Efter afstemningen i Folketinget ved 2.
behandling den 15. maj 2018
Forslag
til
Lov om supplerende bestemmelser til forordning om
beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger
(databeskyttelsesloven)1)
Afsnit I
Indledende bestemmelser
Kapitel 1
Lovens materielle
anvendelsesområde
§ 1.
Loven supplerer og gennemfører Europa-Parlamentets og
Rådets forordning nr. 2016/679 af 27. april 2016 om
beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger
(databeskyttelsesforordningen), jf. bilag 1 til denne lov.
Stk. 2. Loven og
databeskyttelsesforordningen gælder for al behandling af
personoplysninger, der helt eller delvis foretages ved hjælp
af automatisk databehandling, og for anden ikkeautomatisk
behandling af personoplysninger, der er eller vil blive indeholdt i
et register. Loven og databeskyttelsesforordningen gælder dog
ikke i de tilfælde, der er nævnt i
databeskyttelsesforordningens artikel 2, stk. 2, litra b-d, og
lovens § 3.
Stk. 3. Regler
om behandling af personoplysninger i anden lovgivning, som ligger
inden for databeskyttelsesforordningens rammer for særregler
om behandling af personoplysninger, går forud for
reglerne i denne lov.
§ 2.
Lovens §§ 6-8 og 10 og § 11, stk. 1, og
databeskyttelsesforordningens artikel 5, stk. 1, litra a-c, artikel
6, artikel 7, stk. 3, 1. og 2. pkt., artikel 9 og 10 og artikel 77,
stk. 1, gælder også for manuel videregivelse af
personoplysninger til en anden forvaltningsmyndighed.
Datatilsynet fører i overensstemmelse med lovens kapitel 10
tilsyn med videregivelse som nævnt i 1. pkt.
Stk. 2. Loven og
databeskyttelsesforordningen gælder endvidere for behandling
af oplysninger om virksomheder m.v., hvis denne behandling
udføres for kreditoplysningsbureauer. Tilsvarende
gælder, for så vidt angår behandlinger, som er
omfattet af § 26, stk. 1, nr. 1.
Stk. 3. Kapitel
4 gælder også for behandling af oplysninger om
virksomheder m.v., jf. § 1, stk. 1.
Stk. 4. Loven og
databeskyttelsesforordningen gælder for enhver form for
behandling af personoplysninger i forbindelse med
tv-overvågning.
Stk. 5. Loven og
databeskyttelsesforordningen finder anvendelse på oplysninger
om afdøde personer i 10 år efter vedkommendes
død.
Stk. 6.
Justitsministeren kan efter forhandling med vedkommende
minister fastsætte regler om, at loven og
databeskyttelsesforordningen helt eller delvis skal finde
anvendelse på oplysninger om afdøde personer i en
længere eller kortere periode end angivet i stk. 5.
Stk. 7. Uden for
de tilfælde, der er nævnt i stk. 2, kan
justitsministeren fastsætte regler om, at lovens regler helt
eller delvis skal finde anvendelse på behandling af
oplysninger om virksomheder m.v., som udføres for
private.
Stk. 8. Uden for
de tilfælde, der er nævnt i stk. 3, kan vedkommende
minister fastsætte regler om, at lovens regler helt eller
delvis skal finde anvendelse på behandling af oplysninger om
virksomheder m.v., som udføres for den offentlige
forvaltning.
§ 3.
Loven og databeskyttelsesforordningen finder ikke anvendelse, hvis
det vil være i strid med artikel 10 i Den Europæiske
Menneskerettighedskonvention eller artikel 11 i Den
Europæiske Unions Charter om Grundlæggende
Rettigheder.
Stk. 2. Loven og
databeskyttelsesforordningen finder ikke anvendelse på den
behandling af personoplysninger, som udføres for eller af
politiets og forsvarets efterretningstjenester.
Stk. 3. Loven og
databeskyttelsesforordningen finder ikke anvendelse på
behandling af oplysninger, der foretages som led i Folketingets
parlamentariske arbejde.
Stk. 4. Loven og
databeskyttelsesforordningen finder ikke anvendelse på
behandlinger, der er omfattet af lov om massemediers
informationsdatabaser.
Stk. 5. Loven og
databeskyttelsesforordningens kapitel II-VII og kapitel IX finder
ikke anvendelse på informationsdatabaser, hvori der
udelukkende er indlagt allerede offentliggjorte periodiske skrifter
eller lyd- og billedprogrammer, der er omfattet af
medieansvarslovens § 1, nr. 1 eller 2, eller dele heraf,
når indlæggelsen i informationsdatabasen er sket
uændret i forhold til offentliggørelsen. Dog
gælder bestemmelserne i databeskyttelsesforordningens artikel
28 og 32.
Stk. 6. Loven og
databeskyttelsesforordningens kapitel II-VII og kapitel IX
gælder ikke for informationsdatabaser, hvori der udelukkende
er indlagt allerede offentliggjorte tekster, billeder og
lydprogrammer, der omfattes af medieansvarslovens § 1, nr. 3,
eller dele heraf, når indlæggelsen i
informationsdatabasen er sket uændret i forhold til
offentliggørelsen. Dog gælder bestemmelserne i
databeskyttelsesforordningens artikel 28 og 32.
Stk. 7. Loven og
databeskyttelsesforordningens kapitel II-VII og kapitel IX finder
ikke anvendelse på manuelle arkiver over udklip fra
offentliggjorte trykte artikler, som udelukkende behandles i
journalistisk øjemed. Dog gælder bestemmelserne i
databeskyttelsesforordningens artikel 28 og 32.
Stk. 8. Loven og
databeskyttelsesforordningens kapitel II-VII og kapitel IX finder
ikke anvendelse ved behandling af oplysninger, som i øvrigt
udelukkende finder sted i journalistisk øjemed. Dog
gælder bestemmelserne i databeskyttelsesforordningens artikel
28 og 32. 1. og 2. pkt. gælder tilsvarende for behandling af
oplysninger, som udelukkende sker med henblik på kunstnerisk
eller litterær virksomhed.
Stk. 9.
Justitsministeren kan efter forhandling med vedkommende
minister fastsætte regler om, at personoplysninger, der
behandles i nærmere bestemte it-systemer, og som føres
for den offentlige forvaltning, helt eller delvis alene må
opbevares her i landet.
Stk. 10.
Forsvarsministeren kan fastsætte regler om, at loven og
databeskyttelsesforordningen helt eller delvis ikke finder
anvendelse på forsvarets behandling af personoplysninger i
forbindelse med forsvarets internationale operative virke.
Kapitel 2
Lovens geografiske
anvendelsesområde
§ 4.
Loven og regler udstedt i medfør af loven gælder for
behandling af personoplysninger, som foretages som led i
aktiviteter, der udføres for en dataansvarlig eller en
databehandler, som er etableret i Danmark, uanset om behandlingen
finder sted i EU.
Stk. 2. Loven og
regler udstedt i medfør af loven gælder endvidere for
den behandling, som udføres for danske diplomatiske
repræsentationer.
Stk. 3. Loven og
regler udstedt i medfør af loven gælder for behandling
af personoplysninger om registrerede, der befinder sig i Danmark,
som foretages af en dataansvarlig eller databehandler, der ikke er
etableret i EU, hvis behandlingsaktiviteterne vedrører
1) udbud af
varer eller tjenester til sådanne registrerede, der befinder
sig i Danmark, uanset om betaling fra den registrerede er
påkrævet, eller
2)
overvågning af sådanne registreredes adfærd, for
så vidt deres adfærd finder sted i Danmark.
Afsnit II
Behandlingsregler
Kapitel 3
Behandling af oplysninger
§ 5.
Personoplysninger skal indsamles til udtrykkeligt angivne og
legitime formål og må ikke viderebehandles på en
måde, der er uforenelig med disse formål.
Stk. 2. For at
afgøre, om behandling til et andet formål er forenelig
med det formål, som personoplysningerne oprindelig blev
indsamlet til, jf. stk. 1, tager den dataansvarlige efter
databeskyttelsesforordningens artikel 6, stk. 4, bl.a. hensyn
til
1) enhver
forbindelse mellem det formål, som personoplysningerne
er indsamlet til, og formålet med den påtænkte
viderebehandling,
2) den
sammenhæng, hvori personoplysningerne er blevet indsamlet,
navnlig med hensyn til forholdet mellem den registrerede og den
dataansvarlige,
3)
personoplysningernes art, navnlig om særlige kategorier af
personoplysninger behandles, jf. artikel 9, eller om
personoplysninger vedrørende straffedomme og
lovovertrædelser behandles, jf. artikel 10,
4) den
påtænkte viderebehandlings mulige konsekvenser for de
registrerede og
5)
tilstedeværelse af fornødne garantier, som kan omfatte
kryptering eller pseudonymisering.
Stk. 3. Uanset
stk. 1 og 2 kan vedkommende minister efter forhandling med
justitsministeren og inden for rammerne af
databeskyttelsesforordningens artikel 23 fastsætte
nærmere regler om, at personoplysninger af offentlige
myndigheder må viderebehandles til andre formål, end de
oprindelig var indsamlet til, uafhængigt af formålenes
forenelighed. 1. pkt. finder ikke anvendelse på behandling af
oplysninger i medfør af § 10. For så vidt
angår helbredsoplysninger og genetiske data nævnt i
databeskyttelsesforordningens artikel 9, stk. 1, som er indsamlet i
medfør af denne lovs § 7, stk. 3, eller i medfør
af sundhedslovgivningen, finder 1. pkt. alene anvendelse, i det
omfang formålet med den videre anvendelse af disse
oplysninger er foreneligt med det formål, som disse
personoplysninger oprindelig blev indsamlet til.
§ 6.
Behandling af personoplysninger må finde sted, hvis mindst en
af betingelserne i databeskyttelsesforordningens artikel 6, stk. 1,
litra a-f, er opfyldt.
Stk. 2. Finder
databeskyttelsesforordningens artikel 6, stk. 1, litra a,
anvendelse i forbindelse med udbud af
informa?tionssamfundstjenester direkte til børn, er
behandling af personoplysninger om et barn lovlig, hvis barnet er
mindst 13 år.
Stk. 3. Er
barnet under 13 år, er behandling kun lovlig, hvis og i det
omfang samtykke gives eller godkendes af indehaveren af
forældremyndigheden over barnet.
§ 7.
Forbuddet mod behandling af følsomme personoplysninger
omfattet af databeskyttelsesforordningens artikel 9, stk. 1,
gælder ikke i tilfælde, hvor betingelserne for
behandling af personoplysninger i databeskyttelsesforordningens
artikel 9, stk. 2, litra a, c, d, e eller f, er opfyldt.
Stk. 2.
Behandling af oplysninger omfattet af databeskyttelsesforordningens
artikel 9, stk. 1, kan ske, hvis behandling er nødvendig for
at overholde den dataansvarliges eller den registreredes
arbejdsretlige forpligtelser og specifikke rettigheder, jf.
databeskyttelsesforordningens artikel 9, stk. 2, litra b.
Stk. 3.
Behandling af oplysninger omfattet af databeskyttelsesforordningens
artikel 9, stk. 1, kan ske, hvis behandling af oplysninger er
nødvendig med henblik på forebyggende
sygdomsbekæmpelse, medicinsk diagnose, sygepleje eller
patientbehandling eller forvaltning af læge- og
sundhedstjenester og behandlingen af oplysningerne foretages af en
person inden for sundhedssektoren, der efter lovgivningen er
undergivet tavshedspligt, jf. databeskyttelsesforordningens artikel
9, stk. 2, litra h.
Stk. 4.
Behandling af oplysninger omfattet af databeskyttelsesforordningens
artikel 9, stk. 1, kan ske, hvis behandling af oplysninger er
nødvendig af hensyn til væsentlige samfundsinteresser,
jf. databeskyttelsesforordningens artikel 9, stk. 2, litra g.
Tilsynsmyndigheden giver tilladelse hertil, hvis behandlingen efter
1. pkt. ikke foretages for en offentlig myndighed. Der kan i en
tilladelse efter 2. pkt. fastsættes nærmere
vilkår for behandlingen.
Stk. 5. Uden for
de i stk. 1-4 nævnte tilfælde kan vedkommende minister
efter forhandling med justitsministeren og inden for
databeskyttelsesforordningens rammer fastsætte nærmere
regler om behandling af personoplysninger omfattet af
databeskyttelsesforordningens artikel 9, stk. 1.
§ 8.
For den offentlige forvaltning må der ikke behandles
oplysninger om strafbare forhold, medmindre det er
nødvendigt for varetagelsen af myndighedens opgaver.
Stk. 2. De
oplysninger, der er nævnt i stk. 1, må ikke
videregives. Videregivelse kan dog ske, hvis
1) den
registrerede har givet sit udtrykkelige samtykke til
videregivelsen,
2)
videregivelsen sker til varetagelse af private eller offentlige
interesser, der klart overstiger hensynet til de interesser, der
begrunder hemmeligholdelse, herunder hensynet til den, oplysningen
angår,
3)
videregivelsen er nødvendig for udførelsen af en
myndigheds virksomhed eller påkrævet for en
afgørelse, som myndigheden skal træffe, eller
4)
videregivelsen er nødvendig for udførelsen af en
persons eller virksomheds opgaver for det offentlige.
Stk. 3. Private
må behandle oplysninger om strafbare forhold, hvis den
registrerede har givet sit udtrykkelige samtykke hertil. Herudover
kan behandling ske, hvis det er nødvendigt til varetagelse
af en berettiget interesse og denne interesse klart overstiger
hensynet til den registrerede.
Stk. 4. De
oplysninger, der er nævnt i stk. 3, må ikke videregives
uden den registreredes udtrykkelige samtykke. Videregivelse kan dog
ske uden samtykke, når det sker til varetagelse af offentlige
eller private interesser, herunder hensynet til den
pågældende selv, der klart overstiger hensynet til de
interesser, der begrunder hemmeligholdelse.
Stk. 5.
Behandling af oplysninger i de tilfælde, der er reguleret i
stk. 1-4, kan i øvrigt finde sted, hvis betingelserne i
§ 7 er opfyldt.
§ 9.
Oplysninger omfattet af databeskyttelsesforordningens artikel 9,
stk. 1, og artikel 10 må behandles, hvis dette alene sker med
henblik på at føre retsinformationssystemer af
væsentlig samfundsmæssig betydning, og hvis
behandlingen er nødvendig for førelsen af
systemerne.
Stk. 2.
Oplysninger omfattet af stk. 1 må ikke senere behandles i
andet øjemed. Det samme gælder behandling af andre
oplysninger, som alene foretages med henblik på at
føre retsinformationssystemer efter forordningens artikel
6.
Stk. 3.
Tilsynsmyndigheden kan meddele nærmere vilkår for de
behandlinger, der er nævnt i stk. 1. Tilsvarende gælder
for de oplysninger, der er nævnt i forordningens artikel 6,
og som alene behandles i forbindelse med førelsen af
rets?informationssystemer.
§
10. Oplysninger som nævnt i
databeskyttelsesforordningens artikel 9, stk. 1, og artikel 10
må behandles, hvis dette alene sker med henblik på at
udføre statistiske eller videnskabelige undersøgelser
af væsentlig samfundsmæssig betydning, og hvis
behandlingen er nødvendig af hensyn til udførelsen af
undersøgelserne.
Stk. 2. De
oplysninger, der er omfattet af stk. 1, må ikke senere
behandles i andet end videnskabeligt eller statistisk
øjemed. Det samme gælder behandling af andre
oplysninger, som alene foretages i statistisk eller videnskabeligt
øjemed efter databeskyttelsesforordningens artikel 6.
Stk. 3.
Videregivelse af oplysninger omfattet af stk. 1 og 2 til tredjemand
kræver forudgående tilladelse fra tilsynsmyndigheden,
når videregivelsen
1) sker til
behandling uden for databeskyttelsesforordningens territoriale
anvendelsesområde, jf. databeskyttelsesforordningens artikel
3,
2)
vedrører biologisk materiale eller
3) sker med
henblik på offentliggørelse i et anerkendt
videnskabeligt tidsskrift el.lign.
Stk. 4.
Tilsynsmyndigheden kan fastsætte generelle vilkår
for videregivelse af oplysninger omfattet af stk. 1 og 2, herunder
for videregivelse, der ikke kræver tilladelse efter stk. 3.
Tilsynsmyndigheden kan endvidere fastsætte nærmere
vilkår for videregivelse af oplysninger efter stk. 3.
Stk. 5.
Sundhedsministeren kan efter forhandling med justitsministeren
uanset stk. 2 fastsætte regler om, at oplysninger omfattet af
stk. 1 og 2, som er behandlet med henblik på at udføre
sundhedsfaglige statistiske og videnskabelige undersøgelser,
senere kan behandles i andet end statistisk eller videnskabeligt
øjemed, hvis behandlingen er nødvendig af hensyn til
varetagelse af den registreredes vitale interesser.
§
11. Offentlige myndigheder kan behandle oplysninger om
personnummer med henblik på en entydig identifikation eller
som journalnummer.
Stk. 2. Private
må behandle oplysninger om personnummer, når
1) det
følger af lovgivningen,
2) den
registrerede har givet samtykke hertil i overensstemmelse med
databeskyttelsesforordningens artikel 7,
3) behandlingen
alene finder sted til videnskabelige eller statistiske
formål, eller hvis der er tale om videregivelse af
oplysninger om personnummer, når videregivelsen er et
naturligt led i den normale drift af virksomheder m.v. af den
pågældende art, og når videregivelsen er af
afgørende betydning for at sikre en entydig identifikation
af den registrerede eller videregivelsen kræves af en
offentlig myndighed eller
4) betingelserne
i § 7 er opfyldt.
Stk. 3. Uanset
bestemmelsen i stk. 2, nr. 3, må personnummer ikke
offentliggøres, medmindre der er givet samtykke i
overensstemmelse med databeskyttelsesforordningens artikel 7.
§
12. Behandling af personoplysninger i forbindelse med
ansættelsesforhold omfattet af artikel 6, stk. 1, og artikel
9, stk. 1, i databeskyttelsesforordningen kan finde sted, hvis
behandlingen er nødvendig for at overholde den
dataansvarliges eller den registreredes arbejdsretlige
forpligtelser eller rettigheder som fastlagt i anden lovgivning
eller kollektive overenskomster.
Stk. 2.
Behandling af oplysninger som nævnt i stk. 1 må
også finde sted, hvis behandlingen er nødvendig for,
at den dataansvarlige eller en tredjemand kan forfølge en
legitim interesse, som udspringer af anden lovgivning eller
kollektive overenskomster, medmindre den registreredes interesser
eller grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder
går forud herfor.
Stk. 3.
Behandling af personoplysninger i ansættelsesforhold kan
finde sted på baggrund af den registreredes samtykke i
overensstemmelse med artikel 7 i databeskyttelsesforordningen.
