationsbrug«), når lægemidlerne skal bruges til, at
apotekeren kan afprøve lægemidlet, når der ikke foreligger
nogen risiko for, at midlet udleveres til slutforbrugere i (uåbnet)
stand, og når de yderligere betingelser, som er fastsat i dette
direktivs artikel 96, stk. 1, litra a)-d) og f)-g) er opfyldt?
2. Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende: Giver artikel 96,
stk. 2, i direktiv 2001/83/EF mulighed for en national
bestemmelse som § 47, stk. 3, i Arzneimittelgesetz (den tyske
lægemiddellov), såfremt denne fortolkes således, at
lægemiddelvirksomheder ikke gratis må udlevere færdige
lægemidler til apotekere, når lægemidlernes emballager er
forsynet med påskriften »til demonstrationsbrug«, når
lægemidlerne skal bruges til, at apotekeren kan afprøve
lægemidlet, når der ikke foreligger nogen risiko for, at midlet
udleveres til slutforbrugere i (uåbnet) stand, og når de yderligere
betingelser, som er fastsat i dette direktivs artikel 96, stk. 1, litra
a)-d) og f)-g) samt de yderligere betingelser for udlevering, som
er fastsat i den tyske lægemiddellovs § 47, stk. 4, er opfyldt?
Brompton Bicycle
Skal EU-retten og nærmere bestemt Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering
af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i
informationssamfundet, der i artikel 2-5 fastsætter de forskellige
enerettigheder, der indrømmes rettighedshavere, fortolkes
således, at værker, hvis form er nødvendig for at nå et teknisk
resultat, ikke er omfattet af ophavsretlig beskyttelse?
Skal der ved vurderingen af, om en form er nødvendig for at
opnå et teknisk resultat, tages hensyn til følgende kriterier:
• Eksistensen af andre former, der gør det muligt at nå det
samme
tekniske resultat?
C-786/18
Lægemiddelstyrelsen
Dom
11.06.20
C-833/18
Kulturministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
11.06.20
2
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0003.png
C-19/19
C-43/19
• Formens effektivitet
med hensyn til at nå det pågældende
resultat?
• Den hævdede designkrænkers ønske om at nå dette resultat?
• Eksistensen af et ældre nu udløbet patent på den proces, der
gør det muligt at nå det ønskede tekniske resultat?
Pantochim
Skal bestemmelsen om, at en fordringe for hvilken der er
fremsat anmodning om inddrivelse, »behandles [...] som en
fordring fra den medlemsstat, hvor den myndighed, der
anmodes om bistand, er hjemmehørende«, som fastsat i artikel
6, stk. 2, i Rådets direktiv 2008/55/EF af 26. maj 2008 om
gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med
visse bidrag, afgifter, skatter og andre foranstaltninger, som
erstatter artikel 6, stk. 2, i Rådets direktiv 76/308/EØF af 15.
marts 1976 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i
forbindelse med visse bidrag, afgifter, skatter og andre
foranstaltninger, fortolkes således, at fordringen fra den
bistandssøgende stat betragtes som en lignende fordring fra den
medlemsstat, der anmoder om bistand, således at fordringen fra
den bistandssøgende medlemsstat får status af en fordring fra
den bistandssøgte medlemsstat?
Omfatter udtrykket »fortrinsstilling« som omhandlet i artikel
10 Rådets direktiv 2008/55/EF af 26. maj 2008, og før
kodificeringen i artikel 10 i Rådets direktiv 76/308/EØF af 15.
marts 1976, fordringens status som en privilegeret fordring, der
har en fortrinsstilling frem for andre fordringer i tilfælde af
konkurs, eller for enhver mekanisme, der i tilfælde af konkurs
medfører, at fordringen har fortrinsstilling?
Skal skatteforvaltningens mulighed for på de betingelser, der
fastsættes i artikel 334 i programloven af 27. november 2004, at
foretage modregning betragtes som en fortrinsstilling i henhold
til artikel 10 i ovennævnte direktiver?
