Europaudvalget 2019-20
EUU Alm.del Bilag 918
Offentligt
2236205_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 E-mail:
[email protected]
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
28. august 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-445/19
Titel og kort sagsresumé
Viasat Broadcasting UK (ulovlighedsrenter, TV2)
Emne:
TV2 og spørgsmålet om ulovlighedsrenter
Spørgsmål:
1) Gælder forpligtelsen for en national domstol til at
pålægge en støttemodtager at betale ulovlighedsrenter, jf.
CELF-dommen, også i en situation som den foreliggende,
hvor den ulovlige statsstøtte udgjorde public service-
kompensation, der efterfølgende er fundet forenelig med
det indre marked efter TEUF artikel 106, stk. 2, og hvor
godkendelsen er sket på grundlag af en vurdering af hele
public service-virksomhedens samlede økonomi, herunder
dens kapitalisering?
2) Gælder forpligtelsen for en national domstol til at
pålægge en støttemodtager at betale ulovlighedsrenter, jf.
CELF-dommen, også beløb, som under omstændigheder
som i den foreliggende sag er overført fra
støttemodtageren til tilknyttede virksomheder i henhold til
en offentligretlig forpligtelse, men som ved en endelig
kommissionsafgørelse er kvalificeret som en fordel i TEUF
artikel 107, stk. l's forstand til støttemodtageren?
3) Gælder forpligtelsen for en national domstol til at
pålægge en støttemodtager at betale ulovlighedsrenter, jf.
CELF-dommen, også statsstøtte, som støttemodtageren
under omstændigheder som i den foreliggende sag har
modtaget fra en offentligt kontrolleret virksomhed, idet
sidstnævntes midler delvist hidrører fra salg af
støttemodtagerens ydelser
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kulturministeriet
(Repræsenteret ved
Kammeradvokaten)
Erhvervsministeriet
Proces-
skridt
GA
Dato
03.09.20
Til orientering:
Energistyrelsen
1
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0002.png
C-336/19
Centraal Israëlitisch Consistorie van België e.a.
Emne:
Dyrevelfærd (rituel slagtning)
Spørgsmål:
1. Skal artikel 26, stk. 2, første afsnit, litra c), i Rådets
forordning nr. 99/2009 af 24. september 2009 om
beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet fortolkes
således, at medlemsstaterne, som en undtagelse fra den i
denne forordnings artikel 4, stk. 4, fastsatte bestemmelse
og med henblik på at øge dyrevelfærden, kan udstede
forskrifter som de i decreet van het Vlaamse Gewest van 7
juli 2017 »houdende wijziging van de wet van 14 augustus
1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren,
wat de toegelaten methodes voor het slachten van dieren
betreft« (regionen Flanderns dekret af 7.7.2017 »om
ændring af lov af 14.8.1986 om beskyttelse af
dyrevelfærden hvad angår tilladte metoder til slagtning af
dyr«) omhandlede, idet disse forskrifter dels indeholder et
forbud mod slagtning af dyr uden bedøvelse, der også
gælder for rituelle slagtninger, dels fastsætter en alternativ
bedøvelsesmetode for rituelle slagtninger baseret på en
reversibel bedøvelse, der ikke må føre til dyrets død?
2. Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende, er førnævnte forordnings artikel 26, stk. 2,
første afsnit, litra c), i den i første spørgsmål anførte
fortolkning da i strid med artikel 10, stk. 1, i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder?
3. Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende, er førnævnte forordnings artikel 26, stk. 2,
første afsnit, litra c), sammenholdt med denne forordnings
artikel 4, stk. 4, i den i første spørgsmål anførte fortolkning
da i strid med artikel 20, 21 og 22 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder derved, at
aflivning af dyr efter særlige metoder, der er foreskrevet
ved religiøse ritualer, kun må foretages i henhold til en
betinget undtagelse fra pligten til at bedøve dyret (artikel 4,
stk. 4, jf. artikel 26, stk. 2), mens der for aflivning af dyr
under jagt, sportsfiskeri og i forbindelse med kultureller
sportsarrangementer af de grunde, der er nævnt i
betragtningerne til forordningen, gælder forskrifter,
hvorefter disse aktiviteter ikke falder under forordningens
anvendelsesområde og derfor heller ikke er omfattet af
pligten til forudgående bedøvelse ved aflivning (artikel 1,
stk. 1, andet afsnit, og stk. 3)?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Fødevarestyrelsen
GA
10.09.20
C-710/19
G. M. A. (opholdsdirektivet og arbejdssøgende)
Emne:
TEUF art. 45 (arbejdskraftens fri bevægelighed) og
dokumen-tation for at være arbejdssøgende.
Spørgsmål:
1) »Skal artikel 45 TEUF fortolkes og anvendes således, at
værtsmedlemsstaten har en forpligtelse til, for det første, at
indrømme en arbejdssøgende en rimelig frist til at få
kendskab til de beskæftigelsestilbud, der er passende for
ham, og til at foretage de nødvendige skridt for at opnå
ansættelse, for det andet, at anerkende, at den frist, der
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Til orientering:
Beskæftigelses-
ministeriet
GA
17.09.20
2
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0003.png
indrømmes til at søge beskæftigelse, ikke på nogen måde
kan være kortere end seks måneder, og, for det tredje, at
tillade, at en arbejdssøgende opholder sig på dens område i
hele denne periode uden at stille krav om, at den
pågældende skal fremlægge bevis for, at han har en reel
mulighed for at opnå ansættelse?«
2) »Skal artikel 15 og 31 i direktiv 2004/38, artikel 41 og 47
i chartret om grundlæggende rettigheder, det generelle
princip om EU-rettens forrang og det generelle princip om
direktivers effektive virkning fortolkes og anvendes
således, at de nationale retter i værtsmedlemsstaten i
forbindelse med et annullationssøgsmål, der er anlagt til
prøvelse af en afgørelse, hvorved der er meddelt afslag på
anerkendelse af en ret til ophold på mere end tre måneder
for en unionsborger, har pligt til at tage hensyn til nye
omstændigheder, der er indtrådt efter det tidspunkt, hvor
de nationale myndigheder traf denne afgørelse, når disse
omstændigheder kan medføre en ændring af den berørte
persons situation, som ikke længere gør det muligt at
begrænse den pågældendes ret til ophold i
værtsmedlemsstaten?«
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-742/18
P
Titel og kort sagsresumé
Republikken Tjekkiet mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Domskonklusionens punkt 2 i Rettens dom i sag
T-627/16 og den dertil hørende del af dommen ophæves.
Kommissionens afgørelse (EU) 2016/1059 annulleres, for
så vidt som den udelukker udgifter på 462 517,83 EUR i
forbindelse med den generelle arealbetaling.
Kommissionens afgørelse (EU) 2016/1059 annulleres, for
så vidt som den udelukker udgifter på 636 516,20 EUR i
forbindelse med investeringer i vinsektoren.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Mellifera e. V. mod Europa-Kommissionen (appel)
Påstande: 1. Rettens dom af 27. september 2018, Mellifera e. V.
mod Europa-Kommissionen, T-12/17, ophæves, for så vidt
som Retten forkastede første led af appellantens påstande (den
appellerede doms præmis 18, første led) om annullation af
indstævntes afgørelse af 8. november 2016, Ares(2016)6306335
og pålagde appellanten at betale sagsomkostningerne.
2. Indstævntes afgørelse, der er nævnt ovenfor i nr. 1,
annulleres.
3. Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
XN m.fl.
1. Er et stof, der ikke er et biprodukt som omhandlet i
rammedirektivet om affald, pr. definition heller ikke et animalsk
biprodukt som omhandlet i forordningen om animalske
biprodukter fra 2009, således at dette stof ikke i henhold til
Interessent
Miljø- og
Fødevareministeriet
Proces
skridt
Dom
Dato
03.09.20
C-784/18
P
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
03.09.20
Forenede
sager C-
21/19-C-
23/19
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
03.09.20
3
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0004.png
Forenede
sager C-
84/19, C-
222/19 og
C-252/19
artikel 1, stk. 3, i forordning 1013/2006 er undtaget fra
anvendelsesområdet for forordning 1013/2006? Eller er det
ikke udelukket, at et stof omfattes af definitionen af animalske
biprodukter som omhandlet i forordningen om animalske
biprodukter, hvis dette stof ikke opfylder betingelserne i artikel
5, stk. 1, i rammedirektivet om affald, således at det ikke uden
videre omfattes af forordning 1013/2006?
2. Hvorledes skal en overførsel, der omfattes af
godkendelseskravene i forordning (EF) nr. 1774/2002
nu
forordning (EF) nr. 1069/2009
–som
omhandlet i artikel 1, stk.
3, i forordning 1013/2006 forstås: Menes der hermed
transporten (fra et land til et andet) af animalske biprodukter,
uanset hvilken kategori materialet tilhører? Eller menes der
hermed transport af det i artikel 48 i forordningen om
animalske biprodukter fra 2009 (før artikel 8 i forordning
1774/2002) omhandlede materiale, der er begrænset til
animalske biprodukter eller afledte produkter i denne
bestemmelses forstand, altså kategori 1- og kategori 2-materiale,
herunder forarbejdede animalske proteiner, afledt af kategori 3-
materiale?
