Europaudvalget 2019-20
EUU Alm.del Bilag 948
Offentligt
2244005_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 E-mail:
[email protected]
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
11. september 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-710/19
Titel og kort sagsresumé
G. M. A. (opholdsdirektivet og arbejdssøgende)
Emne:
TEUF art. 45 (arbejdskraftens fri bevægelighed) og
dokumen-tation for at være arbejdssøgende.
Spørgsmål:
1) »Skal artikel 45 TEUF fortolkes og anvendes således, at
værtsmedlemsstaten har en forpligtelse til, for det første, at
indrømme en arbejdssøgende en rimelig frist til at få
kendskab til de beskæftigelsestilbud, der er passende for
ham, og til at foretage de nødvendige skridt for at opnå
ansættelse, for det andet, at anerkende, at den frist, der
indrømmes til at søge beskæftigelse, ikke på nogen måde
kan være kortere end seks måneder, og, for det tredje, at
tillade, at en arbejdssøgende opholder sig på dens område i
hele denne periode uden at stille krav om, at den
pågældende skal fremlægge bevis for, at han har en reel
mulighed for at opnå ansættelse?«
2) »Skal artikel 15 og 31 i direktiv 2004/38, artikel 41 og 47
i chartret om grundlæggende rettigheder, det generelle
princip om EU-rettens forrang og det generelle princip om
direktivers effektive virkning fortolkes og anvendes
således, at de nationale retter i værtsmedlemsstaten i
forbindelse med et annullationssøgsmål, der er anlagt til
prøvelse af en afgørelse, hvorved der er meddelt afslag på
anerkendelse af en ret til ophold på mere end tre måneder
for en unionsborger, har pligt til at tage hensyn til nye
omstændigheder, der er indtrådt efter det tidspunkt, hvor
de nationale myndigheder traf denne afgørelse, når disse
1
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Til orientering:
Beskæftigelses-
ministeriet
Proces-
skridt
GA
Dato
17.09.20
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0002.png
omstændigheder kan medføre en ændring af den berørte
persons situation, som ikke længere gør det muligt at
begrænse den pågældendes ret til ophold i
værtsmedlemsstaten?«
Forenede
sager
C-83/19
C-127/19
C-195/19
Asociaţia “Forumul Judecătorilor din România” m.fl.
(Rumænien
CVM)
Emne:
Rumænien og Bulgariens overholdelse af samarbejds- og
verifikationsmekanismen, herunder retsstatsprincippet
Spørgsmål:
1. Skal den mekanisme for samarbejde og kontrol (MSK),
der blev oprettet ved Kommissionens beslutning
2006/928/EF af 13. december 2006, anses for en retsakt
udstedt af en EU-institution som omhandlet i artikel 267
TEUF, som kan fortolkes af Den Europæiske Unions
Domstol?
2. Er indholdet, karakteren og varigheden af den
mekanisme for samarbejde og kontrol (MSK), der blev
oprettet ved Kommissionens beslutning 2006/928/EF af
13. december 2006, omfattet af anvendelsesområdet for
traktaten om Republikken Bulgariens og Rumæniens
tiltrædelse af Den Europæiske Union, som Rumænien
undertegnede i Luxembourg den 25. april 2005? Er
kravene i de rapporter, der udarbejdes inden for rammerne
af denne mekanisme, bindende for Rumænien?
3. Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, i traktaten om Den
Europæiske Union fortolkes således, at medlemsstaterne
forpligtes til at træffe de nødvendige foranstaltninger for at
sikre en effektiv retsbeskyttelse på de områder, der er
omfattet af EU-retten, dvs. garantier for en uafhængig
disciplinær procedure for rumænske dommere, hvor der
ikke foreligger nogen risiko for politisk påvirkning af
sådanne procedurers forløb, f.eks. ved at regeringen
direkte, herunder foreløbigt, udpeger ledelsen i Inspecția
Judiciară (retsinspektoratet, Rumænien)?
4. Skal artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union
fortolkes således, at medlemsstaterne har pligt til at opfylde
de retsstatskriterier, som også er fastsat i de rapporter, der
udarbejdes inden for rammerne af den mekanisme for
samarbejde og kontrol (MSK), der blev oprettet ved
Kommissionens beslutning 2006/928/EF af 13. december
2006, i forbindelse med procedurer, hvor regeringen
direkte, herunder foreløbigt, udpeger ledelsen i Inspecția
Judiciară (retsinspektoratet, Rumænien)?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
GA
23.09.20
2
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0003.png
C-291/19
SO (Rumænien
CVM)
Emne:
Rumænien og Bulgariens overholdelse af samarbejds- og
verifikationsmekanismen, herunder retsstatsprincippet
Spørgsmål:
1. Skal den mekanisme for samarbejde og kontrol (MSK),
der blev oprettet ved Europa-Kommissionens beslutning
2006/928/EF af 13. december 2006, anses for en retsakt
udstedt af en EU-institution som omhandlet i artikel 267
TEUF, som kan fortolkes af Domstolen?
2. Er kravene i de rapporter, der udarbejdes inden for
rammerne af denne mekanisme, bindende for Rumænien,
især (men ikke alene) hvad angår behovet for at
gennemføre lovændringer, som er forenelige med MSK’s
konklusioner samt med henstillingerne fra
Venedigkommissionen og Europarådets Sammenslutning
af Stater mod Korruption?
3. Skal artikel 2, sammenholdt med artikel 4, stk. 3, i
traktaten om Den Europæiske Union, fortolkes således, at
Rumæniens forpligtelse til at opfylde kravene i de
rapporter, som udarbejdes inden for rammerne af den
mekanisme for samarbejde og kontrol (MSK), der blev
oprettet ved Kommissionens beslutning 2006/928/EF af
13. december 2006, er omfattet af medlemsstatens
forpligtelse til at overholde retsstatsprincippet?
4. Er princippet om domstolenes uafhængighed, der er
fastsat i artikel 19, stk. 1, andet afsnit, TEU og i artikel 47 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, som fortolket i Den Europæiske Unions
Domstols praksis (dom (Store Afdeling) af 27.2.2018,
Associação Sindical dos Juízes Portugueses, C-64/16,
EU:C:2018:117), til hinder for, at der oprettes en afdeling
for efterforskning af overtrædelser begået inden for
retsvæsenet i tilknytning til anklagemyndigheden ved Înalta
Curte de Casație
și
Justiție, henset til reglerne for
udnævnelse/afsættelse af de anklagere, der er ansat i denne
afdeling, reglerne for udøvelse af funktioner i forbindelse
med denne afdeling samt den måde, hvorpå kompetencen
fastlægges, herunder det begrænsede antal stillinger i denne
afdeling?
