Europaudvalget 2021-22
EUU Alm.del Bilag 280
Offentligt
2523958_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 E-mail:
[email protected]
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
4. februar 2022
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-156/21 og
C-157/21
Titel og kort sagsresumé
Ungarn mod Europa-Parlamentet og Rådet samt Polen mod
Europa-Parlamentet og Rådet
Emne:
Retsstatsmekamisnem
Påstande, C-156/21:
Sagsøgerens påstande
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom)
2020/2092 af 16. december 2020 om en generel ordning med
konditionalitet til beskyttelse af Unionens budget (1) annulleres.
Subsidiært annulleres følgende bestemmelser i forordning
2020/2092:
Artikel 4, stk. 1.
Artikel 4, stk. 2, litra h
Artikel 5, stk. 2.
artikel 5, stk. 3, tredje punktum.
Artikel 5, stk. 3, sidste punktum.
Artikel 6, stk. 3 og 8.
Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes
at betale sagsomkostningerne
Påstande, C-157/21:
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom)
2020/2092 af 16. december 2020 om en generel ordning med
konditionalitet til beskyttelse af Unionens budget (1) annulleres i sin
helhed.
Parlamentet og Rådet tilpligtes
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Forsvarsministeriet
Proces-
skridt
Dom
Dato
16.02.22
C-459/20
Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Emne:
Afledt opholdsret for tredjelandsstatsborgere (forælder-barn-relationen)
Spørgsmål:
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
MF
23.02.22
1
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0002.png
C-451/20
I. Skal artikel 20 TEUF fortolkes således, at den er til hinder for, at en
tredjelandsstatsborger, der forsørger sit mindreårige barn, der er EU-
borger, nægtes ret til ophold i den medlemsstat, hvor den mindreårige er
statsborger, når den mindreårige EU-borger i relation til
tredjelandsstatsborgeren befinder sig i et faktisk afhængighedsforhold,
og den mindreårige EU-borger befinder sig uden for medlemsstatens
eller EU’s område og aldrig har befundet sig på EU’s område, hvorved
den mindreårige EU-borger faktisk
nægtes adgang til EU’s område?
II.
(a) Skal (mindreårige) EU-borgere have en interesse i at udøve de
rettigheder, de har på grundlag af EU-borgerskabet, eller skal de
godtgøre en sådan interesse?
(b) Kan det i denne forbindelse spille en rolle, at mindreårige EU-borgere
som regel ikke selvstændigt kan gøre rettigheder gældende og ikke selv
kan bestemme deres opholdssted, men i så henseende er afhængige af
deres forældre, og at dette kan medføre, at der på vegne af en mindreårig
EU-borger gøres krav på, at denne udøver sine rettigheder som EU-
borger, mens dette måske er i strid med andre hensyn som omhandlet i
blandt andet Chavez-Vilchez-dommen?
(c) Er disse rettigheder ubetingede i den forstand, at de ikke må mødes
med hindringer, eller at den medlemsstat, i hvilken den (mindreårige) har
statsborgerskab, selv er omfattet af en positiv forpligtelse til at muliggøre
udøvelse af disse rettigheder?
III.
(a) Skal der ved bedømmelsen af, om der er tale om et
afhængighedsforhold som omhandlet i punkt I, lægges afgørende vægt
på det spørgsmål, om forælderen, tredjelandsstatsborgeren, før sin
ansøgning om opholdsret eller før afgørelsen om afslag på opholdsret
blev truffet eller før det tidspunkt, hvor en national retsinstans skal træffe
afgørelse i en på grund af dette afslag indledt juridisk procedure, varetog
den daglige omsorg for den mindreårige EU-borger, eller om der findes
andre, som tidligere har påtaget sig denne omsorg og/eller kan fortsætte
hermed?
(b) Kan det herved kræves, at den mindreårige EU-borger, for at denne
faktisk kan udøve sine rettigheder som EU-borger,
flytter til EU’s
område til sin anden forælder, der er EU-borger, men som muligvis ikke
længere har forældremyndigheden over den mindreårige?
(c) Har det i bekræftende fald nogen betydning, om denne forælder ikke
har forældremyndigheden og/eller ikke båret den retlige, økonomiske og
følelsesmæssige forsørgelse og ikke er beredt til at påtage sin denne
forsørgelse af den mindreårige?
(d) Såfremt det fastslås, at forælderen, tredjelandsstatsborgeren, alene har
forældremyndigheden over den mindreårige EU-borger, betyder dette
da, at spørgsmålet om den retlige, økonomiske og/eller følelsesmæssige
forsørgelse, skal tillægges mindre vægt?
Airhelp
Emne:
Kompensation ifm. rejser, der starter og slutter uden for EU
Spørgsmål:
[1] Skal artikel 3, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om
kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og
ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning
(EØF) nr. 295/91 fortolkes således, at forordningen også finder
anvendelse på en flyforbindelse, som er reserveret samlet og består af to
delflyvninger, som skal gennemføres af det samme EF-luftfartsselskab,
når både afgangsstedet for den første delflyvning og ankomststedet for
den anden delflyvning ligger i et tredjeland, og kun ankomststedet for
den første delflyvning og afgangsstedet for den anden delflyvning ligger
på en medlemsstats område?
[2] Skal artikel 5, stk. 1, litra c), nr. iii), i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles
bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved
boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om
ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 fortolkes således, at
passageren også har ret til kompensation i henhold til forordningens
artikel 7, stk. 1, når han med den alternative transportmulighed, som han
blev tilbudt, ganske vist ville være ankommet til det endelige
bestemmelsessted mindre end to timer efter det planlagte
ankomsttidspunkt for den annullerede flyvning, men faktisk ikke
ankommer inden for denne tidsramme?
Til orientering:
Social- og Ældreministeriet
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Transportministeriet
Trafik- og Byggestyrelsen
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
24.02.22
2
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0003.png
C-99/21 P
Danske Slagtermestre mod Kommissionen (appel af T-486/18)
Emne:
Spørgsmål søgsmålskompetence samt evt. om statsstøtte eller ej ved
ændring af de danske betalingsregler for spildevandsforsyningsselskaber.
