Fremsat den 31. maj 2016 af Udlændinge-,
integrations- og boligministeren (Inger Støjberg)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om
udlændingeloven og lov om ændring af lov om aktiv
socialpolitik, integrationsloven og forskellige andre love
(Ophævelse af 2 års fristen i
sager om familiesammenføring med børn og
overgangsregel for ret til ferie for uddannelseshjælps- og
kontanthjælpsmodtagere, der overgår til
integrationsydelse)
§ 1
I udlændingeloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 412 af 9. maj 2016, foretages
følgende ændringer:
1. § 9,
stk. 16, 3. pkt., affattes således:
"1. og 2. pkt. gælder ikke, hvis
ganske særlige grunde, herunder hensynet til familiens enhed,
taler derimod. "
2. § 9,
stk. 16, 4. og 5. pkt.,
ophæves.
§ 2
I lov nr. 300 af 22. marts 2016 om ændring
af lov om aktiv socialpolitik, integrationsloven og forskellige
andre love (Udvidelse af personkredsen for modtagelse af
integrationsydelse m.v.) foretages følgende
ændring:
1.
Efter § 7 indsættes:
Ȥ 8.
Uddannelseshjælps- eller kontanthjælpsmodtagere, der
med virkning fra den 1. juli 2016 overgår til
integrationsydelse, og som pr. 31. marts 2016 har optjent ret til 5
ugers ferie, jf. § 13, stk. 11, i lov om aktiv socialpolitik,
som affattet ved lov nr. 894 af 4. juli 2013, bevarer deres ret til
at afholde de 5 ugers ferie inden for de 12 følgende
måneder. § 13, stk. 12, i lov om aktiv socialpolitik
finder tilsvarende anvendelse. Under ferie udbetales
integrationsydelse, under forudsætning af, at personen i
øvrigt opfylder betingelserne for at modtage
integrationsydelse, mens ferien afholdes. Ferie, der er afholdt
inden den 1. juli 2016, indgår i opgørelsen af de op
til 5 ugers ferie.
Stk. 2.
Uddannelseshjælps- eller kontanthjælpsmodtagere, der
med virkning fra den 1. juli 2016 overgår til
integrationsydelse, og som pr. 30. juni 2016 har optjent ret til 4
ugers ferie, jf. § 13, stk. 11, i lov om aktiv socialpolitik,
som affattet ved lov nr. 296 af 22. marts 2016, bevarer deres ret
til at afholde de 4 ugers ferie inden for de 12 følgende
måneder. § 13, stk. 12, i lov om aktiv socialpolitik
finder tilsvarende anvendelse. Under ferie udbetales
integrationsydelse, under forudsætning af, at personen i
øvrigt opfylder betingelserne for at modtage
integrationsydelse, mens ferien afholdes. Ferie, der er afholdt
inden den 1. juli 2016, indgår i opgørelsen af de op
til 4 ugers ferie.«
§ 3
Stk. 1. Loven
træder i kraft dagen efter bekendtgørelsen i
Lovtidende.
Stk. 2.
Udlændingelovens § 9, stk. 16, som ændret ved
denne lovs § 1, nr. 1 og 2, finder ikke anvendelse for
udlændinge, der inden lovforslagets fremsættelse har
indgivet ansøgning om opholdstilladelse.
§ 4
Loven gælder ikke for Færøerne
og Grønland, men § 1 kan ved kongelig anordning helt
eller delvis sættes i kraft for Færøerne og
Grønland med de ændringer, som de færøske
eller grønlandske forhold tilsiger.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige
bemærkninger
1. | Indledning | 2. | Ophævelse af 2 års fristen i
sager om familiesammenføring med børn | | 2.1. | Gældende ret | | 2.2. | EU-Domstolens dom i sagen C-561/14,
Genc | | 2.3. | Ministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.4. | Forholdet til Danmarks internationale
forpligtelser | 3. | Overgangsregel for ret til ferie for
uddannelseshjælps- og kontanthjælpsmodtagere, der
overgår til integrationsydelse | | 3.1. | Gældende ret | | 3.2. | Ministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning | 4. | De økonomiske og administrative
konsekvenser for det offentlige | 5. | De økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet mv. | 6. | De administrative konsekvenser for
borgerne | 7. | De miljømæssige
konsekvenser | 8. | Forholdet til EU-retten | 9. | Hørte myndigheder og organisationer
mv. | 10. | Sammenfattende skema |
|
1. Indledning
Den 12. september 1963 undertegnede Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet en
associeringsaftale. Formålet med aftalen var at styrke de
økonomiske og handelsmæssige forbindelser mellem EU og
Tyrkiet, herunder gradvist at gennemføre arbejdskraftens
frie bevægelighed. Associeringsaftalen er senere blevet
suppleret med en tillægsprotokol af 23. november 1970 og
udmøntet i Associeringsrådets afgørelse nr.
1/80 af 19. september 1980, som blev vedtaget inden for rammerne af
associeringsaftalen.
Associeringsaftalekomplekset mellem EU og Tyrkiet betyder, at
der er grænser for, hvilke restriktioner medlemsstaterne
må indføre over for økonomisk aktive tyrkiske
statsborgere i medlemsstaten.
EU-Domstolen har i en række domme fortolket
Associeringsaftalen, tillægsprotokollen og
Associeringsrådets afgørelse nr. 1/80. EU-Domstolen
har herunder den 12. april 2016 afsagt dom i sagen C-561/14, Genc,
der vedrører Associeringsaftalekomplekset med Tyrkiet og
udlændingelovens § 9, stk. 16, tidligere § 9, stk.
13.
Det følger af udlændingelovens § 9, stk. 16,
at familiesammenføring med et barn, hvis barnet og den anden
forælder bor i hjemlandet, og barnet er over 6 år, som
udgangspunkt er betinget af, at barnet har eller har mulighed for
at opnå en sådan tilknytning til Danmark, at der er
grundlag for en vellykket integration her i landet.
Kravet stilles blandt andet ikke, hvis ansøgningen
indgives senest 2 år efter, at den herboende forælder
opfylder betingelserne for at få familiesammenføring
med barnet.
EU-Domstolen fastslår i Genc-dommen, at kravet i
udlændingelovens § 9, stk. 16, udgør en
restriktion, som er omfattet af stand still klausulerne i artikel
13 i Associeringsrådets afgørelse nr. 1/80 og artikel
41, stk. 1, i Tillægsprotokollen til Associeringsaftalen med
Tyrkiet, og at kravet dermed er i strid hermed, medmindre det er
begrundet i et tvingende alment hensyn og er egnet til at sikre
virkeliggørelsen af det forfulgte lovlige formål og
ikke går videre end, hvad der er nødvendigt for at
nå formålet.
EU-Domstolen fastslår derefter, at hensynet til at sikre
en vellykket integration af udlændinge kan udgøre et
tvingende alment hensyn.
Med henvisning til, at kravet kun finder anvendelse for
ansøgninger om familiesammenføring, som indgives
efter 2 års fristen, finder EU-Domstolen imidlertid, at
proportionalitetskravet ikke er opfyldt, idet kravet fører
til "usammenhængende resultater".
EU-Domstolen konkluderer på den baggrund, at kravet ikke
kan begrundes.
Det betyder, at udlændingelovens § 9, stk. 16, i sin
nuværende affattelse ikke kan finde anvendelse i sager om
familiesammenføring med børn.
Lovforslaget har til formål at bringe
udlændingelovens § 9, stk. 16, i overensstemmelse med
Danmarks internationale forpligtelser, herunder
Associeringsaftalekomplekset som fortolket af EU-Domstolen i sagen
C-561/14, Genc.
Med lovforslaget foreslås det således at
ophæve 2 års fristen i § 9, stk. 16.
Den foreslåede ændring betyder, at det fremover ikke
vil være afgørende for, om der skal foretages en
integrationsvurdering, om ansøgningen om
familiesammenføring er indgivet før eller efter 2
år efter, at den herboende forælder opfylder
betingelserne for familiesammenføring. I sager om
familiesammenføring med børn, hvor barnet og den
anden forælder bor i hjemlandet, og barnet er over 6
år, vil udgangspunktet altid være, at opholdstilladelse
er betinget af, at barnet har eller har mulighed for at opnå
en sådan tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en
vellykket integration her i landet. Kravet vil således
gælde, uanset hvornår ansøgningen om
familiesammenføring er indgivet. Dette indebærer en
skærpelse i forhold til den nuværende ordning.
Det må antages, at den proportionalitetsvurdering,
hvorefter 2 års kravet er blevet fundet usammenhængende
i forhold til Associeringsaftalekomplekset, vil blive lagt til
grund af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol i en
lignende sag vedrørende fortolkningen af artikel 8 i Den
Europæiske Menneskerettighedskonvention om retten til respekt
for familielivet. Det er derfor nødvendigt at lade den
foreslåede ændring gælde i alle sager om
familiesammenføring med børn efter
udlændingeloven, uanset nationalitet.
Der henvises til afsnit 2.
Herudover indeholder lovforslaget et forslag til ændring
af lov nr. 300 af 22. marts 2016 om ændring af lov om aktiv
socialpolitik, integrationsloven og forskellige andre love
(Udvidelse af personkredsen for modtagelse af integrationsydelse
m.v.), der trådte i kraft 1. april 2016 og får virkning
fra 1. juli 2016. I forbindelse med lovændringen blev ikke
taget stilling til den situation, hvor en uddannelseshjælps-
eller kontanthjælpsmodtager, der fra 1. juli 2016
overgår til at modtage integrationsydelse, forinden den 1.
juli 2016 har opnået ret til ferie i medfør af lov om
aktiv socialpolitik. Med lovforslaget foreslås en
overgangsbestemmelse, som indebærer, at de berørte
personer kan afholde den optjente ferie på integrationsydelse
i 12 måneder frem.