Vodafone Portugal
1) Skal artikel 2, stk. 1, litra c), artikel 9, 24, 72 og 73 i Rådets
direktiv 2006/112/EF af 28. november fortolkes således, at det
udgør momspligtig levering af ydelser, at en udbyder af
elektronisk kommunikation hos sine tidligere kunder (som
udbyderen har givet salgsfremmende fordele i form af gratis
opsætning, aktivering af ydelsen, portabilitet eller udstyr eller i
form af særlige takster til gengæld for kundernes forpligtelse til
at overholde en bindingsperiode, som de ikke har opfyldt af
grunde, som kan tilregnes dem selv) opkræver et beløb, der i
overensstemmelse med et lovfæstet krav ikke kan overstige de
omkostninger, som den udbydende virksomhed har afholdt i
forbindelse med opsætning af ydelsen, og som skal stå i et
rimeligt forhold til den i kontrakten identificerede og
afgrænsede fordel, som kunden har fået, hvorfor beløbet ikke
automatisk kan svare til den samlede værdi af de ubetalte afdrag
på opsigelsestidspunktet?
2) Er den omstændighed, at sådanne beløb opkræves, når
kontrakten er opsagt, og udbyderen ikke længere leverer ydelser
til kunden, og der ikke sker et konkret forbrug efter opsigelsen
af kontrakten, henset til de førnævnte regler, til hinder for, at
sådanne beløb kvalificeres som en modydelse for en levering af
ydelser?
3) Er det henset til de førnævnte regler udelukket, at det
omhandlede beløb er en modydelse for levering af ydelser som
følge af, at udbyderen og dennes tidligere kunder i
overensstemmelse med et lovfæstet krav i forbindelse med en
Skatteministeriet
Dom
11.06.20
Skatteministeriet
Dom
11.06.20
3
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0004.png
C-74/19
C-88/19
C-206/19
C-242/19
standardkontrakt på forhånd har fastsat metoden for beregning
af det beløb, som de tidligere kunder skal betale i tilfælde af
misligholdelse af den bindingsperiode, som er fastsat i
kontrakten om levering af ydelser?
4) Er det henset til de førnævnte regler udelukket, at det
omhandlede beløb er en modydelse for levering af ydelser, når
det omtvistede beløb ikke svarer til det beløb, som udbyderen
ville have modtaget i den resterende bindingsperiode, hvis
kontrakten ikke var blevet opsagt?
Transportes Aéreos Portugueses
1) Er den omstændighed, at en passager under en flyvning bider
andre passagerer og overfalder besætningsmedlemmer, der
forsøger at berolige den pågældende
hvilket ifølge flyets
kaptajn begrunder, at flyet sætter kursen mod den nærmeste
lufthavn for at sætte pågældende af og losse dennes bagage,
hvorefter flyet ankommer forsinket tilbestemmelsesstedet
omfattet af begrebet »usædvanlige omstændigheder«, som er
nævnt i 14. betragtning til forordning (EF) nr. 261/2004?
2) Kan luftfartsselskabet fritages for ansvaret for en forsinket
flyafgang ved returflyvningen, hvor den passager, som har
indgivet en klage (nu sagsøger), boarder, som følge af en
»usædvanlig omstændighed«, som opstår på det samme flys
udrejse, som gennemføres umiddelbart inden returflyvningen?
3) For så vidt angår artikel 5, stk. 3, i forordning nr. 261/2004:
traf luftfartsselskabet (nu sagsøgte) alle forholdsregler, der med
rimelighed kunne træffes, uden at det på trods heraf var muligt
at forhindre forsinkelsen, idet luftfartsselskabet på baggrund af
en undersøgelse konkluderede, afsendelsen af et nyt fly ikke
ville forhindre den allerede opståede forsinkelse, og
transitpassageren (nu sagsøgeren) blev henvist til den følgende
dags flyvning, eftersom nævnte selskab kun havde én daglig
flyvning til passagerens endelige bestemmelsessted?