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse af 19. april 2018 i statsstøttesag
SA.37433(2017/FC) notificeret under dokument nr. C(2018) 2259
annulleres,
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Klima-, Energi- og
Forsyningsministeriet
Erhvervsministeriet
Energistyrelsen
Til Orientering:
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
GA
24.02.22
3
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0004.png
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Forkortelser i sagstypekolonnen:
O-sag = Sagen følges til orientering
F-sag = Sagen følges med henblik på eventuel afgivelse af mundtligt indlæg
Sagsnr.
T-740/18
Titel og kort sagsresumé
Taminco og Arysta LifeScience Great Britain mod
Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1500
af 9. oktober 2018 om ikke at forny godkendelsen af aktivstoffet
thiram og om forbud mod anvendelse og salg af frø, som er
behandlet med plantebeskyttelsesmidler, der indeholder thiram
(1), annulleres, og vurderingen af det omhandlede aktivstof
henvises til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA)
og Kommissionen, som fornødent.
Udløbsdatoen for
godkendelsen af det omhandlede aktivstof udskydes for at gøre
det muligt at foretage en fornyet vurdering.
Subsidiært
annulleres den anfægtede forordning delvist, for så vidt som den
forbyder fornyelse af det omhandlede aktivstof med hensyn til
behandling af frø.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
AMVAC Netherlands mod Kommissionen
Påstande:
—Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) 2019/344 af
28. februar 2019 annulleres.
—Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Minister for Agriculture Food and the Marine og Sea
Fisheries Protection Authority
Spørgsmål:
1) Er en medlemsstats centrale kontrolmyndighed ved meddelelse
og certificering over for Europa-Kommissionen i henhold til
kontrolforordningens artikel 33, stk. 2, litra a), og artikel 34,
begrænset til at meddele dataene om fangst på en bestemt
fiskeplads, som fiskere har registreret i henhold til forordningens
artikel 14 og 15, når den centrale kontrolmyndighed med god
grund er af den opfattelse, at de registrerede data er aldeles
upålidelige, eller kan den anvende rimelige, videnskabeligt gyldige
metoder til at behandle og certificere de registrerede data for at
opnå mere korrekte fangsttal til meddelelse over for Europa-
Kommissionen?
2) Kan myndigheden i tilfælde, hvor den med rimelig grund finder
dette godtgjort, lovligt anvende andre datastrømme som f.eks.
fiskerilicenser, fiskeritilladelser, fartøjsovervågningssystemer,
landingsopgørelser, salgsnotaer og transportdokumenter?
Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld et
Österreichische Gesundheitskasse
Spørgsmål:
1. Skal artikel 6 i EMRK og artikel 41, stk. 1, og artikel 47, stk. 2, i
chartret om grundlæggende rettigheder [(herefter »chartret«)]
fortolkes således, at de er til hinder for en national bestemmelse,
som inden for rammerne af en administrativ straffesag fastsætter
en obligatorisk forældelsesfrist på fem år i forbindelse med et
uagtsomhedsdelikt?
HR Rail
Spørgsmål:
Skal artikel 5 i Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000
Interessent
Miljøministeriet
Sags-
type
O-sag
Proces
-skridt
Dom
Dato
09.02.22
T-317/19
Miljøministeriet
O-sag
Dom
09.02.22
C-564/20
Søfartsstyrelsen
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
O-sag
Dom
10.02.22
C-219/20
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
O-sag
Dom
10.02.22
C-485/20
Miljøministeriet
Beskæftigelsesministeriet
O-sag
Dom
10.02.22
4
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0005.png
om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn
til beskæftigelse og erhverv fortolkes således, at en arbejdsgiver er
forpligtet til at anvise en person, der på grund af sit handicap ikke
længere er i stand til at udføre de væsentlige funktioner i
forbindelse med den stilling, hvori personen er ansat, en anden
stilling, som denne person har de krævede kompetencer, den
krævede egnethed og den krævede disponibilitet til at bestride, når
en sådan foranstaltning ikke udgør en uforholdsmæssig stor byrde
for arbejdsgiveren?
C-564/20
Minister for Agriculture Food and the Marine et Sea
Fisheries Protection Authority
Spørgsmål:
1) Er en medlemsstats centrale kontrolmyndighed ved meddelelse
og certificering over for Europa-Kommissionen i henhold til
kontrolforordningens artikel 33, stk. 2, litra a), og artikel 34,
begrænset til at meddele dataene om fangst på en bestemt
fiskeplads, som fiskere har registreret i henhold til forordningens
artikel 14 og 15, når den centrale kontrolmyndighed med god
grund er af den opfattelse, at de registrerede data er aldeles
upålidelige, eller kan den anvende rimelige, videnskabeligt gyldige
metoder til at behandle og certificere de registrerede data for at
opnå mere korrekte fangsttal til meddelelse over for Europa-
Kommissionen?
2) Kan myndigheden i tilfælde, hvor den med rimelig grund finder
dette godtgjort, lovligt anvende andre datastrømme som f.eks.
fiskerilicenser, fiskeritilladelser, fartøjsovervågningssystemer
C-160/20
Stichting Rookpreventie Jeugd e.a.
Spørgsmål
Er den i direktivets artikel 4, stk. 1, beskrevne målemetode, der
beror på ISO-standarder, der ikke er frit tilgængelige, i
overensstemmelse med artikel 297, stk. 1, TEUF (og forordning
(EU) nr. 216/2012013) og det til grund herfor liggende
gennemsigtighedsprincip?
Spørgsmål 2: Skal ISO-standarderne 4387, 10315, 8454 og 8243,
som der henvises til i direktivets artikel 4, stk. 1, fortolkes og
anvendes således, at ved fortolkningen og anvendelsen af
direktivets artikel 4, stk. 1, skal emissionsindholdet af tjære, nikotin
og kulilte ikke kun måles (og kontrolleres) efter den foreskrevne
metode, men emissionsindholdet kan eller skal også på anden vis
og med anden intensitet måles (og kontrolleres)?
Spørgsmål 3a: Er direktivets artikel 4, stk. 1, i strid med direktivets
udgangspunkter og dets artikel 4, stk. 2, og med artikel 5, stk. 3, i
WHO’s
rammekonvention
om
tobakskontrol,
fordi
tobaksindustrien har medvirket ved fastsættelsen af de ISO-
standarder, der nævnes i direktivets artikel 4, stk.1? Spørgsmål 3b:
Er direktivets artikel 4, stk. 1, i strid med direktivets
udgangspunkter, med artikel 114, stk. 3, TEUF, med rækkevidden
af WHO’s rammekonvention om tobakskontrol og med chartrets
artikel 24 og 35 i, fordi der ved den heri foreskrevne målemetode
ikke måles emissionsindholdet for filtercigaretter ved den tilsigtede
brug, da der med denne metode ikke tages hensyn til virkningen af
ventilationshuller i filtret, som ved den tilsigtede brug stort set
lukkes af rygerens læber og fingre?
