Europaudvalget 2020-21
EUU Alm.del Bilag 74
Offentligt
2281613_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 E-mail:
[email protected]
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
13. november 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-718/19
Titel og kort sagsresumé
Ordre des barreaux francophones et germanophone
e.a. (ophør af opholdsret)
Emne:
Udsendelse af unionsborgere
Spørgsmål:
1) Skal EU-retten, og nærmere bestemt artikel 20 og 21 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af
29. april 2004 om […] fortolkes således, at den er til
hinder
for en national lovgivning, der på unionsborgere og deres
familiemedlemmer anvender bestemmelser, der svarer til
de bestemmelser, der for så vidt angår
tredjelandsstatsborgere udgør gennemførelsen af artikel 7,
stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2008/115/EF af 16. december 2008 »om fælles standarder
og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af
tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold«, dvs.
bestemmelser, der gør det muligt at pålægge
unionsborgeren eller et medlem af dennes familie
forebyggende foranstaltninger for at undgå enhver risiko
for, at den pågældende vil forsvinde inden for den frist til
at forlade området, som er blevet fastsat for
vedkommende, efter at der er truffet en afgørelse om at
bringe opholdsretten til ophør af hensyn til den offentlige
orden, eller under forlængelsen af denne frist?
1
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Proces-
skridt
Mundtlig
forhandling
Dato
16.11.20
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0002.png
2) Skal EU-retten, og nærmere bestemt artikel 20 og 21 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af
29. april 2004
om […] fortolkes således, at den er til hinder
for en national lovgivning, der på unionsborgere og deres
familiemedlemmer, som ikke har efterkommet en
afgørelse, hvorved opholdsretten er blevet bragt til ophør
af hensyn til den offentlige orden eller offentlige sikkerhed,
anvender en bestemmelse, der er identisk med den
bestemmelse, som anvendes på tredjelandsstatsborgere, der
befinder sig i den samme situation, med hensyn til den
maksimale varighed af den periode, hvori der kan ske
frihedsberøvelse med henblik på udsendelse, dvs. otte
måneder?
C-719/19
Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(udsendelse)
Emne:
Retsvirkningerne af en udsendelsesafgørelse
Spørgsmål:
Skal artikel 15, stk. 1, i Europa-Parlaments og Rådets
direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres
og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde
sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af
forordning (EF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv
64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF,
75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF
og 93/96/EØF (EUT L 158, som berigtiget i EUT 2004 L
229 og EUT 2007 L 204) fortolkes således, at en i henhold
til denne artikel truffet afgørelse om udsendelse af en
unionsborger fra værtslandets område er blevet
gennemført og ikke længere har retsvirkninger, når
unionsborgeren påviseligt er udrejst fra værtstatens område
inden for den i afgørelsen fastsatte frist for frivillig udrejse?
Spørgsmål 2:
Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, har denne
unionsborger ved en umiddelbar tilbagevenden til
værtslandet den i artikel 6, stk. 1, i direktiv 2004/38/EF
omhandlede ret til ophold i indtil tre måneder, eller kan
værtslandet træffe en ny afgørelse om udsendelse for at
forhindre, at unionsborgeren hver gang kommer ind i
værtslandet for en kort periode?
Spørgsmål 3:
Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende, skal
unionsborgeren i dette tilfælde da opholde sig uden for
værtslandets område i et bestemt tidsrum, og hvor langt er
dette tidsrum?
C-505/19
Bundesrepublik Deutschland
Emne:
Princippet om forbud mod dobbeltstraf og reglerne om
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
GA
19.11.20
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Mundtlig
forhandling
16.11.20
2
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0003.png
databeskyttelse på området for Interpols arbejde.
Spørgsmål:
a) Skal Schengenkonventionens artikel 54, sammenholdt
med artikel 50 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder (herefter »chartret«), fortolkes
således, at allerede indledningen af en straffesag i alle lande
omfattet af Schengenaftalen af 14. juni 1985 mellem
regeringerne i Beneluxstaterne, i Forbundsrepublikken
Tyskland og i Frankrig omhandlende den skridtvise
afvikling af kontrollen ved de fælles grænser
(Schengenreglerne, jf. artikel 1, stk. 2, i Rådets afgørelse af
20.5.1999, 1999/435/EF, EUT L 239 af 22.9.2000, s. 13)
på grund af den samme lovovertrædelse er udelukket, når
en tysk anklagemyndighed indstiller en indledt straffesag,
efter at den sigtede har opfyldt bestemte vilkår, herunder
navnlig har betalt et bestemt af anklagemyndigheden fastsat
pengebeløb?
[…]
f) Må medlemsstaterne kun behandle oplysninger, som
indgår i en til Den Internationale
Kriminalpolitiorganisation
Interpol
af tredjelande
indgivet efterlysning (»Red Notice«), hvis et tredjeland med
efterlysningen formidler en anholdelses- og
udleveringsanmodning og samtidig fremsætter en
anholdelsesanmodning, der ikke strider mod EU-retten,
herunder navnlig forbuddet mod dobbeltstraf?
C-445/19
Viasat Broadcasting UK (ulovlighedsrenter, TV2)
Emne:
TV2 og spørgsmålet om ulovlighedsrenter
Spørgsmål:
1) Gælder forpligtelsen for en national domstol til at
pålægge en støttemodtager at betale ulovlighedsrenter, jf.
CELF-dommen, også i en situation som den foreliggende,
hvor den ulovlige statsstøtte udgjorde public service-
kompensation, der efterfølgende er fundet forenelig med
det indre marked efter TEUF artikel 106, stk. 2, og hvor
godkendelsen er sket på grundlag af en vurdering af hele
public service-virksomhedens samlede økonomi, herunder
dens kapitalisering?