Der henvises til afsnit 3.
2. Ophævelse af 2 års fristen i sager om
familiesammenføring med børn
2.1. Gældende ret
Efter udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, kan der
efter ansøgning gives opholdstilladelse til et ugift
mindreårigt barn under 15 år af en i Danmark fastboende
person eller dennes ægtefælle, når barnet bor hos
forældremyndighedens indehaver og ikke gennem fast
samlivsforhold har stiftet selvstændig familie, og når
den i Danmark fastboende person har dansk indfødsret, har
statsborgerskab i et af de andre nordiske lande, har
opholdstilladelse efter §§ 7 eller 8 eller har
tidsubegrænset opholdstilladelse eller opholdstilladelse med
mulighed for varigt ophold.
Hvis barnet og en af barnets forældre er bosiddende i
hjemlandet eller et andet land, og barnet er over 6 år, kan
opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, kun gives, hvis barnet har
eller har mulighed for at opnå en sådan tilknytning til
Danmark, at der er grundlag for en vellykket integration her i
landet, jf. udlændingelovens § 9, stk. 16, 1. pkt. Ved
vurderingen skal der lægges vægt på barnets og
begge forældres forhold, jf. § 9, stk. 16, 2. pkt.
Efter § 9, stk. 16, 3. pkt., gælder 1. og 2. pkt.
ikke, hvis ganske særlige grunde, herunder hensynet til
familiens enhed, taler derimod, eller hvis ansøgningen
indgives, senest 2 år efter at den herboende forælder
opfylder betingelserne i stk. 1, nr. 2.
Fristen på 2 år regnes tidligst fra barnets fyldte
6. år, jf. § 9, stk. 16, 4. pkt.
Efter § 9, stk. 16, 5. pkt., gælder 1. og 2. pkt.
endvidere ikke, hvis den herboende forælder ved
udløbet af fristen på 2 år er forhindret i at
opnå opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, til barnet,
herunder som følge af tvist om forældremyndigheden
over barnet, eller som følge af at barnets opholdssted ikke
kendes, og hvis den herboende forælder efter forhindringens
ophør søger at opnå opholdstilladelse efter
stk. 1, nr. 2, til barnet uden unødigt ophold.
Udlændingelovens § 9, stk. 16, indebærer, at
der i tilfælde, hvor barnet er over 6 år, og barnet og
den anden af barnets forældre er bosiddende i hjemlandet
eller et andet land, og der først søges om
familiesammenføring efter udløb af fristen på 2
år, som udgangspunkt kun gives tilladelse til
familiesammenføring med barnet, hvis barnet har eller har
mulighed for at opnå en sådan tilknytning til Danmark,
at der er grundlag for en vellykket integration her i landet.
Derimod stilles kravet ikke, hvis ansøgningen indgives
senest 2 år efter, at den herboende forælder har
opnået tidsubegrænset opholdstilladelse eller
opholdstilladelse med mulighed for varigt ophold
Kravet om mulighed for en vellykket integration blev oprindeligt
indført som § 9, stk. 13, ved lov nr. 427 af 9. juni
2004 om ændring af udlændingeloven og
integrationsloven. Af bemærkningerne til bestemmelsen, jf.
lovforslag nr. L 171 af 20. februar 2004, afsnit 3.2, fremgår
det bl.a., at bestemmelsen har til formål at modvirke, at
herboende personer bevidst vælger at lade deres barn blive i
hjemlandet med den anden af forældrene, indtil barnet
næsten er voksent, på trods af at barnet på et
tidligere tidspunkt kunne have fået opholdstilladelse i
Danmark. På den måde opnås det, at barnets
opvækst foregår i hjemlandet i overensstemmelse med
hjemlandets kultur og skikke, således at barnet ikke i
barndommen præges af danske normer og værdier.
I tilknytning hertil skal der tages højde for, om
formålet med barnets ophold hos den anden forælder i
hjemlandet har været, at barnet får en opvækst i
overensstemmelse med hjemlandets kultur og skikke og ikke i sin
barndom præges af danske normer og værdier. Hvis
ansøgningen indgives senest 2 år efter, at den
herboende person opfylder betingelserne for at opnå
familiesammenføring med barnet, må det antages, at det
ikke herved har været hensigten at undgå, at barnet i
sin barndom præges af danske normer og værdier. I disse
tilfælde skal der derfor ikke stilles krav om en sådan
tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en vellykket
integration.
Vurderingen af, om grundlaget for en vellykket integration er
til stede, er skønsmæssig. Elementerne i
skønnet er omtalt i bestemmelsens forarbejder, og der er
således i forbindelse med lovgivningsprocessen lagt rammerne
for det administrative skøn. Den nærmere praksis for
administration af bestemmelsen i forhold til bestemmelsens
oprindelige affattelse er beskrevet i Integrationsministeriets
"Notat om praksis efter bestemmelsen i udlændingelovens
§ 9, stk. 13 (vellykket integration)" af 2. juli 2007 og
"Notat om betydningen af, at den herboende forælder har
herboende særbørn, i sager om opholdstilladelse efter
udlændingelovens § 9, stk. 13 (Muligheden for vellykket
integration)" af 23. juni 2010. Notaterne er sendt til Folketingets
Integrationsudvalg (Folketingsåret 2006/2007, alm. del -
bilag 226, og Folketingsåret 2009/2010, alm. del - bilag
163).
Ved vurderingen af, om barnet har eller har mulighed for en
vellykket integration, vil der bl.a. skulle lægges vægt
på længden og karakteren af barnets ophold i de
respektive lande, herunder om barnet har opholdt sig her i landet
tidligere, og i givet fald i hvilket land barnet har haft
hovedparten af sin opvækst, og hvor barnet har gået i
skole. Der skal endvidere lægges vægt på, om
barnet taler dansk, og om barnet taler det sprog, der tales i
barnets hjemland. Herudover skal der blandt andet lægges
vægt på, om barnet under sin opvækst i
øvrigt er blevet præget af danske værdier og
normer i en sådan grad, at barnet har eller har mulighed for
opnå en sådan tilknytning til Danmark, at der er
grundlag for en vellykket integration her i landet.
Vurderingen er nærmere beskrevet i
Integrationsministeriets notat af 2. juli 2007, hvoraf blandt andet
følgende fremgår:
"4. Generelt om den skønsmæssigt prægede
vurdering
Bestemmelsen finder efter sin ordlyd og praksis anvendelse i
sager vedrørende alle nationaliteter.
Der lægges ved afgørelsen af sager efter
bestemmelsen vægt på, om de formelle kriterier -
overskridelse af 2 års fristen, og at den anden
forælder opholder sig i hjemlandet - kan konstateres at
være til stede. Der lægges desuden vægt på
længden og karakteren af barnets ophold i hjemlandet.
Som det fremgår af bemærkningerne, skal den
herboende forælders integration i samfundet tillægges
en vis betydning.
Det fremgår desuden, at hensynet til barnets tarv kan
medføre fravigelse af bestemmelsen, hvis den i hjemlandet
boende forælder er ude af stand til at tage vare på
barnet.
Der vil som det klare udgangspunkt blive givet afslag i sager,
hvor det må lægges til grund, at den herboende
forælder bevidst har undladt at søge at få
barnet til Danmark tidligere ud fra et ønske om at sikre, at
barnet derved får en opvækst i overensstemmelse med
hjemlandets kultur og skikke og ikke i sin barndom præges af
danske normer og værdier.
5. Om de nærmere elementer i den skønsmæssige
prægede vurdering
a. Om karakteren af barnets tilknytning til den forælder,
der er i hjemlandet
Bestemmelsen i § 9, stk. 13, kan alene finde anvendelse,
hvis den anden af barnets forældre opholder sig i hjemlandet.
Der kan desuden ske fravigelse af bestemmelsen, hvis den i
hjemlandet boende forælder er ude af stand til at tage vare
på barnet.
Der bør ved vurderingen af kravene til dokumentation for,
at den anden forælder er i hjemlandet og har mulighed for at
være i kontakt med og tage vare på barnet, lægges
en vis vægt på parternes egen forklaring herom.
Der er fra praksis konkrete eksempler på, at barnet har
boet hos den herboende forælders egne forældre, og der
har været løbende eller mere sporadisk kontakt til den
anden forælder, men at denne anden forælder pludselig
er forsvundet eller flyttet langt væk til et ukendt
opholdssted.
Den herboende forælders eventuelle egne oplysninger om den
anden forælders manglende vilje og/eller evne til at tage sig
af barnet, bør ligeledes tillægges en vis betydning.
Der kan efter bemærkningerne lægges vægt på
den anden forælders alvorlige sygdom eller handicap.
Der er fra praksis konkrete eksempler på, at den i
hjemlandet boende forælder er alkoholiker eller narkoman, at
den pågældende er hjemløs eller bor under
vagabondagtige forhold, ligesom der er eksempler på, at den
pågældende i hjemlandet har indgået nyt
ægteskab, og at den pågældendes nye
ægtefælle ikke vil acceptere at have barnet boende.
Bevisvurderingen i disse sager skal både tage hensyn til
oplysninger givet tidligere til sagen samt senere oplysninger om
f.eks. forholdene for barnet i hjemlandet.