5. Er artikel 47 [stk. 2] i Den Europæiske Unions charter
om grundlæggende rettigheder vedrørende retten til en
retfærdig rettergang inden en rimelig frist til hinder for, at
der oprettes en afdeling for efterforskning af overtrædelser
begået inden for retsvæsenet i tilknytning til
anklagemyndigheden ved Înalta Curte de Casație
și
Justiție,
henset til reglerne for udøvelse af funktioner i forbindelse
med denne afdeling samt den måde, hvorpå kompetencen
fastlægges, herunder det begrænsede antal stillinger i denne
afdeling?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
GA
23.09.20
3
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0004.png
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-39/19
Titel og kort sagsresumé
Telenor Magyarország m.fl.
1) Skal en handelsaftale mellem en udbyder af
internetadgangstjenester og en slutbruger, hvorefter udbyderen
anvender en nultakst på slutbrugeren i forbindelse med
bestemte applikationer (dvs. at den trafik, der genereres af en
bestemt applikation, ikke medregnes med henblik på
dataforbruget og heller ikke nedsætter hastigheden, når den
aftalte datamængde er brugt), og hvorefter denne udbyder
udøver en forskelsbehandling i henhold til betingelserne i den
handelsaftale, der er indgået med den endelige forbruger, som
udelukkende vedrører den slutbruger, der er part i denne aftale,
og ikke slutbrugere, der ikke er part heri, fortolkes i lyset af
artikel 3, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) 2015/2120 af 25. november 2015 om foranstaltninger
vedrørende adgang til det åbne internet og om ændring af
direktiv 2002/22/EF om forsyningspligt og brugerrettigheder i
forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
og forordning (EU) nr. 531/2012 om roaming på offentlige
mobilkommunikationsnet i Unionen (herefter »forordningen«)?
2) Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
benægtende, skal forordningens artikel 3, stk. 3, da fortolkes
således, at det for at konstatere, at der foreligger en
tilsidesættelse
ligeledes i betragtning af syvende betragtning til
forordningen
er nødvendigt at foretage en vurdering på
grundlag af indvirkningen og markedet med henblik på at
afgøre, om de foranstaltninger, som udbyderen af
internetadgangstjenester har truffet, reelt
og, i så fald, i hvilket
omfang
begrænser de rettigheder, som slutbrugerne er tillagt i
henhold til forordningens artikel 3, stk. 1?
3) Skal forordningens artikel 3, stk. 3, uanset det første og det
andet præjudicielle spørgsmål, fortolkes således, at det forbud,
der er fastlagt i nævnte bestemmelse, er af ubetinget, generel og
objektiv karakter, således at dette forbyder enhver
trafikstyringsforanstaltning, der indfører forskelle mellem
bestemte former for internetindhold, uanset om udbyderen af
internetadgangstjenester fastlægger disse forskelle gennem en
aftale, en handelspraksis eller en anden form for adfærd?
4) Såfremt det tredje spørgsmål besvares bekræftende, kan det
da også fastslås, at der foreligger en tilsidesættelse af
forordningens artikel 3, stk. 3, alene på grundlag af den
omstændighed, at der foreligger en forskelsbehandling, uden at
det er nødvendigt at foretage en vurdering af markedet og af
indvirkningen, og at det derfor i så fald er unødvendigt at
foretage en vurdering i henhold til forordningens artikel 3, stk.
1 og 2?
Conseil de
l’ordre des avocats au barreau de Paris et
Bâtonnier de l’ordre des avocats au barreau de Paris
1) Er princippet om, at der ved traktaten om Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab, efter ændring nu traktaten om Den
Europæiske Unionsfunktionsmåde, er indført en særlig
retsorden, som er integreret i medlemsstaternes retssystemer,
og som skal anvendes af deres retsinstanser, til hinder for en
national lovgivning, der gør tildelingen af en dispensation for
de betingelser om uddannelse og beviser, der i princippet er
Interessent
Klima-, Energi- og
Forsyningsministeriet
Energistyrelsen
Proces
skridt
Dom
Dato
15.09.20
C-218/19
Miljø- og
Fødevareministeriet
Justitsministeriet
GA
16.09.20
4
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0005.png
C-462/19
C-669/19
P
fastsat for adgangen til advokaterhvervet, betinget af et krav
om, at den person, der ansøger om dispensation, har et
tilstrækkeligt kendskab til national ret af fransk oprindelse, og
dermed udelukker, at et lignende kendskab til EU-retten alene
kan tages i betragtning?
2) Er artikel 45 og 49 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde til hinder for en national lovgivning, hvorefter
en dispensation for de betingelser om uddannelse og beviser,
der i princippet er fastsat for adgangen til advokaterhvervet, er
forbeholdt visse ansatte i den samme medlemsstats offentlige
forvaltning, som i denne egenskab, i Frankrig, har varetaget
juridiske arbejdsopgaver i en forvaltning eller offentlig tjeneste
eller en international organisation, og dermed ikke kan
indrømmes nuværende eller tidligere ansatte i EU-
institutionerne, som i denne egenskab har varetaget juridiske
arbejdsopgaver inden for en eller flere grene af EU-retten hos
Europa-Kommissionen?
ASOPORT
- Skal artikel 101 TEUF fortolkes således, at aftaler mellem
erhvervsdrivende og repræsentanter for arbejdstagere, selv når
de benævnes kollektive overenskomster, er forbudte, når de i
forhold til virksomheder, der udtræder af et Sociedad Anónima
de Gestión de Estibadores Portuarios [aktieselskab, der
forvalter havnearbejdskraft, herefter »SAGEP«], foreskriver, at
rettighederne og forpligtelserne for arbejdstagere, som er
knyttet til det pågældende SAGEP, overgår fra overdrageren til
erhververen, og fastsætter vilkårene herfor?
- Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, skal
artikel 101 TEUF da fortolkes således, at den er til hinder for
bestemmelser i national ret som dem, der er indeholdt i
kongeligt lovdekret nr. 9/2019, for så vidt som det udgør
grundlaget for de kollektive overenskomster, der fastsætter en
særlig variant af kravet om, at arbejdstageres rettigheder og
forpligtelser overgår fra overdrageren til erhververen, som
omfatter andet end blot ansættelsesforhold og medfører en
harmonisering af handelsbetingelser?
