Europaudvalget 2020-21
EUU Alm.del Bilag 435
Offentligt
2370073_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 E-mail:
[email protected]
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
9. april 2021
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
T-378/20
Titel og kort sagsresumé
Ryanair mod Kommissionen
Emne:
Den danske stats kompensation for skade som følge af
COVID-19 udbruddet til SAS (statsstøtte)
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse (EU) af 15. april
2020 om statsstøtte SA.56795 annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Erhvervsministeriet
Finansministeriet
Kammeradvokaten
Proces-
skridt
Dom
Dato
14.04.21
Til orientering:
Transport- og
Boligministeriet
1
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0002.png
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Forkortelser i sagstypekolonnen:
O-sag = Sagen følges til orientering
F-sag = Sagen følges med henblik på eventuel afgivelse af mundtligt indlæg
Sagsnr.
T-69/18
Titel og kort sagsresumé
Verband Deutscher Alten und Behindertenhilfe und
CarePool Hannover mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens afgørelse C(2017) 7687 final
af 23. november 2017 vedrørende statsstøtte SA.42268
(2017/E)
Tyskland statsstøtte til fremme af opgaver i
forbindelse med velfærdspleje og SA.42877 (2017/E)
Tyskland CarePool Hannover GmbH annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Al-Tarazi mod Rådet
Påstande:
—Det
fastslås, at artikel 1 i Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2019/85 af 21. januar 2019
og artikel 1 Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP)
2019/87 af 21. januar 2019 ikke finder anvendelse på
sagsøgeren.
—Rådets
gennemførelsesforordning 2019/85 og Rådets
gennemførelsesafgørelse 2019/87 annulleres, for så vidt
som de vedrører sagsøgeren.
Crédit Lyonnais mod ECB
Påstande:
—Afgørelse
ECB-SSM-2019-FRCAG-39
vedtaget af ECB den 3. maj 2019 annulleres på grundlag af
artikel 256 TEUF og 263 TEUF, for så vidt som ECB
herved har afvist at give sagsøgeren tilladelse til at udelukke
34 % af sine eksponeringer mod CDC fra beregningen af
gearingsgraden.
—ECB
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Ryanair mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse (EU) af 24.
april 2020 om statsstøtte SA.57061 annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Sagsøgeren har ligeledes nedlagt påstand om, at søgsmålet
behandles i en fremskyndet procedure som omhandlet i
artikel 23a i statutten for Den Europæiske Unions Domstol.
Ryanair mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse (EU) af 18.
maj 2020 om statsstøtte SA.56809 (2020/N)
Finland
COVID
–19:
statslångaranti til Finnair annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne. Sagsøgeren har ligeledes nedlagt
påstand om, at søgsmålet behandles i en fremskyndet
procedure som omhandlet i artikel 23a i statutten for Den
Europæiske Unions Domstol.
État belge
Skal artikel 27 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 604/2013 af 26. juni 2013 om fastsættelse af
kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat
der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om
international beskyttelse, der er indgivet af en
tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af
medlemsstaterne (omarbejdning) i sig selv og sammenholdt
Interessent
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Erhvervsministeriet
Sags-
type
O-sag
Proces
skridt
Dom
Dato
14.04.21
T-260/19
Udenrigsministeriet
O-sag
Dom
14.04.21
T-504/19
Finanstilsynet
O-sag
Dom
14.04.21
T-379/20
Transport- og
Boligministeriet
O-sag
Dom
14.04.21
T-388/20
Transport- og
Boligministeriet
O-sag
Dom
14.04.21
C-194/19
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
O-sag
Dom
15.04.21
2
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0003.png
med artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder fortolkes således, at den for at
sikre retten til effektive retsmidler pålægger den nationale
ret i givet fald at tage hensyn til omstændigheder, der ligger
senere end en afgørelse om »Dublinoverførsel«?
C-561/19
Consorzio Italian Management e Catania Multiservizi
et Catania Multiservizi
1) Er en national ret, hvis afgørelse ikke kan appelleres,
efter artikel 267 TEUF i princippet forpligtet til at foretage
en præjudiciel forelæggelse af et spørgsmål vedrørende
fortolkningen af EU-retten også i tilfælde, hvor en af sagens
parter fremsætter et sådant spørgsmål efter indlevering af
stævningen, eller efter at sagen er blevet voteret første gang,
eller efter at der er blevet foretaget en første præjudiciel
forelæggelse for Den Europæiske Unions Domstol?
2) Er artikel 115, 206 og 217 i lovdekret nr. 163/2006, som
fortolket i administrativ retspraksis, der udelukker
prisrevision i kontrakter vedrørende de såkaldte specielle
sektorer, i særdeleshed i kontrakter med anden genstand
end den, hvortil direktiv 2004/17 henviser, men som har en
instrumentel tilknytning til disse, i betragtning af det
ovenfor anførte i overensstemmelse med EU-retten (bl.a.
artikel 4 TEUF, stk. 2, 9 TEUF, 101 TEUF, stk. 1, litra e),
106 TEUF, 151 TEUF
den europæiske socialpagt
undertegnet i Torino den 18. oktober 1961 og
fællesskabspagten af 1989 om arbejdstagernes
grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige og sociale
rettigheder, som omhandlet heri
152 TEUF, 153 TEUF,
156 TEUF, artikel 2 TEU og 3 TEU samt artikel 28 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder)?
3) Er artikel 115, 206 og 217 i lovdekret nr. 163/2006, som
fortolket i administrativ retspraksis, der udelukker
prisrevision i kontrakter vedrørende de såkaldte specielle
sektorer, i særdeleshed i kontrakter med anden genstand
end den, hvortil direktiv 2004/17 henviser, men som har en
instrumentel tilknytning til disse, i betragtning af det
ovenfor anførte i overensstemmelse med EU-retten (bl.a.
artikel 28 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, princippet om ligebehandling i
artikel 26 TEUF og 34 TEUF samt princippet om den frie
erhvervsudøvelse, som tillige er anerkendt i artikel 16 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder)?
IS
1.A Skal artikel 6, stk. 1, TEU og artikel 5, stk. 2, i direktiv
2010/64/EU fortolkes således, at medlemsstaten for at
kunne sikre retten til en retfærdig rettergang for tiltalte, som
ikke er bekendte med processproget, skal oprette et register
over uafhængige tolke og oversættere, som er
behørigtkvalificerede, eller
i mangel heraf
på anden vis
skal sikre, at kvaliteten af sprogtolkningen under
retsforhandlingerne kan kontrolleres?
1.B Såfremt det foregående spørgsmål besvares
bekræftende, og det i den pågældende sag som følge af en
utilstrækkelig kvalitet af sprogtolkningen ikke kan fastslås,
om den tiltalte er blevet gjort bekendt med genstanden for
den rejste sigtelse eller tiltale mod vedkommende, skal
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
GA
15.04.21
C-564/19
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
O-sag
GA
15.04.21
3
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0004.png
C-683/19
artikel 6, stk. 1, TEU samt artikel 4, stk. 5, og artikel 6, stk.
1, i direktiv 2012/13/EU da fortolkes således, at sagen
under disse omstændigheder ikke kan fortsætte som en
udeblivelsessag?
[…]
3.B Såfremt det foregående spørgsmål besvares
bekræftende, skal det nævnte princip om domstolenes
uafhængighed da fortolkes således, at retten til en retfærdig
rettergang ikke kan sikres under sådanne omstændigheder?
4/A. Skal artikel 267 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde (TEUF) fortolkes således, at denne
bestemmelse er til hinder for en afgørelsei henhold til
national retspraksis, i medfør af hvilken den øverste
dømmendemyndighed, inden for rammerne af en
procedure, der skal sikreensartetheden i medlemsstatens
retspraksis, uden at påvirke retsvirkningerneaf den
omhandlede kendelse, kvalificerer en kendelse, der er afsagt
af enlavere retsinstans, og hvorved den præjudicielle
procedure er blevet indledt, som ulovlig?
4/B. Såfremt spørgsmål 4/A besvares bekræftende, skal
artikel 267 i traktaten omDen Europæiske Unions
funktionsmåde (TEU[F]) da fortolkes således, atden
forelæggende ret skal se bort fra modsatrettede afgørelser
fra den højere retsinstans, og fra principielle standpunkter,
der er indtaget af hensyn tilrettens enhed?