Udlændingemyndighederne skal i den forbindelse overveje
behovet og de eventuelle faktiske muligheder for at søge
oplysningerne nærmere undersøgt eller
efterprøvet, eksempelvis gennem en lokal dansk
repræsentation. Ved vurderingen heraf skal der også
tages hensyn til, at sager af denne karakter bør
søges afsluttet hurtigt.
b. Om barnets alder
Bestemmelsen er blandt andet tænkt til at modvirke de
sager, hvor børn først hentes til Danmark kort tid
før, at de grundet deres alder ikke længere kan
få familiesammenføring (tidligere 18 år, nu 15
år).
Det fremgår derudover udtrykkeligt af
bemærkningerne, at det er et selvstændigt ønske
at få børnene hertil så unge som muligt:
"Mindreårige udlændinge, der skal bo i Danmark,
bør efter regeringens opfattelse - af hensyn til barnet og
af integrationsmæssige årsager - komme hertil så
tidligt som muligt og få en så stor del af deres
opvækst her i landet som muligt. "
…
c. Om barnets eventuelle ophold i Danmark
Der er fra praksis konkrete eksempler på, at barnet
indrejser på visum og opholder sig i Danmark i en periode. I
visse tilfælde går barnet under et sådant ophold
i dansk skole. Der er i visse tilfælde fremlagt udtalelser
fra skolen om, at barnet har udviklet sig tilfredsstillende under
skoleopholdet.
Sådanne ophold og udtalelser kan efter
omstændighederne tillægges en vis betydning, idet det
dog bemærkes, at det forhold, at barnet har fulgt almindelig
skolegang og herved er blevet bedre til dansk, ikke i sig selv
dokumenterer eller sandsynliggør, at der er mulighed for at
opnå en vellykket integration.
Kortere visumophold - og evt. skolegang eller anden undervisning
her i landet - vil ikke i sig selv skulle tillægges
særlig betydning. Overstiger længden af barnets (evt.
flere) ophold i Danmark - og evt. skolegang her i landet - mere end
et år, bør dette tillægges en vis betydning.
d. Om barnets eventuelle danskkundskaber
Der skal ifølge bemærkningerne lægges
vægt på, om barnet taler dansk, og om barnet taler det
sprog, der tales i barnets hjemland.
Der foranstaltes ikke en egentlig sprogtestning af børn
med henblik på vurderingen af sager om
familiesammenføring, herunder sager der vurderes i forhold
til bestemmelsen i udlændingelovens § 9, stk. 13.
Hvis barnet er født og/eller har haft sin opvækst i
hjemlandet, lægges det som udgangspunkt til grund, at barnet
taler det sprog, der tales i hjemlandet.
Der er fra praksis konkrete eksempler på, at det
påberåbes, at barnet allerede taler og forstår
dansk. Sprogkundskaberne påberåbes opnået under
ophold i Danmark eller gennem undervisning i hjemlandet.
Vurderingen af et barns påberåbte danskkundskaber
foretages som udgangspunkt ud fra de foreliggende faktuelle
oplysninger, herunder om der er dokumentation for, at barnet har
været i Danmark, herunder evt. har gået i skole i
landet, om den herboende forælder har været på
længerevarende besøg i hjemlandet og i den forbindelse
undervist barnet, eller om der er anden form for dokumentation, der
viser, at barnet i hjemlandet har modtaget undervisning fra
andre.
e. Om ældre søskende, der tidligere er
familiesammenført til Danmark
Der er fra praksis konkrete eksempler på, at det
påberåbes, at den herboende forælder tidligere
har fået familiesammenført andre større
børn, og at det er lykkedes at integrere disse.
Dette tillægges som udgangspunkt ikke særlig
betydning. Dels kan selve antallet af familiesammenførte
børn i sig selv begrunde, at det må anses for
sværere at finde tid og overskud til at integrere den/de
senest tilkomne, dels er det meget svært at vurdere, om de
ældre søskende reelt set er velintegrerede.
I tilfælde, hvor der er tale om dokumenterede vellykkede
integrationsforløb for ældre børn, vil der
typisk være tale om en herboende familie med et generelt
stort integrationspotentiale, hvorfor dette forhold kan
tillægges særlig vægt, jf. nedenfor under pkt.
g.
f. Om den herboendes intentioner og vilje i forbindelse med at
lade barnet blive i hjemlandet
Det fremgår af de almindelige bemærkninger til
bestemmelsen, at den er tænkt til at modvirke den herboendes
bevidste handling ved at lade barnet blive i hjemlandet.
Der er fra praksis konkrete eksempler på, at det
påberåbes, at den herboende har ladet barnet blive i
hjemlandet af mere overordnede integrationsmæssige hensyn;
nemlig ud fra tanken om, at forælderen først selv
ville integreres i Danmark, førend den
pågældende følte sig klar til at påtage
sig opgaven med at integrere barnet. Som en variant heraf ses det i
visse sager påberåbt, at forælderen har valgt
først at søge at få barnet til Danmark,
når pågældende følte sig sikker i det
ægteskab, der lå til grund for forælderens egen
indrejse og ophold i Danmark.
Der bør lægges en vis vægt på
oplysningerne fra den herboende forælder om dennes
intentioner og vilje i forhold til, at pågældende har
ladet barnet blive i hjemlandet.
Udlændingemyndighederne skal i den forbindelse overveje
behovet og de eventuelle faktiske muligheder for at søge
oplysningerne nærmere undersøgt eller
efterprøvet. Dette kan eksempelvis ske ved indhentelse af
oplysninger fra den kommune, hvor den pågældende har
gennemført sit introduktionsprogram.
g. Om betydningen af den herboendes egen og af
ægtefællens integration
Der er fra praksis konkrete eksempler på, at den herboende
forælder er gift eller samlever med en endog særdeles
godt integreret ægtefælle til den herboende
forælder.
Der skal ifølge bemærkningerne lægges en vis
vægt på den herboende forælders egen integration
i det danske samfund. Der er ikke udtrykkeligt omtalt nærmere
om betydningen af den herboendes forælders eventuelle
ægtefælles integration.
Der bør anlægges en mere samlet vurdering af den
herboende families integration. Det bør således
vurderes, om der er tale om en modtagende familie, der samlet set
må anses for at have en stærk tilknytning til det
danske samfund og som derfor må anses for særlig egnet
til at sikre, at barnet - uanset at det ikke er kommet til Danmark
hurtigere - stadig vil kunne sikres en vellykket integration i det
danske samfund.
h. Generelle formålsbetragtninger om genopdragelse
Som det fremgår af bemærkningerne, ønskede
man med bestemmelsen i § 9, stk. 13, at ramme et særligt
mønster af immigration, hvor børn af herboende
udlændinge blev familiesammenført til Danmark så
sent som muligt i barnets liv med det udtalte formål at
fastholde barnet mest muligt i hjemlandets kultur:
"… eksempler på, at forældre bevidst
vælger at lade et barn blive i hjemlandet - enten sammen med
en af forældrene eller med andre familiemedlemmer - indtil
barnet er næsten voksent, på trods af at barnet
på et tidligere tidspunkt kunne have fået
opholdstilladelse i Danmark.
På den måde opnås det, at barnet får en
opvækst i overensstemmelse med hjemlandets kultur og skikke
og ikke i sin barndom præges af danske normer og
værdier. "
Der er fra praksis konkrete eksempler på, at den herboende
forælder og forælderen i hjemlandet tidligere har
været gift eller har levet sammen i deres fælles
hjemland inden den herboendes indrejse i Danmark, og at parret
senere indgiver ansøgning om
ægtefællesammenføring her i landet på
baggrund af nyt ægteskab indgået efter den herboende
indrejse i Danmark. Indgåelse af ægteskab på ny
indikerer efter udlændingemyndighedernes opfattelse, at den
herboende har bevaret en væsentlig tilknytning til
ansøgeren og hjemlandet.
Er der tale om et sådant familieforhold, hvor barnet
igennem flere år har boet hos eller haft løbende
kontakt med forælderen i hjemlandet, taler det efter
udlændingemyndighedernes opfattelse med meget betydelig
vægt for at antage, at den herboende bevidst har valgt at
barnet blive i hjemlandet med henblik på, at barnet skulle
have en opvækst i overensstemmelse med hjemlandets kultur og
skikke. "
Ved lov nr. 566 af 18. juni 2012 om ændring af
udlændingeloven blev § 9, stk. 16, 2. pkt.
indført. Efter denne bestemmelse skal der ved vurderingen
af, om et barn har grundlag for en vellykket integration,
lægges vægt på barnets og begge forældres
forhold.
Bestemmelsen i 2. pkt. blev indført på baggrund af
et ønske om, at den herboende forælders integration i
Danmark fremover skulle tillægges øget vægt ved
vurderingen af, om et barn har grundlag for en vellykket
integration. Ved vurderingen heraf skal det indgå bl.a., om
den herboende forælder har opnået og fortsat har fast
beskæftigelse, og om han eller hun har gennemført
tilbudt danskuddannelse. Endvidere skal barnets forhold til
forælderen i hjemlandet som hidtil indgå i den samlede
afvejning af barnets muligheder for en vellykket integration her i
landet. Det blev således fastholdt, at det skal indgå i
vurderingen, om barnets forælder i hjemlandet objektivt set
er i stand til at tage sig af barnet, men det skal også
tillægges vægt, hvis forælderen i hjemlandet -
uanset den pågældendes evne - ikke hidtil har udvist
vilje til at tage sig af barnet. Der henvises til afsnit 3.3. og
3.4. og bemærkningerne til § 1, nr. 1, i lovforslag nr.
L 150 af 11. april 2012 om ændring af
udlændingeloven.
Afgørelsen af, om grundlaget for en vellykket integration
er til stede i den enkelte sag, beror således på en
konkret vurdering, hvori indgår en lang række objektive
kriterier.
