Europaudvalget 2019-20
EUU Alm.del Bilag 910
Offentligt
2233960_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
21. august 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-445/19
Titel og kort sagsresumé
Viasat Broadcasting UK (ulovlighedsrenter, TV2)
Emne:
TV2 og spørgsmålet om ulovlighedsrenter
Spørgsmål:
1) Gælder forpligtelsen for en national domstol til at
pålægge en støttemodtager at betale ulovlighedsrenter, jf.
CELF-dommen, også i en situation som den foreliggende,
hvor den ulovlige statsstøtte udgjorde public service-
kompensation, der efterfølgende er fundet forenelig med
det indre marked efter TEUF artikel 106, stk. 2, og hvor
godkendelsen er sket på grundlag af en vurdering af hele
public service-virksomhedens samlede økonomi, herunder
dens kapitalisering?
2) Gælder forpligtelsen for en national domstol til at
pålægge en støttemodtager at betale ulovlighedsrenter, jf.
CELF-dommen, også beløb, som under omstændigheder
som i den foreliggende sag er overført fra
støttemodtageren til tilknyttede virksomheder i henhold til
en offentligretlig forpligtelse, men som ved en endelig
kommissionsafgørelse er kvalificeret som en fordel i TEUF
artikel 107, stk. l's forstand til støttemodtageren?
3) Gælder forpligtelsen for en national domstol til at
pålægge en støttemodtager at betale ulovlighedsrenter, jf.
CELF-dommen, også statsstøtte, som støttemodtageren
under omstændigheder som i den foreliggende sag har
modtaget fra en offentligt kontrolleret virksomhed, idet
sidstnævntes midler delvist hidrører fra salg af
støttemodtagerens ydelser
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kulturministeriet
Erhvervsministeriet
Kammeradvokaten
Til orientering:
Energistyrelsen
Proces-
skridt
GA
Dato
03.09.20
1
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0002.png
C-336/19
Centraal Israëlitisch Consistorie van België e.a.
Emne:
Dyrevelfærd (rituel slagtning)
Spørgsmål:
1. Skal artikel 26, stk. 2, første afsnit, litra c), i Rådets
forordning nr. 99/2009 af 24. september 2009 om
beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet fortolkes
således, at medlemsstaterne, som en undtagelse fra den i
denne forordnings artikel 4, stk. 4, fastsatte bestemmelse
og med henblik på at øge dyrevelfærden, kan udstede
forskrifter som de i decreet van het Vlaamse Gewest van 7
juli 2017 »houdende wijziging van de wet van 14 augustus
1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren,
wat de toegelaten methodes voor het slachten van dieren
betreft« (regionen Flanderns dekret af 7.7.2017 »om
ændring af lov af 14.8.1986 om beskyttelse af
dyrevelfærden hvad angår tilladte metoder til slagtning af
dyr«) omhandlede, idet disse forskrifter dels indeholder et
forbud mod slagtning af dyr uden bedøvelse, der også
gælder for rituelle slagtninger, dels fastsætter en alternativ
bedøvelsesmetode for rituelle slagtninger baseret på en
reversibel bedøvelse, der ikke må føre til dyrets død?
2. Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende, er førnævnte forordnings artikel 26, stk. 2,
første afsnit, litra c), i den i første spørgsmål anførte
fortolkning da i strid med artikel 10, stk. 1, i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder?
3. Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende, er førnævnte forordnings artikel 26, stk. 2,
første afsnit, litra c), sammenholdt med denne forordnings
artikel 4, stk. 4, i den i første spørgsmål anførte fortolkning
da i strid med artikel 20, 21 og 22 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder derved, at
aflivning af dyr efter særlige metoder, der er foreskrevet
ved religiøse ritualer, kun må foretages i henhold til en
betinget undtagelse fra pligten til at bedøve dyret (artikel 4,
stk. 4, jf. artikel 26, stk. 2), mens der for aflivning af dyr
under jagt, sportsfiskeri og i forbindelse med kultureller
sportsarrangementer af de grunde, der er nævnt i
betragtningerne til forordningen, gælder forskrifter,
hvorefter disse aktiviteter ikke falder under forordningens
anvendelsesområde og derfor heller ikke er omfattet af
pligten til forudgående bedøvelse ved aflivning (artikel 1,
stk. 1, andet afsnit, og stk. 3)?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Fødevarestyrelsen
GA
10.09.20
2
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0003.png
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-742/18
P
Titel og kort sagsresumé
Republikken Tjekkiet mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Domskonklusionens punkt 2 i Rettens dom i sag
T-627/16 og den dertil hørende del af dommen ophæves.
Kommissionens afgørelse (EU) 2016/1059 annulleres, for
så vidt som den udelukker udgifter på 462 517,83 EUR i
forbindelse med den generelle arealbetaling.
Kommissionens afgørelse (EU) 2016/1059 annulleres, for
så vidt som den udelukker udgifter på 636 516,20 EUR i
forbindelse med investeringer i vinsektoren.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Mellifera e. V. mod Europa-Kommissionen (appel)
Påstande: 1. Rettens dom af 27. september 2018, Mellifera e. V.
mod Europa-Kommissionen, T-12/17, ophæves, for så vidt
som Retten forkastede første led af appellantens påstande (den
appellerede doms præmis 18, første led) om annullation af
indstævntes afgørelse af 8. november 2016, Ares(2016)6306335
og pålagde appellanten at betale sagsomkostningerne.
2. Indstævntes afgørelse, der er nævnt ovenfor i nr. 1,
annulleres.
3. Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
XN m.fl.
1. Er et stof, der ikke er et biprodukt som omhandlet i
rammedirektivet om affald, pr. definition heller ikke et animalsk
biprodukt som omhandlet i forordningen om animalske
biprodukter fra 2009, således at dette stof ikke i henhold til
artikel 1, stk. 3, i forordning 1013/2006 er undtaget fra
anvendelsesområdet for forordning 1013/2006? Eller er det
ikke udelukket, at et stof omfattes af definitionen af animalske
biprodukter som omhandlet i forordningen om animalske
biprodukter, hvis dette stof ikke opfylder betingelserne i artikel
5, stk. 1, i rammedirektivet om affald, således at det ikke uden
videre omfattes af forordning 1013/2006?
2. Hvorledes skal en overførsel, der omfattes af
godkendelseskravene i forordning (EF) nr. 1774/2002
nu
forordning (EF) nr. 1069/2009
–som
omhandlet i artikel 1, stk.
3, i forordning 1013/2006 forstås: Menes der hermed
transporten (fra et land til et andet) af animalske biprodukter,
uanset hvilken kategori materialet tilhører? Eller menes der
hermed transport af det i artikel 48 i forordningen om
animalske biprodukter fra 2009 (før artikel 8 i forordning
1774/2002) omhandlede materiale, der er begrænset til
animalske biprodukter eller afledte produkter i denne
bestemmelses forstand, altså kategori 1- og kategori 2-materiale,
herunder forarbejdede animalske proteiner, afledt af kategori 3-
materiale?
3. Såfremt der ved overførsel, der omfattes af
godkendelseskravene i forordning (EF) nr. 1774/2002
nu
forordning (EF) nr. 1069/2009
–som
omhandlet i artikel 1, stk.
