Fremsat den 25. februar 2016 af
finansministeren (Claus Hjort Frederiksen)
Forslag til folketingsbeslutning
om flygtningefaciliteten for Tyrkiet
»Folketinget meddeler sit samtykke til Danmarks bidrag
på 286,1 mio. kr. til EU-budgettet i form af eksterne
formålsbestemte indtægter til flygtningefaciliteten for
Tyrkiet«.
Bemærkninger til forslaget
Forslag til folketingsbeslutning
fremsættes for at gøre det muligt, at regeringen
på Danmarks vegne kan undertegne det bidragscertifikat, der
for Danmarks vedkommende forpligter 286,1 mio. kr. til
flygtningefaciliteten for Tyrkiet, jf.
grundlovens § 19. Såfremt Folketingets samtykke
opnås, vil Folketingets Finansudvalg blive forelagt et
søgende aktstykke, der skal sikre tilvejebringelse af
finansiering.
Bidragscertifikatet udgør en del af en
samlet politisk aftale i Rådet om flygtningefaciliteten for
Tyrkiet, som finansministeren forelagde Folketingets Europaudvalg
til forhandlingsoplæg den 27. november 2015.
Flygtningefaciliteten for Tyrkiet indebærer økonomisk
støtte fra EU på 3 mia. euro til Tyrkiets
håndtering af flygtningesituationen. Ved undertegnelse af
bidragscertifikatet forpligter Danmark sig over for Kommissionen
på sit bidrag til flygtningefaciliteten. Det vurderes, at
dette særskilte nationale bidrag udgør en
mellemfolkelig forpligtelse, der kræver Folketingets
samtykke.
Den politiske aftale udgøres udover
bidragscertifikatet af to yderligere dokumenter: en 'fælles
forståelse' ('Common Understanding') og en 'politisk
rammeaftale' ('Terms of Reference'). Den politiske rammeaftale
indeholder de grundlæggende elementer af den fælles
forståelse, finansieringen af faciliteten og
fordelingsnøglen for medlemsstaternes bidrag. Den
fælles forståelse mellem Kommissionen og
medlemsstaterne etablerer rammerne for flygtningefacilitetens
styring og betingelser. Den fælles forståelse finder
anvendelse på medlemsstaternes bidrag, og Kommissionen skal
forvalte bidraget i overensstemmelse hermed, dvs. i
overensstemmelse med de beskrevne betingelser for udbetaling af
midler til Tyrkiet og styringsmekanismerne for faciliteten.
De tre dokumenter uddybes nedenfor:
Politisk rammeaftale (terms of reference)
Den politiske rammeaftale beskriver de
grundlæggende vilkår for den egentlige etablering af
flygtningefaciliteten for Tyrkiet, som sker ved den fælles
forståelse og bidragscertifikatet.
Det fastlægges, at faciliteten for
2016-2017 vil danne en kontraktmæssig ramme for bilaterale
bidrag fra medlemslandene og fra EU-budgettet, som har til
formål at yde støtte til Tyrkiets håndtering af
flygtningesituationen.
Det fremgår endvidere af den politiske
rammeaftale, at EU-budgettet skal finansiere 1 mia. euro, mens de
resterende 2 mia. euro skal finansieres via særskilte
nationale bidrag. Medlemslandenes særskilte nationale bidrag
baseres på samme BNI-nøgle, som anvendes ved
finansieringen af EU's budget. Danmark skal derfor finansiere 1,92
pct. af de 2 mia. euro. Dette svarer til en finansieringsandel
på 38,4 mio. euro eller 286,1 mio. kr.
Fælles Forståelse
Det fremgår af den fælles
forståelse, at medlemslandenes særskilte nationale
bidrag til EU-budgettet grundet sagens ekstraordinære
omstændigheder sker i form af eksterne formålsbestemte
indtægter, jf. Finansforordningen
art. 21(2)(b).
Formålsbestemte indtægter er indtægter, der er
øremærket til bestemte udgiftsposter, og som går
uden om EU-budgettets normale indtægtsside.
Medlemslandenes bidrag forpligtes ved
underskrivelse af bidragscertifikatet. Herefter skal medlemslandene
stille bidraget til rådighed i overensstemmelse med den til
bidragscertifikatet vedlagte betalingsplan. Det klargøres,
at de nationale bidrag til faciliteten kan opgøres som
udviklingsbistand, da Tyrkiet er et udviklingsland ifølge
OECDs klassificering.
Det fremgår endvidere, at faciliteten
har en koordinerende funktion i forhold til den økonomiske
støtte, der ydes til Tyrkiet. Den økonomiske
støtte målrettes flygtningenes umiddelbare
humanitære og udviklingsbehov, og de tyrkiske myndigheders og
værtssamfunds håndtering af tilstrømningen af
flygtninge. Støtten til Tyrkiet er betinget af, at Tyrkiet
nøje overholder de betingelser, der fremgår af
EU-Tyrkiet handlingsplanen og EU-Tyrkiet
topmødeerklæringen fra d. 29. november 2015.
Flygtningefaciliteten for Tyrkiet skal ledes
af en styringskomite, der har til opgave at udarbejde strategiske
retningslinjer for projekterne. Styringskomiteen får
også til opgave at overvåge og vurdere implementeringen
af de forskellige projekter støttet af faciliteten. Komiteen
skal bestå af én repræsentant fra hvert
medlemsland og to repræsentanter fra Kommissionen. Tyrkiet
vil have en rådgivende funktion i forhold til
styringskomiteen, men deltager ikke, når komiteen
drøfter overvågning af implementering og Tyrkiets
overholdelse af ovennævnte betingelser. Der tilsigtes
konsensus, men eventuelle uoverensstemmelser afgørelse ved
simpelt flertal.
Ifølge den fælles
forståelse kan EU-Kommissionen begynde at give tilsagn om
midler til Tyrkiet, når der er forpligtet minimum 1 mia. euro
fra medlemslandene eller fra d. 31. marts 2016. EU-Kommissionen kan
give tilsagn om midler til Tyrkiet frem til d. 31. december 2017.
Der kan ikke udbetales midler efter d. 31. december 2019.
Bidragscertifikat
Ved underskrivelse af bidragscertifikatet forpligter
medlemslandene sig til deres respektive nationale bidrag til
flygtningefaciliteten for Tyrkiet. I Danmarks tilfælde er
dette 286,1 mio. kr. Der udarbejdes et bidragscertifikat for hvert
af medlemslandene, der forpligter de respektive nationale bidrag.
Danmarks endelige bidragscertifikat er endnu ikke modtaget ved
beslutningsforslagets fremsættelse.
Bidragscertifikatet suppleres af en betalingsplan, der
anfører afløbet for medlemslandenes tilsagn.
Kommissionen har udarbejdet en foreløbig betalingsplan,
hvoraf det fremgår, at afløbet for medlemslandenes
bidrag er 29,6 pct. i 2016, 44,0 pct. i 2017, 22,1 pct. i 2018 og
4,3 pct. i 2019. Dvs. i Danmarks tilfælde skal der udbetales
84,8 mio. kr. i 2016, 125,8 mio. kr. i 2017, 63,2 mio. kr. i 2018
og 12,3 mio. kr. i 2019. Betalingsplanen vil blive tilpasset
på baggrund af en løbende vurdering af
flygtningefacilitetens egentlige udbetalingsbehov.
Bidragscertifikatet er gyldigt, når der er forpligtet
minimum 1 mia. euro fra medlemslandene eller fra d. 31. marts
2016.
Bilag 1
TERMS OF
REFERENCE
FOR THE INSTRUMENT
COVERING MEMBER STATES' CONTRIBUTIONS TO A
REFUGEE FACILITY FOR TURKEY
These Terms of Reference contain an account of
the fundamental elements to be included in the instrument covering
Member States' contributions to a Refugee Facility for Turkey. The
said instrument should be negotiated and agreed bearing in mind the
urgency and extraordinary character of the situation of the
refugees in Turkey, as well as the need to deliver immediate
assistance, in line with the engagements reflected in the statement
of the meeting of the Heads of State or government with Turkey of
29 November 2015.
I NATURE OF THE INSTRUMENT
1. The instrument will be structured in such a
manner as not to be subject to national constitutional requirements
for the ratification of international Treaties.
2. The instrument will come with contributions
committed by Member States then to be used by the Commission as
appropriations.