Alianța pentru combaterea abuzurilor
Skal artikel 16 i direktiv 92/43/EØF fortolkes således, at den
pålægger medlemsstaterne at fastsætte fravigelser fra artikel 12,
13, 14 og 15, litra a) og b), også for de tilfælde, hvor dyr
tilhørende truede arter forlader deres naturlige levested og
befinder sig i umiddelbar nærhed heraf eller fuldstændigt uden
for det?
KOB
Er EU-retten, herunder navnlig artikel 18 TEUF, 49 TEUF og
63 TEUF, til hinder for en medlemsstats lovgivning, hvorefter
juridiske personer, der ønsker at erhverve ejendomsretten til
landbrugsarealer, i de tilfælde, hvor den eller de parthavere, som
i forening repræsenterer mere end halvdelen af selskabets
stemmeberettigede kapital, og samtlige de personer, der har ret
til at repræsentere selskabet, er statsborgere i andre EU-
medlemsstater, skal fremlægge et bevis for registrering som
unionsborger for disse samt dokumentation for deres kendskab
til det officielle sprog på et niveau svarende til mindst B2?
CHEP Equipment Pooling
1) Udgør transport af paller fra en medlemsstat til en anden
med henblik på deres udlejning i den sidstnævnte medlemsstat
til en afgiftspligtig person, der er etableret og momsregistreret i
Rumænien, en ikke-overførsel som omhandlet i artikel 17, stk.
2, i direktiv [2006/112/EF]?
2) Uanset besvarelsen af det første spørgsmål skal der ved
afgiftspligtig person som omhandlet i artikel 2, nr. 1), i direktiv
2008/9/EF da forstås enhver afgiftspligtig person som
Transport- og
Boligministeriet
Forbruger Europa
Dom
11.06.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
11.06.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
11.06.20
Skattestyrelsen
Dom
11.06.20
4
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0005.png
C-300/19
C-78/18
omfattet af artikel 9, stk. 1, i direktiv 2006/112/EF, der ikke er
etableret i tilbagebetalingsmedlemsstaten, men på en anden
medlemsstats område, selv om denne person er
momsregistreret eller ville have pligt til momsregistrering i
tilbagebetalingsmedlemsstaten?
3) Udgør betingelsen om ikke at være momsregistreret i
tilbagebetalingsmedlemsstaten i lyset af bestemmelserne i
direktiv 2008/9/EF en supplerende betingelse i forhold til
betingelserne i artikel 3 i direktiv 2008/9/EF for, at en
afgiftspligtig person, der er hjemmehørende i en anden
medlemsstat og ikke er etableret i
tilbagebetalingsmedlemsstaten, kan have ret til tilbagebetaling i
en situation som den foreliggende?
4) Skal artikel 3 i direktiv 2008/9/EF fortolkes således, at den
er til hinder for en national administrativ praksis, hvorefter
tilbagebetaling af moms nægtes, fordi en betingelse fastsat alene
i national lovgivning ikke er opfyldt?
Marclean Technologies
Det første spørgsmål: Skal artikel 1, stk. 1, litra a), nr. i) og ii), i
Rådets direktiv 98/59/EF om tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser fortolkes
således, at den deri fastsatte referenceperiode på 30 eller 90
dage til vurdering af, om der foreligger en kollektiv afskedigelse,
altid skal beregnes før det tidspunkt, hvor den individuelle
afskedigelse, der er genstand for tvisten, fandt sted?
Det andet spørgsmål: Kan artikel 1, stk. 1, litra a), nr. i) og ii), i
Rådets direktiv 98/59/EF om tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser fortolkes
således, at den deri fastsatte referenceperiode på 30 eller 90
dage til vurdering af, om der foreligger en kollektiv afskedigelse,
kan beregnes efter det tidspunkt, hvor den individuelle
afskedigelse, der er genstand for tvisten, fandt sted, uden at de
pågældende senere ophør nødvendigvis skal anses for at udgøre
en omgåelse af loven?
