L 150 (som fremsat): Forslag til lov om ændring
af lov om lige løn til mænd og kvinder.
(Præcisering af princippet om lige løn, definitioner,
ophævelse af godtgørelsesloft m.v.).
Fremsat den 28. marts 2008 af
beskæftigelsesministeren (Claus Hjort Frederiksen)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om lige løn
til mænd og kvinder 1)
(Præcisering af princippet om lige
løn, definitioner, ophævelse af
godtgørelsesloft m.v.)
§ 1
I lov om lige løn til mænd og
kvinder, jf. lovbekendtgørelse nr. 906 af 27. august 2006,
foretages følgende ændringer:
1. Som
fodnote til lovens titel
indsættes:
»1) Loven
indeholder bestemmelser, der gennemfører Europaparlamentets
og Rådets direktiv 2006/54/EF om gennemførelse af
princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv
(omarbejdning) (EU-Tidende 2006 nr. L 204, s. 23).«
2. I
§ 1 ophæves stk. 2, og stk. 3, der bliver stk. 2, affattes
således:
»Stk. 2. Enhver
arbejdsgiver skal yde kvinder og mænd lige løn, for
så vidt angår alle lønelementer og
lønvilkår, for samme arbejde eller for arbejde, der
tillægges samme værdi. Især når et fagligt
klassifikationssystem anvendes for lønfastsættelsen,
bygges dette system på samme kriterier for mandlige og
kvindelige lønmodtagere og indrettes således, at det
udelukker forskelsbehandling med hensyn til
køn.«
Stk. 4-6 bliver herefter 3-5.
3.
Efter § 1 indsættes:
Ȥ 1
a. Der foreligger direkte forskelsbehandling, når en
person på grund af køn behandles ringere, end en anden
person bliver, er blevet eller ville blive behandlet i en
tilsvarende situation. Enhver form for dårligere behandling
af en kvinde i forbindelse med graviditet og under kvinders 14
ugers fravær efter fødslen betragtes som direkte
forskelsbehandling.
Stk. 2. Der
foreligger indirekte forskelsbehandling, når en bestemmelse,
et kriterium eller en praksis, der tilsyneladende er neutral, vil
stille personer af det ene køn ringere end personer af det
andet køn, medmindre den pågældende bestemmelse,
betingelse eller praksis er objektivt begrundet i et sagligt
formål, og midlerne til at opfylde det er
hensigtsmæssige og nødvendige.
Stk. 3. Løn
er den almindelige grund- eller minimumsløn og alle andre
ydelser, som lønmodtageren som følge af
arbejdsforholdet modtager direkte eller indirekte fra
arbejdsgiveren i penge eller naturalier.
Stk. 4. Der
foreligger chikane, når der udvises uønsket
adfærd i relation til en persons køn med det
formål eller den virkning at krænke denne persons
værdighed og skabe et truende, fjendtligt,
nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima.
Stk. 5. Der
foreligger sexchikane, når der udvises enhver form for
uønsket verbal, ikke-verbal eller fysisk adfærd med
seksuelle undertoner med det formål eller den virkning at
krænke en persons værdighed, navnlig ved at skabe et
truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller
ubehageligt klima.
Stk. 6 . Chikane og
sexchikane samt dårligere behandling baseret på en
persons afvisning eller accept af en sådan adfærd
betragtes som forskelsbehandling på grund af køn.
Stk. 7. En
instruktion om at forskelsbehandle en person på grund af
køn betragtes som forskelsbehandling.
§ 1
b. Offentlige myndigheder har pligt til aktivt at tage
hensyn til målsætningen om ligestilling mellem
mænd og kvinder ved udformningen og gennemførelsen af
love og administrative bestemmelser, politikker og aktiviteter
på de områder, denne lov omhandler.«
4. I
§ 2 indsættes som stk. 2:
»Stk. 2 . En
lønmodtager, hvis rettigheder er krænket som
følge af lønmæssig forskelsbehandling på
grundlag af køn, kan tilkendes en godtgørelse.
Godtgørelsen fastsættes under hensyn til
lønmodtagerens ansættelsestid og sagens
omstændigheder i øvrigt.«
5.§ 3, stk. 1, affattes
således:
»En arbejdsgiver må ikke afskedige
eller udsætte en lønmodtager, herunder en
lønmodtagerrepræsentant, for anden ugunstig behandling
fra arbejdsgiverens side som reaktion på en klage, eller
fordi lønmodtageren eller
lønmodtagerrepræsentanten har fremsat krav om lige
løn, herunder lige lønvilkår, eller fordi denne
har videregivet oplysninger om løn. En arbejdsgiver må
ikke afskedige en lønmodtager eller en
lønmodtagerrepræsentant, fordi denne har fremsat krav
efter § 5 a, stk. 1.«
6. I
§ 3, stk. 3, 3. pkt.,
udgår: »kan ikke overstige 78 ugers løn beregnet
fra den afskedigede lønmodtagers gennemsnitsfortjeneste
gennem det sidste år og«.
7.
Efter § 4 indsættes:
Ȥ 4
a. Enhver, der mener sig krænket, fordi princippet om
ligebehandling tilsidesættes i forhold til den
pågældende, efter eventuelt at have indbragt sagen for
andre kompetente instanser kan indgive klage til retslige
instanser, herunder, hvor de finder det hensigtsmæssigt, til
forligsinstanser, med henblik på håndhævelse af
forpligtelserne i henhold til denne lov, selv efter at det forhold,
hvori forskelsbehandlingen angiveligt har fundet sted, er
ophørt.«
§ 2
Loven træder i kraft den 15. august 2008.
§ 3
Loven gælder ikke for Færøerne
og Grønland.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige
bemærkninger
1. Baggrunden for lovforslaget
Lovforslaget gennemfører Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 (EU-Tidende 2006
nr. L 204, s. 23) om gennemførelse af princippet om lige
muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i
forbindelse med beskæftigelse og erhverv (omarbejdning). Det
omarbejdede direktiv er optrykt som bilag 2 til dette
lovforslag.
Direktivet er udstedt med hjemmel i EF-traktatens artikel 141,
stk. 3, om vedtagelse af foranstaltninger, der skal sikre
anvendelsen af princippet om lige muligheder for og ligebehandling
af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og
erhverv, herunder princippet om lige løn for samme arbejde
eller arbejde af samme værdi.
Direktivet er et omarbejdet minimumsdirektiv, hvis
formål er at sikre gennemførelsen af princippet om
lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i
forbindelse med beskæftigelse og erhverv.
Gennemførelsen af direktivet i dansk ret må derfor
ikke medføre forringelser i det eksisterende
beskyttelsesniveau. Direktivet giver mulighed for, at
arbejdsmarkedets parter kan indgå aftale om at
gennemføre direktivet ved kollektiv overenskomst.
Når Europa-Kommissionen anvender formatet omarbejdning i
et direktiv, dækker det over, at der af hensyn til klarheden
er foretaget en omarbejdning af bestemmelserne ved i én
tekst at samle de vigtigste bestemmelser på området,
samtidig med at der tages hensyn til nye elementer, der er en
følge af EF-Domstolens praksis. EF-Domstolens praksis er
dermed søgt inddraget i det omarbejdede direktiv, ligesom de
horisontale bestemmelser, der allerede har været
gældende på ligebehandlingsdirektivets område, nu
også omfatter ligelønsområdet.
Europa-Kommissionen pegede i forslaget til det omarbejdede
direktiv på, at formålet med direktivet er at forenkle,
modernisere og forbedre Fællesskabets lovgivning om
ligebehandling af mænd og kvinder ved at samle bestemmelser
fra de direktiver, der i kraft af deres emne er indbyrdes
forbundne, i én retsakt med det formål at gøre
Fællesskabets lovgivning klarere og mere effektiv til fordel
for borgerne.
Sammenskrivningen omfatter de 7 direktiver om ligebehandling
mellem mænd og kvinder inden for
beskæftigelsesområdet:
-
Ligelønsdirektivet 75/117/EØF,
-
Ligebehandlingsdirektivet 76/207/EØF som ændret med
direktiv 2002/73/EF om ligebehandling for så vidt angår
adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse og forfremmelse
og arbejdsvilkår,
- Direktiv
86/378/EØF som ændret ved direktiv 96/97/EF om
ligebehandling i erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger
og
- Direktiv 97/80/EF
som ændret ved direktiv 98/52/EF om bevisbyrde i sager om
forskelsbehandling på grund af køn.
Det omarbejdede ligebehandlingsdirektivs bestemmelser uden for
ligelønslovens område er eller vil blive
gennemført i ligebehandlingsloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 734 af 28. juni 2006, og i lov om
ligebehandling af mænd og kvinder inden for de
erhvervstilknyttede sikringsordninger, jf. lovbekendtgørelse
nr. 775 af 29. august 2001.
2. Lovforslagets indhold
Lov om lige løn til mænd og kvinder blev vedtaget
i 1976 for at gennemføre ligelønsdirektivet (direktiv
75/117/EØF). Loven er siden blevet ændret adskillige
gange, senest i 2006, hvor kønsopdelt lønstatistik
på større virksomheder og redegørelser om
indsatsen for lige løn blev indført. Med dette
lovforslag gennemføres Rådets direktiv 2006/54/EF af
5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige
muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i
forbindelse med beskæftigelse og erhverv
(omarbejdning).
I overensstemmelse med de almindelige principper for
implementering af direktiver, der angår arbejdsmarkedet, er
udgangspunktet for dette lovforslag en minimumsimplementering, og
at arbejdsmarkedets parter i videst muligt omfang får
mulighed for selv at gennemføre direktivet ved kollektiv
overenskomst, jf. også den nuværende § 1,
stk. 5, i ligelønsloven. Denne implementering har
forinden været drøftet med arbejdsmarkedets parter og
behandlet i en særlig arbejdsgruppe nedsat af det faste
implementeringsudvalg i Beskæftigelsesministeriet.
Lovforslaget har følgende hovedindhold:
- Der
indsættes en note til lovens titel, hvori der oplyses om
lovens EU-retlige baggrund (§ 1, nr. 1),
- Princippet om
lige løn præciseres i forhold til direktivets
sprogbrug, herunder om at anvende et fagligt
lønklassifikationssystem (§ 1, nr. 2),
- Der
indsættes nye eller ændrede definitioner af direkte og
indirekte forskelsbehandling, løn, chikane og sexchikane mv.
i overensstemmelse med det omarbejdede direktiv, og det
indføjes, at forskelsbehandling også omfatter chikane,
sexchikane, instruktion om forskelsbehandling og enhver
dårligere behandling af en kvinde i forbindelse med
graviditet og under kvinders 14 ugers fravær efter
fødslen,
- Ligeledes
indføres princippet om mainstreaming for offentlige
myndigheder på ligelønslovens område
(§ 1, nr. 3),
- Der
indføres en generel godtgørelse på
ligelønslovens område (§ 1, nr. 4),
- Beskyttelsen mod
forskelsbehandling i § 3, stk. 1, udvides til ikke
blot at gælde mod afskedigelse, men også mod enhver
anden ugunstig behandling fra arbejdsgiverens side, når der
er fremsat krav om lige løn (§ 1, nr. 5),
- Lovens
maksimumsgrænser for godtgørelse, der kan tildeles i
forbindelse med overtrædelse af § 3, stk. 1,
ophæves (§ 1, nr. 6), og
- Lovens klageveje
og adgangen til domstolsbehandling præciseres (§ 1,
nr. 7).
3. Ligestillingsmæssige
konsekvenser
Lovforslaget vurderes at have positive
ligestillingsmæssige konsekvenser, idet formålet med
det underliggende direktiv netop har været at forenkle,
modernisere og forbedre Fællesskabslovgivningen om
ligebehandling af mænd og kvinder for derved at gøre
lovgivningen klarere og mere effektiv til fordel for borgerne.
Dette sker bl.a. ved at gennemføre klare definitioner og
indføre retten til godtgørelse.
4. Økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
Lovforslaget skønnes ikke at medføre
økonomiske og administrative konsekvenser for stat, regioner
og kommuner.
5. Økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet m.v.