Kravet om mulighed for en vellykket integration finder alene
anvendelse for børn over 6 år. Aldersgrænsen
blev indført ved lov nr. 566 af 18. juni 2012 om
ændring af udlændingeloven og er begrundet i, at yngre
børn - uanset at barnets hidtidige opvækst har
været i et andet land, og at opvæksten dermed har
været præget af en anden kultur - må antages
fortsat at have gode muligheder for en vellykket integration i det
danske samfund. Hvis et barn alene i sin tidlige barndom har boet i
et andet land, må det antages, at den herboende
forælder - når barnet kommer her til landet - har
mulighed for at sikre barnets integration, ligesom barnet gennem
skolegang og deltagelse i sociale aktiviteter m.v. her i landet
sikres et godt grundlag for en vellykket integration, jf. afsnit
3.2. i lovforslag nr. L 150 af 11. april 2012 om ændring af
udlændingeloven.
Fristen på 2 år regnes som nævnt tidligst fra
barnets fyldte 6. år, jf. § 9, stk. 16, 4. pkt. Dette
indebærer i praksis, at børn op til det fyldte 8.
år ikke skal integrationsvurderes, uanset at den herboende
forælder først søger barnet
familiesammenført senere end 2 år efter, at det har
været muligt.
Kravet om mulighed for en vellykket integration stilles ikke,
hvis ganske særlige grunde, herunder hensynet til familiens
enhed, taler derimod, jf. § 9, stk. 16, 3. pkt. Dette
indebærer bl.a., at kravet ikke stilles, hvis Danmarks
internationale forpligtelser tilsiger dette.
Det følger af § 9, stk. 16, 5. pkt., at kravet om
mulighed for en vellykket integration af barnet endvidere ikke
gælder, hvis den herboende forælder ved udløbet
af fristen på 2 år er forhindret i at opnå
opholdstilladelse til barnet, herunder som følge af tvist om
forældremyndigheden over barnet, eller som følge af at
barnets opholdssted ikke kendes, forudsat at den herboende
forælder efter forhindringens ophør søger at
opnå opholdstilladelse til barnet uden unødigt
ophold.
2.2. EU-Domstolens dom i sagen C-561/14, Genc
EU-Domstolen har den 12. april 2016 afsagt dom i sagen C-561/14,
Genc.
Sagen vedrører den tyrkiske statsborger, Caner Genc, der
i 2005 som 13-årig søgte om familiesammenføring
med sin herboende tyrkiske far, som er arbejdstager her i landet.
Udlændingestyrelsen meddelte i 2006 afslag på
familiesammenføring, da integrationskravet i
udlændingelovens § 9, stk. 13, nu § 9, stk. 16,
ikke var opfyldt. Det daværende Integrationsministerium
stadfæstede afgørelsen.
Der blev anlagt sag ved Glostrup Ret, som ved dom af 9. december
2011 stadfæstede ministeriets afslag på
opholdstilladelse.
Sagen blev anket til Østre Landsret, som i 2014
besluttede at forelægge sagen for EU-Domstolen med henblik
på Domstolens besvarelse af en række
præjudicielle spørgsmål i relation til
integrationskravet i udlændingelovens § 9, stk. 16.
EU-Domstolen har i sin dom af 12. april 2016 fastslået, at
udlændingelovens § 9, stk. 13, nu § 9, stk. 16,
udgør en ny begrænsning som omhandlet i
afgørelse nr. 1/80 artikel 13 for tyrkiske statsborgeres
udøvelse af arbejdskraftens frie bevægelighed, idet
den fastsætter betingelser for den første indrejse for
mindreårige børn af herboende tyrkiske arbejdstagere,
som er strengere end dem, der fandt anvendelse, da afgørelse
nr. 1/80 trådte i kraft, og som derfor kan påvirke
disse tyrkiske statsborgeres udøvelse af økonomisk
virksomhed i Danmark, jf. dommens præmis 50.
En sådan begrænsning er forbudt, medmindre den er
begrundet i et tvingende alment hensyn og er egnet til at sikre
virkeliggørelsen af det forfulgte lovlige formål og
ikke går videre end, hvad der er nødvendigt for at
nå dette formål, jf. præmis 51.
EU-Domstolen finder, at sikring af en vellykket integration af
tredjelandsstatsborgere i Danmark kan udgøre et tvingende
alment hensyn, jf. præmis 55-56.
EU-Domstolen finder imidlertid, at 2 års fristen (dvs. det
forhold, at tidspunktet for indgivelsen af ansøgningen om
familiesammenføring er afgørende for, om
integrationskravet skal stilles) i § 9, stk. 16, ikke opfylder
proportionalitetskravet ("forholdsmæssigheden"), jf.
præmis 57-65.
EU-Domstolen henviser til, at kravet om en vellykket integration
efter bestemmelsen kun skal stilles, hvis ansøgningen om
familiesammenføring indgives senere end to år efter
den dato, hvor den herboende forælder er blevet meddelt
tidsubegrænset opholdstilladelse eller opholdstilladelse med
mulighed for varigt ophold, og at bestemmelsen tager udgangspunkt i
en formodning om, at de børn, for hvilke der ikke er
indgivet en ansøgning om familiesammenføring inden
for den fastsatte frist, befinder sig i en situation, der
gør, at deres integration i Danmark kun kan sikres, hvis de
opfylder et sådant krav, jf. præmis 59 og 60.
Videre udtaler EU-Domstolen, at dette krav, som angiveligt er
begrundet i målet om at muliggøre integrationen af de
pågældende mindreårige børn i Danmark,
imidlertid ikke finder anvendelse med henvisning til
børnenes personlige situation, der ville kunne have en
negativ indvirkning på deres integration, såsom deres
alder eller tilknytning til denne medlemsstat, men med henvisning
til et kriterium, der ved første øjekast synes uden
relevans i forhold til muligheden for at opnå en sådan
integration, nemlig tidsrummet mellem meddelelsen af permanent
opholdstilladelse eller opholdstilladelse med mulighed for varigt
ophold i Danmark til den pågældende forælder og
datoen for indgivelsen af ansøgningen om
familiesammenføring, jf. præmis 61.
EU-Domstolen stiller spørgsmål ved, hvordan
indgivelsen af en ansøgning om familiesammenføring
efter fristen på de to år, der følger efter
meddelelsen af permanent opholdstilladelse eller opholdstilladelse
med mulighed for varigt ophold i Danmark til den i Danmark
bosiddende forælder, vil stille barnet mindre gunstigt i
forhold til at gøre det muligt for denne at integrere sig i
Danmark, således at ansøgeren er forpligtet til at
føre bevis for, at barnet har en tilstrækkelig
tilknytning til Danmark. Den omstændighed, at
ansøgningen om familiesammenføring er blevet indgivet
inden for eller efter de to år, der følger efter
meddelelsen af permanent opholdstilladelse eller opholdstilladelse
med mulighed for varigt ophold til den i Danmark bosiddende
forælder, kan ikke i sig selv udgøre et holdepunkt for
hensigten hos forældrene til det af ansøgningen
berørte mindreårige barn for så vidt angår
barnets integration, jf. præmis 62 og 63.
EU-Domstolen fastslår, at indførelsen af det
omhandlede kriterium med henblik på at udpege de børn,
for hvilke der skal føres bevis for en tilstrækkelig
tilknytning til Danmark, fører til usammenhængende
resultater for så vidt angår vurderingen af muligheden
for at opnå en vellykket integration. Dette kriterium finder
nemlig for det første anvendelse uden hensyntagen til det
pågældende barns personlige situation og til barnets
tilknytning til Danmark og risikerer for det andet at føre
til forskelsbehandling i forhold til datoen for indgivelsen af
ansøgningen om familiesammenføring mellem
børn, der befinder sig i personlige situationer, som er
fuldt ud sammenlignelige, både for så vidt angår
deres alder som deres tilknytning til Danmark og deres forhold til
den dér bosiddende forælder, jf. præmis 64 og
65.
EU-Domstolen bemærker, at hvad bl.a. angår
vurderingen af det pågældende barns personlige
situation skal de nationale myndigheder foretage denne vurdering
på grundlag af tilstrækkeligt præcise, objektive
og ikke-diskriminerende kriterier, som skal bedømmes
konkret, og idet der træffes en begrundet afgørelse,
der faktisk kan indbringes for en retsinstans med henblik på
at forebygge en administrativ praksis med systematiske afslag, jf.
præmis 66.
EU-Domstolen fastslår på baggrund af
ovenstående, at udlændingelovens § 9, stk. 16,
udgør en ny begrænsning som omhandlet i artikel 13 i
Associeringsrådets afgørelse nr. 1/80, og at en
sådan begrænsning ikke er begrundet, jf. præmis
67.
2.3. Ministeriets overvejelser og den foreslåede
ordning
Som det fremgår af afsnit 1, finder EU-Domstolen i sagen
C-561/14, Genc, at 2 års fristen i udlændingelovens
§ 9, stk. 16, ikke opfylder proportionalitetskravet, jf.
præmis 57-65.
EU-Domstolen fastslår på den baggrund, at
bestemmelsen i udlændingelovens § 9, stk. 16,
udgør en ny begrænsning som omhandlet i artikel 13 i
Associeringsrådets afgørelse nr. 1/80, som ikke er
begrundet.
Det foreslås derfor at ophæve 2 års fristen i
udlændingelovens § 9, stk. 16.