- Såfremt det måtte fastslås, at de nævnte lovbestemmelser er i
strid med EUretten, skal den praksis fra Domstolen om EU-
rettens forrang og dens følger, som navnlig fremgår af
Simmenthal-dommen og Fratelli Costanzo-dommen, da
fortolkes således, at offentligretlige organer som Comisión
Nacional de los Mercados y de la Competencia ikke må
anvende bestemmelser i national ret, som er i strid med artikel
101 TEUF?
- Såfremt det første spørgsmål måtte besvares bekræftende, skal
artikel 101 TEUF og Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16.
december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i
traktatens artikel 81 og 82 samt forpligtelsen til at sikre EU-
rettens effektivitet da fortolkes således, at en myndighed som
Comisión Nacional de los Mercados y de la Competencia er
forpligtet til at pålægge virksomheder, der udviser en adfærd,
som den, der er beskrevet, bøder og tvangsbøder?
BP mod Den Europæiske Unions Agentur for
Grundlæggende Rettigheder (appel)
Påstande:
—Punkt
1, 3 og 4 i den appellerede doms konklusion
ophæves.
—Appellanten
tilkendes en passende erstatning for det
økonomiske og ikke-økonomiske tab, som er lidt.
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
16.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
16.09.20
5
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0006.png
C-499/18
P
C-732/18
P
C-791/18
C-806/18
C-92/19
—Appellanten
tilkendes en passende erstatning vedrørende
følgerne
af FRA’s ærekrænkende udtalelser om hende og skade
på hendes professionelle og personlige omdømme.
—FRA
tilpligtes at betale sagsomkostningerne i sagen for
Retten og i appelsagen.
Bayer CropScience AG mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande:
Rettens dom i sag T-429/13 ophæves.
Der gives medhold i påstandene i første instans, og
forordning nr. 485/2013 annulleres, for så vidt som den
vedrører appellanten.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale appellantens
sagsomkostninger og at bære sine egne omkostninger, både i
første instans og i appelsagen.
Rosneft m.fl. mod Rådet (appel)
Påstande:
Dommen ophæves, for så vidt som den vedrører
de i denne appel omhandlede anbringender.
Domstolen træffer endelig afgørelse i sagen eller hjemviser
den til Retten til afgørelse.
Rådet tilpligtes at betale sagsomkostningerne, herunder
omkostningerne ved Retten.
Stichting Schoonzicht
1) Er artikel 184 til 187 i momsdirektivet af 2006 til hinder for
en national reguleringsordning for investeringsgoder, som
foreskriver en regulering, der strækker sig over en årrække, og
hvor det samlede oprindeligt foretagne fradrag for
investeringsgodet tilpasses (reguleres) på én gang i det første år
af ibrugtagningen
som også er det første år for reguleringen
såfremt det ved ibrugtagningen viser sig, at det oprindeligt
foretagne fradrag afviger fra det fradrag, som den momspligtige
er berettiget til på grundlag af den virkelige anvendelse af
investeringsgodet? Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende:
2) Skal artikel 189, litra b), eller litra c), i momsdirektivet af
2006 fortolkes således, at den i spørgsmål 1 nævnte tilpasning
på én gang af det oprindeligt foretagne fradrag i det første år af
reguleringsperioden, er en foranstaltning, som Nederlandene
kan træffe ved anvendelsen af artikel 187 i momsdirektivet af
2006?
JZ
Er en national straffebestemmelse, hvorefter det er strafbart for
en statsborger fra et tredjeland at opholde sig på nederlandsk
område, efter at der er blevet udstedt et indrejseforbud over for
ham i henhold til artikel 66a, stk. 7, i udlændingeloven af 2000,
og det på grundlag af national ret ligger fast, at denne
udlænding ikke har lovligt ophold i Nederlandene, og det
endvidere ligger fast, at etaperne i tilbagesendelsesproceduren i
henhold til tilbagesendelsesdirektivet er afsluttet, men den
faktiske tilbagesendelse ikke har fundet sted, forenelig med EU-
retten, særligt Domstolens dom af 26. juli 2017 i sagen
Ouhrami mod Nederlandene (sag C-225/16,
ECLI:EU:C:2017:590, præmis 49), hvorefter det i
tilbagesendelsesdirektivets artikel 11 omhandlede
indrejseforbud først får »retsvirkning« fra tidspunktet for
udlændingens tilbagesendelse til dennes oprindelsesland eller et
andet tredjeland?
Burgo Group
Er direktiv 2004/8/EF (især artikel 12) til hinder for en
fortolkning af artikel 3 og 6 i lovdekret nr. 20/2007, hvorefter
incitamenterne i kraft af lovdekret nr. 79/1999 (især i henhold
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
17.09.20
Udenrigsministeriet
Dom
17.09.20
Skatteministeriet
Skattestyrelsen
Dom
17.09.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
17.09.20
Energistyrelsen
Dom
17.09.20
6
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0007.png
C-212/19
C-420/19
C-490/19
til artikel 11 og på grundlag af afgørelse nr. 42/02 af 19.3.2002
fra
Autorità per l’Energia Elettrica e il Gas (den italienske
myndighed for elektricitet og gas) til gennemførelse af den
nævnte bestemmelse) også omfatter ikke-højeffektive
kraftvarmeanlæg selv efter den 31. december 2010?
b) Er artikel 107 TEUF til hinder for en fortolkning af artikel 3
og 6 i lovdekret nr. 20/2007 i den i spørgsmål a) anførte
retning, for så vidt som den omhandlede bestemmelse på
baggrund af denne fortolkning kan indføre en »statsstøtte« og
således være i strid med princippet om fri konkurrence?
c) På linje med det i spørgsmål a) og b) anførte og under
hensyntagen til appellantens udtrykkelige argumenter er
nationale bestemmelser, der opretholder støtteordninger til
fordel for ikke-højeffektiv kraftvarmeproduktion indtil den 31.
december 2015, da i overensstemmelse med
ligebehandlingsprincippet og forbuddet mod
forskelsbehandling i EU-retten, idet dette kan være
fortolkningen af den nationale italienske lovgivning i kraft af
artikel 25, stk. 11, litra c), nr. 1, i lovdekret nr. 28 af 3. marts
2011, der ophævede de nævnte bestemmelser i artikel 11 i
lovdekret nr. 79/1999 med virkning fra den 1. januar 2016 i
stedet for fra den 19. juli 2014 (i kraft af artikel 10, stk. 15, i
lovdekret nr. 102 af 4.7.2014)?
Compagnie des pêches de Saint-Malo
1. Skal Kommissionens beslutning af 14. juli 2004 fortolkes
således, at kun nedsættelsen af arbejdsgiverbidragene er
uforenelig med fællesmarkedet, fordi nedsættelsen af
lønmodtagerbidragene ikke kommer virksomhederne til gode
og derfor ikke kan falde ind under anvendelsesområdet for
artikel 107 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, eller således, at også nedsættelsen af
lønmodtagerbidragene er uforenelig?