Lovforslaget skønnes ikke at have økonomiske
eller administrative konsekvenser for erhvervslivet. Forslaget har
været sendt til Erhvervs- og Selskabsstyrelsens Center for
Kvalitet i ErhvervsRegulering (CKR) med henblik på en
vurdering af, om forslaget skal forelægges Økonomi- og
Erhvervsministeriets virksomhedspanel. CKR vurderer ikke, at
forslaget indeholder administrative konsekvenser i et omfang, der
berettiger, at lovforslaget bliver forelagt virksomhedspanelet.
Forslaget bør derfor ikke forelægges Økonomi-
og Erhvervsministeriets virksomhedspanel.
6. Administrative konsekvenser for
borgerne
Lovforslaget har ingen administrative konsekvenser for
borgerne.
7. Forslagets
miljømæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
8. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget implementerer Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 (EU-Tidende 2006 nr. L 204, s.
23) om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv (omarbejdning). Lovforslaget
går ikke videre end direktivet.
9. Høring
Lovforslaget har været sendt til høring hos
Kommunernes Landsforening, Danske Regioner, Dansk
Arbejdsgiverforening, Sammenslutningen af Landbrugets
Arbejdsgiverforeninger, Finanssektorens Arbejdsgiverforening,
Kristelig Arbejdsgiverforening, Landsorganisationen i Danmark, FTF,
Akademikernes Centralorganisation, Kristelig Fagbevægelse,
Ledernes Hovedorganisation, Centralorganisationernes
Fællesudvalg, Kommunale Tjenestemænd og
Overenskomstansatte, Advokatrådet, Personalestyrelsen,
Dommerforeningen, Ligestillingsnævnet, KVINFO,
Kvinderådet, Dansk Kvindesamfund, Institut for
Menneskerettigheder, Koordinationen for kvinde- og
kønsforskning samt Netværk for Forskning om
mænd.
10. Sammenfattende skema
Vurdering af lovforslagets
konsekvenser
| Positive konsekvenser/ mindre udgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter |
Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen |
Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen |
Forholdet til EU-retten | Lovforslaget implementerer
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli
2006 (EU-Tidende 2006 nr. L 204 s. 23) om gennemførelse af
princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv
(omarbejdning). |
Bemærkninger til de enkelte bestemmelser
Til § 1
Til nr. 1
En note til lovens titel foreslås indsat, hvoraf det
fremgår, at loven indeholder bestemmelser, der
gennemfører Europaparlamentets og Rådets direktiv
2006/54/EF om gennemførelse af princippet om lige muligheder
for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv (omarbejdning) (EU-Tidende 2006 nr.
L 204, s. 23).
Til nr. 2
Det foreslås, at § 1, stk. 2
ophæves. Se i øvrigt bemærkningerne nedenfor til
§ 1 a, stk. 2. Samtidig foreslås det at
præcisere princippet om lige løn i § 1,
stk. 3, der nu bliver § 1, stk. 2. Bestemmelsen
præciserer, at enhver arbejdsgiver skal yde kvinder og
mænd lige løn, for så vidt angår alle
lønelementer og lønvilkår, for samme arbejde
eller for arbejde, der tillægges samme værdi.
Bestemmelsen svarer til den nugældende lovs § 1,
stk. 3, dog tilpasset den ændrede sprogbrug i det
omarbejdede ligebehandlingsdirektiv. Endvidere foreslås det
præciseret, at især når et fagligt
klassifikationssystem anvendes for lønfastsættelsen,
bygges dette system på samme kriterier for mandlige og
kvindelige lønmodtagere og indrettes således, at det
udelukker forskelsbehandling med hensyn til køn. Dette er
dog blot en kodificering af, hvad der hele tiden har været en
følge af ligelønsprincippet efter den danske
ligelønslov. Bestemmelsen gennemfører det omarbejdede
ligebehandlingsdirektivs artikel 4.
Til nr. 3
Efter ligelønslovens § 1, stk. 1,
må der ikke på grund af køn finde
lønmæssig forskelsbehandling sted i strid med loven.
Dette gælder både direkte og indirekte
forskelsbehandling. Ligelønsloven har dog hidtil alene
indeholdt en definition af den indirekte forskelsbehandling, jf.
den gældende § 1, stk. 2, men ikke en
definition af direkte forskelsbehandling, chikane og sexchikane,
sådan som det allerede findes i ligebehandlingsloven og det
underliggende ligebehandlingsdirektiv. Med det omarbejdede
ligebehandlingsdirektiv er definitionerne gjort fælles for
ligebehandling, lige løn og erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger, hvilket skal give sammenhæng i de
beslægtede regelsæt. Ligeledes er der medtaget en
definition af lønbegrebet. Implementeringen kan dermed ses i
forlængelse af den implementering, som allerede er foretaget
på ligebehandlingsområdet, jf. lov nr. 1385 af 21.
december 2005 om ændring af lov om ligebehandling af
mænd og kvinder med hensyn til beskæftigelse og
barselorlov mv., se nu lovbekendtgørelse nr. 734 af 28. juni
2006.
Definitionen af direkte forskelsbehandling, som foreslås
indsat i § 1 a, stk. 1, er identisk med definitionen
i ligebehandlingslovens § 1, stk. 2, 1. pkt. Efter
definitionen skal den nærmere vurdering af, om der foreligger
direkte forskelsbehandling på grund af køn, ske ved,
at personen, der føler sig krænket, sammenlignes med,
hvordan en person af det andet køn bliver eller ville blive
behandlet i en tilsvarende situation. Herved anerkendes, at en
person, der føler sig forskelsbehandlet, kan sammenligne sig
med en hypotetisk sammenligningsperson. Bestemmelsen
gennemfører det omarbejdede ligebehandlingsdirektivs artikel
2, stk. 1, litra a). I stk. 2 foreslås det
præciseret, at enhver form for dårligere behandling af
en kvinde i forbindelse med graviditet og under kvinders 14 ugers
fravær efter fødslen betragtes som direkte
forskelsbehandling. Periodeangivelsen er defineret i
overensstemmelse med direktiv 92/85/EØF, hvortil der er
henvist til i det omarbejdede ligestillingsdirektiv. Bestemmelsen
svarer til ligebehandlingslovens § 1, stk. 2, 2.
pkt. og gennemfører det omarbejdede ligebehandlingsdirektivs
artikel 2, stk. 2, litra c).
Definitionen af indirekte forskelsbehandling, som
foreslås indsat i § 1 a, stk. 2, er en
tilpasning af den eksisterende definition i ligelønslovens
§ 1, stk. 2. Den foreslåede ændring
indebærer i det væsentligste, at der i vurderingen skal
lægges mindre vægt på antallet af berørte
personer, der ved en kønsskæv effekt af en
bestemmelse, betingelse eller praksis stilles ringere. Herudover er
der foretaget en sproglig tilpasning. Definitionen er identisk med
definitionen i § 1, stk. 3 i ligebehandlingsloven.
Bestemmelsen gennemfører det omarbejdede
ligebehandlingsdirektivs artikel 2, stk. 1, litra b).
Definitionen af løn, som foreslås i indsat i
§ 1 a, stk. 3, er ny, men i øvrigt i
overensstemmelse med det allerede indarbejdede lønbegreb
efter artikel 141, stk. 2, i EF-traktaten. Med definitionen
angives det nu udtrykkeligt i loven, at løn er den
almindelige grund- eller minimumsløn og alle andre ydelser,
som lønmodtageren som følge af arbejdsforholdet
modtager direkte eller indirekte fra arbejdsgiveren i penge eller
naturalier. Bestemmelsen gennemfører det omarbejdede
ligebehandlingsdirektivs artikel 2, stk. 1, litra e).
Definitionen af chikane, som foreslås i indsat i
§ 1 a, stk. 4, svarer til definitionen i
ligebehandlingslovens § 1, stk. 5. Chikanøs
adfærd kan antage flere forskellige former, herunder
adfærd af fysisk eller psykisk karakter, af skreven eller
verbal karakter samt af visuel karakter. Chikane på grund af
køn kan forekomme, når en person fx bagtales, generes
eller isoleres på grund af sit køn. Såvel den
tilsigtede chikane (dvs. den chikane, som finder sted med det
formål at krænke en persons værdighed,) som den
utilsigtede chikane (dvs. den uagtsomme chikane, som ikke finder
sted med det formål at krænke en persons
værdighed, men imidlertid har denne virkning,) er omfattet af
forbudet mod chikane. Til forskel fra sexchikane kan chikane
foreligge, uden at chikanøren foretager sig noget aktivt
over for den chikanerede person, fx ved lønmæssigt at
ignorere og holde vedkommende uden for. Chikane i forbindelse med
lønmæssig forskelsbehandling kan for eksempel
foreligge i situationer, hvor en arbejdsgiver behandler den
pågældende nedværdigende hver gang
aflønning er på tale, såsom: »Du skal da
ikke tro du får lønforhøjelse, sådan en
dum gås som dig.« Bestemmelsen gennemfører det
omarbejdede ligebehandlingsdirektivs artikel 2, stk. 1, litra
c).
Definitionen af sexchikane, som foreslås i indsat i
§ 1 a, stk. 5, er identisk med definitionen i
ligebehandlingslovens § 1, stk. 6. Med definitionen
angives det nu udtrykkeligt i EU-retten, at seksuel chikane er i
strid med ligebehandlingsprincippet. Sexchikane defineres som
»enhver form for uønsket verbal, ikke-verbal eller
fysisk adfærd med seksuelle undertoner med det formål
eller den virkning at krænke en persons værdighed,
navnlig ved at skabe et truende, fjendtligt, nedværdigende,
ydmygende eller ubehageligt klima.« I dansk retspraksis er
begrebet seksuel chikane også hidtil fortolket således,
at seksuel chikane er i strid med ligebehandlingsprincippet, se
også bemærkningerne til ligebehandlingsloven, jf.
lovforslag L 17 fremsat 5. oktober 2005 i folketingsåret
2005/06. Bestemmelsen gennemfører det omarbejdede
ligebehandlingsdirektivs artikel 2, stk. 1, litra d).
I § 1 a, stk. 6, foreslås det
præciseret, at chikane og sexchikane samt dårligere
behandling baseret på en persons afvisning eller accept af en
sådan adfærd betragtes som forskelsbehandling på
grund af køn. Bestemmelsen svarer til ligebehandlingslovens
§ 1, stk. 4, dog tilpasset den nu lidt ændrede
sprogbrug i det omarbejdede ligebehandlingsdirektiv. Bestemmelsen
gennemfører det omarbejdede ligebehandlingsdirektivs artikel
2, stk. 2, litra a).
I § 1 a, stk. 7, foreslås det
præciseret, at en instruktion om at forskelsbehandle en
person på grund af køn betragtes som
forskelsbehandling. Bestemmelsen er identisk med
ligebehandlingslovens § 1, stk. 7 og
gennemfører det omarbejdede ligebehandlingsdirektivs artikel
2, stk. 2, litra b).
Forslaget til ny § 1 b fastsætter en
handlepligt for offentlige myndigheder til aktivt at tage hensyn
til målsætningen om ligestilling mellem mænd og
kvinder ved udformningen og gennemførelsen af love og
administrative bestemmelser, politikker og aktiviteter på de
områder, ligelønsloven omhandler. Med bestemmelsen
lovfæstes princippet om mainstreaming på
ligelønsområdet, hvilket betyder, at
kønsperspektivet skal indarbejdes i al planlægning og
forvaltning, herunder i offentlige lønpolitikker m.v.
Bestemmelsen svarer til ligebehandlingslovens § 1 a og
gennemfører det omarbejdede ligebehandlingsdirektivs
horisontale bestemmelse i artikel 29 om integration af
kønsaspektet.
Til nr. 4
Det foreslås indsat som ny § 2, stk. 2,
at en lønmodtager, hvis rettigheder er krænket som
følge af lønmæssig forskelsbehandling på
grundlag af køn, kan tilkendes en godtgørelse.