2) Gælder forpligtelsen for en national domstol til at
pålægge en støttemodtager at betale ulovlighedsrenter, jf.
CELF-dommen, også beløb, som under omstændigheder
som i den foreliggende sag er overført fra
støttemodtageren til tilknyttede virksomheder i henhold til
en offentligretlig forpligtelse, men som ved en endelig
kommissionsafgørelse er kvalificeret som en fordel i TEUF
artikel 107, stk. l's forstand til støttemodtageren?
3) Gælder forpligtelsen for en national domstol til at
pålægge en støttemodtager at betale ulovlighedsrenter, jf.
Til orientering:
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Forsvarsministeriet
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kulturministeriet
(Repræsenteret ved
Kammeradvokaten)
Erhvervsministeriet
Til orientering:
Energistyrelsen
Dom
24.11.20
3
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0004.png
CELF-dommen, også statsstøtte, som støttemodtageren
under omstændigheder som i den foreliggende sag har
modtaget fra en offentligt kontrolleret virksomhed, idet
sidstnævntes midler delvist hidrører fra salg af
støttemodtagerens ydelser
C-361/19
De Ruiter vof
Emne:
Manglende overholdelse af krydsoverensstemmelseskrav
Spørgsmål:
Er artikel 99, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om
finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles
landbrugspolitik og artikel 73, stk. 4, litra a), i
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr.
809/2014 af 17. juli 2014 om gennemførelsesbestemmelser
til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1306/2013 for så vidt angår det integrerede forvaltnings-
og kontrolsystem, foranstaltninger til udvikling af
landdistrikterne og krydsoverensstemmelse gyldige, for så
vidt som det herved bestemmes, at det er året for
konstateringen, der er afgørende ved fastlæggelsen af det
år, for hvilket krydsoverensstemmelsesnedsættelsen skal
beregnes, i en situation, hvor året for den manglende
overholdelse af krydsoverensstemmelsesreglerne ikke er
det samme som året for konstateringen heraf?
C-174/19
P og C-
175/19 P
Scandlines Danmark og Scandlines Deutschland mod
Kommissionen mv. (appel af sag T-630/15)
Emne:
Finansieringen af Femern Bælt-forbindelsen (statsstøtte)
Påstande i sag C-174/19 P:
1. Set aside the Judgment of 13 December 2018 of the
General Court in Case T-630/15 to the extent that it
dismissed the Appellant’s pleas that the measures granted
to A/S Femern Landanlæg constitute aid; that the
Hinterland Connections costs do not constitute eligible
costs for the compatibility of the aid granted to Femern
A/S; that the measures granted to Femern A/S do not
have an incentive effect; that the counterfactual analysis is
unlawful; that the measures granted to Femern A/S do not
cause undue distortion of competition; and that the new
pleas submitted by the Appellant were inadmissible.
2. Order the Respondent to pay its own costs and the costs
of the Appellant.
Påstande i sag C-175/19 P:
1. Set aside the Judgment of 13 December 2018 of the
General Court in Case T-631/15 to the extent that it
dismissed the Appellant’s pleas that the measures granted
4
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
(Repræsenteret ved
Kammeradvokaten)
Landbrugsstyrelsen
GA
25.11.20
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Erhvervsministeriet
Transport- og
Boligministeriet
(Repræsenteret ved
Kammeradvokaten)
Til orientering:
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
Mundtlig
forhandling
26.11.20
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0005.png
to A/S Femern Landanlæg constitute aid; that the
Hinterland Connections costs do not constitute eligible
costs for the compatibility of the aid granted to Femern
A/S; that the measures granted to Femern A/S do not
have an incentive effect; that the counterfactual analysis is
unlawful; that the measures granted to Femern A/S do not
cause undue distortion of competition.
2. Order the Respondent to pay its own costs and the costs
of the Appellant.
T-378/20
Ryanair mod Kommissionen
Emne:
Den danske stats kompensation for skade som følge af
COVID-19 udbruddet til SAS (statsstøtte)
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse (EU) af 15. april
2020 om statsstøtte SA.56795 annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Erhvervsministeriet
Finansministeriet
(Repræsenteret ved
Kammeradvokaten)
Til orientering:
Transport- og
Boligministeriet
Mundtlig
forhandling
27.11.20
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-147/19
Titel og kort sagsresumé
Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación
1. Omfatter begrebet »reproduktion af et fonogram, der er
udgivet i kommercielt øjemed«, som omhandlet i artikel 8, stk.
2, i direktiv 92/100 og direktiv 2006/115 en reproduktion af et
fonogram, der er udgivet i kommercielt øjemed, i en
audiovisuel optagelse, som indeholder en optagelse af et
audiovisuelt værk?
2. Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, er
et selskab, der udøver tv-radiospredningsvirksomhed
og som
i forbindelse med enhver overføring til almenheden anvender
en audiovisuel optagelse, der indeholder en optagelse af et
kinematografisk eller andet audiovisuelt værk, hvor et
fonogram, der er udgivet i kommercielt øjemed, er blevet
reproduceret
da forpligtet til at betale et rimeligt, samlet
vederlag i henhold til artikel 8, stk. 2, i de nævnte direktiver?
Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire
d’assurance maladie de la Moselle
Skal direktiv 2006/54/EF, sammenholdt med artikel 8 og
artikel 157 TEUF, de generelle EU-retlige principper om
ligebehandling og om forbud mod forskelsbehandling samt
artikel 20, artikel 21, stk. 1, og artikel 23 i EU’s charter om
grundlæggende rettigheder, fortolkes således, at direktivet fra sit
saglige anvendelsesområde udelukker bestemmelserne i artikel
46 i den franske nationale kollektive overenskomst for
Interessent
Kulturministeriet
Proces
skridt
Dom
Dato
18.11.20
C-463/19
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
18.11.20
5
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0006.png
C-519/19
C-544/19
socialsikringsinstitutionerne, som forbeholder kvindelige
ansatte i de nævnte institutioner, som selv passer deres børn, ret
til en orlov i tre måneder med halv løn eller en orlov i
halvanden måned med fuld løn og en orlov i et år uden løn
efter barselsorloven?
Passenger Rights spółka akcyjna w
Warzawie
Skal artikel 2, litra b), artikel 3, stk. 1 og 2, samt artikel 6, stk. 1,
i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige
kontraktvilkår i forbrugeraftaler og artikel 25 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12.
december 2012 om retternes kompetence og om anerkendelse
og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område fortolkes således med hensyn til vurderingen af
gyldigheden af en værnetingsaftale, at den omstændighed, at der
ikke foreligger kontraktvilkår, der har været genstand for
individuel forhandling, samt at der er tale om urimelige
kontraktvilkår, der udspringer af en værnetingsklausul, også kan
påberåbes af den endelige køber af en fordring, der er erhvervet
efter en overdragelse fra en forbruger, selv om køberen ikke
selv har status som en forbruger?
ECOTEX BULGARIA
Første spørgsmål:
Skal artikel 63 TEUF fortolkes således, at bestemmelsen er til
hinder for en national ordning som den i hovedsagen
omhandlede, hvorefter betalinger i indlandet på 10 000 BGN
eller derover kun må foretages via bankoverførsel eller
indbetaling på en betalingskonto, og som begrænser
kontantbetalinger af udbytte hidrørende fra ikke-udloddet
overskud på 10 000 BGN eller derover? Såfremt artikel 63
TEUF ikke er til hinder for en sådan ordning, spørges: Er en
sådan begrænsning begrundet i formålene med direktiv (EU)
2015/849?
Andet spørgsmål:
Skal artikel 2, stk. 1, i direktiv (EU) 2015/849 henset til sjette
betragtning hertil og direktivets artikel 4 og 5 fortolkes således,
at bestemmelsen ikke er til hinder for en generel national
retsforskrift som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter
betalinger i indlandet på 10 000 BGN eller derover kun må
foretages via bankoverførsel eller indbetaling på en
betalingskonto, og som ikke sondrer på grundlag af personen
og grunden til kontantbetalingen og i denne forbindelse
samtidig omfatter alle kontantbetalinger mellem fysiske og
juridiske personer?
1) Såfremt dette spørgsmål besvares bekræftende: Tillader
artikel 2, stk. 1, nr. 3, litra e), i direktiv (EU) 2015/849 henset til
sjette betragtning hertil og direktivets artikel 4 og 5, at
medlemsstaterne fastsætter yderligere generelle begrænsninger
for brugen af kontanter i indlandet i en national retsforskrift
som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter
kontantbetalinger i indlandet på 10 000 BGN eller derover kun
må foretages via bankoverførsel eller indbetaling på en
betalingskonto, når grunden til kontantbetalingen er »ikke-
udloddet overskud« (udbytte)?
2) Såfremt dette spørgsmål besvares bekræftende: Tillader
artikel 2, stk. 1, nr. 3, litra e), i direktiv (EU) 2015/849 henset til
sjette betragtning hertil og direktivets artikel 5, at
medlemsstaterne fastsætter begrænsninger for
kontantbetalinger i en national retsforskrift som den i
hovedsagen omhandlede, hvorefter betalinger i indlandet på 10
Transport- og
Boligministeriet
Dom
18.11.20
Erhvervsministeriet
GA
18.11.20
6
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0007.png
C-663/18
C-238/19
000 BGN eller derover kun må foretages via bankoverførsel
eller indbetaling på en betalingskonto, når tærsklen er lavere
end 10 000 EUR?
Tredje spørgsmål:
Skal artikel 58, stk. 1, og artikel 60, stk. 4, i direktiv (ЕU)
2015/849 henset til artikel 49, stk. 3, i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder fortolkes således, at
bestemmelserne er til hinder for en national retsforskrift som
den i hovedsagen omhandlede, der foreskriver en fast størrelse
af administrative sanktioner vedrørende overtrædelser af
begrænsningerne af kontantbetalinger og ikke tillader en
differentieret fastsættelse, der tager hensyn til de konkrete
relevante omstændigheder?
1) Såfremt dette spørgsmål besvares således, at artikel 58, stk. 1,
og artikel 60, stk. 4, i direktiv (ЕU) 2015/849 henset til artikel
49, stk. 3, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder ikke er til hinder for en national retsforskrift som
den i hovedsagen omhandlede, der foreskriver en fast størrelse
af administrative sanktioner vedrørende overtrædelser af
begrænsningerne af kontantbetalinger, skal artikel 58 og artikel
60, stk. 4, i direktiv (ЕU) 2015/849 da, henset til
effektivitetsprincippet og retten til effektive retsmidler i
henhold til artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, fortolkes således, at
bestemmelserne er til hinder for en national retsforskrift som
den i hovedsagen omhandlede, som begrænser
domstolskontrollen, når denne retsforskrift ikke tillader, at
retten i tilfælde af, at der anlægges søgsmål [til prøvelse af den
pålagte sanktion], fastsætter en administrativ sanktion
vedrørende overtrædelser af begrænsningerne af
kontantbetalinger, der er rimelig i forhold til de konkrete
relevante omstændigheder, og som er lavere end den fastsatte
minimumsstørrelse?