Det tredje spørgsmål: Kan de fastsatte referenceperioder i
artikel 1, stk. 1, litra a), nr. i) og ii), i Rådets direktiv 98/59/EF
om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende
kollektive afskedigelser fortolkes således, at det er tilladt at tage
afskedigelser og ophør i betragtning, som har fundet sted inden
for 30 eller 90 dage, så længe den afskedigelse, der er genstand
for tvisten, blot ligger inden for disse tidsrum?
Europa-Kommissionen mod Ungarn
Påstande:
Det fastslås, at Ungarn har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 63 TEUF og artikel 7, 8 og 12 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, idet Ungarn på diskriminerende, unødvendig og
ubegrundet vis har indført begrænsninger for udenlandske
donationer til civile ungarske organisationer ved a külföldről
támogatott szervezetek átláthatóságáról szóló 2017. évi LXXVI.
Törvény (lov nr. LXXVI af 2017 om gennemsigtighed hos de
organisationer, der modtager økonomisk støtte fra udlandet),
hvis bestemmelser pålægger pligt til registrering, underretning
og gennemsigtighed for visse kategorier af civile organisationer
dem, der modtager direkte eller indirekte udenlandsk
økonomisk støtte over et nærmere bestemt beløb
og
endvidere fastsætter bestemmelserne en mulighed for at
anvende sanktioner over for de organisationer, der ikke
opfylder disse forpligtelser.
Ungarn tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Miljø- og
Fødevareministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen
GA
11.06.20
Udenrigsministeriet
Dom
18.06.20
5
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0006.png
C-754/18
Ryanair Designated Activity Company
1) Skal artikel 5, stk. 2, om retten til indrejse i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004
om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at
færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om
ændring af forordning (E[Ø]F) nr. 1612/68 og om ophævelse
af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF,
73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF,
90/365/EØF og 93/96/EØF fortolkes således, at såvel
besiddelse af et gyldigt opholdskort som omhandlet i direktivets
artikel 10 som besiddelse af et tidsubegrænset opholdskort som
omhandlet i direktivets artikel 20 med henblik på nævnte
direktiv fritager familiemedlemmet for forpligtelsen til at være i
besiddelse af et visum ved indrejsen til en medlemsstats
område?
2) Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Skal artikel 5 i direktiv 2004/38 og denne artikels
stk. 2 da fortolkes på samme måde, hvis en person, som er
familiemedlem til en unionsborger og ikke har statsborgerskab i
en anden medlemsstat, har opnået retten til tidsubegrænset
ophold i Det Forenede Kongerige, og det er denne stat, der har
udstedt det tidsubegrænsede opholdskort? Med andre ord:
fritager besiddelse af et tidsubegrænset opholdskort som
omhandlet i nævnte direktivs artikel 20, som er udstedt af Det
Forenede Kongerige, en person, der besidder dette, for
forpligtelsen til at opnå visum, uanset om hverken Rådets
forordning (EF) nr. 539/2001 af 15. marts 2001 om
fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal
være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og
listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette
krav, som er nævnt i artikel 5, stk. 2, i direktiv 2004/38, eller
Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af
9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage
(Schengengrænsekodeks) finder anvendelse i denne stat?
3) Såfremt det første og det andet præjudicielle spørgsmål
besvares bekræftende: skal besiddelse af et opholdskort, der er
udstedt i overensstemmelse med artikel 20 i direktiv 2004/38,
da i sig selv anses for at være et tilstrækkeligt bevis for, at
kortets indehaver er familiemedlem til en unionsborger og i sin
egenskab af familiemedlem, uden behov for yderligere kontrol
eller attestering, har tilladelse til at indrejse til en anden
medlemsstats område og er fritaget for visumpligten i henhold
til nævnte direktivs artikel 5, stk. 2?