II CONTENT
A) Purpose and scope
3. The instrument will set for the years 2016
and 2017 the contractual framework for contributions from Member
States to co-finance, with contributions from the EU budget,
actions providing support to refugees and host communities in
Turkey, as well as the general framework for the management and
coordination of those contributions. The instrument will describe
the actions covered by it.
b) Contributions
4. The instrument will specify how
contributions from Member States are to be made in a way consistent
with paragraph 1 above. Contributions will be based on a GNI key,
as described in the Annex. The payment schedule for contributions
from Member States1) shall be
founded on the real disbursement needs. The volume and speed of
disbursement on the ground will be reviewed in the light of
Turkey's implementation of the understanding between the European
Union and the Republic of Turkey to step up their cooperation on
support of Syrians under temporary protection and migration
management in a coordinated effort to address the crisis ("the
EU-Turkey Joint Action Plan").
5. The instrument will specify the
Commission's obligation to manage the contributions in compliance
with the applicable rules and procedures, notably the Financial
Regulation, its Rules of Application and, where appropriate, the
relevant EU legislation providing the legal basis for the
respective actions and their implementation.
C) Governance and conditionality
6. The instrument will lay down a general
framework of conditionality - on the basis of the EU-Turkey Joint
Action Plan - whose respect is necessary for the execution of
assistance actions.
7. The instrument will contain arrangements on
governance concerning the following items:
i) strategic guidance on the overall priorities and
on the coordination of the actions financed under the
instrument.
ii) further specification of conditionality
requirements.
iii) monitoring and evaluating the implementation
of the actions.
8. The instrument will include a governance
structure with Member States and the Commission being directly
involved in the decision-making. Whilst decision-making will strive
at reaching consensus whenever possible, suitable voting modalities
that permit a swift adoption of decisions will be introduced. The
Commission will have a leading role in coordinating and steering
the work of the governance structure. It will have a right of veto
only where necessary to ensure the legality of any guidance adopted
and the compatibility of such guidance with the Commission's
responsibilities as a manager of the contributions. The conditions
for the participation of Turkey in the governance structure, that
will be in a simple advisory capacity, will be specified.
9. The governance structure will not encroach
upon the competences of the budgetary authority of the Union nor
upon those of the Commission as the institution in charge of
implementing the budget.
10. The Council and the European Parliament
will be kept fully informed about the implementation of the
actions.
11. The instrument will make clear that the
respect of the conditionality framework laid down therein and by
the governance structure is an essential element for the execution
of assistance actions.
D) General provisions
12. The instrument will define the exceptional
circumstances which may lead to its early termination, including
the persistent non-respect of the conditionality requirements, as
well as the procedure for such termination. The reimbursement of
remaining unused contributions paid in by Member States on a pro rata basis will be provided for in case
of early termination
13. The instrument will confer jurisdiction
upon the Court of Justice on any dispute concerning its
interpretation and application, on the basis of Article 272 TFEU.
Provisions on applicable law will also be included.
14. The instrument will specify the procedure
and conditions for its amendment.
15. The instrument will enter into force when
the last party has signed it.
ANNEX?
BREAKDOWN OF
CONTRIBUTIONS FROM MEMBER STATES
Member
State | 1 % of gross
national income
(EUR) | GNI key (2015
budget) | National contribution
for the Turkey Refugee Facility1)2) (EUR) | Belgium | 4 044 908 000 | 2,88% | 57 644 020,65 | Bulgaria | 412 388 025 | 0,29% | 5 876 945,49 | Czech Republic | 1 429 950 658 | 1,02% | 20 378 239,81 | Denmark | 2 691 551 852 | 1,92% | 38 357 329,89 | Germany | 29 998 426 500 | 21,38% | 427 507 848,51 | Estonia | 195 941 500 | 0,14% | 2 792 364,10 | Ireland | 1 605 484 000 | 1,14% | 22 879 767,07 | Greece | 1 758 757 000 | 1,25% | 25 064 061,98 | Spain | 10 723 591 000 | 7,64% | 152 821 992,74 | France | 21 697 735 000 | 15,46% | 309 214 618,55 | Croatia | 414 701 663 | 0,30% | 5 909 917,17 | Italy | 15 782 177 500 | 11,25% | 224 911 954,89 | Latvia | 245 937 500 | 0,18% | 3 504 857,55 | Lithuania | 363 756 951 | 0,26% | 5 183 903,61 | Luxembourg | 302 768 000 | 0,22% | 4 314 749,52 | Hungary | 1 028 794 578 | 0,73% | 14 661 360,87 | Malta | 79 473 735 | 0,06% | 1 132 580,92 | Netherlands | 6 589 010 000 | 4,70% | 93 900 041,35 | Austria | 3 201 701 000 | 2,28% | 45 627 470,03 | Poland | 3 997 275 344 | 2,85% | 56 965 207,23 | Portugal | 1 708 890 500 | 1,22% | 24 353 414,04 | Romania | 1 517 506 692 | 1,08% | 21 626 001,65 | Slovenia | 366 916 000 | 0,26% | 5 228 923,25 | Slovak Republic | 737 276 500 | 0,53% | 10 506 934,10 | Finland | 1 992 220 500 | 1,42% | 28 391 152,44 | Sweden | 4 301 727 510 | 3,07% | 61 303 957,81 | United Kingdom | 22 990 023 751 | 16,38% | 327 631 037,28 | | | | | Total | 140 340 939 259 | 100% | |
|
1) Contributions made by Member States could be
adjusted downwards in 2017 according to the final contribution from
the EU Budget, without prejudice to the total amount planned for
the instrument and without prejudice to the prerogatives of the
budgetary authority.
2) The Commission declares that national
contributions for the Facility will not be taken into account for
the calculation of a Member State's deficit under the Stability and
Growth Pact.
3) A contribution from Cyprus in the amount of
EUR 2 309 347,52 will be made to the EU budget for Jordan and
Lebanon.
Bilag 2
Delegations will find in the Annex the Common Understanding
establishing a governance and conditionality framework for the
Refugee Facility for Turkey, as agreed by the Commission and the
Representatives of the Governments of the 28 Member States meeting
in the Permanent Representatives Committee at its 2572nd meeting
held on 3 February 2016.
__________________________________________
ANNEX
COMMON
UNDERSTANDING ESTABLISHING A GOVERNANCE AND CONDITIONALITY
FRAMEWORK FOR THE REFUGEE FACILITY FOR TURKEY, THE
"FACILITY",
Hereinafter
referred to as "the Common Understanding"
between
EU Member States
(hereinafter the "Member States")
and
The European
Commission (hereinafter the "Commission")
Noting the following:
A. The representatives of the Governments of
the 28 Member States ("Representatives") committed, as stated at
the meeting of the Heads of State or Government with Turkey on 29
November 2015, to provide an initial EUR 3 billion of additional
resources to support refugees under temporary protection and host
communities in Turkey.
B. Those additional resources will be provided
by means of pooling financing from the Union budget with national
contributions made separately by the Member States, jointly
coordinated under a mechanism, the Refugee Facility for Turkey (the
"Facility").
C. Due to the exceptional circumstances,
Member States will make contributions to the EU budget in the form
of external assigned revenues, pursuant to Article 21(2)(b) of the
Financial Regulation. The formalisation of the arrangements will be
concluded on a separate basis between the respective Member State
and the Commission and structured in such a manner as not to be
subject to national constitutional requirements for the
ratification of international Treaties, it is important to
establish the framework for the Facility, in particular as regards
its governance and the conditionality for executing assistance
actions coordinated thereunder.
D. It is understood that the contributions to
the Facility and the formalisation thereof are conditional upon
strict compliance with the governance and conditionality framework
set out in this Common Understanding and any additional conditions
defined therein.
The Member States and the Commission are
understood as follows:
GENERAL ASPECTS
1. The Facility shall have a purely
coordinating function. The objective of the Facility is to ensure a
proper coordination and streamlining of actions financed with
financial contributions from Member States and actions financed
from the general budget of the Union which aim at assisting Turkey
in addressing the immediate humanitarian and development needs of
the refugees and the host communities, national and local
authorities in managing the inflow of refugees, with a view to
enhancing the efficiency and complementarity of such support
provided to refugees and host communities in Turkey.1)
2. On the basis of the guidance established
within the Facility, the Commission shall be responsible for
managing the respective contributions in compliance with the
applicable rules and procedures, notably the Financial Regulation2), its Rules of
Application3) and the
relevant EU legislation providing the legal basis for the
respective actions and their implementation.
3. The Facility, and notably its Governance
Structure, shall not encroach upon the competences of the budgetary
authority of the Union nor upon those of the Commission as the
institution in charge of implementing the budget.
4. The Facility shall have no legal
personality.