4/[C]. Såfremt spørgsmål 4/A besvares benægtende, kan
behandlingen af denstraffesag, der er blevet udsat, da i et
sådant tilfælde fortsættes, mens denpræjudicielle procedure
er i gang?
5. Skal princippet om domstolenes uafhængighed, som er
fastsat i artikel 19, stk. 1, andet afsnit, TEU, artikel 47 i
chartret om grundlæggende rettighederog i Den Europæiske
Unions Domstols praksis fortolkes således, atprincippet, i
lyset af artikel 267 TEUF, bliver tilsidesat, når der indledes
endisciplinærsag mod en dommer med den begrundelse, at
vedkommende harindledt en præjudiciel procedure?
Viesgo Infraestructuras Energéticas
1) Hvorvidt, i overensstemmelse med Domstolens praksis
bl.a. ved dom af 20. april 2010 (sag C-265/08, Federutility)
og af 7. september 2016 (sag C- 121/15, ANODE)
en
national regulering som fastsat i artikel 45, stk. 4, i lov
24/2013 af 26. december, gennemført ved artikel 2 og 3 i
kongeligt dekret 968/2014 af 21. november 2014, i medfør
af hvilken finansieringen af den sociale rabatordning er
pålagt bestemte aktører i elforsyningen
moderselskaberne
for koncerner af selskaber eller, eventuelt, selskaber, som
samtidig udfører produktions-, distributions- og
markedsføringsvirksomhed for elenergi
er forenelig med
de krav, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i direktiv
2009/72/EF, når nogle af disse forpligtede parter kun har
en meget beskeden vægt i sektoren som helhed, mens andre
enheder eller koncerner, som ville være bedre i stand til at
påtage sig disse omkostninger, enten som følge af deres
nettoomsætning, deres relative markedsandel i nogle af
virksomhedsområderne, eller fordi de udfører to af disse
virksomheder samtidigt og på en integreret måde, er fritaget
for nævnte omkostninger.
2) Hvorvidt det er foreneligt med
proportionalitetsprincippet som fastlagt i den nævnte artikel
Energistyrelsen
O-sag
GA
15.04.21
4
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0005.png
C-65/20
C-233/20
C-487/19
C-508/19
3, stk. 2, i direktiv 2009/72/EF, at en national regulering,
som medfører en forpligtelse til finansiering af en social
rabatordning, ikke er fastlagt som en undtagelse eller med
tidsbegrænset virkning, men på ubestemt tid, og uden en
godtgørelses- eller kompensationsforanstaltning.
KRONE
Verlag
Skal artikel 2, sammenholdt med artikel 1 og 6, i Rådets
direktiv 85/374/EØF af 25. juli 1985 om tilnærmelse af
medlemsstaternes administrativt eller ved lov fastsatte
bestemmelser om produktansvar fortolkes således, at også
et fysisk eksemplar af et dagblad, som indeholder et fagligt
ukorrekt sundhedstip, der forårsager skade på helbredet,
hvis det følges, skal anses for et (defekt) produkt?
job-medium
I.1 Er en national bestemmelse, hvorefter der ikke er ret til
feriegodtgørelse [»Urlaubsersatzleistung«] for det løbende
(sidste) arbejdsår, hvis arbejdstageren, uden at der foreligger
en vigtig grund, før tiden og ensidigt bringer
arbejdsforholdet til ophør (»fratrædelse«) (»Austritt«),
forenelig med artikel 31, stk. 2, i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder (EUT 2010, C 83, [s.
389]) og artikel 7 i […]direktiv 2003/88/EF?
1.2. Såfremt dette spørgsmål besvares benægtende:
1.2.1. Skal det i så fald tillige efterprøves, om det var
umuligt for arbejdstageren at afholde ferien?
1.2.2. Efter hvilke kriterier skal denne efterprøvelse
foretages?
W.Ż (Polen)
Skal artikel 2, artikel 6, stk. 1 og 3, samt artikel 19, stk. 1,
andet afsnit [TEU] sammenholdt med artikel 47 [i chartret
om grundlæggende rettigheder] samt artikel 267 [TEUF]
fortolkes således, at en ret, som er beklædt med
enenedommer, der er blevet udnævnt til dommer i åbenlys
modstrid med medlemsstatens retsforskrifter vedrørende
udnævnelse af dommere
navnlig eftersom den
pågældende person blev udnævnt til dommer, selv om der
forud var blevet anlagt søgsmål til prøvelse af afgørelsen
truffet af det nationale organ (Krajowa Rada Sądownictwa,
domstolsrådet), der indeholdt forslaget om at udnævne den
pågældende person til dommer, ved den kompetente
nationale ret (Naczelny Sąd Administracyjny, øverste
domstol i forvaltningsretlige sager, Polen), fuldbyrdelsen af
denne afgørelse var blevet udsat i overensstemmelse med
den nationale lovgivning og sagen ved den kompetente
nationale ret [Naczelny Sąd Administracyjny (øverste
domstol i forvaltningsretlige sager)] endnu ikke var afsluttet,
da udnævnelsesdokumentet blev udleveret
ikke er en
uafhængig og upartisk domstol, der forudgående er oprettet
ved lov, i EU-rettens forstand?
Prokurator Generalny
1. Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, artikel 2, artikel 4, stk.
3, og artikel 6, stk. 3, TEU sammenholdt med artikel 47 i
chartret om grundlæggende rettigheder samt artikel 267, stk.
3, TEUF fortolkes således, at en domstol i sidste instans i
en medlemsstat i en sag vedrørende en påstand om at det
fastslås, at et tjenesteforhold ikke består, kan bestemme, at
en person, som er blevet meddelt en afgørelse om
udnævnelse til et dommerembede, der er vedtaget på
grundlag af bestemmelser, som er i strid med princippet om
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
GA
15.04.21
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
GA
15.04.21
Udenrigsministeriet
O-sag
GA
15.04.21
Udenrigsministeriet
O-sag
GA
15.04.21
5
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0006.png
C-736/19
effektiv retsbeskyttelse, eller på en måde, som ikke er i
overensstemmelse med dette princip, ikke skal anses for at
være dommer, når den pågældende domstol forsætligt er
blevet forhindret i at prøve dette spørgsmål forud for
meddelelsen af denne afgørelse?
2. Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, artikel 2 og artikel 4,
stk. 3, TEU samt artikel 47 i chartret om grundlæggende
rettigheder sammenholdt med artikel 267 TEUF fortolkes
således, at princippet om effektiv retsbeskyttelse
tilsidesættes, når en afgørelse om udnævnelse til et
dommerembede meddeles, efter at en national ret har
forelagt et spørgsmål til præjudiciel afgørelse vedrørende
EU-rettens fortolkning, hvis besvarelse er afgørende for,
om de nationale bestemmelser, som har gjort det muligt at
vedtage denne afgørelse, kan anses for forenelige med EU-
retten?
3. Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, artikel 2, artikel 4, stk.
3, og artikel 6, stk. 3, TEU samt artikel 47 i chartret om
grundlæggende rettigheder fortolkes således, at princippet
om effektiv retsbeskyttelse tilsidesættes derved, at retten til
domstolsprøvelse ikke er sikret, når afgørelsen om
udnævnelse til et dommerembede ved en domstol i en
medlemsstat er blevet meddelt på grundlag af en
udnævnelsesprocedure, som er blevet gennemført under
tilsidesættelse af denne medlemsstats retsforskrifter?
4. Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, artikel 2 og artikel 4,
stk. 3, TEU samt artikel 47 i chartret om grundlæggende
rettigheder sammenholdt med artikel 267, stk. 3, TEUF
fortolkes således, at princippet om effektiv retsbeskyttelse
tilsidesættes derved, at den nationale lovgiver har oprettet
en organisatorisk enhed inden for medlemsstatens domstol i
sidste instans, som ikke er en ret i EU-rettens forstand?
5. Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, artikel 2 og artikel 4,
stk. 3, TEU samt artikel 47 i chartret om grundlæggende
rettigheder sammenholdt med artikel 267, stk. 3, TEUF
fortolkes således, at beslutningen om, hvorvidt en person,
der har fået meddelt en afgørelse om udnævnelse til et
dommerembede ved en medlemsstats domstol i sidste
instans, står i et tjenesteforhold som dommer og har status
af dommer, ikke kan træffes af en organisatorisk enhed, der
er kompetent efter national ret, hvilken enhed den
pågældende person er udnævnt til, og som udelukkende
består af personer, hvis udnævnelsesafgørelser er behæftet
med de i spørgsmål to til fire nævnte fejl, og som derfor
ikke udgør en ret i EU-rettens forstand, men skal træffes af
en anden organisatorisk enhed ved denne domstol, som
opfylder EU-rettens krav til en ret?