Den foreslåede ændring betyder, at det fremover ikke
vil være afgørende for, om der skal foretages en
integrationsvurdering, om ansøgningen om
familiesammenføring er indgivet inden for 2 år efter,
at den herboende forælder opfylder betingelserne for
familiesammenføring. I sager om familiesammenføring
med børn, hvor barnet og den anden forælder bor i
hjemlandet, og barnet er over 6 år, vil udgangspunktet
være, at opholdstilladelse er betinget af, at barnet har
eller har mulighed for at opnå en sådan tilknytning til
Danmark, at der er grundlag for en vellykket integration her i
landet. Kravet vil således gælde, uanset hvornår
ansøgningen om familiesammenføring er indgivet. Dette
indebærer en skærpelse i forhold til den
nuværende ordning.
Det må antages, at den proportionalitetsvurdering,
hvorefter 2 års kravet er blevet fundet usammenhængende
i forhold til Associeringsaftalekomplekset, vil blive lagt til
grund af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol i en
lignende sag vedrørende fortolkningen af artikel 8 i Den
Europæiske Menneskerettighedskonvention om retten til respekt
for familielivet. Det er derfor nødvendigt at lade den
foreslåede ændring gælde i alle sager om
familiesammenføring med børn efter
udlændingeloven, uanset nationalitet.
Kravet om mulighed for en vellykket integration vil fortsat ikke
blive stillet, hvis ganske særlige grunde, herunder hensynet
til familiens enhed, taler derimod.
Som det fremgår af afsnit 2.1., foretager
udlændingemyndighederne en konkret vurdering af muligheden
for en vellykket integration i alle de tilfælde, hvor
integrationskravet stilles. Vurderingen er baseret på
samtlige oplysninger i sagen, og i vurderingen indgår der en
række nærmere bestemte kriterier, der både er
knyttet til barnets og forældrenes forhold.
Som nævnt udtaler EU-Domstolen i sagen C-561/14, Genc, at
hensynet til en vellykket integration kan tillægges
vægt i sager om familiesammenføring med børn
til herboende økonomisk aktive tyrkiske statsborgere, jf.
dommens præmis 55-56.
EU-Domstolen bemærker, at de nationale myndigheders
vurdering af barnets personlige situation skal foretages på
grundlag af tilstrækkeligt præcise, objektive og
ikke-diskriminerende kriterier, som skal bedømmes konkret,
jf. dommens præmis 66.
Det er ikke hensigten med lovforslaget at ændre på
selve vurderingen af, om der i en konkret sag er grundlag for en
vellykket integration her i landet. Der skal således ved
vurderingen lægges vægt på de samme kriterier som
hidtil, idet udlændingemyndighederne som følge af
dommen i sagen C-561/14, Genc, dog ikke længere som et
selvstændigt kriterium skal lægge vægt på
den tid, der er forløbet siden, at den herboende
forælder er meddelt tidsubegrænset opholdstilladelse
eller opholdstilladelse med mulighed for varigt ophold. Den
forløbne tid kan dog få indirekte betydning, idet
dette kan have betydning for vurderingen af de øvrige
kriterier, der indgår i den samlede vurdering af, om der er
grundlag for en vellykket integration.
Dvs., at udlændingemyndighedernes fortsat skal lægge
vægt på bl.a.:
- barnets alder (jo yngre barnet er, jo større er
sandsynligheden for, at barnet har mulighed for en vellykket
integration),
- længden og karakteren af barnets ophold i henholdsvis
Danmark og hjemlandet (der lægges vægt på, hvor
barnet har haft hovedparten af sin opvækst og har gået
i skole, og om barnet har haft ophold i Danmark, herunder
skoleophold),
- barnets sproglige kundskaber (der lægges vægt
på, om barnet taler dansk),
- den herboende forælders intentioner i forhold til at
lade barnet blive i hjemlandet (der lægges vægt
på, om den herboende forælder bevidst har valgt at lade
barnet blive i hjemlandet med henblik på, at barnet skulle
have en opvækst i overensstemmelse med hjemlandets kultur og
skikke),
- den herboende forælders integration i det danske samfund
(der lægges bl.a. vægt på, om den herboende
forælder har opnået og fortsat har fast
beskæftigelse), og
- barnets forhold til forælderen i hjemlandet og denne
forælders forhold.
Der henvises i øvrigt til afsnit 2.1, og lovforslagets
§ 1, nr. 1.
2.4. Forholdet til Danmarks internationale
forpligtelser
Kravet om vellykket integration er tidligere blevet vurderet at
være i overensstemmelse med artikel 8 i Den Europæiske
Menneskerettighedskonvention og FN's børnekonvention. Det
forhold, at 2 års fristen i udlændingelovens § 9,
stk. 16, ophæves, således at kravet om vellykket
integration gælder, uanset hvornår ansøgningen
om familiesammenføring indgives, giver ikke anledning til en
ændret vurdering.
Det bemærkes desuden, at EU-Domstolen i præmis 56 i
sagen C-561/14, Genc, har anerkendt, at vellykket integration kan
udgøre et alment tvingende hensyn i relation til
Associeringsaftalekomplekset og således også kan finde
anvendelse i forhold til tyrkiske statsborgere, der er omfattet af
Associeringsaftalekomplekset, og som ansøger om
familiesammenføring.
3. Overgangsregel for ret til ferie for
uddannelseshjælps- og kontanthjælpsmodtagere, der
overgår til integrationsydelse
3.1. Gældende ret
Ved lov nr. 300 af 22. marts 2016, der trådte i kraft den
1. april 2016, blev personkredsen for modtagere af
integrationsydelse udvidet. Ved lovændringen blev der ikke
taget stilling til den situation, hvor en uddannelseshjælps-
eller kontanthjælpsmodtager forinden den 1. juli 2016 har
opnået ret til ferie i medfør af aktivlovens §
13, stk. 11.
Personer, der pr. 1. april 2016 har modtaget uddannelses- eller
kontanthjælp i 12 sammenhængende måneder, har ret
til op til 5 ugers ferie, hvor personen kan modtage uddannelses-
eller kontanthjælp, jf. aktivlovens § 13, stk. 11, 1.
pkt. Ferien skal afholdes inden for de 12 følgende
måneder, jf. § 13, stk. 11, 2. pkt. Det er en
betingelse, at personen i øvrigt opfylder betingelserne for
at modtage uddannelses- eller kontanthjælp, mens ferien
afholdes, jf. § 13, stk. 11, 3. pkt.
Ved lov nr. 296 af 22. marts 2016, som indførte
kontanthjælpsloftet og 225-timers reglen og som trådte
i kraft den 1. april 2016, blev feriebestemmelsen i aktivlovens
§ 13, stk. 11, ændret således, at ferieretten
på op til 5 ugers ferie blev ændret til en ret til op
til 4 ugers ferie. Personer, der på
ikrafttrædelsestidspunktet havde ret til 5 ugers ferie,
bevarede dog denne ret i 12 måneder frem, jf. overgangsreglen
i lovens § 7, stk. 1.
Bestemmelserne i aktivlovens § 13, stk. 11, om
uddannelseshjælps- og kontanthjælpsmodtageres ret til 4
eller 5 ugers ferie omfatter ikke personer, der modtager
integrationsydelse. Det indebærer, at
integrationsydelsesmodtagere ikke optjener ret til ferie og dermed
integrationsydelse under ferie.
Som nævnt blev der ved udvidelse af personkredsen for
modtagere af integrationsydelse ikke taget stilling til den
situation, hvor en uddannelseshjælps- eller
kontanthjælpsmodtager forinden den 1. juli 2016 har
opnået ret til ferie i medfør af aktivlovens §
13, stk. 11. Det er således uklart, om personer, der
overgår til integrationsydelse den 1. juli 2016 bevarer
retten til at holde den optjente ferie, fordi de
pågældende ikke opfylder betingelserne for at modtage
uddannelseshjælp- eller kontanthjælp, når ferien
skal afholdes.
3.2. Ministeriets overvejelser og den foreslåede
ordning
Det er ministeriets opfattelse, at der i forbindelse med lov nr.
300 af 22. marts 2016, som udvidede personkredsen for modtagere af
integrationsydelse, burde have været indsat en
overgangsbestemmelse til regulering af den situation, hvor en
uddannelseshjælps- eller kontanthjælpsmodtager har
opnået ret til ferie ved overgangen til integrationsydelse.
En sådan overgangsbestemmelse blev fx indsat i forbindelse
med lov nr. 296 af 22. marts 2016, som indførte
kontanthjælpsloftet og 225-timers reglen og hvor ferieretten
blev nedsat fra 5 til 4 uger. Efter denne lovændring bevarer
personer, der har opnået ret til 5 ugers ferie ved lovens
ikrafttræden, således denne ret i 12 måneder
frem.
På den baggrund foreslås det, at der i lov nr. 300
af 22. marts 2016, som udvider personkredsen for modtagere af
integrationsydelse, indsættes en lignende
overgangsbestemmelse, hvorved det fastslås, at allerede
optjent ferie kan afholdes i det efterfølgende år.
Konkret foreslås det, at uddannelseshjælps- eller
kontanthjælpsmodtagere, der med virkning fra den 1. juli 2016
overgår til integrationsydelse og som har opnået ret
til 4 eller 5 ugers ferie, bevarer deres ret til at afholde ferien
inden for de 12 følgende måneder fra det tidspunkt,
hvor ferieretten er opnået. Det foreslås, at dette skal
gælde uanset, at bestemmelsen i § 13, stk. 11, 3. pkt.,
i lov om aktiv socialpolitik kun omfatter uddannelseshjælps-
og kontanthjælpsmodtagere.