Spørgsmål 4a: Hvilken alternativ målemetode (og kontrolmetode)
kan eller skal anvendes, såfremt Domstolen:
- besvarer spørgsmål 1 benægtende?
- besvarer spørgsmål 2 bekræftende?
- besvarer spørgsmål 3a og/eller spørgsmål 3b bekræftende?
Spørgsmål 4b: Såfremt Domstolen ikke kan afgive en besvarelse af
spørgsmål
4a: Hvis der midlertidigt ikke findes nogen målemetode, foreligger
der da en
situation som omhandlet i direktivets artikel 24, stk. 3?
Bund Naturschutz in Bayern
Spørgsmål:
Sundhedsministeriet
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
Søfartsstyrelsen
O-sag
Dom
10.02.22
O-sag
Dom
22.02.22
C-300/20
Miljøministeriet
Transportministeriet
O-sag
Dom
22.02.22
5
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0006.png
C-483/20
C-14/21 og
C-15/21
1) Skal artikel 3, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/42/EF af 27. juni 2001 om vurdering af bestemte
planers og programmers indvirkning på miljøet (EFT 2001, L 197,
s. 30) fortolkes således, at der allerede fastsættes en ramme for
fremtidige anlægstilladelser til de projekter, der er opført i bilag I
og II til direktiv 2011/92/EU (VVMdirektivet), såfremt en
bekendtgørelse om beskyttelse af natur og landskab fastsætter
generelle forbud med fritagelsesmulighed og krav om godkendelse,
som ikke har nogen specifik forbindelse med projekter, der er
nævnt i bilagene til VVM-direktivet?
2) Skal artikel 3, stk. 2, litra a), i direktiv 2001/42/EF fortolkes
således, at planer og programmer er udarbejdet inden for landbrug,
skovbrug, arealanvendelse osv., såfremt de har til formål at
fastsætte en referenceramme for netop en eller flere af disse
sektorer? Eller er det tilstrækkeligt, at der med henblik på
beskyttelse af natur og landskab fastsættes generelle forbud og krav
om godkendelse, som skal vurderes ved godkendelsesprocedurer
for forskellige aktiviteter og anvendelser og indirekte
(»refleksagtigt«) kan påvirke en eller flere af disse sektorer?
3) Skal artikel 3, stk. 4, i direktiv 2001/42/EF fortolkes således, at
der fastsættes en ramme for fremtidige anlægstilladelser til
projekter, såfremt en bekendtgørelse, som er vedtaget med henblik
på beskyttelse af natur og landskab, fastsætter generelle forbud og
krav om godkendelse for flere forskellige abstrakt beskrevne
aktiviteter og foranstaltninger i det beskyttede område, men der på
tidspunktet for dens vedtagelse hverken forventes eller påtænkes
konkrete projekter og der dermed ikke er nogen specifik
forbindelse med konkrete projekter?
Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
Spørgsmål :
Er EU-retten, hovedsageligt artikel 18 og 24 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder, artikel 2, 20, 23 og
31 i Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU af 13.
december 2011 om fastsættelse af standarder for anerkendelse af
tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med
international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller
for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for
indholdet af en sådan beskyttelse, og artikel 25, stk. 6, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU af 26. juni 2013 om
fælles procedurer for tildeling og fratagelse af international
beskyttelse, til hinder for, at en medlemsstat i henhold til
bemyndigelsen i artikel 33, stk. 2, litra
a), i direktiv 2013/32/EU afviser en ansøgning om international
beskyttelse på grund af beskyttelse, som en anden medlemsstat
allerede har tildelt, hvis den pågældende er far til et mindreårigt
uledsaget barn, som har opnået beskyttelse i den første
medlemsstat, den pågældende er den eneste forælder i
kernefamilien, som er til stede ved barnets side, den pågældende
bor sammen med barnet, og den nævnte medlemsstat har
anerkendt, at den pågældende har forældremyndigheden over
barnet? Kræver principperne om familiens enhed og barnets tarv
derimod ikke, at denne forælder skal beskyttes af den stat, hvor
barnet har opnået beskyttelse?
Sea Watch m.fl.
Spørgsmål:
A) Omfatter anvendelsesområdet for direktiv 2009/16/EF
og
kan havnestatskontrollen [Port State Control, PSC] derfor også
foretages
med
et
skib,
der
af
flagstatens
klassificeringsorganisation er klassificeret som fragtskib, men som
reelt udelukkende og systematisk udfører en ikke-erhvervsmæssig
aktivitet såsom den såkaldte SAR-aktivitet [search and rescue,
eftersøgning og redning] (sådan som den udføres af SW [NGO’en
Sea Watch] og SW4 [skibet Sea Watch 4] ifølge den berørte
organisations vedtægter)? Såfremt
[…] Domstolen måtte fastslå, at
[…] anvendelsesområdet for direktiv 2009/16/EF også omfatter
skibe [, der reelt ikke udfører erhvervsmæssig aktivitet], er
direktivet, som fortolket ovenfor, da til hinder for en national
bestemmelse som artikel 3 i [lovdekret] nr. 53/2011, der har
gennemført artikel 3 i direktiv 2009/16/EF, og som udtrykkeligt i
stk. 1 [i det nævnte lovdekrets artikel 3], afgrænser
anvendelsesområdet for havnestatskontrollen til kun at omfatte
skibe, der anvendes til erhvervsmæssige formål, således at ikke
alene fritidsfartøjer, men også fragtskibe, der ikke reelt udfører
erhvervsmæssige aktiviteter
og derfor ikke benyttes
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
Energistyrelsen
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
O-sag
Dom
22.02.22
Miljøministeriet
Søfartsstyrelsen
O-sag
GA
22.02.22
6
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0007.png
C-562/21
PPU og
C-563/21
PPU
erhvervsmæssigt
er udelukket herfra? Er der endelig rimelig
grund til at antage, at også fragtskibe, der systematisk udfører
såkaldte SAR-aktiviteter for mennesker i havsnød, henhører under
direktivets anvendelsesområde, for så vidt som det også omfatter
passagerskibe som følge af ændringerne i 2017, med den
konsekvens, at transport af personer, der er bjerget på havet, fordi
de er i livsfare, sidestilles med transport af passagerer?