§
13. En virksomhed må ikke videregive oplysninger om en
forbruger til en anden virksomhed til brug ved direkte
markedsføring eller anvende oplysningerne på vegne af
en anden virksomhed i dette øjemed, medmindre forbrugeren
har givet sit udtrykkelige samtykke hertil. Et samtykke skal
indhentes i overensstemmelse med reglerne i
markedsføringslovens § 10.
Stk. 2.
Videregivelse og anvendelse som nævnt i stk. 1 kan dog ske
uden samtykke, hvis der er tale om generelle kundeoplysninger, der
danner grundlag for inddeling i kundekategorier, og hvis
betingelserne i databeskyttelsesforordningens artikel 6, stk. 1,
litra f, er opfyldt.
Stk. 3. Der kan
efter stk. 2 ikke videregives eller anvendes oplysninger som
nævnt i databeskyttelsesforordningens artikel 9, stk. 1,
eller denne lovs § 8.
Stk. 4. Inden en
virksomhed videregiver oplysninger om en forbruger til en anden
virksomhed med henblik på direkte markedsføring eller
anvender oplysningerne på vegne af en anden virksomhed i
dette øjemed, skal den undersøge i CPR, om
forbrugeren har frabedt sig henvendelser i
markedsføringsøjemed.
Stk. 5.
Dataansvarlige, der med henblik på direkte
markedsføring sælger fortegnelser over grupper af
personer, eller som for tredjemand foretager adressering eller
udsendelse af meddelelser til sådanne grupper, må kun
behandle
1) oplysninger
om navn, adresse, stilling, erhverv, e-mailadresse, telefon-
og telefaxnummer,
2) oplysninger,
der indgår i erhvervsregistre, som i henhold til lov eller
bestemmelser fastsat i henhold til lov er beregnet til at informere
offentligheden, og
3) andre
oplysninger, hvis den registrerede har givet udtrykkeligt samtykke
dertil.
Stk. 6. Et
samtykke efter stk. 5 skal indhentes i overensstemmelse med
markedsføringslovens § 10.
Stk. 7.
Behandling af oplysninger som nævnt i stk. 5 må ikke
omfatte oplysninger som nævnt i databeskyttelsesforordningens
artikel 9, stk. 1, eller denne lovs § 8.
Stk. 8.
Justitsministeren kan fastsætte yderligere
begrænsninger i adgangen til at videregive eller anvende
bestemte typer af oplysninger efter stk. 2.
Stk. 9.
Justitsministeren kan fastsætte yderligere
begrænsninger end de i stk. 7 nævnte i adgangen til at
behandle bestemte typer af oplysninger.
§
14. Oplysninger, der er omfattet af denne lov, kan
overføres til opbevaring i arkiv efter reglerne i
arkivlovgivningen.
Kapitel 4
Videregivelse til
kreditoplysningsbureauer af oplysninger om gæld til det
offentlige
§
15. Oplysninger om gæld til det offentlige kan efter
bestemmelserne i dette kapitel videregives til
kreditoplysningsbureauer.
Stk. 2.
Oplysninger som nævnt i databeskyttelsesforordningens artikel
9, stk. 1, eller artikel 10 må ikke videregives til
kreditoplysningsbureauer.
Stk. 3.
Fortrolige oplysninger, som videregives efter reglerne i dette
kapitel, anses ikke som følge af videregivelsen som
offentligt tilgængelige.
§
16. Oplysninger om gæld til det offentlige kan
videregives til et kreditoplysningsbureau, hvis
1) det
følger af lov eller bestemmelser fastsat i henhold til lov
eller
2) den samlede
gæld er forfalden og overstiger 7.500 kr., idet der dog ikke
heri må indgå gældsposter, der er omfattet af en
overholdt aftale om henstand eller afdragsvis betaling, jf. dog
stk. 2 og 3.
Stk. 2. Det er
en betingelse for videregivelse efter stk. 1, nr. 2, at den samlede
gæld administreres af samme inddrivelsesmyndighed.
Stk. 3. Det er
endvidere en betingelse for videregivelse efter stk. 1, nr. 2,
at
1) gælden
kan inddrives ved udpantning og der er fremsendt to rykkere til
skyldneren,
2) der er
foretaget eller forsøgt foretaget udlæg for
kravet,
3) kravet er
fastslået ved endelig dom eller
4) det
offentlige har erhvervet skyldnerens skriftlige erkendelse af den
forfaldne gæld.
§
17. Myndigheden skal give skyldneren skriftlig meddelelse,
forinden videregivelse finder sted. Videregivelse må tidligst
ske, 4 uger efter at denne meddelelse er givet.
Stk. 2. Den
meddelelse, der er nævnt i stk. 1, skal indeholde oplysninger
om,
1) hvilke
oplysninger der vil blive videregivet,
2) til hvilket
kreditoplysningsbureau videregivelsen vil ske,
3) hvornår
videregivelse vil finde sted, og
4) at
videregivelse ikke vil ske, hvis betaling af gælden sker
inden videregivelsen eller der indrømmes henstand eller
indgås og overholdes en aftale om afdragsvis betaling.
§
18. Vedkommende minister kan fastsætte nærmere
regler om fremgangsmåden ved videregivelse til
kreditoplysningsbureauer af oplysninger om gæld til det
offentlige. Der kan i den forbindelse fastsættes regler om,
at oplysninger om visse former for gæld til det offentlige
ikke må videregives eller kun må videregives, hvis
yderligere betingelser end dem, der er nævnt i § 16, er
opfyldt.
Kapitel 5
Kreditoplysningsbureauer
§
19. Den, som ønsker at drive virksomhed med
behandling af oplysninger til bedømmelse af økonomisk
soliditet og kreditværdighed med henblik på
videregivelse (kreditoplysningsbureau), skal indhente tilladelse
hertil fra Datatilsynet, inden behandlingen påbegyndes, jf.
§ 26, stk. 1, nr. 2.
§
20. Kreditoplysningsbureauer må kun behandle
oplysninger, som efter deres art er af betydning for
bedømmelse af økonomisk soliditet og
kreditværdighed.
Stk. 2.
Kreditoplysningsbureauer må ikke behandle oplysninger som
nævnt i databeskyttelsesforordningens artikel 9, stk. 1,
eller artikel 10.
Stk. 3.
Oplysninger om forhold, der taler imod kreditværdighed, og
som er mere end 5 år gamle, må ikke behandles,
medmindre det i det enkelte tilfælde er åbenbart, at
forholdet er af afgørende betydning for bedømmelsen
af den pågældendes økonomiske soliditet og
kreditværdighed.
Stk. 4.
Databeskyttelsesforordningens artikel 12-19 skal overholdes ved
behandling af oplysninger om virksomheder m.v., hvis denne
behandling udføres for kreditoplysningsbureauer.
§
21. Oplysninger om økonomisk soliditet og
kreditværdighed til abonnenter må kun meddeles
skriftligt. Kreditoplysningsbureauet kan dog meddele summariske
oplysninger mundtligt eller på lignende måde, hvis
spørgerens navn og adresse noteres og opbevares i mindst 6
måneder.
Stk. 2.
Kreditoplysningsbureauers publikationer må kun indeholde
oplysninger i summarisk form og kun udsendes til personer eller
virksomheder, der abonnerer på meddelelser fra bureauet.
Publikationerne må ikke indeholde oplysninger om de
registreredes personnummer.
Stk. 3.
Summariske oplysninger om skyldforhold må kun videregives,
hvis oplysningerne hidrører fra Statstidende, er indberettet
af en offentlig myndighed efter reglerne i kapitel 4, eller hvis
oplysningerne vedrører skyldforhold til samme kreditor
på mere end 1.000 kr. og kreditor enten har erhvervet den
registreredes skriftlige erkendelse af en forfalden gæld
eller der er foretaget retslige skridt mod den
pågældende. Oplysninger om endelig godkendt
gældssanering må dog ikke videregives. De regler, der
er nævnt i 1. og 2. pkt., gælder tillige for
videregivelse af summariske oplysninger om skyldforhold i
forbindelse med udarbejdelse af bredere
kreditbedømmelser.
Stk. 4.
Videregivelse af summariske oplysninger om enkeltpersoners
skyldforhold må kun ske på en sådan måde,
at oplysningerne ikke kan danne grundlag for vurderingen af
økonomisk soliditet og kreditværdighed for andre end
de pågældende enkeltpersoner.
Afsnit III
Registreredes rettigheder
Kapitel 6
Begrænsninger i registreredes
rettigheder
§
22. Bestemmelserne i databeskyttelsesforordningens artikel
13, stk. 1-3, artikel 14, stk. 1-4, artikel 15 og artikel 34
gælder ikke, hvis den registreredes interesse i oplysningerne
findes at burde vige for afgørende hensyn til private
interesser, herunder hensynet til den pågældende
selv.
Stk. 2.
Undtagelse fra bestemmelserne i databeskyttelsesforordningens
artikel 13, stk. 1-3, artikel 14, stk. 1-4, artikel 15 og artikel
34 kan tillige gøres, hvis den registreredes interesse i at
få kendskab til oplysningerne findes at burde vige for
afgørende hensyn til offentlige interesser, herunder navnlig
til
1) statens
sikkerhed,
2)
forsvaret,
3) den
offentlige sikkerhed,
4) forebyggelse,
efterforskning, afsløring eller retsforfølgning af
strafbare handlinger eller fuldbyrdelse af strafferetlige
sanktioner, herunder beskyttelse mod og forebyggelse af trusler mod
den offentlige sikkerhed,
5) andre vigtige
målsætninger i forbindelse med beskyttelse af Den
Europæiske Unions eller en medlemsstats generelle
samfundsinteresser, navnlig Den Europæiske Unions eller en
medlemsstats væsentlige økonomiske eller finansielle
interesser, herunder valuta-, budget- og skatteanliggender,
folkesundhed og social sikkerhed,
6) beskyttelse
af retsvæsenets uafhængighed og retssager,
7) forebyggelse,
efterforskning, afsløring og retsforfølgning i
forbindelse med brud på etiske regler for lovregulerede
erhverv,
8) kontrol-,
tilsyns- eller reguleringsfunktioner, herunder opgaver af
midlertidig karakter, der er forbundet med offentlig
myndighedsudøvelse i de tilfælde, der er omhandlet i
nr. 1-5 og 7,
9) beskyttelse
af den registreredes eller andres rettigheder og frihedsrettigheder
og
10)
håndhævelse af civilretlige krav.
Stk. 3.
Oplysninger, der behandles for den offentlige forvaltning som led i
administrativ sagsbehandling, kan undtages fra retten til indsigt
efter databeskyttelsesforordningens artikel 15, stk. 1, i samme
omfang som efter reglerne i §§ 19-29 og 35 i lov om
offentlighed i forvaltningen.
Stk. 4.
Databeskyttelsesforordningens artikel 13-15 finder ikke anvendelse
på behandling af personoplysninger, der foretages for
domstolene, når disse handler i deres egenskab af
domstol.
Stk. 5.
Databeskyttelsesforordningens artikel 15, 16, 18 og 21 finder ikke
anvendelse, hvis oplysningerne udelukkende behandles i
videnskabeligt eller statistisk øjemed.
Stk. 6.
Databeskyttelsesforordningens artikel 34 gælder ikke,
så længe underretning af registrerede konkret må
antages at vanskeliggøre efterforskningen af strafbare
forhold. Anvendelse af 1. pkt. kan alene besluttes af politiet.
§
23. Oplysningspligten efter databeskyttelsesforordningens
artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 4, finder ikke anvendelse,
når offentlige myndigheder viderebehandler
personoplysningerne til et andet formål end det, hvortil de
er indsamlet, og viderebehandlingen sker på baggrund af
regler fastsat efter lovens § 5, stk. 3. 1. pkt. finder ikke
anvendelse, når formålet er sammenstilling eller
samkøring af personoplysninger i
kontroløjemed.
Afsnit IV
Supplerende bestemmelser til
databeskyttelsesforordningens kapitel IV
Kapitel 7
Tavshedspligt for
databeskyttelsesrådgivere
§
24. Databeskyttelsesrådgivere, der er udpeget efter
databeskyttelsesforordningens artikel 37, stk. 1, litra b og c,
må ikke uberettiget videregive eller udnytte oplysninger, som
de under udøvelsen af deres hverv som
databeskyttelsesrådgiver er blevet bekendt med.
Kapitel 8
Akkreditering af
certificeringsorganer
§
25. Datatilsynet og det nationale akkrediteringsorgan, som
er udpeget i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om
kravene til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse
med markedsføring af produkter og om ophævelse af
Rådets forordning (EØF) nr. 339/93, er bemyndiget til
at akkreditere certificeringsorganer, jf.
databeskyttelsesforordningens artikel 43, stk. 1, litra a og b.
Afsnit V
Tilladelse til behandling
Kapitel 9
Tilladelse til behandling
§
26. Forinden iværksættelse af en behandling, der
foretages for en privat dataansvarlig, skal Datatilsynets
tilladelse indhentes, når
1) behandlingen
af oplysningerne sker med henblik på at advare andre mod
forretningsforbindelser med eller ansættelsesforhold til en
registreret,
2) behandlingen
sker med henblik på erhvervsmæssig videregivelse af
oplysninger til bedømmelse af økonomisk soliditet og
kreditværdighed eller
3) behandlingen
udelukkende finder sted med henblik på at føre
retsinformationssystemer.
Stk. 2.
Justitsministeren kan fastsætte regler om undtagelser fra
bestemmelserne i stk. 1.
Stk. 3.
Justitsministeren kan fastsætte regler om, at der forinden
iværksættelse af andre behandlinger end dem, der er
nævnt i stk. 1, skal indhentes tilladelse fra tilsynet,
herunder for behandlinger, der foretages for en offentlig
myndighed.
Stk. 4. Tilsynet
kan i forbindelse med meddelelse af tilladelse efter stk. 1 eller 3
fastsætte vilkår for udførelsen af
behandlingerne til beskyttelse af de registreredes privatliv.
Stk. 5. Forinden
iværksættelse af ændringer i de behandlinger, der
er nævnt i stk. 1 eller 3, skal Datatilsynets tilladelse
indhentes på ny, hvis der er tale om væsentlige
ændringer.
Afsnit VI
Uafhængige tilsynsmyndigheder
Kapitel 10
Datatilsynet
§
27. Datatilsynet, der består af et råd og et
sekretariat, fører i overensstemmelse med
databeskyttelsesforordningens kapitel VI og VII tilsyn med enhver
behandling, der omfattes af denne lov, databeskyttelsesforordningen
og anden lovgivning, som ligger inden for
databeskyttelsesforordningens rammer for særregler om
behandling af personoplysninger, jf. dog lovens kapitel 11.
Datatilsynet udøver sine funktioner i fuld
uafhængighed.
Stk. 2.
Tilsynets daglige forretninger varetages af et sekretariat, der
ledes af en direktør.
Stk. 3.
Justitsministeren nedsætter Datarådet, som består
af 1 formand, der skal være landsdommer eller
højesteretsdommer, og af 7 andre medlemmer.
Erhvervsministeren og ministeren for offentlig innovation
udnævner hver 1 af de 7 andre medlemmer omfattet af 1. pkt.
Justitsministeren kan udnævne stedfortrædere for 5
medlemmer, og erhvervsministeren og ministeren for offentlig
innovation kan udnævne hver en af stedfortræderne.
Formanden, medlemmerne og stedfortræderne for disse
udnævnes for 4 år. Der kan ske genudpegning to gange.
Udpegelsen af formand, medlemmer og stedfortrædere for disse
sker på baggrund af disses faglige kvalifikationer.
Stk. 4.
Rådet fastsætter sin forretningsorden og de
nærmere regler om arbejdets fordeling mellem råd og
sekretariat.
Stk. 5.
Udpegelsen af formand, medlemmer og stedfortrædere for disse
er betinget af, at de pågældende sikkerhedsgodkendes,
og at godkendelsen opretholdes i hele embedsperioden.
Stk. 6. Hvervet
som formand, medlem eller stedfortræder ophører ved
udgangen af embedsperioden eller ved frivillig fratræden.
Stk. 7.
Formanden, medlemmerne og stedfortræderne for disse kan alene
afskediges i tilfælde af alvorligt embedsmisbrug, eller hvis
disse ikke længere opfylder betingelserne for at varetage
hvervet.
Stk. 8.
Sekretariatets personale samt Datarådets formand og medlemmer
og stedfortrædere for disse kan kun have
bibeskæftigelse, i det omfang det er foreneligt med
udøvelsen af de pligter, der er knyttet til stillingen eller
hvervet.
Stk. 9.
Datatilsynet repræsenterer tilsynsmyndighederne i Det
Europæiske Databeskyttelsesråd i overensstemmelse med
databeskyttelsesforordningens kapitel VII, afdeling 1 og 2.
§
28. Ved udarbejdelse af lovforslag, bekendtgørelser,
cirkulærer eller lignende generelle retsforskrifter, der har
betydning for beskyttelsen af privatlivet i forbindelse med
behandling af personoplysninger, skal der indhentes en udtalelse
fra Datatilsynet.
§
29. Datatilsynet kan kræve enhver oplysning, der er af
betydning for dets virksomhed, herunder til afgørelse af, om
et forhold falder ind under databeskyttelsesforordningens og lovens
bestemmelser.
Stk. 2.
Datatilsynets medlemmer og personale har mod behørig
legitimation til enhver tid uden retskendelse adgang til alle
lokaler, hvorfra en behandling af personoplysninger foretages.
Politiet yder om fornødent bistand hertil.
§
30. Datatilsynets afgørelser kan ikke indbringes for
anden administrativ myndighed.
Stk. 2.
Datatilsynet kan indbringe spørgsmål om
overtrædelser af denne lov og databeskyttelsesforordningen
for retten i den borgerlige retsplejes former.
§
31. Er der ikke vedtaget en afgørelse om
tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet efter artikel 45 i
databeskyttelsesforordningen, kan Datatilsynet i særlige
tilfælde forbyde, begrænse eller suspendere
overførsel af særlige kategorier af oplysninger
omfattet af databeskyttelsesforordningens artikel 9, stk. 1, til et
tredjeland eller en international organisation.
§
32. Datatilsynet kan påse, at en behandling af
oplysninger, som finder sted i Danmark, er lovlig, uanset at den
pågældende behandling er undergivet en anden
medlemsstats lovgivning. Bestemmelsen i § 29 finder
tilsvarende anvendelse.
Stk. 2.
Datatilsynet kan videregive oplysninger til tilsynsmyndigheder i
andre medlemsstater, i det omfang det er nødvendigt for at
påse overholdelsen af bestemmelserne i denne lov,
databeskyttelsesforordningen eller den pågældende
medlemsstats databeskyttelseslovgivning.