Plaukti
1. Finder artikel 16, stk. 5, tredje afsnit, i Kommissionens
forordning (EU) nr. 65/2011 af 27. januar 2011 om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr.
1698/2005 for så vidt angår kontrol og
krydsoverensstemmelse i forbindelse med
støtteforanstaltninger til udvikling af landdistrikterne
anvendelse på en situation, hvor ansøgeren ikke har opfyldt
betingelserne med hensyn til slåning af det areal, for hvilket
den pågældende ansøgte om støtte til opretholdelse af
biodiversiteten på græsarealer (en betingelse, der går ud
over de i artikel 39, stk. 3, i forordning nr. 1698/2005
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
Dom
15.04.21
6
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0007.png
C-221/19
omhandlede obligatoriske minimumskrav), når det ikke er
blevet fastslået, at afgrødegruppen er blevet ændret?
2. Er det muligt både at pålægge den i artikel 16, stk. 5,
tredje afsnit, i Kommissionens forordning (EU) nr.
65/2011 af 27. januar 2011 fastlagte sanktion og den i
artikel 18, stk. 1, litra a), i forordning nr. 65/2011
omhandlede sanktion for én overtrædelse?
3. Er artikel 4 og 6 i Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af
19. januar 2009, sammenholdt med artikel 39, stk. 3, i
Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september
2005, til hinder for en national lovgivning, der bestemmer,
at et og samme krav både kan udgøre et obligatorisk
minimumskrav (krav) og medføre større krav end de
obligatoriske minimumskrav (betingelse for betalinger for
miljøvenligt landbrug)?
Pomorski Wydział Zamiejscowy Departament Do
Spraw Przestępczości Zorganizowanej i Korupcji
Prokuratury Krajowej e.a.
a. Skal artikel 3, stk. 3, i Rådets rammeafgørelse
2008/675/RIA af 24. juli 2008 om hensyntagen til domme
afsagt i medlemsstaterne i Den Europæiske Union i
forbindelse med en ny straffesag, hvorefter hensyntagen til
tidligere domme afsagt i andre medlemsstater, jf. stk. 1, har
ikke som virkning, at den medlemsstat, der gennemfører
den nye retssag, griber ind i, ophæver eller på ny prøver
tidligere domme eller eventuelle afgørelser vedrørende
disses fuldbyrdelse, fortolkes således, at indgriben i denne
bestemmelses forstand ikke kun omfatter udvidelse af en
samlet dom til at omfatte en sanktion, som er idømt ved en
dom afsagt i en medlemsstat i Den Europæiske Union, men
også udvidelse af den pågældende dom til at omfatte en
sanktion, som med henblik på fuldbyrdelse er overtaget i en
anden medlemsstat i Den Europæiske Union, sammen med
en i denne stat afsagt dom inden for rammerne af en samlet
dom?
b. Er det i lyset af de bestemmelser i Rådets rammeafgørelse
2008/909/RIA af 27. november 2008 om anvendelse af
princippet om gensidig anerkendelse på domme i
straffesager om idømmelse af frihedsstraffe eller
frihedsberøvende foranstaltninger med henblik på
fuldbyrdelse i Den Europæiske Union, som vedrører
principperne for overtagelse af fuldbyrdelsen
fastlagt i
artikel 8, stk. 2-4, og artikel 19, stk. 1 og 2, hvorefter
amnesti eller benådning kan indrømmes af både
udstedelsesstaten og fuldbyrdelsesstaten (stk. 1), og kun
udstedelsesstaten kan tage stilling til en anmodning om
fornyet prøvelse af dommen, der pålægger den sanktion, der
skal fuldbyrdes i henhold til denne rammeafgørelse (stk. 2),
og i artikel 17, stk. 1, første punktum, hvorefter
fuldbyrdelsesstatens lovgivning finder anvendelse på
fuldbyrdelsen af en sanktion
muligt at afsige en samlet
dom, som omfatter sanktioner, der er idømt ved en dom
afsagt i en medlemsstat i Den Europæiske Union, som er
blevet overtaget med henblik på fuldbyrdelse i en anden
medlemsstat i Den Europæiske Union sammen med en i
denne stat afsagt dom inden for rammerne af en samlet
dom?
Justitsministeriet
O-sag
Dom
15.04.21
7
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0008.png
C-733/19
C-882/19
C-911/19
Kongeriget Nederlandene mod Rådet for Den
Europæiske Union og Europa-Parlamentet
Påstande:
—Annullation
af:
—bilag
V, del D, punkt 1, der omfattet et forbud mod
anvendelse af trawl med elektrisk strøm
—bilag
V, del D, punkt 2, for så vidt som der heri er fastsat
en betingelse og en overgangsperiode, hvorefter og
hvorunder højst 5 % af en medlemsstats bomtrawlerflåde
må anvende trawl med elektrisk strøm [punkt 2, litra a)], og
—bilag
V, del D, punkt 3, 4 og 5 til den anfægtede
forordning.
—Subsidiært,
og for det tilfælde, at Domstolen ikke kan
annullere dette punkt i bilag V, del D, således som der er
nedlagt påstand om, annulleres hele del D i bilag V såvel
som sætningsleddet »som kun er tilladt […]« i den
anfægtede forordnings artikel 7, stk. 1, litra b), der henviser
til bilag V, del D.
—Mere
subsidiært, og dersom Domstolen forkaster den
principale påstand eller den subsidiære påstand om delvis
annullation af den anfægtede forordning, annulleres hele
forordningen.
—Rådet
for Den Europæiske Union og Europa-
Parlamentet tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Sumal
A) Begrunder doktrinen om en samlet økonomisk enhed,
der udspringer af praksis fra Den Europæiske Unions
Domstol, en udvidelse af moderselskabets ansvar til
datterselskabet, eller er en sådan doktrin kun anvendelig til
at udvide datterselskabernes ansvar til at omfatte
moderselskabet?
B) Skal en udvidelse af begrebet samlet økonomisk enhed
inden for området for koncerninterne forbindelser
udelukkende ske på grundlag af kontrolfaktorer, eller kan
den også baseres på andre kriterier, herunder det forhold, at
datterselskabet var i stand til at drage fordel af de ulovlige
handlinger?
C) Såfremt det antages, at der er mulighed for at udvide
moderselskabets ansvar til datterselskabet, hvilke
forudsætninger skal da være opfyldt for at gøre det muligt?
D) Hvis de ovenstående spørgsmål besvares bekræftende,
således at en udvidelse af moderselskabets ansvar for sine
handlinger til at omfatte datterselskaber accepteres, ville en
national standard som i konkurrencelovens artikel [71, stk.
2][,] som udelukkende giver mulighed for at udvide
datterselskabets ansvar til moderselskabet, være forenelig
med denne fællesskabsretlige doktrin, og ville det
forudsætte, at moderselskabet har en kontrollerende stilling
i forhold til datterselskabet?
FBF
1. Kan retningslinjer udstedt af en europæisk
tilsynsmyndighed være genstand for et annullationssøgsmål
som omhandlet i bestemmelserne i artikel 263 i traktaten
om Den Europæiske Unions funktionsmåde? Såfremt dette
spørgsmål besvares bekræftende, ønskes det oplyst, om en
brancheforening har ret til gennem annullationssøgsmål at
få prøvet gyldigheden af retningslinjer, der er rettet til de
medlemmer, hvis interesser den forsvarer, og som ikke
vedrører denne forening hverken direkte eller individuelt?
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
Dom
15.04.21
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Erhvervsstyrelsen:
O-sag
GA
15.04.21
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Justitsministeriet
Finanstilsynet
O-sag
GA
15.04.21
8
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0009.png
C-927/19
2. Såfremt et af de to spørgsmål i spørgsmål 1 besvares
benægtende, ønskes det oplyst, om retningslinjer udstedt af
en europæisk tilsynsmyndighed kan være genstand for en
præjudiciel forelæggelse som omhandlet i bestemmelserne i
artikel 267 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde? Såfremt dette spørgsmål besvares
bekræftende, ønskes det oplyst, om en brancheforening har
ret til at gøre indsigelse imod samt få prøvet gyldigheden af
retningslinjer, der er rettet til de medlemmer, hvis interesser
den forsvarer, og som ikke vedrører denne forening
hverken direkte eller individuelt?