B S et C A
Skal forordning nr. 1307/2013 og nr. 1308/2013 samt
princippet om varernes frie bevægelighed fortolkes således, at
de ved bekendtgørelse af 22. august 1990 indførte
undtagelsesbestemmelser, hvorefter dyrkning, industriel
anvendelse og markedsføring af hamp skal begrænses til
plantens fibre og frø, fastsætter en restriktion, der er i strid med
fællesskabsretten?
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
1. Skal artikel 9, stk. 2, litra e), i direktiv 2011/95/EU fortolkes
således, at det »at nægte at gøre militærtjeneste i en konflikt«
ikke kræver, at den berørte personhar nægtet at gøre
militærtjeneste i en formaliseret nægtelsesprocedure, når
lovgivningen i hjemlandet ikke hjemler en ret til at nægte at
gøre militærtjeneste?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende:
Beskytter artikel 9, stk. 2, litra e), i direktiv 2011/95/EU med
udtrykket »at nægte at gøre militærtjeneste i en konflikt« også
personer, der efter udløbet af en udsættelse af militærtjenesten
ikke stiller sig til rådighed for hjemlandets militære forvaltning
og unddrager sig en tvangsindkaldelse ved at flygte?
3. Såfremt det andet spørgsmål besvares bekræftende: Skal
artikel 9, stk. 2, litra e), i direktiv 2011/95/EU fortolkes således,
at militærtjenesten for en værnepligtig, der ikke ved, hvor han
fremadrettet vil blive indsat i militærtjeneste, alene af denne
grund direkte eller indirekte »ville omfatte forbrydelser eller
Miljø- og
Fødevareministeriet
Lægemiddelstyrelsen
Dom
19.11.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
19.11.20
7
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0008.png
C-388/19
C-454/19
C-900/19
handlinger, der falder inden for anvendelsesområdet af
udelukkelsesgrundene i artikel 12, stk. 2«, eftersom hjemlandets
væbnede styrker gentagne gange og systematisk begår sådanne
forbrydelser eller handlinger ved brug af værnepligtige?
4. Skal artikel 9, stk. 3, i direktiv 2011/95/EU fortolkes således,
at der også i tilfælde af en forfølgelse som omhandlet i artikel 9,
stk. 2, litra e), i direktiv 2011/95/EU i henhold til artikel 2, litra
d), i direktiv 2011/95/EU skal være en sammenhæng mellem
de i artikel 10 i direktiv 2011/95/EU nævnte grunde og
forfølgelse i henhold til artikel 9, stk. 1 og 2, i direktiv
2011/95/EU eller den manglende beskyttelse mod en sådan
forfølgelse?
5. Såfremt det fjerde spørgsmål besvares bekræftende:
Foreligger der en sammenhæng som omhandlet i artikel 9, stk.
3, sammenholdt med artikel 2, litra d), i direktiv 2011/95/EU,
mellem forfølgelse på grund af retsforfølgning eller straf for at
nægte at gøre militærtjeneste og forfølgelsesgrunden alene af
den grund, at retsforfølgningen eller straffen er relateret til
nægtelsen?
Autoridade Tributária e Aduaneira
Skal bestemmelserne i artikel 12, 56, 57 og 58 i traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab [nu artikel 18, 63, 64
og 65 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde]
fortolkes således, at de er til hinder for en national lovgivning
som den i denne sag omhandlede (artikel 43, stk. 2, i lov om
beskatning af fysiske personers indkomst, vedtaget ved
lovdekret nr. 442-A/88 af 30.11.1988, som affattet ved lov nr.
109-B/2001 af 27.12.2001), med de ændringer, som er indført
ved lov nr. 67-A/2007 af 31. december 2007 ved indsættelsen
af stk. 7 og 8 (nu stk. 9 og 10) i lovens artikel 72, med henblik
på at muliggøre, at avancer ved salg af fast ejendom beliggende
i en medlemsstat (Portugal) foretaget af en person, som er
hjemmehørende i en anden EU-medlemsstat (Frankrig), efter
valg ikke pålægges en større skattebyrde end den, der for
samme form for transaktion ville blive pålagt avancer, som
realiseres af en person, der er hjemmehørende i den stat, hvori
den faste ejendom er beliggende?
Staatsanwaltschaft Heilbronn
a) Skal den primære og/eller sekundære EU-ret, navnlig
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF, som
giver unionsborgere og deres familiemedlemmer en omfattende
til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område,
fortolkes således, at den også omfatter nationale
straffebestemmelser?
b) Såfremt spørgsmålet besvares bekræftende: Er fortolkningen
af den primære og/eller sekundære EU-ret til hinder for
anvendelsen af en national straffebestemmelse, hvorefter det er
strafbart at tilbageholde et barn fra dets værge i udlandet, når
bestemmelsen ikke sondrer mellem, om det drejer sig om
medlemsstater i Den Europæiske Union eller tredjelande?
One Voice et Ligue pour la protection des oiseaux
1 - Skal bestemmelserne i artikel 9, stk. 1, litra c), i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november
2009 fortolkes således, at de er til hinder for, at
medlemsstaterne tillader brug af midler, indretninger eller
metoder til fangst eller drab, der selv minimalt og strengt
midlertidigt, kan føre til bifangster? Hvilke kriterier skal der i
givet fald
navnlig henset til andelen eller det begrænsede
omfang af disse bifangster, til den omstændighed, at denne
Skatteministeriet
GA
19.11.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Social- og
Indenrigsministeriet
Dom
19.11.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
19.11.20
8
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0009.png
C-225/19
og C-
226/19
fangstmetode i princippet ikke er dødelig og til forpligtelsen til
at sætte de arter, som er fanget utilsigtet, fri, uden at der
forårsages alvorlig skade på dem
anvendes ved bedømmelsen
af, om det kriterium om selektivitet, der er fastsat i disse
bestemmelser, er opfyldt?