2. Såfremt Domstolen finder, at Kommissionens beslutning
skal fortolkes således, at nedsættelsen af lønmodtagerbidragene
også er uforenelig, skal virksomheden da anses for at have nydt
godt af den fulde nedsættelse eller alene en del heraf? Hvordan
skal denne del i givet fald ansættes? Har medlemsstaten pligt til
at kræve tilbagebetaling fra de berørte lønmodtagere af hele
eller den del af støtten, der er kommet dem til gode?
Heavyinstall
1. EU-Domstolen anmodes om en præjudiciel afgørelse af
følgende spørgsmål: Skal artikel 16 i Rådets direktiv
2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved
inddrivelse af fordringer i forbindelse med skatter, afgifter og
andre foranstaltninger fortolkes således, at retten i den
bistandssøgte medlemsstat ved afgørelsen angående denne
anmodning på grundlag af national ret (hvilket den
bistandssøgte ret har mulighed for i henhold til artikel 16, første
punktum) er bundet til rettens opfattelse i den bistandssøgende
myndigheds etableringsstat med hensyn til behovet og
muligheden for retsbevarende foranstaltninger, når retten er
blevet forelagt et dokument, som indeholder denne opfattelse
(artikel 16, stk. 1, andet afsnit, sidste punktum, hvorefter dette
dokument hverken skal anerkendes, suppleres eller erstattes)?
Syndicat interprofessionnel de défense du fromage
Morbier
Skal artikel 13, stk. 1, i henholdsvis Rådets forordning (EF) nr.
510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske
betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
Dom
17.09.20
Skatteministeriet
GA
17.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
17.09.20
7
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0008.png
C-488/19
Forenede
sager
C-724/18
og C-
727/18
C-777/18
og fødevarer og Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om
kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
fortolkes således, at de alene forbyder tredjemands anvendelse
af den registrerede betegnelse, eller skal de fortolkes således, at
de forbyder præsentation af et produkt, der er beskyttet af en
oprindelsesbetegnelse, navnlig gengivelse af den form eller det
udseende, der kendetegner det, og som kan vildlede
forbrugeren med hensyn til produktets virkelige oprindelse, selv
om den registrerede betegnelse ikke anvendes?
Minister for Justice and Equality
A. Does the Framework Decision apply to the situation where
the requested person was convicted and sentenced in a third
state but by virtue of a bilateral treaty between that third state
and the issuing state, the judgment in the third state was
recognised in the issuing state and enforced according to the
laws of the issuing state?
B. If so, in circumstances where the executing member state
has applied in its national legislation the optional grounds for
non-execution of the European arrest warrant set out in Article
4.1 and Article 4.7(b) of the Framework Decision, how is the
executing judicial authority to make its determination as regards
an offence stated to be committed in the third state, but where
the surrounding circumstances of that offence display
preparatory acts that took place in the issuing state?
Cali Apartments m.fl.
1) Foretager en operatør af en internetvideoplatform, på
hvilken brugere stiller videoer med ophavsretligt beskyttet
indhold til rådighed for almenheden uden rettighedshaverens
samtykke, en overføringshandling som omhandlet i artikel 3,
stk. 1, i direktiv 2001/29/EF, når
platformen giver operatøren reklameindtægter,
uploadingen foregår automatisk og uden at operatøren
forinden ser eller kontrollerer den,
operatøren ifølge brugsbetingelserne får en global, ikke-
eksklusiv og vederlagsfri licens til videoerne i hele videoens
lagringsperiode,
operatøren i brugsbetingelserne og i forbindelse med
uploadingen henviser til, at der ikke må lægges indhold ind, der
krænker ophavsretten,
operatøren stiller hjælpemidler til rådighed, hvormed
rettighedshaveren kan blokere krænkende videoer,
operatøren organiserer søgeresultaterne på platformen i form
af ranglister og indholdskategorier og viser registrerede brugere
en oversigt, der er indrettet efter disses tidligere sete videoer, og
som indeholder videoer, der anbefales dem for så vidt som
operatøren ikke har noget specifikt kendskab til, at der er
indhold tilgængeligt, som udgør en krænkelse af ophavsretten,
eller operatøren
når denne har fået kendskab til dette indhold
omgående sletter det eller omgående blokerer adgangen
hertil?
(…)
Vas Megyei Kormányhivatal
1) Udgør en national lovgivning som den i hovedsagen
omhandlede
som i forbindelse med godtgørelse af udgifter til
grænseoverskridende sundhedsydelser udelukker muligheden
for efterfølgende at give tilladelse til sundhedsydelser leveret i
en anden medlemsstat uden forhåndstilladelse, herunder når
der, såfremt forhåndstilladelsen afventes, foreligger en reel
Justitsministeriet
GA
17.09.20
Erhvervsstyrelsen
Transport- og
Boligministeriet
Dom
22.09.20
Beskæftigelses-
ministeriet
Lægemiddelstyrelsen
Dom
23.09.20
8
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0009.png
risiko for en uoprettelig forværring af patientens helbred
en
restriktion, som er i strid med artikel 56 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF)?
2) Er en medlemsstats tilladelsesordning
som i forbindelse
med godtgørelse af udgifter til grænseoverskridende
sundhedsydelser udelukker muligheden for efterfølgende at
give tilladelse til sundhedsydelser leveret i en anden
medlemsstat uden forhåndstilladelse, herunder når der, såfremt
forhåndstilladelsen afventes, foreligger en reel risiko for en
uoprettelig forværring af patientens helbred
forenelig med
nødvendighedsprincippet og rimelighedsprincippet, som er
fastsat i artikel 8, stk. 1, i Europa- Parlamentets og Rådets
direktiv 2011/24/EU af 9. marts 2011 om patientrettigheder i
forbindelse med grænseoverskridende sundhedsydelser samt
princippet om fri bevægelighed for patienter?
3) Er en national lovgivning
som uanset helbredstilstanden
hos den patient, der indgiver anmodningen, fastsætter en
sagsbehandlingsfrist på 31 dage, såfremt den kompetente
myndighed giver forhåndstilladelse, og en frist på 23 dage,
såfremt nævnte myndighed nægter den
forenelig med kravet
om en rimelig frist for sagsbehandlingen, som tager hensyn til
patientens helbredstilstand, hvor meget det haster og
individuelle omstændigheder, som fastsat i artikel 9, stk. 3, i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/24/EU af 9.
marts 2011 om patientrettigheder i forbindelse med
grænseoverskridende sundhedsydelser? Med hensyn til
anmodningen kan myndigheden undersøge, om
sundhedsydelsen er omfattet af den sociale sikring og, såfremt
dette er tilfældet, om den kan leveres inden for en tidsfrist, som
er lægeligt forsvarlig, af en sundhedstjenesteyder, der er
offentligt finansieret, mens myndigheden, såfremt dette ikke er
tilfældet, undersøger kvaliteten, sikkerheden og
omkostningseffektiviteten af den ydelse, som den af patienten
angivne sundhedstjenesteyder leverer.