Godtgørelsen pålægges arbejdsgiveren og
fastsættes under hensyn til lønmodtagerens
ansættelsestid og sagens omstændigheder i
øvrigt. Ligelønsloven har ikke hidtil indeholdt en
bestemmelse om godtgørelse ved overtrædelse af
princippet om lige løn, men alene krav på udligning af
lønforskellen. Retsudviklingen og de nu horisontale
bestemmelser i det omarbejdede ligestillingsdirektiv har omvendt
skabt et behov herfor - også for at efterleve kravet om, at
enhver medlemsstat skal fastsætte effektive sanktioner, der
virker afskrækkende. Godtgørelse er i øvrigt en
almindeligt anvendt sanktion ved implementering af direktiver, der
fastlægger arbejdsvilkår og rettigheder for
lønmodtagere. Der kan særligt henvises til
ligebehandlingslovens §§ 14, 15, stk. 2, og 16,
stk. 2. Godtgørelsesniveauet i ligebehandlingsloven
varierer i de enkelte bestemmelser, men godtgørelsen
fastsættes under hensyn til lønmodtagerens
ansættelsestid og sagens omstændigheder i
øvrigt. Bestemmelsen gennemfører det omarbejdede
ligebehandlingsdirektivs artikel 18.
Til nr. 5
Det foreslås i § 3, stk. 1, 1. pkt.,
præciseret, at en arbejdsgiver ikke må afskedige eller
udsætte en lønmodtager, herunder en
lønmodtagerrepræsentant, for anden ugunstig behandling
fra arbejdsgiverens side som reaktion på en klage, eller
fordi lønmodtageren eller
lønmodtagerrepræsentanten har fremsat krav om lige
løn, herunder lige lønvilkår, eller fordi denne
har videregivet oplysninger om løn. En arbejdsgiver må
ikke afskedige en lønmodtager eller en
lønmodtagerrepræsentant, fordi denne har fremsat krav
efter § 5 a, stk. 1. Bestemmelsen er en
videreførelse af den hidtidige § 3, stk. 1,
dog således at den nuværende beskyttelse i stk. 1
udvides til ikke blot at gælde mod afskedigelse, men
også mod enhver anden ugunstig behandling eller følge
(repressalie) i de situationer, hvor der er fremsat krav om lige
løn. § 3, stk. 1, 2. pkt., er uændret i forhold
til den nuværende bestemmelse.
Som udgangspunkt er alle former for ugunstig behandling og
følge herefter omfattet, hvilket udover afskedigelse kan
være degradering, forflyttelse, chikane m.v. Beskyttelsen mod
repressalier gælder både i tilfælde, hvor sagen
formelt indbringes for en domstol eller anden myndighed, hvor
forholdet mundtligt påtales på arbejdspladsen, eller
hvor en lønmodtager eller dennes repræsentant tager
kontakt til fagforening eller advokat om forholdet. EF-Domstolen
har endvidere fastslået, at retten til en effektiv
retsbeskyttelse på ligebehandlingsdirektivets område er
grundliggende, og at også dispositioner, som træffes
efter ansættelsesforholdets ophør kan være
omfattet. Se hertil Coote-sagen (sag C-185/97), hvor
retsbeskyttelsen også omfattede dispositioner efter
ansættelsen, når det var en reaktion på en
retssag anlagt mod arbejdsgiveren, og når det tilsigtede at
lægge hindringer i vejen for den afskedigede
lønmodtagers bestræbelser på at finde et nyt
arbejde. Bestemmelsen svarer til § 15, stk. 1, i
ligebehandlingsloven og gennemfører det omarbejdede
ligebehandlingsdirektivs artikel 24.
Til nr. 6
Efter de gældende regler kan godtgørelsen i
forbindelse med afskedigelse på grund af overtrædelse
af ligelønslovens § 3, stk. 1, ikke overstige
78 ugers løn. Det foreslås, at den fastsatte
maksimumsgrænser for godtgørelsen ophæves.
Godtgørelsen skal fortsat fastsættes af domstolene
under hensyn til den enkelte sags omstændigheder og med
iagttagelse af det EU-retlige effektivitetsprincip. Forslaget om at
ophæve maksimumsgrænser for godtgørelsen skyldes
alene, at EF-Domstolen har fastslået, at for at princippet om
ligebehandling kan være effektivt, skal den erstatning, der i
tilfælde af dets overtrædelse tildeles den
lønmodtager, der har været udsat for
forskelsbehandling, være tilstrækkelig i forhold til
det tab, den pågældende har lidt. EF-Domstolen har
således understreget, at forudgående fastsættelse
af et maksimum kan udelukke en effektiv erstatning. Der henvises
til den tilsvarende ændring af §§ 15,
stk. 2, og 16, stk. 3, i ligebehandlingsloven, jf. lov
nr. 1385 af 21. december 2005 om ændring af lov om
ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til
beskæftigelse og barselorlov mv.
Til nr. 7
I forslaget til ny § 4 a foreslås klageveje og
adgangen til domstolsbehandling præciseret. Det
foreslås i § 4, stk. 1, præciseret, at
enhver, der mener sig krænket, fordi princippet om
ligebehandling tilsidesættes i forhold til den
pågældende, efter eventuelt at have indbragt sagen for
andre kompetente instanser kan indgive klage til retslige
instanser, herunder, hvor de finder det hensigtsmæssigt, til
forligsinstanser, med henblik på håndhævelse af
forpligtelserne i henhold til denne lov, selv efter at det forhold,
hvori forskelsbehandlingen angiveligt har fundet sted, er
ophørt. Ved retslige instanser forstås såvel de
civile domstole som Arbejdsretten og de faglige
voldgiftsretter.
§ 4 a gennemfører det omarbejdede
ligebehandlingsdirektivs artikel 17. Hvad angår artikel 17,
stk. 2, om søgsmålskompetence for foreninger,
organisationer og andre juridiske personer, er disse regler
allerede implementeret i kraft af gældende regler og praksis
med hensyn til henholdsvis mandatarsøgsmål og
biintervention. Der henvises i den anledning til
Retsplejerådets betænkning nr. 1468/2005, Reform af den
civile retspleje IV, Gruppesøgsmål m.v., s.
197f.
Til § 2
Direktivet skal i henhold til artikel 33 være
gennemført senest den 15. august 2008. Denne dato
foreslås derfor som ikrafttrædelsesdato.
Til § 3
Det foreslås, at loven ikke skal gælde for
Færøerne og Grønland, da ligelønsloven
heller ikke i dag gælder for Færøerne og
Grønland. Det fremgår dels af § 9, hvorefter
loven ikke gælder for Færøerne, dels af, at
Grønlands hjemmestyre siden har overtaget lovområdet,
som nu er reguleret i Landstingslov nr. 7 af 11. april 2003 om
ligestilling af kvinder og mænd, særligt
§§ 13-17.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med gældende
lov
Gældende
formulering | | Lovforslaget |
| | |
| | § 1 |
| | I lov om lige løn til mænd og
kvinder, jf. lovbekendtgørelse nr. 906 af 27. august 2006,
foretages følgende ændringer: |
| | |
Lov om lige løn til mænd og
kvinder | | 1. Som fodnote
til lovens titel indsættes: »1)
Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører
Europaparlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF om
gennemførelse af princippet om lige muligheder for og
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv (omarbejdning), (EU-Tidende 2006 nr.
L 204, s. 23).« |
| | |
§ 1.
---. Stk. 2.
Der foreligger indirekte forskelsbehandling, når en
bestemmelse, et kriterium eller en praksis, der tilsyneladende er
neutral, stiller et væsentligt større antal personer
af det ene køn ringere, medmindre denne bestemmelse, dette
kriterium eller denne praksis er hensigtsmæssig og
nødvendig og kan begrundes i objektive
ikke-kønsrelaterede faktorer. Stk. 3.
Enhver arbejdsgiver skal yde kvinder og mænd lige løn,
herunder lige lønvilkår, for samme arbejde eller for
arbejde, der tillægges samme værdi. Stk. 4.
---. Stk. 5.---. Stk. 6.
---. | | 2. I
§ 1 ophæves stk. 2, og stk. 3, der bliver
stk. 2, affattes således: »Stk. 2. Enhver arbejdsgiver skal yde
kvinder og mænd lige løn, for så vidt
angår alle lønelementer og lønvilkår, for
samme arbejde eller for arbejde, der tillægges samme
værdi. Især når et fagligt klassifikationssystem
anvendes for lønfastsættelsen, bygges dette system
på samme kriterier for mandlige og kvindelige
lønmodtagere og indrettes således, at det udelukker
forskelsbehandling med hensyn til køn.« Stk. 4-6 bliver herefter 3-5. |
| | |
| | 3. Efter
§ 1 indsættes: |
| | Ȥ 1
a. Der foreligger direkte forskelsbehandling, når en
person på grund af køn behandles ringere, end en anden
person bliver, er blevet eller ville blive behandlet i en
tilsvarende situation. Enhver form for dårligere behandling
af en kvinde i forbindelse med graviditet og under kvinders 14
ugers fravær efter fødslen betragtes som direkte
forskelsbehandling. |
| | Stk. 2.
Der foreligger indirekte forskelsbehandling, når en
bestemmelse, et kriterium eller en praksis, der tilsyneladende er
neutral, vil stille personer af det ene køn ringere end
personer af det andet køn, medmindre den
pågældende bestemmelse, betingelse eller praksis er
objektivt begrundet i et sagligt formål, og midlerne til at
opfylde det er hensigtsmæssige og nødvendige. |
| | Stk. 3.
Løn er den almindelige grund- eller minimumsløn og
alle andre ydelser, som lønmodtageren som følge af
arbejdsforholdet modtager direkte eller indirekte fra
arbejdsgiveren i penge eller naturalier. |
| | Stk. 4.
Der foreligger chikane, når der udvises uønsket
adfærd i relation til en persons køn med det
formål eller den virkning at krænke denne persons
værdighed og skabe et truende, fjendtligt,
nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima. |
| | Stk. 5.
Der foreligger sexchikane, når der udvises enhver form for
uønsket verbal, ikke-verbal eller fysisk adfærd med
seksuelle undertoner med det formål eller den virkning at
krænke en persons værdighed, navnlig ved at skabe et
truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller
ubehageligt klima. |
| | Stk. 6.
Chikane og sexchikane samt dårligere behandling baseret
på en persons afvisning eller accept af en sådan
adfærd betragtes som forskelsbehandling på grund af
køn. |
| | Stk. 7.
En instruktion om at forskelsbehandle en person på grund af
køn betragtes som forskelsbehandling. |
| | |
| | § 1 b.
Offentlige myndigheder har pligt til aktivt at tage hensyn til
målsætningen om ligestilling mellem mænd og
kvinder ved udformningen og gennemførelsen af love og
administrative bestemmelser, politikker og aktiviteter på de
områder, denne lov omhandler.« |
| | |
§ 2.
En lønmodtager, hvis løn i strid med § 1 er
lavere end andres, har krav på forskellen. | | 4. I
§ 2 indsættes som stk. 2: »Stk. 2. En lønmodtager, hvis
rettigheder er krænket som følge af
lønmæssig forskelsbehandling på grundlag af
køn, kan tilkendes en godtgørelse.
Godtgørelsen fastsættes under hensyn til
lønmodtagerens ansættelsestid og sagens
omstændigheder i øvrigt.« |
| | |
| | 5.§ 3,
stk. 1, affattes således: |
§ 3.
En arbejdsgiver må ikke afskedige en lønmodtager,
fordi denne har fremsat krav om lige løn, herunder lige
lønvilkår, eller fordi denne har videregivet
oplysninger om løn. En arbejdsgiver må ikke afskedige
en lønmodtager eller en
lønmodtagerrepræsentant, fordi denne har fremsat krav
efter § 5 a, stk. 1. Stk. 2.
---. Stk. 3.
---. | | »§ 3. En arbejdsgiver må
ikke afskedige eller udsætte en lønmodtager, herunder
en lønmodtagerrepræsentant, for anden ugunstig
behandling fra arbejdsgiverens side som reaktion på en klage,
eller fordi lønmodtageren eller
lønmodtagerrepræsentanten har fremsat krav om lige
løn, herunder lige lønvilkår, eller fordi denne
har videregivet oplysninger om løn. En arbejdsgiver må
ikke afskedige en lønmodtager eller en
lønmodtagerrepræsentant, fordi denne har fremsat krav
efter § 5 a, stk. 1.« |
| | |
§ 3.
---. Stk. 2.---. | | |
Stk. 3.