2 - Skal direktivet af 30. november 2009 fortolkes således, at
formålet om at bevare brugen af metoder og midler til fuglejagt,
som bygger på skik og brug, til rekreative formål
for så vidt
som alle de andre betingelser, der i artikel 9, stk. 1, litra c), er
fastsat for, at en sådan undtagelse finder anvendelse, er opfyldt
kan begrunde, at der ikke findes nogen anden tilfredsstillende
løsning i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 9,
stk. 1, hvilket således gør det muligt at fravige det princip om
forbud mod disse jagtmetoder og -midler, der er fastsat i
direktivets artikel 8?
Minister van Buitenlandse Zaken m.fl.
1. Er en klagesag som omhandlet i visumkodeksens artikel 32,
stk. 3, vedrørende en endelig afgørelse om afslag på visum af
den grund, der omhandles i visumkodeksens artikel 32, stk. 1,
litra a), nr. vi), et effektivt retsmiddel som omhandlet i artikel
47 i
EU’s charter om grundlæggende rettigheder under
følgende omstændigheder:
- i begrundelsen for afgørelsen har medlemsstaten anført: »De
anses af en eller flere medlemsstater for at udgøre en trussel
mod den offentlige orden, indre sikkerhed eller folkesundhed,
som defineret i Schengengrænsekodeksens artikel 2, nr. 19,
henholdsvis 21, eller mod en eller flere medlemsstaters
internationale forbindelser«
- hverken i afgørelsen eller under klagesagen anfører
medlemsstaten, hvilken særlig eller hvilke særlige af de i
visumkodeksens artikel 32, stk. 1, litra a), nr. vi, nævnte fire
grunde, der gøres gældende mod ansøgeren
- under klagesagen anfører medlemsstaten ikke andre nærmere
materielle oplysninger eller nogen støtte for den eller de grunde,
der ligger til grund for indsigelsen fra den anden medlemsstat
(eller de andre medlemsstater)?
2. Er der under de i spørgsmål 1 beskrevne omstændigheder
tale om god forvaltning som omhandlet i artikel 41 i EU’s
charter om grundlæggende rettigheder, særligt når henses til
forvaltningens pligt til at begrunde sine afgørelser?
3.a. Skal spørgsmål 1 og 2 besvares anderledes, såfremt
medlemsstaten i den endelige afgørelse om visum henviser til
en eksisterende og tilstrækkelig tydeligt angivet mulighed i den
anden medlemsstat for at indlede en klagesag mod den ved
navns nævnelse anførte ansvarlige myndighed i den anden
medlemsstat (eller de andre medlemsstater), som har indgivet
den i visumkodeksen artikel 32, stk. 1, litra a), nr. vi),
omhandlede indsigelse, og hvorunder afslagsgrunden kan
behandles?
3.b. Kræves det for en bekræftende besvarelse af spørgsmål 1 i
forbindelse med spørgsmål 3.a., at afgørelsen i en klagesag mod
den medlemsstat, der har truffet den endelige afgørelse,
udsættes, indtil ansøgeren har haft lejlighed til at anvende
klagemuligheden i den anden medlemsstat (eller de andre
medlemsstater), og såfremt ansøgeren gør brug af denne
mulighed, at den endelige afgørelse er truffet i denne klagesag?
4. Har det for besvarelsen af spørgsmålene nogen betydning,
om den myndighed, der i medlemsstaten (eller i
medlemsstaterne) har fremsat indsigelse mod, at der udstedes
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
24.11.20
9
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0010.png
C-510/19
C-49/19
visum, kan gives lejlighed til at indtræde i klagesagen mod den
endelige afgørelse om visum som den anden modpart, og
herved kan få lejlighed til at underbygge den eller de grunde,
som indsigelsen støttes på?
Openbaar Ministerie
1.1. Er udtrykket »judiciel myndighed« som omhandlet i
rammeafgørelsens artikel 6, stk. 2, et selvstændigt EU-retligt
begreb?
1.2. Såfremt spørgsmål 1.1. besvares bekræftende, på grundlag
af hvilke kriterier kan det da afgøres, om en myndighed i den
fuldbyrdende medlemsstat er en sådan judiciel myndighed og
den af denne myndighed fuldbyrdede europæiske arrestordre
følgelig en retsafgørelse?
1.3. Såfremt spørgsmål 1.1. besvares bekræftende, er den
nederlandske anklagemyndighed, nærmere bestemt
anklagemyndighedens repræsentant, da omfattet af begrebet
judiciel myndighed som omhandlet i rammeafgørelsens artikel
6, stk. 2, og er den af denne myndighed fuldbyrdede europæiske
arrestordre følgelig en retsafgørelse?
1.4. Såfremt spørgsmål 1.3. besvares bekræftende, kan det da
accepteres, at en første overgivelse bedømmes af en judiciel
myndighed, nærmere bestemt Overleveringskamer te
Amsterdam (overgivelsesafdelingen, Amsterdam) i
overensstemmelse med rammeafgørelsens artikel 15, hvorved
bl.a. den retsundergivnes ret til at blive hørt og dennes
søgsmålsadgang respekteres, mens en supplerende overgivelse i
henhold til rammeafgørelsens artikel 27 er overdraget til en
anden myndighed, nemlig anklagemyndighedens repræsentant,
hvorved den retsundergivne hverken er sikret en ret til at blive
hørt eller har søgsmålsadgang, således at der uden rimelig grund
opstår en åbenbar mangel på indre sammenhæng i
rammeafgørelsen?