3. Såfremt der ved overførsel, der omfattes af
godkendelseskravene i forordning (EF) nr. 1774/2002
nu
forordning (EF) nr. 1069/2009
–som
omhandlet i artikel 1, stk.
3, litra d), i forordning 1013/2006 også skal forstås transport
(fra et land til et andet) af animalske biprodukter uanset hvilken
kategori materialet tilhører, skal artikel 1, stk. 3, litra d), i
forordning 1013/2006 da endvidere forstås således, at der
hermed også menes overførsel af blandinger af animalske
biprodukter og andre stoffer og i bekræftende fald, har
mængdeforholdet mellem de animalske biprodukter og andre
stoffer da betydning? Eller mister et animalsk biprodukt sin
karakter af animalsk biprodukt som omhandlet i forordningen
om animalske biprodukter fra 2009, og bliver det animalske
biprodukt til affald som omhandlet i forordning 1013/2006
som følge af opblandingen med et andet stof?
Profi Credit Polska m.fl.
1. Skal artikel 1, stk. 2, i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april
1993 fortolkes således, at direktivet ikke finder anvendelse på
bedømmelsen af, om enkelte kontraktvilkår, som vedrører de
renteuafhængige omkostninger i forbindelse med en kredit, er
urimelige, når en medlemsstats lovbestemmelser fastsætter et
loft for disse omkostninger, idet de fastsætter, at der ikke kan
stilles krav om betaling af renteuafhængige omkostninger i
forbindelse med en forbrugerkreditaftale, såfremt de overstiger
det loft for renteuafhængige omkostninger i forbindelse med en
kredit, som er beregnet i henhold til lovbestemmelserne, eller
det samlede kreditbeløb?
2. Skal artikel 4, stk. 2, i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april
1993 fortolkes således, at et kontraktvilkår, der regulerer de
renteuafhængige omkostninger, som låntageren skal afholde og
tilbagebetale sammen med lånet foruden renterne, og som er
knyttet til selve aftaleindgåelsen og ydelsen af kreditten (i form
af gebyrer, provisioner og omkostninger af anden art), ikke er
underlagt en bedømmelse af deres eventuelle urimelighed i
henhold til denne bestemmelse, hvis de er affattet klart og
forståeligt?
3. Skal artikel 4, stk. 2, i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april
1993 fortolkes således, at kontraktvilkår, hvorved der indføres
omkostninger af forskellig art, som er knyttet til ydelsen af en
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
03.09.20
4
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0005.png
C-186/19
C-311/19
kredit, ikke er affattet »klart og forståeligt«, hvis det ikke
fremgår af dem, hvilke konkrete modydelser de afholdes for, og
forbrugeren ikke kan se, hvad forskellen på dem er?
Supreme Site Services e.a.
1(a). Skal Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr.
1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og
om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil-
og handelsretlige område (omarbejdning) (EUT 2012, L 351, s.
1, herefter »Bruxellesforordning I-a«) fortolkes således, at en
sag som den foreliggende, hvori en international organisation
nedlægger påstand om (i) ophævelse af en arrest foretaget af
modparten i en anden medlemsstat, og om (ii) forbud mod, at
modparten af de samme faktiske grunde på ny foretager arrest,
og til støtte for disse påstande påberåber sig
eksekutionsimmunitet, helt eller delvis må anses for at være en
sag på det civil- og handelsretlige område som omhandlet i
artikel 1, stk. 1, i Bruxellesforordning I-a?
1(b). Har det ved besvarelsen af spørgsmål 1(a) nogen
betydning, og i bekræftende fald da hvilken, at retten i en
medlemsstat har givet tilladelse til foretagelse af arrest for en
fordring, som modparten hævder at have på en international
organisation, og som er genstand for en hovedsag i denne
medlemsstat, der vedrører en tvist på grundlag af en kontrakt
om betaling af brændstoffer, der er leveret til en fredsbevarende
mission, som gennemføres af en med denne internationale
organisation forbundet international organisation?
2(a). Såfremt spørgsmål 1(a) besvares bekræftende, skal artikel
24, nr. 5, i Bruxellesforordning I-a da fortolkes således, at i et
tilfælde, hvor retten i en medlemsstat har givet tilladelse til
arrest, og denne arrest foretages i en anden medlemsstat, bliver
retterne i den medlemsstat, hvor arresten er foretaget,
enekompetente til at påkende en påstand om ophævelse af
denne arrest?
2(b). Har det ved besvarelsen af spørgsmål 2(a) nogen
betydning, og i bekræftende fald hvilken, at den internationale
organisation har støttet sin påstand om ophævelse af arresten
på eksekutionsimmunitet?
3. Såfremt det ved besvarelsen af spørgsmålet, om der er tale
om en sag på det civil- og handelsretlige område som
omhandlet i artikel 1, stk. 1, i Bruxellesforordning I-a,
henholdsvis tale om en påstand, der omfattes af artikel 24, nr.
5, i Bruxellesforordning I-a, har betydning, at den internationale
organisation har støttet sin påstand på eksekutionsimmunitet, i
hvilket omfang er den pågældende ret da forpligtet til at afgøre,
om anbringendet om immunitet skal tiltrædes, og gælder der
herved den regel, at denne ret skal tage alle de oplysninger, den
råder over, i betragtning, herunder i påkommende tilfælde
modpartens indsigelser, eller en anden regel?
BONVER WIN
1) Finder artikel 56 ff. i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde anvendelse på en national lovgivning (en
almengyldig retsakt af bindende karakter i form af et
kommunalt dekret), der forbyder en bestemt tjenesteydelse i en
del af en kommune, blot fordi en af denne lovgivning berørt
tjenesteyders kunder måtte komme eller kommer fra en anden
EU-medlemsstat? Er en simpel påstand om den eventuelle
tilstedeværelse af kunder fra en anden medlemsstat i givet fald
tilstrækkelig til, at artikel 56 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde finder anvendelse, eller er
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Forsvarsministeriet
Forsvarsministeriets
Materiel- og
Indkøbsstyrelsen
Kammeradvokaten
Dom
03.09.20
Justitsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
03.09.20
5
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0006.png
Forenede
sager C-
322/19 og
C-385/19
C-356/19
tjenesteyderen forpligtet til at bevise den konkrete levering af
tjenesteydelser til kunder, som kommer fra andre
medlemsstater?
2) Har det betydning for besvarelsen af det første spørgsmål, at:
a) den eventuelle restriktion for den frie udveksling af
tjenesteydelser er betydeligt begrænset i både geografisk og
indholdsmæssig henseende (potentiel anvendelse af en de
minimis-undtagelse)
b) den nationale lovgivning ikke synes, retligt eller faktisk, at
medføre en forskellig regulering af situationen for enheder, der
hovedsageligt leverer tjenesteydelser til statsborgere fra andre
EUmedlemsstater på den ene side, og situationen for enheder,
der fokuserer på et nationalt klientel på den anden side?
KS and MHK m.fl.
(a). Kan der ved fortolkningen af et EU-retligt instrument, som
gælder i en bestemt medlemsstat, når der samtidigt vedtages et
instrument, som ikke finder anvendelse på den pågældende
medlemsstat, da vedfortolkningen af det førstnævnte
instrument tages hensyn til det sidstnævnte instrument?
(b). Finder artikel 15 i direktiv 2013/33/EU om
modtagelsesforhold (omarbejdning) anvendelse på en person,
med hensyn til hvem der er truffet en afgørelse om overførsel i
henhold til Dublin III-forordningen, forordning (EU) nr.
604/2013?
(c). Er en medlemsstat ved gennemførelsen af artikel 15 i
direktiv 2013/33/EU om modtagelsesforhold (omarbejdning)
berettiget til at vedtage en generel retsakt, der reelt medfører, at
ansøgere, der kan overføres i henhold til Dublin III-
forordningen, forordning (EU) nr. 604/2013, tilskrives
forsinkelser i forbindelse med eller efter, at der træffes en
afgørelse om overførsel?
(d). Når en ansøger forlader en medlemsstat efter dér at have
undladt at ansøge om international beskyttelse og rejser til en
anden medlemsstat, hvor han eller hun ansøger om
international beskyttelse og bliver genstand for en afgørelse
truffet i henhold til Dublin III-forordningen, forordning (EU)
nr. 604/2013, i henhold til hvilken han eller hun overføres
tilbage til den første medlemsstat, kan den deraf følgende
forsinkelse i behandlingen af ansøgningen om beskyttelse da
tilskrives ansøgeren som omhandlet i artikel 15 i direktiv
2013/33/EU om modtagelsesforhold (omarbejdning)?
(e). Når en ansøger kan overføres til en anden medlemsstat i
henhold til Dublin III-forordningen, forordning (EU) nr.
604/2013, men denne overførsel forsinkes som følge af en sag
om domstolsprøvelse anlagt af ansøgeren med den konsekvens,
at overførslen suspenderes i henhold til rettens afgørelse om
udsættelse, kan den deraf følgende forsinkelse i behandlingen af
ansøgningen om international beskyttelse da tilskrives
ansøgeren som omhandlet i artikel 15 i direktiv 2013/33/EU
om modtagelsesforhold (omarbejdning), enten generelt eller
navnlig hvis det i disse sager kan fastslås, at domstolsprøvelsen
åbenbart eller på anden vis savner grundlag eller udgør
proceduremisbrug?