3. Såfremt den franske bankforening har ret til at gøre
indsigelse imod og få prøvet de af Den Europæiske
Banktilsynsmyndighed den 22. marts 2016 vedtagne
retningslinjer, ønskes det oplyst, om denne myndighed ved
at have udstedt disse retningslinjer har overskredet sin
kompetence i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om
oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den
Europæiske Banktilsynsmyndighed)?
Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras
1. Er en udbudsbetingelse, der indeholder et krav om, at
leverandører skal dokumentere, at der foreligger særlige
gennemsnitlige årlige driftsindtægter, som hidrører fra
udførelsen af aktiviteter, der kun vedrører specifikke
tjenester (blandet kommunal affaldshåndtering), omfattet af
artikel 58, stk. 3 eller 4, i direktiv 2014/24?
2. Afhænger metoden til vurderingen af leverandørers
kapacitet, der er fastlagt af Domstolen i dom af 4. maj 2017,
Esaprojekt (C-387/14), af svaret på det første spørgsmål?
3. Er en udbudsbetingelse, der indeholder et krav om, at
leverandører skal dokumentere, at de for leveringen af
[affaldshåndterings-]tjenesterne nødvendige køretøjer
opfylder de specifikke tekniske krav om navnlig
forurenende emissioner (EURO 5), installation af en GPS-
sender, nødvendig kapacitet osv., omfattet af
anvendelsesområdet for a) artikel 58, stk. 4, b) artikel 42,
sammenholdt med bestemmelserne i bilag VII og c) artikel
70 i direktiv 2014/24?
4. Skal artikel 1, stk. 1, tredje afsnit, i direktiv 89/665, der
fastsætter effektivitetsprincippet for klageprocedurer,
direktivets artikel 1, stk. 3 og 5, artikel 21 i direktiv 2014/24
og direktiv 2016/943, navnlig 18. betragtning hertil, og
direktivets artikel 9, stk. 2, tredje afsnit (sammen eller hver
for sig men uden begrænsning) fortolkes således, at den
ordregivende myndighed, såfremt der er fastsat en bindende
administrativ procedure til afgørelse af tvister i de nationale
retsforskrifter om offentlige udbud:
a) skal give leverandøren, der har indledt klageproceduren,
samtlige oplysninger om en anden leverandørs tilbud
(uanset deres fortrolige karakter), såfremt genstanden for
denne procedure specifikt vedrører lovligheden af
vurderingen af den anden leverandørs tilbud, og
leverandøren, der indledte proceduren, forud herfor
udtrykkeligt har anmodet den ordregivende myndighed om
at fremlægge dem,
b) uanset svaret på det forudgående spørgsmål i forbindelse
med, at der gives afslag på klagen, der er indgivet af
leverandøren for så vidt angår lovligheden af bedømmelsen
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
O-sag
GA
15.04.21
9
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0010.png
af konkurrentens tilbud, under alle omstændigheder skal
give et klart, fyldestgørende og præcist svar, uanset risikoen
for at der derved videregives fortrolige oplysninger om
tilbuddet, som den er blevet betroet?
5. Skal artikel 1, stk. 1, tredje afsnit, artikel 1, stk. 3 og 5, og
artikel 2, stk. 1, litra b), i direktiv 89/665, artikel 21 i direktiv
2014/24 og direktiv 2016/943, navnlig 18. betragtning
hertil (samlet eller hver for sig men uden nogen
begrænsning) fortolkes således, at den ordregivende
myndigheds beslutning om ikke at give en leverandør
adgang til de fortrolige oplysninger i en anden deltagers
tilbud er en beslutning, som kan anfægtes særskilt ved
domstolene?
6. Såfremt det forudgående spørgsmål besvares
bekræftende, skal artikel 1, stk. 5, i direktiv 89/665 da
fortolkes således, at leverandøren skal indgive en klage hos
den ordregivende myndighed for så vidt angår denne
beslutning og om nødvendigt anlægge en retssag ved
domstolene?
7. Såfremt det forudgående spørgsmål besvares
bekræftende, skal artikel 1, stk. 1, tredje afsnit, og artikel 2,
stk. 1, litra b), i direktiv 89/665 da fortolkes således, at
leverandøren afhængig af omfanget af de oplysninger, der
foreligger om indholdet af de øvrige leverandørers tilbud,
kan anlægge en retssag ved domstolene udelukkende
vedrørende afslaget på at give oplysninger til leverandøren,
uden at lovligheden af den ordregivende myndigheds øvrige
beslutninger drages i tvivl?
8. Uanset svarerne på de forudgående spørgsmål skal artikel
9, stk. 2, tredje afsnit, i direktiv 2016/943 fortolkes således,
at den ret, der har modtaget sagsøgerens anmodning om, at
den anden part i sagen pålægges at fremlægge
dokumentation, og at retten giver sagsøgeren adgang til
denne dokumentation, skal imødekomme denne anmodning
uden hensyntagen til den ordregivende myndigheds
handlinger under udbuddet eller klageprocedurerne?
9. Skal artikel 9, stk. 2, tredje afsnit, i direktiv 2016/943
fortolkes således, at retten efter at have givet afslag på
sagsøgerens anmodning om videregivelse af fortrolige
oplysninger fra den anden part i sagen, af egen drift skal
foretage en bedømmelse af betydningen af de oplysninger,
hvis fortrolighed, der anmodes om, ikke skal opretholdes,
og oplysningernes virkning på lovligheden af den offentlige
udbudsprocedure?
10. Kan udelukkelsesgrunden for leverandører, der er
fastsat i artikel 57, stk. 4, litra h), i direktiv 2014/24, under
hensyntagen til dom af 3. oktober 2019, Delta Antrepriză
de
Construcţii şi Montaj 93, anvendes således, at retten i
forbindelse med dens behandling af en tvist mellem en
leverandør og den ordregivende myndighed af egen drift
uanset den ordregivende myndigheds vurdering, kan fastslå,
at den omhandlede tilbudsgiver, idet den pågældende
handlede forsætligt eller uagtsomt, afgav vildledende
faktuelt urigtige oplysninger til den ordregivende
myndighed og følgelig skulle udelukkes fra den offentlige
udbudsprocedure?
11. Skal artikel 57, stk. 4, litra h), i direktiv 2014/24,
sammenholdt med proportionalitetsprincippet i direktivets
artikel 18, stk. 1, fortolkes og anvendes således, at i
10
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0011.png
C-53/20
C-490/20
situationer, hvor national ret fastsætter yderligere sanktioner
(udover udelukkelse fra udbudsprocedurer) for så vidt angår
fremlæggelsen af urigtige oplysninger, skal disse sanktioner
kun anvendes på grundlag af et personligt ansvar, særligt
såfremt faktuelt urigtige oplysninger kun afgives af en del af
de fælles deltagere i offentlige udbudsprocedurer
(eksempelvis af en blandt flere partnere)?
Hengstenberg
1) Kan det i en procedure om en væsentlig ændring af en
varespecifikation være tilstrækkeligt, at en fysisk eller
juridisk person er eller kan blive berørt økonomisk, uden at
dette er fuldstændig usandsynligt, med henblik på at
begrunde en legitim interesse som omhandlet i artikel 53,
stk. 2, første afsnit, sammenholdt med artikel 49, stk. 3,
første afsnit, og stk. 4, andet afsnit, i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november
2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og
fødevarer, idet en sådan interesse er en forudsætning for at
gøre indsigelse mod ansøgningen eller påklage en positiv
afgørelse om ansøgningen?
2) Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende: I en
procedure om en væsentlig ændring af en varespecifikation
er det da (kun) de erhvervsdrivende, der fremstiller lignende
produkter og fødevarer som de erhvervsdrivende, for hvilke
en beskyttet geografisk betegnelse er registreret, der har en
legitim interesse som omhandlet i artikel 53, stk. 2, første
afsnit, sammenholdt med artikel 49, stk. 3, første afsnit, og
stk. 4, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012?