En afskedigelse, som er foretaget i strid med reglerne i
stk. 1, underkendes efter påstand herom, medmindre det i
særlige tilfælde efter en afvejning af parternes
interesse findes åbenbart urimeligt at kræve
ansættelsesforholdet opretholdt eller genoprettet. En
afskediget lønmodtager kan dog i stedet nedlægge
påstand om en godtgørelse. Godtgørelsen kan
ikke overstige 78 ugers løn beregnet efter den afskedigede
lønmodtagers gennemsnitsfortjeneste gennem det sidste
år og fastsættes under hensyntagen til
lønmodtagerens ansættelsestid og sagens
omstændigheder i øvrigt. | | 6. I
§ 3, stk. 3, 3. pkt., udgår: »kan ikke
overstige 78 ugers løn beregnet fra den afskedigede
lønmodtagers gennemsnitsfortjeneste gennem det sidste
år og«. |
| | |
| | 7. Efter
§ 4 indsættes: »§ 4
a. Enhver, der mener sig krænket, fordi princippet om
ligebehandling tilsidesættes i forhold til den
pågældende, efter eventuelt at have indbragt sagen for
andre kompetente instanser kan indgive klage til retslige
instanser, herunder, hvor de finder det hensigtsmæssigt, til
forligsinstanser, med henblik på håndhævelse af
forpligtelserne i henhold til denne lov, selv efter at det forhold,
hvori forskelsbehandlingen angiveligt har fundet sted, er
ophørt.« |
Bilag 2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/54/EF
|
af 5. juli
2006 |
|
om gennemførelse
af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af
mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og
erhverv (omarbejdning) |
|
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE
UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab, særlig artikel 141,
stk. 3,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg
1),
efter proceduren i traktatens artikel 251
2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Rådets direktiv 76/207/EØF af 9. februar 1976
om gennemførelse af princippet om ligebehandling af
mænd og kvinder for så vidt angår adgang til
beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt
arbejdsvilkår
3)og
Rådets direktiv 86/378/EØF af 24. juli 1986 om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder inden for de erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger
4)er
blevet ændret væsentligt
5).
Rådets direktiv 75/117/EØF af 10. februar 1975 om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om
gennemførelse af princippet om lige løn til
mænd og kvinder
6)og
Rådets direktiv 97/80/EF af 15. december 1997 om bevisbyrden
i forbindelse med forskelsbehandling på grundlag af
køn
7)indeholder ligeledes
bestemmelser, der har til formål at gennemføre
princippet om ligebehandling af mænd og kvinder. Da der nu
foretages yderligere ændringer af direktiverne er det
ønskeligt af hensyn til klarheden at foretage en
omarbejdning af bestemmelserne ved i én tekst at samle de
vigtigste bestemmelser på området, samtidig med at der
tages hensyn til nye elementer, der er en følge af De
Europæiske Fællesskabers Domstols (i det
følgende benævnt »Domstolen«)
retspraksis.
(2) Ligestilling mellem mænd og kvinder er et
grundlæggende princip i fællesskabsretten i henhold til
traktatens artikel 2 og artikel 3, stk. 2, og Domstolens
retspraksis. Disse traktatbestemmelser gør ligestilling
mellem mænd og kvinder til en opgave for Fællesskabet
og noget, det tilstræber, og pålægger
Fællesskabet en positiv forpligtelse til i alle sine
aktiviteter at fremme denne ligestilling.
(3) Ifølge Domstolen kan anvendelsesområdet for
princippet om ligebehandling af mænd og kvinder ikke
indskrænkes til at omfatte forbud mod den forskelsbehandling,
som følger af, at den pågældende tilhører
det ene eller det andet køn. Som følge af hensigten
med princippet og arten af de rettigheder, det søger at
sikre, finder det også anvendelse på den
forskelsbehandling, der udspringer af den pågældendes
kønsskifte.
(4) Traktatens artikel 141, stk. 3, udgør nu et
særligt retsgrundlag for at vedtage
fællesskabsforanstaltninger, der skal sikre anvendelsen af
princippet om lige muligheder og ligebehandling i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv, herunder princippet om lige
løn for samme arbejde eller arbejde af samme
værdi.
(5) Artikel 21 og 23 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder forbyder ligeledes
forskelsbehandling på grundlag af køn og
stadfæster retten til ligebehandling af mænd og kvinder
på alle områder, herunder i forbindelse med
beskæftigelse, arbejde og løn.
(6) Chikane og sexchikane er i strid med princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder og anses for
forskelsbehandling på grundlag af køn i dette
direktivs forstand. Disse former for forskelsbehandling forekommer
ikke kun på arbejdspladsen, men også i forbindelse med
adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse og forfremmelse.
De bør derfor forbydes og være genstand for effektive,
proportionelle og afskrækkende sanktioner.
(7) I den forbindelse bør arbejdsgiverne og de
ansvarlige for erhvervsuddannelserne tilskyndes til at træffe
foranstaltninger til bekæmpelse af alle former for
forskelsbehandling på grund af køn og navnlig til at
træffe foranstaltninger til forebyggelse af chikane og
sexchikane på arbejdspladsen og ved adgang til
beskæftigelse, erhvervsuddannelse og forfremmelse i
overensstemmelse med national ret og praksis.
(8) Princippet om lige løn for samme arbejde eller
arbejde af samme værdi, der er forankret i traktatens artikel
141 og konsekvent fastholdt i Domstolens retspraksis, udgør
et væsentligt aspekt af princippet om ligebehandling af
mænd og kvinder og en afgørende og umistelig del af
gældende fællesskabsret, herunder Domstolens
retspraksis, vedrørende forskelsbehandling på grund af
køn. Der bør derfor fastsættes nærmere
bestemmelser om gennemførelsen heraf.
(9) Til vurdering af, om arbejdstagere varetager samme arbejde
eller arbejde af samme værdi, bør det i
overensstemmelse med Domstolens faste retspraksis fastslås,
hvorvidt disse arbejdstagere kan anses for at være i
sammenlignelige situationer under hensyntagen til en række
faktorer, bl.a. arbejdets art, faglig uddannelse og
arbejdsvilkår.
(10) Domstolen har fastslået, at
ligelønsprincippet under visse forhold ikke kun er
begrænset til de situationer, hvor mænd og kvinder
udfører deres arbejde for samme arbejdsgiver.
(11) Medlemsstaterne bør fortsat i samarbejde med
arbejdsmarkedets parter behandle problemet med de fortsatte
kønsspecifikke lønforskelle og den tydelige opdeling
mellem mænd og kvinder på arbejdsmarkedet f.eks. via
fleksible arbejdstidsordninger, som gør det muligt for
mænd og kvinder at forene familiære og
arbejdsmæssige forpligtelser bedre. Dette kan også
omfatte rimelige ordninger om forældreorlov, som hver
forældre kan udnytte, samt tilgængelige og
økonomisk overkommelige børnepasningsfaciliteter og
pleje af personer, over for hvem der er
forsørgerpligt.
(12) Der bør vedtages særlige foranstaltninger
for at sikre, at princippet om ligebehandling gennemføres i
erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger, og for at definere
dets anvendelsesområde mere klart.
(13) Domstolen fastslog i sin dom af 17. maj 1990 i sag
C-262/88
8), at alle ydelser, der
udbetales i henhold til erhvervstilknyttede pensionsordninger,
udgør en del af lønnen som omhandlet i traktatens
artikel 141.
(14) Skønt begrebet løn som defineret i
traktatens artikel 141 ikke omfatter sociale sikringsydelser, er en
pensionsordning for tjenestemænd ifølge fast
retspraksis omfattet af princippet om ligeløn, hvis
ydelserne i henhold til ordningen udbetales i kraft af
ansættelsesforholdet hos den offentlige arbejdsgiver, uanset
om en sådan ordning indgår i en almindelig lovpligtig
ordning. Ifølge Domstolens domme i sag C-7/93
9), og C-351/00
10), er den betingelse opfyldt,
såfremt pensionen berører en særlig gruppe af
arbejdstagere, den direkte afhænger af den tilbagelagte
tjenestetid, og den beregnes på grundlag af tjenestemandens
senest oppebårne løn. Af klarhedshensyn bør der
derfor fastsættes særlige bestemmelser med henblik
herpå.
(15) Domstolen har bekræftet, at mens mandlige og
kvindelige lønmodtageres bidrag til en ydelsesdefineret
pensionsordning er omfattet af traktatens artikel 141, skal det
forhold, at der på grund af anvendelse af forskellige
aktuarmæssige faktorer for mænd og kvinder ikke
indbetales samme arbejdsgiverbidrag inden for rammerne af funderede
og ydelsesdefinerede pensionsordninger, ikke bedømmes efter
denne artikel.
(16) I tilfælde af ordninger, der er funderede og
ydelsesdefinerede, kan visse elementer, såsom konvertering af
en del af den periodiske pension til sumydelser, overførsel
af pensionsrettigheder, en efterladtepension, der udbetales til en
ydelsesberettiget som modydelse for, at forsikringstageren giver
afkald på en del af en pension, eller en nedsat pension,
når arbejdstageren vælger at gå på
førtidspension, for eksempel være uens, såfremt
de uens beløb skyldes anvendelsen af aktuarmæssige
faktorer, der er forskellige for de to køn, ved
iværksættelsen af finansieringen af ordningen.
(17) Ifølge fast retspraksis skal ydelser, der
udbetales i medfør af en erhvervstilknyttet social
sikringsordning, ikke anses for løn, i det omfang de kan
henføres til beskæftigelsesperioder, der ligger forud
for den 17. maj 1990, undtagen for arbejdstagere eller deres
ydelsesberettigede pårørende, der inden denne dato har
anlagt søgsmål eller indbragt en dertil svarende klage
i overensstemmelse med den relevante nationale ret. Det er derfor
nødvendigt at begrænse anvendelsen af princippet om
ligebehandling i overensstemmelse hermed.
(18) Af Domstolens faste retspraksis følger, at
Barberprotokollen
11)ingen betydning har for retten til at
være omfattet af en erhvervstilknyttet pensionsordning, og at
den tidsmæssige begrænsning af dommen i sag C-262/88
ikke gælder for retten til at være omfattet af en
erhvervstilknyttet pensionsordning. Domstolen har ligeledes
fastslået, at nationale regler om
søgsmålsfrister i nationale retsforhold kan
gøres gældende over for arbejdstagere, der
påberåber sig deres ret til at være omfattet af
en erhvervstilknyttet pensionsordning, på betingelse af at
reglerne ikke er mindre gunstige for søgsmål af denne
art end for tilsvarende søgsmål i henhold til national
ret, og at de ikke i praksis gør det umuligt at udøve
rettigheder tillagt i henhold til fællesskabsretten.
Domstolen har desuden fastslået, at den omstændighed,
at en arbejdstager kan kræve at blive omfattet af en
erhvervstilknyttet pensionsordning med tilbagevirkende kraft, ikke
indebærer, at arbejdstageren kan undgå at betale bidrag
til ordningen for det tidsrum, der er tale om.
(19) At sikre lige adgang til beskæftigelse og
erhvervsuddannelse er af afgørende betydning for anvendelsen
af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i
forbindelse med beskæftigelse og erhverv. Undtagelser fra
princippet bør derfor udelukkende omfatte
erhvervsaktiviteter, som på grund af deres særlige
karakter eller den sammenhæng, de foregår i,
kræver beskæftigelse af en person af et bestemt
køn, forudsat at formålet hermed er legitimt og i
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet.
(20) Dette direktiv anfægter ikke foreningsfriheden,
herunder retten til at oprette faglige sammenslutninger sammen med
andre og til at melde sig ind i faglige sammenslutninger for at
forsvare egne rettigheder. Foranstaltninger i overensstemmelse med
traktatens artikel 141, stk. 4, kan omfatte medlemskab af
eller fortsat aktivitet i organisationer eller fagforeninger, hvis
hovedformål er at fremme princippet om ligebehandling af
mænd og kvinder i praksis.
(21) Forbuddet mod forskelsbehandling bør ikke
være til hinder for opretholdelse eller vedtagelse af
foranstaltninger, der har til formål at forebygge eller
opveje ulemper for en persongruppe af det ene køn.
Sådanne foranstaltninger tillader sammenslutninger af
personer af det ene køn, hvis hovedformål er at fremme
disse personers særlige behov og at fremme ligestillingen
mellem mænd og kvinder.