§
33. Datatilsynet kan offentliggøre sine udtalelser og
afgørelser. Bestemmelsen i § 22 finder anvendelse
på offentliggørelsen.
§
34. Datatilsynet og Domstolsstyrelsen samarbejder, i det
omfang det er nødvendigt for at opfylde deres pligter,
navnlig ved at udveksle alle relevante oplysninger.
§
35. Justitsministeren kan fastsætte nærmere
regler om, at Datatilsynet og Domstolsstyrelsen har yderligere
beføjelser end dem, der er omhandlet i
databeskyttelsesforordnin?gens artikel 58, stk. 1, 2 og 3.
§
36. Datatilsynet kan bestemme, at ansøgninger om
tilladelse efter denne lov og ændringer heri kan eller skal
indgives på nærmere angiven måde.
Stk. 2.
Justitsministeren kan i henhold til denne lov fastsætte
regler om betaling af gebyr for indgivelse af ansøgninger om
tilladelser og ændringer heri, herunder regler om gebyrets
størrelse og om, at en tilladelse ikke meddeles, før
betaling er sket.
Stk. 3.
Justitsministeren kan fastsætte regler om betaling af gebyr
efter databeskyttelsesforordningens artikel 57, stk. 4.
Stk. 4.
Justitsministeren kan fastsætte regler om, at henvendelser
til Datatilsynet om databeskyttelsesforordningen og loven skal
foregå digitalt. Justitsministeren kan i den forbindelse
fastsætte nærmere regler om digital kommunikation,
herunder om anvendelse af bestemte it-systemer, særlige
digitale formater og digital signatur el.lign. Justitsministeren
kan endvidere fastsætte nærmere regler om afvisning af
henvendelser, der ikke indgives digitalt, og om undtagelser herfra.
Justitsministeren kan endelig fastsætte nærmere regler
om, hvornår en digital meddelelse anses for at være
kommet frem.
Kapitel 11
Tilsyn med domstolene
§
37. Domstolsstyrelsen fører i overensstemmelse med
databeskyttelsesforordningens kapitel VI og VII tilsyn med
behandling af oplysninger, der foretages for domstolene, når
disse ikke handler i deres egenskab af domstol.
Stk. 2. For
anden behandling af oplysninger træffes afgørelse af
vedkommende ret. Afgørelsen kan kæres til
højere ret. For særlige domstole, hvis
afgørelser ikke kan indbringes for højere ret, kan
den afgørelse, der er nævnt i 1. pkt., kæres til
den landsret, i hvis kreds retten er beliggende. Kærefristen
er 4 uger, fra den dag afgørelsen er meddelt den
pågældende.
§
38. For Domstolsstyrelsens udøvelse af tilsyn i
henhold til § 37 gælder bestemmelserne i §§ 29
og 34. Domstolsstyrelsens afgørelser er endelige.
Afsnit VII
Retsmidler, ansvar, sanktioner og
afsluttende bestemmelser
Kapitel 12
Retsmidler, ansvar og sanktioner
§
39. Den registrerede eller dennes repræsentant kan
klage til vedkommende tilsynsmyndighed over behandling af
oplysninger vedrørende den registrerede, jf.
databeskyttelsesforordningens artikel 77.
Stk. 2.
Tilsynsmyndighedernes afgørelser, undladelser af at behandle
en klage fra en registreret eller manglende underretning kan af den
registrerede eller dennes repræsentant indbringes for
domstolene i den borgerlige retsplejes former, jf.
databeskyttelsesforordningens artikel 78.
Stk. 3. Den
registrerede eller dennes repræsentant kan indbringe
spørgsmål om dataansvarliges og databehandleres
overholdelse af denne lov for domstolene i den borgerlige
retsplejes former, jf. databeskyttelsesforordningens artikel
79.
§
40. Enhver person, som har lidt materiel eller immateriel
skade som følge af en ulovlig behandlingsaktivitet eller
enhver anden behandling i strid med denne lov og
databeskyttelsesforordningen, har ret til erstatning efter
databeskyttelsesforordningens artikel 82.
§
41. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde eller
fængsel indtil 6 måneder den, der overtræder
bestemmelserne om
1) den
dataansvarliges og databehandlerens forpligtelser i henhold til
databeskyttelsesforordningens artikel 8, 11, 25-39, 42 eller
43,
2)
certificeringsorganets forpligtelser i henhold til
databeskyttelsesforordningens artikel 42 eller 43,
3)
kontrolorganets forpligtelser i henhold til
databeskyttelsesforordningens artikel 41, stk. 4,
4) de
grundlæggende principper for behandling, herunder
betingelserne for samtykke, i databeskyttelsesforordningens artikel
5-7 og 9,
5) de
registreredes rettigheder i henhold til
databeskyttelsesforordningen artikel 12-22 eller
6)
overførsel af personoplysninger til en modtager i et
tredjeland eller en international organisation i henhold til
databeskyttelsesforordningens artikel 44-49.
Stk. 2. På
samme måde straffes den, der
1)
overtræder § 5, stk. 1 og 2, § 6, § 7, stk.
1-4, § 8, § 9, stk. 1 og 2, § 10, stk. 1-4,
§§ 11 og 12, § 13, stk. 1-7, § 20, § 21
eller § 26, stk. 1 og 5,
2)
overtræder databeskyttelsesforordningens artikel 10,
medmindre forholdet er omfattet af § 8,
3) hindrer
tilsynsmyndigheden i at få adgang efter artikel 58, stk.
1,
4) undlader at
efterkomme et påbud eller en midlertidig eller definitiv
begrænsning af behandling eller tilsynsmyndighedens
suspension af overførsel af oplysninger i henhold til
databeskyttelsesforordningens artikel 58, stk. 2,
5) undlader at
efterkomme et påbud fra tilsynsmyndigheden som omhandlet i
databeskyttelsesforordningens artikel 58, stk. 2,
6) undlader at
efterkomme Datatilsynets krav efter § 29, stk. 1, eller §
32, stk. 1, 2. pkt., jf. § 29, stk. 1,
7) hindrer
Datatilsynet i at få adgang efter § 29, stk. 2, eller
§ 32, stk. 1, 2. pkt., jf. § 29, stk. 2, eller
8) i
øvrigt undlader at efterkomme Datatilsynets
afgørelser efter loven eller tilsidesætter
Datatilsynets vilkår for en tilladelse i medfør af
loven.
Stk. 3.
Databeskyttelsesforordningens artikel 83, stk. 2, skal
følges ved pålæggelse af straf efter stk. 1 og
2.
Stk. 4. Den, der
overtræder § 24, straffes med bøde, medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige
lovgivning.
Stk. 5. I
regler, der udstedes i medfør af loven, kan der
fastsættes straf af bøde eller fængsel indtil 6
måneder.
Stk. 6. Der kan
pålægges selskaber m.v. (juridiske personer)
strafansvar efter reglerne i straffelovens 5. kapitel. Uanset
straffelovens § 27, stk. 2, kan offentlige myndigheder og
institutioner m.v., som er omfattet af forvaltningslovens § 1,
stk. 1 eller 2, straffes i anledning af overtrædelser, der
begås ved udøvelse af virksomhed, der ikke svarer til
eller kan sidestilles med virksomhed udøvet af private.
Stk. 7.
Forældelsesfristen for overtrædelse af
databeskyttelsesforordningen, denne lov eller regler udstedt i
medfør af loven er 5 år.
§
42. Skønnes en overtrædelse af denne lov eller
databeskyttelsesforordningen eller regler, der er udstedt i
medfør af loven, ikke at ville medføre højere
straf end bøde, kan Datatilsynet i et
bødeforelæg tilkendegive, at sagen kan afgøres
uden retssag, hvis den, der har begået overtrædelsen,
erklærer sig skyldig i overtrædelsen og erklærer
sig rede til inden en nærmere angivet frist, der efter
begæring kan forlænges, at betale en i
bødeforelægget angivet bøde.
Stk. 2.
Retsplejelovens regler om krav til indholdet af et anklageskrift og
om, at en sigtet ikke er forpligtet til at udtale sig, finder
tilsvarende anvendelse på bødeforelæg.
Stk. 3. Vedtages
bøden, bortfalder videre forfølgning.
§
43. Den, der driver eller er beskæftiget med
virksomhed som nævnt i § 26 eller som privat
databehandler opbevarer personoplysninger, kan ved dom for
strafbart forhold frakendes retten hertil, såfremt det
udviste forhold begrunder en nærliggende fare for misbrug. I
øvrigt finder straffelovens § 79, stk. 3 og 4,
anvendelse.
Kapitel 13
Afsluttende bestemmelser
§
44. Vedkommende minister kan i særlige tilfælde
og inden for databeskyttelsesforordningens rammer for
særregler om behandling af personoplysninger efter
forhandling med justitsministeren fastsætte nærmere
regler om behandlinger, som udføres for den offentlige
forvaltning.
Stk. 2.
Justitsministeren kan inden for databeskyttelsesforordningens
rammer for særregler om behandling af personoplysninger
fastsætte nærmere regler om bestemte typer af
behandlinger, som udføres for private dataansvarlige,
herunder at bestemte typer oplysninger ikke må behandles.
§
45. Justitsministeren kan fastsætte regler, som er
nødvendige for at gennemføre de af Den
Europæiske Union udstedte beslutninger, som træffes med
henblik på gennemførelse af
databeskyttelsesforordningen, eller regler, som er
nødvendige for at anvende de af Den Europæiske Union
udstedte retsakter på forordningens område.
§
46. Loven træder i kraft den 25. maj 2018.
Stk. 2. Lov nr.
429 af 31. maj 2000 om behandling af personoplysninger
ophæves.
§
47. For behandlinger, hvortil der inden lovens
ikrafttræden er opnået tilladelse efter § 50, stk.
1, nr. 2, 3 og 5, i lov nr. 429 af 31. maj 2000 om behandling af
personoplysninger som ændret senest ved lov nr. 426
af 3. maj 2017, gælder tilladelsen efter denne lovs
ikrafttræden, indtil den erstattes af en ny tilladelse efter
lovens § 26, stk. 1.
§
48. Loven gælder ikke for Færøerne og
Grønland.
Bilag 1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS
FORORDNING (EU) 2016/679 af 27. april 2016
om beskyttelse af
fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger
og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om
ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om
databeskyttelse)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, særlig artikel 16,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt
til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),
efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1)Beskyttelse af fysiske personer i forbindelse
med behandling af personoplysninger er en grundlæggende
rettighed. I artikel 8, stk. 1, i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«)
og i artikel 16, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde (TEUF) fastsættes det, at enhver har ret
til beskyttelse af personoplysninger, der vedrører den
pågældende.
(2)Principperne og reglerne for beskyttelse af
fysiske personer i forbindelse med behandling af deres
personoplysninger bør, uanset deres nationalitet eller
bopæl, respektere deres grundlæggende rettigheder og
frihedsrettigheder, navnlig deres ret til beskyttelse af
personoplysninger. Denne forordning har til formål at bidrage
til skabelsen af et område med frihed, sikkerhed og
retfærdighed samt en økonomisk union og til
økonomiske og sociale fremskridt, styrkelse af og konvergens
mellem økonomierne inden for det indre marked og fysiske
personers velfærd.
(3)Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
95/46/EF (4) har til formål at harmonisere beskyttelsen af
fysiske personers grundlæggende rettigheder og
frihedsrettigheder i forbindelse med behandlingsaktiviteter og at
sikre den frie udveksling af personoplysninger mellem
medlemsstaterne.
(4)Behandling af personoplysninger bør have
til formål at tjene menneskeheden. Retten til beskyttelse af
personoplysninger er ikke en absolut ret; den skal ses i
sammenhæng med sin funktion i samfundet og afvejes i forhold
til andre grundlæggende rettigheder i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet. Denne forordning overholder alle de
grundlæggende rettigheder og følger de
frihedsrettigheder og principper, der anerkendes i chartret som
forankret i traktaterne, navnlig respekten for privatliv og
familieliv, hjem og kommunikation, beskyttelsen af
personoplysninger, retten til at tænke frit, til
samvittigheds- og religionsfrihed, ytrings- og informationsfrihed,
frihed til at oprette og drive egen virksomhed, adgang til
effektive retsmidler og til en retfærdig rettergang og
kulturel, religiøs og sproglig mangfoldighed.
(5)Den økonomiske og sociale integration,
der er en følge af det indre markeds funktion, har
medført en kraftig vækst i bevægelserne af
perso??noplysninger på tværs af
landegrænserne. Udvekslingen af perso?noplysninger
mellem offentlige og private aktører, herunder fysiske
personer, sammenslutninger og virksomheder, i Unionen er steget. De
nationale myndigheder i medlemsstaterne opfordres i EU-retten til
at samarbejde og udveksle personoplysninger for at kunne varetage
deres hverv og udføre opgaver på vegne af en myndighed
i en anden medlemsstat.
(6)Den hastige teknologiske udvikling og
globaliseringen har skabt nye udfordringer, hvad angår
beskyttelsen af personoplysninger. Omfanget af indsamlingen og
delingen af personoplysninger er steget betydeligt. Teknologien
giver både private selskaber og offentlige myndigheder
mulighed for at udnytte personoplysninger i et hidtil uset omfang,
når de udøver deres aktiviteter. Fysiske personer
udbreder i stigende grad deres personoplysninger offentligt og
globalt. Teknologien har ændret både økonomien
og sociale aktiviteter og bør yderligere fremme den frie
udveksling af personoplysninger inden for Unionen og
overførslen af oplysninger til tredjelande og internationale
organisationer, samtidig med at der sikres et højt niveau
for beskyttelse af personoplysninger.
(7)Denne udvikling kræver en stærk og
mere sammenhængende databeskyttelsesramme i Unionen, som
understøttes af effektiv håndhævelse, fordi det
er vigtigt at skabe den tillid, der gør det muligt, at den
digitale økonomi kan udvikle sig på det indre marked.
Fysiske personer bør have kontrol over deres
personoplysninger. Sikkerheden både retligt og praktisk
bør styrkes for fysiske personer, erhvervsdrivende og
offentlige myndigheder.
(8)Når denne forordning fastsætter, at
der kan indføres specifikationer eller begrænsninger
af dens regler ved medlemsstaternes nationale ret, kan
medlemsstaterne, i det omfang det er nødvendigt af hensyn
til sammenhængen og for at gøre de nationale
bestemmelser forståelige for de personer, som de finder
anvendelse på, indarbejde elementer af denne forordning i
deres nationale ret.
(9)Målsætningerne og principperne i
direktiv 95/46/EF er stadig gyldige, men direktivet har ikke
forhindret en fragmentering af gennemførelsen af
databeskyttelse i Unionen, manglende retssikkerhed eller en udbredt
offentlig opfattelse af, at der er betydelige risici for
beskyttelsen af fysiske personer, navnlig i forbindelse med
onlineaktivitet. Forskelle i niveauet for beskyttelsen af fysiske
personers rettigheder og frihedsrettigheder, navnlig retten til
beskyttelse af personoplysninger, i forbindelse med behandling af
personoplysninger i medlemsstaterne, kan forhindre fri udveksling
af personoplysninger i Unionen. Disse forskelle kan derfor
udgøre en hindring for udøvelsen af en række
økonomiske aktiviteter på EU-plan, virke
konkurrenceforvridende og hindre myndighederne i at varetage de
opgaver, de er pålagt i medfør af EU-retten. En
sådan forskel i beskyttelsesniveauet skyldes forskelle i
gennemførelsen og anvendelsen af direktiv 95/46/EF.
(10)For at sikre et ensartet og højt niveau
for beskyttelse af fysiske personer og for at fjerne hindringerne
for udveksling af personoplysninger inden for Unionen bør
beskyttelsesniveauet for fysiske personers rettigheder og
frihedsrettigheder i forbindelse med behandling af sådanne
oplysninger være ensartet i alle medlemsstater. Det
bør sikres, at reglerne for beskyttelse af fysiske personers
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder i forbindelse
med behandling af personoplysninger anvendes konsekvent og ensartet
overalt i Unionen. I forbindelse med behandling af
personoplysninger for at overholde en retlig forpligtelse eller for
at udføre en opgave i samfundets interesse, eller som
henhører under offentlig myndighedsudøvelse, som den
dataansvarlige har fået pålagt, bør
medlemsstaterne kunne opretholde eller indføre nationale
bestemmelser for yderligere at præcisere anvendelsen af denne
forordnings bestemmelser. Sammen med generel og horisontal
lovgivning om databeskyttelse til gennemførelse af direktiv
95/46/EF har medlemsstaterne flere sektorspecifikke love på
områder, hvor der er behov for mere specifikke bestemmelser.
Denne forordning indeholder også en manøvremargen,
så medlemsstaterne kan præcisere reglerne heri,
herunder for behandling af særlige kategorier af
personoplysninger (»følsomme oplysninger«).
Denne forordning udelukker således ikke, at medlemsstaternes
nationale ret fastlægger omstændighederne i forbindelse
med specifikke databehandlingssituationer, herunder mere
præcis fastlæggelse af de forhold, hvorunder behandling
af personoplysninger er lovlig.
(11)For at sikre effektiv beskyttelse af
personoplysninger i Unionen er det nødvendigt at styrke og
præcisere de registreredes rettigheder og de forpligtelser,
der påhviler dem, der behandler og træffer
afgørelse om behandling af personoplysninger, samt at der
gives tilsvarende beføjelser til at føre tilsyn med
og sikre overholdelse af reglerne om beskyttelse af
personoplysninger og indføres tilsvarende sanktioner ved
overtrædelser i medlemsstaterne.
(12)Artikel 16, stk. 2, i TEUF giver
Europa-Parlamentet og Rådet beføjelse til at
fastsætte regler om beskyttelse af fysiske personer i
forbindelse med behandling af personoplysninger og regler om fri
udveksling af sådanne oplysninger.
(13)For at sikre et ensartet beskyttelsesniveau for
fysiske personer i hele Unionen og for at hindre, at forskelle
hæmmer den frie udveksling af personoplysninger på det
indre marked, er der behov for en forordning for at skabe
retssikkerhed og gennemsigtighed for erhvervsdrivende, herunder
mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder, at give
fysiske personer i alle medlemsstaterne det samme niveau af
rettigheder, som kan håndhæves, og forpligtelser og
ansvar for dataansvarlige og databehandlere og at sikre konsekvent
tilsyn med behandling af personoplysninger og tilsvarende
sanktioner i alle medlemsstaterne samt effektivt samarbejde mellem
tilsynsmyndighederne i de forskellige medlemsstater. Et
velfungerende indre marked kræver, at den frie udveksling af
personoplysninger i Unionen hverken indskrænkes eller
forbydes af grunde, der vedrører beskyttelse af fysiske
personer i forbindelse med behandling af personoplysninger. For at
tage hensyn til den særlige situation for mikrovirksomheder
og små og mellemstore virksomheder indeholder denne
forordning en undtagelse for organisationer med mindre end 250
ansatte med hensyn til at føre fortegnelser. Derudover
opfordres EU-institutionerne og -organerne samt medlemsstaterne og
deres tilsynsmyndigheder til at tage hensyn til mikrovirksomheders
og små og mellemstore virksomheders særlige behov i
forbindelse med anvendelsen af denne forordning. Begreberne
mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder
bør baseres på artikel 2 i bilaget til Kommissionens
henstilling 2003/361/EF (5).