GOVERNANCE
5. The Facility shall be led by a Steering
Committee with the following main tasks:
i) to provide strategic guidance on the overall
priorities and on the types of actions to be supported, on the
instruments to be used for the efficient implementation of the
action, and on the coordination of the actions;
ii) to permanently monitor and assess the
implementation of the actions coordinated under the Facility,
including respect of the conditionality requirements, having regard
to the assessments carried out by the structures established with
the purpose of monitoring progress in the implementation of the
commitments reflected in the understanding between the European
Union and the Republic of Turkey to step up their cooperation in a
coordinated effort to address the crisis (the "EU-Turkey Joint
Action Plan" activated on the 29th
of November 2015
iii) to examine the payment forecasts relating to
the implementation of actions submitted by the Commission and,
where appropriate propose that the Commission defer all or part of
the call related to one or more later instalments due;
iv) to monitor contributions made by Member states
recalling the agreed amount of EUR two billion.
Additional accessory tasks may be defined in
the Rules of Procedure of the Steering Committee.
6. The Steering Committee shall be composed of
one representative of each Member State and two representatives of
the Commission. The Commission shall have a leading role in
coordinating and steering the work of the Steering Committee. The
Commission shall chair the Steering Committee.
7. Turkey shall be invited to take part in the
meetings of the Steering Committee in an advisory capacity, where
necessary to ensure full coordination of the actions on the ground.
Turkey shall not participate in the Steering Committee when matters
relating to the monitoring of implementation and the respect of
conditionality requirements are being discussed. The specific cases
shall be defined in the Rules of Procedure of the Steering
Committee.
8. Each Member State shall have one vote in
the Steering Committee. The Commission, as chair of the Steering
Committee, shall have two votes. The Steering Committee shall
strive at reaching consensus whenever possible, failing which it
shall vote by simple majority of its members.
9. The Commission shall have a right to veto
strategic guidance by the Steering Committee with the sole aim of
ensuring the legality of any subsequent decision, including its
compatibility with its responsibility for implementing the Union's
budget. Where the Commission intends to use this right, it shall
justify, upon request, why a draft decision would be inconsistent
with any of the aforementioned requirements.
10. Upon a proposal by the Commission, the
Steering Committee shall draw up and adopt its Rules of Procedure
before any assistance actions using national contributions are
executed. It shall also draw up rules on the confidentiality of
information shared within the Facility.
11. The Commission shall provide the
Secretariat of the Facility.
12. The Commission may undertake any necessary
coordination actions, other than those expressly attributed to the
Steering Committee, in accordance with its competences as laid down
in the Treaties. The Commission shall provide the members of the
Steering Committee with detailed information on the implementation
of the actions coordinated under the Facility and, more
particularly, inform them without delay of any circumstances likely
to hamper or delay the implementation of those actions.
CONTRIBUTIONS FROM MEMBER STATES
13. Contributions from Member States shall be
made pursuant to a contribution certificate and shall be included
into the general budget of the Union as external assigned revenue
in accordance with Article 21(2)(b) of the Financial
Regulation.
14. By delivery of the signed contribution
certificate to the Commission, the Member State undertakes to make
the contribution described therein available in accordance with the
payment schedule contained therein.
15. Following receipt of a signed contribution
certificate the Commission shall issue a statement acknowledging
receipt. By issuing such a statement, the Commission acknowledges
its responsibility to use the funds in full compliance with this
Common Understanding.
MANAGEMENT OF THE CONTRIBUTION BY THE
COMMISSION
16. The Commission shall issue debit notes to
Member States in accordance with the payment schedules contained in
the individual contribution certificates referred to in point 13,
and having regard to real disbursement needs. The contributions, or
instalments thereof, shall be transferred within 45 days of the
date of the debit note issued by the Commission, into the account
indicated in that note. The total amount requested may under no
circumstances exceed the contribution set out in the contribution
certificate.
17. The Commission shall manage Member States'
contributions with the purpose of financing the actions referred to
in point 1, coordinated under the Refugee Facility for Turkey.4)
18. The Commission shall manage the amounts
coordinated under the Facility in compliance with the Financial
Regulation and legal provisions applicable to the expenditure of
the European Union, including those set out in point 2 of this
Common Understanding, with the requisite degree of care,
efficiency, transparency and diligence, as required by best
practice in the field concerned, and in compliance with this Common
Understanding.
19. The Commission shall have the sole
responsibility for complying with any legal obligation incumbent on
it. Member States may not under any circumstances or for any reason
whatsoever be held liable for damage or injury sustained by the
staff or property of the Commission while the actions are being
carried out or as a consequence of the actions. Therefore, Member
States may not accept any claim for compensation or increases in
payment in connection with such damage or injury, except for
non-compliance with the contractual obligations by Member
States.
20. Subject to the rules governing the
Commission's privileges and immunities, the Commission shall assume
sole liability towards third parties, including liability for
damage or injury of any kind sustained by them in respect of or
arising out of the actions co-financed under this Common
Understanding. The Commission shall discharge Member States of all
liability associated with any claim or action brought as a result
of an infringement by the Commission or the Commission's staff or
individuals for whom these are responsible of rules or regulations,
or as a result of violation of a third party's rights.
21. The Commission shall take appropriate
measures to prevent irregularities or fraud, as referred to in
Article 1 of the Convention on the protection of the European
Communities' financial interests of 26 July 19955), as well as
corruption, as referred to in Article 3 of the Convention on the
fight against corruption involving officials of the European
Communities or officials of Member States of the European Union of
26 May 19976).
22. The Commission shall take appropriate
measures against any person who is suspected of misuse of funds or
corruption.
23. The Commission shall forward to the
European Anti-Fraud Office (OLAF) without delay any information
relating to possible cases of fraud or corruption or any other
illegal activity linked to this Common Understanding and shall
inform Member States about this transmission.
CONDITIONALITY
24. The execution of assistance actions under
the Facility shall be conditional upon strict compliance by the
Republic of Turkey with undertakings reflected in the EU-Turkey
Joint Action Plan and the EU-Turkey Statement from 29 November
2015.
25. In order to ensure respect of the
conditionality framework described in point 24, the speed of the
delivery of the assistance actions shall be reviewed by the
Commission in the light of Turkey's implementation of the EU-Turkey
Joint Action Plan, on the basis of the monitoring and the
assessments carried out by the Steering Committee pursuant to point
5 ii).
EVALUATION AND INFORMATION
26. The Commission shall provide Member States
with regular information on the implementation of the actions
covered by this Common Understanding.
27. The Commission shall ensure that progress
and situation reports, publications, press releases and updates,
relevant to the actions covered by this Understanding, are
communicated to the Steering Committee as and when they are
issued.
28. In any event the Commission shall inform
Member States without delay of any circumstances likely to hamper
or delay the implementation of the actions covered by this Common
Understanding.
REIMBURSEMENT OF CONTRIBUTIONS
Exceptional circumstances
29. In the event that the Steering Committee,
in the context of its monitoring pursuant to point 5 ii),
establishes that the conditions relating to the implementation by
Turkey of its commitments under the EU-Turkey Joint Action Plan are
not respected, the Commission shall stop undertaking any new legal
obligations attributable to the Facility, and debit notes referred
to in point 16 shall only be further issued to the extent necessary
to cover legal commitments already entered into by the Commission.
The Steering Committee may discuss the suspension of financing upon
request of a Member State.
30. If, following the further monitoring
pursuant to point 5 ii), the Steering Committee establishes that
the conditions relating to the implementation by Turkey of its
commitments under the EU-Turkey Joint Action Plan are again
respected, the issuance of debit notes referred to in point 16 may
resume in accordance with the respective payment schedules provided
under the individual contribution certificates.
31. In the event that the delivery of the
assistance actions coordinated under the Facility cannot continue,
due to force majeure the Commission shall stop undertaking any new
legal obligations attributable to the Facility, and debit notes
referred point 16 shall only be further issued to the extent
necessary to cover legal commitments already entered into by the
Commission.
32. In the event that the execution of
assistance actions coordinated under the Refugee Facility for
Turkey are definitively brought to an end on the grounds set out in
points 29 or 31, the Commission shall return to the Member States
the amounts of their contribution already called for and not
subject to a legal commitment. The general budget of the European
Union shall only be reimbursed if any amount is left after Member
States have been reimbursed.
Reimbursement of unused funds
33. At the latest six months after the end of
the period referred to under point 42, the part of the contribution
of each Member State not committed and the related payments
collected shall be reimbursed to the Member State. The general
budget of the European Union shall only be reimbursed if any amount
is left after Member States have been reimbursed.
FINAL PROVISIONS
Jurisdiction and applicable law
34. This Common Understanding is governed by
EU law, and, on a subsidiary basis, by Belgian law.