Delfly
1. Skal artikel 7, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles
bestemmelser om kompensation og bistand til
luftfartspassagerer ved boardingsafvisning og ved aflysning eller
lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr.
Miljø- og
Fødevareministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
03.09.20
Forbrugerombuds-
manden
Transport- og
Boligministeriet
Dom
03.09.20
6
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0007.png
C-404/19
P
C-485/19
295/91 (EFT 2004 L 46, s. 1) forstås således, at bestemmelsen
ikke kun regulerer pligten til at betale kompensation, men også
hvordan denne forpligtelse skal opfyldes?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende; kan en
passager eller den, der er indtrådt i hans rettigheder, faktisk
kræve betaling af det beløb, der svarer til 400 EUR i en anden
valuta, navnlig i den nationale valuta i det land, hvor den
passager, hvis flyvning blev aflyst eller var forsinket, er bosat?
3. Såfremt det andet spørgsmål besvares bekræftende; efter
hvilke kriterier skal den valuta i hvilken en passager eller den,
som er indtrådt i den pågældendes rettigheder, kan kræve
betaling, fastlægges, og hvilken valutakurs bør finde
anvendelse?
4. Er artikel 7, stk. 1, eller andre bestemmelser i [forordning nr.
261/2004] til hinder for anvendelsen af bestemmelser i national
ret om opfyldelse af forpligtelser, der kan medføre, at et
søgsmål anlagt af en passager eller den, som er indtrådt i den
pågældendes rettigheder, afvises udelukkende af den grund, at
kravet fejlagtigt blev fremsat i den nationale valuta på
passagerens bopæl, i stedet for i euro i overensstemmelse med
forordningens artikel 7, stk. 1?
Den Franske Republik mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande:
Dom afsagt af Den Europæiske Unions Ret den
12. marts 2019 i sag T-26/18, Frankrig mod Kommissionen,
ophæves delvist.
Der træffes endelig afgørelse i sagen, idet Kommissionens
gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2014 af 8. november 2017
om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som
medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af Den
Europæiske Garanti-fond for Landbruget (EGFL) og Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL), annulleres, for så vidt som Frankrig herved blev
pålagt faste korrektioner på 100 % som følge af mangler i
kontrolsystemet for arealstøtte i Haute-Corse.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Profi Credit Slovakia
A.I. Skal bestemmelserne i artikel 107, stk. 2, i Občiansk�½
zákonník [den slovakiske borgerlige lovbog] om forældelse af
forbrugerens ret til en objektiv forældelsesperiode på tre år
hvorefter forbrugerens ret til tilbagebetaling af en ydelse, som
følger af et urimeligt kontraktvilkår, også er genstand for
forældelse, når forbrugeren ikke selv er i stand til at vurdere det
urimelige kontraktvilkår, og denne forældelsesfrist også
begynder at løbe i den situation, hvor forbrugeren ikke havde
kendskab til, at kontraktvilkåret er urimeligt
fortolkes således,
at de er i strid med artikel 47 i Den Europæiske Unions charter
om grundlæggende rettigheder (herefter »chartrets artikel 47«)
og, implicit, forbrugerens ret til et effektivt retsmiddel?
II. Såfremt bestemmelserne om forældelse af forbrugerens ret
til en objektiv forældelsesperiode på tre år uanset forbrugerens
manglende kendskab er forenelige med chartrets artikel 47 og
effektivitetsprincippet, ønsker den forelæggende ret herefter
oplyst om: en sådan national praksis, hvorefter forbrugeren
bærer bevisbyrden med henblik på for retten at godtgøre, at de
personer, der handler på kreditgivers vegne, havde kendskab til,
at kreditgiver tilsidesætter forbrugerens rettigheder
i det
foreliggende tilfælde havde kendskab til den omstændighed, at
kreditgiver ved ikke at angive de nøjagtige årlige omkostninger i
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
03.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Forbrugerombuds-
manden
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
03.09.20
7
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0008.png
Forenede
sager C-
503/19 og
C-592/19
procent tilsidesætter en retsregel
og godtgøre kendskab til den
omstændighed, at lånet i et sådant tilfælde er rentefrit, og at
kreditgiver gennem opkrævning af renterne har opnået en
ugrundet berigelse, er i strid med chartrets artikel 47 og
effektivitetsprincippet?
III. Såfremt det i artikel A, punkt II, omhandlede spørgsmål
besvares benægtende, over for hvilke personer blandt
kreditgivers direktører, selskabsdeltagere eller
salgsrepræsentanter skal forbrugeren da godtgøre det kendskab,
der er omhandlet i det i artikel A, punkt II, anførte spørgsmål?
IV. Såfremt det i artikel A.II omhandlede spørgsmål besvares
benægtende, hvilken grad af kendskab er da tilstrækkelig for at
nå det tilsigtede mål, dvs. bevis for leverandørens forsæt til at
overtræde de pågældende bestemmelser på det finansielle
marked?
B.I. Er virkningerne af direktiverne og praksis fra EU-
Domstolen vedrørende dette emne, dvs. Rasmussen, C-441/14,
EU:C:2016:278, Pfeiffer, C-397/01
C-403/01,
EU:C:2004:584, præmis 113 og 114; Kücükdeveci, C-555/07,
EU:C:2010:21, præmis 48, Impact, C-268/06, EU:C:2008:223,
præmis 100, Dominguez, C-282/10, præmis 25 og 27, og
Association de médiation sociale, C-176/12, EU:C:2014:2,
præmis 38, til hinder for en sådan national praksis, på grundlag
af hvilken den nationale ret er nået frem til en konklusion om
en fortolkning i overensstemmelse med EU-retten uden at
anvende fortolkningsmetoder og uden en behørig begrundelse?
II. Såfremt retten, efter anvendelsen af fortolkningsmetoder,
herunder bl.a. en formålsfortolkning, en historisk fortolkning,
en systematisk fortolkning, en logisk fortolkning (en
modsætningsslutning, en reductio ad absurdum), og efter
anvendelsen af den nationale retsorden som helhed med
henblik på at nå det mål, der er omhandlet i artikel 10, stk. 2,
litra h) og i), i direktiv 2008/48 (herefter »direktivet«), kommer
frem til den konklusion, at en fortolkning i overensstemmelse
med EU-retten bevæger sig i retning af en situation contra
legem, er det da muligt
ved f.eks. at foretage en
sammenligning med forholdene ved forskelsbehandling eller
beskyttelse af arbejdstagere
at anerkende en direkte virkning
af de ovennævnte direktivbestemmelser for at beskytte
virksomheder i forhold til forbrugerne i kreditforhold og
undlade at anvende den lovbestemmelse, som er i strid med
EU-retten?
Subdelegación del Gobierno en Barcelona m.fl.
Sag C-503/19 vedrører:
1) Er en fortolkning ved nationale domstole, hvorefter en straf
af enhver karakter er tilstrækkelig til at nægte adgang til status
som fastboende udlænding, i overensstemmelse med artikel 6,
stk. 1, og artikel 17 i direktiv 2003/109?
2) Skal den nationale domstol skal tage hensyn til andre
faktorer, ud over faktorer som straffens grovhed og varighed,
den fare, som ansøgeren udgør for samfundet, varigheden af
dennes hidtidige lovlige ophold og de bånd, som
vedkommende har knyttet til landet, og dermed foretage en
samlet vurdering, hvorunder der tages hensyn til alle disse
faktorer?
3) Skal direktivets artikel 6, stk. 1, fortolkes således, at den er til
hinder for, at det i henhold til national ret er tilladt, at status
som fastboende udlænding i henhold til artikel 4 kan nægtes af
grunde, som vedrører hensynet til den offentlige orden eller
Udlændinge- og
Integrationsstyrelsen
Dom
03.09.20
8
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0009.png
sikkerhed, uden at der er taget stilling til, om de kriterier, der er
indeholdt i direktivets artikel 6, stk. 1, og artikel 17, er opfyldt?
4) Skal artikel 6, stk. 1, og artikel 17 i direktiv 2003/109
fortolkes således, at den nationale domstol i henhold til
Domstolens praksis om direktivers vertikale virkning er
bemyndiget til og direkte kan anvende bestemmelserne i artikel
6, stk. 1, og artikel 17 med henblik på at vurdere virkningerne
af, at der foreligger tidligere straffe under hensyn til, hvor grov
overtrædelsen er, dommens varighed og den fare, som
ansøgeren udgør?
5) Skal EU-retten, navnlig retten til adgang til status som
fastboende udlænding, samt princippet om klarhed, princippet
om gennemsigtighed og princippet om forståelighed, fortolkes
således, at den er til hinder for, at de spanske domstole
fortolker artikel 147-149 i kongeligt dekret nr. 557/2011 og
artikel 32 i lov nr. 4/2000, således at de nægter at give status
som fastboende udlænding af grunde, som vedrører hensynet til
den offentlige orden og den offentlige sikkerhed, selv om det af
disse bestemmelser ikke på en klar og gennemsigtig måde
fremgår, at de nævnte grunde kan anføres som begrundelse for
at nægte en sådan status?
6) Er det i overensstemmelse med princippet om den effektive
virkning af direktiv 2003/109, og navnlig direktivets artikel 6,
stk. 1, når en national bestemmelse og domstolenes fortolkning
heraf gør det vanskeligere at få adgang til status som fastboende
udlænding og lettere at få adgang til midlertidigt ophold?