3, litra d), i forordning 1013/2006 også skal forstås transport
(fra et land til et andet) af animalske biprodukter uanset hvilken
kategori materialet tilhører, skal artikel 1, stk. 3, litra d), i
forordning 1013/2006 da endvidere forstås således, at der
hermed også menes overførsel af blandinger af animalske
biprodukter og andre stoffer og i bekræftende fald, har
Interessent
Miljø- og
Fødevareministeriet
Proces
skridt
Dom
Dato
03.09.20
C-784/18
P
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
03.09.20
Forenede
sager C-
21/19-C-
23/19
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
03.09.20
3
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0004.png
Forenede
sager C-
84/19, C-
222/19 og
C-252/19
C-186/19
mængdeforholdet mellem de animalske biprodukter og andre
stoffer da betydning? Eller mister et animalsk biprodukt sin
karakter af animalsk biprodukt som omhandlet i forordningen
om animalske biprodukter fra 2009, og bliver det animalske
biprodukt til affald som omhandlet i forordning 1013/2006
som følge af opblandingen med et andet stof?
Profi Credit Polska m.fl.
1. Skal artikel 1, stk. 2, i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april
1993 fortolkes således, at direktivet ikke finder anvendelse på
bedømmelsen af, om enkelte kontraktvilkår, som vedrører de
renteuafhængige omkostninger i forbindelse med en kredit, er
urimelige, når en medlemsstats lovbestemmelser fastsætter et
loft for disse omkostninger, idet de fastsætter, at der ikke kan
stilles krav om betaling af renteuafhængige omkostninger i
forbindelse med en forbrugerkreditaftale, såfremt de overstiger
det loft for renteuafhængige omkostninger i forbindelse med en
kredit, som er beregnet i henhold til lovbestemmelserne, eller
det samlede kreditbeløb?
2. Skal artikel 4, stk. 2, i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april
1993 fortolkes således, at et kontraktvilkår, der regulerer de
renteuafhængige omkostninger, som låntageren skal afholde og
tilbagebetale sammen med lånet foruden renterne, og som er
knyttet til selve aftaleindgåelsen og ydelsen af kreditten (i form
af gebyrer, provisioner og omkostninger af anden art), ikke er
underlagt en bedømmelse af deres eventuelle urimelighed i
henhold til denne bestemmelse, hvis de er affattet klart og
forståeligt?
3. Skal artikel 4, stk. 2, i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april
1993 fortolkes således, at kontraktvilkår, hvorved der indføres
omkostninger af forskellig art, som er knyttet til ydelsen af en
kredit, ikke er affattet »klart og forståeligt«, hvis det ikke
fremgår af dem, hvilke konkrete modydelser de afholdes for, og
forbrugeren ikke kan se, hvad forskellen på dem er?
Supreme Site Services e.a.
1(a). Skal Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr.
1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og
om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil-
og handelsretlige område (omarbejdning) (EUT 2012, L 351, s.
1, herefter »Bruxellesforordning I-a«) fortolkes således, at en
sag som den foreliggende, hvori en international organisation
nedlægger påstand om (i) ophævelse af en arrest foretaget af
modparten i en anden medlemsstat, og om (ii) forbud mod, at
modparten af de samme faktiske grunde på ny foretager arrest,
og til støtte for disse påstande påberåber sig
eksekutionsimmunitet, helt eller delvis må anses for at være en
sag på det civil- og handelsretlige område som omhandlet i
artikel 1, stk. 1, i Bruxellesforordning I-a?
1(b). Har det ved besvarelsen af spørgsmål 1(a) nogen
betydning, og i bekræftende fald da hvilken, at retten i en
medlemsstat har givet tilladelse til foretagelse af arrest for en
fordring, som modparten hævder at have på en international
organisation, og som er genstand for en hovedsag i denne
medlemsstat, der vedrører en tvist på grundlag af en kontrakt
om betaling af brændstoffer, der er leveret til en fredsbevarende
mission, som gennemføres af en med denne internationale
organisation forbundet international organisation?
2(a). Såfremt spørgsmål 1(a) besvares bekræftende, skal artikel
24, nr. 5, i Bruxellesforordning I-a da fortolkes således, at i et
tilfælde, hvor retten i en medlemsstat har givet tilladelse til
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
03.09.20
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Forsvarsministeriet
Forsvarsministeriets
Materiel- og
Indkøbsstyrelse
Kammeradvokaten
Dom
03.09.20
4
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0005.png
C-311/19
Forenede
sager C-
322/19 og
C-385/19
arrest, og denne arrest foretages i en anden medlemsstat, bliver
retterne i den medlemsstat, hvor arresten er foretaget,
enekompetente til at påkende en påstand om ophævelse af
denne arrest?
2(b). Har det ved besvarelsen af spørgsmål 2(a) nogen
betydning, og i bekræftende fald hvilken, at den internationale
organisation har støttet sin påstand om ophævelse af arresten
på eksekutionsimmunitet?
3. Såfremt det ved besvarelsen af spørgsmålet, om der er tale
om en sag på det civil- og handelsretlige område som
omhandlet i artikel 1, stk. 1, i Bruxellesforordning I-a,
henholdsvis tale om en påstand, der omfattes af artikel 24, nr.
5, i Bruxellesforordning I-a, har betydning, at den internationale
organisation har støttet sin påstand på eksekutionsimmunitet, i
hvilket omfang er den pågældende ret da forpligtet til at afgøre,
om anbringendet om immunitet skal tiltrædes, og gælder der
herved den regel, at denne ret skal tage alle de oplysninger, den
råder over, i betragtning, herunder i påkommende tilfælde
modpartens indsigelser, eller en anden regel?
BONVER WIN
1) Finder artikel 56 ff. i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde anvendelse på en national lovgivning (en
almengyldig retsakt af bindende karakter i form af et
kommunalt dekret), der forbyder en bestemt tjenesteydelse i en
del af en kommune, blot fordi en af denne lovgivning berørt
tjenesteyders kunder måtte komme eller kommer fra en anden
EU-medlemsstat? Er en simpel påstand om den eventuelle
tilstedeværelse af kunder fra en anden medlemsstat i givet fald
tilstrækkelig til, at artikel 56 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde finder anvendelse, eller er
tjenesteyderen forpligtet til at bevise den konkrete levering af
tjenesteydelser til kunder, som kommer fra andre
medlemsstater?
2) Har det betydning for besvarelsen af det første spørgsmål, at:
a) den eventuelle restriktion for den frie udveksling af
tjenesteydelser er betydeligt begrænset i både geografisk og
indholdsmæssig henseende (potentiel anvendelse af en de
minimis-undtagelse)
b) den nationale lovgivning ikke synes, retligt eller faktisk, at
medføre en forskellig regulering af situationen for enheder, der
hovedsageligt leverer tjenesteydelser til statsborgere fra andre
EUmedlemsstater på den ene side, og situationen for enheder,
der fokuserer på et nationalt klientel på den anden side?
KS and MHK m.fl.
(a). Kan der ved fortolkningen af et EU-retligt instrument, som
gælder i en bestemt medlemsstat, når der samtidigt vedtages et
instrument, som ikke finder anvendelse på den pågældende
medlemsstat, da vedfortolkningen af det førstnævnte
instrument tages hensyn til det sidstnævnte instrument?
(b). Finder artikel 15 i direktiv 2013/33/EU om
modtagelsesforhold (omarbejdning) anvendelse på en person,
med hensyn til hvem der er truffet en afgørelse om overførsel i
henhold til Dublin III-forordningen, forordning (EU) nr.
604/2013?
(c). Er en medlemsstat ved gennemførelsen af artikel 15 i
direktiv 2013/33/EU om modtagelsesforhold (omarbejdning)
berettiget til at vedtage en generel retsakt, der reelt medfører, at
ansøgere, der kan overføres i henhold til Dublin III-
forordningen, forordning (EU) nr. 604/2013, tilskrives
Justitsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
03.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
03.09.20
5
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0006.png
C-356/19
C-404/19
P
forsinkelser i forbindelse med eller efter, at der træffes en
afgørelse om overførsel?
