Skatteudvalget 2024-25
L 151 Bilag 4
Offentligt
2998306_0001.png
1. april 2025
J.nr. 2022-13174
Til Folketinget
Skatteudvalget
Vedrørende L 151 - Forslag til lov om ændring af skatteindberetningsloven, skattekon-
trolloven, lov om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med skatter,
afgifter og andre foranstaltninger samt administrativt samarbejde på beskatningsområdet
og toldloven (Gennemførelse af direktiv om ændring af direktiv om administrativt samar-
bejde på beskatningsområdet om indberetning og udveksling af oplysninger om transakti-
oner i kryptoaktiver m.v.).
Hermed sendes ændringsforslag, som jeg ønsker at stille til 2. behandlingen af oven-
nævnte lovforslag.
Rasmus Stoklund
/ Per Hvas
L 151 - 2024-25 - Bilag 4: Ændringsforslag, fra skatteministeren
2998306_0002.png
Ændringsforslag
til
Forslag til lov om ændring af skatteindberetningsloven, skattekontrolloven,
lov om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med skat-
ter, afgifter og andre foranstaltninger samt administrativt samarbejde på be-
skatningsområdet og toldloven (Gennemførelse af direktiv om ændring af di-
rektiv om administrativt samarbejde på beskatningsområdet om indberet-
ning og udveksling af oplysninger om transaktioner i kryptoaktiver m.v.) (L
151)
Til § 1
1)
I den under
nr. 3
foreslåede ændring af
§ 22, stk. 1, nr. 1, 2. pkt.,
ændres
»om den eller de roller i kraft af hvilken eller hvilke,« til: »som den eller de roller,
i kraft af hvilken eller hvilke«.
[Tilretning til formulering i teksten i DAC8 og korrektion af kommafejl]
2)
I det under
nr. 6
foreslåede
§ 22, stk. 1, nr. 7, 2. pkt.,
ændres »i kraft af« til:
», i kraft af hvilken eller«.
[Ensartet oversættelse af teksten i DAC8 og indsættelse af manglende komma]
Side 2 af 4
L 151 - 2024-25 - Bilag 4: Ændringsforslag, fra skatteministeren
2998306_0003.png
Bemærkninger
Til nr. 1
Ved den foreslåede ændring af skatteindberetningslovens § 22, stk. 1, 2. pkt., lov-
forslagets § 1, nr. 3, foreslås det, at skatteministerens hjemmel til at fastsætte reg-
ler om indberetning vedrørende finansielle konti blandt andet udvides til også at
omfatte regler om den eller de roller, i kraft af hvilken eller hvilke en kontrolle-
rende person anses for at være en kontrollerende person i den enhed, der er konto-
haver for den pågældende finansielle konto.
Ændringen er formuleret således, at skatteministeren kan fastsætte regler om ind-
beretning, »såvel om den eller de roller i kraft af hvilken eller hvilke, den pågæl-
dende er en kontrollerende person i enheden«. Brugen af »såvel om« er i denne
sammenhæng sprogligt ukorrekt, og det er heller ikke i overensstemmelse med for-
muleringen i DAC8, hvor teksten lyder »såvel som«. Desuden er kommaet place-
ret forkert, idet det burde stå før »i kraft af hvilken eller hvilke« i stedet for efter
denne passus.
Det foreslås derfor, at »om den eller de roller i kraft af hvilken eller hvilke,« æn-
dres til: »som den eller de roller, i kraft af hvilken eller hvilke«.
Til nr. 2
I det foreslåede nye 2. pkt. i skatteindberetningslovens § 22, stk. 1, nr. 7, jf. lov-
forslagets § 1, nr. 6, er det anført, at skatteministeren kan fastsætte regler om ind-
beretning af »den eller de roller i kraft af hvilke personen, der skal indberettes om,
er indehaver af andele i egenkapital.« Det anførte fremgår af den danske sprogver-
sion af DAC8, mens formuleringen på engelsk lyder »the role(s) by virtue of
which the Reportable Person is an Equity Interest holder.«
Andetsteds i direktivet er »the role(s) by virtue of which« oversat til dansk med
»den eller de roller i kraft af hvilken eller hvilke«. Denne tekst foreslås i lovforsla-
gets § 1, nr. 3, indsat i skatteindberetningslovens § 22, stk. 1, nr. 1, 2. pkt.
Da bestemmelserne omtaler såvel den som de roller, vurderes det at være mest
hensigtsmæssigt også at medtage såvel hvilken som hvilke. Desuden mangler der
et komma før »i kraft af«.
Side 3 af 4
L 151 - 2024-25 - Bilag 4: Ændringsforslag, fra skatteministeren
2998306_0004.png
Det foreslås derfor, at i det foreslåede § 22, stk. 1, nr. 7, 2. pkt. ændres »i kraft af«
til: », i kraft af hvilken eller«.
Der vil herved dels skabes ensartethed i oversættelsen af DAC8 fra engelsk til
dansk, idet der anvendes samme oversættelse i henholdsvis skatteindberetningslo-
vens § 22, stk. 1, nr. 1, 2. pkt., og nr. 7, 2. pkt., dels vil det manglende komma
blive indsat.
Side 4 af 4