(14)Den beskyttelse, som denne forordning yder i
forbindelse med behandling af personoplysninger, bør finde
anvendelse på fysiske personer uanset nationalitet eller
bopæl. Denne forordning finder ikke anvendelse på
behandling af personoplysninger, der vedrører juridiske
personer, navnlig virksomheder, der er etableret som juridiske
personer, herunder den juridiske persons navn, form og
kontaktoplysninger.
(15)For at undgå at skabe en alvorlig risiko
for omgåelse bør beskyttelsen af fysiske personer
være teknologineutral og ikke afhænge af de anvendte
teknikker. Beskyttelsen af fysiske personer bør gælde
for både automatisk og manuel behandling af
personoplysninger, hvis personoplysningerne er indeholdt eller vil
blive indeholdt i et register. Sagsmapper eller samlinger af
sagsmapper samt deres forsider, som ikke er struktureret efter
bestemte kriterier, bør ikke være omfattet af denne
forordnings anvendelsesområde.
(16)Denne forordning finder ikke anvendelse
på spørgsmål vedrørende beskyttelse af
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder eller fri
udveksling af personoplysninger, der vedrører aktiviteter,
som falder uden for EU-retten, såsom aktiviteter
vedrørende statens sikkerhed. Denne forordning finder ikke
anvendelse på behandling af personoplysninger, der foretages
af medlemsstaterne, når de udfører aktiviteter i
forbindelse med Unionens fælles udenrigs- og
sikkerhedspolitik.
(17)Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 45/2001 (6) finder anvendelse på behandling af
personoplysninger, der foretages af Unionens institutioner,
organer, kontorer og agenturer. Forordning (EF) nr. 45/2001 og
andre EU-retsakter, der finder anvendelse på sådan
behandling af personoplysnin?ger, bør tilpasses
til principperne og bestemmelserne fastsat i nærværende
forordning og anvendes i lyset af nærværende
forordning. Med henblik på at sikre en stærk og
sammenhængende databeskyttelsesramme i Unionen bør de
nødvendige tilpasninger af forordning (EF) nr. 45/2001
følge efter vedtagelsen af nærværende
forordning, således at de finder anvendelse samtidig med
nærværende forordning.
(18)Denne forordning gælder ikke for en
fysisk persons behandling af oplysninger under en rent personlig
eller familiemæssig aktivitet og således uden
forbindelse med en erhvervsmæssig eller kommerciel aktivitet.
Personlige eller familiemæssige aktiviteter kan omfatte
korrespondance og føring af en adressefortegnelse eller
sociale netværksaktiviteter og onlineaktiviteter, der
udøves som led i sådanne aktiviteter. Denne forordning
gælder dog for dataansvarlige eller databehandlere, som
tilvejebringer midlerne til behandling af personoplysninger til
sådanne personlige eller familiemæssige
aktiviteter.
(19)Beskyttelse af fysiske personer i forbindelse
med de kompetente myndigheders behandling af
perso?noplysninger med henblik på at
forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge
strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner,
herunder beskyttelsen mod og forebyggelsen af trusler mod den
offentlige sikkerhed og den frie udveksling af sådanne
oplysninger, er genstand for en specifik EU-retsakt. Denne
forordning bør derfor ikke gælde for
behandlingsaktiviteter med disse formål. Behandling af
personoplysninger af offentlige myndigheder, som er omfattet af
denne forordning, med henblik på disse formål
bør imidlertid være genstand for en mere specifik
EU-retsakt, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU)
2016/680 (7). Medlemsstater kan overdrage opgaver, der ikke
nødvendigvis foretages med henblik på at forebygge,
efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare
handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner, herunder
beskytte mod og forebygge trusler mod den offentlige sikkerhed, til
de kompetente myndigheder som omhandlet i direktiv (EU) 2016/680,
således at behandling af personoplysninger til disse andre
formål, for så vidt som de er omfattet af EU-retten,
falder ind under denne forordnings anvendelsesområde. Med
hensyn til disse kompetente myndigheders behandling af
personoplysninger til formål, der er omfattet af
anvendelsesområdet for denne forordning, bør
medlemsstaterne kunne opretholde eller indføre mere
specifikke bestemmelser for at tilpasse anvendelsen af reglerne i
denne forordning. Sådanne bestemmelser kan mere præcist
fastlægge specifikke krav til disse kompetente myndigheders
behandling af personoplysninger til disse andre formål under
hensyntagen til den forfatningsmæssige, organisatoriske og
administrative struktur i den pågældende medlemsstat.
Når behandling af personoplysninger foretaget af private
organer er omfattet af denne forordnings anvendelsesområde,
bør forordningen give medlemsstaterne mulighed for på
særlige betingelser ved lov at begrænse visse
forpligtelser og rettigheder, når en sådan
begrænsning udgør en nødvendig og
forholdsmæssig foranstaltning i et demokratisk samfund for at
sikre bestemte vigtige interesser, herunder den offentlige
sikkerhed og forebyggelse, efterforskning, afsløring eller
retsforfølgning af strafbare handlinger eller fuldbyrdelse
af strafferetlige sanktioner, herunder beskyttelse mod og
forebyggelse af trusler mod den offentlige sikkerhed. Dette er
f.eks. relevant inden for rammerne af bekæmpelse af
hvidvaskning af penge eller kriminaltekniske laboratoriers
aktiviteter.
(20)Selv om denne forordning bl.a. finder
anvendelse på domstoles og andre judicielle myndigheders
aktiviteter, kan EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret
præcisere, hvilke behandlingsaktiviteter og -procedurer der
finder anvendelse i forbindelse med domstoles og andre judicielle
myndigheders behandling af personoplysninger. Tilsynsmyndighedernes
kompetence bør af hensyn til dommerstandens
uafhængighed under udførelsen af dens judicielle
opgaver, herunder ved beslutningstagning, ikke omfatte domstolenes
behandling af personoplysninger, når domstole handler i deres
egenskab af domstol. Tilsynet med sådanne
databehandlingsaktiviteter bør kunne overdrages til
specifikke organer i medlemsstatens retssystem, der navnlig
bør sikre overholdelsen af reglerne i denne forordning,
gøre dommerstanden bekendt med dens forpligtelser i henhold
til denne forordning og behandle klager over sådanne
databehandlingsaktiviteter.
(21)Denne forordning berører ikke
anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2000/31/EF (8), navnlig reglerne om formidleransvar for
tjenesteydere, der er fastsat i artikel 12-15 i dette direktiv.
Direktivet har til formål at bidrage til et velfungerende
indre marked ved at sikre den frie bevægelighed for
informationssamfundstjenester mellem medlemsstaterne.
(22)Enhver behandling af personoplysninger, som
foretages som led i aktiviteter, der udføres for en
dataansvarlig eller en databehandler, som er etableret i Unionen,
bør gennemføres i overensstemmelse med denne
forordning, uanset om selve behandlingen finder sted i Unionen.
Etablering indebærer effektiv og faktisk udøvelse af
aktivitet gennem en mere permanent struktur. De
pågældende ordningers retlige form, hvad enten det er
en filial eller et datterselskab med status som juridisk person,
har ikke afgørende betydning i denne forbindelse.
(23)For at sikre, at fysiske personer ikke
unddrages den beskyttelse, som de har ret til i medfør af
denne forordning, bør behandling af personoplysninger om
registrerede, der er i Unionen, som foretages af en dataansvarlig
eller en databehandler, der ikke er etableret i Unionen, være
omfattet af denne forordning, hvis behandlingsaktiviteterne
vedrører udbud af varer eller tjenesteydelser til
sådanne registrerede, uanset om de er knyttet til en
betaling. Med henblik på at afgøre, om en sådan
dataansvarlig eller databehandler udbyder varer eller
tjenesteydelser til registrerede, der befinder sig i Unionen,
bør det undersøges, om det er åbenbart, at den
dataansvarlige eller databehandleren påtænker at udbyde
tjenesteydelser til registrerede i en eller flere EU-medlemsstater.
Selv om det forhold, at der er adgang til den dataansvarliges,
databehandlerens eller en mellemmands websted i Unionen, til en
e-mailadresse eller til andre kontaktoplysninger, eller at der
anvendes et sprog, der almindeligvis anvendes i det tredjeland,
hvor den dataansvarlige er etableret, i sig selv er
utilstrækkeligt til at fastslå en sådan hensigt,
kan faktorer såsom anvendelse af et sprog eller en valuta,
der almindeligvis anvendes i en eller flere medlemsstater, med
mulighed for at bestille varer og tjenesteydelser på det
pågældende sprog eller omtale af kunder eller brugere,
der befinder sig i Unionen, gøre det åbenbart, at den
dataansvarlige påtænker at udbyde varer eller
tjenesteydelser til registrerede i Unionen.
(24)Behandling af personoplysninger om
registrerede, der befinder sig i Unionen, foretaget af en
dataansvarlig eller en databehandler, der ikke er etableret i
Unionen, bør også være omfattet af denne
forordning, når den vedrører overvågning af
sådanne registreredes adfærd, så længe
denne adfærd foregår inden for Unionen. For at
afgøre, om en behandlingsaktivitet kan betragtes som
overvågning af registreredes adfærd, bør det
undersøges, om fysiske personer spores på internettet,
herunder mulig efterfølgende brug af teknikker til
behandling af personoplysninger, der består i profilering af
en fysisk person, navnlig med det formål at træffe
beslutninger om den pågældende eller analysere eller
forudsige den pågældendes præferencer,
adfærd og holdninger.
(25)Hvis medlemsstaternes nationale ret finder
anvendelse i medfør af folkeretten, bør denne
forordning også gælde for en dataansvarlig, der ikke er
etableret i Unionen, som f.eks. ved en medlemsstats diplomatiske
eller konsulære repræsentation.
(26)Principperne for databeskyttelse bør
gælde for enhver information om en identificeret eller
identificerbar fysisk person. Personoplysninger, der har
været genstand for pseudonymisering, og som kan
henføres til en fysisk person ved brug af supplerende
oplysninger, bør anses for at være oplysninger om en
identificerbar fysisk person. For at afgøre, om en fysisk
person er identificerbar, bør alle midler tages i
betragtning, der med rimelighed kan tænkes bragt i anvendelse
af den dataansvarlige eller en anden person til direkte eller
indirekte at identificere, herunder udpege, den
pågældende. For at fastslå, om midler med
rimelighed kan tænkes bragt i anvendelse til at identificere
en fysisk person, bør alle objektive forhold tages i
betragtning, såsom omkostninger ved og tid der er
nødvendig til identifikation, under hensyntagen til den
tilgængelige teknologi på behandlingstidspunktet og den
teknologiske udvikling. Databeskyttelsesprincipperne bør
derfor ikke gælde for anonyme oplysninger, dvs. oplysninger,
der ikke vedrører en identificeret eller identificerbar
fysisk person, eller for personoplysninger, som er gjort anonyme
på en sådan måde, at den registrerede ikke eller
ikke længere kan identificeres. Denne forordning
vedrører derfor ikke behandling af sådanne anonyme
oplysninger, herunder til statistiske eller forskningsmæssige
formål.
(27)Denne forordning finder ikke anvendelse
på personoplysninger om afdøde personer.
Medlemsstaterne kan fastsætte regler for behandling af
personoplysninger om afdøde personer.
(28)Anvendelsen af pseudonymisering af
personoplysninger kan mindske risikoen for de berørte
registrerede og gøre det lettere for dataansvarlige og
databehandlere at opfylde deres databeskyttelsesforpligtelser. Det
er ikke tanken med den udtrykkelige indførelse af
»pseudonymisering« i denne forordning at udelukke andre
databeskyttelsesforanstaltninger.
(29)For at skabe incitamenter til anvendelse af
pseudonymisering i forbindelse med behandling af
personoplysninger bør
pseudonymiseringsforanstaltninger, som samtidig tillader en generel
analyse, under den samme dataansvarlige være mulige,
når den dataansvarlige har truffet de tekniske og
organisatoriske foranstaltninger, der er nødvendige for at
sikre, at denne forordning gennemføres for så vidt
angår den pågældende behandling, og at yderligere
oplysninger, der gør det muligt at henføre
personoplysninger til en bestemt registreret, opbevares separat.
Den dataansvarlige, som behandler personoplysningerne,
bør anføre de autoriserede personer under den samme
dataansvarlige.
(30)Fysiske personer kan tilknyttes
onlineidentifikatorer, som tilvejebringes af deres enheder,
applikationer, værktøjer og protokoller, såsom
IP-adresser og cookieidentifikatorer, eller andre identifikatorer,
såsom radiofrekvensidentifikationsmærker. Dette kan
efterlade spor, der, navnlig når de kombineres med unikke
identifikatorer og andre oplysninger, som serverne modtager, kan
bruges til at oprette profiler om fysiske personer og identificere
dem.
(31)Offentlige myndigheder, til hvem
personoplysninger videregives i overensstemmelse med en retlig
forpligtelse i forbindelse med udøvelsen af deres officielle
hverv, såsom skatte- og toldmyndigheder, finansielle
efterforskningsenheder, uafhængige administrative myndigheder
eller finansielle markedsmyndigheder, der er ansvarlige for
regulering af og tilsyn med værdipapirmarkederne, bør
ikke betragtes som værende modtagere, hvis de modtager
personoplysninger, der er nødvendige som led i en isoleret
forespørgsel af almen interesse i overensstemmelse med
EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret. Anmodninger om
videregivelse af oplysninger sendt af offentlige myndigheder
bør altid være skriftlige, begrundede og
lejlighedsvise og bør ikke vedrøre et register som
helhed eller føre til samkøring af registre. Disse
offentlige myndigheders behandling af personoplysninger bør
være i overensstemmelse med de gældende
databeskyttelsesregler afhængigt af formålet med
behandlingen.
(32)Samtykke bør gives i form af en klar
bekræftelse, der indebærer en frivillig, specifik,
informeret og utvetydig viljestilkendegivelse fra den registrerede,
hvorved vedkommende accepterer, at personoplysninger om vedkommende
behandles, f.eks. ved en skriftlig erklæring, herunder
elektronisk, eller en mundtlig erklæring. Dette kan f.eks.
foregå ved at sætte kryds i et felt ved besøg
på et websted, ved valg af tekniske indstillinger til
informationssamfundstjenester eller en anden erklæring eller
handling, der tydeligt i denne forbindelse tilkendegiver den
registreredes accept af den foreslåede behandling af
vedkommendes personoplysninger. Tavshed, forudafkrydsede felter
eller inaktivitet bør derfor ikke udgøre samtykke.
Samtykke bør dække alle behandlingsaktiviteter, der
udføres til det eller de samme formål. Når
behandling tjener flere formål, bør der gives samtykke
til dem alle. Hvis den registreredes samtykke skal gives efter en
elektronisk anmodning, skal anmodningen være klar, kortfattet
og ikke unødigt forstyrre brugen af den tjeneste, som
samtykke gives til.
(33)Det er ofte ikke muligt fuldt ud at
fastlægge formålet med behandling af personoplysninger
til videnskabelige forskningsformål, når oplysninger
indsamles. De registrerede bør derfor kunne give deres
samtykke til bestemte videnskabelige forskningsområder,
når dette er i overensstemmelse med anerkendte etiske
standarder for videnskabelig forskning. Registrerede bør
have mulighed for kun at give deres samtykke til bestemte
forskningsområder eller dele af forskningsprojekter i det
omfang, det tilsigtede formål tillader det.
(34)Genetiske data bør defineres som
personoplysninger vedrørende en fysisk persons arvede eller
erhvervede genetiske karakteristika, som foreligger efter en
analyse af en biologisk prøve fra den pågældende
fysiske person, navnlig en analyse på kromosomniveau, af
deoxyribonukleinsyre (DNA) eller af ribonukleinsyre (RNA), eller
efter en analyse af et andet element til indhentning af lignende
oplysninger.
(35)Helbredsoplysninger bør omfatte alle
personoplysninger om den registreredes helbredstilstand, som giver
oplysninger om den registreredes tidligere, nuværende eller
fremtidige fysiske eller mentale helbredstilstand. Dette omfatter
oplysninger om den fysiske person indsamlet i løbet af
registreringen af denne med henblik på eller under levering
af sundhedsydelser, jf. Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2011/24/EU (9), til den fysiske person; et nummer, symbol
eller særligt mærke, der tildeles en fysisk person for
entydigt at identificere den fysiske person til
sundhedsformål; oplysninger, der hidrører fra
prøver eller undersøgelser af en legemsdel eller
legemlig substans, herunder fra genetiske data og biologiske
prøver; og enhver oplysning om f.eks. en sygdom, et
handicap, en sygdomsrisiko, en sygehistorie, en sundhedsfaglig
behandling eller den registreredes fysiologiske eller biomedicinske
tilstand uafhængigt af kilden hertil, f.eks. fra en
læge eller anden sundhedsperson, et hospital, medicinsk
udstyr eller in vitro-diagnostik.
(36)En dataansvarligs hovedvirksomhed i Unionen
bør være stedet for dennes centrale administration i
Unionen, medmindre der træffes beslutninger vedrørende
formål og hjælpemidler i forbindelse med behandling af
personoplysninger et andet sted i Unionen, hvor den dataansvarlige
er etableret; i dette tilfælde bør dette andet sted
anses for at være hovedvirksomheden. En dataansvarligs
hovedvirksomhed i Unionen bør fastlægges ud fra
objektive kriterier og bør indebære effektiv og
faktisk udøvelse af ledelsesaktiviteter, der
fastlægger de vigtigste beslutninger om
behandlingsformål og -hjælpemidler gennem en mere
permanent struktur. Dette kriterium bør ikke afhænge
af, om behandling af personoplysninger foretages på
dette sted. Det forhold, at der findes og anvendes tekniske midler
og teknologi til behandling af personoplysninger eller
behandlingsaktiviteter, medfører ikke i sig selv, at der er
etableret en hovedvirksomhed, og er derfor ikke afgørende
for kriteriet om hovedvirksomhed. Databehandlerens hovedvirksomhed
bør være stedet for den pågældendes
centrale administration i Unionen, eller hvis databehandleren ikke
har nogen central administration i Unionen, det sted, hvor
hovedbehandlingsaktiviteterne foregår i Unionen. I
tilfælde, der involverer både den dataansvarlige og
databehandleren, bør den kompetente ledende tilsynsmyndighed
fortsat være tilsynsmyndigheden i den medlemsstat, hvor den
dataansvarlige har sin hovedvirksomhed, men databehandlerens
tilsynsmyndighed bør anses for at være en
berørt tilsynsmyndighed, og denne tilsynsmyndighed
bør deltage i den samarbejdsprocedure, der er fastsat i
denne forordning. Under alle omstændigheder bør
tilsynsmyndighederne i den eller de medlemsstater, hvor
databehandleren har en eller flere etableringer, ikke anses for at
være berørte tilsynsmyndigheder, når et udkast
til afgørelse kun vedrører den dataansvarlige.