(d). Når en ansøger forlader en medlemsstat efter dér at have
undladt at ansøge om international beskyttelse og rejser til en
anden medlemsstat, hvor han eller hun ansøger om
international beskyttelse og bliver genstand for en afgørelse
truffet i henhold til Dublin III-forordningen, forordning (EU)
nr. 604/2013, i henhold til hvilken han eller hun overføres
tilbage til den første medlemsstat, kan den deraf følgende
forsinkelse i behandlingen af ansøgningen om beskyttelse da
tilskrives ansøgeren som omhandlet i artikel 15 i direktiv
2013/33/EU om modtagelsesforhold (omarbejdning)?
(e). Når en ansøger kan overføres til en anden medlemsstat i
henhold til Dublin III-forordningen, forordning (EU) nr.
604/2013, men denne overførsel forsinkes som følge af en sag
om domstolsprøvelse anlagt af ansøgeren med den konsekvens,
at overførslen suspenderes i henhold til rettens afgørelse om
udsættelse, kan den deraf følgende forsinkelse i behandlingen af
ansøgningen om international beskyttelse da tilskrives
ansøgeren som omhandlet i artikel 15 i direktiv 2013/33/EU
om modtagelsesforhold (omarbejdning), enten generelt eller
navnlig hvis det i disse sager kan fastslås, at domstolsprøvelsen
åbenbart eller på anden vis savner grundlag eller udgør
proceduremisbrug?
Delfly
1. Skal artikel 7, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles
bestemmelser om kompensation og bistand til
luftfartspassagerer ved boardingsafvisning og ved aflysning eller
lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr.
295/91 (EFT 2004 L 46, s. 1) forstås således, at bestemmelsen
ikke kun regulerer pligten til at betale kompensation, men også
hvordan denne forpligtelse skal opfyldes?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende; kan en
passager eller den, der er indtrådt i hans rettigheder, faktisk
kræve betaling af det beløb, der svarer til 400 EUR i en anden
valuta, navnlig i den nationale valuta i det land, hvor den
passager, hvis flyvning blev aflyst eller var forsinket, er bosat?
3. Såfremt det andet spørgsmål besvares bekræftende; efter
hvilke kriterier skal den valuta i hvilken en passager eller den,
som er indtrådt i den pågældendes rettigheder, kan kræve
betaling, fastlægges, og hvilken valutakurs bør finde
anvendelse?
4. Er artikel 7, stk. 1, eller andre bestemmelser i [forordning nr.
261/2004] til hinder for anvendelsen af bestemmelser i national
ret om opfyldelse af forpligtelser, der kan medføre, at et
søgsmål anlagt af en passager eller den, som er indtrådt i den
pågældendes rettigheder, afvises udelukkende af den grund, at
kravet fejlagtigt blev fremsat i den nationale valuta på
passagerens bopæl, i stedet for i euro i overensstemmelse med
forordningens artikel 7, stk. 1?
Den Franske Republik mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande:
Dom afsagt af Den Europæiske Unions Ret den
12. marts 2019 i sag T-26/18, Frankrig mod Kommissionen,
ophæves delvist.
Der træffes endelig afgørelse i sagen, idet Kommissionens
gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2014 af 8. november 2017
om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som
Forbrugerombudsman
den
Transport- og
Boligministeriet
Dom
03.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
03.09.20
6
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0007.png
C-485/19
medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af Den
Europæiske Garanti-fond for Landbruget (EGFL) og Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL), annulleres, for så vidt som Frankrig herved blev
pålagt faste korrektioner på 100 % som følge af mangler i
kontrolsystemet for arealstøtte i Haute-Corse.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Profi Credit Slovakia
A.I. Skal bestemmelserne i artikel 107, stk. 2, i Občiansk�½
zákonník [den slovakiske borgerlige lovbog] om forældelse af
forbrugerens ret til en objektiv forældelsesperiode på tre år
hvorefter forbrugerens ret til tilbagebetaling af en ydelse, som
følger af et urimeligt kontraktvilkår, også er genstand for
forældelse, når forbrugeren ikke selv er i stand til at vurdere det
urimelige kontraktvilkår, og denne forældelsesfrist også
begynder at løbe i den situation, hvor forbrugeren ikke havde
kendskab til, at kontraktvilkåret er urimeligt
fortolkes således,
at de er i strid med artikel 47 i Den Europæiske Unions charter
om grundlæggende rettigheder (herefter »chartrets artikel 47«)
og, implicit, forbrugerens ret til et effektivt retsmiddel?
II. Såfremt bestemmelserne om forældelse af forbrugerens ret
til en objektiv forældelsesperiode på tre år uanset forbrugerens
manglende kendskab er forenelige med chartrets artikel 47 og
effektivitetsprincippet, ønsker den forelæggende ret herefter
oplyst om: en sådan national praksis, hvorefter forbrugeren
bærer bevisbyrden med henblik på for retten at godtgøre, at de
personer, der handler på kreditgivers vegne, havde kendskab til,
at kreditgiver tilsidesætter forbrugerens rettigheder
i det
foreliggende tilfælde havde kendskab til den omstændighed, at
kreditgiver ved ikke at angive de nøjagtige årlige omkostninger i
procent tilsidesætter en retsregel
og godtgøre kendskab til den
omstændighed, at lånet i et sådant tilfælde er rentefrit, og at
kreditgiver gennem opkrævning af renterne har opnået en
ugrundet berigelse, er i strid med chartrets artikel 47 og
effektivitetsprincippet?
III. Såfremt det i artikel A, punkt II, omhandlede spørgsmål
besvares benægtende, over for hvilke personer blandt
kreditgivers direktører, selskabsdeltagere eller
salgsrepræsentanter skal forbrugeren da godtgøre det kendskab,
der er omhandlet i det i artikel A, punkt II, anførte spørgsmål?
IV. Såfremt det i artikel A.II omhandlede spørgsmål besvares
benægtende, hvilken grad af kendskab er da tilstrækkelig for at
nå det tilsigtede mål, dvs. bevis for leverandørens forsæt til at
overtræde de pågældende bestemmelser på det finansielle
marked?
B.I. Er virkningerne af direktiverne og praksis fra EU-
Domstolen vedrørende dette emne, dvs. Rasmussen, C-441/14,
EU:C:2016:278, Pfeiffer, C-397/01
C-403/01,
EU:C:2004:584, præmis 113 og 114; Kücükdeveci, C-555/07,
EU:C:2010:21, præmis 48, Impact, C-268/06, EU:C:2008:223,
præmis 100, Dominguez, C-282/10, præmis 25 og 27, og
Association de médiation sociale, C-176/12, EU:C:2014:2,
præmis 38, til hinder for en sådan national praksis, på grundlag
af hvilken den nationale ret er nået frem til en konklusion om
en fortolkning i overensstemmelse med EU-retten uden at
anvende fortolkningsmetoder og uden en behørig begrundelse?
II. Såfremt retten, efter anvendelsen af fortolkningsmetoder,
herunder bl.a. en formålsfortolkning, en historisk fortolkning,
en systematisk fortolkning, en logisk fortolkning (en
Miljø- og
Fødevareministeriet
Forbrugerombudsman
den
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
03.09.20
7
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0008.png
Forenede
sager C-
503/19 og
C-592/19
modsætningsslutning, en reductio ad absurdum), og efter
anvendelsen af den nationale retsorden som helhed med
henblik på at nå det mål, der er omhandlet i artikel 10, stk. 2,
litra h) og i), i direktiv 2008/48 (herefter »direktivet«), kommer
frem til den konklusion, at en fortolkning i overensstemmelse
med EU-retten bevæger sig i retning af en situation contra
legem, er det da muligt
ved f.eks. at foretage en
sammenligning med forholdene ved forskelsbehandling eller
beskyttelse af arbejdstagere
at anerkende en direkte virkning
af de ovennævnte direktivbestemmelser for at beskytte
virksomheder i forhold til forbrugerne i kreditforhold og
undlade at anvende den lovbestemmelse, som er i strid med
EU-retten?