4) Skal artikel 20, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger fortolkes således,
at der kun kan anmodes om godtgørelseaf udgifter til
grænseoverskridende sundhedsydelser, hvis patienten indgiver
en anmodning om forhåndstilladelse til den kompetente
institution? Eller udelukker artikel 20, stk. 1, i sådan et tilfælde i
sig selv ikke muligheden for efterfølgende at indgive en
anmodning om tilladelse med henblik på godtgørelse af
udgifterne?
5) Er en situation, hvor en patient rejser til en anden
medlemsstat med en tid til en lægeundersøgelse og en foreløbig
tid til en eventuel operation eller et eventuelt lægeligt indgreb
dagen efter lægeundersøgelsen, og operationen eller det lægelige
indgreb foretages på grund af patientens helbredstilstand,
omfattet af anvendelsesområdet for artikel 20, stk. 1, i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29.
april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger? Er
det i så fald i henhold til artikel 20, stk. 1, muligt efterfølgende
at indgive en anmodning om tilladelse med henblik på
godtgørelse af udgifterne?
6) Er en situation, hvor en patient rejser til en anden
medlemsstat med en tid til en lægeundersøgelse og en foreløbig
tid til en eventuel operation eller et eventuelt lægeligt indgreb
dagen efter lægeundersøgelsen, og operationen eller det lægelige
9
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0010.png
C-355/19
T-510/18
T-472/19
indgreb foretages på grund af patientens helbredstilstand,
omfattet af begrebet planlagt behandling som omhandlet i
artikel 26 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til
gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger? Er det i så fald i
henhold til artikel 26 muligt efterfølgende at indgive en
anmodning om tilladelse med henblik på godtgørelse af
udgifterne? Kræver lovgivningen i forbindelse med akut,
livsvigtig behandling som omhandlet i artikel 26, stk. 3,
ligeledes en forhåndstilladelse for det i artikel 26, stk. 1,
omhandlede tilfælde?
Asociaţia “Forumul Judecătorilor din România” e.a.
1. Skal den mekanisme for samarbejde og kontrol (MSK), der
blev oprettet ved Kommissionens beslutning 2006/928/EF af
13. december 2006, anses for en retsakt udstedt af en EU-
institution som omhandlet i artikel 267 TEUF, som kan
fortolkes af Domstolen?
2. Er indholdet, karakteren og varigheden af den mekanisme
for samarbejde og kontrol (MSK), der blev oprettet ved
Kommissionens beslutning 2006/928/EF af
13. december 2006, omfattet af anvendelsesområdet for
traktaten om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse
af Den Europæiske Union, som Rumænien undertegnede i
Luxembourg den 25. april 2005? Er kravene i de rapporter, der
udarbejdes inden for rammerne af denne mekanisme, bindende
for Rumænien?
3. Skal artikel 2 TEU fortolkes således, at medlemsstaterne har
pligt til at opfylde de retsstatskriterier, som også er fastsat i de
rapporter, som udarbejdes inden for rammerne af den
mekanisme for samarbejde og kontrol (MSK), der blev oprettet
ved Europa-Kommissionens beslutning 2006/928/EF af 13.
december 2006, såfremt der ved en hasteprocedure oprettes en
afdeling af anklagemyndigheden for alene efterforskning af
overtrædelser begået inden for retsvæsenet, som særligt er
bekymrende i forhold til spørgsmålet om
korruptionsbekæmpelse, og som kan anvendes som endnu et
instrument til at true og lægge pres på retsembedsmænd?
4. Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, TEUF fortolkes således, at
medlemsstaterne forpligtes til at træffe de nødvendige
foranstaltninger for at sikre en effektiv retsbeskyttelse på de
områder, der er omfattet af EU-retten, således at der ikke
foreligger nogen risiko for politisk påvirkning af straffesager
vedrørende overtrædelser begået inden for retsvæsenet, såfremt
der ved en hasteprocedure oprettes en afdeling af
anklagemyndigheden for alene efterforskning af overtrædelser
begået inden for retsvæsenet, som særligt er bekymrende i
forhold til spørgsmålet om korruptionsbekæmpelse, og som
kan anvendes som endnu et instrument til at true og lægge pres
på retsembedsmænd?
Kaddour mod Rådet
Påstande:
2018-foranstaltningerne annulleres, for så vidt
som de vedrører Dr. Khaled Kaddour.
Rådet tilpligtes at betale de af Dr. Khaled Kaddour afholdte
sagsomkostninger.
BASF mod Kommissionen
Påstande:
—Kommissionens
gennemførelsesafgørelse C(2019)
4336 final af 6. juni 2019 om markedsføringstilladelser for
humanmedicinske lægemidler, der indeholder »Omega 3
Justitsministeriet
GA
23.09.20
Udenrigsministeriet
Dom
23.09.20
Sundheds- og
Ældreministeriet
Lægemiddelstyrelsen
Dom
23.09.20
10
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0011.png
T-549/19
T-727/19
C-471/18
P
C-223/19
syreethylestere« til oral anvendelse ved sekundær forebyggelse
af hjerteinfarkt, jf. artikel 31 i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/83/EF annulleres i sin helhed, eller for så vidt
som den vedrører sagsøgeren.
—Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mod
Kommissionen
Påstande:
—Den
anfægtede afgørelse annulleres.
—Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Basaglia mod Kommissionen
Påstande: Sagsøgeren har nedlagt påstand om, at Europa-
Kommissionens afgørelse C(2019) 6474 final af 4. september
2019, som er truffet i henhold til artikel 4 i
gennemførelsesbestemmelserne til forordning (EF) nr.
1049/2001, annulleres.
Esso Raffinage mod Det Europæiske Kemikalieagentur
(appel)
Påstande:
Dom afsagt af Den Europæiske Unions Ret den
8. maj 2018 i sag T-283/15 ophæves.
Sagen afvises.
Sagsøgeren i første instans tilpligtes at betale
omkostningerne i forbindelse med sagen for Domstolen og
Retten.
EBN
1. Omfatter anvendelsesområdet for direktiv 79/7/EØF af 19.
december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social
sikring (herefter »direktiv 79/7/EØF«) og/eller direktiv
2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om
lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i
forbindelse med beskæftigelse og erhverv bestemmelser i en
medlemsstat, der medfører, at et væsentligt større antal
mændend kvinder, der har ret til en arbejdsmarkedspension,
ved udbetaling af den pågældende arbejdsmarkedspension
behandles således, at den tidligere arbejdsgiver skal tilbageholde
beløb og har ret til at anvende disse frit, og er sådanne
bestemmelser udtryk for en forskelsbehandling som omhandlet
i nævnte direktiver?