3) Såfremt spørgsmål 2 besvares benægtende:
a) Skal der da med henblik på kravene til den legitime
interesse som omhandlet i artikel 49, stk. 3, første afsnit, og
stk. 4, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012
sondres mellem registreringsproceduren i henhold til artikel
49-52 i forordning 1151/2012 på den ene side og
proceduren til ændring af varespecifikationen i henhold til
artikel 53 i forordning (EU) nr. 1151/2012 på den anden
side, og
b) er det derfor i en procedure om en væsentlig ændring af
en varespecifikation kun de producenter, der i det
geografiske område fremstiller produkter, der svarer til
varespecifikationen, eller har konkrete planer om en sådan
produktion, der har en legitim interesse som omhandlet i
artikel 53, stk. 2, første afsnit, sammenholdt med artikel 49,
stk. 3, første afsnit, og stk. 4, andet afsnit, i forordning (EU)
nr. 1151/2012, hvorfor »udefrakommende« på forhånd er
afskåret fra at påberåbe sig en legitim interesse?
Stolichna obshtina, rayon „Pancharevo“
1. Skal artikel 20 TEUF, artikel 21 TEUF og artikel 7, 24 og
45 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder fortolkes således, at de er til hinder for, at de
bulgarske administrative myndigheder
som har modtaget
en ansøgning om attestering af en fødsel af et barn med
bulgarsk statsborgerskab, der er foregået i et andet EU-
medlemsland og registreret med en spansk fødselsattest,
hvori to kvinder er anført som mødre, uden nærmere
angivelse af, om og hvilken af disse kvinder, der er barnets
biologiske mor
afslår at udstede en bulgarsk fødselsattest
med den begrundelse, at sagsøgeren nægter at oplyse, hvem
der er barnets biologiske mor?
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
Dom
15.04.21
Social- og
Indenrigsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
O-sag
GA
15.04.21
11
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0012.png
C-665/20
(PPU)
2. Skal artikel 4, stk. 2, TEU og artikel 9 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder fortolkes
således, at respekten for EU-medlemsstaternes nationale
identitet og forfatningsidentitet betyder, at medlemsstaterne
råder over et vidt skøn med hensyn til bestemmelser til
fastslåelse af herkomst? Der ønskes navnlig en besvarelse af
følgende spørgsmål:
Skal artikel 4, stk. 2, TEU fortolkes således, at
bestemmelsen tillader medlemsstaterne at kræve oplysninger
om barnets biologiske herkomst?
Skal artikel 4, stk. 2, TEU, sammenholdt med chartrets
artikel 7 og artikel 24, stk. 2, fortolkes således, at der i
bestræbelserne på at nå frem til en ligevægt mellem
interesserne skal foretages en afvejning mellem på den ene
side en medlemsstats nationale identitet og
forfatningsidentitet og på den anden side barnets tarv,
hvorved der skal tages hensyn til, at der på nuværende
tidspunkt hverken med hensyn til værdierne eller i retlig
henseende er enighed om muligheden for i en fødselsattest
at lade personer af samme køn indføre som forældre, uden
nærmere angivelse om, og i givet fald hvilken af disse, der er
barnets biologiske forælder? Såfremt dette spørgsmål
besvares bekræftende, hvorledes kan denne ligevægt mellem
interesserne da konkret opnås?
3. Er retsfølgerne af Brexit for så vidt af betydning for
besvarelsen af det første spørgsmål som den ene mor, der er
angivet i den fødselsattest, som er udstedt i en anden
medlemsstat, er statsborger i Det Forenede Kongerige, og
den anden mor er statsborger i en EU-medlemsstat, når der
navnlig tages hensyn til, at afslaget på at udstede en bulgarsk
fødselsattest for barnet udgør en hindring for udstedelsen af
et identitetsbevis for barnet i en EU-medlemsstat, og
derved i givet fald vanskeliggør en uindskrænket udøvelse af
dets rettigheder som EU-borger?
4. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende,
forpligter EU-retten, navnlig effektivitetsprincippet, da de
kompetente nationale myndigheder til at fravige modellen
for affattelse af en fødselsattest, som er en bestanddel af
den gældende nationale ret?
Openbaar Ministerie
I. Moet artikel 4, punt 5, Kaderbesluit 2002/584/JBZ
inderdaad zo worden uitgelegd, dat wanneer een lidstaat
ervoor kiest om deze bepaling om te zetten in zijn nationale
recht de uitvoerende rechterlijke autoriteit over een zekere
marge moet beschikken om te beoordelen of de
tenuitvoerlegging van het EAB moet worden geweigerd?
II. Moet het begrip “dezelfde feiten” in artikel 4, punt 5,
van Kaderbesluit 2002/584/JBZ op dezelfde wijze worden
uitgelegd als datzelfde begrip in artikel 3, punt 2, van
Kaderbesluit 2002/584/JBZ en, zo niet, hoe moet dat
begrip in de eerstgenoemde bepaling dan worden uitgelegd?
III. Moet de voorwaarde van artikel 4, punt 5, van
Kaderbesluit 2002/584/JBZ dat de “sanctie is ondergaan
(…) dan wel niet meer ten uitvoer kan worden gelegd
volgens het recht van de staat van veroordeling” zo worden
uitgelegd, dat daaronder een situatie valt waarin de
opgeëiste persoon onherroepelijk voor dezelfde feiten is
veroordeeld tot een vrijheidsstraf die hij voor een deel heeft
uitgezeten in het land van veroordeling en die hem voor het
Justitsministeriet
O-sag
GA
15.04.21
12
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0013.png
C-896/19
T-252/19
T-322/19
T-555/19
overige is kwijtgescholden door een niet-gerechtelijke
autoriteit van dat land, in het kader van een algemene
clementiemaatregel die ook geldt voor veroordeelden die
ernstige feiten hebben begaan, zoals de opgeëiste persoon,
en die niet berust op rationele overwegingen van
strafrechtsbeleid?
Repubblika
1. Finder artikel 19, stk. 1, andet [afsnit], TEU og artikel 47 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, når de fortolkes hver for sig eller samlet,
anvendelse for så vidt angår gyldigheden af artikel 96, 96A
og 100 i Maltas forfatning?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftede, er
premierministerens beføjelser i forbindelse med
udnævnelsen af medlemmer af dommerstanden i Malta da i
overensstemmelse med artikel 19, stk. 1, TEU og artikel 47 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder i lyset af forfatningens artikel 96A, der trådte i
kraft i 2016?
3. Såfremt premierministerens beføjelser er i strid med
førnævnte bestemmelser, skal der da tages hensyn til dette
forhold for så vidt angår fremtidige udnævnelse eller
berører det endvidere tidligere udnævnelser?
Pech mod Rådet
Påstande:
—Rådets
afgørelse, der er indeholdt i en skrivelse
til sagsøgeren af 12. februar 2019, om afslag på fuld
aktindsigt i dokument ST13593 2018 INIT (juridisk
udtalelse fra Rådets Juridiske Tjeneste af 25.10.2018) i
henhold til artikel 4, stk. 2, og artikel 4, stk. 3, i forordning
nr. 1049/2001 annulleres.
—Subsidiært
tilpligtes Rådet at give en mere omfattende
delvis aktindsigt i dokument ST 13593 2018 INIT i henhold
til artikel 4, stk.6, i forordning nr. 1049/2001.
—Rådet
tilpligtes at betale sagsomkostningerne, herunder
eventuelle intervenerende parters omkostninger.
El-Qaddafi mod Rådet
Påstande:
—Rådets
gennemførelsesafgørelse (FUSP)
2017/497 af 21. marts 2017 om gennemførelse af afgørelse
(FUSP) 2015/1333 om restriktive foranstaltninger på
baggrund af situationen i Libyen annulleres, for så vidt som
sagsøgerens navn herved er blevet opretholdt på listen i
bilag I og III til Rådets afgørelse (FUSP) 2015/1333 af 31.
juli 2015 om restriktive foranstaltninger på baggrund af
situationen i Libyen.
—Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2017/489 af 21.
marts 2017 om gennemførelse af artikel 21, stk. 5, i
forordning (EU) 2016/44 om restriktive foranstaltninger på
baggrund af situationen i Libyen annulleres, for så vidt som
sagsøgerens navn herved er blevet opretholdt på listen i
bilag II til Rådets forordning (EU) 2016/44 af 18. januar
2016 om restriktive foranstaltninger på baggrund af
situationen i Libyen.
—Rådet
for Den Europæiske Union tilpligtes i
overensstemmelse med Rettens procesreglement at betale
de sagsomkostninger, der er blevet afholdt i forbindelse
med sagen for Retten.