Subdelegación del Gobierno en Barcelona m.fl.
Sag C-503/19 vedrører:
1) Er en fortolkning ved nationale domstole, hvorefter en straf
af enhver karakter er tilstrækkelig til at nægte adgang til status
som fastboende udlænding, i overensstemmelse med artikel 6,
stk. 1, og artikel 17 i direktiv 2003/109?
2) Skal den nationale domstol skal tage hensyn til andre
faktorer, ud over faktorer som straffens grovhed og varighed,
den fare, som ansøgeren udgør for samfundet, varigheden af
dennes hidtidige lovlige ophold og de bånd, som
vedkommende har knyttet til landet, og dermed foretage en
samlet vurdering, hvorunder der tages hensyn til alle disse
faktorer?
3) Skal direktivets artikel 6, stk. 1, fortolkes således, at den er til
hinder for, at det i henhold til national ret er tilladt, at status
som fastboende udlænding i henhold til artikel 4 kan nægtes af
grunde, som vedrører hensynet til den offentlige orden eller
sikkerhed, uden at der er taget stilling til, om de kriterier, der er
indeholdt i direktivets artikel 6, stk. 1, og artikel 17, er opfyldt?
4) Skal artikel 6, stk. 1, og artikel 17 i direktiv 2003/109
fortolkes således, at den nationale domstol i henhold til
Domstolens praksis om direktivers vertikale virkning er
bemyndiget til og direkte kan anvende bestemmelserne i artikel
6, stk. 1, og artikel 17 med henblik på at vurdere virkningerne
af, at der foreligger tidligere straffe under hensyn til, hvor grov
overtrædelsen er, dommens varighed og den fare, som
ansøgeren udgør?
5) Skal EU-retten, navnlig retten til adgang til status som
fastboende udlænding, samt princippet om klarhed, princippet
om gennemsigtighed og princippet om forståelighed, fortolkes
således, at den er til hinder for, at de spanske domstole
fortolker artikel 147-149 i kongeligt dekret nr. 557/2011 og
artikel 32 i lov nr. 4/2000, således at de nægter at give status
som fastboende udlænding af grunde, som vedrører hensynet til
den offentlige orden og den offentlige sikkerhed, selv om det af
disse bestemmelser ikke på en klar og gennemsigtig måde
fremgår, at de nævnte grunde kan anføres som begrundelse for
at nægte en sådan status?
6) Er det i overensstemmelse med princippet om den effektive
virkning af direktiv 2003/109, og navnlig direktivets artikel 6,
stk. 1, når en national bestemmelse og domstolenes fortolkning
heraf gør det vanskeligere at få adgang til status som fastboende
udlænding og lettere at få adgang til midlertidigt ophold?
Sag C-592/19 vedrører:
Udlændinge- og
Integrationsstyrelsen
Dom
03.09.20
8
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0009.png
C-539/19
C-616/19
C-620/19
C-637/19
Skal artikel 4 og artikel 6, stk. 1, i direktiv 2003/109/EF
fortolkes således, at en straf af enhver karakter er tilstrækkelig
til at nægte adgang til status som fastboende udlænding, idet det
ikke er nødvendigt at tage hensyn til varigheden af opholdet og
tilknytningen til opholdslandet?
Bundesverband der Verbraucherzentralen und
Verbraucherverbände
Skal artikel 6a og artikel 6e, stk. 3, i forordning (EU) nr.
531/2012 fortolkes således, at mobilkommunikationsudbydere
den 15. juni 2017 automatisk skal overføre gamle kunder til den
regulerede tarif i henhold til artikel 6a i forordning (EU) nr.
531/2012 uafhængigt af, om disse kunder hidtil havde en
reguleret tarif eller en særlig, såkaldt alternativ roamingtarif?
Minister for Justice and Equality
i) Skal henvisningen til »den pågældende medlemsstat« i artikel
25, stk. 2, litra d) og e), i direktiv 2005/85 forstås i betydningen
a) den første medlemsstat, der har givet beskyttelse svarende til
asyl til en ansøger om international beskyttelse, b) den anden
medlemsstat, som en efterfølgende ansøgning om international
beskyttelse indgives til, eller c) en af disse to medlemsstater?
ii) Når en tredjelandsstatsborger har fået international
beskyttelse i form af subsidiær beskyttelse i en første
medlemsstat og flytter til en anden medlemsstats område, er
indgivelsen af en ny ansøgning om international beskyttelse i
den anden medlemsstat da udtryk for misbrug af rettigheder,
således at den anden medlemsstat kan indføre en foranstaltning,
hvorefter en sådan efterfølgende ansøgning kan afvises?
iii) Skal artikel 25 i direktiv 2005/85 fortolkes således, at den er
til hinder for, at en medlemsstat, som ikke er bundet af direktiv
2011/95 men er bundet af forordning nr. 604/2013, indfører
en foranstaltning som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter
en asylansøgning indgivet af en tredjelandstatsborger, der
tidligere er givet subsidiær beskyttelse af en anden medlemsstat,
afvises?
J & S Service
1. Tjener artikel 23, stk. 1, litra j), i forordning (EU) 2016/679
ligeledes til beskyttelsen af skattemyndighedernes interesser?
2. Omfatter udtrykket »håndhævelse af civilretlige krav« i
bekræftende fald også skattemyndighedernes forsvar mod
civilretlige krav, og skal de pågældende krav i givet fald allerede
være gjort gældende?
3. Giver bestemmelsen i artikel 23, stk. 1, litra e), i forordning
(EU) 2016/679 om beskyttelse af en medlemsstats væsentlige
finansielle interesser, herunder skatteanliggender, mulighed for
at begrænse indsigtsretten i henhold til artikel 15 i forordning
(EU) 2016/679 med henblik på at afværge civilretlige krav om
omstødelse ved insolvens mod skattemyndighederne?
BY
1. Skal udtrykket »almenheden« som omhandlet i artikel 3, stk.
1, og artikel 4, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse
aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i
informationssamfundet anses for at have den samme
betydning?
2. Hvis spørgsmål 1 besvares bekræftende, skal en domstol så
anses som almenheden som omhandlet i disse artikler?
3. Hvis spørgsmål 1 besvares benægtende, a) skal en domstol så
anses som almenheden, hvis nogen overfører et ophavsretligt
beskyttet værk til domstolen?
Energistyrelsen
Dom
03.09.20
Udlændinge- og
Integrationsstyrelsen
GA
03.09.20
Erhvervsministeriet
Justitsministeriet
GA
03.09.20
Kulturministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
03.09.20
9
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0010.png
C-265/19
b) Skal en domstol anses som almenheden, hvis nogen spreder
et ophavsretligt beskyttet værk til domstolen?
4. Har det nogen betydning for bedømmelsen af, hvorvidt
indgivelsen af et ophavsretligt beskyttet værk til en domstol
udgør en overføring eller spredningtil almenheden, at der i
national ret findes regler om aktindsigt, som indebærer, at
dokumenter, der indgives til en domstol, som udgangspunkt,
med mindre de er omfattet af fortrolighed, er tilgængelige for
enhver, som anmoder om dem?