1.5. Såfremt spørgsmål 1.3. og 1.4. besvares bekræftende, skal
rammeafgørelsens artikel 14, 19 og 27 da fortolkes således, at
en anklagemyndighed, der handler som fuldbyrdende judiciel
myndighed, først og fremmest skal respektere den
retsundergivnes ret til at blive hørt og dennes søgsmålsadgang,
før der kan gives tilladelse til retsforfølgelse, domfældelse eller
fængsling af en person med henblik på fuldbyrdelse af en
frihedsstraf eller en anden frihedsberøvende foranstaltning på
grund af et strafbart forhold, der er begået før dennes
overgivelse i henhold til en europæisk arrestordre, men som
ikke er det strafbare forhold, for hvilket denne søges overgivet?
2. Er anklagemyndighedens repræsentant i
arrondissementsparket Amsterdam (anklagemyndigheden i
Amsterdam retskreds), der handler til gennemførelse af artikel
14 i den nederlandske lov af 29. april 2004 om gennemførelse
af Rådet for Den Europæiske Unions rammeafgørelse om den
europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse
mellem medlemsstaterne (lov om overgivelse), den
fuldbyrdende judicielle myndighed som omhandlet i
rammeafgørelsens artikel 6, stk. 2, som har overgivet den
eftersøgte person, og som kan give samtykke i henhold til
rammeafgørelsens artikel 27, stk. 3, litra g), og stk. 4?
Europa-Kommissionen mod Den Portugisiske Republik
Det fastslås, at Republikken Portugal har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 13, stk. 3, i og bilag IV, del B,
til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7.
marts 2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i
Justitsministeriet
Dom
24.11.20
Energistyrelsen
Dom
25.11.20
10
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0011.png
C-372/19
C-795/19
C-799/19
forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
(forsyningspligtdirektivet), idet den har fastsat et ekstraordinært
bidrag for deleordningen for finansieringen af
nettoomkostningerne ved forsyningspligten fra 2007, indtil den
leverandør eller de leverandører, der udvælges i henhold til
artikel 99, stk. 3, i lov nr. 5/2004, påbegynder leveringen af
forsyningspligtydelsen, som fastsat i artikel 17 og 18 i lov nr.
35/2012 om udligningsfonden.
Republikken Portugal tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
SABAM
Skal artikel 102 TEUF, eventuelt sammenholdt med artikel 16 i
direktiv 2014/26/EU om kollektiv forvaltning af ophavsret og
beslægtede rettigheder samt multiterritoriale licenser for
rettigheder til musikværker med henblik på onlineanvendelse i
det indre marked fortolkes således, at der er tale om misbrug af
en dominerende stilling, hvis et selskab, der forvalter
ophavsrettigheder, og som i en medlemsstat har et faktisk
monopol, over for arrangører af musikeventer anvender en
model for vederlag for retten til overføring af musikværker til
almenheden, der blandt andet er baseret på omsætningen,
1. og som bygger på en fast tarif med trin i stedet for en tarif,
der (ved hjælp af tidssvarende tekniske hjælpemidler) tager
hensyn til den præcise andel af musik fra forvaltningsselskabets
repertoire, der afspilles under eventet,
2. og som lader licensvederlagene afhænge af eksterne faktorer
såsom blandt andet prisen for adgang, prisen på mad og
drikkevarer, budgettet til kunstnerne for deres optræden og
budgettet til andre elementer, såsom dekorationer?
Tartu vangla
Skal artikel 2, stk. 2, sammenholdt med artikel 4, stk. 1, i Rådets
direktiv 2000/78/EF af 2[7]. november 2000 om generelle
rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til
beskæftigelse og erhverv fortolkes således, at den er til hinder
for en national lovgivning, hvorefter en hørenedsættelse, der
overskrider den foreskrevne norm, udgør en absolut hindring
for en ansættelse som fængselstjenestemand og anvendelse af
korrigerende hjælpemidler med henblik på vurderingen af
opfyldelsen af kravene til høreevnen ikke er tilladt?
Sociálna poisťovňa
1. Skal artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2008/94/EF af 22. oktober 2008 om beskyttelse af
arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens fortolkes
således, at begrebet»tilgodehavender, der hidrører fra
arbejdsaftaler« også omfatter en godtgørelse for ikke-
økonomisk skade, der er lidt som følge af den ansattes død
efter en arbejdsulykke?
2. Skal artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2008/94/EF af 22. oktober 2008 om beskyttelse af
arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens fortolkes
således, at en arbejdsgiver, som har været genstand for en
anmodning om tvangsfuldbyrdelse af et krav, tilkendt i henhold
til en retsafgørelse om godtgørelse af ikke-økonomisk skade,
der er lidt som følge af den ansattes død efter en arbejdsulykke,
anses for insolvent også i den situation, hvor fordringen i
tvangsfuldbyrdelsesproceduren anses for uerholdelig som følge
af, at arbejdsgiveren ikke råder over nogen midler?
Kulturministeriet
Dom
25.11.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
25.11.20
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
25.11.20
11
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0012.png
T-166/19
C-815/18
Bronckers mod Kommissionen
Påstande:
—Kommissionens
afgørelse af 10. januar 2019 i
medfør af forordning (EF) nr. 1049/2001, hvorved den gav
afslag på sagsøgerens genfremsatte begæring om aktindsigt i
dokumenter, der nævnes i referaterne fra det blandede udvalg
vedrørende spiritus, nedsat i henhold til aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og De Forenede Mexicanske Stater om
gensidig anerkendelse og beskyttelse af betegnelser inden for
spiritussektoren, annulleres.
—Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale
sagsomkostningerne, herunder de af sagsøgeren afholdte
omkostninger.