B) Kan den omstændighed, at skibet har transporteret et antal
personer,
der
markant
overstiger
den
i
udrustningssikkerhedscertifikatet oplyste kapacitet, selv om dette
var en følge af såkaldte SAR-aktiviteter, eller at skibet har et
udrustningssikkerhedscertifikat, der gælder for et markant mindre
antal personer end det reelt transporterede, med rette kvalificeres
som en af de topprioriteringsfaktorer i bilag I, del II, punkt 2A, eller
en af de uventede faktorer i bilag I, del II, punkt 2B, i direktiv
2009/16/EF, hvortil direktivets artikel 11 henviser?
C) Kan og/eller skal beføjelsen til mere detaljeret havnestatskontrol
som omhandlet i artikel 13 i direktiv 2009/16/EF med skibe, der
fører en medlemsstats flag, også inkludere beføjelsen til at
kontrollere, hvilken aktivitet skibet reelt udfører, uafhængigt af den
aktivitet, for hvilken flagstaten og den respektive
klassificeringsorganisation har udstedt klassecertifikatet og de
tilknyttede sikkerhedscertifikater til skibet, og i konsekvens heraf
også beføjelsen til at kontrollere, at det ovennævnte skib har de
fornødne certifikater og generelt opfylder betingelserne og/eller
kravene i de internationale standarder for sikkerhed,
forureningsforebyggelse og leve- og arbejdsvilkår om bord, og kan
den nævnte beføjelse, såfremt spørgsmålet besvares bekræftende,
også udøves over for et skib, der reelt og systematisk udfører
såkaldte SAR-aktiviteter? M.fl.
Openbaar Ministerie m.fl.
Spørgsmål:
1) Convient-il
d’appliquer le critère établi dans l’arrêt du 25 juillet
2018, Minister for Justice and Equality (Défaillances du système
judiciaire) (C 216/18 PPU, EU:C:2018:586) et confirmé par l’arrêt
du 17 décembre 2020, Openbaar Ministerie (Indépendance de
l’autorité judiciaire d’émission) (C 354/20 PPU et C 412/20 PPU,
EU:C:2020:1033) lorsqu’il existe un risque réel que la personne
concernée soit jugée par un tribunal qui n’a pas été établi
préalablement par la loi ?
2) Convient-il
d’appliquer le critère établi dans l’arrêt du 25 juillet
2018, Minister for Justice and Equality (Défaillances du système
judiciaire) (C 216/18 PPU, EU:C:2018:586) et confirmé par l’arrêt
du 17 décembre 2020, Openbaar Ministerie (Indépendance de
l’autorité judiciaire d’émission) (C 354/20 PPU et C 412/20 PPU,
EU:C:2020:1033) lorsqu’une personne réclamée cherchant à
contester sa remise ne peut pas remplir ce critère au motif qu’il n’est
pas possible de déterminer, à ce moment-là, la composition des
juridictions devant lesquelles elle sera jugée, en raison des modalités
d’attribution aléatoire des affaires ?
3) L’absence de recours effectif pour
contester la validité de la
nomination des juges en Pologne, dans des circonstances où il
semble que la personne réclamée ne peut pas établir, à ce moment-
là, que les juridictions devant lesquelles elle sera jugée seront
composées de juges non valablement nommés est-elle constitutive
d’une violation du contenu essentiel du droit à un procès équitable
qui
implique l’obligation pour l’État membre d’exécution de refuser
la remise de la personne réclamée ?
Chemours Netherlands mod ECHA
Påstande:
—Sagen
antages til realitetsbehandling, og sagsøgeren gives
medhold.
—Den
anfægtede afgørelse annulleres, for så vidt som 2,3,3,3-
tetrafluoro-2-(heptafluoropropoxy)propionsyre, dets salte og dets
acylhalogenider (indbefattet en hvilken som helst af disse stoffers
individuelle isomerer og kombinationer heraf) derved opføres på
kandidatlisten over særligt problematiske stoffer som et stof, der er
tilsvarende problematisk for menneskers sundhed, og/eller for så
vidt som 2,3,3,3-tetrafluoro-2-(heptafluoropropoxy)propionsyre,
dets salte og dets acylhalogenider (indbefattet en hvilken som helst
af disse stoffers individuelle isomerer og kombinationer heraf)
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
O-sag
Dom
22.02.22
T-636/19
Miljøministeriet
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
O-sag
Dom
23.02.22
7
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0008.png
C-175/20
C-226/20 P
C-257/20
derved opføres på kandidatlisten som et stof, der er tilsvarende
problematisk for miljøet.
—Det
Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
—Der
træffes sådanne andre eller yderligere foranstaltninger, som
måtte være retligt påkrævet.
Valsts ieņēmumu dienests
Spørgsmål:
1) Skal de i den generelle forordning om databeskyttelse fastsatte
krav fortolkes således, at en af skatteforvaltningen fremsat
anmodning om oplysninger som den, der er genstand for den
foreliggende sag, hvori der anmodes om videregivelse af data, som
indeholder en betydelig mængde personoplysninger, skal opfylde
de fastsatte krav i den generelle forordning om databeskyttelse
(navnlig i dens artikel 5, stk. 1)?
2) Skal de i den generelle forordning om databeskyttelse fastsatte
krav fortolkes således, at skatteforvaltningen kan afvige fra
bestemmelserne i den pågældende forordnings artikel 5, stk. 1, også
selv om den gældende lovgivning i Republikken Letland ikke
indrømmer den pågældende forvaltning en sådan beføjelse?
3) Kan det i forbindelse med fortolkningen af de i den generelle
forordning om databeskyttelse fastsatte krav fastslås, at der
foreligger et legitimt formål, som kan begrunde den pligt, der
pålægges ved en anmodning om oplysninger som den, der er
genstand for den foreliggende sag, til at videregive alle de ønskede
oplysninger i et ikke nærmere fastsat omfang og tidsrum, og uden
at der fastsættes nogen udløbsdato for udførelsen af den
pågældende anmodning om oplysninger?