Recorded Artists Actors Performers
1. Er en national rets forpligtelse til at fortolke direktiv
2006/115 om udlejnings-og udlånsrettigheder samt om visse
andre ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med
intellektuel ejendomsret (herefter »direktivet«) under hensyn til
Romkonventionens
og/eller WPPT’s formål og mål begrænset
til
begreber, som udtrykkeligt er nævnt i direktivet, eller omfatter
den alternativt begreber, som alene findes i de to internationale
aftaler? I hvilket omfang skal direktivets artikel 8 navnligt
fortolkes på grundlag af kravet om »national behandling« i
WPPT’s artikel 4?
2. Har en medlemsstat en skønsmargen til at fastlægge
kriterierne for afgørelse af hvilke kunstnere, der betragtes som
»udøvende kunstnere« i medfør af direktivets artikel 8? Kan en
medlemsstat navnligt begrænse retten til at få del i det rimelige
vederlag til tilfælde, hvor enten i) fremførelsen finder sted i et
land i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS),
eller ii) de udøvende kunstnere har bopæl eller ophold i et
EØS-land?
3. Hvilken skønsmargen har en medlemsstat med hensyn til at
reagere på et forbehold, som en anden kontraherende part har
taget i henhold til WPPT’s artikel 15, stk. 3? Er medlemsstaten
navnligt forpligtet til at nøjagtigt at afspejle vilkårene i det
forbehold, som den anden kontraherende part har taget? Er en
kontraherende part forpligtet til ikke at anvende 30-dagesreglen
i Romkonventionens artikel 5, i det omfang den kan føre til, at
en producer henhørende under den part, som har taget
forbehold, modtager et vederlag i henhold til artikel 15, stk. 1,
mens den samme optagelses udøvende kunstnere ikke
modtager et vederlag? Kan den kontraherende part alternativt
tildele rettigheder til statsborgere henhørende under den part,
som har taget forbehold, på et mere generøst grundlag end den
part, som har taget forbehold, har gjort, dvs. kan den
kontraherende part tildele rettigheder, som ikke gengældes af
den part, som har taget forbehold?
4. Er det under nogen omstændigheder tilladt at begrænse
retten til et rimeligt vederlag til producenterne af en
lydoptagelse, dvs. at nægte retten for de udøvende kunstnere,
hvis fremførelser er blevet optaget i denne lydoptagelse?
TMD Friction m.fl.
1) Tillader artikel 3, stk. 4, i Rådets direktiv 2001/23/EF af 12.
marts 2001 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med
overførsel af virksomheder eller bedrifter eller af dele af
virksomheder eller bedrifter i tilfælde af overførsel af en
virksomhed efter indledningen af en insolvensbehandling af
virksomhedsoverdragerens formue i national ret, som
principielt bestemmer, at artikel 3, stk. 1 og 3, i direktiv
Kulturministeriet
Dom
08.09.20
Forenede
sager C-
674/18 og
C-675/18
Beskæftigelsesminister
iet
Erhvervsstyrelsen
Dom
09.09.20
10
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0011.png
2001/23/EF også finder anvendelse på arbejdstageres ret til
ydelser i forbindelse med alderdom og invaliditet eller ydelser til
efterladte i henhold til supplerende faglige eller tværfaglige
forsikringsordninger i forbindelse med overførsel af en
virksomhed, en begrænsning, således at erhververen ikke hæfter
for rettigheder, som er baseret på beskæftigelsesperioder før
indledningen af insolvensbehandlingen?
2) Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Følger de foranstaltninger, som i henhold til
artikel 3, stk. 4, litra b), i direktiv 2001/23/EF er nødvendige
for at beskytte arbejdstagernes interesser for så vidt angår helt
eller delvis erhvervet ret til ydelser i forbindelse med alderdom,
i henhold til supplerende faglige eller tværfaglige
forsikringsordninger, i tilfælde af overførsel af en virksomhed
efter indledning af en insolvensbehandling af
virksomhedsoverdragerens formue af det beskyttelsesniveau,
som kræves i henhold til artikel 8 i Europa- Parlamentets og
Rådets direktiv 2008/94/EF af 22. oktober 2008 om
beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens
insolvens? 3) Såfremt det andet præjudicielle spørgsmål bevares
benægtende: Skal artikel 3, stk. 4, litra b), i direktiv 2001/23EF
fortolkes således, at de nødvendige foranstaltninger for at
beskytte arbejdstagernes interesser for så vidt angår helt eller
delvis erhvervet ret til ydelser i forbindelse med alderdom i
henhold til supplerende faglige eller tværfaglige
forsikringsordninger er truffet, når national ret bestemmer, at
forpligtelsen til i fremtiden at udbetale en ydelse i forbindelse
med alderdom i henhold til supplerende faglige eller tværfaglige
forsikringsordninger til en arbejdstager, som er omfattet af
overførslen af en virksomhed under insolvensbehandling,
principielt overgår til virksomhedserhververen,
virksomhedserhververen hæfter for fremtidige pensionskrav i
det omfang, hvori disse er baseret på beskæftigelsesperioder i
virksomheden efter indledningen af insolvensbehandlingen,
den instans, som i henhold til national ret sikrer pensioner i
tilfælde af insolvens, i dette tilfælde ikke skal dække den del af
de fremtidige pensionskrav, som er erhvervet før indledningen
af insolvensbehandlingen, og
arbejdstageren kan påberåbe sig retten til værdien af den del
af sit fremtidige pensionskrav, som er erhvervet før
indledningen af insolvensbehandlingen, i forbindelse med
overdragerens insolvensbehandling?
4) Når national ret bestemmer, at artikel 3 og 4 i direktiv
2001/23/EF i tilfælde af overførsel af en virksomhed også skal
anvendes under en insolvensbehandling, finder artikel 5, stk. 2,
litra a), i direktiv 2001/23/EF da anvendelse på arbejdstagernes
pensionsrettigheder i henhold til supplerende faglige eller
tværfaglige forsikringsordninger, der allerede er opstået før
indledningen af insolvensbehandlingen, men først medfører en
ret til ydelser for arbejdstagerne, når den begivenhed indtræder,
der udløser retten til pension, og dermed først på et senere
tidspunkt?
5) Såfremt det andet eller det fjerde præjudicielle spørgsmål
besvares bekræftende: Omfatter det
minimumsbeskyttelsesniveau, som medlemsstaterne skal sikre i
henhold til artikel 8 i [direktiv 2008/94], også en forpligtelse til
at sikre pensionsrettigheder, som i henhold til national ret
endnu ikke var juridisk erhvervet ved indledningen af
insolvensbehandlingen, og som i det hele taget kun erhverves
11
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0012.png
C-165/19
P
Forenede
sager C-
225/19 og
C-226/19
juridisk i kraft af, at arbejdsforholdet ikke afsluttes i forbindelse
med insolvensen?
6) Såfremt det femte præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Under hvilke omstændigheder kan de tab, som
den tidligere arbejdstager har
lidt på grund af arbejdsgiverens insolvens for så vidt angår
ydelserne fra den erhvervstilknyttede pension, anses som
åbenbart uforholdsmæssige og dermed forpligte
medlemsstaterne til at sikre en minimumsbeskyttelse imod dem
i henhold til artikel 8 i direktiv [2008/94], selv om
arbejdstageren modtager mindst halvdelen af de ydelser, der
følger af vedkommendes akkumulerede pensionsrettigheder?
7) Såfremt det femte præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Sikres en beskyttelse af arbejdstagernes
pensionsrettigheder, som er nødvendig i henhold til artikel 3,
stk. 4, litra b), i direktiv [2001/23] eller artikel 5, stk. 2, litra a), i
direktiv [2001/23], og som er sidestillet med artikel 8 i direktiv
[2008/94], også, når denne beskyttelse ikke følger af national
ret, men kun af en direkte anvendelse af artikel 8 i direktiv
[2008/94]?