Foundation for the Protection of the Traditional
Cheese of Cyprus named Halloumi mod EUIPO
Fontana Food AB (GRILLOUMI)
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
O-sag
Dom
20.04.21
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
Dom
21.04.21
Udenrigsministeriet
O-sag
Dom
21.04.21
Miljøministeriet
O-sag
Dom
21.04.21
13
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0014.png
Påstande:
—Den
anfægtede afgørelse annulleres.
—EUIPO
tilpligtes at bære sine egne omkostninger og
betale de af sagsøgeren afholdte omkostninger.
C-186/18
José Cánovas Pardo
1) Er det i strid med artikel 96 i forordning (EF) nr.
2100/94 at fortolke bestemmelsen således, at de krav, der er
omhandlet i forordningens artikel 94 og 95, er at betragte
som forældede, så snart fristen på tre år fra det tidspunkt,
hvorpå indehaveren, efter at EF-sortsbeskyttelsen er blevet
endeligt meddelt, har fået kendskab til den krænkende
handling og den person, der har begået den, er udløbet,
også selv om de krænkende handlinger er vedblevet med at
finde sted frem til det tidspunkt, hvor kravet fremsættes? 2)
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende, skal
artikel 96 i forordning (EF) nr. 2100/94 da fortolkes
således, at forældelsesfristen alene finder anvendelse på de
handlinger, der har fundet sted uden for fristen på de tre
seneste år inden kravets fremsættelse, men ikke i forbindelse
med de handlinger, der har fundet sted inden for dette
tidsrum? 3) Såfremt det andet spørgsmål besvares
bekræftende, vil der da alene kunne gives medhold i kravet
om ophør og ligeledes i kravet om skadeserstatning for så
vidt angår de handlinger, der har fundet sted inden for de
seneste tre år?
Kurdistan Workers’ Party (PKK) mod Rådet (appel)
Påstande:
Rettens appellerede dom ophæves.
Domstolen træffer endelig afgørelse i de spørgsmål, der
er genstand for denne appel, og PKK’s påstand tages ikke
til følge.
PKK tilpligtes at betale Rådets omkostninger i
forbindelse med nærværende appelsag og i sag T-316/14.
Profi Credit Slovakia
A.I. Skal bestemmelserne i artikel 107, stk. 2, i Občiansk�½
zákonník [den slovakiske borgerlige lovbog] om forældelse
af forbrugerens ret til en objektiv forældelsesperiode på tre
år
hvorefter forbrugerens ret til tilbagebetaling af en
ydelse, som følger af et urimeligt kontraktvilkår, også er
genstand for forældelse, når forbrugeren ikke selv er i stand
til at vurdere det urimelige kontraktvilkår, og denne
forældelsesfrist også begynder at løbe i den situation, hvor
forbrugeren ikke havde kendskab til, at kontraktvilkåret er
urimeligt
fortolkes således, at de er i strid med artikel 47 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder (herefter »chartrets artikel 47«) og, implicit,
forbrugerens ret til et effektivt retsmiddel?
II. Såfremt bestemmelserne om forældelse af forbrugerens
ret til en objektiv forældelsesperiode på tre år uanset
forbrugerens manglende kendskab er forenelige med
chartrets artikel 47 og effektivitetsprincippet, ønsker den
forelæggende ret herefter oplyst om: en sådan national
praksis, hvorefter forbrugeren bærer bevisbyrden med
henblik på for retten at godtgøre, at de personer, der
handler på kreditgivers vegne, havde kendskab til, at
kreditgiver tilsidesætter forbrugerens rettigheder
i det
foreliggende tilfælde havde kendskab til den omstændighed,
at kreditgiver ved ikke at angive de nøjagtige årlige
omkostninger i procent tilsidesætter en retsregel
og
godtgøre kendskab til den omstændighed, at lånet i et
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Patent- og
Varemærkestyrelsen
O-sag
GA
22.04.21
C-46/19 P
Udenrigsministeriet
O-sag
Dom
22.04.21
C-485/19
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Forbrugerombudsman
den
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
O-sag
Dom
22.04.21
14
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0015.png
C-824/19
C-826/19
sådant tilfælde er rentefrit, og at kreditgiver gennem
opkrævning af renterne har opnået en ugrundet berigelse, er
i strid med chartrets artikel 47 og effektivitetsprincippet?
III. Såfremt det i artikel A, punkt II, omhandlede spørgsmål
besvares benægtende, over for hvilke personer blandt
kreditgivers direktører, selskabsdeltagere eller
salgsrepræsentanter skal forbrugeren da godtgøre det
kendskab, der er omhandlet i det i artikel A, punkt II,
anførte spørgsmål?
IV. Såfremt det i artikel A.II omhandlede spørgsmål
besvares benægtende, hvilken grad af kendskab er da
tilstrækkelig for at nå det tilsigtede mål, dvs. bevis for
leverandørens forsæt til at overtræde de pågældende
bestemmelser på det finansielle marked?
B.I. Er virkningerne af direktiverne og praksis fra EU-
Domstolen vedrørende dette emne, dvs. Rasmussen, C-
441/14, EU:C:2016:278, Pfeiffer, C-397/01
C-403/01,
EU:C:2004:584, præmis 113 og 114; Kücükdeveci, C-
555/07, EU:C:2010:21, præmis 48, Impact, C-268/06,
EU:C:2008:223, præmis 100, Dominguez, C-282/10,
præmis 25 og 27, og Association de médiation sociale, C-
176/12, EU:C:2014:2, præmis 38, til hinder for en sådan
national praksis, på grundlag af hvilken den nationale ret er
nået frem til en konklusion om en fortolkning i
overensstemmelse med EU-retten uden at anvende
fortolkningsmetoder og uden en behørig begrundelse?
II. Såfremt retten, efter anvendelsen af
fortolkningsmetoder, herunder bl.a. en formålsfortolkning,
en historisk fortolkning, en systematisk fortolkning, en
logisk fortolkning (en modsætningsslutning, en reductio ad
absurdum), og efter anvendelsen af den nationale retsorden
som helhed med henblik på at nå det mål, der er omhandlet
i artikel 10, stk. 2, litra h) og i), i direktiv 2008/48 (herefter
»direktivet«), kommer frem til den konklusion, at en
fortolkning i overensstemmelse med EU-retten bevæger sig
i retning af en situation contra legem, er det da muligt
ved
f.eks. at foretage en sammenligning med forholdene ved
forskelsbehandling eller beskyttelse af arbejdstagere
at
anerkende en direkte virkning af de ovennævnte
direktivbestemmelser for at beskytte virksomheder i forhold
til forbrugerne i kreditforhold og undlade at anvende den
lovbestemmelse, som er i strid med EU-retten?
Komisia za zashtita ot diskriminatsia
1) Fører fortolkningen af artikel 5, stk. 2, i De Forenede
Nationers konvention om handicappedes rettigheder og af
artikel 2, stk. 1, 2 og 3, samt artikel 4, stk. 1, i Rådets
direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle
rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til
beskæftigelse og erhverv til den konklusion, at det er lovligt,
at en person uden synsevne kan virke som domsmand og
deltage i straffesager, eller
2) Er en varigt blind persons konkrete handicap et
kriterium, som udgør et væsentligt og afgørende krav til
virket som domsmand, og som begrunder en
forskelsbehandling og ikke udgør diskrimination på
grundlag af »handicap«?
Austrian Airlines
1) Skal artikel 8, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
O-sag
GA
22.04.21
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
O-sag
Dom
22.04.21
15
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0016.png
C-109/20
C-152/20
og C-
218/20
bestemmelser om kompensation og bistand til
lufthavnspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning
eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning
(EØF) nr. 295/91 (forordning (EF) nr. 261/2004) fortolkes
således, at den skal anvendes på to lufthavne, der begge
befinder sig i umiddelbar nærhed af en bykerne, men hvoraf
kun den ene er beliggende i byregionen, hvorimod den
anden er beliggende i nabodelstaten?
2) Skal artikel 5, stk. 1, litra c), artikel 7, stk. 1, og artikel 8,
stk. 3, i forordning (EF) nr. 261/2004 fortolkes således, at
der i tilfælde af landing i en anden bestemmelseslufthavn i
samme by, i samme byområde eller samme region består en
ret til kompensation som følge af aflysning af flyvningen?