35. The Parties shall enter into consultations
at the request of either one of the Parties should any dispute
arise concerning the interpretation, application or fulfilment of
this Common Understanding.
36. If these consultations fail to amicably
resolve such a dispute to the satisfaction of both Parties, any of
them may refer the matter to the Court of Justice of the European
Union, pursuant to Article 272 of the Treaty on the Functioning of
the European Union.
37. Nothing in this Common Understanding shall
be interpreted as a waiver of any privileges or immunities accorded
to the Parties hereto by its constituent documents or international
law.
Accounting and Auditing
38. The Commission shall keep accurate and
regular records and accounts of the implementation of the actions
financed by the contributions, in accordance with the rules and
procedures governing its accounts under the financial rules
referred to in point 2.
39. The contributions under this Common
Understanding shall be subject to internal and external auditing
procedures laid down in the financial rules referred to in point
2.
ENTRY INTO FORCE
40. This Common Understanding is immediately
operational. The Commission shall commence to commit the
contributions transferred by Member States when contribution
certificates notified to the Commission reach a total amount of EUR
1 billion or by the 31st of March 2016 whichever is earlier.
41. The Commission may only undertake
commitments until 31st of December 2017, payments to honor these
legal commitments may be made until 31st of December 2019.
42. Audit and evaluation of the Facility may
be carried out up to 2020.
______________________________________
Bilag 3
Origin: Presidency
COMBUD 50/1/16 REV 1
03.02.16
ModelContribution
Certificate1)
From: [Name of Member State]
To: The European Commission, [name of the
relevant Directorate-General], in its capacity as Manager of the
Refugee Facility for Turkey.
Date : […] 2016
Dear
Sirs,
Contribution as external assigned revenues to
the general budget of the European Union pursuant Article 21(2)(b)
of the Financial Regulation1), for
Refugee Facility for Turkey, hereinafter referred to as "the
Facility".
We refer to Commission Decision C(2015) 9500
final on the coordination of the actions of the Union and of Member
States through a coordination mechanism - the Facility2), as amended
by Commission Decision [C(2016)xxx)] and to the Common
Understanding establishing a governance and conditionality
framework for the Facility, dated 3rd of February 2016, hereinafter
referred to as "the Common Understanding".
All capitalized terms used in this
Contribution Certificate shall, unless otherwise defined, have the
meaning given to them in the Commission decision and the Common
Understanding.
Article 1 Amount of the Contribution
1. We hereby confirm our commitment to make a
contribution (hereinafter "the Contribution") in the form of
external assigned revenues to the general budget of the European
Union for the Facility for an amount of EUR […] following
the breakdown of contributions agreed by member states in the Terms
of Reference approved by the representatives of the Governments of
the 28 Member States on 3rd of
February 2016.
Article 2. Purpose of
the Contribution
2. This contribution serves to finance
actions, together with financing from the general budget of the
European Union and contributions from other Member States,
providing support to refugees and host communities in Turkey for
the years 2016 and 2017, coordinated through the Facility. These
actions shall assist Turkey in addressing the immediate
humanitarian and development needs of the refugees, and to assist
their host communities, national and local authorities in managing
and addressing the consequences of the inflow of refugees.
Article 3. Payment
3. Subject to any downward adjustment made in
the course of 2017 and according to the final contribution from the
general budget of the Union, we shall make this Contribution
available to the Commission in immediately available funds in
accordance with the schedule described in annex and subject to
strict compliance with additional conditions, notably concerning
governance and conditionality, which form part of the Common
Understanding, as reflected inter alia
in Commission Decision [XX] in its version of [date and year].
Article 4. Member
States Confirmation
4. The Common Understanding shall apply to
this Contribution, and the Commission shall manage the Contribution
in accordance with this Common Understanding.
By signing this Contribution Certificate, [name of Member State]
acknowledges that it has received a copy of the Common
Understanding applying to this contribution.
Article 5. Communications
5.1 Any notices or communications addressed to
[name of Member State] in connection with the Facility shall be
addressed to:
[Address]
[Attention]
[Tel:]
[Fax:]
[Email:]
5.2 Any notices or communications addressed to
the Commission in connection with the Facility shall be addressed
to:
[Address]
[Attention]
[Tel:]
[Fax:]
[Email:]
Article 6. Representation to the Steering Committee of the
Facility
6. In application of point 6 of the Common
Understanding, [name of Member State] will appoint a representative
and alternate representative to the Steering Committee of the
Facility. Their names will be communicated to the Commission before
the first meeting of the Steering Committee.
Article 7. Validity
7. This Contribution Certificate shall be
valid when contribution certificates based on Member States
respective GNI-key in accordance with the Terms of Reference3) notified to
the Commission reach a total amount of 1 billion euro or by the
31st of March 2016 whichever is earlier.
[Name of Member State]
By: ______________________________
[Name and title of Authorised Representative]
Date: ______________________________
ANNEX: SCHEDULE OF PAYMENT
Table
1
Implementation of
the Turkey Refugee Facility: Indicative Timetable
EUR
million | Year | Q1 | Q2 | Q3 | Q4 | Total | 2016 | 159,0 | 157,5 | 181,5 | 252,0 | 750,0 | 2017 | 488,0 | 451,5 | 132,5 | 148,0 | 1.220,0 | 2018 | 373,0 | 356,0 | 41,0 | 40,0 | 810,0 | 2019 | 110,0 | 110,0 | - | - | 220,0 | Total | 1.130,0 | 1.075,0 | 355,0 | 440,0 | 3.000,0 |
|
Table
2
Contribution
schedule for Member States compatible with Indicative
Implementation Timetable
EUR
million | Year | Q1 | Q2 | Q3 | Q4 | Total | 2016 | - | - | - | 592,5 | 592,5 | 2017 | - | - | 511,1 | 368,4 | 879,5 | 2018 | - | - | 338,0 | 104,0 | 442,0 | 2019 | - | - | - | 86,0 | 86,0 | Total | - | - | 849,1 | 1.150,9 | 2.000,0 |
|
Table
3
Quarterly share of
Member States contribution compatible with Indicative
Implementation Timetable
% | | | | | | Year | Q1 | Q2 | Q3 | Q4 | Total | 2016 | - | - | - | 29,6% | 29,6% | 2017 | - | - | 25,6% | 18,4% | 44,0% | 2018 | - | - | 16,9% | 5,2% | 22,1% | 2019 | - | - | - | 4,3% | 4,3% | Total | - | - | 42,5% | 57,5% | 100,0% |
|
Table
4
Denmark
Contribution
schedule compatible with the Indicative Implementation
Timetable
EUR
million | | | | GNI key based on
budget 2015 | 1,92% | Year | Q1 | Q2 | Q3 | Q4 | Total | 2016 | - | - | - | 11,36335898 | 11,36335898 | 2017 | - | - | 9,80241511 | 7,06522071 | 16,86763582 | 2018 | - | - | 6,48238875 | 1,99458115 | 8,47696991 | 2019 | - | - | - | 1,64936519 | 1,64936519 | Total | - | - | 16,28480386 | 22,07252603 | 38,35732989 |
|
Bilag 4
FINANSMINISTERIETS VEJLEDENDE OVERSÆTTELSE
POLITISK
RAMMEAFTALE
FOR INSTRUMENTET
DÆKKENDE MEDLEMSTATERNES BIDRAG TIL EN
FLYGTNINGEFACILITET FOR TYRKIET
Denne politiske rammeaftale indeholder en
beskrivelse af de fundamentale elementer, som instrumentet, der
dækker medlemsstaternes bidrag til en flygtningefacilitet for
Tyrkiet, skal indeholde. Instrumentet bør forhandles og
aftales med de forhold in mente, at karakteren af
flygtningesituationen i Tyrkiet er hastende og ekstraordinær,
ligesom der er behov for at levere omgående hjælp, i
overensstemmelse med de forpligtelser, der er reflekteret i
EU-Tyrkiet topmødeerklæringen fra d. 29. november
2015.
I INSTRUMENTETS ART
1. Instrumentet vil blive struktureret
på en sådan måde, at det ikke vil være
omfattet af nationale forfatningsmæssige krav til
ratificering af internationale traktater.
2. Instrumentet vil yde bidrag, som
medlemsstaterne har forpligtiget sig til, og som bruges af
Kommissionen som bevillinger.