4) Kan det i forbindelse med fortolkningen af de i den generelle
forordning om databeskyttelse fastsatte krav fastslås, at der
foreligger et legitimt formål, som kan begrunde den pligt, der
pålægges ved en anmodning om oplysninger som den, der er
genstand for den foreliggende sag, til at videregive alle de ønskede
oplysninger, selv når formålet med videregivelsen af oplysningerne
ikke er angivet (eller ikke er angivet i sin helhed) i anmodningen om
oplysninger?
5) Kan det i forbindelse med fortolkningen af de i den generelle
forordning om databeskyttelse fastsatte krav fastslås, at der
foreligger et legitimt formål, som kan begrunde den pligt, der
pålægges ved en anmodning om oplysninger som den, der er
genstand for den foreliggende sag, til at videregive alle de ønskede
oplysninger, selv når det i praksis er rettet mod samtlige
registrerede, som har indrykket annoncer i afsnittet »Personbiler«
på en portal?
6) Hvilke kriterier skal der anvendes ved kontrollen af, om i sin
egenskab af dataansvarlig behørigt sikrer, at databehandlingen
(herunder indsamlingen af oplysninger) er i overensstemmelse med
de i den generelle forordning om databeskyttelse fastsatte krav?
7) Hvilke kriterier skal der anvendes ved kontrollen af, om en
anmodning om oplysninger som den, der er genstand for den
foreliggende sag, er behørigt begrundet og har lejlighedsvis
karakter?
8) Hvilke kriterier skal der anvendes ved kontrollen af, om
behandlingen af personoplysninger finder sted i det nødvendige
omfang og i overensstemmelse med de i den generelle forordning
om databeskyttelse fastsatte krav?
9) Hvilke kriterier skal der anvendes ved kontrollen af, om
skatteforvaltningen i sin egenskab af dataansvarlig sikrer, at
databehandlingen er i overensstemmelse med de fastsatte krav i
artikel 5, stk. 1, i den generelle forordning om databeskyttelse
(ansvarlighed)?
Eurofer mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Den appellerede dom ophæves.
Artikel 2 i den omtvistede forordning annulleres.
Subsidiært hjemvises sagen til Retten.
Kommissionen og intervenienten i sagen for Retten tilpligtes at
betale sagsomkostningerne i appelsagen og i sagen for Retten.
„Viva Telecom Bulgaria“
Spørgsmål:
1 Er proportionalitetsprincippet i henhold til artikel 5, stk. 4, og
artikel 12, litra b), i Traktaten om Den Europæiske Union og retten
til effektive retsmidler i henhold til artikel 47 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder til hinder for en
Justitsministeriet
Miljøministeriet
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
Erhvervsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Klima-, Energi- og
Forsyningsministeriet
O-sag
Dom
24.02.22
Miljøministeriet
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
O-sag
Dom
24.02.22
Skatteministeriet
O-sag
Dom
24.02.22
8
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0009.png
C-262/20
C-290/20
national bestemmelse såsom bestemmelsen i artikel 16, stk. 2, nr. 3,
i Zakon za korporativnoto podohodno oblagane (lov om
selskabsskat)?
2 Udgør rentebetalinger som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra d), i
direktiv 2003/49/EF udlodning af overskud, som er omfattet af
artikel 5 i direktiv 2011/96/EF?
3 Finder bestemmelsen i artikel 1, stk. 1, litra b), stk. 3, og artikel 5
i direktiv 2011/96/EF anvendelse på betalinger fra et rentefrit lån,
som er omfattet af artikel 4, stk. 1, litra d), i direktiv 2003/49, og
som forfalder 60 år efter indgåelsen af aftalen?
4 Er artikel 49 og artikel 63, stk. 1 og 2, i Traktaten om Den
Europæiske Unions Funktionsmåde, artikel 1, stk. 1, litra b), stk. 3,
og artikel 5 i direktiv 2011/96/EF og artikel 4, stk. 1, litra d), i
direktiv 2003/49/EF til hinder for en national bestemmelse såsom
bestemmelsen i selskabsskattelovens artikel 195, stk. 1, artikel 200,
stk. 2, og selskabsskattelovens (ophævet) artikel 200a, stk. 1, og stk.
5, nr. 4, i de respektive affattelser, der var i kraft fra den 1. januar
2011 til den 1. januar 2015, og selskabsskattelovens artikel 195, stk.
1, stk. 6, nr. 3, og stk. 11, nr. 4, i affattelsen efter den 1. januar 2015
og en beskatningspraksis, hvorefter ikke betalte renter af et rentefrit
lån, som er ydet til et i indlandet etableret datterselskab af
moderselskabet, som har hjemsted i en anden medlemsstat, og som
forfalder 60 år efter den 22. november 2013, er underlagt kildeskat?
5 Er artikel 3, stk. 1, litra h)-j), artikel 5, stk. 1, litra a) og b), artikel
7, stk. 1, og artikel 8 i Rådets Direktiv 2008/7/EF af 12. februar
2008 om kapitaltilførselsafgifter til hinder for en national
bestemmelse såsom bestemmelsen i selskabsskattelovens artikel 16,
stk. 1 og stk. 2, nr. 3, og artikel 195, stk. 1, om beskatning ved kilden
af fiktive renteindtægter på grundlag af et rentefrit lån, som ydes til
et i indlandet etableret selskab af et selskab i en anden medlemsstat,
som er eneindehaver af låntagerens kapital?
6 Udgør gennemførelsen af direktiv 2003/49/EF i 2011 før
udløbet af overgangsfristen, som var fastsat i bilag VI, afsnittet »[6.]
Fiskale bestemmelser«, nr. 3, i akten og protokollen om vilkårene
og de nærmere bestemmelser for optagelse af Republikken
Bulgarien i Den Europæiske Union, i selskabsskattelovens artikel
200, stk. 2, og artikel 200a, stk. 1, og stk. 5, nr. 4, med en fastsat
beskatningssats på 10% i stedet for den maksimale sats på 5%, som
er foreskrevet i akten og protokollen, ikke en tilsidesættelse af
principperne om retssikkerhed og beskyttelse af den berettigede
forventning?