Foretages behandlingen af en koncern, bør den kontrollerende
virksomheds hovedvirksomhed anses for at være koncernens
hovedvirksomhed, medmindre formål og hjælpemidler
fastlægges af en anden virksomhed.
(37)En koncern bør omfatte en virksomhed,
der udøver kontrol, og de af denne kontrollerede
virksomheder, hvor den kontrollerende virksomhed bør
være den virksomhed, der kan udøve bestemmende
indflydelse på de øvrige virksomheder, f.eks. i kraft
af ejendomsret, finansiel deltagelse eller de regler, den er
underlagt, eller beføjelsen til at få
gennemført regler om beskyttelse af personoplysninger. En
virksomhed, der udøver kontrol med behandlingen af
personoplysninger i de virksomheder, der er knyttet til den,
bør sammen med disse virksomheder anses som en koncern.
(38)Børn bør nyde særlig
beskyttelse af deres personoplysninger, eftersom de ofte er mindre
bevidste om de pågældende risici, konsekvenser og
garantier og deres rettigheder for så vidt angår
behandling af personoplysninger. En sådan særlig
beskyttelse bør navnlig gælde for brug af børns
personoplysninger med henblik på markedsføring eller
til at oprette personligheds- eller brugerprofiler og indsamling af
personoplysninger vedrørende børn, når de
anvender tjenester, der tilbydes direkte til et barn. Samtykke fra
indehaveren af forældremyndigheden er ikke nødvendigt,
når det drejer sig om forebyggende eller rådgivende
tjenester, der tilbydes direkte til et barn.
(39)Enhver behandling af personoplysninger
bør være lovlig og rimelig. Det bør være
gennemsigtigt for de pågældende fysiske personer, at
personoplysninger, der vedrører dem, indsamles, anvendes,
tilgås eller på anden vis behandles, og i hvilket
omfang personoplysningerne behandles eller vil blive behandlet.
Princippet om gennemsigtighed tilsiger, at enhver information og
kommunikation vedrørende behandling af disse
personoplysninger er lettilgængelig og letforståelig,
og at der benyttes et klart og enkelt sprog. Dette princip
vedrører navnlig oplysningen til de registrerede om den
dataansvarliges identitet og formålene med den
pågældende behandling samt yderligere oplysninger for
at sikre en rimelig og gennemsigtig behandling for de
berørte fysiske personer og deres ret til at få
bekræftelse og meddelelse om de personoplysninger
vedrørende dem, der behandles. Fysiske personer bør
gøres bekendt med risici, regler, garantier og rettigheder i
forbindelse med behandling af personoplysninger og med, hvordan de
skal udøve deres rettigheder i forbindelse med en
sådan behandling. Især bør de specifikke
formål med behandlingen af personoplysninger være
udtrykkelige og legitime og fastlagt, når personoplysningerne
indsamles. Personoplysningerne bør være
tilstrækkelige, relevante og begrænset til, hvad der er
nødvendigt i forhold til formålene med deres
behandling. Dette kræver navnlig, at det sikres, at perioden
for opbevaring af personoplysningerne ikke er længere end
strengt nødvendigt. Personoplysninger bør kun
behandles, hvis formålet med behandlingen ikke med rimelighed
kan opfyldes på anden måde. For at sikre, at
personoplysninger ikke opbevares i længere tid end
nødvendigt, bør den dataansvarlige indføre
tidsfrister for sletning eller periodisk gennemgang. Der bør
træffes enhver rimelig foranstaltning for at sikre, at
personoplysninger, som er urigtige, berigtiges eller slettes.
Personoplysninger bør behandles på en måde,
der garanterer tilstrækkelig sikkerhed og fortrolighed,
herunder for at hindre uautoriseret adgang til eller anvendelse af
personoplysninger eller af det udstyr, der anvendes til
behandlingen.
(40)For at behandling kan betragtes som lovlig,
bør personoplysninger behandles på grundlag af den
registreredes samtykke eller et andet legitimt grundlag, der er
fastlagt ved lov enten i denne forordning eller i anden EU-ret
eller i medlemsstaternes nationale ret, som omhandlet i denne
forordning, herunder når det er nødvendigt for
overholdelse af de retlige forpligtelser, som påhviler den
dataansvarlige, eller behovet for opfyldelse af en kontrakt, som
den registrerede er part i, eller af hensyn til foranstaltninger,
der træffes på dennes anmodning forud for
indgåelse af en sådan kontrakt.
(41)Når denne forordning henviser til et
retsgrundlag eller en lovgivningsmæssig foranstaltning,
kræver det ikke nødvendigvis en lov, der er vedtaget
af et parlament, med forbehold for krav i henhold til den
forfatningsmæssige orden i den pågældende
medlemsstat. Et sådant retsgrundlag eller en sådan
lovgivningsmæssig foranstaltning bør imidlertid
være klar(t) og præcis(t), og anvendelse heraf
bør være forudsigelig for personer, der er omfattet af
dets/dens anvendelsesområde, jf. retspraksis fra Den
Europæiske Unions Domstol (»Domstolen«) og Den
Europæiske Menneskerettighedsdomstol.
(42)Hvis behandling er baseret på den
registreredes samtykke, bør den dataansvarlige kunne
påvise, at den registrerede har givet samtykke til
behandlingen. Navnlig i forbindelse med skriftlige
erklæringer om andre forhold bør garantier sikre, at
den registrerede er bekendt med, at og i hvilket omfang der er
givet samtykke. I overensstemmelse med Rådets direktiv
93/13/EØF (10) bør der stilles en
samtykkeerklæring udformet af den dataansvarlige til
rådighed i en letforståelig og lettilgængelig
form og i et klart og enkelt sprog, og den bør ikke
indeholde urimelige vilkår. For at sikre, at samtykket er
informeret, bør den registrerede som minimum være
bekendt med den dataansvarliges identitet og formålene med
den behandling, som personoplysningerne skal bruges til. Samtykke
bør ikke anses for at være givet frivilligt, hvis den
registrerede ikke har et reelt eller frit valg eller ikke kan
afvise eller tilbagetrække sit samtykke, uden at det er til
skade for den pågældende.
(43)Med henblik på at sikre, at der
frivilligt er givet samtykke, bør samtykke ikke
udgøre et gyldigt retsgrundlag for behandling af
personoplysninger i et specifikt tilfælde, hvis der er en
klar skævhed mellem den registrerede og den dataansvarlige,
navnlig hvis den dataansvarlige er en offentlig myndighed, og det
derfor er usandsynligt, at samtykket er givet frivilligt under
hensyntagen til alle de omstændigheder, der kendetegner den
specifikke situation. Samtykke formodes ikke at være givet
frivilligt, hvis det ikke er muligt at give særskilt samtykke
til forskellige behandlingsaktiviteter vedrørende
personoplysninger, selv om det er hensigtsmæssigt i det
enkelte tilfælde, eller hvis opfyldelsen af en kontrakt,
herunder ydelsen af en tjeneste, gøres afhængig af
samtykke, selv om et sådant samtykke ikke er
nødvendigt for dennes opfyldelse.
(44)Behandling bør anses for lovlig,
når den er nødvendig i forbindelse med en kontrakt
eller en påtænkt indgåelse af en kontrakt.
(45)Hvis behandling foretages i overensstemmelse
med en retlig forpligtelse, som påhviler den dataansvarlige,
eller hvis behandling er nødvendig for at udføre en
opgave i samfundets interesse, eller som henhører under
offentlig myndighedsudøvelse, bør behandlingen have
retsgrundlag i EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret.
Denne forordning indebærer ikke, at der kræves en
specifik lov til hver enkelt behandling. Det kan være
tilstrækkeligt med en lov som grundlag for adskillige
databehandlingsaktiviteter, som baseres på en retlig
forpligtelse, som påhviler den dataansvarlige, eller hvis
behandling er nødvendig for at udføre en opgave i
samfundets interesse, eller som henhører under offentlig
myndighedsudøvelse. Det bør også henhøre
under EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret at
fastlægge formålet med behandlingen. Endvidere kan
dette retsgrundlag præcisere denne forordnings generelle
betingelser for lovlig behandling af personoplysninger og
nærmere præcisere, hvem den dataansvarlige er, hvilken
type personoplysninger der skal behandles, de berørte
registrerede, hvilke enheder personoplysningerne kan videregives
til, formålsbegrænsninger, opbevaringsperiode og andre
foranstaltninger til at sikre lovlig og rimelig behandling. Det
bør ligeledes henhøre under EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret at afgøre, om den
dataansvarlige, der udfører en opgave i samfundets interesse
eller i forbindelse med offentlig myndighedsudøvelse, skal
være en offentlig myndighed eller en anden fysisk eller
juridisk person, der er omfattet af offentlig ret, eller, hvis
dette er i samfundets interesse, herunder sundhedsformål,
såsom folkesundhed og social sikring samt forvaltning af
sundhedsydelser, af privatret som f.eks. en
erhvervssammenslutning.
(46)Behandling af personoplysninger, der er
nødvendig for at beskytte et hensyn af fundamental betydning
for den registreredes eller en anden fysisk persons liv, bør
ligeledes anses for lovlig. Behandling af personoplysninger
på grundlag af en anden fysisk persons vitale interesser
bør i princippet kun finde sted, hvis behandlingen
tydeligvis ikke kan baseres på et andet retsgrundlag. Nogle
typer behandling kan tjene både vigtige samfundsmæssige
interesser og den registreredes vitale interesser, f.eks. når
behandling er nødvendig af humanitære årsager,
herunder med henblik på at overvåge epidemier og deres
spredning eller i humanitære nødsituationer, navnlig i
tilfælde af naturkatastrofer og menneskeskabte
katastrofer.
(47)En dataansvarligs legitime interesser, herunder
en dataansvarlig, som personoplysninger kan videregives til, eller
en tredjemands legitime interesser kan udgøre et
retsgrundlag for behandling, medmindre den registreredes interesser
eller grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder
går forud herfor under hensyntagen til registreredes rimelige
forventninger på grundlag af deres forhold til den
dataansvarlige. For eksempel kan der foreligge sådanne
legitime interesser, når der er et relevant og passende
forhold mellem den registrerede og den dataansvarlige, f.eks. hvis
den registrerede er kunde hos eller gør tjeneste under den
dataansvarlige. I alle tilfælde kræver
tilstedeværelsen af en legitim interesse en nøje
vurdering, herunder af, om en registreret på tidspunktet for
og i forbindelse med indsamling af personoplysninger med rimelighed
kan forvente, at behandling med dette formål kan finde sted.
Den registreredes interesser og grundlæggende rettigheder kan
navnlig gå forud for den dataansvarliges interesser, hvis
personoplysninger behandles under omstændigheder, hvor
registrerede ikke med rimelighed forventer viderebehandling.
Eftersom det er op til lovgiver ved lov at fastsætte
retsgrundlaget for offentlige myndigheders behandling af
personoplysninger, bør dette retsgrundlag ikke gælde
for behandling, som offentlige myndigheder foretager som led i
udførelsen af deres opgaver. Behandling af
personoplysninger, der er strengt nødvendig for at forebygge
svig, udgør også en legitim interesse for den
berørte dataansvarlige. Behandling af personoplysninger til
direkte markedsføring kan anses for at være foretaget
i en legitim interesse.
(48)Dataansvarlige, der indgår i en koncern
eller institutioner, som er tilknyttet et centralt organ, kan have
en legitim interesse i at videregive personoplysninger inden for
koncernen til interne administrative formål, herunder
behandling af kunders eller medarbejderes personoplysninger. De
generelle principper for overførsler af personoplysninger
inden for en koncern til en virksomhed i et tredjeland forbliver
uændrede.
(49)Behandling af personoplysninger i det omfang,
det er strengt nødvendigt og forholdsmæssigt for at
sikre net- og informationssikkerhed, dvs. et nets eller et
informationssystems evne til på et givet sikkerhedsniveau at
kunne modstå utilsigtede hændelser eller ulovlige eller
ondsindede handlinger, som kompromitterer tilgængeligheden,
autenticiteten, integriteten og fortroligheden af opbevarede eller
transmitterede personoplysninger, og sikkerheden ved hermed
forbundne tjenester udbudt af eller tilgængelige via
sådanne net og systemer, der foretages af offentlige
myndigheder, Computer Emergency Response Teams (CERT'er), Computer
Security Incident Response Teams (CSIRT'er), udbydere af
elektroniske kommunikationsnet og -tjenester og udbydere af
sikkerhedsteknologier og -tjenester, udgør en legitim
interesse for den berørte dataansvarlige. Behandlingen kan
f.eks. have til formål at hindre uautoriseret adgang til
elektroniske kommunikationsnet, distribution af ondsindet kode,
standsning af overbelastningsangreb (»denial of
service«-angreb) og beskadigelser af computersystemer og
elektroniske kommunikationssystemer.
(50)Behandling af personoplysninger til andre
formål end de formål, som personoplysningerne
oprindelig blev indsamlet til, bør kun tillades, hvis
behandlingen er forenelig med de formål, som
personoplysningerne oprindelig blev indsamlet til. I dette
tilfælde kræves der ikke andet retsgrundlag end det,
der begrundede indsamlingen af personoplysningerne. Hvis behandling
er nødvendig for at udføre en opgave i samfundets
interesse eller henhører under offentlig
myndighedsudøvelse, som den dataansvarlige har fået
pålagt, kan EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret
fastsætte og præcisere de opgaver og formål,
hvortil det bør være foreneligt og lovligt at foretage
viderebehandling. Viderebehandling til arkivformål i
samfundets interesse, til videnskabelige eller historiske
forskningsformål eller til statistiske formål
bør anses for at være forenelige lovlige
behandlingsaktiviteter. Retsgrundlaget i EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret for behandling af personoplysninger
kan også udgøre et retsgrundlag for viderebehandling.
For at fastslå, om et formål med viderebehandling er
foreneligt med det formål, som personoplysningerne oprindelig
blev indsamlet til, bør den dataansvarlige efter at have
opfyldt alle kravene til lovlighed af den oprindelige behandling
bl.a. tage hensyn til enhver forbindelse mellem disse formål
og formålet med den påtænkte viderebehandling,
den sammenhæng, som personoplysningerne er blevet indsamlet
i, navnlig de registreredes rimelige forventninger til den videre
anvendelse heraf på grundlag af deres forhold til den
dataansvarlige, perso?noplysningernes art, konsekvenserne
af den påtænkte viderebehandling for de registrerede og
tilstedeværelse af fornødne garantier i forbindelse
med både de oprindelige og de påtænkte yderligere
behandlingsaktiviteter. Når den registrerede har givet
samtykke, eller behandlingen er baseret på EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret, som udgør en
nødvendig og forholdsmæssig foranstaltning i et
demokratisk samfund med henblik på at beskytte navnlig
vigtige målsætninger af generel samfundsinteresse,
bør den dataansvarlige kunne viderebehandle
personoplysningerne uafhængigt af formålenes
forenelighed. Under alle omstændigheder bør de
principper, der fastsættes i denne forordning, og navnlig
information til den registrerede om disse andre formål og om
vedkommendes rettigheder, herunder retten til at gøre
indsigelse, sikres. Hvis den dataansvarlige påviser mulige
strafbare handlinger eller trusler mod den offentlige sikkerhed og
videresender de relevante personoplysninger i enkelte eller flere
sager, der vedrører den samme strafbare handling eller
trusler mod den offentlige sikkerhed, til en kompetent myndighed,
bør det anses som værende i den dataansvarliges
legitime interesse. En sådan videresendelse i den
dataansvarliges legitime interesse eller viderebehandling af
personoplysninger bør forbydes, hvis behandlingen
krænker en retlig eller anden bindende tavshedspligt.
(51)Personoplysninger, der i kraft af deres
karakter er særligt følsomme i forhold til
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, bør
nyde specifik beskyttelse, da sammenhængen for behandling af
dem kan indebære betydelige risici for grundlæggende
rettigheder og frihedsrettigheder. Disse personoplysninger
bør omfatte personoplysninger om race eller etnisk
oprindelse, idet anvendelsen af udtrykket »race« i
denne forordning ikke betyder, at Unionen accepterer teorier, der
søger at fastslå, at der findes forskellige
menneskeracer. Behandling af fotografier bør ikke
systematisk anses for at være behandling af særlige
kategorier af personoplysninger, eftersom de kun vil være
omfattet af definitionen af biometriske data, når de
behandles ved en specifik teknisk fremgangsmåde, der
muliggør entydig identifikation eller autentifikation af en
fysisk person. Sådanne personoplysninger bør ikke
behandles, medmindre behandling er tilladt i specifikke
tilfælde, der er fastsat i denne forordning, under
hensyntagen til at medlemsstaternes nationale ret kan
fastsætte specifikke bestemmelser om databeskyttelse for at
tilpasse anvendelsen af reglerne i denne forordning med henblik
på overholdelse af en retlig forpligtelse eller
udførelse af en opgave i samfundets interesse eller
henhørende under offentlig myndighedsudøvelse, som
den dataansvarlige har fået pålagt. Foruden de
specifikke krav til sådan behandling bør de generelle
principper og andre regler i denne forordning finde anvendelse,
navnlig for så vidt angår betingelserne for lovlig
behandling. Der bør udtrykkelig gives mulighed for
undtagelser fra det generelle forbud mod behandling af
sådanne særlige kategorier af personoplysninger, bl.a.
hvis den registrerede giver sit udtrykkelige samtykke eller for
så vidt angår specifikke behov, navnlig hvis behandling
foretages i forbindelse med visse sammenslutningers eller
stiftelsers legitime aktiviteter, hvis formål er at
muliggøre udøvelse af grundlæggende
frihedsrettigheder.