Det foreslås videre, at der under ferie udbetales
integrationsydelse, under forudsætning af, at personen i
øvrigt opfylder betingelserne for at modtage
integrationsydelse, mens ferien afholdes. Herved vil det, som det i
øvrigt gælder på
kontanthjælpsområdet, være den ydelse, personen
er berettiget til på ferieafholdelsestidspunktet, der
udbetales under ferie. Det indebærer, at personen skal
opfylde de generelle betingelser for at modtage hjælpen, jf.
aktivlovens § 11. De generelle betingelser efter aktivloven
indebærer, at man for at modtage hjælp i form af
uddannelseshjælp, kontanthjælp eller integrationsydelse
skal have været ude for ændringer i sine forhold (en
social begivenhed), der har bevirket, at man ikke kan
forsørge sig selv og sin familie, og at man ikke modtager
andre ydelser, der kan dække forsørgelsesbehovet.
Det foreslås, at ferie, der er afholdt inden den 1. juli
2016, indgår i opgørelsen af de op til 5 ugers ferie.
Det betyder, at allerede afholdt ferie fratrækkes i de 5
uger.
Herudover vil feriens placering - ligesom det i øvrigt
gælder på kontanthjælpsområdet - skulle
aftales nærmere mellem integrationsydelsesmodtageren og
kommunen, idet der skal tages hensyn til både
beskæftigelsesindsatsen og evt. families ferie. Hvis
integrationsydelsesmodtageren og kommunen ikke kan blive enige om,
hvornår ferien skal afholdes, træffer kommunen
afgørelse herom.
Det bemærkes, at forslaget alene vedrører personer,
der har optjent ferieretten som uddannelses- eller
kontanthjælpsmodtagere. Der ændres således ikke
ved, at personer, der modtager integrationsydelse, ikke optjener
ret til ferie efter lov om aktiv socialpolitik § 13, stk.
11.
Der henvises til lovforslagets § 2, nr. 1.
4. De
økonomiske og administrative konsekvenser for det
offentlige
Den foreslåede ændring af udlændingelovens
§ 9, stk. 16, vil medføre en forøgelse af
antallet af sager, hvor kravet om vellykket integration vil skulle
vurderes. Tidsforbruget for disse sager er højere end det
gennemsnitlige tidsforbrug pr. børnesammenføringssag
(sager, hvor en forælder ikke søger samtidig hermed).
Det gennemsnitlige tidsforbrug i disse sager er aktuelt 4 timer.
Udlændingestyrelsen skønner, at tidsforbruget i sager,
hvor kravet om vellykket integration skal vurderes, er ca. 6 timer.
Der er derfor tale om en stigning på 2 timer pr. sag for de
sager, hvor lovforslaget vil have en effekt.
Udlændingestyrelsen skønner omfanget til at
være ca. 300 sager pr. år.
Ændringen skønnes dermed fremadrettet at give
merudgifter til ca. 0,5 årsværk, svarende til ca. 0,3
mio. kr. pr. år, heraf 0,2 mio. kr. i lønsum.
Eventuelle merudgifter i 2016 vil blive afholdt inden for
Udlændingestyrelsens ramme. Merudgifterne i 2017 og frem vil
blive håndteret i forbindelse med forslaget til finansloven
for 2017.
Forslaget om at indsætte en overgangsbestemmelse i lov nr.
300 af 22. marts 2016, således at uddannelseshjælps- og
kontanthjælpsmodtagere, der har optjent ret til ferie, og som
overgår til integrationsydelse den 1. juli 2016, bevarer
deres ret til ferie med integrationsydelse, skønnes ikke at
have nævneværdige økonomiske konsekvenser for
det offentlige.
5. De
økonomiske og administrative konsekvenser for erhvervslivet
mv.
Lovforslaget har ingen økonomiske eller administrative
konsekvenser for erhvervslivet mv.
6. De
administrative konsekvenser for borgerne
Lovforslaget har ingen administrative konsekvenser for
borgerne
7. De
miljømæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
8. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget har i lyset af EU-Domstolens dom i sagen C-561/14,
Genc, til formål, at bringe bestemmelsen i
udlændingelovens § 9, stk. 16, i overensstemmelse med
Danmarks internationale forpligtelser, herunder EU-retten.
9. Hørte myndigheder og organisationer
mv.
Et udkast til lovforslag er ikke forinden fremsættelsen
sendt i høring, da der er behov for, at reglerne
træder i kraft hurtigt. EU-Domstolens dom i sagen C-561/14,
Genc, betyder, at udlændingelovens § 9, stk. 16, ikke
kan anvendes i sin nuværende affattelse. Det er derfor
nødvendigt, at den foreslåede ændring af
udlændingelovens § 9, stk. 16, kan træde i kraft
så hurtigt som muligt.
Lovforslaget er samtidig med fremsættelsen sendt i
høring hos følgende myndigheder og organisationer
mv.:
Advokatsamfundet, Amnesty International,
Børnerådet, Børne- og Kulturchefforeningen,
Børns Vilkår, Centralorganisationernes
Fællesudvalg CFU, Danmarks Biblioteksforening, Danmarks
Rederiforening, Danmarks Rejsebureau Forening, Dansk
Arbejdsgiverforening, Dansk Flygtningehjælp, Dansk
Socialrådgiverforening, Dansk Tyrkisk Islamisk Stiftelse,
Danske Advokater, Den Danske Dommerforening, Den Danske
Europabevægelse, Den Danske Helsinki-Komité for
Menneskerettigheder, Den Katolske Kirke i Danmark, DIGNITY - Dansk
Institut Mod Tortur, Dokumentations- og Rådgivningscentret om
Racediskrimination, Dommerfuldmægtigforeningen,
Finansrådet, Folkehøjskolernes Forening, Foreningen af
Udlændingeretsadvokater, Færøernes Landsstyre,
HK/Danmark, Indvandrermedicinsk klinik, Odense
Universitetshospital, Indvandrerrådgivningen, Institut for
Menneskerettigheder, Kirkernes Integrationstjeneste, KL, Knud Vilby
(på vegne af Fredsfonden), Københavns Byret,
Københavns Kommune, Landsforeningen Adoption & Samfund,
Landsforeningen af Forsvarsadvokater, Landsorganisation af
Kvindekrisecentre (LOKK), Naalakkersuisut (Grønlands
Selvstyre), PRO-VEST, Præsidenten for Vestre Landsret,
Præsidenten for Østre Landsret, Red Barnet,
Retspolitisk Forening, Retssikkerhedsfonden, Retten i Randers,
Rigspolitiet, Røde Kors, Rådet for Etniske
Minoriteter, Samarbejdsgruppen om Børnekonventionen, SOS mod
Racisme, Udlændingenævnet, Ægteskab uden
grænser og 3 F.
10. Sammenfattende skema | | | | Positive konsekvenser/
mindreudgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | | Lovforslaget vil medføre en tungere
sagsbehandling i Udlændingestyrelsen. De årlige
merudgifter skønnes at udgøre 0,3 mio. kr., heraf 0,2
mio. kr. i lønsum. | Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | | Lovforslaget medfører, at
sagsbehandlingen i Udlændingestyrelsen fremadrettet vil blive
tungere. | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Lovforslaget har i lyset af EU-Domstolens
dom i sagen C-561/14, Genc, til formål, at bringe
bestemmelsen i udlændingelovens § 9, stk. 16, i
overensstemmelse med Danmarks internationale forpligtelser,
herunder EU-retten. |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til §
1
Til nr. 1
Efter udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, kan der
efter ansøgning gives opholdstilladelse til et ugift
mindreårigt barn under 15 år af en i Danmark fastboende
person eller dennes ægtefælle, når barnet bor hos
forældremyndighedens indehaver og ikke gennem fast
samlivsforhold har stiftet selvstændig familie, og når
den i Danmark fastboende person har dansk indfødsret, har
statsborgerskab i et af de andre nordiske lande, har
opholdstilladelse efter §§ 7 eller 8 eller har
tidsubegrænset opholdstilladelse eller opholdstilladelse med
mulighed for varigt ophold.
Hvis barnet og en af barnets forældre er bosiddende i
hjemlandet eller et andet land, og barnet er over 6 år, kan
opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, kun gives, hvis barnet har
eller har mulighed for at opnå en sådan tilknytning til
Danmark, at der er grundlag for en vellykket integration her i
landet, jf. udlændingelovens § 9, stk. 16, 1. pkt. Ved
vurderingen skal der lægges vægt på barnets og
begge forældres forhold, jf. § 9, stk. 16, 2. pkt.
Efter § 9, stk. 16, 3. pkt., gælder 1. og 2. pkt.
ikke, hvis ganske særlige grunde, herunder hensynet til
familiens enhed, taler derimod, eller hvis ansøgningen
indgives senest 2 år efter, at den herboende forælder
opfylder betingelserne i stk. 1, nr. 2.
Fristen på 2 år tidligst regnes fra barnets fyldte
6. år, jf. § 9, stk. 16, 4. pkt., og børn op til
det fyldte 8. år skal derfor ikke integrationsvurderes,
selvom den herboende forælder først søger
barnet familiesammenført senere end 2 år efter, at det
har været muligt.
Det foreslås, at § 9, stk. 16,
3. pkt., affattes således, at 1. og 2. pkt. ikke
gælder, hvis ganske særlige grunde, herunder hensynet
til familiens enhed, taler derimod.