II INDHOLD
A) formål og omfang
3. Instrumentet vil for årene 2016 og
2017 sætte den kontraktmæssige ramme for
medlemsstaternes bidrag til at medfinansiere, med bidrag fra
EU-budgettet, handlinger, der yder støtte til flygtninge og
værtssamfund i Tyrkiet, samt de generelle rammer for
forvaltning og koordinering af disse bidrag. Instrumentet vil
beskrive de foranstaltninger, der er omfattet af den.
b) Bidrag
4. Instrumentet vil angive, hvordan bidragene
fra medlemsstaterne skal foretages, så de er i
overensstemmelse med punkt 1 ovenfor. Bidragene vil blive baseret
på en BNI-nøgle, som er beskrevet i bilaget.
Betalingsplanen for bidrag fra medlemsstaterne1) skal bygge
på reelle udbetalingsbehov. Omfanget og hastigheden af
udbetaling på stedet vil blive revideret i lyset af Tyrkiets
implementering af forståelsen mellem Den Europæiske
Union og Republikken Tyrkiet om at intensivere deres samarbejde om
støtte til syrere under midlertidig beskyttelse og
forvaltning af migrationen i en koordineret indsats for at
imødegå krisen ("EU-Tyrkiet handlingsplanen").
5. Instrumentet vil angive Kommissionens
forpligtelse til at forvalte bidragene i overensstemmelse med de
gældende regler og procedurer, især finansforordningen,
dens regler for anvendelse og, hvor det er passende, den relevante
EU-lovgivning, der udgør retsgrundlaget for de respektive
tiltag og deres gennemførelse.
C) styring og betingelser
7. Instrumentet vil indeholde
styringsbestemmelser vedrørende følgende punkter:
i) strategisk vejledning om de overordnede
prioriteter og om koordination af de foranstaltninger, der
finansieres under instrumentet.
ii) yderligere specificering af
betingelseskravene.
iii) overvågning og evaluering af
implementeringen af foranstaltningerne.
8. Instrumentet vil indeholde en
styringsstruktur med medlemsstaterne og Kommissionen som direkte
involverede i beslutningsprocessen. Beslutningstagningen vil
stræbe mod at opnå konsensus i videst muligt omfang,
men egnede afstemningsprocedurer, der tillader en hurtig
beslutningsproces, vil også blive introduceret. Kommissionen
vil have en ledende rolle i koordineringen og styringen af arbejdet
i styringsstrukturen. Kommissionen vil have vetoret, men kun hvis
det er nødvendigt for at sikre lovligheden af eventuelle
vedtagne vejledninger og foreneligheden af sådanne
vejledninger med Kommissionens ansvar som forvalter af bidragene.
Betingelserne for Tyrkiets deltagelse i styringsstrukturen, som
blot vil have karakter af en rådgivende funktion, vil blive
angivet.
9. Styringsstrukturen vil hverken gribe ind i
Unionens budgetmyndigheds kompetencer eller i Kommissionens
kompetencer som den institution, der har ansvaret for
gennemførelsen af budgettet.
10. Rådet og Europa-Parlamentet vil
blive holdt fuldt orienteret om implementeringen af tiltagene.
11. Instrumentet vil gøre det klart, at
overholdelsen af betingelsesrammerne fastsat deri og gennem
styringsstrukturen er et fuldstændigt centralt element for
den faktiske effektuering af bistandstiltagene.
D) Generelle bestemmelser
12. Instrumentet vil definere de
ekstraordinære omstændigheder, som kan føre til
instrumentets ophør, herunder den vedvarende manglende
overholdelse af betingelserne, samt proceduren for et sådant
ophør. Tilbagebetalingen af resterende uforbrugte bidrag,
der er betalt af medlemsstaterne på pro rata-basis, vil blive
fastsat i tilfælde af instrumentets ophør.
13. Instrumentet vil tildele kompetence til
EU-domstolen til at afgøre enhver tvist vedrørende
fortolkningen og anvendelsen af instrumentet, på grundlag af
artikel 272 i TEUF. Bestemmelser om gældende lov vil
også blive inkluderet.
14. Instrumentet vil præcisere
proceduren og betingelserne for dets ændring.
15. Instrumentet træder i kraft,
når den sidste part har underskrevet det.
Bilag
FORDELING AF MEDLEMSSTATERNES BIDRAG
|
Medlemsstat | 1 % of
bruttonationalindkomsten (EUR) | BNI-nøgle (2015
budget) | Nationalt bidrag
til flygtningefaciliteten |
Belgien | 4 044 908 000 | 2,88% | 57 644 020,65 |
Bulgarien | 412 388 025 | 0,29% | 5 876 945,49 |
Tjekkiet | 1 429 950 658 | 1,02% | 20 378 239,81 |
Danmark | 2 691 551 852 | 1,92% | 38 357 329,89 |
Tyskland | 29 998 426 500 | 21,38% | 427 507 848,51 |
Estland | 195 941 500 | 0,14% | 2 792 364,10 |
Irland | 1 605 484 000 | 1,14% | 22 879 767,07 |
Grækenland | 1 758 757 000 | 1,25% | 25 064 061,98 |
Spanien | 10 723 591 000 | 7,64% | 152 821 992,74 |
Frankrig | 21 697 735 000 | 15,46% | 309 214 618,55 |
Kroatien | 414 701 663 | 0,30% | 5 909 917,17 |
Italien | 15 782 177 500 | 11,25% | 224 911 954,89 |
Letland | 245 937 500 | 0,18% | 3 504 857,55 |
Lithauen | 363 756 951 | 0,26% | 5 183 903,61 |
Luxembourg | 302 768 000 | 0,22% | 4 314 749,52 |
Ungarn | 1 028 794 578 | 0,73% | 14 661 360,87 |
Malta | 79 473 735 | 0,06% | 1 132 580,92 |
Holland | 6 589 010 000 | 4,70% | 93 900 041,35 |
Østrig | 3 201 701 000 | 2,28% | 45 627 470,03 |
Polen | 3 997 275 344 | 2,85% | 56 965 207,23 |
Portugal | 1 708 890 500 | 1,22% | 24 353 414,04 |
Rumænien | 1 517 506 692 | 1,08% | 21 626 001,65 |
Slovenien | 366 916 000 | 0,26% | 5 228 923,25 |
Slovakiet | 737 276 500 | 0,53% | 10 506 934,10 |
Finland | 1 992 220 500 | 1,42% | 28 391 152,44 |
Sverige | 4 301 727 510 | 3,07% | 61 303 957,81 |
Storbritannien | 22 990 023 751 | 16,38% | 327 631 037,28 |
| | | |
Total | 140 340 939 259 | 100% | |
1) Bidrag fra medlemsstaterne kan blive
nedjusteret i 2017 i henhold til det endelige bidrag fra
EU-budgettet, uden at det berører det samlede beløb,
der er planlagt for instrument, og uden at det berører
budgetmyndighedens prærogativer.
2) Kommissionen erklærer, at der ikke vil
blive taget højde for de nationale bidrag til Faciliteten i
beregningen af medlemsstaternes underskud i henhold til
Stabilitets- og Vækstpakken.
3) Et bidrag fra Cypern på EUR 2 309
347,52 vil blive overført til EU-budgettet til Jordan og
Libanon.
Bilag 5
FINANSMINISTERIETS VEJLEDENDE OVERSÆTTELSE
FÆLLES
FORSTÅELSE ETABLERENDE EN STYRINGS- OG BETINGELSESRAMME FOR
FLYGTNINGEFACILITETEN FOR TYRKIET, "FACILITETEN",
Herefter
benævnt "den Fælles Forståelse"
mellem
EU's Medlemsstater
(herefter "Medlemsstaterne")
og
Europa-Kommissionen (herefter
"Kommissionen")
Bemærker følgende:
A. Regeringsrepræsentanterne for de 28
medlemsstater ("repræsentanterne") forpligtigede sig, som
erklæret på EU-Tyrkiet topmødet den 29. november
2015, til i første omgang at yde tre mia. euro yderligere
til at hjælpe flygtninge under midlertidig beskyttelse og
værtssamfundene i Tyrkiet.
B. Disse ekstra ressourcer vil blive
tilvejebragt ved at samle finansiering fra EU-budgettet med
særskilte nationale bidrag fra medlemsstaterne, som
koordineres samlet under en mekanisme, Flygtningefaciliteten for
Tyrkiet ("Faciliteten").
C. Grundet de særlige
omstændigheder vil medlemsstaterne yde bidrag til
EU-budgettet i form af eksterne formålsbestemte
indtægter i henhold til artikel 21 (2) (b) i
finansforordningen. Formaliseringen af ordningen indgås
på et særskilt grundlag mellem de respektive
medlemsstater og Kommissionen og vil blive struktureret på en
sådan måde, at den ikke vil være underlagt
nationale forfatningsmæssige betingelser for ratifikation af
internationale traktater. Det er vigtigt at fastlægge
rammerne for Faciliteten, navnlig hvad angår dens styring og
betingelserne for udførelse af bistandsforanstaltningerne,
der koordineres i henhold hertil.