Sag C-592/19 vedrører:
Skal artikel 4 og artikel 6, stk. 1, i direktiv 2003/109/EF
fortolkes således, at en straf af enhver karakter er tilstrækkelig
til at nægte adgang til status som fastboende udlænding, idet det
ikke er nødvendigt at tage hensyn til varigheden af opholdet og
tilknytningen til opholdslandet?
Bundesverband der Verbraucherzentralen und
Verbraucherverbände
Skal artikel 6a og artikel 6e, stk. 3, i forordning (EU) nr.
531/2012 fortolkes således, at mobilkommunikationsudbydere
den 15. juni 2017 automatisk skal overføre gamle kunder til den
regulerede tarif i henhold til artikel 6a i forordning (EU) nr.
531/2012 uafhængigt af, om disse kunder hidtil havde en
reguleret tarif eller en særlig, såkaldt alternativ roamingtarif?
Minister for Justice and Equality
i) Skal henvisningen til »den pågældende medlemsstat« i artikel
25, stk. 2, litra d) og e), i direktiv 2005/85 forstås i betydningen
a) den første medlemsstat, der har givet beskyttelse svarende til
asyl til en ansøger om international beskyttelse, b) den anden
medlemsstat, som en efterfølgende ansøgning om international
beskyttelse indgives til, eller c) en af disse to medlemsstater?
ii) Når en tredjelandsstatsborger har fået international
beskyttelse i form af subsidiær beskyttelse i en første
medlemsstat og flytter til en anden medlemsstats område, er
indgivelsen af en ny ansøgning om international beskyttelse i
den anden medlemsstat da udtryk for misbrug af rettigheder,
således at den anden medlemsstat kan indføre en foranstaltning,
hvorefter en sådan efterfølgende ansøgning kan afvises?
iii) Skal artikel 25 i direktiv 2005/85 fortolkes således, at den er
til hinder for, at en medlemsstat, som ikke er bundet af direktiv
2011/95 men er bundet af forordning nr. 604/2013, indfører
en foranstaltning som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter
C-539/19
Energistyrelsen
Dom
03.09.20
C-616/19
Udlændinge- og
Integrationsstyrelsen
GA
03.09.20
9
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0010.png
C-620/19
C-637/19
en asylansøgning indgivet af en tredjelandstatsborger, der
tidligere er givet subsidiær beskyttelse af en anden medlemsstat,
afvises?
J & S Service
1. Tjener artikel 23, stk. 1, litra j), i forordning (EU) 2016/679
ligeledes til beskyttelsen af skattemyndighedernes interesser?
2. Omfatter udtrykket »håndhævelse af civilretlige krav« i
bekræftende fald også skattemyndighedernes forsvar mod
civilretlige krav, og skal de pågældende krav i givet fald allerede
være gjort gældende?
3. Giver bestemmelsen i artikel 23, stk. 1, litra e), i forordning
(EU) 2016/679 om beskyttelse af en medlemsstats væsentlige
finansielle interesser, herunder skatteanliggender, mulighed for
at begrænse indsigtsretten i henhold til artikel 15 i forordning
(EU) 2016/679 med henblik på at afværge civilretlige krav om
omstødelse ved insolvens mod skattemyndighederne?
BY
1. Skal udtrykket »almenheden« som omhandlet i artikel 3, stk.
1, og artikel 4, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse
aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i
informationssamfundet anses for at have den samme
betydning?
2. Hvis spørgsmål 1 besvares bekræftende, skal en domstol så
anses som almenheden som omhandlet i disse artikler?
3. Hvis spørgsmål 1 besvares benægtende, a) skal en domstol så
anses som almenheden, hvis nogen overfører et ophavsretligt
beskyttet værk til domstolen?
b) Skal en domstol anses som almenheden, hvis nogen spreder
et ophavsretligt beskyttet værk til domstolen?
4. Har det nogen betydning for bedømmelsen af, hvorvidt
indgivelsen af et ophavsretligt beskyttet værk til en domstol
udgør en overføring eller spredningtil almenheden, at der i
national ret findes regler om aktindsigt, som indebærer, at
dokumenter, der indgives til en domstol, som udgangspunkt,
med mindre de er omfattet af fortrolighed, er tilgængelige for
enhver, som anmoder om dem?
Erhvervsministeriet
Justitsministeriet
GA
03.09.20
Kulturministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
03.09.20
10
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0011.png
C-265/19
Recorded Artists Actors Performers
1. Er en national rets forpligtelse til at fortolke direktiv
2006/115 om udlejnings-og udlånsrettigheder samt om visse
andre ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med
intellektuel ejendomsret (herefter »direktivet«) under hensyn til
Romkonventionens
og/eller WPPT’s formål og mål begrænset
til
begreber, som udtrykkeligt er nævnt i direktivet, eller omfatter
den alternativt begreber, som alene findes i de to internationale
aftaler? I hvilket omfang skal direktivets artikel 8 navnligt
fortolkes på grundlag af kravet om »national behandling« i
WPPT’s artikel 4?
2. Har en medlemsstat en skønsmargen til at fastlægge
kriterierne for afgørelse af hvilke kunstnere, der betragtes som
»udøvende kunstnere« i medfør af direktivets artikel 8? Kan en
medlemsstat navnligt begrænse retten til at få del i det rimelige
vederlag til tilfælde, hvor enten i) fremførelsen finder sted i et
land i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS),
eller ii) de udøvende kunstnere har bopæl eller ophold i et
EØS-land?
3. Hvilken skønsmargen har en medlemsstat med hensyn til at
reagere på et forbehold, som en anden kontraherende part har
taget i henhold til WPPT’s artikel 15, stk. 3? Er medlemsstaten
navnligt forpligtet til at nøjagtigt at afspejle vilkårene i det
forbehold, som den anden kontraherende part har taget? Er en
kontraherende part forpligtet til ikke at anvende 30-dagesreglen
i Romkonventionens artikel 5, i det omfang den kan føre til, at
en producer henhørende under den part, som har taget
forbehold, modtager et vederlag i henhold til artikel 15, stk. 1,
mens den samme optagelses udøvende kunstnere ikke
modtager et vederlag? Kan den kontraherende part alternativt
tildele rettigheder til statsborgere henhørende under den part,
som har taget forbehold, på et mere generøst grundlag end den
part, som har taget forbehold, har gjort, dvs. kan den
kontraherende part tildele rettigheder, som ikke gengældes af
den part, som har taget forbehold?
4. Er det under nogen omstændigheder tilladt at begrænse
retten til et rimeligt vederlag til producenterne af en
lydoptagelse, dvs. at nægte retten for de udøvende kunstnere,
hvis fremførelser er blevet optaget i denne lydoptagelse?
TMD Friction m.fl.
1) Tillader artikel 3, stk. 4, i Rådets direktiv 2001/23/EF af 12.
marts 2001 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med
overførsel af virksomheder eller bedrifter eller af dele af
virksomheder eller bedrifter i tilfælde af overførsel af en
virksomhed efter indledningen af en insolvensbehandling af
virksomhedsoverdragerens formue i national ret, som
principielt bestemmer, at artikel 3, stk. 1 og 3, i direktiv
2001/23/EF også finder anvendelse på arbejdstageres ret til
ydelser i forbindelse med alderdom og invaliditet eller ydelser til
efterladte i henhold til supplerende faglige eller tværfaglige
forsikringsordninger i forbindelse med overførsel af en
virksomhed, en begrænsning, således at erhververen ikke hæfter
for rettigheder, som er baseret på beskæftigelsesperioder før
indledningen af insolvensbehandlingen?
2) Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Følger de foranstaltninger, som i henhold til
Kulturministeriet
Dom
08.09.20
Forenede
sager C-
674/18 og
C-675/18
Beskæftigelses-
ministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
09.09.20
11
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0012.png
artikel 3, stk. 4, litra b), i direktiv 2001/23/EF er nødvendige
for at beskytte arbejdstagernes interesser for så vidt angår helt
eller delvis erhvervet ret til ydelser i forbindelse med alderdom,
i henhold til supplerende faglige eller tværfaglige
forsikringsordninger, i tilfælde af overførsel af en virksomhed
efter indledning af en insolvensbehandling af
virksomhedsoverdragerens formue af det beskyttelsesniveau,
som kræves i henhold til artikel 8 i Europa- Parlamentets og
Rådets direktiv 2008/94/EF af 22. oktober 2008 om
beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens
insolvens? 3) Såfremt det andet præjudicielle spørgsmål bevares
benægtende: Skal artikel 3, stk. 4, litra b), i direktiv 2001/23EF
fortolkes således, at de nødvendige foranstaltninger for at
beskytte arbejdstagernes interesser for så vidt angår helt eller
delvis erhvervet ret til ydelser i forbindelse med alderdom i
henhold til supplerende faglige eller tværfaglige
forsikringsordninger er truffet, når national ret bestemmer, at
forpligtelsen til i fremtiden at udbetale en ydelse i forbindelse
med alderdom i henhold til supplerende faglige eller tværfaglige
forsikringsordninger til en arbejdstager, som er omfattet af
overførslen af en virksomhed under insolvensbehandling,
principielt overgår til virksomhedserhververen,
virksomhedserhververen hæfter for fremtidige pensionskrav i
det omfang, hvori disse er baseret på beskæftigelsesperioder i
virksomheden efter indledningen af insolvensbehandlingen,
den instans, som i henhold til national ret sikrer pensioner i
tilfælde af insolvens, i dette tilfælde ikke skal dække den del af
de fremtidige pensionskrav, som er erhvervet før indledningen
af insolvensbehandlingen, og
arbejdstageren kan påberåbe sig retten til værdien af den del
af sit fremtidige pensionskrav, som er erhvervet før
indledningen af insolvensbehandlingen, i forbindelse med
overdragerens insolvensbehandling?