3) Skal artikel 6, stk. 1, artikel 7, stk. 1, og artikel 8, stk. 3, i
forordning (EF) nr. 261/2004 fortolkes således, at der i
tilfælde af landing i en anden lufthavn i samme by, i samme
byområde eller samme region består en ret til kompensation
som følge af lang forsinkelse?
4) Skal artikel 5, 7 og 8, stk. 3, i forordning (EF) nr.
261/2004 fortolkes således, at forsinkelsen ved
efterprøvelsen af, om en passager har lidt et tab af tid på tre
timer eller mere som omhandlet i EU-Domstolens dom af
19. november 2009 i de forenede sager C-402/07 og C-
432/07, Sturgeon m.fl., skal beregnes således, at det
afgørende er landingstidspunktet i den anden
bestemmelseslufthavn, eller er det afgørende det tidspunkt,
hvor der gennemføres transport til den
bestemmelseslufthavn, som reservationen oprindeligt gjaldt
for, eller til et andet nærliggende bestemmelsested efter
aftale med passageren?
5) Skal artikel 5, stk. 3, i forordning (EF) nr. 261/2004
fortolkes således, at et luftfartsselskab, der gennemfører
flyvninger som led i en flyrotation, kan påberåbe sig en
hændelse, der er indtrådt i tredjesidste led inden den berørte
flyvning, konkret en reduktion af antallet af indflyvninger
som følge af uvejr?
6) Skal artikel 8, stk. 3, i forordning (EF) nr. 261/2004
fortolkes således, at luftfartsselskabet i tilfælde af [org. s. 3]
landing i en anden bestemmelseslufthavn skal tilbyde
transport til et andet sted på eget initiativ, eller påhviler det
passageren at anmode om en sådan transport?
7) Skal artikel 7, stk. 1, artikel 8, stk. 3, og artikel 9, stk. 1,
litra c), i forordning (EF) nr. 261/2004 fortolkes således, at
passageren har ret til kompensation som følge af
tilsidesættelsen af de i artikel 8 og 9 fastsatte forpligtelser til
at tilbyde bistand, forplejning og indkvartering?
PL Holdings
»Indebærer artikel 267 TEUF og 344 TEUF som fortolket i
Achmeadommen, at en voldgiftsaftale er ugyldig, hvis den
er indgået mellem en medlemsstat og en investor
når der i
en investeringsaftale findes en voldgiftsbestemmelse, der er
ugyldig på grund af, at aftalen blev indgået mellem to
medlemsstater
som følge af, at medlemsstaten af egen fri
vilje undlod at nedlægge indsigelse mod voldgiftsrettens
kompetence efter, at investoren indledte voldgiftssagen?«
SC Gruber Logistics m.fl.
1) Skal artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 593/2008 af 17. juni 2008 fortolkes
således, at valget af den lov, der skal anvendes på den
Transport- og
Boligministeriet
Udenrigsministeriet
O-sag
GA
22.04.21
Justitsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
O-sag
GA
22.04.21
16
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0017.png
individuelle arbejdsaftale, udelukker anvendelsen af loven i
det land, hvori arbejdstageren sædvanligvis har udført sit
arbejde, eller således at lovvalget udelukker anvendelsen af
forordningens artikel 8, stk. 1, andet punktum?
2) Skal artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 593/2008 af 17. juni 2008 fortolkes
således, at den minimumsløn, der er fastsat i det land, hvori
arbejdstageren sædvanligvis har udført sit arbejde, udgør en
rettighed, som er omfattet af de »bestemmelser, som ikke
kan fraviges ved aftale i henhold til den lov, som ville have
fundet anvendelse […], såfremt
parterne ikke havde aftalt
lovvalg«, efter forordningens artikel 8, stk. 1, andet
punktum?
3) Skal artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 593/2008 af 17. juni 2008 fortolkes
således, at den er til hinder for, at medtagelse i den
individuelle arbejdsaftale af en klausul, der henviser til
bestemmelserne i den rumænske arbejdslov, svarer til valget
af den rumænske lov, i det omfang det er velkendt i
Rumænien, at der er en lovbestemt pligt til at medtage
denne klausul om valg i den individuelle arbejdsaftale? Skal
artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 593/2008 af 17. juni 2008 med andre ord fortolkes
således, at den er til hinder for en national lovgivning og
praksis, hvorefter individuelle arbejdsaftaler skal indeholde
klausulen om valg af den rumænske lov?
Sag C-218/20 vedrører:
1) Med hensyn til fortolkningen af artikel 8 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 593/2008 af 17.
juni 2008 om lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser
(Rom I)[:] Er det forhold, at der er foretaget et lovvalg med
hensyn til den lov, der skal anvendes på den individuelle
arbejdsaftale, til hinder for anvendelsen af loven i det land,
hvori arbejdstageren sædvanligvis har udført sit arbejde,
eller udelukker det forhold, at der er foretaget et lovvalg
anvendelsen af forordningens artikel 8, stk. 1, andet
punktum?
2) Med hensyn til fortolkningen af artikel 8 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 593/2008 af 17.
juni 2008 om lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser
(Rom I)[:] Udgør den mindsteløn, der gælder i det land,
hvor arbejdstageren sædvanligvis har udført sit arbejde, en
rettighed, som er omfattet af de »bestemmelser, som ikke
kan fraviges ved aftale i henhold til den lov, som ville have
fundet
anvendelse […], såfremt parterne ikke havde aftalt
lovvalg«, som omhandlet i forordningens artikel 8, stk. 1,
andet punktum?
3) Med hensyn til fortolkningen af artikel 3 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 593/2008 af 17.
juni 2008 om lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser
(Rom I)[:] Indebærer angivelsen i den individuelle
arbejdsaftale af en klausul, der henviser til bestemmelserne i
den rumænske arbejdslov, at der er foretaget et lovvalg til
fordel for rumænsk lov, i det omfang det er velkendt i
Rumænien, at arbejdsgiveren bestemmer indholdet af den
individuelle arbejdsaftale på forhånd?
Landesbank Baden-Württemberg mod Den Fælles
Afviklingsinstans (appel)
C-584/20
P og
Erhvervsministeriet
O-sag
GA
27.04.21
17
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0018.png
C-621/20
P
C-294/19
og C-
304/19
Påstande:
Rettens dom ophæves.
Landesbank Baden-Württemberg betaler
sagsomkostningerne.
Piscicola Tulcea m.fl.
Skal artikel 2 og artikel 34, stk. 2, i Rådets forordning (EF)
nr. 73/2009 af 19. januar 2009 om fælles regler for den
fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til
landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for
landbrugere, om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005,
(EF) nr. 247/2006, (EF) nr. 378/2007 og om ophævelse af
forordning (EF) nr. 1782/2003 og artikel 2 i
Kommissionens forordning (EF) nr. 1120/2009 af 29.
oktober 2009 om gennemførelsesbestemmelser til
enkeltbetalingsordningen i afsnit III i Rådets forordning
(EF) nr. 73/2009 om fælles regler for den fælles
landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere
og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere
fortolkes således, at de er til hinder for en national
lovgivning, som under de i hovedsagen omhandlede
betingelser udelukker landbrugeren fra direkte betalinger,
fordi de akvakulturanlæg, der anvendes som agerjord, ikke
udgør »landbrugsarealer« som omhandlet i artikel 2 i
forordning nr. 1120/2009, idet de ikke anses for at være
støtteberettiget areal i henhold til artikel 34, stk. 2, i
forordning (CE) nr. 73/2009?
Sag C-304/19 vedrører: Skal bestemmelserne i artikel 4, stk.
1, litra b), c), e) og f), artikel 10, artikel 21, stk. 1, og artikel
32, stk. 1-5, i forordning (EU) nr. 1307/2013 fortolkes
således, at de er til hinder for en national lovgivning, der
under omstændigheder som de i tvisten i hovedsagen
omhandlede udelukker landbrugeren fra ret til udbetaling af
støtte med den begrundelse, at arealer med akvakulturanlæg,
der anvendes som agerjord, ikke udgør »landbrugsareal«
som omhandlet i nævnte forordnings artikel 4?
Ubezpieczeniowy Fundusz
Gwarancyjny z siedzibą
Skal artikel 3 [i direktiv 2009/103] fortolkes således, at
forpligtelsen til at tegne en ansvarsforsikring for
motorkøretøjer også omfatter de situationer, hvor en
regional myndighed på grundlag af en domstolsafgørelse har
erhvervet ejendomsretten til køretøjet, hvilket køretøj ikke
kan startes, befinder sig på en privat ejendom i form af en
overvåget parkeringsplads væk fra en offentlig vej og som
følge af ejerens beslutning er bestemt til ophugning?