Federatie Nederlandse Vakbeweging
1. Skal Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 96/71/EF af 16.
december 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i
udveksling af tjenesteydelser (EFT 1997, L 18, s. 1, herefter
»udstationeringsdirektivet«) fortolkes således, at det også finder
anvendelse på en arbejdstager, der er beskæftiget som chauffør
i forbindelse med international vejtransport og således udfører
sit arbejde i mere end en medlemsstat?
2(a). Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, på grundlag af
hvilket kriterium eller ud fra hvilke synspunkter skal det da
afgøres, om en arbejdstager, der er beskæftiget som chauffør i
forbindelse med international vejtransport, er udstationeret »på
en medlemsstats område« som omhandlet i
udstationeringsdirektivets artikel 1, stk. 1 og 3, og om denne
arbejdstager »i en bestemt periode udfører arbejde på en anden
medlemsstats område end den, hvor arbejdstageren
sædvanligvis udfører sit arbejde« som omhandlet i
udstationeringsdirektivets artikel 2, stk. 1?
2(b). Har det ved besvarelsen af spørgsmål 2(a) nogen
betydning, og i bekræftende fald hvilken, at den virksomhed,
der udstationerer den i spørgsmål
2(a) omhandlede arbejdstager, er forbundet
eksempelvis i
koncernsammenhæng– med den virksomhed, som
arbejdstageren er udstationeret til?
2(c). Såfremt den i spørgsmål 2(a) omhandlede arbejdstagers
arbejde delvist består i cabotagetransport
dvs. transport, der
udelukkende foretages i en anden medlemsstat end den
medlemsstat, hvor arbejdstageren sædvanligvis udfører sit
arbejde
må denne arbejdstager da for denne del af
beskæftigelsen under alle omstændigheder anses for at arbejde
midlertidigt i den førstnævnte medlemsstat? I bekræftende fald
gælder der herved en undergrænse eksempelvis i form af en
minimumsperiode pr. måned, hvor cabotagetransporten finder
sted?
3(a). Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, hvorledes skal
begrebet »kollektive aftaler […], der finder generel anvendelse«
som omhandlet i udstationeringsdirektivets artikel 3, stk. 1, og
stk. 8, første afsnit, fortolkes? Er der tale om et selvstændig
EU-retligt begreb, og er det således tilstrækkeligt, at de i
udstationeringsdirektivets artikel 3, stk. 8, første afsnit,
omhandlede betingelser er opfyldt i faktisk henseende, eller
kræver disse bestemmelser også, at det er fastslået, at den
kollektive arbejdsaftale finder generel anvendelse i henhold til
national ret?
3(b). Såfremt en kollektiv arbejdsaftale ikke kan betragtes som
en aftale, der finder generel anvendelse som omhandlet i
udstationeringsdirektivets artikel 3, stk. 1 og stk. 8, første afsnit,
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
25.11.20
Beskæftigelses-
ministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Transport
og
Boligministeriet
Moderniserings-
styrelsen
Dom
01.12.20
12
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0013.png
C-826/19
C-72/19 P
er artikel 56 TEUF da til hinder for, at en virksomhed, der er
etableret i en medlemsstat, og som udstationerer en
arbejdstager på en anden medlemsstats område, i henhold til en
kontrakt er forpligtet til at efterkomme bestemmelserne i en
sådan kollektiv arbejdsaftale, der gælder i den sidstnævnte
medlemsstat?
Austrian Airlines
1) Skal artikel 8, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles
bestemmelser om kompensation og bistand til
lufthavnspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning
eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF)
nr. 295/91 (forordning (EF) nr. 261/2004) fortolkes således, at
den skal anvendes på to lufthavne, der begge befinder sig i
umiddelbar nærhed af en bykerne, men hvoraf kun den ene er
beliggende i byregionen, hvorimod den anden er beliggende i
nabodelstaten?
2) Skal artikel 5, stk. 1, litra c), artikel 7, stk. 1, og artikel 8, stk.
3, i forordning (EF) nr. 261/2004 fortolkes således, at der i
tilfælde af landing i en anden bestemmelseslufthavn i samme
by, i samme byområde eller samme region består en ret til
kompensation som følge af aflysning af flyvningen?
3) Skal artikel 6, stk. 1, artikel 7, stk. 1, og artikel 8, stk. 3, i
forordning (EF) nr. 261/2004 fortolkes således, at der i tilfælde
af landing i en anden lufthavn i samme by, i samme byområde
eller samme region består en ret til kompensation som følge af
lang forsinkelse?
4) Skal artikel 5, 7 og 8, stk. 3, i forordning (EF) nr. 261/2004
fortolkes således, at forsinkelsen ved efterprøvelsen af, om en
passager har lidt et tab af tid på tre timer eller mere som
omhandlet i EU-Domstolens dom af 19. november 2009 i de
forenede sager C-402/07 og C-432/07, Sturgeon m.fl., skal
beregnes således, at det afgørende er landingstidspunktet i den
anden bestemmelseslufthavn, eller er det afgørende det
tidspunkt, hvor der gennemføres transport til den
bestemmelseslufthavn, som reservationen oprindeligt gjaldt for,
eller til et andet nærliggende bestemmelsested efter aftale med
passageren?
5) Skal artikel 5, stk. 3, i forordning (EF) nr. 261/2004 fortolkes
således, at et luftfartsselskab, der gennemfører flyvninger som
led i en flyrotation, kan påberåbe sig en hændelse, der er
indtrådt i tredjesidste led inden den berørte flyvning, konkret
en reduktion af antallet af indflyvninger som følge af uvejr?