(52)Der bør også gives mulighed for at
fravige forbuddet mod at behandle særlige kategorier af
personoplysninger, når det er fastsat i EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret og er omfattet af de fornødne
garantier, således at personoplysninger og andre
grundlæggende rettigheder beskyttes, hvis dette er i
samfundets interesse, navnlig behandling af personoplysninger inden
for ansættelsesret, socialret, herunder pensioner og med
henblik på sundhedssikkerhed, overvågning og varsling,
forebyggelse eller kontrol af overførbare sygdomme og andre
alvorlige trusler mod sundheden. En sådan fravigelse kan ske
til sundhedsformål, herunder folkesundhed og forvaltning af
sundhedsydelser, især for at sikre kvaliteten og
omkostningseffektiviteten af de procedurer, der anvendes til
afregning i forbindelse med ydelser og tjenester inden for
sygesikringsordninger, eller til arkivformål i samfundets
interesse, til videnskabelige eller historiske
forskningsformål eller til statistiske formål. En
fravigelse bør desuden gøre det muligt at behandle
sådanne personoplysninger, hvis det er nødvendigt, for
at retskrav kan fastslås, gøres gældende eller
forsvares, uanset om det er i forbindelse med en retssag eller en
administrativ eller udenretslig procedure.
(53)Særlige kategorier af personoplysninger,
som bør nyde højere beskyttelse, bør kun
behandles til sundhedsmæssige formål, når det er
nødvendigt for at opfylde disse formål til gavn for
fysiske personer og samfundet som helhed, navnlig i forbindelse med
forvaltning af sundheds- eller socialydelser og -systemer, herunder
administrationens og centrale nationale sundhedsmyndigheders
behandling af sådanne oplysninger med henblik på
kvalitetskontrol, ledelsesinformation og det generelle nationale og
lokale tilsyn med sundheds- eller socialsystemet, og for at sikre
kontinuitet inden for sundheds- eller socialforsorg og
sundhedsydelser på tværs af grænserne eller med
henblik på sundhedssikkerhed, overvågning og varsling
eller til arkivformål i samfundets interesse, til
videnskabelige eller historiske forskningsformål eller til
statistiske formål baseret på EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret, og som skal opfylde et formål
af offentlig interesse, samt studier, der foretages i samfundets
interesse på folkesundhedsområdet. Denne forordning
bør derfor fastsætte harmoniserede betingelser for
behandling af særlige kategorier af personoplysninger om
helbredsforhold for så vidt angår specifikke behov,
navnlig hvis behandlingen af sådanne oplysninger foretages
til visse sundhedsmæssige formål af personer, der er
underlagt tavshedspligt. EU-retten eller medlemsstaternes nationale
ret bør omfatte specifikke og passende foranstaltninger til
at beskytte fysiske personers grundlæggende rettigheder og
personoplysninger. Medlemsstaterne bør kunne opretholde
eller indføre yderligere betingelser, herunder
begrænsninger, for behandling af genetiske data, biometriske
data eller helbredsoplysninger. Dette bør dog ikke
hæmme den frie udveksling af personoplysninger i Unionen,
når disse betingelser finder anvendelse på
grænseoverskridende behandling af sådanne
oplysninger.
(54)Behandling af særlige kategorier af
personoplysninger kan være nødvendig af hensyn til
samfundsinteresser hvad angår folkesundhed uden den
registreredes samtykke. En sådan behandling bør
være underlagt passende og specifikke foranstaltninger med
henblik på at beskytte fysiske personers rettigheder og
frihedsrettigheder. I denne sammenhæng fortolkes
»folkesundhed« som defineret i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1338/2008 (11), dvs. alle
elementer vedrørende sundhed, nemlig helbredstilstand,
herunder sygelighed og invaliditet, determinanter med en
indvirkning på helbredstilstanden, behov for sundhedspleje,
ressourcer tildelt sundhedsplejen, ydelse af og almen adgang til
sundhedspleje, udgifter til og finansiering af sundhedspleje samt
dødsårsager. Sådan behandling af
helbredsoplysninger af hensyn til samfundsinteresser bør
ikke medføre, at tredjemænd såsom arbejdsgivere
eller forsikringsselskaber og pengeinstitutter behandler
personoplysninger til andre formål.
(55)Offentlige myndigheders behandling af
personoplysninger med henblik på at forfølge
officielt anerkendte religiøse sammenslutningers
målsætninger, der er fastsat ved forfatningsretten
eller ved folkeretten, foretages også i samfundets
interesse.
(56)Hvis det i forbindelse med afholdelse af valg i
en medlemsstat er nødvendigt, for at det demokratiske system
kan fungere, at politiske partier indsamler personoplysninger om
enkeltpersoners politiske holdninger, kan behandling af
sådanne oplysninger tillades af hensyn til varetagelsen af
samfundsinteresser, såfremt fornødne garantier er
etableret.
(57)Hvis de personoplysninger, der behandles af en
dataansvarlig, ikke sætter den dataansvarlige i stand til at
identificere en fysisk person, bør den dataansvarlige ikke
være forpligtet til at indhente yderligere oplysninger for at
identificere den registrerede udelukkende med det formål at
overholde bestemmelserne i denne forordning. Den dataansvarlige
bør dog ikke nægte at tage imod yderligere oplysninger
fra den registrerede, som han eller hun giver med henblik på
udøvelsen af sine rettigheder. Identifikation bør
omfatte digital identifikation af en registreret, for eksempel
gennem en autentifikationsmekanisme, såsom de samme
legitimationsoplysninger, som den registrerede anvender til at
logge på den onlinetjeneste, der tilbydes af den
dataansvarlige.
(58)Princippet om gennemsigtighed kræver, at
enhver oplysning, som er rettet til offentligheden eller den
registrerede, er kortfattet, lettilgængelig og
letforståelig, og at der benyttes et klart og enkelt sprog og
endvidere, hvis det er passende, visualisering. Sådanne
oplysninger kan gøres tilgængelige i elektronisk form,
f.eks. når de er rettet mod offentligheden, via et websted.
Dette er især relevant i situationer, hvor den hastige
vækst i antallet af aktører og den anvendte teknologis
kompleksitet gør det vanskeligt for den registrerede at vide
og forstå, om, af hvem og til hvilket formål der
indsamles personoplysnin?ger om vedkommende, såsom
i forbindelse med annoncering på internettet. Eftersom
børn bør nyde særlig beskyttelse, bør
alle oplysninger og meddelelser, hvis behandling er rettet mod et
barn, være i et så klart og enkelt sprog, at et barn
let kan forstå dem.
(59)Der bør fastsættes nærmere
regler, som kan lette udøvelsen af de registreredes
rettigheder i henhold til denne forordning, herunder mekanismer til
at anmode om og i givet fald opnå navnlig gratis indsigt i og
berigtigelse eller sletning af personoplysninger og
udøvelsen af retten til indsigelse. Den dataansvarlige
bør også give mulighed for elektroniske anmodninger,
navnlig hvis personoplysninger behandles elektronisk. Den
dataansvarlige bør være forpligtet til at besvare
sådanne anmodninger fra en registreret uden unødig
forsinkelse og senest inden for en måned og begrunde det,
hvis vedkommende ikke agter at imødekomme sådanne
anmodninger.
(60)Principperne om rimelig og gennemsigtig
behandling kræver, at den registrerede informeres om
behandlingsaktiviteters eksistens og deres formål. Den
dataansvarlige bør give den registrerede eventuelle
yderligere oplysninger, der er nødvendige for at sikre en
rimelig og gennemsigtig behandling, under hensyntagen til de
specifikke omstændigheder og forhold, som personoplysningerne
behandles under. Den registrerede bør desuden informeres om
tilstedeværelse af profilering og konsekvenserne heraf. Hvis
personoplysninger indsamles fra den registrerede, bør den
registrerede også informeres om, hvorvidt den
pågældende er forpligtet til at meddele
personoplysningerne, og om konsekvenserne, hvis vedkommende ikke
meddeler sådanne oplysninger. Denne information kan gives
sammen med standardiserede ikoner med henblik på at give et
meningsfuldt overblik over den planlagte behandling på en
klart synlig, letlæselig og letforståelig måde.
Hvis ikonerne præsenteres elektronisk, bør de
være maskinlæsbare.
(61)Oplysninger om behandling af personoplysninger
bør gives til den registrerede på tidspunktet for
indsamlingen fra den registrerede, eller hvis personoplysningerne
indhentes fra en anden kilde, inden for en rimelig periode
afhængigt af de konkrete omstændigheder. Hvis
personoplysninger lovligt kan videregives til en anden modtager,
bør den registrerede informeres, når
personoplysningerne første gang videregives til modtageren.
Hvis den dataansvarlige agter at behandle personoplysningerne til
et andet formål end det, hvortil de er indsamlet, bør
den dataansvarlige forud for denne viderebehandling give den
registrerede oplysninger om dette andet formål og andre
nødvendige oplysninger. Hvis den registrerede ikke kan
informeres om personoplysningernes oprindelse, fordi der er anvendt
forskellige kilder, bør der gives generelle oplysninger.
(62)Det er imidlertid ikke nødvendigt at
pålægge forpligtelsen til at give information, hvis den
registrerede allerede er bekendt med oplysningerne, hvis
registrering eller videregivelse af personoplysningerne udtrykkelig
er fastsat ved lov, eller hvis det viser sig at være umuligt
eller vil kræve en uforholdsmæssigt stor indsats at
underrette den registrerede. Sidstnævnte kan navnlig
være tilfældet i forbindelse med behandling til
arkivformål i samfundets interesse, til videnskabelige eller
historiske forskningsformål eller til statistiske
formål. I denne forbindelse bør der tages hensyn til
antallet af registrerede, oplysningernes alder og eventuelle
fornødne garantier, der er stillet.
(63)En registreret bør have ret til indsigt
i personoplysninger, der er indsamlet om vedkommende, og til let og
med rimelige mellemrum at udøve denne ret med henblik
på at forvisse sig om og kontrollere en behandlings
lovlighed. Dette omfatter registreredes ret til indsigt i deres
helbredsoplysninger, f.eks. data i deres lægejournaler om
diagnoser, undersøgelsesresultater, lægelige
vurderinger samt enhver behandling og ethvert indgreb, der er
foretaget. Enhver registreret bør derfor have ret til at
kende og blive underrettet om navnlig de formål, hvortil
personoplysningerne behandles, om muligt perioden, hvor
personoplysningerne behandles, modtagerne af personoplysningerne,
logikken der ligger bag en automatisk behandling af
personoplysninger, og om konsekvenserne af sådan behandling,
i hvert fald når den er baseret på profilering. Hvis
det er muligt, bør den dataansvarlige kunne give fjernadgang
til et sikkert system, der giver den registrerede direkte adgang
til vedkommendes personoplysninger. Denne ret bør ikke
krænke andres rettigheder eller frihedsrettigheder, herunder
forretningshemmeligheder eller intellektuel ejendomsret, navnlig
den ophavsret, som programmerne er beskyttet af. Denne vurdering
bør dog ikke resultere i en afvisning af at give al
information til den registrerede. Hvis den dataansvarlige behandler
en stor mængde oplysninger om den registrerede, bør
den dataansvarlige kunne anmode om, at den registrerede, inden
informationen gives, præciserer den information eller de
behandlingsaktiviteter, som anmodningen vedrører.
(64)Den dataansvarlige bør træffe alle
rimelige foranstaltninger for at bekræfte identiteten af en
registreret, som anmoder om indsigt, navnlig i forbindelse med
onlinetjenester og onlineidentifikatorer. En dataansvarlig
bør ikke opbevare personoplysninger alene for at kunne
reagere på mulige anmodninger.
(65)En registreret bør have ret til at
få berigtiget sine personoplysninger og »ret til at
blive glemt«, hvis opbevaringen af sådanne oplysninger
overtræder denne forordning eller EU-ret eller
medlemsstaternes nationale ret, som den dataansvarlige er
underlagt. En registreret bør navnlig have ret til at
få sine personoplysninger slettet og ikke længere
behandlet, hvis personoplysningerne ikke længere er
nødvendige til de formål, hvortil de er blevet
indsamlet eller på anden måde behandlet, hvis en
registreret har trukket sit samtykke tilbage eller gør
indsigelse mod behandling af personoplysninger om vedkommende,
eller hvis behandlingen af vedkommendes personoplysninger i
øvrigt ikke er i overensstemmelse med denne forordning.
Denne ret er navnlig relevant, når den registrerede har givet
sit samtykke som barn og ikke er fuldt ud var bekendt med risiciene
i forbindelse med behandling, og senere ønsker at fjerne
sådanne personoplysninger, særligt på
internettet. Den registrerede bør kunne udøve denne
rettighed, uanset om vedkommende ikke længere er et barn.
Yderligere opbevaring af personoplysningerne bør dog
være lovlig, hvis det er nødvendigt for at
udøve retten til ytrings- og informationsfrihed, for at
overholde en retlig forpligtelse, for udførelsen af en
opgave i samfundets interesse eller som henhører under
offentlig myndighedsudøvelse, som den dataansvarlige har
fået pålagt, af hensyn til samfundsinteresser på
folkesundhedsområdet, til arkivformål i samfundets
interesse, til videnskabelige eller historiske
forskningsformål eller statistiske formål, eller for at
retskrav kan fastlægges, gøres gældende eller
forsvares.
(66)For at styrke retten til at blive glemt i
onlinemiljøet bør retten til sletning udvides,
så en dataansvarlig, der har offentliggjort
personoplysninger, forpligtes til at underrette de dataansvarlige,
der behandler sådanne personoplysninger, med henblik på
at få slettet alle link til, kopier af eller gengivelser af
disse personoplysninger. I den forbindelse bør den
dataansvarlige tage rimelige skridt under hensyntagen til den
tilgængelige teknologi og de midler, som den dataansvarlige
har til sin rådighed, herunder tekniske foranstaltninger, til
at informere de dataansvarlige, der behandler personoplysningerne,
om den registreredes anmodning.
(67)Metoder til at begrænse behandlingen af
personoplysninger kan bl.a. omfatte, at udvalgte oplysninger
midlertidig flyttes til et andet behandlingssystem, at udvalgte
personoplysninger gøres utilgængelige for brugere,
eller at offentliggjorte oplysninger midlertidig fjernes fra et
websted. I automatiske registre bør begrænsning af
behandling i princippet sikres ved hjælp af tekniske midler
på en sådan måde, at personoplysningerne ikke kan
viderebehandles og ikke kan ændres. Det forhold, at
behandling af personoplysninger er begrænset, bør
angives tydeligt i systemet.
(68)For at give den registrerede øget
kontrol over sine personoplysninger bør vedkommende,
når behandling af personoplysninger foretages automatisk,
også kunne modtage personoplysninger vedrørende
vedkommende, som vedkommende har givet til en dataansvarlig, i et
struktureret, almindeligt anvendt, maskinlæsbart og indbyrdes
kompatibelt format og kunne transmittere dem til en anden
dataansvarlig. Dataansvarlige bør opfordres til at udvikle
indbyrdes kompatible formater, der muliggør
dataportabilitet. Denne ret bør gælde, hvis den
registrerede har givet personoplysningerne på grundlag af sit
samtykke, eller hvis behandlingen er nødvendig for
opfyldelsen af en kontrakt. Den bør ikke gælde, hvis
behandlingen er baseret på et andet retsgrundlag end samtykke
eller kontrakt. Denne ret bør på grund af selve sin
karakter ikke udøves over for dataansvarlige, der behandler
personoplysninger under udøvelsen af deres offentlige
opgaver. Derfor bør den ikke gælde, hvis behandlingen
af personoplysninger er nødvendig for at overholde en retlig
forpligtelse, som påhviler den dataansvarlige, eller for at
udføre en opgave i samfundets interesse eller som
henhører under offentlig myndighedsudøvelse, som den
dataansvarlige har fået pålagt. Den registreredes ret
til at transmittere eller modtage personoplysninger
vedrørende vedkommende bør ikke skabe en forpligtelse
for dataansvarlige til at indføre eller opretholde
behandlingssystemer, som er teknisk kompatible. Såfremt et
sæt personoplysninger vedrører mere end én
registreret, bør retten til at modtage personoplysningerne
ikke berøre andre registreredes rettigheder og
frihedsrettigheder i overensstemmelse med denne forordning. Denne
ret bør endvidere ikke berøre den registreredes ret
til at få slettet personoplysninger og begrænsningerne
i denne ret som fastsat i denne forordning og bør navnlig
ikke indebære, at personoplysninger, som den registrerede har
givet til opfyldelse af en kontrakt, slettes, i det omfang og
så længe personoplysningerne er nødvendige for
opfyldelse af kontrakten. Hvis det er teknisk muligt, bør
den registrerede have ret til at få personoplysningerne
transmitteret direkte fra en dataansvarlig til en anden.
(69)Hvis personoplysninger kan behandles lovligt,
fordi behandling er nødvendig for at udføre en opgave
i samfundets interesse eller som henhører under offentlig
myndighedsudøvelse, som den dataansvarlige har fået
pålagt, eller af hensyn til en dataansvarligs eller en
tredjemands legitime interesse, bør en registreret ikke
desto mindre have ret til at gøre indsigelse mod behandling
af personoplysninger på baggrund af den
pågældendes særlige situation. Det bør
være op til den dataansvarlige at påvise, at dennes
vægtige legitime interesse har forrang for den registreredes
interesser eller grundlæggende rettigheder og
frihedsrettigheder.
(70)Hvis personoplysninger behandles med henblik
på direkte markedsføring, bør den registrerede
til enhver tid have ret til gratis at gøre indsigelse mod en
sådan behandling, herunder profilering, i det omfang den
vedrører direkte marketing, uanset om det drejer sig om
indledende behandling eller viderebehandling. Den registrerede
bør udtrykkelig gøres opmærksom på denne
ret, og oplysningerne bør gives klart og adskilt fra alle
andre oplysninger.
(71)Den registrerede bør have ret til ikke
at blive gjort til genstand for en afgørelse, der kan
omfatte en foranstaltning, som evaluerer personlige forhold
vedrørende vedkommende, og som alene bygger på
automatisk behandling, og som har retsvirkning eller som på
tilsvarende vis betydeligt påvirker den
pågældende, såsom et automatisk afslag på
en onlineansøgning om kredit eller e-rekrutteringsprocedurer
uden nogen menneskelig indgriben. En sådan behandling
omfatter »profilering«, der består af enhver form
for automatisk behandling af personoplysninger, der evaluerer de
personlige forhold vedrørende en fysisk person, navnlig for
at analysere eller forudsige forhold vedrørende den
registreredes arbejdsindsats, økonomisk situation, helbred,
personlige præferencer eller interesser, pålidelighed
eller adfærd eller geografiske position eller
bevægelser, når den har retsvirkning for den
pågældende eller på tilsvarende vis betydeligt
påvirker den pågældende. Afgørelser
baseret på en sådan behandling, herunder profilering,
bør dog være tilladt, når EU-ret eller
medlemsstaternes nationale ret, som den dataansvarlige er
underlagt, udtrykkelig tillader det, herunder med henblik på
overvågning og forebyggelse af svig og skatteunddragelse i
overensstemmelse med EU-institutionernes eller nationale
tilsynsmyndigheders forskrifter, standarder og henstillinger og for
at garantere sikkerheden og pålideligheden af en tjeneste,
der ydes af den dataansvarlige, eller hvis det er nødvendigt
for indgåelse eller opfyldelse af en kontrakt mellem den
registrerede og en dataansvarlig, eller når den registrerede
har givet sit udtrykkelige samtykke. En sådan behandling
bør under alle omstændigheder være omfattet af
de fornødne garantier, herunder specifik underretning af den
registrerede og retten til menneskelig indgriben, til at fremkomme
med synspunkter, til at få en forklaring på den
afgørelse, der er truffet efter en sådan evaluering,
og til at bestride afgørelsen. En sådan foranstaltning
bør ikke omfatte et barn. For at sikre en rimelig og
gennemsigtig behandling for så vidt angår den
registrerede under hensyntagen til de specifikke
omstændigheder og forhold, som personoplysningerne
behandles under, bør den dataansvarlige anvende passende
matematiske eller statistiske procedurer til profileringen,
gennemføre tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der
navnlig kan sikre, at faktorer, der resulterer i unøjagtige
personoplysninger, bliver rettet, og at risikoen for fejl
minimeres, samt sikre personoplysninger på en måde, der
tager højde for de potentielle risici for den registreredes
interesser og rettigheder, og som hindrer bl.a. forskelsbehandling
af fysiske personer på grund af race eller etnisk oprindelse,
politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning,
fagforeningsmæssigt tilhørsforhold, genetisk status
eller helbredstilstand eller seksuel orientering, eller som
resulterer i foranstaltninger, der har en sådan virkning.