Glavna direktsia „Pozharna bezopasnost i zashtita na
naselenieto“ kam Ministerstvo na vatreshnite raboti
Spørgsmål:
1) Kræver den effektive beskyttelse i henhold til artikel 12, litra a),
i direktiv 2003/88/EF, at den normale varighed af politibetjentes
og brandmænds natarbejde er kortere end den fastsatte normale
varighed af dagtjenesten?
2) Kræver det lighedsprincip, der er knæsat i artikel 20 og artikel 31
i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder,
at den normale varighed af natarbejde på syv timer, der i den
nationale lovgivning er fastsat for arbejdstagere i den private sektor,
ligeledes skal gælde for ansatte i den offentlige sektor, herunder
politibetjente og brandmænd?
3) Kan det mål om at begrænse varigheden af natarbejde, der er
fastsat i ottende betragtning til direktiv 2003/88/EF, kun nås
effektivt, såfremt den normale varighed af natarbejde, herunder for
ansatte i den offentlige sektor, udtrykkeligt er fastsat i den nationale
lovgivning?
Latvijas Gāze
Spørgsmål:
1) Skal artikel 23 og artikel 32, stk. 1, i direktiv 2009/73/EF
fortolkes således, at medlemsstaterne skal vedtage en lovgivning,
hvorefter enhver endelig kunde dels kan vælge, hvilken type system
transmissions- eller distributionssystemet
den pågældende
tilslutter sig, og systemoperatøren dels er forpligtet til at tillade den
pågældende at tilslutte sig det pågældende system?
2) Skal artikel 23 i direktiv 2009/73/EF fortolkes således, at
medlemsstaterne er forpligtede til at vedtage en lovgivning,
hvorefter kun en endelig erhvervskunde (dvs. kun en industriel
kunde) tillades at tilslutte sig transmissionssystemet for naturgas?
3) Skal artikel 23 i direktiv 2009/73/EF, navnlig begrebet »nye [...]
industrielle kunder«, fortolkes således, at denne artikel fastsætter en
forpligtelse for medlemsstaterne til at vedtage en lovgivning,
Beskæftigelsesministeriet
O-sag
Dom
24.02.22
Energistyrelsen
O-sag
Dom
24.02.22
9
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0010.png
C-331/20 P
hvorefter kun en endelig erhvervskunde (dvs. kun en industriel
kunde), som ikke tidligere har været tilsluttet distributionssystemet,
tillades at tilslutte sig transmissionssystemet for naturgas?
4) Skal artikel 2, nr. 3), og artikel 23 i direktiv 2009/73 fortolkes
således, at de er til hinder for en medlemsstats lovgivning, hvorefter
transport af naturgas omfatter direkte transport af naturgas til den
endelige kundes naturgasforsyningssystem?
Volotea mod Kommissionen
Påstande:
Punkt 1 og 2 i den appellerede doms konklusion ophæves.
Artikel 1, stk. 2-4, i Kommissionens afgørelse af 29. juli 2016
om Italiens statsstøtte SA33983 (2013/C) (ex 2012/NN) (ex
2011/N)
Italien
Kompensation til lufthavne på Sardinien for
forpligtelser til offentlig tjeneste, og den tilbagesøgning, som
fastslås heri, annulleres delvist, for så vidt som den vedrører
appellanten.
Subsidiært:
Punkt 1 og 2 i den appellerede doms konklusion ophæves.
Sagen hjemvises til Retten. Appellanten gør endvidere gældende,
at Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Roma Multiservizi et Rekeep
Spørgsmål:
1) Er det foreneligt med [EU]-retten og den korrekte fortolkning
af 14. og 32. betragtning til samt artikel 12 og 18 i direktiv
2014/24/EU og artikel 30 i direktiv 2014/23/EU, herunder med
henvisning til artikel 107 TEUF, at der i forbindelse med
fastlæggelse af, at den private partners kapitalandel i et
halvoffentligt selskab, som skal stiftes, overholder den
minimumsgrænse på 30%, som den nationale lovgiver anser for at
være hensigtsmæssig ved gennemførelse af de [EU]-retlige
principper, der er fastsat i Domstolens praksis, udelukkende skal
tages hensyn til denne partners formelle/dokumenterede
kapitalstruktur, eller kan
eller snarere skal
den ordregivende
myndighed tage hensyn til sin indirekte deltagelse i den
tilbudsgivende private partner?
2) Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, er det
da kohærent og foreneligt med de [EU]-retlige principper, navnlig
konkurrenceprincippet,
proportionalitetsprincippet
og
hensigtsmæssighedsprincippet, at den ordregivende myndighed fra
udbudsproceduren kan udelukke en tilbudsgivende privat partner,
hvis reelle kapitalandel i det halvoffentlige selskab, som skal stiftes,
som følge af den konstaterede direkte eller indirekte offentlige
deltagelse de facto er under 30%?
Tesorería General de la Seguridad Social
Spørgsmål:
Skal artikel 4, stk. 1, i Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december
1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af
mænd og kvinder med hensyn til social sikring, som forbyder
enhver direkte eller indirekte forskelsbehandling på grundlag af køn
i forbindelse med pligten til at bidrage til de sociale
sikringsordninger, og artikel 5, litra b), i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af
princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og
kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv, som fastsætter
et lignende forbud mod direkte eller indirekte forskelsbehandling
på grundlag af køn med hensyn til anvendelsesområdet for de
sociale sikringsordninger og vilkårene for adgangen hertil samt for
så vidt angår bidragspligten og beregningen af bidrag, fortolkes
således, at de er til hinder for en national bestemmelse som artikel
251, litra d), i lov om social sikring? »d) beskyttelsesforanstaltningen
under særordningen for hushjælp omfatter ikke foranstaltninger i
forbindelse med arbejdsløshed.« Såfremt det foregående spørgsmål
besvares bekræftende, udgør den nævnte bestemmelse da et
eksempel på forskelsbehandling, der er forbudt i henhold til artikel
9, stk. 1, litra e) og/eller k), i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006, for så vidt som den omtvistede
bestemmelse i artikel 251, litra d), i lov om social sikring i næsten
udelukkende berører kvinder?