4) Såfremt Domstolen besvarer det tredje præjudicielle
spørgsmål benægtende: skal artikel 26, stk. 1, litra b), og stk. 2, i
konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen da
fortolkes således, at luftfartsselskabet
ud over at kontrollere
rejsedokumenterne
skal kontrollere, at en passager, der
ønsker at rejse med det tidsubegrænsede opholdskort som
omhandlet i artikel 20 i direktiv 2004/38, reelt er
familiemedlem til en unionsborger på tidspunktet for indrejsen?
5) Såfremt Domstolen besvarer det fjerde præjudicielle
spørgsmål bekræftende:
i) i tilfælde af, at luftfartsselskabet ikke kan fastslå, at en
passager, der
ønsker at rejse med det tidsubegrænsede opholdskort som
omhandlet i artikel 20 i direktiv 2004/38, reelt er
familiemedlem til en unionsborger på indrejsetidspunktet, er
Transport- og
Boligministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
18.06.20
6
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0007.png
C-16/19
C-340/19
C-729/18
P
C-808/18
luftfartsselskabet da forpligtet til at nægte boarding og afvise at
transportere den pågældende til en anden medlemsstat?
ii) i tilfælde af, at luftfartsselskabet ikke kontrollerer denne
omstændighed eller ikke afviser at transportere den passager,
der ikke kan dokumentere sin status som familiemedlem, men
som i øvrigt er i besiddelse af et tidsubegrænset opholdskort,
kan der da udstedes en bøde til dette luftfartsselskab af denne
årsag i henhold til artikel 26, stk. 2, i konventionen om
gennemførelse af Schengen-aftalen?
Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego Samodzielny
Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej e.a.
Skal artikel 2 i Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november
2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med
hensyn til beskæftigelse og erhverv fortolkes således, at en
differentiering af situationen for enkelte personer, som hører til
en gruppe, der er kendetegnet ved en beskyttet egenskab
(handicap), udgør en form for tilsidesættelse af
ligebehandlingsprincippet, når den af arbejdsgiveren foretagne
differentiering inden for gruppen sker på grundlag af
ettilsyneladende neutralt kriterium, dette kriterium ikke kan
begrundes objektivt med et legitimt mål, og midlerne til at nå
dette mål ikke er forholdsmæssige og nødvendige?
Hydro Energo
Skal den kombinerede nomenklatur, som er indeholdt i bilag I
til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om
told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif, som
ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1006/2011 af
27. september 2011, fortolkes således, at pos. 7407 (stænger og
profiler, af kobber) omfatter rektangulære ingots af kobber eller
af kobberlegering, hvis tykkelse overstiger en tiendedel af
bredden, og som er varmvalsede, men som har porer,
fordybninger og uregelmæssige sprækker i deres tværsnit?
VTB Bank mod Rådet (appel)
Påstande:
— Der gives medhold i VTB’s appel til prøvelse af
Rettens afgørelse.
De restriktive retsakter annulleres, for så vidt som de
vedrører VTB.
Artikel 1 i Rådets afgørelse 2014/512/FUSP (1), artikel 5 i
forordning nr. 833/2014 (2), artikel 1 Rådets afgørelse
2014/659/FUSP (3) og artikel 1, nr. 5), i forordning nr.
960/2014 (4) erklæres ulovlige eller uanvendelige.
Rådet tilpligtes at betale omkostningerne i forbindelse med
appelsagen og sagen for Retten.