8) Såfremt det syvende præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Har artikel 8 i direktiv [2008/94] også direkte
virkning, således at den kan påberåbes af en individuel
[arbejdstager] ved den nationale ret, når vedkommende ganske
vist modtager mindst halvdelen af de ydelser, der følger af
vedkommendes akkumulerede pensionsrettigheder, men de tab,
som vedkommende lider på grund af arbejdsgiverens insolvens,
alligevel skal anses som uforholdsmæssige?
9) Såfremt det ottende præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Skal en privatretligt organiseret institution anses
som et offentligt organ i en medlemsstat, når medlemsstaten
på bindende vis for arbejdsgiveren
—har
udpeget den
pågældende institution som den instans, der sikrer
arbejdsmarkedspensioner i tilfælde af insolvens, og
institutionen er underlagt det statslige finanstilsyn og opkræver
de nødvendige insolvenssikringsbeløb fra arbejdsgiverne i
henhold til offentlig ret, og på samme måde som en myndighed
kan tilvejebringe betingelserne for iværksættelse af
tvangsfuldbyrdelse gennem en forvaltningsakt?
Slovak Telecom mod Kommissionen (appel)
Påstande:
—Rettens
dom ophæves helt eller delvist.
—Afgørelsen
annulleres helt eller delvist.
—Subsidiært
annulleres eller nedsættes de ST pålagte bøder
yderligere.
—Kommissionen
tilpligtes at betale alle omkostninger i
forbindelse med den foreliggende sag og sagen for Retten.
Minister van Buitenlandse Zaken m.fl.
1. Er en klagesag som omhandlet i visumkodeksens artikel 32,
stk. 3, vedrørende en endelig afgørelse om afslag på visum af
den grund, der omhandles i visumkodeksens artikel 32, stk. 1,
litra a), nr. vi), et effektivt retsmiddel som omhandlet i artikel
47 i
EU’s charter om grundlæggende rettigheder under
følgende omstændigheder:
- i begrundelsen for afgørelsen har medlemsstaten anført: »De
anses af en eller flere medlemsstater for at udgøre en trussel
mod den offentlige orden, indre sikkerhed eller folkesundhed,
som defineret i Schengengrænsekodeksens artikel 2, nr. 19,
henholdsvis 21, eller mod en eller flere medlemsstaters
internationale forbindelser«
Erhvervsstyrelsen
GA
09.09.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
09.09.20
12
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0013.png
C-254/19
- hverken i afgørelsen eller under klagesagen anfører
medlemsstaten, hvilken særlig eller hvilke særlige af de i
visumkodeksens artikel 32, stk. 1, litra a), nr. vi, nævnte fire
grunde, der gøres gældende mod ansøgeren
- under klagesagen anfører medlemsstaten ikke andre nærmere
materielle oplysninger eller nogen støtte for den eller de grunde,
der ligger til grund for indsigelsen fra den anden medlemsstat
(eller de andre medlemsstater)?
2. Er der under de i spørgsmål 1 beskrevne omstændigheder
tale om god forvaltning som omhandlet i artikel 41 i EU’s
charter om grundlæggende rettigheder, særligt når henses til
forvaltningens pligt til at begrunde sine afgørelser?
3.a. Skal spørgsmål 1 og 2 besvares anderledes, såfremt
medlemsstaten i den endelige afgørelse om visum henviser til
en eksisterende og tilstrækkelig tydeligt angivet mulighed i den
anden medlemsstat for at indlede en klagesag mod den ved
navns nævnelse anførte ansvarlige myndighed i den anden
medlemsstat (eller de andre medlemsstater), som har indgivet
den i visumkodeksen artikel 32, stk. 1, litra a), nr. vi),
omhandlede indsigelse, og hvorunder afslagsgrunden kan
behandles?
3.b. Kræves det for en bekræftende besvarelse af spørgsmål 1 i
forbindelse med spørgsmål 3.a., at afgørelsen i en klagesag mod
den medlemsstat, der har truffet den endelige afgørelse,
udsættes, indtil ansøgeren har haft lejlighed til at anvende
klagemuligheden i den anden medlemsstat (eller de andre
medlemsstater), og såfremt ansøgeren gør brug af denne
mulighed, at den endelige afgørelse er truffet i denne klagesag?
4. Har det for besvarelsen af spørgsmålene nogen betydning,
om den myndighed, der i medlemsstaten (eller i
medlemsstaterne) har fremsat indsigelse mod, at der udstedes
visum, kan gives lejlighed til at indtræde i klagesagen mod den
endelige afgørelse om visum som den anden modpart, og
herved kan få lejlighed til at underbygge den eller de grunde,
som indsigelsen støttes på?
Friends of the Irish Environment
1) Udgør en afgørelse om at forlænge varigheden af en
projektgodkendelse den aftale om et projekt, som udløser
artikel 6, stk. 3, i Rådets direktiv 92/43/EØF af21. maj 1992
om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (herefter
»habitatdirektivet«)?
2) Påvirker nogen af de følgende betragtninger svaret på
spørgsmål 1) ovenfor? (A) Projektgodkendelsen (hvis varighed
skal forlænges) blev udstedt i medfør af en bestemmelse i
national ret, som ikke foretog en korrekt gennemførelse af
habitatdirektivet, idet lovgivningen fejlagtigt ligestillede en
passende vurdering i henhold til habitatdirektivet med en
vurdering af indvirkninger på miljøet i henhold til VVM-
direktivet (direktiv 2011/92/EU). (B) Den oprindeligt udstedte
projektgodkendelse angiver ikke, om ansøgningen om
godkendelse blev behandlet i henhold til fase 1 eller fase 2 i
habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, og indeholder ikke
»fuldstændige, præcise og endelige konstateringer og
konklusioner, der kan fjerne enhver rimelig videnskabelig tvivl
for så vidt angår virkningerne af de arbejder, som var påtænkt
[på den] omhandlede [lokalitet]«, som krævet i henhold til sag
C-404/09, Kommissionen mod Spanien. (C) Godkendelsens
oprindelige periode er udløbet, og som følge heraf er
projektgodkendelsen ophørt med at have retsvirkninger for så
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
09.09.20
13
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0014.png
T-626/17
T-143/18
vidt angår hele projektet. Der kan ikke udføres nogen
projektarbejder i medfør af projektgodkendelsen i afventning af
den mulige forlængelse heraf. (D) Der er aldrig blevet udført
nogen projektarbejder i medfør af projektgodkendelsen.
3) Såfremt svaret på spørgsmål 1) er bekræftende, hvilke
betragtninger [skal] den kompetente myndighed da tage i
betragtning ved gennemførelsen af en fase 1- screening i
medfør af habitatdirektivets artikel 6, stk. 3? Skal den
kompetente myndighed f.eks. tage hensyn til nogle eller alle de
følgende betragtninger: (i) om der er sket ændringer i de
foreslåede arbejder og anvendelsen, (ii) om der er sket
ændringer i den miljømæssige baggrund, f.eks. i form af
udpegningen af europæiske lokaliteter efter datoen for
afgørelsen om at udstede projektgodkendelse, (iii) om der har
været nogen relevante ændringer i den videnskabelige viden,
f.eks. mere ajourførte undersøgelser af kvalificerede interesser i
europæiske lokaliteter? Skal den kompetente myndighed
alternativt vurdere hele projektets virkninger på miljøet?
4) Skal der sondres mellem (i) en projektgodkendelse, som
opstiller en frist for en aktivitets varighed (driftsfase), og (ii) en
projektgodkendelse, som kun opstiller en frist for den periode,
hvorunder der kan pågå opførelsesarbejder (opførelsesfase),
men
forudsat at opførelsesarbejderne færdiggøres inden for
denne frist
ikke opstiller nogen frist for aktiviteten eller
driften?