4) Når national ret bestemmer, at artikel 3 og 4 i direktiv
2001/23/EF i tilfælde af overførsel af en virksomhed også skal
anvendes under en insolvensbehandling, finder artikel 5, stk. 2,
litra a), i direktiv 2001/23/EF da anvendelse på arbejdstagernes
pensionsrettigheder i henhold til supplerende faglige eller
tværfaglige forsikringsordninger, der allerede er opstået før
indledningen af insolvensbehandlingen, men først medfører en
ret til ydelser for arbejdstagerne, når den begivenhed indtræder,
der udløser retten til pension, og dermed først på et senere
tidspunkt?
5) Såfremt det andet eller det fjerde præjudicielle spørgsmål
besvares bekræftende: Omfatter det
minimumsbeskyttelsesniveau, som medlemsstaterne skal sikre i
henhold til artikel 8 i [direktiv 2008/94], også en forpligtelse til
at sikre pensionsrettigheder, som i henhold til national ret
endnu ikke var juridisk erhvervet ved indledningen af
insolvensbehandlingen, og som i det hele taget kun erhverves
juridisk i kraft af, at arbejdsforholdet ikke afsluttes i forbindelse
med insolvensen?
6) Såfremt det femte præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Under hvilke omstændigheder kan de tab, som
den tidligere arbejdstager har
lidt på grund af arbejdsgiverens insolvens for så vidt angår
ydelserne fra den erhvervstilknyttede pension, anses som
åbenbart uforholdsmæssige og dermed forpligte
medlemsstaterne til at sikre en minimumsbeskyttelse imod dem
12
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0013.png
C-165/19
P
Forenede
sager C-
225/19 og
C-226/19
i henhold til artikel 8 i direktiv [2008/94], selv om
arbejdstageren modtager mindst halvdelen af de ydelser, der
følger af vedkommendes akkumulerede pensionsrettigheder?
7) Såfremt det femte præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Sikres en beskyttelse af arbejdstagernes
pensionsrettigheder, som er nødvendig i henhold til artikel 3,
stk. 4, litra b), i direktiv [2001/23] eller artikel 5, stk. 2, litra a), i
direktiv [2001/23], og som er sidestillet med artikel 8 i direktiv
[2008/94], også, når denne beskyttelse ikke følger af national
ret, men kun af en direkte anvendelse af artikel 8 i direktiv
[2008/94]?
8) Såfremt det syvende præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Har artikel 8 i direktiv [2008/94] også direkte
virkning, således at den kan påberåbes af en individuel
[arbejdstager] ved den nationale ret, når vedkommende ganske
vist modtager mindst halvdelen af de ydelser, der følger af
vedkommendes akkumulerede pensionsrettigheder, men de tab,
som vedkommende lider på grund af arbejdsgiverens insolvens,
alligevel skal anses som uforholdsmæssige?
9) Såfremt det ottende præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Skal en privatretligt organiseret institution anses
som et offentligt organ i en medlemsstat, når medlemsstaten
på bindende vis for arbejdsgiveren
—har
udpeget den
pågældende institution som den instans, der sikrer
arbejdsmarkedspensioner i tilfælde af insolvens, og
institutionen er underlagt det statslige finanstilsyn og opkræver
de nødvendige insolvenssikringsbeløb fra arbejdsgiverne i
henhold til offentlig ret, og på samme måde som en myndighed
kan tilvejebringe betingelserne for iværksættelse af
tvangsfuldbyrdelse gennem en forvaltningsakt?
Slovak Telecom mod Kommissionen (appel)
Påstande:
—Rettens
dom ophæves helt eller delvist.
—Afgørelsen
annulleres helt eller delvist.
—Subsidiært
annulleres eller nedsættes de ST pålagte bøder
yderligere.
—Kommissionen
tilpligtes at betale alle omkostninger i
forbindelse med den foreliggende sag og sagen for Retten.
Minister van Buitenlandse Zaken m.fl.
1. Er en klagesag som omhandlet i visumkodeksens artikel 32,
stk. 3, vedrørende en endelig afgørelse om afslag på visum af
den grund, der omhandles i visumkodeksens artikel 32, stk. 1,
litra a), nr. vi), et effektivt retsmiddel som omhandlet i artikel
47 i
EU’s charter om grundlæggende rettigheder under
følgende omstændigheder:
- i begrundelsen for afgørelsen har medlemsstaten anført: »De
anses af en eller flere medlemsstater for at udgøre en trussel
mod den offentlige orden, indre sikkerhed eller folkesundhed,
som defineret i Schengengrænsekodeksens artikel 2, nr. 19,
henholdsvis 21, eller mod en eller flere medlemsstaters
internationale forbindelser«
- hverken i afgørelsen eller under klagesagen anfører
medlemsstaten, hvilken særlig eller hvilke særlige af de i
visumkodeksens artikel 32, stk. 1, litra a), nr. vi, nævnte fire
grunde, der gøres gældende mod ansøgeren
- under klagesagen anfører medlemsstaten ikke andre nærmere
materielle oplysninger eller nogen støtte for den eller de grunde,
der ligger til grund for indsigelsen fra den anden medlemsstat
(eller de andre medlemsstater)?
Erhvervsstyrelsen
GA
09.09.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
09.09.20
13
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0014.png
C-254/19
2. Er der under de i spørgsmål 1 beskrevne omstændigheder
tale om god forvaltning som omhandlet i artikel 41 i EU’s
charter om grundlæggende rettigheder, særligt når henses til
forvaltningens pligt til at begrunde sine afgørelser?
3.a. Skal spørgsmål 1 og 2 besvares anderledes, såfremt
medlemsstaten i den endelige afgørelse om visum henviser til
en eksisterende og tilstrækkelig tydeligt angivet mulighed i den
anden medlemsstat for at indlede en klagesag mod den ved
navns nævnelse anførte ansvarlige myndighed i den anden
medlemsstat (eller de andre medlemsstater), som har indgivet
den i visumkodeksen artikel 32, stk. 1, litra a), nr. vi),
omhandlede indsigelse, og hvorunder afslagsgrunden kan
behandles?
3.b. Kræves det for en bekræftende besvarelse af spørgsmål 1 i
forbindelse med spørgsmål 3.a., at afgørelsen i en klagesag mod
den medlemsstat, der har truffet den endelige afgørelse,
udsættes, indtil ansøgeren har haft lejlighed til at anvende
klagemuligheden i den anden medlemsstat (eller de andre
medlemsstater), og såfremt ansøgeren gør brug af denne
mulighed, at den endelige afgørelse er truffet i denne klagesag?
4. Har det for besvarelsen af spørgsmålene nogen betydning,
om den myndighed, der i medlemsstaten (eller i
medlemsstaterne) har fremsat indsigelse mod, at der udstedes
visum, kan gives lejlighed til at indtræde i klagesagen mod den
endelige afgørelse om visum som den anden modpart, og
herved kan få lejlighed til at underbygge den eller de grunde,
som indsigelsen støttes på?
Friends of the Irish Environment
1) Udgør en afgørelse om at forlænge varigheden af en
projektgodkendelse den aftale om et projekt, som udløser
artikel 6, stk. 3, i Rådets direktiv 92/43/EØF af21. maj 1992
om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (herefter
»habitatdirektivet«)?
2) Påvirker nogen af de følgende betragtninger svaret på
spørgsmål 1) ovenfor? (A) Projektgodkendelsen (hvis varighed
skal forlænges) blev udstedt i medfør af en bestemmelse i
national ret, som ikke foretog en korrekt gennemførelse af
habitatdirektivet, idet lovgivningen fejlagtigt ligestillede en
passende vurdering i henhold til habitatdirektivet med en
vurdering af indvirkninger på miljøet i henhold til VVM-
direktivet (direktiv 2011/92/EU). (B) Den oprindeligt udstedte
projektgodkendelse angiver ikke, om ansøgningen om
godkendelse blev behandlet i henhold til fase 1 eller fase 2 i
habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, og indeholder ikke
»fuldstændige, præcise og endelige konstateringer og
konklusioner, der kan fjerne enhver rimelig videnskabelig tvivl
for så vidt angår virkningerne af de arbejder, som var påtænkt
[på den] omhandlede [lokalitet]«, som krævet i henhold til sag
C-404/09, Kommissionen mod Spanien. (C) Godkendelsens
oprindelige periode er udløbet, og som følge heraf er
projektgodkendelsen ophørt med at have retsvirkninger for så
vidt angår hele projektet. Der kan ikke udføres nogen
projektarbejder i medfør af projektgodkendelsen i afventning af
den mulige forlængelse heraf. (D) Der er aldrig blevet udført
nogen projektarbejder i medfør af projektgodkendelsen.