Agenzia delle dogane e dei monopoli et Ministero
dell'Economia e delle Finanze
Spørgsmål
Udgør artikel 25, stk. 2, i kongeligt dekret nr. 2316 af 24. december
1934, som erstattet af artikel 24, stk. 3, i lovdekret nr. 6/2016
Transportministeriet
O-sag
GA
24.02.22
C-332/20
Transportministeriet
O-sag
GA
24.02.22
C-389/20
Social- og Ældreministeriet
Beskæftigelsesministeriet
O-sag
Dom
24.02.22
C-452/20
Sundhedsministeriet
Justitsministeriet
O-sag
Dom
24.02.22
10
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0011.png
C-536/20
(gennemførelse af direktiv 2014/40/EU om indbyrdes tilnærmelse
af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om
fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter
og om ophævelse af direktiv 2001/37/EF)
for så vidt angår den
del, hvor det bestemmes, at »[e]nhver, der sælger eller udleverer
tobaksvarer
eller
elektroniske
cigaretter
eller
genopfyldningsbeholdere til elektroniske cigaretter, som
indeholder nikotin, eller nye kategorier af tobaksvarer, til personer
under 18 år, pålægges en administrativ finansiel sanktion på 500,00
til 3 000,00 EUR og 15 dages suspension af bevillingen til udøvelse
af aktiviteten«
en tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet og
forsigtighedsprincippet i EU-retten, sådan som de fremgår af
artikel 5 TEU og artikel 23, stk. 3, i samt 21. og 60. betragtning til
direktiv 2014/40, idet den omhandlede bestemmelse giver forrang
for forsigtighedsprincippet uden at afveje det mod
proportionalitetsprincippet, hvorfor de økonomiske aktørers
interesser forringes uforholdsmæssigt til gavn for beskyttelsen af
retten til sundhed, således at der ikke sikres den rimelige balance
mellem de forskellige grundlæggende rettigheder, så meget desto
mere når sanktionen ved en tilsidesættelse af 8. betragtning til
direktivet ikke effektivt forfølger formålet om at nedbringe
rygeprævalensen blandt unge?
Tiketa
Spørgsmål:
1. Skal begrebet erhvervsdrivende som defineret i artikel 2, stk. 2, i
direktiv 2011/83 fortolkes således, at en person, der handler som
formidler i forbindelse med en forbrugers køb af en billet, skal
anses for en erhvervsdrivende, der eromfattet af de forpligtelser,
der er fastsat i direktiv 2011/83, og dermed for part i en købs- eller
tjenesteydelsesaftale, mod hvem forbrugeren kan rejse krav eller
iværksætte søgsmål?
1.1. Er det relevant for fortolkningen af begrebet erhvervsdrivende
som defineret i artikel 2, stk. 2, i direktiv 2011/83, om den person,
der handler som formidler i forbindelse med en forbrugers køb af
en billet, på en klar og forståelig måde, inden forbrugeren bindes af
en aftale om fjernsalg, har givet denne forbruger alle oplysninger
om den primære erhvervsdrivende som fastsat i artikel 6, stk. 1, litra
c) og d), i direktiv 2011/83?
1.2. Skal formidlingsforholdet anses for at være oplyst i en situation,
hvor den person, der er involveret i købet af billetten, inden
forbrugeren bindes af en aftale om fjernsalg, oplyser navnet på den
primære erhvervsdrivende og dennes retlige form samt oplyser, at
den primære erhvervsdrivende påtager sig det fulde ansvar for
begivenheden, kvaliteten og indholdet heraf og for de oplysninger,
der gives herom, samt angiver, at den pågældende alene handler
som billetudsteder og er en synlig agent?
1.3. Skal begrebet erhvervsdrivende som defineret i artikel 2, stk. 2,
i direktiv 2011/83 fortolkes således, at både sælgeren af billetterne
og arrangøren henset til, at parternes retsforhold omfatter en
dobbelt tjenesteydelse (billetudstedelse og organisering af
begivenheder), skal anses for at være erhvervsdrivende, dvs. parter
i forbrugeraftalen?
2. Skal kravet om at give oplysninger og stille disse oplysninger til
rådighed for forbrugeren på en klar og forståelig måde som
omhandlet i artikel 8, stk. 1, i direktiv 2011/83, fortolkes og
anvendes således, at forpligtelsen til at give forbrugeren oplysninger
anses for at være behørigt opfyldt, når sådanne oplysninger fremgår
af formidlerens vilkår for levering af tjenesteydelser, som er gjort
tilgængelige for forbrugeren på webstedet tiketa.lt, inden
forbrugeren foretager betaling, idet denne via en såkaldt »click-
wrap«-aftale, dvs. ved aktivt at afkrydse en konkret rubrik i online-
systemet og klikke på et konkret link, bekræfter at være bekendt
med formidlerens vilkår for levering af tjenesteydelser og påtager
sig at overholde disse som en del af betingelserne for den aftale, der
skal indgås?
2.1. Er det relevant for fortolkningen og anvendelsen af dette krav,
at sådanne oplysninger ikke er givet på et varigt medium, og at der
ikke efterfølgende gives en bekræftelse på aftalen, som indeholder
alle de oplysninger, der skal gives i henhold til artikel 6, stk. 1, i
direktiv 2011/83, på et varigt medium som krævet i medfør af
artikel 8, stk. 7, i direktiv 2011/83?
2.2. Udgør disse oplysninger i formidlerens vilkår for levering af
tjenesteydelser en integreret del af aftalen om fjernsalg i henhold til
artikel 6, stk. 5, i direktiv 2011/83, uanset om disse oplysninger ikke
Justitsministeriet
O-sag
Dom
24.02.22
11
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0012.png
C-625/20
C-637/20
er givet på et varigt medium, og/eller aftalen ikke efterfølgende er
blevet bekræftet på et varigt medium?
INSS
Spørgsmål:
1.
»Er den spanske regel om ydelsernes forenelighed, som er
fastsat i artikel 163, stk. 1, i den almindelige lov om social sikring,
således som den er fortolket i, retspraksis, der forhindrer
kombinationen af to ydelser for fuldstændig og varig
uarbejdsdygtighed, der er tilkendt i den samme ordning, mens den
tillader foreneligheden af ydelser, der er tilkendt i forskellige
ordninger, men som i alle tilfælde er optjent på grundlag af
uafhængige bidrag, under hensynstagen til kønsfordelingen i den
spanske sygesikrings forskellige ordninger, i strid med de EU-
retlige regler, der er indeholdt i artikel 4 i Rådets direktiv
79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af
princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til
social sikring, og artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet omlige
muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse
med beskæftigelse og erhverv (omarbejdning), idet den kan
medføre indirekte forskelsbehandling på grund af køn?«
2.