D. Det er forstået, at bidragene til
faciliteten og formalisering heraf er betinget af nøje
overholdelse af rammerne for styringen og betingelserne, der er
fastsat i denne fælles forståelse og eventuelle
yderligere betingelser, der er defineret deri.
Medlemsstaterne og Kommissionen er
indforstået med følgende:
GENERELLE FORHOLD
1. Faciliteten skal have en ren koordinerende
funktion. Formålet med faciliteten er at sikre en ordentlig
koordination og strømlining af tiltag, der finansieres med
finansielle bidrag fra medlemsstaterne, og tiltag, der finansieres
over det almindelige budget for Den Europæiske Union, og som
sigter på at bistå Tyrkiet i håndteringen af de
umiddelbare humanitære og udviklingsmæssige behov hos
flygtninge og værtssamfundene og nationale og lokale
myndigheder i forvaltningen af tilstrømningen af flygtninge,
med henblik på at øge effektiviteten og
komplementariteten af en sådan støtte til flygtninge
og værtssamfund i Tyrkiet.1)
2. På grundlag af retningslinjerne
etableret inden for Faciliteten skal Kommissionen være
ansvarlig for forvaltningen af de respektive bidrag i
overensstemmelse med de gældende regler og procedurer,
især finansforordningen2), dens Regler
for Anvendelse3) og den
relevante EU-lovgivning, der giver hjemmel for de respektive
foranstaltninger og deres gennemførelse.
3. Faciliteten, og navnlig dens
styringsstruktur, må ikke gribe ind i Unionens
budgetmyndigheds eller i Kommissionens, som den institution, der
har ansvaret for gennemførslen af budgettet,
kompetencer.
4. Faciliteten er ikke en juridisk person.
STYRING
5. Faciliteten skal ledes af en styringskomite
med de følgende hovedopgaver:
i) at yde strategisk vejledning om de overordnede
prioriteringer og om de typer af foranstaltninger, der skal
støttes, om de instrumenter, der skal anvendes til en
effektiv gennemførelse af foranstaltningerne, og om
koordinering af aktionerne;
ii) permanent at overvåge og evaluere
gennemførelsen af de foranstaltninger, der koordineres under
Faciliteten, herunder overholdelse af betingelserne, under hensyn
til de vurderinger, der udføres af de strukturer, der er
etableret med det formål at overvåge fremskridt i
gennemførelsen af forpligtelserne, der er afspejlet i
forståelsen mellem den Europæiske Union og Republikken
Tyrkiet om at intensivere deres samarbejde om en koordineret
indsats for at løse krisen ("EU-Tyrkiet handlingsplanen",
der trådte i kraft d. 29. november 2015)
iii) at undersøge betalingsprognoserne
vedrørende gennemførelsen af foranstaltninger, der
forelægges af Kommissionen, og, hvis relevant, at
foreslå, at Kommissionen udsætter hele eller en del af
indkaldelsen relateret til en eller flere senere skyldige
rater;
iv) at overvåge bidrag fra medlemsstaterne ud
fra det aftalte beløb på to mia. euro.
Yderligere opgaver kan defineres i
styringskomiteens forretningsorden.
6. Styringskomiteen består af en
repræsentant for hver medlemsstat og to repræsentanter
for Kommissionen. Kommissionen skal have en ledende rolle i
koordineringen og styringen af arbejdet i styringskomiteen.
Kommissionen er formand for styringskomiteen.
7. Tyrkiet opfordres til at deltage i
møderne i styringskomiteen i en rådgivende funktion,
hvor det er nødvendigt, for at sikre fuld koordinering af
foranstaltningerne på stedet. Tyrkiet må ikke deltage i
styringskomiteen, når spørgsmål
vedrørende overvågning af gennemførelsen og
overholdelsen af betingelserne drøftes. De konkrete
tilfælde defineres i styringskomiteens forretningsorden.
8. Hver medlemsstat har én stemme i
styringskomiteen. Kommissionen råder, som formand for
styringskomiteen, over to stemmer. Styringskomiteen skal
tilstræbe konsensus, når det er muligt, og i modsat
fald afgøres styringskomiteens beslutninger med simpelt
flertal.
9. Kommissionen har ret til at nedlægge
veto mod strategisk vejledning af styringskomiteen med det ene
formål at sikre lovligheden af en efterfølgende
afgørelse, herunder dens forenelighed med ansvaret for
gennemførelsen af Unionens budget. Når Kommissionen
påtænker at anvende denne ret, skal den efter anmodning
begrunde, hvorfor udkastet til beslutningen ville være
uforeneligt med nogle af de ovennævnte krav.
10. Efter et forslag fra Kommissionen skal
styringskomiteen udarbejde og vedtage sin Forretningsorden
før eventuelle bistandsforanstaltninger, der anvender
nationale bidrag, udføres. Styringskomiteen skal også
udforme bestemmelser om fortroligheden af oplysninger, der deles i
Faciliteten.
11. Kommissionen stiller med et sekretariat
for Faciliteten.
12. Kommissionen kan foretage
nødvendige koordinerende tiltag bortset fra dem, der
udtrykkeligt tilskrives styringskomiteen, i overensstemmelse med
Kommissionens kompetencer som fastlagt i traktaterne. Kommissionen
giver medlemmerne af styringskomiteen detaljerede oplysninger om
gennemførelsen af de foranstaltninger, der koordineres under
Faciliteten og informerer dem med det samme om eventuelle forhold,
der kan hæmme eller forsinke gennemførelsen af disse
foranstaltninger.
BIDRAG FRA MEDLEMSSTATERNE
13. Bidrag fra medlemsstaterne skal ske i
henhold til et bidragscertifikat og skal indgå i Unionens
almindelige budget som eksterne formålsbestemte
indtægter i overensstemmelse med artikel 21 (2) (b) i
finansforordningen.
14. Ved levering af det underskrevne
bidragscertifikat til Kommissionen forpligter medlemsstaten sig til
at stille bidraget, der er beskrevet deri, til rådighed i
overensstemmelse med den betalingsplan, der er indeholdt deri.
15. Efter modtagelse af et underskrevet
bidragscertifikat skal Kommissionen afgive en erklæring, hvor
modtagelsen anerkendes. Ved at udstede en sådan
erklæring anerkender Kommissionen sit ansvar for at bruge
midlerne i fuld overensstemmelse med denne fælles
forståelse.
KOMMISSIONENS FORVALTNING AF BIDRAG
16. Kommissionen udsteder debetnotaer til
medlemsstaterne i overensstemmelse med betalingsplanerne, der
indgår i de individuelle bidragscertifikater, der er
nævnt i punkt 13, og under hensyntagen til reelle
udbetalingsbehov. Bidragene, eller afdrag heraf, overføres
senest 45 dage efter debetnotaens udstedelsesdato, på den
konto, der er angivet i notaen. Det samlede beløb, der er
anmodet om, kan under ingen omstændigheder overstige det
bidrag, der er fastsat i bidragscertifikat.
17. Kommissionen forvalter medlemsstaternes
bidrag med henblik på at finansiere de foranstaltninger, der
er nævnt i punkt 1 og som koordineres under
Flygtningefaciliteten for Tyrkiet.4)
18. Kommissionen forvalter de beløb,
der koordineres under Faciliteten i overensstemmelse med
finansforordningen og de juridiske bestemmelser, der gælder
for udgifter for Den Europæiske Union, herunder de i punkt 2
i denne fælles forståelse nævnte, og med den
nødvendige grad af grundighed, effektivitet, gennemsigtighed
og omhu, som kræves af bedste praksis på det
pågældende område og i overensstemmelse med denne
fælles forståelse.
19. Kommissionen skal have eneansvaret for at
overholde enhver retlig forpligtelse, der påhviler den.
Medlemsstaterne må ikke under nogen omstændigheder
eller på noget grundlag holdes ansvarlig for skader eller
skade, som personale eller ejendom i Kommissionen
påføres, mens foranstaltningerne gennemføres
eller som konsekvens af foranstaltningerne. Derfor må
medlemsstaterne ikke acceptere noget krav om erstatning eller
stigninger i betaling i forbindelse med en sådan skade eller
personskade, bortset fra manglende overholdelse af medlemsstatens
kontraktlige forpligtelser.
20. Med forbehold for reglerne for
Kommissionens privilegier og immuniteter, skal Kommissionen
være eneansvarlig over for tredjeparter, hvilket inkluderer
ansvar for skader af enhver art påført dem i
forbindelse med eller som følge af de foranstaltninger, der
medfinansieres under denne fælles forståelse.