3) Såfremt svaret på spørgsmål 1) er bekræftende, hvilke
betragtninger [skal] den kompetente myndighed da tage i
betragtning ved gennemførelsen af en fase 1- screening i
medfør af habitatdirektivets artikel 6, stk. 3? Skal den
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
09.09.20
14
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0015.png
T-626/17
kompetente myndighed f.eks. tage hensyn til nogle eller alle de
følgende betragtninger: (i) om der er sket ændringer i de
foreslåede arbejder og anvendelsen, (ii) om der er sket
ændringer i den miljømæssige baggrund, f.eks. i form af
udpegningen af europæiske lokaliteter efter datoen for
afgørelsen om at udstede projektgodkendelse, (iii) om der har
været nogen relevante ændringer i den videnskabelige viden,
f.eks. mere ajourførte undersøgelser af kvalificerede interesser i
europæiske lokaliteter? Skal den kompetente myndighed
alternativt vurdere hele projektets virkninger på miljøet?
4) Skal der sondres mellem (i) en projektgodkendelse, som
opstiller en frist for en aktivitets varighed (driftsfase), og (ii) en
projektgodkendelse, som kun opstiller en frist for den periode,
hvorunder der kan pågå opførelsesarbejder (opførelsesfase),
men
forudsat at opførelsesarbejderne færdiggøres inden for
denne frist
ikke opstiller nogen frist for aktiviteten eller
driften?
5) I hvilket omfang, om overhovedet, er en national rets pligt
til, så vidt muligt, at fortolke lovgivningen i overensstemmelse
med bestemmelserne i habitatdirektivet og Århuskonventionen
betinget af, at sagens parter udtrykkeligt har gjort disse
fortolkningsspørgsmål gældende? Nærmere bestemt: såfremt
national ret opstiller to beslutningsprocesser, hvoraf kun den
ene sikrer overholdelsen af habitatdirektivet, har den nationale
ret da pligt til at fortolke national lovgivning således, at det kun
er den beslutningsproces, som overholder direktivet, der kan
påberåbes, uanset at parterne i den for retten verserende sag
ikke udtrykkeligt har gjort netop denne fortolkning gældende?
6) Såfremt svaret på spørgsmål 2)(A) ovenfor medfører, at det
er relevant at overveje, om projektgodkendelsen (hvis varighed
skal forlænges) blev udstedt i medfør af en bestemmelse i
national ret, som ikke foretog en korrekt gennemførelse af
habitatdirektivet, skal den nationale ret da undlade at anvende
en regel i national retsplejelovgivning, som er til hinder for, at
en anfægtende part stiller spørgsmålstegn ved gyldigheden af en
tidligere (udløbet) projektgodkendelse i forbindelse med en
efterfølgende ansøgning om projektgodkendelse? Er en sådan
regel i national retsplejelovgivning i strid med den
lovliggørelsespligt, der for nylig er blevet gentaget i sag C-
348/15, Stadt Wiener?
Slovenien mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens delegerede forordning (EU)
2017/1353 af 19. maj 2017 om ændring af forordning (EF) nr.
607/2009 for så vidt angår druesorter og synonymer herfor, der
kan anføres ved mærkningen af vin (EUT 2017, L 190, s. 5),
annulleres i sin helhed.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Société générale mod ECB
Påstande:
Artikel 5 i Den Europæiske Centralbanks
afgørelse nr. ECB/SSM/2017
O2RNE8IBXP4R0TD8PU41/174 af 19. december 2017 og
artikel 3 i bilag A hertil annulleres, for så vidt som de
foreskriver de foranstaltninger, der skal træffes angående de
uigenkaldelige betalingsforpligtelser i henhold til
indskudsgarantiordningerne eller afviklingsfondene.
ECB tilpligtes at betale samtlige sagsomkostninger.
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
09.09.20
T-143/18
Finanstilsynet
Dom
09.09.20
15
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0016.png
C-122/19
P
C-363/19
Hamas mod Rådet (appel)
Påstande:
—Dom
af 14. december 2018, Hamas mod Rådet, T-
400/10 RENV, ophæves, for så vidt som der deri ikke gives
medhold i påstanden om annullation af følgende retsakter:
—Rådets
afgørelse 2011/430/FUSP af 18. juli 2011 (EUT
2011, L 188, s. 47) om ajourføring af listen over personer,
grupper og enheder, som er omfattet af artikel 2, 3 og 4 i fælles
holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke
foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme, Rådets afgørelse
2011/872/FUSP af 22. december 2011 (EUT 2011, L 343, s.
54), Rådets afgørelse 2012/333/FUSP af 25. juni 2012 (EUT
2012, L 165, s. 72), Rådets afgørelse 2012/765/FUSP af 10.
december 2012 (EUT 2012, L 337, s. 50), Rådets afgørelse
2013/395/FUSP af 25. juli 2013 (EUT 2013, L 201, p. 57),
Rådets afgørelse 2014/72/FUSP af 10. februar 2014 (EUT
2014, L 40, s. 56) og Rådets afgørelse 2014/483/FUSP af 22.
juli 2014 (EUT 2014, L 217, s. 35), der ajourførte og i givet fald
ændrede listen over personer, grupper og enheder, som er
omfattet af artikel 2, 3 og 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP
om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af
terrorisme, og som henholdsvis ophævede afgørelse 2011/430,
2011/872, 2012/333, 2012/765, 2013/395 og 2014/72, samt
—Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 687/2011 af 18.
juli 2011 (EUT 2011, L 188, s. 2), nr. 1375/2011 af 22.
december 2011 (EUT 2011, L 343, s. 10), nr. 542/2012 af 25.
juni 2012 (EUT 2012, L 165, s. 12), nr. 1169/2012 af 10.
december 2012(EUT 2012, L 337, s. 2), nr. 714/2013 af 25. juli
2013 (EUT 2013, L 201, s. 10), nr. 125/2014 af 10. februar
2014 (EUT 2014, L 40, s. 9) og nr. 790/2014 af 22. juli 2014
(EUT 2014, L 217, s. 1) om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i
forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive
foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på
at bekæmpe terrorisme og om ophævelse af henholdsvis
gennemførelsesforordning (EU) nr. 83/2011, 687/2011,
1375/2011, 542/2012, 1169/2012, 714/2013 og 125/2014, for
så vidt som disse retsakter vedrører Hamas, herunder Hamas-
Izz al-Din al-Qassem.
—Domstolen
træffer endelig afgørelse vedrørende de
spørgsmål, der er genstand for denne appel.
—Rådet
tilpligtes at betale samtlige sagsomkostninger i sagerne
T-400/10, T-400/10 RENV, C-79/15 P og den foreliggende
sag.
Konsumentombudsmannen
1. Regulerer artikel 5 og 6, sammenholdt med artikel 10, stk.1,
og artikel 28, stk. 5, i forordning [nr.] 1924/2006, bevisbyrden,
når en national domstol skal efterprøve, om der er blevet
anvendt ulovlige sundhedsanprisninger i en situation, hvor de
pågældende sundhedsanprisninger svarer til en anprisning, som
er omfattet af en ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 2, i
forordning [nr.] 1924/2006, men hvor ansøgningen endnu ikke
har ført til en afgørelse om godkendelse eller ikke-godkendelse,
eller skal bevisbyrden afgøres efter national ret?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares med, at
bestemmelserne i forordning [nr.] 1924/2006 regulerer
bevisbyrden, påhviler bevisbyrden da den virksomhed, som
anvender en bestemt sundhedsanprisning, eller den myndighed,
som til den nationale domstol indgiver begæring om, at denne
forbyder virksomheden fortsat at anvende anprisningen?
Udenrigsministeriet
Dom
10.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
10.09.20
16
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0017.png
C-386/19
P
C-392/19
Forenede
sager C-
407/19 og
C-471/19
3. Regulerer artikel 5 og 6, sammenholdt med artikel 10, stk. 1,
og 28, stk. 5, i forordning [nr.] 1924/2006, i en situation som
den i det første spørgsmål beskrevne, beviskravene, når en
national domstol skal efterprøve, om der er anvendt ulovlige
sundhedsanprisninger, eller skal beviskravene fastlægges efter
national ret?
4. Såfremt det tredje spørgsmål besvares med, at
bestemmelserne i forordning [nr.] 1924/2006 regulerer
beviskravene, hvilke beviskrav stilles da?
5. Påvirkes besvarelsen af det første til det fjerde spørgsmål af,
at forordning [nr.] 1924/2006 [herunder denne forordnings
artikel 3, litra a),] og direktiv 2005/29 finder samtidig
anvendelse i sagen for den nationale ret?
Hamas mod Rådet (appel)
Påstande:
—Dom
af 6. marts 2019, Hamas mod Rådet, T-
289/15, ophæves.
—Domstolen
træffer endelig afgørelse vedrørende de
spørgsmål, der er genstand for appellen.
—Rådet
tilpligtes at betale samtlige sagsomkostninger for
Retten og Domstolen.
VG Bild-Kunst
Kan den omstændighed, at et værk, som med
rettighedshaverens samtykke er frit tilgængeligt på en
internetside, indsættes på en tredjemands internetside ved hjælp
af »framing«, kvalificeres som »overføring til almenheden« i den
forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 3, stk. 1, i direktiv
2001/29/EF, når værket indsættes på en sådan måde, at
beskyttelsesforanstaltninger imod »framing«, som
rettighedshaveren har iværksat eller foranlediget iværksat,
omgås?