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende: »Kan den
spanske lovgivning være i strid med EU-retten, såfremt de to
ydelser vedrører forskellige skader?«
DSAB Destination Stockholm
Spørgsmål:
Skal momsdirektivets artikel 30a fortolkes således, at et kort af den
foreliggende art, som giver indehaveren ret til i en begrænset
periode og op til en vis værdi at benytte ydelser på en bestemt sted,
er en voucher, og er det i så fald voucher til flere formål?
Veridos
Spørgsmål:
1. Skal artikel 56 i direktiv [2014/24] sammenholdt med dette
direktivs artikel 69 og artikel 38 i [direktiv 2009/81] sammenholdt
med dette direktivs artikel 49 fortolkes således, at den ordregivende
myndighed, såfremt et kriterium for vurderingen af et unormalt lavt
tilbud objektivt ikke finder anvendelse, og der ikke findes noget
andet kriterium, som er valgt af den ordregivende myndighed og er
bekendtgjort på forhånd, ikke er forpligtet til at gennemføre en
undersøgelse af, om der foreligger et unormalt lavt tilbud?
2. Skal artikel 56 i direktiv 2014/24 sammenholdt med dette
direktivs artikel 69 og artikel 38 i direktiv 2009/81 sammenholdt
med dette direktivs artikel 49 fortolkes således, at den ordregivende
myndighed kun er forpligtet til at gennemføre en undersøgelse af,
om der foreligger unormalt lave tilbud, såfremt der er mistanke i
forbindelse med et tilbud, eller er den ordregivende myndighed
derimod forpligtet til altid at sikre sig, at de afgivne tilbud er seriøse,
idet den anfører en relevant begrundelse herfor?
3. Er den ordregivende myndighed underlagt et sådant krav, når der
kun er afgivet to tilbud i forbindelse med udbudsproceduren?
4. Skal [chartrets] artikel 47 fortolkes således, at den ordregivende
myndigheds vurdering af, om der ikke er nogen mistanke om, at
der foreligger et unormalt lavt tilbud, eller myndighedens
overbevisning om, at der foreligger et seriøst tilbud for så vidt angår
den deltager i udbuddet, der er placeret som nr. et, er underlagt
domstolskontrol?
5. Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, skal
[chartrets] artikel 47 da fortolkes således, at en ordregivende
myndighed i en udbudsprocedure, som ikke har undersøgt, om der
foreligger et unormalt lavt tilbud, er forpligtet til at begrunde,
hvorfor der ikke er mistanke om, at der foreligger et unormalt lavt
tilbud, dvs. med hensyn til seriøsiteten af det tilbud, der er placeret
som nr. et?
Préfet du Gers et Institut National de la Statistique et des
Études Économiques
Spørgsmål :
1. Skal artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union og aftalen
om Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen fortolkes
således, at unionsborgerskabet fratages de britiske statsborgere,
som inden overgangsperiodens udløb udøvede deres ret [org. s. 6]
til fri bevægelighed og til frit at etablere sig på en anden
medlemsstats område, navnlig de britiske statsborgere, som har
Miljøministeriet
O-sag
GA
24.02.22
Skatteministeriet
O-sag
GA
24.02.22
C-669/20
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
O-sag
GA
24.02.22
C-673/20
Social- og Ældreministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Justitsministeriet
O-sag
GA
24.02.22
12
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 280: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 4/2-22
2523958_0013.png
C-36/21
boet på en medlemsstats område i over 20 år og været undergivet
den britiske såkaldte »15-årsregel«, der fratager dem deres
stemmeret?
2. Skal udtrædelsesaftalens artikel 2, 3, 10, 12 og 127, sammenholdt
med punkt 6 i præamblen hertil og artikel 18, 20 og 21 i traktaten
om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i bekræftende fald
anses for at have tilladt disse britiske statsborgere, uden undtagelse,
at bevare den ret til unionsborgerskabet, som de nød inden deres
lands
udtræden
af
Unionen?
3. Såfremt det andet spørgsmål besvares benægtende, er
udtrædelsesaftalen da delvist ugyldig, for så vidt som den
tilsidesætter de principper, der danner grundlag for Den
Europæiske Unions identitet, og især artikel 18, 20 og 21 i traktaten
om Den Europæiske Unions funktionsmåde, men også artikel 39
og [40] i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, og tilsidesætter den da proportionalitetsprincippet, for
så vidt som den ikke indeholder bestemmelser, som kan tillade de
nævnte britiske statsborgere, uden undtagelse, at bevare disse
rettigheder?
4. Er udtrædelsesaftalens artikel 127, stk. 1, litra b), under alle
omstændigheder delvist ugyldig, for så vidt som den ikke alene
tilsidesætter artikel 18, 20 og 21 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, men også artikel 39 og 40 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, idet
den fratager de unionsborgere, som har udøvet deres ret til fri
bevægelighed og til frit at etablere sig i Det Forenede Kongerige,
deres valgret og valgbarhed ved kommunalvalgene i dette land, og,
såfremt Retten og Domstolen anlægger den samme fortolkning
heraf som Conseil d’État (øverste domstol
i forvaltningsretlige
sager) i Frankrig, omfatter en sådan tilsidesættelse da også de
britiske statsborgere, som har udnyttet deres bevægelses- og
etableringsfrihed på en medlemsstats område i over 15 år og været
undergivet den britiske såkaldte »15- årsregel«, der således fratager
dem deres stemmeret?
Sense Visuele Communicatie en Handel
Spørgsmål:
Er EU-retten til hinder for, at det på grundlag af det nationalretlige
princip om beskyttelse af den berettigede forventning afgøres, om
et nationalt forvaltningsorgan i strid med en EU-retlig bestemmelse
har skabt en forventning og således efter national ret har handlet
uretmæssigt ved ikke at erstatte den skade, som den retsundergivne
som følge heraf har lidt, når den retsundergivne ikke kan påberåbe
sig det EU-retlige princip om beskyttelse af den berettigede
forventning, fordi der er tale om en præcis EU-retlig bestemmelse?
Miljøministeriet
O-sag
GA
24.02.22
13