5) I hvilket omfang, om overhovedet, er en national rets pligt
til, så vidt muligt, at fortolke lovgivningen i overensstemmelse
med bestemmelserne i habitatdirektivet og Århuskonventionen
betinget af, at sagens parter udtrykkeligt har gjort disse
fortolkningsspørgsmål gældende? Nærmere bestemt: såfremt
national ret opstiller to beslutningsprocesser, hvoraf kun den
ene sikrer overholdelsen af habitatdirektivet, har den nationale
ret da pligt til at fortolke national lovgivning således, at det kun
er den beslutningsproces, som overholder direktivet, der kan
påberåbes, uanset at parterne i den for retten verserende sag
ikke udtrykkeligt har gjort netop denne fortolkning gældende?
6) Såfremt svaret på spørgsmål 2)(A) ovenfor medfører, at det
er relevant at overveje, om projektgodkendelsen (hvis varighed
skal forlænges) blev udstedt i medfør af en bestemmelse i
national ret, som ikke foretog en korrekt gennemførelse af
habitatdirektivet, skal den nationale ret da undlade at anvende
en regel i national retsplejelovgivning, som er til hinder for, at
en anfægtende part stiller spørgsmålstegn ved gyldigheden af en
tidligere (udløbet) projektgodkendelse i forbindelse med en
efterfølgende ansøgning om projektgodkendelse? Er en sådan
regel i national retsplejelovgivning i strid med den
lovliggørelsespligt, der for nylig er blevet gentaget i sag C-
348/15, Stadt Wiener?
Slovenien mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens delegerede forordning (EU)
2017/1353 af 19. maj 2017 om ændring af forordning (EF) nr.
607/2009 for så vidt angår druesorter og synonymer herfor, der
kan anføres ved mærkningen af vin (EUT 2017, L 190, s. 5),
annulleres i sin helhed.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Société générale mod ECB
Påstande:
Artikel 5 i Den Europæiske Centralbanks
afgørelse nr. ECB/SSM/2017
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
09.09.20
Finanstilsynet
Dom
09.09.20
14
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0015.png
C-122/19
P
C-363/19
O2RNE8IBXP4R0TD8PU41/174 af 19. december 2017 og
artikel 3 i bilag A hertil annulleres, for så vidt som de
foreskriver de foranstaltninger, der skal træffes angående de
uigenkaldelige betalingsforpligtelser i henhold til
indskudsgarantiordningerne eller afviklingsfondene.
ECB tilpligtes at betale samtlige sagsomkostninger.
Hamas mod Rådet (appel)
Påstande:
—Dom
af 14. december 2018, Hamas mod Rådet, T-
400/10 RENV, ophæves, for så vidt som der deri ikke gives
medhold i påstanden om annullation af følgende retsakter:
—Rådets
afgørelse 2011/430/FUSP af 18. juli 2011 (EUT
2011, L 188, s. 47) om ajourføring af listen over personer,
grupper og enheder, som er omfattet af artikel 2, 3 og 4 i fælles
holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke
foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme, Rådets afgørelse
2011/872/FUSP af 22. december 2011 (EUT 2011, L 343, s.
54), Rådets afgørelse 2012/333/FUSP af 25. juni 2012 (EUT
2012, L 165, s. 72), Rådets afgørelse 2012/765/FUSP af 10.
december 2012 (EUT 2012, L 337, s. 50), Rådets afgørelse
2013/395/FUSP af 25. juli 2013 (EUT 2013, L 201, p. 57),
Rådets afgørelse 2014/72/FUSP af 10. februar 2014 (EUT
2014, L 40, s. 56) og Rådets afgørelse 2014/483/FUSP af 22.
juli 2014 (EUT 2014, L 217, s. 35), der ajourførte og i givet fald
ændrede listen over personer, grupper og enheder, som er
omfattet af artikel 2, 3 og 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP
om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af
terrorisme, og som henholdsvis ophævede afgørelse 2011/430,
2011/872, 2012/333, 2012/765, 2013/395 og 2014/72, samt
—Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 687/2011 af 18.
juli 2011 (EUT 2011, L 188, s. 2), nr. 1375/2011 af 22.
december 2011 (EUT 2011, L 343, s. 10), nr. 542/2012 af 25.
juni 2012 (EUT 2012, L 165, s. 12), nr. 1169/2012 af 10.
december 2012(EUT 2012, L 337, s. 2), nr. 714/2013 af 25. juli
2013 (EUT 2013, L 201, s. 10), nr. 125/2014 af 10. februar
2014 (EUT 2014, L 40, s. 9) og nr. 790/2014 af 22. juli 2014
(EUT 2014, L 217, s. 1) om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i
forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive
foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på
at bekæmpe terrorisme og om ophævelse af henholdsvis
gennemførelsesforordning (EU) nr. 83/2011, 687/2011,
1375/2011, 542/2012, 1169/2012, 714/2013 og 125/2014, for
så vidt som disse retsakter vedrører Hamas, herunder Hamas-
Izz al-Din al-Qassem.
—Domstolen
træffer endelig afgørelse vedrørende de
spørgsmål, der er genstand for denne appel.
—Rådet
tilpligtes at betale samtlige sagsomkostninger i sagerne
T-400/10, T-400/10 RENV, C-79/15 P og den foreliggende
sag.
Konsumentombudsmannen
1. Regulerer artikel 5 og 6, sammenholdt med artikel 10, stk.1,
og artikel 28, stk. 5, i forordning [nr.] 1924/2006, bevisbyrden,
når en national domstol skal efterprøve, om der er blevet
anvendt ulovlige sundhedsanprisninger i en situation, hvor de
pågældende sundhedsanprisninger svarer til en anprisning, som
er omfattet af en ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 2, i
forordning [nr.] 1924/2006, men hvor ansøgningen endnu ikke
har ført til en afgørelse om godkendelse eller ikke-godkendelse,
eller skal bevisbyrden afgøres efter national ret?
Udenrigsministeriet
Dom
10.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
10.09.20
15
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0016.png
C-386/19
P
C-392/19
Forenede
sager C-
407/19 og
C-471/19
2. Såfremt det første spørgsmål besvares med, at
bestemmelserne i forordning [nr.] 1924/2006 regulerer
bevisbyrden, påhviler bevisbyrden da den virksomhed, som
anvender en bestemt sundhedsanprisning, eller den myndighed,
som til den nationale domstol indgiver begæring om, at denne
forbyder virksomheden fortsat at anvende anprisningen?
3. Regulerer artikel 5 og 6, sammenholdt med artikel 10, stk. 1,
og 28, stk. 5, i forordning [nr.] 1924/2006, i en situation som
den i det første spørgsmål beskrevne, beviskravene, når en
national domstol skal efterprøve, om der er anvendt ulovlige
sundhedsanprisninger, eller skal beviskravene fastlægges efter
national ret?
4. Såfremt det tredje spørgsmål besvares med, at
bestemmelserne i forordning [nr.] 1924/2006 regulerer
beviskravene, hvilke beviskrav stilles da?
5. Påvirkes besvarelsen af det første til det fjerde spørgsmål af,
at forordning [nr.] 1924/2006 [herunder denne forordnings
artikel 3, litra a),] og direktiv 2005/29 finder samtidig
anvendelse i sagen for den nationale ret?
Hamas mod Rådet (appel)
Påstande:
—Dom
af 6. marts 2019, Hamas mod Rådet, T-
289/15, ophæves.
—Domstolen
træffer endelig afgørelse vedrørende de
spørgsmål, der er genstand for appellen.
—Rådet
tilpligtes at betale samtlige sagsomkostninger for
Retten og Domstolen.