Europa-Kommissionen mod Ungarn
Påstande: a) Det fastslås, at Ungarn har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 3, 6, artikel 24, stk. 3, artikel 43
og artikel 46, stk. 5 og 6, i direktiv 2013/32/EU, artikel 2, litra
h), artikel 8, 9 og 11 i direktiv 2013/33/EU og artikel 5, artikel
6, stk. 1, artikel 12, stk. 1, og artikel 13, stk. 1, i direktiv
2008/115/EF, alle bestemmelser sammenholdt med artikel 6,
18 og 47 i chartret om grundlæggende rettigheder ved
—at
fastsætte, at asylansøgninger skal indgives personligt til den
kompetente asylmyndighed og alene i transitområderne, som
kun et begrænset antal personer har adgang til
—at
anvende en særlig procedure, som ikke sikrer
overholdelsen af garantierne i direktiv 2013/32, generelt
—at
bestemme, at alle asylansøgere (med undtagelse af
mindreårige under 14 år) underkastes en procedure, som
betyder, at ansøgerne skal tvangsinterneres i transitområderne
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen
GA
18.06.20
Toldstyrelsen
Dom
18.06.20
Udenrigsministeriet
Dom
25.06.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
25.06.20
7
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0008.png
C-14/19 P
C-24/19
C-37/19
under hele asylproceduren i centre, som de kun kan forlade i
retning mod Serbien, uden at denne internering yder de
garantier, som er fastsat i direktiv 2013/33
—at
flytte tredjelandsstatsborgere, som opholder sig ulovligt på
Ungarns område, til den anden side af grænsehegnet, uden at
overholde de procedurer og garantier, som er fastsat i artikel 5,
artikel 6, stk. 1, artikel 12, stk. 1, og artikel 13, stk. 1, i direktiv
2008/115
—ikke
at gennemføre artikel 46, stk. 5, i direktiv 2013/32 i
national ret og vedtage bestemmelser, som afviger fra den
almindelige regel om automatisk opsættende virkning i
situationer, som ikke er omfattet af dette direktivs artikel 46,
stk. 6.
b) Ungarn tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
KF mod SatCen (appel)
Påstande:
—Den
appellerede dom ophæves.
—Sagsøgeren
i første instans tilpligtes at betale sagsomkost-
ningerne.
A e.a.
Vedrører blandt flere spørgsmål følgende:
Følger det af SMV-direktivets artikel 2, litra a), og artikel 3, stk.
2, litra a), at artikel 99 i Besluit van de Vlaamse regering van 23
december 2011 wijziging van het besluit van de Vlaamse
regering van 6 februari 1991 houdende de vaststelling van het
Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en van het
besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne [den
flamske regerings bekendtgørelse af 23. december 2011 om
ændring af den flamske regerings bekendtgørelse af 6. februar
1991 om fastsættelse af det flamske reglement for
miljøtilladelser og af den flamske regerings bekendtgørelse af 1.
juni 1995 om almindelige og sektorbestemte bestemmelser på
miljøbeskyttelsesområdet] med henblik på disse
bekendtgørelsers tilpasning til den tekniske udvikling, afdeling
5.20.6 om anlæg til produktion af elektricitet ved hjælp af
vindenergi, indført i VLAREM II, og Omzendbrief
»Afwegingskader en randvoorwaarden voor de inplanting van
windturbines« [cirkulæreskrivelsen »Vurderingsramme og
krydsoverensstemmelse med hensyn til opførelse af
vindturbiner« fra 2006, herefter under et benævnt »de
foreliggende instrumenter«], der begge indeholder talrige
bestemmelser om vindmøller, herunder bestemmelser om
sikkerhed og efter omstændighederne de for de enkelte
planzoner beregnede normer for slagskygge og støjniveau, skal
kvalificeres som en plan eller et program i direktivets forstand?
Såfremt det viser sig, at der burde være gennemført en
miljøvurdering før de foreliggende forskrifter blev udstedt, kan
retten da foreløbigt opretholde de ulovlige dele af disse
forskrifter?