Katoen Natie Bulk Terminals et General Services Antwerp
m.fl.
Sag C-471/19 vedrører:
1. Skal artikel 49 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, eventuelt sammenholdt med artikel 56 TEUF,
med artikel 15 og 16 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder og med lighedsprincippet fortolkes
således, at den er til hinder for en national ordning, hvorefter
personer eller virksomheder, der på et belgisk havneområde
ønsker at udføre havnearbejde som omhandlet i lov af 8. juni
1972 om havnearbejde
–herunder
aktiviteter, der ikke vedrører
lastning og losning af skibe i egentlig forstand
er forpligtet til
kun at benytte sig af anerkendte havnearbejdere?
2. Kan Grondwettelijk Hof (forfatningsdomstolen), såfremt det
første spørgsmål besvares bekræftende, foreløbigt opretholde
retsvirkningerne af de i sagen omhandlede artikler 1 og 2 i
loven af 8. juni 1972 om havnearbejde for at undgå
retsusikkerhed og sociale spændinger og sætte lovgiver i stand
til at bringe dem i overensstemmelse med de forpligtelser, der
følger af EU-retten?
Sag C-407/19 vedrører (uddrag):
1. Skal artikel 49 TEUF, 56 TEUF, 45 TEUF, 34 TEUF, 35
TEUF, 101 TEUF eller 102 TEUF, eventuelt sammenholdt
med artikel 106, stk. 1, TEUF fortolkes således, at de er til
hinder for ordningen i henhold til artikel 1 i kongelige
bekendtgørelse af 5. juli 2004 »om anerkendelse af
havnearbejdere på de havneområder, der omfattes af
anvendelsesområdet for lov af 13. juli 2016 om havnearbejde«,
Udenrigsministeriet
Dom
10.09.20
Kulturministeriet
Erhvervsministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
10.09.20
Beskæftigelses-
ministeriet
GA
10.09.20
17
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0018.png
C-449/19
Forenede
sager C-
473/19
C-474/19
jf. artikel 2 i den nævnte bekendtgørelse af 5. juli 2004, nemlig
den ordning, at havnearbejdere som omhandlet i artikel 1, § 1,
stk. 1, i den kongelige bekendtgørelse af 5. juli 2004, idet de
anerkendes af den administrative kommission, der er paritetisk
sammensat, dels af medlemmer udpeget af de
arbejdsgiverforeninger, der er repræsenteret i det pågældende
paritetiske underudvalg, dels af medlemmer udpeget af de
arbejdstagerorganisationer, der er repræsenteret i det paritetiske
underudvalg, bliver optaget i eller afvist fra poolen af
havnearbejdere, hvorved der ved anerkendelsen med henblik på
optagelsen tages hensyn til behovet for arbejdskraft, når det
samtidigt tages i betragtning, at der ikke er fastsat nogen frist,
inden for hvilken den administrative kommission skal træffe
afgørelse, og at det kun er muligt at anfægte den administrative
kommissions anerkendelser ved at anlægge retssag?
[...]
7. Skal artikel 49 TEUF, 56 TEUF, 45 TEUF, 34 TEUF, 35
TEUF, 101 TEUF eller 102 TEUF, eventuelt sammenholdt
med artikel 106, stk. 1, TEUF fortolkes således, at de er til
hinder for den ordning, der blev indført ved artikel 1, § 3, i
kongelig bekendtgørelse af 5. juli 2016 som affattet ved artikel
1, nr. 2, i kongelig bekendtgørelse af 10. juli 2016, nemlig den
ordning, hvorefter (logistiske) arbejdstagere, der udfører
arbejde som omhandlet i artikel 1 i kongelig bekendtgørelse af
12. januar 1973 »om oprettelse af og fastsættelse af betegnelse
af det paritetiske udvalg for havnedriften og dennes
kompetence« på områder, hvor gods med henblik på
forberedelse af videredistribution eller forsendelseundergår en
forandring, der indirekte fører til en konstaterbar merværdi,
skal råde over et sikkerhedscertifikat, hvorved dette
sikkerhedscertifikat gælder som anerkendelse som omhandlet i
loven af 8. juni 1972 »om havnearbejde«, idet der tages hensyn
til, at ansøgning om certifikatet skal indgives af en arbejdsgiver,
der har indgået en arbejdsaftale med en arbejdstager om
udførelse af sådant arbejde, at udstedelsen af certifikatet sker
mod forevisning af arbejdsaftalen og et identitetskort, og at de
nærmere regler om den procedure, der skal følges, er fastsat ved
kollektiv arbejdsoverenskomst, uden at lovgiver på dette punkt
skaber klarhed?
WEG Tevesstraße
Skal bestemmelserne i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.
november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT
2006, L 347, s. 1) fortolkes således, at de er til hinder for
bestemmelser i en medlemsstat, hvorefter sammenslutningen af
boligejeres levering af varme til boligejerne er fritaget for
merværdiafgift?
Föreningen Skydda Skogen m.fl.
C-473/19 vedrører:
1. Skal artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at forbuddet alene omfatter de
arter, som er opregnet i bilag 1 til Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om
beskyttelse af vilde fugle, eller som er truede på et givet niveau,
eller som har en langsigtet faldende tendens i bestanden?
2. Skal begreberne »forsætligt at dræbe/forstyrre/ødelægge« i
artikel 5, litra a)-d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
Energistyrelsen
GA
10.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
10.09.20
18
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0019.png
fugle, og i artikel 12, stk. 1, litra a)-c) i Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt
vilde dyr og planter, fortolkes således, at de er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at hvis formålet med
foranstaltningen åbenbart er et andet end at dræbe eller
forstyrre arter (eksempelvis skovbrugsforanstaltninger eller
arealanvendelse), skal der foreligge en risiko for, at arternes
bevaringsstatus påvirkes negativt af foranstaltningen, for at
forbuddet træder i kraft?
C-474/19 vedrører:
1. Skal artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at forbuddet alene omfatter de
arter, som er opregnet i bilag 1 til Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om
beskyttelse af vilde fugle, eller som er truede på et givet niveau,
eller som har en langsigtet faldende tendens i bestanden?
2. Skal begreberne »forsætligt at dræbe/forstyrre/ødelægge« i
artikel 5, litra a)-d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde
fugle, og i artikel 12, stk. 1, litra a)-c) i Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt
vilde dyr og planter, fortolkes således, at de er til hinder for en
national praksis, som indebærer, at hvis formålet med
foranstaltningen åbenbart er et andet end at dræbe eller
forstyrre arter (eksempelvis skovbrugsforanstaltninger eller
arealanvendelse), skal der foreligge en risiko for, at arternes
bevaringsstatus påvirkes negativt af foranstaltningen, for at
forbuddet træder i kraft?
BMW
Skal den indførte vares transaktionsværdi i henhold til artikel
71, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen
(EUT L 269 af 10.10.2013) suppleres med omkostningerne til
udvikling af en software, som er udviklet i Den Europæiske
Union, af køberen er stillet til rådighed for sælgeren uden
beregning og er installeret på den indførte styreenhed, hvis de
ikke er indbefattet i den pris, der faktisk er betalt eller skal
betales for den indførte vare?
Conseil de l’ordre
des avocats au barreau de Paris et
Bâtonnier de l’ordre des avocats au barreau de Paris
1) Er princippet om, at der ved traktaten om Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab, efter ændring nu traktaten om Den
Europæiske Unionsfunktionsmåde, er indført en særlig
retsorden, som er integreret i medlemsstaternes retssystemer,
og som skal anvendes af deres retsinstanser, til hinder for en
national lovgivning, der gør tildelingen af en dispensation for
de betingelser om uddannelse og beviser, der i princippet er
fastsat for adgangen til advokaterhvervet, betinget af et krav
om, at den person, der ansøger om dispensation, har et
tilstrækkeligt kendskab til national ret af fransk oprindelse, og
dermed udelukker, at et lignende kendskab til EU-retten alene
kan tages i betragtning?
2) Er artikel 45 og 49 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde til hinder for en national lovgivning, hvorefter
en dispensation for de betingelser om uddannelse og beviser,
der i princippet er fastsat for adgangen til advokaterhvervet, er
C-509/19
Toldstyrelsen
Dom
10.09.20
C-218/19
Miljø- og
Fødevareministeriet
Justitsministeriet
GA
16.09.20
19
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0020.png
C-462/19
C-499/18
P
C-732/18
P
forbeholdt visse ansatte i den samme medlemsstats offentlige
forvaltning, som i denne egenskab, i Frankrig, har varetaget
juridiske arbejdsopgaver i en forvaltning eller offentlig tjeneste
eller en international organisation, og dermed ikke kan
indrømmes nuværende eller tidligere ansatte i EU-
institutionerne, som i denne egenskab har varetaget juridiske
arbejdsopgaver inden for en eller flere grene af EU-retten hos
Europa-Kommissionen?