Automatiske afgørelser og profilering baseret på
særlige kategorier af personoplysninger bør kun
tillades under særlige omstændigheder.
(72)Profilering er omfattet af reglerne i denne
forordning vedrørende behandlingen af personoplysninger,
såsom retsgrundlaget for behandling og
databeskyttelsesprincipper. Det Europæiske
Databeskyttelsesråd oprettet ved denne forordning
(»Databeskyttelsesrådet«) bør kunne
udstede retningslinjer i denne forbindelse.
(73)Specifikke principper og retten til
oplysninger, indsigt i og berigtigelse eller sletning af
personoplysninger, retten til dataportabilitet, retten til
indsigelse, afgørelser baseret på profilering og
meddelelse af et brud på persondatasikkerheden til en
registreret og visse tilknyttede forpligtelser for de
dataansvarlige kan begrænses af EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret, for så vidt det er
nødvendigt og forholdsmæssigt i et demokratisk samfund
af hensyn til den offentlige sikkerhed, herunder beskyttelse af
menneskeliv, især som reaktion på naturkatastrofer
eller menneskeskabte katastrofer, forebyggelse, efterforskning og
retsforfølgning af strafbare handlinger eller fuldbyrdelse
af strafferetlige sanktioner, herunder beskyttelse mod og
forebyggelse af trusler mod den offentlige sikkerhed, eller brud
på de etiske regler for lovregulerede erhverv, andre af
Unionens eller en medlemsstats samfundsinteresser, navnlig Unionens
eller en medlemsstats vigtige økonomiske eller finansielle
interesser, føring af offentlige registre i offentlighedens
interesse, viderebehandling af arkiverede personoplysninger for at
tilvejebringe specifikke oplysninger om politisk adfærd under
tidligere totalitære regimer eller beskyttelse af den
registrerede eller andres rettigheder og frihedsrettigheder,
herunder social sikring, folkesundhed og humanitære
formål. En sådan begrænsning bør
være i overensstemmelse med kravene i chartret og i den
europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder
og grundlæggende frihedsrettigheder.
(74)Der bør fastsættes bestemmelser om
den dataansvarliges ansvar, herunder erstatningsansvar, for enhver
behandling af personoplysninger, der foretages af den
dataansvarlige eller på den dataansvarliges vegne. Den
dataansvarlige bør navnlig have pligt til at
gennemføre passende og effektive foranstaltninger og til at
påvise, at behandlingsaktiviteter overholder denne
forordning, herunder foranstaltningernes effektivitet. Disse
foranstaltninger bør tage højde for behandlingens
karakter, omfang, sammenhæng og formål og risikoen for
fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder.
(75)Risiciene for fysiske personers rettigheder og
frihedsrettigheder, af varierende sandsynlighed og alvor, kan
opstå som følge af behandling af personoplysninger,
der kan føre til fysisk, materiel eller immateriel skade,
navnlig hvis behandlingen kan give anledning til
forskelsbehandling, identitetstyveri eller -svig, finansielle tab,
skade på omdømme, tab af fortrolighed for
personoplysninger, der er omfattet af tavshedspligt, uautoriseret
ophævelse af pseudonymisering eller andre betydelige
økonomiske eller sociale konsekvenser; hvis de registrerede
kan blive berøvet deres rettigheder og frihedsrettigheder
eller forhindret i at udøve kontrol med deres
personoplysninger; hvis der behandles personoplysninger, der viser
race eller etnisk oprindelse, politisk, religiøs eller
filosofisk overbevisning, fagforeningsmæssigt
tilhørsforhold, og behandling af genetiske data,
helbredsoplysninger eller oplysninger om seksuelle forhold eller
straffedomme og lovovertrædelser eller tilknyttede
sikkerhedsforanstaltninger; hvis personlige forhold evalueres,
navnlig analyse eller forudsigelse af forhold vedrørende
indsats på arbejdspladsen, økonomisk situation,
helbred, personlige præferencer eller interesser,
pålidelighed eller adfærd eller geografisk position
eller bevægelser, med henblik på at oprette eller
anvende personlige profiler; hvis der behandles personoplysninger
om sårbare fysiske personer, navnlig børn; eller hvis
behandlingen omfatter en stor mængde personoplysninger og
berører et stort antal registrerede.
(76)Risikoens sandsynlighed og alvor for så
vidt angår den registreredes rettigheder og
frihedsrettigheder bør bestemmes med henvisning til
behandlingens karakter, omfang, sammenhæng og formål.
Risikoen bør evalueres på grundlag af en objektiv
vurdering, hvorved det fastslås, om
databehandlingsaktiviteter indebærer en risiko eller en
høj risiko.
(77)Retningslinjer til den dataansvarlige eller
databehandleren om implementering af passende foranstaltninger og
for påvisning af vedkommendes overholdelse af denne
forordning, navnlig for så vidt angår identificering af
risikoen i forbindelse med behandlingen, deres vurdering med hensyn
til risikoens oprindelse, karakter, sandsynlighed og alvor og om
identificering af bedste praksis med henblik på at
begrænse denne risiko, kan opstilles, navnlig gennem
godkendte adfærdskodekser, godkendte certificeringer,
retningslinjer fra Databeskyttelsesrådet eller en
databeskyttelsesrådgivers anvisninger.
Databeskyttelsesrådet kan også opstille retningslinjer
for behandlingsaktiviteter, som anses for sandsynligvis ikke at
medføre en høj risiko for fysiske personers
rettigheder og frihedsrettigheder, og give anvisninger for, hvilke
foranstaltninger der kan være tilstrækkelige i disse
tilfælde for at afhjælpe en sådan risiko.
(78)Beskyttelse af fysiske personers rettigheder og
frihedsrettigheder i forbindelse med behandling af
personoplysninger kræver, at der træffes passende
tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at sikre, at denne
forordnings krav opfyldes. For at kunne påvise overholdelse
af denne forordning bør den dataansvarlige vedtage interne
politikker og gennemføre foranstaltninger, som især
lever op til principperne om databeskyttelse gennem design og
databeskyttelse gennem standardindstillinger. Sådanne
foranstaltninger kan bl.a. bestå i minimering af behandlingen
af personoplysninger, pseudonymisering af personoplysninger
så hurtigt som muligt og gennemsigtighed for så vidt
angår personoplysningers funktion og behandling,
således at den registrerede kan overvåge
databehandlingen, og den dataansvarlige kan tilvejebringe og
forbedre sikkerhedselementer. Når producenter af produkter,
tjenester og applikationer udvikler, designer, udvælger og
bruger applikationer, tjenester og produkter, der er baseret
på behandling af personoplysninger eller behandler
personoplysninger, for at udføre deres opgaver, bør
de tilskyndes til at tage højde for retten til
databeskyttelse i forbindelse med udvikling og design af
sådanne produkter, tjenester og applikationer og til under
behørig hensyntagen til det aktuelle tekniske niveau at
sørge for, at de dataansvarlige og databehandlerne er i
stand til at opfylde deres databeskyttelsesforpligtelser. Der
bør også tages hensyn til principperne om
databeskyttelse gennem design og databeskyttelse gennem
standardindstillinger i forbindelse med offentlige udbud.
(79)Beskyttelse af registreredes rettigheder og
frihedsrettigheder samt de dataansvarliges og databehandlernes
ansvar, herunder erstatningsansvar, også i forbindelse med
tilsynsmyndighedernes kontrol og foranstaltninger, kræver en
klar fordeling af ansvarsområderne i medfør af denne
forordning, herunder når en dataansvarlig fastlægger
formålene med og hjælpemidlerne til behandling sammen
med andre dataansvarlige, eller når en behandlingsaktivitet
foretages på vegne af en dataansvarlig.
(80)Hvis en dataansvarlig eller en databehandler,
som ikke er etableret i Unionen, behandler personoplysninger om
registrerede, der er i Unionen, og hvis behandlingsaktiviteter
vedrører udbud af varer eller tjenesteydelser til
sådanne registrerede i Unionen, uanset om betaling fra de
registrerede er påkrævet, eller overvågning af
deres adfærd, hvis adfærden finder sted i Unionen,
bør den dataansvarlige eller databehandleren udpege en
repræsentant, medmindre behandlingen er lejlighedsvis, ikke i
stort omfang indebærer behandling af særlige kategorier
af personoplysninger eller behandlingen af personoplysninger
vedrørende straffedomme og lovovertrædelser, og
sandsynligvis ikke indebærer en risiko for fysiske personers
rettigheder og frihedsrettigheder under hensyntagen til
behandlingens karakter, sammenhæng, omfang og formål,
eller hvis den dataansvarlige er en offentlig myndighed eller et
offentligt organ. Repræsentanten bør handle på
den dataansvarliges eller databehandlerens vegne og kan kontaktes
af enhver tilsynsmyndighed. Repræsentanten bør
udtrykkelig udpeges ved et skriftligt mandat fra den dataansvarlige
eller fra databehandleren til at handle på dennes vegne for
så vidt angår dennes forpligtelser i henhold til denne
forordning. Udpegelsen af en sådan repræsentant
berører ikke den dataansvarliges eller databehandlerens
ansvar, herunder erstatningsansvar, i henhold til denne forordning.
En sådan repræsentant bør udføre sine
opgaver i overensstemmelse med mandatet fra den dataansvarlige
eller databehandleren, herunder samarbejde med de kompetente
tilsynsmyndigheder med hensyn til enhver foranstaltning, der
træffes for at sikre overholdelse af denne forordning. Den
udpegede repræsentant bør være underlagt
håndhævelsesforanstaltninger i tilfælde af
manglende overholdelse fra den dataansvarliges eller
databehandlerens side.
(81)Med henblik på at sikre overholdelse af
kravene i denne forordning i forbindelse med behandling, der
foretages af en databehandler på vegne af den dataansvarlige,
når databehandleren overdrages behandlingsaktiviteter,
bør den dataansvarlige udelukkende benytte sig af
databehandlere, der giver tilstrækkelige garantier, navnlig i
form af ekspertise, pålidelighed og ressourcer, for
implementering af tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der
opfylder kravene i denne forordning, herunder med hensyn til
behandlingssikkerhed. Databehandlerens overholdelse af en godkendt
adfærdskodeks eller en godkendt certificeringsmekanisme kan
bruges som et element til at påvise, at den dataansvarlige
overholder sine forpligtelser. Bestemmelserne om behandling ved en
databehandler bør fastsættes i en kontrakt eller et
andet retligt dokument i henhold til EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret, der binder databehandleren til den
dataansvarlige, og hvori behandlingens genstand og varighed,
behandlingens karakter og formål, typen af personoplysninger
og kategorierne af registrerede er fastsat, idet der tages hensyn
til databehandleres specifikke opgaver og ansvar i forbindelse med
den behandling, der skal foretages, og risikoen for den
registreredes rettigheder og frihedsrettigheder. Den dataansvarlige
og databehandleren kan vælge at anvende en individuel
kontrakt eller standardkontraktbestemmelser, der er vedtaget enten
direkte af Kommissionen eller af en tilsynsmyndighed i henhold til
sammenhængsmekanismen og derefter vedtaget af Kommissionen.
Databehandleren bør efter den dataansvarliges valg
tilbagelevere eller slette de pågældende
personoplysninger efter afslutning af den behandling, der er
foretaget på vegne af den dataansvarlige, medmindre der er et
krav om at opbevare personoplysningerne i EU-ret eller
medlemsstaternes nationale ret, som databehandleren er
underlagt.
(82)For at påvise overholdelse af denne
forordning bør den dataansvarlige eller databehandleren
føre fortegnelser over behandlingsaktiviteter under sit
ansvar. Hver dataansvarlig og databehandler bør have pligt
til at samarbejde med tilsynsmyndigheden og efter anmodning stille
disse fortegnelser til rådighed for tilsynsmyndigheden,
så de kan bruges til at føre tilsyn med sådanne
behandlingsaktiviteter.
(83)For at opretholde sikkerheden og hindre
behandling i strid med denne forordning bør den
dataansvarlige eller databehandleren vurdere de risici, som en
behandling indebærer, og gennemføre foranstaltninger,
der kan begrænse disse risici, som f.eks. kryptering. Disse
foranstaltninger bør under hensyntagen til det aktuelle
tekniske niveau og implementeringsomkostningerne sikre et
tilstrækkeligt sikkerhedsniveau, herunder fortrolighed, i
forhold til risiciene og karakteren af de personoplysninger, der
skal beskyttes. Ved vurderingen af datasikkerhedsrisikoen
bør der tages hensyn til de risici, som behandling af
personoplysninger indebærer, såsom hændelig eller
ulovlig tilintetgørelse, tab, ændring eller
uautoriseret videregivelse af eller adgang til personoplysninger,
der er transmitteret, opbevaret eller på anden måde
behandlet, og som navnlig kan føre til fysisk, materiel
eller immateriel skade.
(84)For at fremme overholdelse af denne forordning
bør den dataansvarlige, hvor behandlingsaktiviteter
sandsynligvis indebærer en høj risiko for fysiske
personers rettigheder og frihedsrettigheder, have ansvaret for at
foretage en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse for
navnlig at vurdere denne risikos oprindelse, karakter,
særegenhed og alvor. Resultatet af analysen bør tages
i betragtning, når der skal træffes passende
foranstaltninger med henblik på at påvise, at
behandlingen af personoplysningerne overholder denne
forordning. Hvis det fremgår af en konsekvensanalyse
vedrørende databeskyttelse, at behandlingsaktiviteter
indebærer en høj risiko, som den dataansvarlige ikke
kan begrænse ved passende foranstaltninger med hensyn til
tilgængelig teknologi og gennemførelsesomkostninger,
bør tilsynsmyndigheden høres forud for
behandlingen.
(85)Et brud på persondatasikkerheden kan,
hvis det ikke håndteres på en passende og rettidig
måde, påføre fysiske personer fysisk, materiel
eller immateriel skade, såsom tab af kontrol over deres
personoplysninger eller begrænsning af deres
rettigheder, forskelsbehandling, identitetstyveri eller -svig,
finansielle tab, uautoriseret ophævelse af pseudonymisering,
skade på omdømme, tab af fortrolighed for oplysninger,
der er omfattet af tavshedspligt, eller andre betydelige
økonomiske eller sociale konsekvenser for den berørte
fysiske person. Så snart den dataansvarlige bliver bekendt
med, at der er sket et brud på persondatasikkerheden,
bør vedkommende derfor anmelde bruddet på
persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed uden
unødig forsinkelse og om muligt senest 72 timer efter, at
denne er blevet bekendt med det, medmindre den dataansvarlige i
overensstemmelse med ansvarlighedsprincippet kan påvise, at
bruddet på persondatasikkerheden sandsynligvis ikke
indebærer risiko for fysiske personers rettigheder eller
frihedsrettigheder. Hvis en sådan anmeldelse ikke kan ske
inden for 72 timer, bør den ledsages af en begrundelse for
forsinkelsen, og oplysningerne kan indgives trinvis uden
unødig yderligere forsinkelse.
(86)Den dataansvarlige bør underrette den
registrerede om et brud på persondatasikkerheden uden
unødig forsinkelse, når dette brud på
persondatasikkerheden sandsynligvis vil indebære en
høj risiko for den fysiske persons rettigheder og
frihedsrettigheder, med henblik på at give vedkommende
mulighed for at træffe de fornødne forholdsregler.
Underretningen bør beskrive karakteren af bruddet på
persondatasikkerheden og indeholde anbefalinger til den
berørte fysiske person med henblik på at
begrænse de mulige skadevirkninger. Sådanne
underretninger til registrerede bør gives, så snart
det med rimelighed er muligt og i tæt samarbejde med
tilsynsmyndigheden, i overensstemmelse med retningslinjer, der er
udstukket af denne eller af andre relevante myndigheder,
såsom de retshåndhævende myndigheder. Eksempelvis
kræver behovet for at begrænse en umiddelbar risiko for
skade omgående underretning af registrerede, mens behovet for
at gennemføre passende foranstaltninger mod fortsatte eller
lignende brud på persondatasikkerheden kan begrunde en
længere frist for underretning.
(87)Det bør undersøges, om alle
passende teknologiske beskyttelsesforanstaltninger og
organisatoriske foranstaltninger er blevet gennemført, for
omgående at kunne fastslå, om et brud på
persondatasikkerheden har fundet sted, og for straks at kunne
informere tilsynsmyndigheden og den registrerede. Om anmeldelsen
fandt sted uden unødig forsinkelse bør
fastslås, under særlig hensyntagen til karakteren og
alvoren af bruddet på persondatasikkerheden og dets
konsekvenser og skadevirkninger for den registrerede. En
sådan anmeldelse kan føre til indgriben fra
tilsynsmyndigheden i overensstemmelse med dens opgaver og
beføjelser i henhold til denne forordning.
(88)Når der fastsættes nærmere
regler for, hvilket format og hvilke procedurer der skal anvendes
ved anmeldelse af brud på persondatasikkerheden, bør
der tages hensyn til omstændighederne ved det
pågældende brud, herunder om personoplysningerne var
beskyttet med passende tekniske beskyttelsesforanstaltninger, der
effektivt begrænser sandsynligheden for identitetssvig eller
andre former for misbrug. Sådanne regler og procedurer
bør endvidere tage hensyn til de retshåndhævende
myndigheders legitime interesser, da en tidlig videregivelse
unødigt kan hæmme undersøgelsen af
omstændighederne ved et brud på
persondatasikkerheden.