Den foreslåede bestemmelse indebærer, at tidspunktet
for indgivelse af ansøgning om familiesammenføring
med et barn fremover ikke har betydning for, om der skal foretages
en integrationsvurdering. I sager om familiesammenføring med
børn, hvor barnet og den anden forælder bor i
hjemlandet, og barnet er over 6 år, vil udgangspunktet
være, at opholdstilladelse er betinget af, at barnet har
eller har mulighed for at opnå en sådan tilknytning til
Danmark, at der er grundlag for en vellykket integration her i
landet. Kravet vil således gælde, uanset hvornår
ansøgningen om familiesammenføring er indgivet.
Endvidere indebærer den foreslåede bestemmelse, at
også børn i alderen 6-8 år som udgangspunkt skal
integrationsvurderes. Ved vurderingen af, om børn i alderen
6-8 år har mulighed for at opnå en sådan
tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en vellykket
integration her i landet, indgår de samme kriterier, som i
øvrigt finder anvendelse i forbindelse med
integrationsvurderingen. Der henvises til afsnit 2.1 og 2.3.
Kravet om mulighed for en vellykket integration skal fortsat
ikke stilles, hvis ganske særlige grunde, herunder hensynet
til familiens enhed, taler derimod.
Denne del af den foreslåede bestemmelse svarer til den
gældende bestemmelse i § 9, stk. 16, 3. pkt., og vil
blive administreret som hidtil. Kravet om grundlag for en vellykket
integration vil således som hidtil ikke blive stillet, hvis
et afslag på familiesammenføring vil være i
strid med Danmarks internationale forpligtelser. Det kan f.eks.
være tilfældet, hvis barnet og den herboende
forælder ellers henvises til at leve som familie i et land,
hvor forælderen ikke har mulighed for at være indrejse
og tage ophold sammen med barnet. Det kan f.eks. være
tilfældet, hvis forælderen i Danmark har
opholdstilladelse som flygtning eller har beskyttelsesstatus og
ikke har mulighed for at indrejse og tage ophold med barnet i
hjemlandet eller et andet land.
Herudover vil der som hidtil kunne foreligge andre ganske
særlige grunde. Det kan f.eks. være, hvis det på
grund af alvorlig sygdom eller alvorligt handicap vil være
humanitært uforsvarligt at henvise den herboende
forælder til at tage ophold i et andet land, hvor den
pågældende ikke kan tilbydes pasnings- eller
behandlingsmuligheder.
Ligeledes vil den omstændighed, at den herboende
forælder har forældremyndighed over eller
samværsret med andre mindreårige børn bosiddende
i Danmark, kunne indebære, at kravet om en vellykket
integration ikke skal stilles. Praksis på dette område
er beskrevet i det daværende Integrationsministeriums notat
af 23. juni 2010 om betydningen af, at den herboende forælder
har herboende særbørn, i sager om opholdstilladelse
efter den dagældende udlændingelovs § 9, stk. 13
(vellykket integration). Notatet er sendt til Folketingets
Integrationsudvalg (Folketingsåret 2009/2010, alm. del -
bilag 163).
Endvidere vil hensynet til barnets tarv efter FN's
børnekonvention kunne indebære, at der skal gives
tilladelse til familiesammenføring her i landet, uden at der
foretages en vurdering af barnets grundlag for en vellykket
integration i Danmark. Det kan f.eks. være tilfældet,
hvis den af barnets forældre, der er bosiddende i hjemlandet,
på grund af alvorlig sygdom eller alvorligt handicap er ude
af stand til at tage vare på barnet, eller hvis der
foreligger oplysninger, der giver grund til at antage, at barnet i
hjemlandet vil blive eller er blevet tvangsfjernet fra den ene af
forældrene.
Tilsvarende vil være tilfældet, hvis den af barnets
forældre, der opholder sig i hjemlandet, og hos hvem barnet
har sin bopæl, gives tilladelse til
ægtefællesammenføring her i landet med en
person, der ikke er barnets forælder, og barnet ikke
tidligere har haft et familieliv med den forælder, der stadig
bor i hjemlandet. Det gælder ligeledes, hvor etablering af et
familieliv med forælderen i hjemlandet må antages ikke
at være muligt, eller hvor hensynet til barnet tarv taler
imod at henvise barnet til at etablere familieliv med denne.
Der henvises i øvrigt til afsnit 2.2. og 2.3.
Til nr. 2
Det foreslås at ophæve § 9, stk. 16, 4. og 5.
pkt..
Efter udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, kan der
efter ansøgning gives opholdstilladelse til et ugift
mindreårigt barn under 15 år af en i Danmark fastboende
person eller dennes ægtefælle, når barnet bor hos
forældremyndighedens indehaver og ikke gennem fast
samlivsforhold har stiftet selvstændig familie, og når
den i Danmark fastboende person har dansk indfødsret, har
statsborgerskab i et af de andre nordiske lande, har
opholdstilladelse efter §§ 7 eller 8 eller har
tidsubegrænset opholdstilladelse eller opholdstilladelse med
mulighed for varigt ophold.
Det fremgår af udlændingelovens § 9, stk. 16,
1. pkt., at hvis barnet og en af barnets forældre er
bosiddende i hjemlandet eller et andet land, og barnet er over 6
år, kan opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, kun gives,
hvis barnet har eller har mulighed for at opnå en sådan
tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en vellykket
integration her i landet. Ved vurderingen efter 1. pkt. skal der
lægges vægt på barnets og begge forældres
forhold, jf. § 9, stk. 16, 2. pkt.
Efter § 9, stk. 16, 3. pkt., gælder 1. og 2. pkt.
ikke, hvis ganske særlige grunde, herunder hensynet til
familiens enhed, taler derimod, eller hvis ansøgningen
indgives, senest 2 år efter at den herboende forælder
opfylder betingelserne i stk. 1, nr. 2.
Fristen på 2 år regnes tidligst fra barnets fyldte
6. år, jf. § 9, stk. 16, 4. pkt.
Efter § 9, stk. 16, 5. pkt., gælder 1. og 2. pkt.
endvidere ikke, hvis den herboende forælder ved
udløbet af fristen på 2 år er forhindret i at
opnå opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, til barnet,
herunder som følge af tvist om forældremyndigheden
over barnet, eller som følge af at barnets opholdssted ikke
kendes, og hvis den herboende forælder efter forhindringens
ophør søger at opnå opholdstilladelse efter
stk. 1, nr. 2, til barnet uden unødigt ophold.
Det foreslås ved lovforslagets § 1, nr. 1, at
ændre § 9, stk. 16, 3. pkt., således at fristen
på 2 år udgår af bestemmelsen.
Da § 19, stk. 16, 4. og 5. pkt., vedrører beregning
af fristen på 2 år, foreslås det at ophæve
disse bestemmelser.
Til §
2
Til nr. 1
Det foreslås i § 8, stk. 1, 1.
pkt., at uddannelseshjælps- eller
kontanthjælpsmodtagere, der med virkning fra den 1. juli 2016
overgår til integrationsydelse og som pr. 31. marts 2016 har
opnået ret til 5 ugers ferie, jf. § 13, stk. 11, i lov
om aktiv socialpolitik, som affattet ved lov nr. 894 af 4. juli
2013, bevarer deres ret til at afholde de 5 ugers ferie inden for
de 12 følgende måneder.
Det indebærer, at retten til den optjente ferie bevares,
uanset, at bestemmelsen i § 13, stk. 11, 3. pkt., i lov om
aktiv socialpolitik kun omfatter uddannelseshjælps- og
kontanthjælpsmodtagere. Personer, der på tidspunktet
for afholdelsen af ferien, opfylder betingelserne for at modtage
integrationsydelse, kan således afholde ferien uanset, at det
fremgår af § 13, stk. 11, 3 pkt., i lov om aktiv
socialpolitik, at der alene kan afholdes ferie, såfremt
personen på tidspunktet af afholdelsen af ferien er
berettiget til uddannelses- eller kontanthjælp.
Det foreslås i § 8, stk. 1, 2.
pkt., at § 13, stk. 12, i lov om aktiv socialpolitik
finder tilsvarende anvendelse. Det indebærer, at det er en
betingelse for afholdelse af ferie, at personen har indgået
aftale med kommunen om feriens placering. Ved placering af ferien
skal der tages hensyn til både beskæftigelsesindsatsen
og evt. families ferie. Hvis integrationsydelsesmodtageren og
kommunen ikke kan blive enige om, hvornår ferien skal
afholdes, træffer kommunen afgørelse herom.
Afgørelsen kan indbringes for Ankestyrelsens
Beskæftigelsesudvalg, jf. de almindelige regler om klage til
Ankestyrelsens Beskæftigelsesudvalg.
Det foreslås i § 8, stk. 1, 3.
pkt., at der under feriens afholdelse udbetales
integrationsydelse. Det er en forudsætning herfor, at
personen i øvrigt opfylder betingelserne for at modtage
integrationsydelse, mens ferien afholdes.
Det foreslås i § 8, stk. 1, 4.
pkt., at ferie, der er afholdt inden den 1. juli 2016,
indgår i opgørelsen af de op til 5 ugers ferie. Det
betyder, at allerede afholdt ferie fratrækkes i de 5
uger.
Forslaget betyder, at personer, der i 12 sammenhængende
måneder forud for den 31. marts 2016 har modtaget
uddannelses- eller kontanthjælp og som pr. 1. juli 2016
overgår til integrationsydelse, kan holde 5 ugers ferie inden
for de følgende 12 måneder, fra det tidspunkt hvor
retten til ferie er opnået. De opnåede 5 ugers ferie
skal således være afholdt senest den 31. marts
2017.
I forbindelse med lov nr. 296 af 22. marts 2016, som
indførte kontanthjælpsloftet og 225-timers reglen,
blev ændret i reglerne vedr. optjening af ferie,
således at uddannelses- og kontanthjælpsmodtagere pr.