Skal denne bestemmelse endvidere fortolkes således, at der
under disse omstændigheder ikke påhviler den regionale
myndighed, der ejer køretøjet, en forpligtelse til at tegne en
forsikring for køretøjet, uanset at dette påvirker det
erstatningsansvar, som [garanti]fonden påtager sig over for
skadelidte tredjeparter?
Conacee
Skal artikel 20 i direktiv 2014/24/EU om offentlige udbud
fortolkes således, at den subjektive rækkevidde af den i
bestemmelsen omhandlede reservering ikke kan begrænses
på en sådan måde, at virksomheder eller økonomiske
aktører, som opfylder kravet om, at mindst 30% af deres
ansatte er handicappede personer, og som forfølger
formålet eller målet om social og faglig integration af disse
personer, udelukkes fra dens anvendelsesområde ved
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
Dom
29.04.21
C-383/19
Transport- og
Boligministeriet
O-sag
Dom
29.04.21
C-598/19
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
O-sag
GA
29.04.21
18
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0019.png
C-704/19
C-783/19
fastsættelse af yderligere krav vedrørende de pågældende
aktørers stiftelse, art og formål, deres virksomhed eller
investeringer eller krav af anden art?
Europa-Kommissionen mod Kongeriget Spanien
Påstande:
—Det
fastslås, at Kongeriget Spanien har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 288 TEUF
samt artikel 3 og 4 i Kommissionens afgørelse (EU)
2016/1385 af 1. oktober 2014 vedrørende statsstøttesag
SA.27408 (C 24/10) (ex NN 37/10, ex CP 19/09) tildelt af
myndighederne i Castilla-La Mancha til udrulning af
jordbaseret digital-TV i fjerntliggende og mindre
urbaniserede områder i Castilla-La Mancha (offentliggjort i
EUT L 22 af 17.1.2016, s. 52), idet det ikke inden for den
fastsatte frist har vedtaget de nødvendige foranstaltninger
med henblik på fra hovedmodtageren, Telecom Castilla-La
Mancha S.A., at tilbagesøge den statsstøtte, der ved denne
afgørelses artikel 1 blev erklæret ulovlig og uforenelig med
det indre marked, idet det ikke har godtgjort, at det har
indstillet alle de resterende betalinger af denne støtte, og
idet det ikke inden for den fastsatte frist har meddelt
Kommissionen de foranstaltninger, der er vedtaget for at
efterkomme denne afgørelse.
—Kongeriget
Spanien tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne
På baggrund af ovenstående har Retten besluttet at anmode
Den Europæiske Unions Domstol om en præjudiciel
afgørelse vedrørende nedenstående spørgsmål om
fortolkningen af artikel 13 i Rådets forordning (EF)
[udelades] nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af
geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for
landbrugsprodukter og artikel 103 i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning [udelades] (EU) nr. 1308/2013 af 17.
december 2013 om en fælles markedsordning for
landbrugsprodukter.
1) Tillader omfanget af beskyttelsen af en
oprindelsesbetegnelse, at betegnelsen ikke blot beskyttes
mod lignende produkter men også mod serviceydelser, der
kan knyttes til den direkte eller indirekte distribution af
disse produkter ?
2) Kræver risikoen for krænkelse i forbindelse med
antydning som omhandlet i de omtalte artikler i
fællesskabsforordningerne, at der først og fremmest
foretages en analyse af betegnelsen for at fastslå, hvilken
betydning den har for den gennemsnitlige forbruger, eller
bør det for at analysere denne risiko for krænkelse i
forbindelse med antydning først fastslås, om der er tale om
de samme produkter, lignende produkter eller komplekse
produkter, der indeholder en komponent fra et produkt, der
er beskyttet af en oprindelsesbetegnelse ?
3) Skal risikoen for krænkelse i forbindelse med antydning
bestemmes ud fra objektive parametre, når der foreligger
identiske eller meget lignende betegnelser, eller skal den
gradueres under hensyntagen til de produkter og
serviceydelser, der indeholder en antydning, samt til de
produkter og serviceydelser, der er omfattet af beskyttelsen,
for at fastslå, at risikoen for antydning er svag og irrelevant
?
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
Dom
29.04.21
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Patent- og
Varemærkestyrelsen
O-sag
GA
29.04.21
19
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0020.png
C-815/20
C-847/19
P
C-47/20
C-56/20
4) Er beskyttelsen, der er fastsat i de omhandlede
bestemmelser, i tilfælde af antydning eller brug en specifik
beskyttelse, der er karakteristisk for disse produkters
særegenheder, eller skal beskyttelsen nødvendigvis være
knyttet til bestemmelserne om illoyal konkurrence?
Natumi
Den Europæiske Unions Domstol forelægges følgende
spørgsmål vedrørende fortolkningen af Kommissionens
forordning (EF) nr. 889/2008 af 5. september 2008 om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr.
834/2007 om økologisk produktion og mærkning af
økologiske produkter for så vidt angår økologisk
produktion, mærkning og kontrol (EUT 2008, L 250, s. 1),
senest ændret ved gennemførelsesforordning (EU)
2018/1584 af 22. oktober 2018 (EUT 2018, L 264, s. 1) til
præjudiciel afgørelse:
1. Skal artikel 28, sammenholdt med punkt 1.3 i bilag IX,
fortolkes således, at algen lithothamnium calcareum må
anvendes som ingrediens ved forarbejdning af økologiske
fødevarer?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende: Er
det også tilladt at anvende døde alger?
3. Såfremt også det andet spørgsmål besvares bekræftende:
Må betegnelsen »med kalcium«, »med kalciumholdig
havalge« eller »med værdifuldt kalcium fra havalgen
lithothamnium« anvendes for et produkt, som indeholder
den (døde) alge lithothamnium clacareum som ingrediens
og er mærket med betegnelsen »øko«
Achemos Grupė og Achema AB mod Kommissionen
(appel)
Påstande:
—Punkt
1 og 2 i den appellerede doms
domskonklusion ophæves.
—Sagen
hjemvises til Retten.
—Subsidiært
træffer Domstolen selv afgørelse om
søgsmålet i første instans, og den anfægtede afgørelse
annulleres i sin helhed.
—Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale alle
sagsomkostninger.
Stadt Karlsruhe
Er artikel 2, stk. 1, og artikel 11, stk. 4, andet afsnit, i
direktiv 2006/126/EU til hinder for, at en medlemsstat
meddeler indehaveren af et af en anden medlemsstat
udstedt kørekort til kategori A og B, som på grund af
spirituskørsel har fået frakendt retten til med dette kørekort
at føre motorkøretøj i førstnævnte medlemsstat, afslag på
anerkendelse af et kørekort til de nævnte kategorier, som
denne anden medlemsstat ved fornyelse, jf. artikel 7, stk. 3,
andet afsnit, i direktiv 2006/126/EU, har udstedt til den
pågældende indehaver efter frakendelsen af dennes førerret?
Stadt Pforzheim
Er EU-retten, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2006/126/EF af 20. december 2006 om kørekort
(EUT 2006, L 403, s. 18), senest ændret ved
Kommissionens direktiv (EU) 2018/933 af 29. juni 2018
om berigtigelse af den tyske udgave af Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2006/126/EF om kørekort (EUT 2018,
L 165, s. 35), til hinder for nationale bestemmelser,
hvorefter det udenlandske EF-kørekort for en person, som
ikke har sædvanlig bopæl i indlandet, i forbindelse med en
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
Dom
29.04.21
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
O-sag
Dom
29.04.21
Transport- og
Boligministeriet
O-sag
Dom
29.04.21
Transport- og
Boligministeriet
O-sag
Dom
29.04.21
20
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 435: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/4-21
2370073_0021.png
afgørelse om frakendelse som omhandlet i artikel 11, stk. 4,
andet afsnit, i direktiv 2006/126/EF omgående skal
forelægges for den indenlandske myndighed, der har truffet
afgørelsen, så denne kan anbringe en påtegning om den
manglende førerret i indlandet på kortet; påtegningen (om
spærring) skal som regel på et EF-kørekort ske ved
anbringelse af et rødt »D« med en skrå gennemstregning i
rubrik 13 (f.eks. i form af et klistermærke)?
21