VG Bild-Kunst
Kan den omstændighed, at et værk, som med
rettighedshaverens samtykke er frit tilgængeligt på en
internetside, indsættes på en tredjemands internetside ved hjælp
af »framing«, kvalificeres som »overføring til almenheden« i den
forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 3, stk. 1, i direktiv
2001/29/EF, når værket indsættes på en sådan måde, at
beskyttelsesforanstaltninger imod »framing«, som
rettighedshaveren har iværksat eller foranlediget iværksat,
omgås?
Katoen Natie Bulk Terminals et General Services Antwerp
m.fl.
Sag C-471/19 vedrører:
1. Skal artikel 49 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, eventuelt sammenholdt med artikel 56 TEUF,
med artikel 15 og 16 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder og med lighedsprincippet fortolkes
således, at den er til hinder for en national ordning, hvorefter
personer eller virksomheder, der på et belgisk havneområde
ønsker at udføre havnearbejde som omhandlet i lov af 8. juni
1972 om havnearbejde
–herunder
aktiviteter, der ikke vedrører
lastning og losning af skibe i egentlig forstand
er forpligtet til
kun at benytte sig af anerkendte havnearbejdere?
2. Kan Grondwettelijk Hof (forfatningsdomstolen), såfremt det
første spørgsmål besvares bekræftende, foreløbigt opretholde
retsvirkningerne af de i sagen omhandlede artikler 1 og 2 i
loven af 8. juni 1972 om havnearbejde for at undgå
retsusikkerhed og sociale spændinger og sætte lovgiver i stand
til at bringe dem i overensstemmelse med de forpligtelser, der
følger af EU-retten?
Sag C-407/19 vedrører (uddrag):
Udenrigsministeriet
Dom
10.09.20
Kulturministeriet
Erhvervsministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
10.09.20
Beskæftigelsesminister
iet
GA
10.09.20
16
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0017.png
C-449/19
Forenede
sager C-
473/19
C-474/19
1. Skal artikel 49 TEUF, 56 TEUF, 45 TEUF, 34 TEUF, 35
TEUF, 101 TEUF eller 102 TEUF, eventuelt sammenholdt
med artikel 106, stk. 1, TEUF fortolkes således, at de er til
hinder for ordningen i henhold til artikel 1 i kongelige
bekendtgørelse af 5. juli 2004 »om anerkendelse af
havnearbejdere på de havneområder, der omfattes af
anvendelsesområdet for lov af 13. juli 2016 om havnearbejde«,
jf. artikel 2 i den nævnte bekendtgørelse af 5. juli 2004, nemlig
den ordning, at havnearbejdere som omhandlet i artikel 1, § 1,
stk. 1, i den kongelige bekendtgørelse af 5. juli 2004, idet de
anerkendes af den administrative kommission, der er paritetisk
sammensat, dels af medlemmer udpeget af de
arbejdsgiverforeninger, der er repræsenteret i det pågældende
paritetiske underudvalg, dels af medlemmer udpeget af de
arbejdstagerorganisationer, der er repræsenteret i det paritetiske
underudvalg, bliver optaget i eller afvist fra poolen af
havnearbejdere, hvorved der ved anerkendelsen med henblik på
optagelsen tages hensyn til behovet for arbejdskraft, når det
samtidigt tages i betragtning, at der ikke er fastsat nogen frist,
inden for hvilken den administrative kommission skal træffe
afgørelse, og at det kun er muligt at anfægte den administrative
kommissions anerkendelser ved at anlægge retssag?
[...]
7. Skal artikel 49 TEUF, 56 TEUF, 45 TEUF, 34 TEUF, 35
TEUF, 101 TEUF eller 102 TEUF, eventuelt sammenholdt
med artikel 106, stk. 1, TEUF fortolkes således, at de er til
hinder for den ordning, der blev indført ved artikel 1, § 3, i
kongelig bekendtgørelse af 5. juli 2016 som affattet ved artikel
1, nr. 2, i kongelig bekendtgørelse af 10. juli 2016, nemlig den
ordning, hvorefter (logistiske) arbejdstagere, der udfører
arbejde som omhandlet i artikel 1 i kongelig bekendtgørelse af
12. januar 1973 »om oprettelse af og fastsættelse af betegnelse
af det paritetiske udvalg for havnedriften og dennes
kompetence« på områder, hvor gods med henblik på
forberedelse af videredistribution eller forsendelseundergår en
forandring, der indirekte fører til en konstaterbar merværdi,
skal råde over et sikkerhedscertifikat, hvorved dette
sikkerhedscertifikat gælder som anerkendelse som omhandlet i
loven af 8. juni 1972 »om havnearbejde«, idet der tages hensyn
til, at ansøgning om certifikatet skal indgives af en arbejdsgiver,
der har indgået en arbejdsaftale med en arbejdstager om
udførelse af sådant arbejde, at udstedelsen af certifikatet sker
mod forevisning af arbejdsaftalen og et identitetskort, og at de
nærmere regler om den procedure, der skal følges, er fastsat ved
kollektiv arbejdsoverenskomst, uden at lovgiver på dette punkt
skaber klarhed?
WEG Tevesstraße
Skal bestemmelserne i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.
november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT
2006, L 347, s. 1) fortolkes således, at de er til hinder for
bestemmelser i en medlemsstat, hvorefter sammenslutningen af
boligejeres levering af varme til boligejerne er fritaget for
merværdiafgift?
Föreningen Skydda Skogen m.fl.
C-473/19 vedrører:
1. Skal artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at forbuddet alene omfatter de
Energistyrelsen
GA
10.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
10.09.20
17
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 910: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 21/8-20
2233960_0018.png
arter, som er opregnet i bilag 1 til Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om
beskyttelse af vilde fugle, eller som er truede på et givet niveau,
eller som har en langsigtet faldende tendens i bestanden?
2. Skal begreberne »forsætligt at dræbe/forstyrre/ødelægge« i
artikel 5, litra a)-d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle, og i artikel 12, stk. 1, litra a)-c) i Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt
vilde dyr og planter, fortolkes således, at de er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at hvis formålet med
foranstaltningen åbenbart er et andet end at dræbe eller
forstyrre arter (eksempelvis skovbrugsforanstaltninger eller
arealanvendelse), skal der foreligge en risiko for, at arternes
bevaringsstatus påvirkes negativt af foranstaltningen, for at
forbuddet træder i kraft?
C-474/19 vedrører:
1. Skal artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at forbuddet alene omfatter de
arter, som er opregnet i bilag 1 til Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om
beskyttelse af vilde fugle, eller som er truede på et givet niveau,
eller som har en langsigtet faldende tendens i bestanden?
2. Skal begreberne »forsætligt at dræbe/forstyrre/ødelægge« i
artikel 5, litra a)-d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle, og i artikel 12, stk. 1, litra a)-c) i Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt
vilde dyr og planter, fortolkes således, at de er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at hvis formålet med
foranstaltningen åbenbart er et andet end at dræbe eller
forstyrre arter (eksempelvis skovbrugsforanstaltninger eller
arealanvendelse), skal der foreligge en risiko for, at arternes
bevaringsstatus påvirkes negativt af foranstaltningen, for at
forbuddet træder i kraft?
BMW
Skal den indførte vares transaktionsværdi i henhold til artikel
71, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen
(EUT L 269 af 10.10.2013) suppleres med omkostningerne til
udvikling af en software, som er udviklet i Den Europæiske
Union, af køberen er stillet til rådighed for sælgeren uden
beregning og er installeret på den indførte styreenhed, hvis de
ikke er indbefattet i den pris, der faktisk er betalt eller skal
betales for den indførte vare?
C-509/19
Toldstyrelsen
Dom
10.09.20
18