Iccrea Banca
Skal artikel 7, stk. 2, i direktiv 2003/88 og artikel 31, stk. 2, i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, også hvis de betragtes hver for sig, fortolkes
således, at de er til hinder for en national ordning eller
retspraksis, hvorefter en arbejdstager i tilfælde af
arbejdsforholdets ophør ikke har krav på en finansiel
godtgørelse for optjent ferie, der ikke er blevet afholdt (og for
et retsinstitut såsom de såkaldte »afskaffede helligdage«, der
hvad angår karakter og funktion kan sidestilles med årlig ferie), i
Udenrigsministeriet
Dom
25.06.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
Dom
25.06.20
Beskæftigelses-
ministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen
Dom
25.06.20
8
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0009.png
C-473/19
og C-
474/19
en sammenhæng, hvor arbejdstageren ikke inden
arbejdsforholdets ophør kunne håndhæve sin ret som følge af
et ulovligt forhold, der kan tilskrives arbejdsgiveren (opsigelse,
som en national ret ved endelig dom har erklæret ulovlig, og
heraf følgende anordning om genoprettelse af arbejdsforholdet
med tilbagevirkende kraft), med hensyn udelukkende til
perioden fra datoen for arbejdsgiverens ulovlige adfærd til
genansættelsesdagen?
Föreningen Skydda Skogen m.fl.
C-473/19 vedrører:
1. Skal artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at forbuddet alene omfatter de
arter, som er opregnet i bilag 1 til Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om
beskyttelse af vilde fugle, eller som er truede på et givet niveau,
eller som har en langsigtet faldende tendens i bestanden?
2. Skal begreberne »forsætligt at dræbe/forstyrre/ødelægge« i
artikel 5, litra a)-d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle, og i artikel 12, stk. 1, litra a)-c) i Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt
vilde dyr og planter, fortolkes således, at de er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at hvis formålet med
foranstaltningen åbenbart er et andet end at dræbe eller
forstyrre arter (eksempelvis skovbrugsforanstaltninger eller
arealanvendelse), skal der foreligge en risiko for, at arternes
bevaringsstatus påvirkes negativt af foranstaltningen, for at
forbuddet træder i kraft?
C-474/19 vedrører:
1. Skal artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at forbuddet alene omfatter de
arter, som er opregnet i bilag 1 til Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om
beskyttelse af vilde fugle, eller som er truede på et givet niveau,
eller som har en langsigtet faldende tendens i bestanden?
2. Skal begreberne »forsætligt at dræbe/forstyrre/ødelægge« i
artikel 5, litra a)-d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle, og i artikel 12, stk. 1, litra a)-c) i Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt
vilde dyr og planter, fortolkes således, at de er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at hvis formålet med
foranstaltningen åbenbart er et andet end at dræbe eller
forstyrre arter (eksempelvis skovbrugsforanstaltninger eller
arealanvendelse), skal der foreligge en risiko for, at arternes
bevaringsstatus påvirkes negativt af foranstaltningen, for at
forbuddet træder i kraft?
Openbaar Ministerie
1.1. Er udtrykket »judiciel myndighed« som omhandlet i
rammeafgørelsens artikel 6, stk. 2, et selvstændigt EU-retligt
begreb?
1.2. Såfremt spørgsmål 1.1. besvares bekræftende, på grundlag
af hvilke kriterier kan det da afgøres, om en myndighed i den
fuldbyrdende medlemsstat er en sådan judiciel myndighed og
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
25.06.20
C-510/19
Justitsministeriet
GA
25.06.20
9
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0010.png
C-36/20
(PPU)
den af denne myndighed fuldbyrdede europæiske arrestordre
følgelig en retsafgørelse?
1.3. Såfremt spørgsmål 1.1. besvares bekræftende, er den
nederlandske anklagemyndighed, nærmere bestemt
anklagemyndighedens repræsentant, da omfattet af begrebet
judiciel myndighed som omhandlet i rammeafgørelsens artikel
6, stk. 2, og er den af denne myndighed fuldbyrdede europæiske
arrestordre følgelig en retsafgørelse?