Kommissionen skal fritage medlemsstaterne for ethvert ansvar i
forbindelse med ethvert krav eller søgsmål som
følge af en overtrædelse udført af Kommissionen
eller Kommissionens personale eller personer, for hvem disse er
ansvarlige for regler eller bestemmelser, eller som følge af
overtrædelse af en tredjeparts rettigheder.
21. Kommissionen træffer passende
foranstaltninger for at forebygge uregelmæssigheder og svig,
som nævnt i artikel 1 i konventionen om beskyttelse af De
Europæiske Fællesskabers finansielle interesser af den
26. juli 19955) samt
korruption, som nævnt i artikel 3 i konventionen om
bekæmpelse af bestikkelse, som involverer tjenestemænd
ved de Europæiske Fællesskaber eller i medlemsstaterne
i den Europæiske Union af 26. maj 19976).
22. Kommissionen træffer passende
foranstaltninger over for enhver person, som er mistænkt for
misbrug af midler eller korruption.
23. Kommissionen sender straks alle
oplysninger om eventuelle tilfælde af svig eller bestikkelse
eller enhver anden ulovlig aktivitet knyttet til denne fælles
forståelse til Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig (OLAF) og underretter medlemsstaterne om
denne transmission.
BETINGELSER
24. Udførelsen af bistandstiltag under
Faciliteten er betinget af Tyrkiets nøje overholdelse af de
forpligtigelser, der er afspejlet i EU-Tyrkiet handlingsplanen og i
EU-Tyrkiet erklæringen fra den 29. november 2015.
25. For at sikre overholdelse af betingelserne
beskrevet i punkt 24, skal hastigheden af leveringen af
bistandstiltagene vurderes af Kommissionen i lyset af Tyrkiets
gennemførelse af EU-Tyrkiet handlingsplanen, på
grundlag af overvågningen og vurderingerne, der foretages af
styringskomiteen i henhold til punkt 5 ii).
EVALUERING OG INFORMATION
26. Kommissionen skal regelmæssigt
informere medlemsstaterne om gennemførelsen af de
foranstaltninger, der er omfattet af denne fælles
forståelse.
27. Kommissionen sikrer, at fremskridts- og
situationsrapporter, publikationer, pressemeddelelser og
opdateringer, der er relevante for de foranstaltninger, der
dækkes af denne forståelse, meddeles styringskomiteen,
når og hvis de er udstedt.
28. Under alle omstændigheder
underretter Kommissionen straks medlemsstaterne om ethvert forhold,
der kan hæmme eller forsinke gennemførelsen af de
foranstaltninger, der er omfattet af denne fælles
forståelse.
TILBAGEBETALING AF BIDRAG
Exceptionelle omstændigheder
29. I tilfælde af at styringskomiteen, i
forbindelse med sin overvågning i henhold til punkt 5 ii),
fastslår, at betingelserne i forbindelse med Tyrkiets
implementering af sine forpligtelser i henhold til EU-Tyrkiet
handlingsplanen ikke er overholdt, skal Kommissionen standse
påbegyndelsen af nye juridiske forpligtelser, der kan
henføres til Faciliteten, og debetnotaer nævnt i punkt
16 skal kun fortsat udstedes i det omfang, det er nødvendigt
for at dække de af Kommissionen allerede indgåede
retlige forpligtelser. Styringskomiteen kan drøfte
suspension af finansieringen ud fra anmodning fra en
medlemsstat.
30. Hvis styringskomiteen efter den yderligere
overvågning i henhold til punkt 5 ii) fastslår, at
betingelserne vedrørende Tyrkiets implementering af sine
forpligtelser i henhold til EU-Tyrkiet handlingsplan igen
overholdes, kan udstedelsen af debetnotaer, der er nævnt i
punkt 16, igen genoptages i overensstemmelse med de respektive
betalingsplaner under de enkelte bidragscertifikater.
31. I tilfælde af at leveringen af
bistandstiltagene, der koordineres under Faciliteten, ikke kan
fortsætte på grund af force majeure, skal Kommissionen
standse påbegyndelsen af nye juridiske forpligtelser, der kan
henføres til faciliteten, og debetnotaer nævnt i punkt
16 må kun fortsat udstedes i det omfang, det er
nødvendigt for at dække de af Kommissionen allerede
indgåede retlige forpligtelser.
32. I tilfælde af, at udførelsen
af bistandstiltag, der koordineres under Flygtningefaciliteten for
Tyrkiet, bringes til endeligt ophør med den begrundelse, der
er anført i punkt 29 eller 31, skal Kommissionen
tilbagebetale de dele af medlemsstaternes bidrag, der allerede er
indkrævet og som ikke er genstand for en retlig forpligtelse,
til medlemsstaterne. Det almindelige budget for Den
Europæiske Union skal kun tilbagebetales, hvis der er et
beløb tilbage efter medlemsstaterne er blevet godtgjort.
Tilbagebetaling af uforbrugte midler
33. Senest seks måneder efter
udløbet af den periode, der er nævnt under punkt 42,
skal den del af bidraget fra hver medlemsstat, der ikke er
forpligtiget, og de dertil knyttede, indsamlede betalinger
tilbagebetales til medlemsstaten. Det almindelige budget for Den
Europæiske Union skal kun tilbagebetales, hvis der er et
beløb tilbage efter medlemsstaterne er blevet godtgjort.
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Jurisdiktion og gældende ret
34. Denne fælles forståelse er
underlagt EU-lovgivningen, og, subsidiært, belgisk
lovgivning.
35. Parterne skal indlede drøftelser
på anmodning fra enhver af parterne, såfremt en tvist
vedrørende fortolkningen, anvendelsen eller opfyldelsen af
denne fælles forståelse skulle opstå.
36. Hvis disse drøftelser ikke kan
løse en sådan tvist i mindelighed og til begge parters
tilfredshed, kan enhver part forelægge sagen for EU-domstolen
i henhold til artikel 272 i traktaten om Den Europæiske
Unions Funktionsmåde.
37. Intet i denne fælles
forståelse skal fortolkes som et afkald på de
privilegier eller immuniteter, der er tildelt parterne hertil af
dets konstituerende dokumenter eller international lovgivning.
Regnskab og revision
38. Kommissionen skal føre
nøjagtige og regelmæssige optegnelser og regnskaber
over gennemførelsen af de foranstaltninger, der finansieres
af bidraget, i overensstemmelse med de regler og procedurer, der
gælder dets regnskaber under de finansielle regler, der er
nævnt i punkt 2.
39. Bidragene under denne fælles
forståelse er underlagt interne og eksterne
revisionsprocedurer, der er fastlagt i de finansielle bestemmelser,
der er nævnt i punkt 2.
IKRAFTTRÆDELSE
40. Denne fælles forståelse er
umiddelbart operativ. Kommissionen skal begynde at
forpligtige bidrag overført fra
medlemsstaterne, når bidragscertifikater anmeldt til
Kommissionen
når et samlet beløb på
én mia. euro eller senest d. 31. marts 2016, alt efter, hvad
der sker først.
41. Kommissionen kan kun påtage sig
forpligtelser indtil 31.december 2017, og betalinger, der
indfrier disse juridiske forpligtelser, kan
ske indtil 31. december 2019.
42. Revision og evaluering af Faciliteten kan
udføres indtil 2020.
______________________________
Bilag 6
FINANSMINISTERIETS VEJLEDENDE OVERSÆTTELSE
Oprindelse:
Formandskabet
COMBUD 50/1/16 REV 1
03.02.16
Skabelonfor
Bidragscertifikat1)
Fra: [Medlemsstatens Navn]
Til: Europa-Kommissionen, [navn på det
relevante Generaldirektorat], i dets kapacitet som Forvalter af
Flygtningefaciliteten for Tyrkiet.
Dato : […] 2016
Til rette vedkommende,
Bidrag som eksterne formålsbestemte
indtægter til det almindelige budget for Den Europæiske
Union i medfør Artikel 21 (2) (b), i Finansforordningen, til
Flygtningefaciliteten for Tyrkiet, i det følgende
benævnt "Faciliteten".
Vi henviser til Kommissionens Beslutning
C(2015) 9500 final om koordinering af Unionens og Medlemsstaternes
tiltag gennem en koordineringsmekanisme - Faciliteten2), som
ændret ved Kommissionens Beslutning [C(2016) xxx)], og til
den Fælles Forståelse om styrings- og
betingelsesrammerne for Faciliteten, dateret 3. februar 2016, i det
følgende benævnt "den Fælles
Forståelse".