(22) I henhold til traktatens artikel 141, stk. 4, og for
at sikre fuld ligestilling mellem mænd og kvinder i praksis
på arbejdsmarkedet er princippet om ligebehandling ikke til
hinder for, at medlemsstater opretholder eller vedtager
foranstaltninger, der tager sigte på at indføre
specifikke fordele, der har til formål at gøre det
lettere for det underrepræsenterede køn at
udøve en erhvervsaktivitet eller at forebygge eller opveje
ulemper i den erhvervsmæssige karriere. I betragtning af den
nuværende situation og under hensyntagen til erklæring
nr. 28 i Amsterdam-traktaten bør medlemsstaterne i
første række bestræbe sig på at forbedre
kvindernes stilling på arbejdsmarkedet.
(23) Ifølge Domstolens faste retspraksis udgør
negativ forskelsbehandling af kvinder i forbindelse med graviditet
og barsel direkte forskelsbehandling på grund af køn.
Sådan forskelsbehandling bør derfor eksplicit
være omfattet af dette direktiv.
(24) Domstolen har konsekvent anerkendt, at det er legitimt,
for så vidt angår princippet om ligebehandling, at
beskytte kvinder på grund af deres biologiske tilstand under
graviditet og barsel såvel som via
beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med barsel som et middel
til at opnå reel ligestilling. Nærværende
direktiv bør derfor ikke anfægte Rådets direktiv
92/85/EØF af 19. oktober 1992 om iværksættelse
af foranstaltninger til forbedring af sikkerheden og sundheden
under arbejdet for arbejdstagere, som er gravide, som lige har
født, eller som ammer
12). Dette direktiv bør heller
ikke anfægte Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996
om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEP og EFS
13).
(25) Af klarhedshensyn bør der endvidere eksplicit
fastsættes bestemmelser om beskyttelsen af kvinders
beskæftigelsesmæssige rettigheder under barselorlov,
navnlig deres ret til at vende tilbage til det samme eller et
tilsvarende arbejde, til ikke at få dårligere arbejds-
og ansættelsesvilkår, fordi de har taget en sådan
orlov, og til at nyde godt af enhver forbedring i
arbejdsvilkårene, som de ville have været berettiget
til under deres fravær.
(26) I resolution vedtaget af Rådet og arbejds- og
socialministrene, forsamlet i Rådet, af 29. juni 2000 om
afbalanceret deltagelse af kvinder og mænd i arbejds- og
familieliv
14), opfordres
medlemsstaterne til at vurdere muligheden for, at de enkelte
retssystemer giver mandlige arbejdstagere ret til personligt at
tage fædreorlov, der ikke kan overføres til moderen,
idet deres rettigheder, der har tilknytning til arbejdskontrakten,
bevares.
(27) Der gælder samme betingelser for medlemsstaternes
ydelse til kvinder og mænd af en personlig og
ikke-overførbar ret til orlov efter et barns fødsel
eller adoption. Det er op til medlemsstaterne selv at
afgøre, om de vil give en sådan ret til orlov efter et
barns fødsel eller adoption, og at fastlægge andre
forhold ud over afskedigelse og tilbagevenden til arbejde, der
ligger uden for direktivets anvendelsesområde.
(28) Effektiv gennemførelse af princippet af
ligebehandling forudsætter, at medlemsstaterne
indfører passende procedurer.
(29) Det er afgørende for en reel gennemførelse
af princippet om ligebehandling, at der sørges for relevante
retslige eller administrative procedurer til
håndhævelse af forpligtelserne i medfør af dette
direktiv.
(30) For at sikre, at princippet om ligebehandling kan
håndhæves i praksis, er det vigtigt, at der vedtages
bestemmelser om bevisbyrden. Som fastslået af Domstolen
bør der derfor fastsættes bestemmelser, der sikrer, at
bevisbyrden pålægges indklagede, når der
foreligger en tilsyneladende forskelsbehandling, undtagen i
forbindelse med sager, hvor det påhviler en domstol eller en
anden kompetent national instans at undersøge de faktiske
omstændigheder. Det skal imidlertid gøres klart, at
det fortsat tilkommer den relevante nationale instans at vurdere de
faktiske omstændigheder, der giver anledning til at formode,
at der er sket direkte eller indirekte forskelsbehandling, i
overensstemmelse med national lovgivning og/eller praksis.
Endvidere overlades det til medlemsstaterne på alle stadier
af sagsbehandlingen at indføre bevisregler, som er
gunstigere for klager.
(31) For at forbedre den retsbeskyttelse, dette direktiv
giver, bør også foreninger, organisationer og andre
juridiske personer have beføjelse til, efter nærmere
bestemmelser fastlagt af medlemsstaterne, enten på vegne af
eller til støtte for en klager at indtræde som part i
en sag uden at tilsidesætte nationale procesregler
vedrørende repræsentation og forsvar.
(32) Da retten til effektiv retsbeskyttelse er
grundlæggende, bør det sikres, at arbejdstagerne
fortsat er omfattet af denne beskyttelse selv efter ophør af
det forhold, der har givet anledning til den påståede
tilsidesættelse af princippet om ligebehandling. En
arbejdstager, der forsvarer eller afgiver vidneudsagn for en
person, som nyder beskyttelse i henhold til dette direktiv,
bør nyde samme beskyttelse.
(33) Domstolen har klart fastslået, at for at princippet
om ligebehandling kan være effektivt, skal den erstatning,
der tildeles i tilfælde af overtrædelse, være
tilstrækkelig i forhold til det tab, den
pågældende har lidt. Derfor bør
forudgående fastsættelse af et maksimum for en
sådan erstatning udelukkes, medmindre arbejdsgiveren kan
bevise, at den eneste skade, som en ansøger til et job har
lidt som følge af forskelsbehandling i dette direktivs
betydning, er, at den pågældendes ansøgning ikke
er blevet behandlet.
(34) For at styrke gennemførelsen af princippet om
ligebehandling i praksis bør medlemsstaterne fremme dialogen
mellem arbejdsmarkedets parter og, i overensstemmelse med national
praksis, med de ikke-statslige organisationer.
(35) Medlemsstaterne bør fastsætte effektive
sanktioner, der står i rimeligt forhold til
overtrædelsen og har en afskrækkende virkning, og som
iværksættes i tilfælde af handlinger, der strider
mod forpligtelserne i henhold til dette direktiv.
(36) Målene for dette direktiv kan ikke i
tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor
bedre gennemføres på fællesskabsplan;
Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i
overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens
artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf.
nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad
der er nødvendigt for at nå disse mål.
(37) Med henblik på at skabe bedre forståelse for
forskellene i behandlingen af mænd og kvinder med hensyn til
ansættelse og beskæftigelse, bør der fortsat
udvikles sammenlignelige statistikker opdelt på køn,
som skal analyseres og stilles til rådighed på egnede
niveauer.
(38) Ligebehandling af mænd og kvinder i
ansættelses- og beskæftigelsesspørgsmål
kan ikke begrænses til lovgivningsmæssige
foranstaltninger. Den Europæiske Union og medlemsstaterne
bør derfor fortsat fremme en øget
bevidstgørelse om løndiskriminering samt fremme
nytænkning og i den forbindelse inddrage alle berørte
kræfter, såvel offentlige som private, i størst
mulig udstrækning. I den forbindelse kan dialogen mellem
arbejdsmarkedets parter yde et vigtigt bidrag.
(39) Forpligtelsen til at gennemføre
nærværende direktiv i national ret bør kun
omfatte de bestemmelser, hvori der er foretaget
indholdsmæssige ændringer i forhold til de tidligere
direktiver. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser,
hvori der stort set ikke er foretaget ændringer,
følger af de tidligere direktiver.
(40) Nærværende direktiv bør ikke
berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i
bilag I, del B, angivne frister for gennemførelse i national
ret og anvendelse af direktivet.
(41) I overensstemmelse med punkt 34 i den
interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning
15)tilskyndes medlemsstaterne til,
både i egen og Fællesskabets interesse, at udarbejde og
offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt
muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og
gennemførelsesforanstaltningerne -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
AFSNIT I
Almindelige
bestemmelser
Artikel 1
Formål
Dette direktiv har til formål at sikre
gennemførelsen af princippet om lige muligheder for og lige
behandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv.
I det øjemed indeholder det bestemmelser til
gennemførelse af princippet om ligebehandling for så
vidt angår:
a) adgang til
beskæftigelse, herunder forfremmelse, og til
erhvervsuddannelse
b)
arbejdsvilkår, herunder løn
c)
erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger.
Det indeholder endvidere bestemmelser, der skal sikre, at
gennemførelsen bliver mere effektiv, ved at der
fastsættes relevante procedurer.
Artikel 2
Definitioner
1. I dette direktiv forstås ved:
a) »direkte
forskelsbehandling«: at en person behandles ringere på
grund af køn, end en anden bliver, er blevet eller ville
blive behandlet i en tilsvarende situation
b) »indirekte
forskelsbehandling«: at en tilsyneladende neutral
bestemmelse, betingelse eller praksis stiller personer af det ene
køn særlig ufordelagtigt i forhold til personer af det
andet køn, medmindre den pågældende bestemmelse,
betingelse eller praksis er objektivt begrundet i et legitimt
mål, og midlerne til at opfylde det er hensigtsmæssige
og nødvendige
c)
»chikane«: at der udvises uønsket adfærd i
relation til en persons køn med det formål eller den
virkning at krænke denne persons værdighed og skabe et
truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller
ubehageligt klima
d)
»sexchikane«: at der udvises enhver form for
uønsket verbal, ikke-verbal eller fysisk adfærd med
seksuelle undertoner med det formål eller den virkning at
krænke en persons værdighed, navnlig ved at skabe et
truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller
ubehageligt klima
e)
»løn«: den almindelige grund- eller
minimumsløn og alle andre ydelser, som arbejdstageren som
følge af arbejdsforholdet modtager direkte eller indirekte
fra arbejdsgiveren i penge eller naturalier
f)
»erhvervstilknyttede sikringsordninger«: ordninger, der
ikke er omfattet af Rådets direktiv 79/7/EØF af 19.
december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social
sikring 16), og som har til
formål at sikre arbejdere, uanset om de er
lønmodtagere eller selvstændige erhvervsdrivende,
inden for en virksomhed eller en gruppe af virksomheder, inden for
en erhvervsgren eller inden for en faglig eller tværfaglig
branche, ydelser, som skal supplere ydelserne fra de lovbestemte
sociale sikringsordninger eller træde i stedet for disse,
uanset om medlemskab af disse ordninger er obligatorisk.
2. I dette direktiv omfatter forskelsbehandling:
a) chikane og
sexchikane samt dårligere behandling baseret på en
persons afvisning eller accept af en sådan adfærd
b) instruktion om
forskelsbehandling af en person på grund af køn
c) enhver form for
dårligere behandling af en kvinde i forbindelse med
graviditet eller barselorlov som defineret i direktiv
92/85/EØF.
Artikel 3
Positive
foranstaltninger
Medlemsstaterne kan opretholde eller vedtage foranstaltninger
i overensstemmelse med traktatens artikel 141, stk. 4, for i
praksis at sikre fuld ligestilling mellem mænd og kvinder
på arbejdsmarkedet.
AFSNIT II
SÆRLIGE
BESTEMMELSER
KAPITEL 1
Lige
løn
Artikel 4
Forbud mod
forskelsbehandling
For samme arbejde eller for arbejde, som tillægges samme
værdi, afskaffes enhver direkte eller indirekte
forskelsbehandling med hensyn til køn for så vidt
angår alle lønelementer og
lønvilkår.
Især når et fagligt klassifikationssystem anvendes
for lønfastsættelsen, bygges dette system på
samme kriterier for mandlige og kvindelige arbejdstagere og
indrettes således, at det udelukker forskelsbehandling med
hensyn til køn.