1. april 2016 alene har ret til 4 ugers ferie. Derfor vil de
personer der pr. 1. juli 2016 overgår til integrationsydelse
have optjent forskellige ferieperioder og det foreslås
derfor, at der sondres imellem personer, der har optjent ferie pr.
31. marts 2016 og personer der har optjent ferie pr. 30. juni
2016.
Det forslås derfor i § 8, stk.
2, 1. pkt., at uddannelseshjælps- eller
kontanthjælpsmodtagere, der med virkning fra den 1. juli 2016
overgår til integrationsydelse og som pr. 30. juni 2016 har
opnået ret til 4 ugers ferie jf. § 13, stk. 11, i lov om
aktiv socialpolitik, som affattet ved lov nr. 296 af 22. marts
2016, bevarer deres ret til at afholde de 4 ugers ferie inden for
de 12 følgende måneder.
Det indebærer, at retten til den optjente ferie bevares,
uanset, at bestemmelsen i § 13, stk. 11, 3. pkt., i lov om
aktiv socialpolitik kun omfatter uddannelseshjælps- og
kontanthjælpsmodtagere. Personer, der på tidspunktet
for afholdelsen af ferien, opfylder betingelserne for at modtage
integrationsydelse, kan således afholde ferien uanset, at det
fremgår af § 13, stk. 11, 3 pkt., i lov om aktiv
socialpolitik, at der alene kan afholdes ferie, såfremt
personen på tidspunktet af afholdelsen af ferien er
berettiget til uddannelses- eller kontanthjælp.
Det foreslås i § 8, stk. 2, 2.
pkt., at § 13, stk. 12, i lov om aktiv socialpolitik
finder tilsvarende anvendelse. Det indebærer, at det er en
betingelse for afholdelse af ferie, at personen har indgået
aftale med kommunen om feriens placering. Ved placering af ferien
skal der tages hensyn til både beskæftigelsesindsatsen
og evt. families ferie. Hvis integrationsydelsesmodtageren og
kommunen ikke kan blive enige om, hvornår ferien skal
afholdes, træffer kommunen afgørelse herom.
Afgørelsen kan indbringes for Ankestyrelsens
Beskæftigelsesudvalg, jf. de almindelige regler om klage til
Ankestyrelsens Beskæftigelsesudvalg.
Det foreslås i § 8, stk. 2, 3.
pkt., at der under ferie udbetales integrationsydelse. Det
er en forudsætning, at personen i øvrigt opfylder
betingelserne for at modtage integrationsydelse,
Det foreslås i § 8, stk. 2, 4.
pkt., at ferie, der er afholdt inden den 1. juli 2016,
indgår i opgørelsen af de op til 4 ugers ferie. Det
betyder, at allerede afholdt ferie fratrækkes i de 4
uger.
Forslaget betyder, at personer, der i 12 sammenhængende
måneder forud for den 30. juni 2016 har modtaget uddannelses-
eller kontanthjælp og som pr. 1. juli 2016 overgår til
integrationsydelse, kan holde 4 ugers ferie inden for de
følgende 12 måneder, fra det tidspunkt hvor retten til
ferie er opnået. De opnåede 4 ugers ferie skal
således være afholdt senest den 30. juni 2017.
Der henvises i øvrigt til de almindelige
bemærkninger afsnit 3.
Til §
3
Det foreslås i § 3, stk.
1, at loven træder i kraft dagen efter
bekendtgørelsen i Lovtidende.
Det betyder, at den foreslåede ændring af
udlændingelovens § 9, stk. 16, finder anvendelse fra og
med dagen efter lovens bekendtgørelse i Lovtidende.
Det bemærkes hertil, at EU-Domstolens dom i sagen
C-561/14, Genc, som nævnt i afsnit 1 og afsnit 2.2. betyder,
at udlændingelovens § 9, stk. 16, ikke kan anvendes i
sin nuværende affattelse. Det er derfor nødvendigt, at
den foreslåede ændring af udlændingelovens §
9, stk. 16, kan træde i kraft så hurtigt som
muligt.
Det foreslås i § 3, stk.
2, udlændingelovens § 9, stk. 16, som
ændret ved lovens § 1, nr. 1 og 2, ikke finder
anvendelse for udlændinge, der inden lovforslagets
fremsættelse har indgivet ansøgning om
opholdstilladelse.
Da udlændingelovens § 9, stk. 16, ikke kan anvendes i
sin nuværende affattelse, skal udlændingemyndighederne
ved behandlingen af verserende sager om familiesammenføring
med børn efter de gældende regler - dvs. i de
tilfælde, hvor ansøgningen er indgivet før
lovforslagets fremsættelse - se bort fra kravet i
udlændingelovens § 9, stk. 16. I de tilfælde, hvor
ansøgningen indgives efter lovforslagets fremsættelse,
skal ansøgningen behandles efter udlændingelovens
§ 9, stk. 16, som affattet ved lovforslagets § 1, nr.
1.
Til §
4
Bestemmelsen, der vedrører lovens territoriale gyldighed,
betyder, at lovens § 1 ikke gælder for
Færøerne og Grønland, men ved kongelig
anordning helt eller delvis kan sættes i kraft for
Færøerne og Grønland med de ændringer,
som de færøske eller grønlandske forhold
tilsiger.
Bilag
Lovforslaget sammenholdt med gældende
lov
| | | | | | | | § 1 I udlændingeloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 412 af 9. maj 2016, foretages
følgende ændringer: | §
9. - - - Stk. 2-15… Stk. 16. Hvis barnet og en af barnets
forældre er bosiddende i hjemlandet eller et andet land, og
barnet er over 6 år, kan opholdstilladelse efter stk. 1, nr.
2, kun gives, hvis barnet har eller har mulighed for at opnå
en sådan tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en
vellykket integration her i landet. Ved vurderingen efter 1. pkt.
skal der lægges vægt på barnets og begge
forældres forhold. 1. og 2. pkt. gælder ikke, hvis
ganske særlige grunde, herunder hensynet til familiens enhed,
taler derimod, eller hvis ansøgningen indgives, senest 2
år efter at den herboende forælder opfylder
betingelserne i stk. 1, nr. 2. Fristen på 2 år regnes
tidligst fra barnets fyldte 6. år. 1. og 2. pkt. gælder
endvidere ikke, hvis den herboende forælder ved
udløbet af fristen på 2 år er forhindret i at
opnå opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, til barnet,
herunder som følge af tvist om forældremyndigheden
over barnet, eller som følge af at barnets opholdssted ikke
kendes, og hvis den herboende forælder efter forhindringens
ophør søger at opnå opholdstilladelse efter
stk. 1, nr. 2, til barnet uden unødigt ophold. Stk. 17-37… | | 1. § 9, stk. 16, 3. pkt., affattes
således: "1. og 2. pkt. gælder ikke, hvis
ganske særlige grunde, herunder hensynet til familiens enhed,
taler derimod. " 2. § 9, stk. 16, 4. og 5. pkt., ophæves. | | | § 2 I lov nr. 300 af 22. marts 2016 om
ændring af lov om aktiv socialpolitik, integrationsloven og
forskellige andre love (Udvidelse af personkredsen for modtagelse
af integrationsydelse m.v.) foretages følgende
ændring: 1. Efter
§ 7 indsættes: "§ 8.
Uddannelseshjælps- eller kontanthjælpsmodtagere, der
med virkning fra den 1. juli 2016 overgår til
integrationsydelse, og som pr. 31. marts 2016 har optjent ret til 5
ugers ferie, jf. § 13, stk. 11, i lov om aktiv socialpolitik,
som affattet ved lov nr. 894 af 4. juli 2013, bevarer deres ret til
at afholde de 5 ugers ferie inden for de 12 følgende
måneder. § 13, stk. 12, i lov om aktiv socialpolitik
finder tilsvarende anvendelse. Under ferie udbetales
integrationsydelse, under forudsætning af, at personen i
øvrigt opfylder betingelserne for at modtage
integrationsydelse, mens ferien afholdes. Ferie, der er afholdt
inden den 1. juli 2016, indgår i opgørelsen af de op
til 5 ugers ferie. Stk. 2.
Uddannelseshjælps- eller kontanthjælpsmodtagere, der
med virkning fra den 1. juli 2016 overgår til
integrationsydelse, og som pr. 30. juni 2016 har optjent ret til 4
ugers ferie, jf. § 13, stk. 11, i lov om aktiv socialpolitik,
som affattet ved lov nr. 296 af 22. marts 2016, bevarer deres ret
til at afholde de 4 ugers ferie inden for de 12 følgende
måneder. § 13, stk. 12, i lov om aktiv socialpolitik
finder tilsvarende anvendelse. Under ferie udbetales
integrationsydelse, under forudsætning af, at personen i
øvrigt opfylder betingelserne for at modtage
integrationsydelse, mens ferien afholdes. Ferie, der er afholdt
inden den 1. juli 2016, indgår i opgørelsen af de op
til 4 ugers ferie. | | | § 3 Stk. 1. Loven
træder i kraft dagen efter bekendtgørelsen i
Lovtidende. Stk. 2.
Udlændingelovens § 9, stk. 16, som ændret ved
denne lovs § 1, nr. 1 og 2, finder ikke anvendelse for
udlændinge, der inden lovforslagets fremsættelse har
indgivet ansøgning om opholdstilladelse. | | | § 4 Loven gælder ikke for
Færøerne og Grønland, men § 1 kan ved
kongelig anordning helt eller delvis sættes i kraft for
Færøerne og Grønland med de ændringer,
som de færøske eller grønlandske forhold
tilsiger. | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|