Alle udtryk skrevet med stort, der anvendes i
dette Bidragscertifikat skal, medmindre andet er anført,
have den betydning, de har i Kommissionens beslutning og i den
Fælles Forståelse.
Artikel 1 Bidragets Størrelse
Vi bekræfter hermed vores forpligtelse
til at yde et bidrag (herefter benævnt "Bidraget") i form af
eksterne formålsbestemte indtægter til det almindelige
budget for Den Europæiske Union for Faciliteten for et
beløb på [. . . ] EUR ud fra fordelingen af bidrag
aftalt af medlemsstaterne i den Politiske Rammeaftale, som er
godkendt af Regeringsrepræsentanterne for de 28 Medlemsstater
d. 3. februar 2016.
Artikel 2 Formålet med Bidraget
Dette bidrag skal finansiere foranstaltninger,
sammen med finansiering fra det almindelige budget for Den
Europæiske Union og bidrag fra andre medlemsstater, der giver
støtte til flygtninge og værtssamfund i Tyrkiet for
årene 2016 og 2017 og som koordineres gennem Faciliteten.
Disse foranstaltninger skal hjælpe Tyrkiet med at
håndtere flygtningenes umiddelbare humanitære og
udviklingsmæssige behov og med at hjælpe deres
værtssamfund, nationale og lokale myndigheder i forvaltningen
og håndteringen af konsekvenserne af tilstrømningen af
flygtninge.
Artikel 3. Betaling
Med forbehold for eventuelle nedjusteringer
foretaget i løbet af 2017 og i henhold til det endelige
bidrag fra EU's almindelige budget, stilles dette Bidrag til
rådighed for Kommissionen i umiddelbart tilgængelige
midler i overensstemmelse med den tidsplan, der er beskrevet i
bilaget, og betinget af overholdelsen af yderligere betingelser,
navnlig de vedrørende styring og betingelser, der
indgår i den Fælles Forståelse, som afspejlet
bl.a. i Kommissionens afgørelse [XX] i versionen af [dato og
år].
Artikel 4. Medlemsstatens Bekræftelse
4. Den Fælles Forståelse
gælder for dette Bidrag, og Kommissionen skal forvalte
bidraget i overensstemmelse med denne Fælles
Forståelse.
Ved at underskrive dette Bidragscertifikat
bekræfter [medlemsstatens navn], at det har modtaget en kopi
af den Fælles Forståelse, der gælder for dette
bidrag.
Artikel 5. Meddelelser
5.1 Alle meddelelser adresseret til
[medlemsstatens navn] i forbindelse med Faciliteten skal adresseres
til:
[Addresse]
[Att. ]
[Tel:]
[Fax:]
[Email:]
5.2 Alle meddelelser adresseret til
Kommissionen i forbindelse med Faciliteten skal adresseres til:
[Addresse]
[Att. ]
[Tel:]
[Fax:]
[Email:]
Artikel 6. Repræsentation i Facilitetens
Styringskomite
6. I medfør af punkt 6 i den
Fælles Forståelse, vil [medlemsstatens navn] udpege en
repræsentant og en suppleant til Facilitetens Styringskomite.
Deres navne vil blive meddelt Kommissionen inden det første
møde i styringskomiteen.
Artikel 7. Gyldighed
7. Dette Bidragscertifikat erklæres
gyldigt, når bidragscertifikater, der er baseret på
medlemsstaternes respektive BNI-nøgler i overensstemmelse
med den Politiske Rammeaftale og meddelt Kommissionen, når et
samlet beløb på én mia. euro, eller senest 31.
marts 2016, alt efter hvad der sker først.
[Medlemsstatens navn]
Af: ______________________________
[Navn og titel på autoriseret repræsentant]
Dato: ______________________________
BILAG: BETALINGSPLAN
Tabel
1
Implementering af
Flygtningefaciliteten for Tyrkiet: indikativ tidsplan
Millioner
euro | År | Q1 | Q2 | Q3 | Q4 | Total | 2016 | 159,0 | 157,5 | 181,5 | 252,0 | 750,0 | 2017 | 488,0 | 451,5 | 132,5 | 148,0 | 1.220,0 | 2018 | 373,0 | 356,0 | 41,0 | 40,0 | 810,0 | 2019 | 110,0 | 110,0 | - | - | 220,0 | Total | 1.130,0 | 1.075,0 | 355,0 | 440,0 | 3.000,0 |
|
Tabel
2
Tidsplan for
medlemsstaternes bidrag forenelig med den indikative
implementeringstidsplan
Millioner
euro | År | Q1 | Q2 | Q3 | Q4 | Total | 2016 | - | - | - | 592,5 | 592,5 | 2017 | - | - | 511,1 | 368,4 | 879,5 | 2018 | - | - | 338,0 | 104,0 | 442,0 | 2019 | - | - | - | 86,0 | 86,0 | Total | - | - | 849,1 | 1.150,9 | 2.000,0 |
|
Tabel
3
Kvartalsvis andel
af medlemsstaternes bidrag forenelig med den indikative
implementeringstidsplan
% | | | | | | År | Q1 | Q2 | Q3 | Q4 | Total | 2016 | - | - | - | 29,6% | 29,6% | 2017 | - | - | 25,6% | 18,4% | 44,0% | 2018 | - | - | 16,9% | 5,2% | 22,1% | 2019 | - | - | - | 4,3% | 4,3% | Total | - | - | 42,5% | 57,5% | 100,0% |
|
Tabel
4
Danmark
Tidsplan for
bidraget forenelig med den indikative
implementeringstidsplan
Millioner
euro | | | | BNI -nøgle
baseret på 2015-budgettet | 1,92% | År | Q1 | Q2 | Q3 | Q4 | Total | 2016 | - | - | - | 11,36335898 | 11,36335898 | 2017 | - | - | 9,80241511 | 7,06522071 | 16,86763582 | 2018 | - | - | 6,48238875 | 1,99458115 | 8,47696991 | 2019 | - | - | - | 1,64936519 | 1,64936519 | Total | - | - | 16,28480386 | 22,07252603 | 38,35732989 |
|
Officielle noter
1) A
contribution from Cyprus calculated on the same basis will be made
to the EU budget for Jordan and Lebanon.
1)
The general framework elaborates on and fully respects the Terms of
Reference endorsed by the Representatives of the Governments of the
28 Member States on 3 February 2016.
2)
Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and
of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable
to the general budget of the Union and repealing Council Regulation
(EC, Euratom) No 1605/2002 (OJ L 298 of 26.10.2012, p. 1).
3)
Commission Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 of 29 October
2012 on the rules of application of Regulation (EU, Euratom) No
966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25
October 2012 on the financial rules applicable to the general
budget of the Union (OJ L 362 of 31.12.2012, p. 1).
4)
The delivery of the assistance will be made in accordance with
ODA.
5) OJ
C 316, 27.11.1995, p. 48.
6) OJ
C 195, 25.6.1997, p. 1.
1)
Cyprus contributes as external assigned revenue to the EU budget
for Jordan and Lebanon.
2)
Commission Decision c(2015)9500 final of 24.11.2015 (OJ C 407,
8.12.2015, p. 8).
3) As
endorsed by the Representatives of the Governments of the 28 Member
States on 3rd of February
2016.
1) Et
bidrag fra Cypern, udregnet på samme grundlag, vil blive
overført til EU-budgettet for Jordan og Libanon.
1)
Den fælles forståelse uddyber og respekterer fuldt ud
den politiske rammeaftale godkendt af repræsentanterne for
regeringerne for de 28 medlemsstater den 3. februar 2016.
2)
Forordning (EU, Euratom) nr 966/2012 af Europa-Parlamentet og
Rådet af d. 25. oktober 2012 om de finansielle regler, der
gælder for det almindelige budget for EU og om
ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr
1605/2002 (EFT L 298 af 2012/10/26, s. 1).
3)
Kommissionens delegerede forordning (EU) nr 1268/2012 af 29.
oktober 2012 om regler for anvendelsen af forordning (EU, Euratom)
nr 966/2012 af Europa-Parlamentet og Rådet af 25. oktober
2012 om de finansielle regler vedrørende den generelle
Unions budget (EFT L 362 af 31.12.2012, s. 1).
4)
Bistanden ydes som officiel udviklingsbistand.
5) OJ
C 316, 27.11.1995, s. 48.
6) OJ
C 195, 25.6.1997, s. 1.
1)
Cypern bidrager som eksterne formålsbestemte indtægter
til EU-budgettet for Jordan og Libanon.
2)
Kommissionens beslutning c(2015)9500 final af 24.11.2015 (OJ C 407,
8.12.2015, p. 8).