KAPITEL 2
Ligebehandling i
forbindelse med de erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger
Artikel 5
Forbud mod
forskelsbehandling
Uden at artikel 4 tilsidesættes, må der ikke finde
nogen direkte eller indirekte forskelsbehandling sted på
grundlag af køn i forbindelse med de erhvervstilknyttede
sociale sikringsordninger, især for så vidt
angår:
a)
anvendelsesområdet for sådanne ordninger samt
betingelserne for adgang til disse
b) bidragspligten
og beregningen af bidrag
c) beregningen af
ydelserne, herunder ægtefælle- eller
forsørgertillæg, og betingelserne for varigheden og
bevarelsen af retten til ydelserne.
Artikel 6
Personelt
anvendelsesområde
Dette kapitel finder anvendelse på den erhvervsaktive
del af befolkningen, herunder selvstændige erhvervsdrivende,
arbejdstagere, der midlertidigt er uden arbejde på grund af
sygdom, graviditet og barsel, ulykke eller ufrivillig
arbejdsløshed, og personer, der søger arbejde,
på pensionerede og invalide arbejdstagere samt på disse
arbejdstageres ydelsesberettigede pårørende, i
overensstemmelse med national lovgivning og/eller praksis.
Artikel 7
Materielt
anvendelsesområde
1. Dette kapitel finder anvendelse:
a) på
erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger, der sikrer
beskyttelse mod følgende risici:
i) sygdom
ii) invaliditet
iii) alderdom,
også i tilfælde af førtidspensionering
iv) arbejdsulykker
og erhvervssygdomme
v)
arbejdsløshed
b) på
erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger, som vedrører
andre sociale natural- eller kontantydelser, herunder ydelser til
efterladte og familieydelser, såfremt disse ydelser er
ydelser, som disse modtager fra arbejdsgiveren som følge af
arbejdsforholdet.
2. Dette kapitel finder endvidere anvendelse på
pensionsordninger for en særlig gruppe af arbejdstagere,
f.eks. tjenestemænd, hvis ydelserne i henhold til ordningen
udbetales i kraft af ansættelsesforholdet hos den offentlige
arbejdsgiver. Dette er ikke til hinder for, at en sådan
ordning indgår i en almindelig lovpligtig ordning.
Artikel 8
Udelukkelser fra det materielle
anvendelsesområde
1. Dette kapitel gælder ikke for:
a) individuelle
aftaler for selvstændige erhvervsdrivende
b)
enkeltpersonordninger for selvstændige erhvervsdrivende
c) arbejdstageres
forsikringsaftaler, hvori arbejdsgiveren ikke er part
d) frivillige
bestemmelser i erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger, som
tilbydes deltagerne individuelt for at sikre dem:
i) supplerende
ydelser
ii) eller valg af
den dato, fra hvilken de normale ydelser til selvstændige
erhvervsdrivende skal løbe, eller valg mellem flere
ydelser
e)
erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger, for så vidt
ydelserne finansieres af frivillige lønmodtagerbidrag.
2. Dette kapitel er ikke til hinder for, at en arbejdsgiver
giver personer, der har nået den alder, hvor de er berettiget
til en pension i medfør af en erhvervstilknyttet social
sikringsordning, men som endnu ikke et berettiget til den
lovbestemte alderspension, en supplerende pension med henblik
på at udligne eller tilnærme de samlede ydelser til de
ydelser, som modtages af personer af det andet køn, der
befinder sig i samme situation, og som allerede har nået den
alder, hvor de er berettiget til den lovbestemte pension, indtil
modtagerne af denne supplerende pension har nået den
lovbestemte pensionsalder.
Artikel 9
Eksempler på
forskelsbehandling
1. Bestemmelser, det er i modstrid med princippet om
ligebehandling, er bestemmelser, som direkte eller indirekte er
baseret på kønnet for så vidt angår
fastsættelse af:
a) hvilke personer
der har ret til at deltage i en erhvervstilknyttet social
sikringsordning
b) om deltagelse i
en erhvervstilknyttet social sikringsordning er tvungen eller
frivillig
c) forskellige
regler vedrørende alder ved indtrædelse i ordningen
eller vedrørende krav om minimal beskæftigelsesperiode
eller om en minimumsperiode for tilslutning til ordningen, for
så vidt angår erhvervelse af ydelser
d) forskellige
regler for tilbagebetaling af bidrag, med undtagelse af hvad der er
fastsat i litra h) og j), når arbejdstageren forlader
ordningen uden at have opfyldt betingelserne for at få
udbetalt langtidsydelser med opsættende virkning
e) forskellige
betingelser for tilkendelse af ydelser eller for begrænsning
af disse ydelser til det ene af kønnene
f) forskellige
aldersgrænser for pensionsret
g) regler, der
suspenderer rettigheder eller adgangen til erhvervelse af
rettigheder under lovbestemt eller overenskomstmæssig
barselorlov eller orlov af familiemæssige årsager, som
betales af arbejdsgiveren
h) forskellige
ydelsesniveauer, undtagen i det omfang det er nødvendigt som
følge af aktuarmæssige faktorer, der er forskellige
for de to køn i forbindelse med bidragsdefinerede ordninger;
for så vidt angår ordninger, der er funderede og
ydelsesdefinerede, kan visse elementer være uens,
såfremt de uens beløb skyldes anvendelsen af
aktuarmæssige faktorer, der er forskellige for de to
køn, ved iværksættelsen af finansieringen af
ordningen
i) forskellige
bidragsniveauer for lønmodtagerne
j) forskellige
bidragsniveauer for arbejdsgiverne, bortset fra:
i) i forbindelse
med bidragsdefinerede ordninger, hvis formålet er at
gøre størrelsen af pensionsydelserne til begge
køn ens eller tilnærme dem til hinanden
ii) i forbindelse
med ordninger, der er funderede og ydelsesdefinerede, når
arbejdsgiverens bidrag tager sigte på at sikre finansieringen
af udgifterne til disse ydelsesdefinerede ordninger
k) forskellige
normer eller normer, der kun gælder for det ene køn,
med undtagelse af hvad der er fastsat i litra h) og j), for
erhvervelse eller bevarelse af retten til at få udbetalt
ydelser med opsættende virkning, når den
pågældende forlader ordningen.
2. Når det overlades til ordningens administrative
organer at træffe afgørelse om tilkendelse af ydelser
i henhold til dette kapitel, skal de pågældende organer
overholde ligebehandlingsprincippet.
Artikel 10
Gennemførelse for
så vidt angår selvstændige
erhvervsdrivende
1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige
foranstaltninger for at sikre, at bestemmelser i
erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger for
selvstændige erhvervsdrivende, der er i modstrid med
ligebehandlingsprincippet, tages op til revision med virkning fra
senest den 1. januar 1993 eller for medlemsstater, hvis
tiltrædelse fandt sted efter den dato, på den dato,
hvor direktiv 86/378/EØF trådte i kraft på deres
område.
2. Dette kapitel er ikke til hinder for, at rettigheder og
pligter, som vedrører en periode for medlemskab af en
erhvervstilknyttet social sikringsordning for selvstændige
erhvervsdrivende, der ligger forud for revisionen af den
pågældende ordning, fortsat er undergivet de
bestemmelser i ordningen, som var gældende i den
pågældende periode.
Artikel 11
Mulighed for udsættelse
for så vidt angår selvstændige
erhvervsdrivende
Hvad angår selvstændige erhvervsdrivendes
erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger kan medlemsstaterne
udsætte den obligatoriske gennemførelse af
ligebehandlingsprincippet for så vidt angår:
a)
fastsættelse af pensionsalderen for ydelse af alders- og
arbejdsophørspensioner samt de følger, en sådan
udsættelse måtte have for andre ydelser:
i) enten indtil den
dato, på hvilken ligebehandlingen er gennemført i de
lovbestemte ordninger
ii) eller, senest
indtil ligebehandlingen indføres ved et direktiv
b)
efterladtepension, indtil ligebehandlingsprincippet ved
fællesskabsretten er indført i de lovbestemte sociale
sikringsordninger om dette forhold
c) anvendelse af
artikel 9, stk. 1, litra i), for så vidt angår
anvendelse af aktuarmæssige faktorer, indtil den 1. januar
1999 eller for medlemsstater, hvis tiltrædelse fandt sted
efter den dato, på den dato, hvor direktiv 86/378/EØF
trådte i kraft på deres område.
Artikel 12
Tilbagevirkende
kraft
1. Enhver gennemførelsesforanstaltning til dette
kapitel, for så vidt angår arbejdstagere, skal
dække alle ydelser i medfør af erhvervstilknyttede
sociale sikringsordninger, der kan henregnes til
beskæftigelsesperioder efter den 17. maj 1990 og har
tilbagevirkende kraft til denne dato, medmindre arbejdstagerne
eller deres ydelsesberettigede pårørende inden denne
dato har anlagt søgsmål eller indgivet en dertil
svarende administrativ klage i overensstemmelse med national
lovgivning. I så fald har
gennemførelsesforanstaltningerne tilbagevirkende kraft til
den 8. april 1976 og dækker alle ydelser, der kan henregnes
til beskæftigelsesperioder efter denne dato. For de
medlemsstater, der har tiltrådt Fællesskabet efter den
8. april 1976, men før den 17. maj 1990, erstattes denne
dato af den dato, på hvilken traktatens artikel 141 blev
gældende på deres område.
2. Andet punktum i stk. 1 er ikke til hinder for, at de
nationale regler om søgsmålsfrister i nationale
retsforhold kan gøres gældende over for arbejdstagere
eller deres ydelsesberettigede pårørende, som havde
anlagt søgsmål eller indgivet en dertil svarende
administrativ klage i overensstemmelse med national lovgivning
inden den 17. maj 1990, forudsat at disse regler ikke er mindre
gunstige for søgsmål af denne art end for tilsvarende
nationale søgsmål, og at de ikke i praksis gør
det umuligt at udøve rettigheder tillagt i henhold til
fællesskabsretten.
3. For de medlemsstater, der har tiltrådt
Fællesskabet efter den 17. maj 1990, og som den 1. januar
1994 var kontraherende parter i aftalen om Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde, ændres datoen den
17. maj 1990 i stk. 1, første punktum, til den 1.
januar 1994.
4. For de øvrige medlemsstater, hvis tiltrædelse
fandt sted efter den 17. maj 1990, ændres datoen den 17. maj
1990 i stk. 1 og 2 til den dato, på hvilken traktatens
artikel 141 blev gældende på deres område.
Artikel 13
Fleksibel
pensionsalder
At mænd og kvinder gør krav på en fleksibel
pensionsalder på samme vilkår, anses ikke for at
være uforeneligt med dette kapitel.
KAPITEL 3
Ligebehandling for
så vidt angår adgang til beskæftigelse,
erhvervsuddannelse, forfremmelse samt
arbejdsvilkår
Artikel 14
Forbud mod
forskelsbehandling
1. Der må i den offentlige eller den private sektor,
herunder offentlige organer, ikke finde direkte eller indirekte
forskelsbehandling sted på grund af køn, for så
vidt angår:
a) vilkårene
for adgang til lønnet beskæftigelse, udøvelse
af selvstændig erhvervsvirksomhed og erhvervsmæssig
beskæftigelse, herunder udvælgelseskriterier og
ansættelsesvilkår, uanset branche og uanset niveau i
erhvervshierarkiet, herunder i henseende til forfremmelse
b) adgang til alle
typer af og niveauer for erhvervsvejledning, erhvervsuddannelse,
erhvervsmæssig videreuddannelse og omskoling, herunder
praktisk arbejdserfaring
c)
ansættelses- og arbejdsvilkår, herunder afskedigelse,
samt løn, som omhandlet i traktatens artikel 141
d) medlemskab af og
deltagelse i en arbejdstager- eller arbejdsgiverorganisation eller
en organisation, hvis medlemmer udøver et bestemt erhverv,
herunder de fordele, sådanne organisationer giver
medlemmerne.
2. Med hensyn til adgangen til beskæftigelse, herunder
den dertil førende uddannelse, kan medlemsstaterne
fastsætte, at ulige behandling, der er baseret på et
kønsspecifikt træk, ikke udgør
forskelsbehandling, når et sådant kønsspecifikt
træk på grund af de pågældende
erhvervsaktiviteters art eller den sammenhæng, hvori de
udøves, udgør et regulært og afgørende
erhvervsmæssigt krav, forudsat at målet hermed er
legitimt, og at kravet står i rimeligt forhold hertil.