6) Skal artikel 8, stk. 3, i forordning (EF) nr. 261/2004 fortolkes
således, at luftfartsselskabet i tilfælde af [org. s. 3] landing i en
anden bestemmelseslufthavn skal tilbyde transport til et andet
sted på eget initiativ, eller påhviler det passageren at anmode
om en sådan transport?
7) Skal artikel 7, stk. 1, artikel 8, stk. 3, og artikel 9, stk. 1, litra
c), i forordning (EF) nr. 261/2004 fortolkes således, at
passageren har ret til kompensation som følge af
tilsidesættelsen af de i artikel 8 og 9 fastsatte forpligtelser til at
tilbyde bistand, forplejning og indkvartering?
Saleh Thabet m. fl. mod Rådet (appel)
—Den
appellerede dom ophæves.
—Domstolen
træffer endelig afgørelse i sagen og annullerer de
omtvistede retsakter, for så vidt som de vedrører appellanterne.
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Transport- og
Boligministeriet
GA
02.12.20
Udenrigsministeriet
Dom
03.12.20
13
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0014.png
C-145/19
P
C-352/19
P
C-470/19
C-559/19
—Subsidiært
hjemvises sagen til Retten med henblik på, at
denne kan træffe afgørelse i overensstemmelse med
Domstolens retlige bedømmelse.
—Rådet
tilpligtes at betale appellanternes omkostninger i sagen
for Domstolen og Retten.
Mubarak mod Rådet (appel)
1. Den appellerede dom ophæves.
2. Domstolen træffer endelig afgørelse i sagen og annullerer de
anfægtede retsakter, for så vidt som disse finder anvendelse på
appellanten.
3. Subsidiært hjemvises sagen til Retten, således at denne kan
træffe afgørelse i overensstemmelse med Domstolens retlige
bedømmelse.
4. Rådet tilpligtes at betale appellantens sagsomkostninger for
Domstolen og Retten.
Région de Bruxelles-Capitale mod Kommissionen (appel)
—Kendelsen
af 28. februar 2019 (T-178/18) ophæves.
—Der
træffes afgørelse om formaliteten i det
annullationssøgsmål, som Région de Bruxelles-Capitale har
anlagt til prøvelse af Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) 2017/2324 af 12. december
2017 om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet glyphosat, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009
om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring
af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU)
nr. 540/2011; i øvrigt hjemvises sagen til Retten.
—Kommissionen
tilpligtes at betale sagsomkostningerne i
begge instanser.
Friends of the Irish Environment
Er kontrol med aktindsigt i sagsakter i sager, hvor der er afsagt
endelig dom, hvor fristen for appel er udløbet, og der ikke
verserer en appel eller er fremsat en anmodning om
genoptagelse, men hvor genoptagelse under særlige
omstændigheder er mulig, udøvelse af dømmende myndighed
som omhandlet i artikel 2, stk. 2, i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2003/4/EF af 28. januar 2003 om offentlig
adgang til miljøoplysninger og om ophævelse af Rådets direktiv
90/313/EØF?
Europa-Kommissionen mod Kongeriget Spanien
Påstande:
—Det
fastslås, at Kongeriget Spanien har tilsidesat
sine forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 1, litra b), i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober
2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets
vandpolitiske foranstaltninger, sammenholdt med direktivets
artikel 1, litra a), og punkt 2.1.2 i bilag V hertil, direktivets
artikel 5, sammenholdt med punkt 2.2 i bilag II hertil, samt
direktivets artikel 11, stk. 1, artikel 11, stk. 3, litra a), c) og e), og
artikel 11, stk. 4, idet det ikke har truffet de foranstaltninger,
der er nødvendige for at forebygge forringelsen af tilstanden af
grundvandsforekomsterne i området Doñana, da det ikke
foretog en yderligere karakterisering af de forekomster, som
udgør en risiko, ligesom det ikke fastlagde de nødvendte
foranstaltninger, og idet det i indsatsprogrammet for
vandområdeplanen for vandområdet Guadalquivir ikke indførte
de grundlæggende og supplerende, passende foranstaltninger.
Det fastslås, at Kongeriget Spanien har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 6, stk. 2, sammenholdt med
artikel 7, i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om
bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, idet det ikke
Udenrigsministeriet
Dom
03.12.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
03.12.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
03.12.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
GA
03.12.20
14
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 74: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/11-20
2281613_0015.png
C-767/19
har vedtaget de foranstaltninger, der er egnede til at undgå
forringelsen af de naturtyper og de levestederne for arter, for
hvilke de her omtalte områder blev udpeget (ZEPA/LIC
ES0000024 Doñana, ZEPA/LIC ES6150009 Doñana Norte y
Oeste og ZEPA ES6150012 Dehesa del Estero og Montes de
Moguer).
—Kongeriget
Spanien tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Europa-Kommissionen mod Kongeriget Belgien
Påstande:
—Det
fastslås, at Kongeriget Belgien har tilsidesat
sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det
indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv
2003/54/EF (1) og til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre
marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF
(2), idet det ikke har foretaget en korrekt gennemførelse af
følgende:
—artikel
9, stk. 1, litra a), i både direktiv 2009/72/EF og
2009/73/EF,
—artikel
37, stk. 4, litra a) og b), i direktiv 2009/72/EF og
artikel 41, stk. 4, litra a) og b), i direktiv 2009/73/EF.
—artikel
37, stk. 6, litra a), b) og c) og artikel 37, stk. 9, i
direktiv 2009/72/EF samt artikel 41, stk. 6, litra a), b) og c), og
artikel 41, stk. 9, i direktiv 2009/73/EF, og
—artikel
37, stk. 10, i direktiv 2009/72/EF og artikel 41, stk.
10, i direktiv 2009/73/EF.
—Kongeriget
Belgien tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Energistyrelsen
Dom
03.12.20
15