ASOPORT
- Skal artikel 101 TEUF fortolkes således, at aftaler mellem
erhvervsdrivende og repræsentanter for arbejdstagere, selv når
de benævnes kollektive overenskomster, er forbudte, når de i
forhold til virksomheder, der udtræder af et Sociedad Anónima
de Gestión de Estibadores Portuarios [aktieselskab, der
forvalter havnearbejdskraft, herefter »SAGEP«], foreskriver, at
rettighederne og forpligtelserne for arbejdstagere, som er
knyttet til det pågældende SAGEP, overgår fra overdrageren til
erhververen, og fastsætter vilkårene herfor?
- Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, skal
artikel 101 TEUF da fortolkes således, at den er til hinder for
bestemmelser i national ret som dem, der er indeholdt i
kongeligt lovdekret nr. 9/2019, for så vidt som det udgør
grundlaget for de kollektive overenskomster, der fastsætter en
særlig variant af kravet om, at arbejdstageres rettigheder og
forpligtelser overgår fra overdrageren til erhververen, som
omfatter andet end blot ansættelsesforhold og medfører en
harmonisering af handelsbetingelser?
- Såfremt det måtte fastslås, at de nævnte lovbestemmelser er i
strid med EUretten, skal den praksis fra Domstolen om EU-
rettens forrang og dens følger, som navnlig fremgår af
Simmenthal-dommen og Fratelli Costanzo-dommen, da
fortolkes således, at offentligretlige organer som Comisión
Nacional de los Mercados y de la Competencia ikke må
anvende bestemmelser i national ret, som er i strid med artikel
101 TEUF?
- Såfremt det første spørgsmål måtte besvares bekræftende, skal
artikel 101 TEUF og Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16.
december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i
traktatens artikel 81 og 82 samt forpligtelsen til at sikre EU-
rettens effektivitet da fortolkes således, at en myndighed som
Comisión Nacional de los Mercados y de la Competencia er
forpligtet til at pålægge virksomheder, der udviser en adfærd,
som den, der er beskrevet, bøder og tvangsbøder?
Bayer CropScience AG mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande:
Rettens dom i sag T-429/13 ophæves.
Der gives medhold i påstandene i første instans, og
forordning nr. 485/2013 annulleres, for så vidt som den
vedrører appellanten.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale appellantens
sagsomkostninger og at bære sine egne omkostninger, både i
første instans og i appelsagen.
Rosneft m.fl. mod Rådet (appel)
Påstande:
Dommen ophæves, for så vidt som den vedrører
de i denne appel omhandlede anbringender.
Domstolen træffer endelig afgørelse i sagen eller hjemviser
den til Retten til afgørelse.
Rådet tilpligtes at betale sagsomkostningerne, herunder
omkostningerne ved Retten.
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
16.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
17.09.20
Udenrigsministeriet
Dom
17.09.20
20
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0021.png
C-791/18
C-806/18
C-92/19
Stichting Schoonzicht
1) Er artikel 184 til 187 i momsdirektivet af 2006 til hinder for
en national reguleringsordning for investeringsgoder, som
foreskriver en regulering, der strækker sig over en årrække, og
hvor det samlede oprindeligt foretagne fradrag for
investeringsgodet tilpasses (reguleres) på én gang i det første år
af ibrugtagningen
som også er det første år for reguleringen
såfremt det ved ibrugtagningen viser sig, at det oprindeligt
foretagne fradrag afviger fra det fradrag, som den momspligtige
er berettiget til på grundlag af den virkelige anvendelse af
investeringsgodet? Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende:
2) Skal artikel 189, litra b), eller litra c), i momsdirektivet af
2006 fortolkes således, at den i spørgsmål 1 nævnte tilpasning
på én gang af det oprindeligt foretagne fradrag i det første år af
reguleringsperioden, er en foranstaltning, som Nederlandene
kan træffe ved anvendelsen af artikel 187 i momsdirektivet af
2006?
JZ
Er en national straffebestemmelse, hvorefter det er strafbart for
en statsborger fra et tredjeland at opholde sig på nederlandsk
område, efter at der er blevet udstedt et indrejseforbud over for
ham i henhold til artikel 66a, stk. 7, i udlændingeloven af 2000,
og det på grundlag af national ret ligger fast, at denne
udlænding ikke har lovligt ophold i Nederlandene, og det
endvidere ligger fast, at etaperne i tilbagesendelsesproceduren i
henhold til tilbagesendelsesdirektivet er afsluttet, men den
faktiske tilbagesendelse ikke har fundet sted, forenelig med EU-
retten, særligt Domstolens dom af 26. juli 2017 i sagen
Ouhrami mod Nederlandene (sag C-225/16,
ECLI:EU:C:2017:590, præmis 49), hvorefter det i
tilbagesendelsesdirektivets artikel 11 omhandlede
indrejseforbud først får »retsvirkning« fra tidspunktet for
udlændingens tilbagesendelse til dennes oprindelsesland eller et
andet tredjeland?
Burgo Group
Er direktiv 2004/8/EF (især artikel 12) til hinder for en
fortolkning af artikel 3 og 6 i lovdekret nr. 20/2007, hvorefter
incitamenterne i kraft af lovdekret nr. 79/1999 (især i henhold
til artikel 11 og på grundlag af afgørelse nr. 42/02 af 19.3.2002
fra
Autorità per l’Energia Elettrica e il Gas (den italienske
myndighed for elektricitet og gas) til gennemførelse af den
nævnte bestemmelse) også omfatter ikke-højeffektive
kraftvarmeanlæg selv efter den 31. december 2010?
b) Er artikel 107 TEUF til hinder for en fortolkning af artikel 3
og 6 i lovdekret nr. 20/2007 i den i spørgsmål a) anførte
retning, for så vidt som den omhandlede bestemmelse på
baggrund af denne fortolkning kan indføre en »statsstøtte« og
således være i strid med princippet om fri konkurrence?
c) På linje med det i spørgsmål a) og b) anførte og under
hensyntagen til appellantens udtrykkelige argumenter er
nationale bestemmelser, der opretholder støtteordninger til
fordel for ikke-højeffektiv kraftvarmeproduktion indtil den 31.
december 2015, da i overensstemmelse med
ligebehandlingsprincippet og forbuddet mod
forskelsbehandling i EU-retten, idet dette kan være
fortolkningen af den nationale italienske lovgivning i kraft af
artikel 25, stk. 11, litra c), nr. 1, i lovdekret nr. 28 af 3. marts
2011, der ophævede de nævnte bestemmelser i artikel 11 i
lovdekret nr. 79/1999 med virkning fra den 1. januar 2016 i
Skatteministeriet
Skattestyrelsen
Dom
17.09.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
17.09.20
Energistyrelsen
Dom
17.09.20
21
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 918: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-20
2236205_0022.png
C-212/19
C-420/19
C-490/19
stedet for fra den 19. juli 2014 (i kraft af artikel 10, stk. 15, i
lovdekret nr. 102 af 4.7.2014)?
Compagnie des pêches de Saint-Malo
1. Skal Kommissionens beslutning af 14. juli 2004 fortolkes
således, at kun nedsættelsen af arbejdsgiverbidragene er
uforenelig med fællesmarkedet, fordi nedsættelsen af
lønmodtagerbidragene ikke kommer virksomhederne til gode
og derfor ikke kan falde ind under anvendelsesområdet for
artikel 107 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, eller således, at også nedsættelsen af
lønmodtagerbidragene er uforenelig?
2. Såfremt Domstolen finder, at Kommissionens beslutning
skal fortolkes således, at nedsættelsen af lønmodtagerbidragene
også er uforenelig, skal virksomheden da anses for at have nydt
godt af den fulde nedsættelse eller alene en del heraf? Hvordan
skal denne del i givet fald ansættes? Har medlemsstaten pligt til
at kræve tilbagebetaling fra de berørte lønmodtagere af hele
eller den del af støtten, der er kommet dem til gode?
Heavyinstall
1. EU-Domstolen anmodes om en præjudiciel afgørelse af
følgende spørgsmål: Skal artikel 16 i Rådets direktiv
2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved
inddrivelse af fordringer i forbindelse med skatter, afgifter og
andre foranstaltninger fortolkes således, at retten i den
bistandssøgte medlemsstat ved afgørelsen angående denne
anmodning på grundlag af national ret (hvilket den
bistandssøgte ret har mulighed for i henhold til artikel 16, første
punktum) er bundet til rettens opfattelse i den bistandssøgende
myndigheds etableringsstat med hensyn til behovet og
muligheden for retsbevarende foranstaltninger, når retten er
blevet forelagt et dokument, som indeholder denne opfattelse
(artikel 16, stk. 1, andet afsnit, sidste punktum, hvorefter dette
dokument hverken skal anerkendes, suppleres eller erstattes)?
Syndicat interprofessionnel de défense du fromage
Morbier
Skal artikel 13, stk. 1, i henholdsvis Rådets forordning (EF) nr.
510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske
betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter
og fødevarer og Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om
kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
fortolkes således, at de alene forbyder tredjemands anvendelse
af den registrerede betegnelse, eller skal de fortolkes således, at
de forbyder præsentation af et produkt, der er beskyttet af en
oprindelsesbetegnelse, navnlig gengivelse af den form eller det
udseende, der kendetegner det, og som kan vildlede
forbrugeren med hensyn til produktets virkelige oprindelse, selv
om den registrerede betegnelse ikke anvendes?
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
Dom
17.09.20
Skatteministeriet
GA
17.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
17.09.20
22