Artikel 15
Tilbagevenden fra
barselorlov
En kvinde på barselorlov har efter udløbet af
barselorloven ret til at vende tilbage til det samme eller et
tilsvarende arbejde med betingelser og vilkår, som ikke er
mindre gunstige for hende, og til at nyde godt af enhver forbedring
i arbejdsvilkårene, som hun ville have været berettiget
til under sit fravær.
Artikel 16
Fædreorlov og
adoptionsorlov
Dette direktiv gælder med forbehold af medlemsstaternes
ret til at anerkende en særskilt ret til fædreorlov
og/eller adoptionsorlov. De medlemsstater, som anerkender en
sådan ret, træffer de nødvendige
foranstaltninger for at beskytte mandlige og kvindelige
arbejdstagere mod afskedigelse på grund af udøvelsen
af denne ret, og for at sikre, at de ved afslutningen af en
sådan orlov har ret til at vende tilbage til det samme eller
et tilsvarende arbejde med betingelser og vilkår, som ikke er
mindre gunstige for dem, og til at drage fordel af de forbedringer
i arbejdsforholdene, som de ville have været berettiget til
under deres fravær.
SNIT III
HORISONTALE
BESTEMMELSER
KAPITEL 1
Retsmidler og
håndhævelse
Afdeling 1
Retsmidler
Artikel 17
Klageadgang
1. Medlemsstaterne sikrer, at enhver, der mener sig
krænket, fordi princippet om ligebehandling
tilsidesættes i forhold til den pågældende, efter
eventuelt at have indbragt sagen for andre kompetente instanser kan
indgive klage til retslige instanser, herunder, hvor de finder det
hensigtsmæssigt, til forligsinstanser, med henblik på
håndhævelse af forpligtelserne i henhold til dette
direktiv, selv efter at det forhold, hvori forskelsbehandlingen
angiveligt har fundet sted, er ophørt.
2. Medlemsstaterne sikrer, at foreninger, organisationer og
andre juridiske personer, der efter kriterierne i deres nationale
ret har en legitim interesse i at sikre, at dette direktivs
bestemmelser overholdes, er berettigede til - enten på vegne
af eller til støtte for klageren, med dennes godkendelse -
at indtræde som part i klagen til retslige og/eller
administrative instanser med henblik på
håndhævelse af forpligtelserne i henhold til dette
direktiv.
3. Stk. 1 og 2 berører ikke nationale regler om
tidsfrister for anlæggelse af sager vedrørende
princippet om ligebehandling.
Artikel 18
Erstatning eller
godtgørelse
Medlemsstaterne indfører i deres nationale retsorden de
nødvendige bestemmelser for at sikre en reel og effektiv
erstatning eller godtgørelse efter medlemsstatens
afgørelse for tab og skader, der er påført en
person som følge af forskelsbehandling på grundlag af
køn, således at det har en præventiv virkning og
står i et rimeligt forhold til det tab, den
pågældende har lidt. En sådan erstatning eller
godtgørelse kan ikke begrænses til et på
forhånd fastsat maksimum, medmindre arbejdsgiveren kan
bevise, at den eneste skade, som en ansøger til et job har
lidt som følge af forskelsbehandling i dette direktivs
betydning er, at den pågældendes ansøgning ikke
er blevet behandlet.
Afdeling 2
Bevisbyrde
Artikel 19
Bevisbyrde
1. Medlemsstaterne træffer i overensstemmelse med deres
nationale retssystemer de nødvendige foranstaltninger for at
sikre, at når personer, der betragter sig som krænket,
fordi ligebehandlingsprincippet ikke er anvendt over for dem, over
for en domstol eller en anden kompetent myndighed påviser
faktiske omstændigheder, som giver anledning til at formode,
at der har været tale om direkte eller indirekte
forskelsbehandling, påhviler det indklagede at bevise, at
ligebehandlingsprincippet ikke er blevet krænket.
2. Stk. 1 er ikke til hinder for, at medlemsstaterne
indfører regler for bevisførelse, der er gunstigere
for klager.
3. Medlemsstaterne kan undlade at anvende stk. 1 i sager,
hvor det påhviler en domstol eller den kompetente instans at
undersøge sagens faktiske omstændigheder.
4. Stk. 1, 2 og 3 finder endvidere anvendelse
på:
a) situationer, som
er omhandlet i traktatens artikel 141 og, for så vidt der er
tale om forskelsbehandling på grundlag af køn, i
direktiv 92/85/EØF og 96/34/EF
b) enhver
civilretlig eller administrativ procedure inden for den offentlige
eller private sektor, som indebærer klageadgang efter den
nationale lovgivning til gennemførelse af de i litra a)
omtalte foranstaltninger, med undtagelse af udenretlige ordninger,
som er frivillige, eller som er fastsat i den nationale
lovgivning.
5. Denne artikel finder ikke anvendelse på straffesager,
medmindre medlemsstaterne bestemmer andet.
KAPITEL 2
Fremme af ligebehandling -
dialog
Artikel 20
Ligebehandlingsorganer
1. Medlemsstaterne udpeger et eller flere organer til fremme,
evaluering og overvågning af, samt til støtte for
ligebehandling af kvinder og mænd uden forskelsbehandling
på grund af køn. Sådanne organer kan indgå
som en del af institutioner, der på nationalt plan har til
opgave at forsvare menneskerettighederne eller beskytte
enkeltpersoners rettigheder.
2. Medlemsstaterne sikrer, at disse organer også har
kompetence til:
a) at bistå
ofre for forskelsbehandling i forbindelse med deres klager over
forskelsbehandling, uden at det berører de rettigheder,
ofrene, foreningerne, organisationerne og andre juridiske personer,
jf. artikel 17, stk. 2, har
b) at foretage
uafhængige undersøgelser af forskelsbehandling
c) at
offentliggøre rapporter og fremsætte henstillinger om
spørgsmål vedrørende forskelsbehandling
d) på
passende niveau at udveksle tilgængelige oplysninger med
tilsvarende europæiske organer såsom et fremtidigt
europæisk institut for ligestilling mellem mænd og
kvinder.
Artikel 21
Social dialog
1. Medlemsstaterne træffer i overensstemmelse med
nationale traditioner og national praksis passende foranstaltninger
for at tilskynde til dialog mellem arbejdsmarkedets parter med
henblik på at fremme ligebehandling, herunder for eksempel
gennem tilsyn med praksis på arbejdspladserne og praksis i
forbindelse med adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse
og forfremmelse, samt gennem tilsyn med kollektive overenskomster,
regler for god opførsel, forskning eller udveksling af
erfaringer og god praksis.
2. Når det er i overensstemmelse med nationale
traditioner og national praksis, tilskynder medlemsstaterne
arbejdsmarkedets parter til, uden at det anfægter disses
autonomi, at fremme ligestillingen mellem mænd og kvinder,
fremme fleksible arbejdsordninger med henblik på at
opnå en bedre balance mellem arbejde og privatliv og til
på passende niveau at indgå aftaler indeholdende regler
om forbud mod forskelsbehandling på de i artikel 1
anførte områder, som falder ind under kollektive
overenskomstforhandlinger. Sådanne aftaler skal overholde
bestemmelserne i dette direktiv og de relevante nationale
gennemførelsesforanstaltninger.
3. Medlemsstaterne tilskynder i overensstemmelse med national
lovgivning, kollektive aftaler eller praksis arbejdsgiverne til
på organiseret og systematisk vis at fremme ligestilling
mellem kvinder og mænd i forbindelse med adgang til
beskæftigelse samt i forbindelse med erhvervsuddannelse og
forfremmelse.
4. Med henblik herpå skal arbejdsgiverne tilskyndes til
med jævne mellemrum at udarbejde hensigtsmæssig
information til arbejdstagerne og/eller deres repræsentanter
om ligebehandling af kvinder og mænd i virksomheden.
Denne information kan omfatte en oversigt over andelen af
mænd og kvinder på de forskellige organisationstrin,
deres løn og lønforskellene samt eventuelle
foranstaltninger for at forbedre situationen i samarbejde med
arbejdstagerrepræsentanterne.
Artikel 22
Dialog med ikke-statslige
organisationer
Medlemsstaterne skal tilskynde til en dialog med relevante
ikke-statslige organisationer, som i overensstemmelse med deres
nationale lovgivning og praksis har en legitim interesse i at
bidrage til bekæmpelsen af forskelsbehandling på grund
af køn med henblik på at fremme princippet om
ligebehandling.
KAPITEL 3
Generelle horisontale
bestemmelser
Artikel 23
Overholdelse
Medlemsstaterne træffer alle nødvendige
foranstaltninger for at sikre:
a) at alle love og
administrative bestemmelser, der strider mod princippet om
ligebehandling, ophæves
b) at bestemmelser,
der strider mod princippet om ligebehandling, i individuelle eller
kollektive kontrakter eller overenskomster, virksomheders interne
reglementer og vedtægter for selvstændige erhverv og
fag samt for arbejdstager- og arbejdsgiverorganisationer, eller
andre ordninger erklæres eller kan erklæres ugyldige
eller ændres
c) at
erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger, der indeholder
sådanne bestemmelser, ikke kan godkendes eller udvides ved
administrative foranstaltninger.
Artikel 24
Viktimisering
Medlemsstaterne indfører i deres retsorden de
nødvendige foranstaltninger for at beskytte arbejdstagere,
herunder arbejdstagerrepræsentanter i henhold til national
lovgivning og/eller praksis, mod afskedigelse eller anden ugunstig
behandling fra arbejdsgiverens side som reaktion på en klage
inden for virksomheden eller enhver form for
retsforfølgning, med det formål at sikre, at
princippet om ligebehandling iagttages.
Artikel 25
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal
anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der
er vedtaget i henhold til dette direktiv, og træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at sanktionerne
bliver anvendt. Sanktionerne, der kan omfatte udbetaling af
erstatning til ofret, skal være effektive, stå i
rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende
virkning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse bestemmelser
senest den 5. oktober 2005, og meddeler hurtigst muligt eventuelle
efterfølgende ændringer.
Artikel 26
Forebyggelse af
forskelsbehandling
Medlemsstaterne tilskynder i overensstemmelse med national
lovgivning, kollektive aftaler eller praksis arbejdsgiverne og de
ansvarlige for adgang til erhvervsuddannelse til at træffe
effektive foranstaltninger til forebyggelse af enhver form for
forskelsbehandling på grund af køn, navnlig chikane og
sexchikane på arbejdspladsen, i forbindelse med adgang til
beskæftigelse, erhvervsuddannelse og forfremmelse.
Artikel 27
Minimumskrav
1. Medlemsstaterne kan vedtage eller opretholde bestemmelser,
som er gunstigere for beskyttelsen af princippet om ligebehandling
end bestemmelserne i dette direktiv.
2. Gennemførelsen af bestemmelserne i dette direktiv er
under ingen omstændigheder tilstrækkelig grund til at
berettige en nedsættelse af niveauet for
arbejdstagerbeskyttelsen på det område, der er
dækket af direktivet, uden at dette dog indskrænker
medlemsstaternes ret til under hensyn til situationens udvikling at
indføre love og administrative bestemmelser, som er
forskellige fra dem, der gælder på tidspunktet for
direktivets meddelelse, forudsat at direktivets bestemmelser
overholdes.
Artikel 28
Forhold til
fællesskabsbestemmelser og nationale
bestemmelser
1. Dette direktiv gælder med forbehold af bestemmelser
vedrørende beskyttelse af kvinder, særlig i
forbindelse med graviditet og barsel.
2. Dette direktiv gælder med forbehold af bestemmelserne
i direktiv 96/34/EF og direktiv 92/85/EØF.
Artikel 29
Integration af
kønsaspektet
Medlemsstaterne tager aktivt hensyn til
målsætningen om ligestilling mellem mænd og
kvinder ved udformningen og gennemførelsen af love og
administrative bestemmelser, politikker og aktiviteter på de
områder, der er omhandlet i dette direktiv.
Artikel 30
Formidling af
oplysninger
Medlemsstaterne sørger for, at de foranstaltninger, der
træffes i medfør af dette direktiv, samt de allerede
gældende bestemmelser på området bringes til alle
berørte personers kendskab på enhver egnet måde,
og hvor det er relevant på arbejdsstedet.