2. Omfatter anvendelsesområdet for direktiv 2000/78/EF af
27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om
ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv
bestemmelser i en medlemsstat, der er udtryk for en
forskelsbehandling på grund af alder, idet medlemsstatens
bestemmelser udelukkende indebærer økonomiske byrder for
ældre personer, der i henhold til en aftale har et privatretligt
krav på ydelse af en arbejdsmarkedspension i form af en direkte
ydelsesdefineret ordning, hvorimod yngre og helt unge
personer, der har indgået arbejdsmarkedspensionsaftaler, ikke
påføres nogen økonomiske byrder?
3. Såfremt medlemsstatens bestemmelser ikke indebærer nogen
former for forskelsbehandling, der er forbudt i henhold til
direktiv 79/7/EØF, direktiv 2000/78/EF og direktiv
2006/54/EF, finder bestemmelserne i chartret om
grundlæggende rettigheder (herefter »chartret«), navnlig
forbuddene mod forskelsbehandling i henhold til chartrets
artikel 20 og 21, da anvendelse på arbejdsmarkedspensioner?
Lægemiddelstyrelsen
Dom
23.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
23.09.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
24.09.20
Justitsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Medarbejder- og om
Kompetencestyrelsen
Dom
24.09.20
11
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0012.png
4. Skal chartrets artikel 20 ff. fortolkes således, at disse regler er
til hinder for bestemmelser i en medlemsstat, der gennemfører
EU-retten som omhandlet i chartrets artikel 51, og som er
udtryk for forskelsbehandling på grund af køn, alder,
formueforhold eller andre forhold, f.eks. de ejendomsforhold,
der gør sig gældende for deres tidligere arbejdsgiver, af
personer, der har et privatretligt krav på en
arbejdsmarkedspension, i forhold til andre personer, der har et
krav på en arbejdsmarkedspension, og forbyder chartret
sådanne former for forskelsbehandling?
5. Er nationale bestemmelser, som kun pålægger en lille gruppe
af personer, der har et kontraktmæssigt krav på en
arbejdsmarkedspension i form af en direkte ydelsesdefineret
ordning, en pligt til at erlægge finansielle ydelser til deres
tidligere arbejdsgiver, når disse bestemmelser kun omfatter
personer med høj arbejdsmarkedspension, også udtryk for en
forskelsbehandling på grund af formueforhold i henhold til
chartrets artikel 21?
6. Skal chartrets artikel 17 fortolkes således, at denne regel er til
hinder for bestemmelser i en medlemsstat, hvorved der direkte
ved lov og uden erstatning foretages et eksproprierende indgreb
i en aftale mellem to private parter om arbejdsmarkedspension i
form af en direkte ydelsesdefineret ordning til skade for en
tidligere arbejdstager i en virksomhed, der har truffet
foranstaltninger med henblik på at sikre
arbejdsmarkedspensionen og som ikke er i økonomiske
vanskeligheder?
7. Udgør det forhold, at der for så vidt angår en person, som
har krav på en arbejdsmarkedspension, ved lov pålægges den
tidligere arbejdsgiver en pligt til at undlade at udbetale visse
dele af det aftalte vederlag (af den aftalte
arbejdsmarkedspension), som en tilsidesættelse af aftalefriheden
et indgreb i arbejdsgiverens ejendomsret?
8. Skal chartrets artikel 47 fortolkes således, at denne regel er til
hinder for bestemmelser i en medlemsstat, der foretager en
ekspropriation direkte ved lov og ikke indrømmer andre
muligheder for at modsætte sig ekspropriationen end at anlægge
sag mod den, der drager fordel af ekspropriationen (den
tidligere arbejdsgiver, der er debitor i henhold til
pensionsaftalen), med påstand om erstatning og tilbagebetaling
af det beløb, der er blevet eksproprieret?
12
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0013.png
C-398/19
C-516/19
Generalstaatsanwaltschaft Berlin
1. Gælder principperne fra EU-Domstolens dom af 6.
september 2016 i sagen Petruhhin (C-182/15) om anvendelse
af artikel 18 TEUF og 21 TEUF også i et tilfælde, hvor et
tredjeland har anmodet om udlevering af en unionsborger, når
den retsforfulgte person har flyttet midtpunktet for sine
livsinteresser til den anmodede medlemsstat på et tidspunkt,
hvor vedkommende endnu ikke var unionsborger?
2. Følger det af EU-Domstolens dom af 6. september 2016 i
sagen Petruhhin (C-182/15), at den medlemsstat, hvor den
retsforfulgte person er statsborger, og som er blevet underrettet
om udleveringsanmodningen, er forpligtet til over for det
anmodende tredjeland at fremsætte en begæring om
fremsendelse af sagsakterne med henblik på at kunne
undersøge, om medlemsstaten vil overtage retsforfølgningen?
3. Følger det af EU-Domstolens dom af 6. september 2016 i
sagen Petruhhin (C-182/15), at den medlemsstat, over for
hvilken tredjelandet anmoder om udlevering af en
unionsborger, er forpligtet til at afslå udleveringen og overtage
retsforfølgningen selv, såfremt den anmodede medlemsstat har
mulighed herfor i henhold til national ret?
NMI Technologietransfer
1. Kan et selskab med begrænset ansvar, som udøver
økonomisk virksomhed, i henhold til artikel 3, stk. 4, i bilag I til
forordning nr. 651/2014 anses for ikke atvære en lille og
mellemstor virksomhed (herefter »SMV«) alene af den grund, at
90% af dets kapital ejes af en fond, i hvis bestyrelse på 17
medlemmer uden ledelsesbeføjelser der sidder to
repræsentanter for ministerier, overborgmesteren i en by,
rektoren for et universitet, tre professorer ved dette universitet,
præsidenten for en anden højere læreanstalt og direktøren for et
industri- og handelskammer?
2. Er statslige universiteter og højere læreanstalter samt tyske
industri- og handelskamre offentlige organer som omhandlet i
artikel 3, stk. 4, i bilag I til forordning nr. 651/2014?
3. Er personer, som arbejder vederlagsfrit i fondens bestyrelse,
offentlige organer som omhandlet i artikel 3, stk. 4, i bilag I til
forordning nr. 651/2014, alene fordi arbejdet i en offentlig
myndighed er deres hovedbeskæftigelse?