1.4. Såfremt spørgsmål 1.3. besvares bekræftende, kan det da
accepteres, at en første overgivelse bedømmes af en judiciel
myndighed, nærmere bestemt Overleveringskamer te
Amsterdam (overgivelsesafdelingen, Amsterdam) i
overensstemmelse med rammeafgørelsens artikel 15, hvorved
bl.a. den retsundergivnes ret til at blive hørt og dennes
søgsmålsadgang respekteres, mens en supplerende overgivelse i
henhold til rammeafgørelsens artikel 27 er overdraget til en
anden myndighed, nemlig anklagemyndighedens repræsentant,
hvorved den retsundergivne hverken er sikret en ret til at blive
hørt eller har søgsmålsadgang, således at der uden rimelig grund
opstår en åbenbar mangel på indre sammenhæng i
rammeafgørelsen?
1.5. Såfremt spørgsmål 1.3. og 1.4. besvares bekræftende, skal
rammeafgørelsens artikel 14, 19 og 27 da fortolkes således, at
en anklagemyndighed, der handler som fuldbyrdende judiciel
myndighed, først og fremmest skal respektere den
retsundergivnes ret til at blive hørt og dennes søgsmålsadgang,
før der kan gives tilladelse til retsforfølgelse, domfældelse eller
fængsling af en person med henblik på fuldbyrdelse af en
frihedsstraf eller en anden frihedsberøvende foranstaltning på
grund af et strafbart forhold, der er begået før dennes
overgivelse i henhold til en europæisk arrestordre, men som
ikke er det strafbare forhold, for hvilket denne søges overgivet?
2. Er anklagemyndighedens repræsentant i
arrondissementsparket Amsterdam (anklagemyndigheden i
Amsterdam retskreds), der handler til gennemførelse af artikel
14 i den nederlandske lov af 29. april 2004 om gennemførelse
af Rådet for Den Europæiske Unions rammeafgørelse om den
europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse
mellem medlemsstaterne (lov om overgivelse), den
fuldbyrdende judicielle myndighed som omhandlet i
rammeafgørelsens artikel 6, stk. 2, som har overgivet den
eftersøgte person, og som kan give samtykke i henhold til
rammeafgørelsens artikel 27, stk. 3, litra g), og stk. 4?
Ministerio Fiscal
1) El artículo 6.1, párrafo segundo de la Directiva 2013/32/UE
establece el supuesto para cuando las solicitudes de protección
internacional se formule ante otras autoridades que no sean
competentes para registrarlas conforme a su Derecho nacional,
en cuyo caso los Estados miembros velarán por que el registro
se realice en el plazo máximo de los seis días hábiles siguientes
a la formulación de la solicitud.
¿Debe interpretarse en el sentido de considerar a los jueces y
juezas de instrucción competentes para resolver sobre el
intemamiento o no de extranjeros conforme a la ley nacional
española como una de esas “otras autoridades” que sin ser
competentes para registrar la solicitud de protección
internacional, los solicitantes pueden manifestar su voluntad de
hacerlo?
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
25.06.20
10
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 712: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/6-20
2203727_0011.png
2) Si es considerada, una de esas autoridades ¿Debe
interpretarse el artículo 6.1, de la Directiva 2013/32/UE que el
juez o jueza de instmcción debe informar a los solicitantes
sobre dónde y cómo pueden presentarse las solicitudes de
protección internacional, y que en caso de solicitarse debe dar
traslado al órgano competente conforme a la ley nacional para
el registro y tramitación de la solicitud de protección
internacional, y a la autoridad administrativa competente para
que se concedan al solicitante las medidas de acogida
contempladas en el artículo 17 de la Directiva 2013/33/UE?.
3) ¿Debe interpretarse los Artículos 26 de la Directiva
2013/32/UE y el artículo 8 de la Directiva 2013/33/UE en el
sentido de que no procede el intemamiento del ciudadano de
tercer estado salvo que concurran los requisitos del artículo 8.3°
de la Directiva 2013/33/UE, por encontrarse el solicitante
protegido por el principio de no devolución desde que realiza
dicha manifestación ante el juez o jueza de instmcción?
11