AFSNIT IV
AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER
Artikel 31
Beretninger
1. Senest den 15. februar 2011 meddeler medlemsstaterne
Kommissionen alle de oplysninger, den har brug for til udarbejdelse
af en beretning til Europa-Parlamentet og Rådet om
gennemførelsen af dette direktiv.
2. Uden at det berører stk. 1, meddeler
medlemsstaterne hvert fjerde år Kommissionen teksten
vedrørende alle foranstaltninger, som de vedtager i
medfør af traktatens artikel 141, stk. 4, samt
rapporter om disse foranstaltninger og deres gennemførelse.
På grundlag af disse oplysninger vedtager og
offentliggør Kommissionen hvert fjerde år en
beretning, der indeholder en sammenlignende vurdering af alle disse
foranstaltninger under hensyntagen til erklæring 28 til
Amsterdam-traktaten.
3. Medlemsstaterne vurderer de
beskæftigelsesaktiviteter, der henvises til i artikel 14,
stk. 2, for under hensyntagen til den sociale udvikling at
træffe afgørelse om, hvorvidt det er begrundet at
opretholde de pågældende udelukkelser. De giver
regelmæssigt, dog mindst hvert ottende år, Kommissionen
oplysninger om resultaterne af denne vurdering.
Artikel 32
Revision
Senest den 15. februar 2013 foretager Kommissionen en
vurdering af, hvordan dette direktiv fungerer, og foreslår de
ændringer, den finder nødvendige.
Artikel 33
Gennemførelse
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og
administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette
direktiv senest den 15. august 2008 eller sikrer, at
arbejdsmarkedets parter denne dato har indført de
nødvendige bestemmelser ved aftale. Medlemsstaterne kan om
nødvendigt for at tage hensyn til særlige
vanskeligheder råde over et år yderligere for at
efterkomme dette direktiv. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at være i stand til at
garantere de resultater, der kræves i henhold til dette
direktiv. De tilsender straks Kommissionen teksten
vedrørende disse foranstaltninger.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning
til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages
af en sådan henvisning. De skal også indeholde
oplysning om, at henvisninger i gældende love og
administrative bestemmelser til de direktiver, der ophæves
ved nærværende direktiv, gælder som henvisninger
til nærværende direktiv. Medlemsstaterne
fastlægger reglerne for denne henvisning og affattelsen af
den nævnte oplysning.
Forpligtelsen til at gennemføre nærværende
direktiv i national ret bør kun omfatte de bestemmelser,
hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i
forhold til tidligere direktiver. Forpligtelsen til at
gennemføre de bestemmelser, hvori der stort set ikke er
foretaget ændringer, følger af de tidligere
direktiver.
Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale
bestemmelser, som de udsteder på det område, der er
omfattet af dette direktiv.
Artikel 34
Ophævelse
1. Med virkning fra den 15. august 2009 ophæves direktiv
75/117/EØF, 76/207/EØF, 86/378/EØF og 97/80/EF
uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med
hensyn til de i bilag I, del B, angivne frister for
gennemførelse i national ret og anvendelse af
direktiverne.
2. Henvisninger til de ophævede direktiver betragtes som
henvisninger til nærværende direktiv og skal
læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen i bilag
II.
Artikel 35
Ikrafttrædelse
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende.
Artikel 36
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 5. juli 2006.
På Europa-Parlamentets
vegne
J. Borrell Fontelles
Formand
På Rådets
vegne
P. Lehtomäki
Formand
|
BILAG I |
|
DEL A |
|
Ophævede
direktiver med successive ændringer |
|
Rådets direktiv
75/117/EØF | EFT L 45 af 19.2.1975, s. 19 |
Rådets direktiv
76/207/EØF | EFT L 39 af 14.2.1976, s. 40 |
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2002/73/EF | EFT L 269 af 5.10.2002, s. 15 |
Rådets direktiv
86/378/EØF | EFT L 225 af 12.8.1986, s 40 |
Rådets direktiv 96/97/EF | EFT L 46 af 17.2.1997, s. 20 |
Rådets direktiv 97/80/EF | EFT L 14 af 20.1.1998, s. 6 |
Rådets direktiv 98/52/EF | EFT L 205 af 22.7.1998, s. 66 |
| | |
DEL B |
| | |
Liste over frister for
gennemførelse i national lovgivning og
anvendelsesdatoer |
| | |
(som omhandlet i artikel 34,
stk. 1) |
| | |
Direktiv | Frist for gennemførelse | Anvendelsesdato |
Direktiv 75/117/EØF | 19.2.1976 | |
Direktiv 76/207/EØF | 14.8.1978 | |
Direktiv 86/378/EØF | 1.1.1993 | |
Direktiv 96/97/EF | 1.7.1997 | 17.5.1990, for så vidt angår
arbejdstagere, undtagen arbejdstagere eller deres
ydelsesberettigede pårørende, der inden denne dato
havde anlagt søgsmål eller indgivet en dertil svarende
administrativ klage i overensstemmelse med national lovgivning.
Senest 1.1.1993, for så vidt angår artikel 8 i direktiv
86/378/EØF. Senest 1.1.1999, for så vidt angår
artikel 6, stk. 1, litra i), første led, i direktiv
86/378/EØF. |
Direktiv 97/80/EF | 1.1.2001 | 22.7.2001, for så vidt angår
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland. |
Direktiv 98/52/EF | 22.7.2001 | |
Direktiv 2002/73/EF | 5.10.2005 | |
|
BILAG II |
|
Sammenligningstabel |
|
Direktiv 75/117/EØF | Direktiv 76/207/EØF | Direktiv 86/378/EØF | Direktiv 97/80/EF | Dette direktiv |
- | Artikel 1, stk. 1 | Artikel 1 | Artikel 1 | Artikel 1 |
- | Artikel 1, stk. 2 | - | - | - |
- | Artikel 2, stk. 2, første
led | - | - | Artikel 2, stk. 1, litra a) |
- | Artikel 2, stk. 2, andet led | - | Artikel 2, stk. 2 | Artikel 2, stk. 1, litra b) |
- | Artikel 2, stk. 2, tredje og fjerde
led | - | - | Artikel 2, stk. 1, litra c) og
d) |
- | - | - | - | Artikel 2, stk. 1, litra e) |
- | - | Artikel 2, stk. 1 | - | Artikel 2, stk. 1, litra f) |
- | Artikel 2, stk. 3 og 4 og artikel 2,
stk. 7, tredje afsnit | - | - | Artikel 2, stk. 2 |
- | Artikel 2, stk. 8 | | - | Artikel 3 |
Artikel 1 | - | - | - | Artikel 4 |
- | - | Artikel 5, stk. 1 | - | Artikel 5 |
- | - | Artikel 3 | - | Artikel 6 |
- | - | Artikel 4 | - | Artikel 7, stk. 1 |
- | - | - | - | Artikel 7, stk. 2 |
- | - | Artikel 2, stk. 2 | - | Artikel 8, stk. 1 |
- | - | Artikel 2, stk. 3 | - | Artikel 8, stk. 2 |
- | - | Artikel 6 | - | Artikel 9 |
- | - | Artikel 8 | - | Artikel 10 |
- | - | Artikel 9 | - | Artikel 11 |
- | - | (Artikel 2 i direktiv 96/97/EF) | - | Artikel 12 |
- | - | Artikel 9a | - | Artikel 13 |
- | Artikel 2, stk. 1, og artikel 3,
stk. 1 | - | Artikel 2, stk. 1 | Artikel 14, stk. 1 |
- | Artikel 2, stk. 6 | - | - | Artikel 14, stk. 2 |
- | Artikel 2, stk. 7, andet afsnit | - | - | Artikel 15 |
- | Artikel 2, stk. 7, fjerde afsnit,
andet og tredje punktum | - | - | Artikel 16 |
Artikel 2 | Artikel 6, stk. 1 | Artikel 10 | - | Artikel 17, stk. 1 |
- | Artikel 6, stk. 3 | - | - | Artikel 17, stk. 2 |
- | Artikel 6, stk. 4 | - | - | Artikel 17, stk. 3 |
- | Artikel 6, stk. 2 | - | - | Artikel 18 |
- | - | - | Artikel 3 og 4 | Artikel 19 |
- | Artikel 8a | - | - | Artikel 20 |
- | Artikel 8b | - | - | Artikel 21 |
- | Artikel 8c | - | - | Artikel 22 |
Artikel 3 og 6 | Artikel 3, stk. 2, litra a) | - | - | Artikel 23, litra a) |
Artikel 4 | Artikel 3, stk. 2, litra b) | Artikel 7, litra a) | - | Artikel 23, litra b) |
- | - | Artikel 7, litra b) | - | Artikel 23, litra c) |
Artikel 5 | Artikel 7 | Artikel 11 | - | Artikel 24 |
Artikel 6 | - | - | - | - |
- | Artikel 8d | - | - | Artikel 25 |
- | Artikel 2, stk. 5 | - | - | Artikel 26 |
- | Artikel 8e, stk. 1 | - | Artikel 4, stk. 2 | Artikel 27, stk. 1 |
- | Artikel 8e, stk. 2 | - | Artikel 6 | Artikel 27, stk. 2 |
- | Artikel 2, stk. 7, første
afsnit | Artikel 5, stk. 2 | - | Artikel 28, stk. 1 |
- | Artikel 2, stk. 7, fjerde afsnit,
første punktum | - | - | Artikel 28, stk. 2 |
- | Artikel 1, stk. 1a | - | - | Artikel 29 |
Artikel 7 | Artikel 8 | - | Artikel 5 | Artikel 30 |
Artikel 9 | Artikel 10 | Artikel 12, stk. 2 | Artikel 7, fjerde afsnit | Artikel 31, stk. 1 og 2 |
- | Artikel 9, stk. 2 | - | - | Artikel 31, stk. 3 |
- | - | - | - | Artikel 32 |
Artikel 8 | Artikel 9, stk. 1, første
afsnit, og artikel 9, stk. 2 og 3 | Artikel 12, stk. 1 | Artikel 7, første, andet og tredje
afsnit | Artikel 33 |
- | Artikel 9, stk. 1, andet afsnit | - | - | - |
- | - | - | - | Artikel 34 |
- | - | - | - | Artikel 35 |
- | - | - | - | Artikel 36 |
- | - | Bilag | - | - |
Officielle noter
1) Loven indeholder
bestemmelser, der gennemfører Europaparlamentets og
Rådets direktiv 2006/54/EF om gennemførelse af
princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv
(omarbejdning) (EU-Tidende 2006 nr. L 204, s. 23).
1) EUT C 157 af 28.6.2005, s.
83.
2) Europa-Parlamentets
udtalelse af 6.7.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT),
Rådets fælles holdning af 10.3.2006 (EUT C 126 E af
30.5.2006, s. 33) og Europa-Parlamentets holdning af 1.6.2006
(endnu ikke offentliggjort i EUT).
3) EFT L 39 af 14.2.1976, s.
40. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2002/73/EF (EFT L 269 af 5.10.2002, s. 15).
4) EFT L 225 af 12.8.1986, s.
40. Ændret ved direktiv 96/97/EF (EFT L 46 af 17.2.1997, s.
20).
5) Se bilag I, del A.
6) EFT L 45 af 19.2.1975, s.
19.
7) EFT L 14 af 20.1.1998, s.
6. Ændret ved direktiv 98/52/EF (EFT L 205 af 22.7.1998, s.
66).
8) C-262/88: Barber v.
Guardian Royal Exchange Assurance Group (Sml. 1990 I, s. 1889).
9) C-7/93: Bestuur van het
Algemeen Burgerlijk Pensioenfonds v. G.A. Beune (Sml. 1994 I, s.
4471).
10) C-351/00: Pirkko Niemi
(Sml. 2002 I, s. 7007).
11) Protokol 17
vedrørende artikel 141 i traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab (1992).
12) EFT L 348 af
28.11.1992, s. 1.
13) EFT L 145 af 19.6.1996,
s. 4. Ændret ved direktiv 97/75/EF (EFT L 10 af 16.1.1998, s.
24).
14) EFT C 218 af 31.7.2000,
s. 5.
15) EUT C 321 af
31.12.2003, s. 1.
16) EFT L 6 af 10.1.1979,
s. 24.