4. Forudsætter offentlige organers kontrol som omhandlet i
artikel 3, stk. 4, i bilag I til forordning nr. 651/2014, at de
offentlige organers instanser på grundlag af et retsforhold kan
anvise de bestyrelsesmedlemmer, som arbejder vederlagsfrit, en
bestemt stemmeadfærd?
5. Forudsætter offentlige organers indirekte kontrol af
stemmerettighederne, at det er konstateret, at de offentlige
organer påvirker bestyrelsesmedlemmerne, således at disse
udøver deres stemmeret på den måde, som de offentlige
organer har bestemt?
6. Øver offentlige myndigheder indirekte kontrol allerede fordi
der er mulighed for, at bestyrelsesmedlemmer, som arbejder
vederlagsfrit, i forbindelse med deres aktiviteter i bestyrelsen
tager hensyn til interesserne hos den offentlige organisation,
som de repræsenterer?
7. Forudsætter
begrebet »kontrolleres […] i fællesskab« som
omhandlet i artikel 3, stk. 4, i bilag I til forordning nr.
651/2014, at der kan konstateres en fælles beslutningstagen hos
de offentlige organer med hensyn til stemmerettighederne?
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Justitsministeriet
GA
24.09.20
Udenrigsministeriet
Dom
24.09.20
13
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0014.png
C-195/20
PPU
C-233/19
C-649/19
8. Afhænger begrebet »kontrolleres« som omhandlet i artikel 3,
stk. 4, i bilag I til forordning nr. 651/2014 af fondens faktiske
anvendelse af vedtægterne eller af en mulig forståelse af
vedtægternes ordlyd?
Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof
L’article 27, paragraphes 2 et 3, de la décision-cadre
2002/584/JAI du Conseil, du 13 juin 2002, relative au mandat
d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États
membres (JO 2002, L 190, p. 1), telle que modifiée par la
décision-cadre 2009/299/JAI du Conseil, du 26 février 2009,
(JO 2009, L 81, p. 24), doit-il être interprété en ce sens que le
principe de spécialité ne s’oppose pas à une mesure restrictive
de liberté prise en raison d’un autre acte commis
avant la
remise, autre que celui qui constitue le motif de cette remise,
lorsque la personne a quitté volontairement le territoire de
l’État membre d’émission après la remise, que, plus tard, elle a
encore une fois été remise sur le territoire de l’État
membre
d’émission, par un autre État membre, sur la base d’un nouveau
mandat d’arrêt européen, et que le deuxième État membre
d’exécution a donné son accord pour que la personne soit
poursuivie et condamnée pour cet autre acte et pour que la
peine soit exécutée ?
CPAS de Liège
Skal artikel 5 og 13 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og
procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af
tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, sammenholdt med
artikel 19, stk. 2, og artikel 47 i Den Europæiske Unions charter
om grundlæggende rettigheder, og dette direktivs artikel 14, stk.
1, litra b), sammenholdt med dommen i sag C-562/13, der blev
afsagt den 18. december 2014 af Domstolens Store Afdeling,
fortolkes således, at et retsmiddel, der er bragt i anvendelse til
prøvelse af en afgørelse, hvorved en tredjelandsstatsborger, der
lider af en alvorlig sygdom, pålægges at forlade en medlemsstats
område, har opsættende virkning, idet den, der anvender
retsmidlet, har gjort gældende, at fuldbyrdelsen af denne
afgørelse kan udsætte vedkommende for en alvorlig risiko for
alvorlig og uafvendelig forværring af den pågældendes helbred,
uden at det er fornødent at foretage en vurdering af
retsmidlet, idet den blotte indgivelse af dette er tilstrækkeligt til
at suspendere fuldbyrdelsen af afgørelsen om udsendelse,
eller skal der foretages en begrænset kontrol af, hvorvidt der
foreligger et rimeligt begrundet klagepunkt eller manglende
opfyldelse af betingelserne for realitetsbehandling, eller at
søgsmålet for Conseil du contentieux des étrangers (domstol i
udlændingeretlige sager) er åbenbart ugrundet,
eller kræves der en tilbundsgående prøvelse fra
arbejdsretternes side for at afgøre, om fuldbyrdelsen af denne
afgørelse kan betyde, at den, der anvender retsmidlet, udsættes
for en alvorlig risiko for alvorlig og uafvendelig forværring af sit
helbred?
Spetsializirana prokuratura
1) Gælder tiltaltes rettigheder i henhold til artikel 4 (navnlig
retten i henhold til artikel 4, stk. 3), i henhold til artikel 6, stk. 2,
og i henhold til artikel 7, stk. 1, i direktiv 2012/13 for en tiltalt,
der er blevet anholdt på grundlag af en europæisk arrestordre?
2) I bekræftende fald: Skal artikel 8 i rammeafgørelse 2002/584
fortolkes således, at den tillader en ændring i indholdet af den
europæiske arrestordre med hensyn til formularen i bilaget,
Justitsministeriet
Dom
24.09.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
30.09.20
Justitsministeriet
GA
30.09.20
14
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0015.png
C-485/18
herunder tilføjelse af en ny tekst til denne formular, vedrørende
en eftersøgt persons rettigheder i forhold til denjudicielle
myndighed i den udstedende medlemsstat med hensyn til at
anfægte den nationale arrestordre og den europæiske
arrestordre?
3) Såfremt det andet spørgsmål besvares benægtende: Er det i
overensstemmelse med 12. betragtning til rammeafgørelse
2002/584/RIA, med samme rammeafgørelses artikel 1, stk. 3,
artikel 4, artikel 6, stk. 2, og artikel 7, stk. 1, og med chartrets
artikel 6 og 47, når en europæisk arrestordre udstedes i
fuldstændig overensstemmelse med formularen i henhold til
bilaget (dvs. uden at den eftersøgte person informeres om
dennes rettigheder ved den udstedende judicielle myndighed)
og den udstedende judicielle myndighed straks, efter at den får
kendskab til anholdelsen af den pågældende, informerer den
pågældende om dennes rettigheder og tilsender vedkommende
det relevante materiale?
4) Såfremt der ikke findes noget andet retligt middel til at sikre
de rettigheder, der tilkommer en person, der er blevet anholdt
på grundlag af en europæisk arrestordre, i henhold til artikel 4,
navnlig retten i henhold til artikel 4, stk. 3, i henhold til artikel
6, stk. 2, og i henhold til artikel 7, stk. 1, i direktiv
2012/13/ЕU, er rammeafgørelse 2002/584 da gyldig?
Groupe Lactalis
- Skal artikel 26 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
nr. 1169/2011 af 25. oktober 2011, der bl.a. bestemmer, at
Kommissionen aflægger rapport til Europa-Parlamentet og
Rådet vedrørende obligatorisk angivelse af oprindelsesland eller
herkomststed for så vidt angår mælk og mælk anvendt som
ingrediens i mejeriprodukter, anses for specifikt at have
harmoniseret dette spørgsmål som omhandlet i forordningens
artikel 38, stk. 1, og er den til hinder for medlemsstaternes
beføjelse til at vedtage foranstaltninger indeholdende krav om
supplerende obligatoriske oplysninger på grundlag af denne
forordnings artikel 39?
- I tilfælde af, at de nationale foranstaltninger er begrundet i
hensynet til beskyttelse af forbrugerne i henhold til artikel 39,
stk. 1, skal de to kriterier, der er fastsat i denne artikels stk. 2,
og som vedrører dels kravet om en dokumenteret forbindelse
mellem visse af fødevarens kvaliteter og dens oprindelse eller
herkomst, dels dokumentation for, at de fleste forbrugere
tillægger en sådan oplysning stor værdi, da sammenholdes, og
forholder det sig navnlig således, at vurderingen af, om
forbindelsen er dokumenteret, kan baseres på rent subjektive
forhold vedrørende den værdi, som de fleste forbrugere knytter
til forbindelsen mellem en fødevares kvaliteter og dens
oprindelse eller herkomst?
- For så vidt som fødevarens kvaliteter synes at kunne
udstrækkes til samtlige de forhold, der bidrager til fødevarens
kvalitet, skal der da tages hensyn til de omstændigheder, der
vedrører fødevarens modstandsdygtighed over for transport og
risikoen for forringelse af fødevaren under transporten, når det
skal vurderes, om der foreligger en dokumenteret forbindelse
mellem visse af fødevarens kvaliteter og dens oprindelse eller
herkomst i forbindelse med anvendelsen af artikel 39, stk. 2?
- Forudsætter vurderingen af de betingelser, der er fastsat i
artikel 39, at en fødevares kvaliteter skal anses for at være
særegne på grund af dens oprindelse eller herkomst eller for at
være garanteret som følge af denne oprindelse eller denne
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
01.10.20
15
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0016.png
C-649/18
C-157/19
P
C-331/19
herkomst, og kan angivelsen af oprindelse eller herkomst i
sidstnævnte tilfælde, uanset harmoniseringen af de sundheds-
og miljønormer, der gælder inden for Den Europæiske Union,
angives mere præcist end en angivelse i form af »EU« eller
»uden for EU«?
A
Følgende præjudicielle spørgsmål fremsendes til Den
Europæiske Unions Domstols Justitskontor med henblik på at
få afklaret, om EU-lovgivningen, herunder [,]
- artikel 34 TEUF, - bestemmelserne i artikel 85c i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november
2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for
humanmedicinske lægemidler (med senere ændringer), og -
bestemmelsen om det indre marked i artikel 3 i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000
om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester,
navnlig elektronisk handel, i det indre marked gør det muligt
for en EU-medlemsstat på dens område at pålægge apoteker,
som er hjemmehørende i en anden EU-medlemsstat, at
overholde særlige regler vedrørende:
- forbud mod at opfordre kunderne ved hjælp af metoder, som
er i strid med apotekerhvervet i den forstand, hvori udtrykket
er anvendt i artikel R 4235-22 i den franske lov om offentlig
sundhed
- forbud mod at tilskynde patienter til at misbruge lægemidler i
den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel R 4235-64 i
den franske lov om offentlig sundhed
- forpligtelsen til at iagttage god praksis i forbindelse med
udlevering af lægemidler som defineret af medlemsstatens
myndigheder, idet det herved bl.a. kræves, at der indgår et
sundhedsspørgeskema i forbindelse med køb af lægemidler
online, og forbydes at anvende søge- og annonceringsydelser
mod betaling, således som fastsat i den franske social- og
sundhedsministers bekendtgørelse af 28. november 2016?
Makhlouf mod Rådet
Påstande:
—Appellen
antages til realitetsbehandling og
appellanten gives medhold.
—Følgelig
ophæves dom af 12. december 2018 afsagt af Den
Europæiske Unions Ret i sag T-409/16, Ehab Makhlouf mod
Rådet for Den Europæiske Union.
Der træffes endvidere en ny afgørelse med følgende indhold:
—Afgørelse
(FUSP) 2016/850 af 27. maj 2016 (1) og de
efterfølgende gennemførelsesretsakter hertil annulleres, for så
vidt som de vedrører appellanten.
—Rådet
for Den Europæiske Union betaler
sagsomkostningerne.
Staatssecretaris van Financiën
1) Skal det i bilag III, nr. 1), til momsdirektivet af 2006
anvendte begreb levnedsmidler fortolkes således, at der herved
i overensstemmelse med artikel 2 i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om
generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, skal forstås
alle stoffer eller produkter, som, uanset om de er uforarbejdede
eller helt eller delvis forarbejdede, er bestemt til eller med
rimelighed må antages at skulle indtages af mennesker?
Såfremt dette spørgsmål besvares benægtende, hvorledes skal
dette begreb
da defineres?
Sundheds- og
Ældreministeriet
Lægemiddelstyrelsen
Udenrigsministeriet
Dom
01.10.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
01.10.20
16
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 948: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 11/9-20
2244005_0017.png
C-501/19
2) Såfremt spiselige produkter eller drikkevarer ikke kan anses
for levnedsmidler bestemt til at indtages af mennesker, på
grundlag af hvilke kriterier skal det da afgøres, om sådanne
produkter normalt er bestemt til at anvendes som supplement
til eller i stedet for levnedsmidler?«
UCMR
ADA
1) Leverer indehavere af rettigheder til musikværker en ydelse
som omhandlet i artikel 24, stk. 1, og artikel 25, litra a), i Rådets
direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles
merværdiafgiftssystem (momsdirektivet) til arrangører af
forestillinger, fra hvilke kollektive forvaltningsorganisationer på
grundlag af en tilladelse
en ikkeeksklusiv licens
i eget navn,
men på vegne af disse indehavere, modtager vederlag for
overføring til almenheden af musikværker?
2) Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, ønskes
det oplyst, om kollektive forvaltningsorganisationer, når de
modtager vederlag fra arrangører af forestillinger for retten til
overføring til almenheden af musikværker, da handler som
afgiftspligtige personer som omhandlet i momsdirektivets
artikel 28, og om de er forpligtede til at udstede fakturaer med
moms til de respektive arrangører af forestillinger, og om
ophavsmænd og andre indehavere af ophavsrettigheder til
musikværker skal udstede fakturaer med moms til de kollektive
forvaltningsorganisationer, når vederlagene udbetales til dem?
Kulturministeriet
Skattestyrelsen
GA
01.10.20
17