(89)Ved direktiv 95/46/EF blev der fastsat en
generel forpligtelse til at anmelde behandlingen af
personoplysninger til tilsynsmyndighederne. Denne forpligtelse
medførte en administrativ og finansiel byrde, men den bidrog
ikke i alle tilfælde til at forbedre beskyttelsen af
personoplysninger. En sådan vilkårlig og generel
anmeldelsespligt bør derfor afskaffes og erstattes med
effektive procedurer og mekanismer, som i stedet fokuserer på
de typer behandlingsaktiviteter, der sandsynligvis vil
indebære en høj risiko for fysiske personers
rettigheder og frihedsrettigheder i medfør af deres
karakter, omfang, sammenhæng og formål. Sådanne
typer behandlingsaktiviteter kan være aktiviteter, der
navnlig indebærer brug af ny teknologi, eller aktiviteter som
er af en ny slags, og hvor den dataansvarlige endnu ikke har
foretaget en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse,
eller hvor de er blevet nødvendige på grund af den
tid, der er gået siden den oprindelige behandling.
(90)I sådanne tilfælde bør den
dataansvarlige inden behandlingen foretage en konsekvensanalyse
vedrørende databeskyttelse med henblik på at vurdere
den høje risikos specifikke sandsynlighed og alvor under
hensyntagen til behandlingens karakter, omfang, sammenhæng og
formål samt risikokilderne. Konsekvensanalysen bør
navnlig omfatte de foranstaltninger, garantier og mekanismer, der
er planlagt til begrænsning af denne risiko, til sikring af
beskyttelsen af personoplysninger og påvisning af
overholdelse af denne forordning.
(91)Dette er især relevant i forbindelse med
omfattende behandlingsaktiviteter til behandling af meget store
mængder personoplysninger på regionalt, nationalt eller
overnationalt plan, der kan berøre mange registrerede, og
som sandsynligvis vil indebære en høj risiko, f.eks.
på grund af behandlingsaktiviteternes følsomhed, hvis
der i overensstemmelse med det opnåede niveau af teknologisk
viden sker omfattende brug af ny teknologi, samt i forbindelse med
andre behandlingsaktiviteter, der indebærer en høj
risiko for registreredes rettigheder og frihedsrettigheder, navnlig
hvis disse aktiviteter gør det vanskeligere for registrerede
at udøve deres rettigheder. Der bør også
foretages en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse,
hvis personoplysninger behandles med det formål at
træffe afgørelser vedrørende specifikke fysiske
personer efter en systematisk og omfattende vurdering af personlige
forhold vedrørende fysiske personer baseret på
profilering af disse oplysninger eller efter behandling af
særlige kategorier af personoplysninger, biometriske data
eller oplysninger om straffedomme og lovovertrædelser eller
tilknyttede sikkerhedsforanstaltninger. En konsekvensanalyse
vedrørende databeskyttelse er ligeledes påkrævet
ved omfattende overvågning af offentligt tilgængelige
områder, navnlig ved brug af optoelektronisk udstyr, eller
ved alle andre aktiviteter, hvor den kompetente tilsynsmyndighed
mener, at den pågældende behandling sandsynligvis
indebærer en høj risiko for registreredes rettigheder
og frihedsrettigheder, navnlig fordi den hindrer registrerede i at
udøve en rettighed eller gøre brug af en tjeneste
eller en kontrakt, eller fordi den foretages på systematisk
og omfattende vis. Behandling af personoplysninger bør ikke
anses for at være omfattende, hvis der er tale om en
læges, sundhedspersonales eller en advokats behandling af
personoplysninger om patienter eller klienter. I sådanne
tilfælde bør en konsekvensanalyse vedrørende
databeskyttelse ikke være obligatorisk.
(92)Der kan være tilfælde, hvor det kan
være rimeligt og økonomisk at foretage en
konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse, som omfatter
mere end ét enkelt projekt, f.eks. hvis offentlige
myndigheder eller organer har planer om at indføre en
fælles applikation eller behandlingsplatform, eller hvis
flere dataansvarlige planlægger at indføre en
fælles applikation eller behandlingsplatform på
tværs af en industrisektor eller et industrisegment eller for
en udbredt horisontal aktivitet.
(93)I forbindelse med vedtagelsen af national
lovgivning i medlemsstaterne, der udgør grundlaget for en
offentlig myndigheds eller et offentligt organs udførelse af
opgaver, og som regulerer den eller de pågældende
specifikke behandlingsaktiviteter, kan medlemsstaterne vurdere, at
en sådan analyse skal foretages inden
behandlingsaktiviteterne.
(94)Såfremt en konsekvensanalyse
vedrørende databeskyttelse viser, at en behandling uden
garantier, sikkerhedsforanstaltninger og mekanismer til at
begrænse risikoen vil føre til en høj risiko
for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder, og den
dataansvarlige mener, at risikoen ikke kan begrænses gennem
rimelige midler for så vidt angår tilgængelig
teknologi og gennemførelsesomkostninger, bør
tilsynsmyndigheden høres inden indledning af
behandlingsaktiviteterne. En sådan høj risiko vil
sandsynligvis være en følge af visse typer behandling
og omfanget og hyppigheden af behandlingen, der også kan
føre til skade for eller indgreb i fysiske personers
rettigheder og frihedsrettigheder. Tilsynsmyndigheden bør
reagere på en høringsanmodning inden for et fastsat
tidsrum. Tilsynsmyndighedens manglende reaktion inden for dette
tidsrum bør dog ikke berøre tilsynsmyndighedens
mulighed for at gribe ind i overensstemmelse med dens opgaver og
beføjelser i henhold til denne forordning, herunder
beføjelsen til at forbyde behandlingsaktiviteter. Som led i
denne høringsproces kan resultatet af en konsekvensanalyse
vedrørende databeskyttelse, der foretages for den
pågældende behandling, forelægges
tilsynsmyndigheden, navnlig de foranstaltninger, der
påtænkes for at begrænse risikoen for fysiske
personers rettigheder og frihedsrettigheder.
(95)Databehandleren bør bistå den
dataansvarlige, når det er nødvendigt og efter
anmodning, med at sikre overholdelse af de forpligtelser, der
udspringer af foretagelse af konsekvensanalyser vedrørende
databeskyttelse og forudgående høring af
tilsynsmyndigheden.
(96)Tilsynsmyndigheden bør ligeledes
høres som led i udarbejdelsen af lovgivning eller
regulerende foranstaltninger, som omhandler behandling af
personoplysninger, med henblik på at sikre, at den planlagte
behandling overholder denne forordning, og navnlig for at
begrænse risiciene for den registrerede.
(97)Hvis behandling foretages af en offentlig
myndighed, bortset fra domstole eller andre uafhængige
judicielle myndigheder, når de handler i deres egenskab af
domstol, hvis behandling i den private sektor foretages af en
dataansvarlig, hvis kerneaktiviteter består i
behandlingsaktiviteter, som kræver regelmæssig og
systematisk overvågning af de registrerede i stort omfang,
eller hvis den dataansvarliges eller databehandlerens
kerneaktiviteter består af behandling i stort omfang af
særlige kategorier af oplysninger og oplysninger
vedrørende straffedomme og lovovertrædelser,
bør en person med ekspertise i databeskyttelsesret og
-praksis bistå den dataansvarlige eller databehandleren med
at overvåge den interne overholdelse af denne forordning. I
den private sektor vedrører en dataansvarligs
kerneaktiviteter vedkommendes hovedaktiviteter og ikke behandling
af personoplysninger som biaktivitet. Den nødvendige
ekspertise bør navnlig fastlægges i henhold til de
databehandlingsaktiviteter, der foretages, og den beskyttelse de
personoplysninger, som den dataansvarlige eller databehandleren
behandler, kræver. Sådanne
databeskyttelsesrådgivere bør, uanset om de er ansat
hos den dataansvarlige eller ej, være i stand til at
udøve deres hverv på uafhængig vis.
(98)Sammenslutninger eller andre organer, der
repræsenterer kategorier af dataansvarlige eller
databehandlere, bør opfordres til at udarbejde
adfærdskodekser inden for rammerne af denne forordning med
henblik på at fremme en effektiv anvendelse af denne
forordning under hensyntagen til de specifikke typer af behandling,
der foretages i visse sektorer, og de særlige behov hos
mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder.
Sådanne adfærdskodekser bør navnlig kunne
justere dataansvarliges og databehandleres forpligtelser, så
der tages hensyn til den risiko, som sandsynligvis vil følge
af behandlingen for fysiske personers rettigheder og
frihedsrettigheder.
(99)Under udarbejdelsen af en adfærdskodeks
eller i forbindelse med ændring eller udvidelse af en
sådan kodeks bør sammenslutninger og andre organer,
der repræsenterer kategorier af dataansvarlige eller
databehandlere, høre relevante interessenter, herunder i
muligt omfang registrerede, og tage hensyn til bemærkninger
og synspunkter, der er fremsat som svar på sådanne
høringer.
(100)For at forbedre gennemsigtigheden og
overholdelsen af denne forordning bør fastlæggelsen af
certificeringsmekanismer og databeskyttelsesmærkninger og
-mærker fremmes, så registrerede hurtigt kan vurdere
databeskyttelsesniveauet i forbindelse med relevante produkter og
tjenester.
(101)Strømmen af personoplysninger til og
fra lande uden for Unionen og til og fra internationale
organisationer er nødvendig af hensyn til udbygningen af den
internationale samhandel og det internationale samarbejde.
Udvidelsen af denne strøm har skabt nye udfordringer og
betænkeligheder med hensyn til beskyttelsen af
personoplysninger. Når personoplysninger overføres fra
Unionen til dataansvarlige, databehandlere eller andre modtagere i
tredjelande eller til internationale organisationer, må det
beskyttelsesniveau, som fysiske personer sikres i Unionen i
medfør af denne forordning, dog ikke undermineres, herunder
i tilfælde af videreoverførsel af personoplysninger
fra et tredjeland eller en international organisation til
dataansvarlige, databehandlere i det samme eller et andet
tredjeland eller en anden international organisation.
Overførsel til tredjelande og internationale organisationer
må under alle omstændigheder kun finde sted under fuld
overholdelse af denne forordning. En overførsel vil kun
kunne finde sted, hvis den dataansvarlige eller databehandleren
opfylder betingelserne i denne forordning vedrørende
overførsel af personoplysninger til tredjelande eller
internationale organisationer, jf. dog de øvrige
bestemmelser i denne forordning.
(102)Denne forordning berører ikke
internationale aftaler indgået mellem Unionen og tredjelande
om overførsel af personoplysninger, herunder de
fornødne garantier for registrerede. Medlemsstaterne kan
indgå internationale aftaler, som omfatter overførsel
af personoplysninger til tredjelande eller internationale
organisationer, for så vidt sådanne aftaler ikke
berører denne forordning eller andre bestemmelser i
EU-retten og omfatter et passende beskyttelsesniveau for
registreredes grundlæggende rettigheder.
(103)Kommissionen kan med virkning for hele Unionen
træffe afgørelse om, at et tredjeland, et område
eller en specifik sektor i et tredjeland, eller en international
organisation har et tilstrækkeligt databeskyttelsesniveau, og
dermed skabe retssikkerhed og ensartethed i hele Unionen hvad
angår det tredjeland eller den internationale organisation,
der vurderes at have et sådant beskyttelsesniveau. I
sådanne tilfælde kan personoplysninger overføres
til det pågældende tredjeland uden yderligere
godkendelse. Kommissionen kan også træffe
afgørelse om at tilbagekalde en sådan afgørelse
efter at have underrettet og fyldestgørende begrundet det
over for det pågældende tredjeland eller den
pågældende internationale organisation.
(104)I overensstemmelse med de grundlæggende
værdier, som Unionen bygger på, navnlig beskyttelse af
menneskerettighederne, bør Kommissionen i sin vurdering af
et tredjeland eller et område eller en specifik sektor i et
tredjeland tage hensyn til, hvordan et bestemt tredjeland
efterlever retsstatsprincippet, klageadgang og
domstolsprøvelse, internationale menneskerettighedsnormer og
-standarder samt sin generelle og sektorbestemte ret, herunder
lovgivning vedrørende offentlig sikkerhed, forsvar, statens
sikkerhed samt offentlig orden og strafferet. Når der
vedtages en afgørelse om tilstrækkeligheden af
beskyttelsesniveauet i et område eller en specifik sektor i
et tredjeland, bør der tages hensyn til klare og objektive
kriterier, som f.eks. specifikke behandlingsaktiviteter og
anvendelsesområdet for gældende retsstandarder og
lovgivning i tredjelandet. Tredjelandet bør give garantier,
der sikrer et passende beskyttelsesniveau, som i det
væsentlige svarer til det, der sikres i Unionen, især
når personoplysninger behandles i en eller flere specifikke
sektorer. Tredjelandet bør navnlig sikre et effektivt
uafhængigt databeskyttelsestilsyn og bør
fastlægge samarbejdsmekanismer med medlemsstaternes
databeskyttelsesmyndigheder, og de registrerede bør have
effektive rettigheder, som kan håndhæves, og adgang til
effektiv administrativ og retslig prøvelse.
(105)Ud over de internationale forpligtelser, som
tredjelandet eller den internationale organisation har
indgået, bør Kommissionen tage hensyn til
forpligtelser, der følger af tredjelandets eller den
internationale organisations deltagelse i multilaterale eller
regionale systemer, navnlig i forbindelse med beskyttelse af
personoplysninger, samt gennemførelsen af sådanne
forpligtelser. Der bør navnlig tages hensyn til
tredjelandets tiltrædelse af Europarådets konvention af
28. januar 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i
forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger og
tillægsprotokollen hertil. Kommissionen bør
høre Databeskyttelsesrådet, når den vurderer
beskyttelsesniveauet i tredjelande eller internationale
organisationer.
(106)Kommissionen bør overvåge
virkningen af afgørelser om beskyttelsesniveauet i et
tredjeland, et område eller en specifik sektor i et
tredjeland, eller en international organisation, og overvåge
virkningen af afgørelser vedtaget på grundlag af
artikel 25, stk. 6, eller artikel 26, stk. 4, i direktiv 95/46/EF.
I sine afgørelser om tilstrækkeligheden af
beskyttelsesniveauet bør Kommissionen fastsætte en
mekanisme for regelmæssig revision af afgørelsernes
virkning. Denne regelmæssige revision bør foretages i
samråd med det pågældende tredjeland eller den
pågældende internationale organisation og tage hensyn
til enhver relevant udvikling i tredjelandet eller den
internationale organisation. I forbindelse med overvågning og
den regelmæssige revision bør Kommissionen tage hensyn
til synspunkter og resultater fra Europa-Parlamentet og fra
Rådet såvel som fra andre relevante organer og kilder.
Kommissionen bør inden for en rimelig frist evaluere
virkningen af sidstnævnte afgørelser og rapportere
alle relevante resultater til det udvalg som er omhandlet i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011
(12), der nedsættes ved nærværende forordning, og
til Europa-Parlamentet og Rådet.
(107)Kommissionen kan fastslå, at et
tredjeland, et område eller en specifik sektor i et
tredjeland, eller en international organisation ikke længere
sikrer et tilstrækkeligt databeskyttelsesniveau.
Overførsel af personoplysninger til et sådant
tredjeland eller en sådan international organisation
bør derfor forbydes, medmindre kravene i denne forordning
vedrørende overførsel omfattet af fornødne
garantier, herunder bindende virksomhedsregler og undtagelser i
særlige situationer, er opfyldt. Der bør i
sådanne tilfælde fastlægges bestemmelser om en
procedure for konsultationer mellem Kommissionen og sådanne
tredjelande eller internationale organisationer. Kommissionen
bør rettidigt underrette tredjelandet eller den
internationale organisation om årsagerne og indlede
konsultationer med tredjelandet eller den internationale
organisation for at afhjælpe situationen.
(108)I mangel af en afgørelse om
tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet bør den
dataansvarlige eller databehandleren træffe foranstaltninger
for at kompensere for den manglende databeskyttelse i et tredjeland
i form af fornødne garantier for den registrerede.
Sådanne fornødne garantier kan bestå i
anvendelse af bindende virksomhedsregler, standardbestemmelser om
databeskyttelse vedtaget af Kommissionen, standardbestemmelser om
databeskyttelse vedtaget af en tilsynsmyndighed eller
kontraktbestemmelser godkendt af en tilsynsmyndighed. Disse
garantier bør sikre overholdelse af databeskyttelseskravene
og de registreredes rettigheder i forbindelse med intern behandling
i Unionen, herunder tilgængelighed af rettigheder, som kan
håndhæves, for registrerede og effektive retsmidler,
herunder til at opnå effektiv administrativ eller retslig
prøvelse og til at kræve erstatning, i Unionen eller
et tredjeland. Garantierne bør navnlig vedrøre
overholdelse af de generelle principper for behandling af
personoplysninger og principperne om databeskyttelse gennem design
og databeskyttelse gennem standardindstillinger. Overførsel
kan også foretages af offentlige myndigheder eller organer
til offentlige myndigheder eller organer i tredjelande eller til
internationale organisationer med tilsvarende opgaver eller
funktioner, herunder på grundlag af bestemmelser, der
medtages i administrative ordninger, f.eks. et aftalememorandum,
hvorved de registrerede sikres effektive rettigheder, som kan
håndhæves. Godkendelse fra den kompetente
tilsynsmyndighed bør indhentes, når garantierne
indgår i administrative ordninger, der ikke er juridisk
bindende.
(109)Den dataansvarliges eller databehandlerens
mulighed for at bruge standardbestemmelser om databeskyttelse
vedtaget af Kommissionen eller en tilsynsmyndighed bør
hverken udelukke muligheden for, at den dataansvarlige eller
databehandleren medtager standardbestemmelser om databeskyttelse i
en bredere kontrakt, såsom en kontrakt mellem databehandleren
og en anden databehandler, eller medtager andre bestemmelser eller
yderligere garantier, såfremt de hverken direkte eller
indirekte er i strid med de standardkontraktbestemmelser, der er
vedtaget af Kommissionen eller en tilsynsmyndighed, eller
berører de registreredes grundlæggende rettigheder
eller frihedsrettigheder. Dataansvarlige og databehandlere
bør tilskyndes til at give yderligere garantier gennem
kontraktmæssige forpligtelser, der supplerer
standardbestemmelserne om beskyttelse.
(110)En koncern eller en gruppe af foretagender,
der udøver en fælles økonomisk aktivitet,
bør kunne benytte godkendte bindende virksomhedsregler for
sine internationale overførsler fra Unionen til
organisationer inden for samme koncern eller gruppe af
foretagender, der udøver en fælles økonomisk
aktivitet, forudsat at sådanne virksomhedsregler omfatter
alle væsentlige principper og rettigheder, som kan
håndhæves, med henblik på at sikre de
fornødne garantier for overførsel eller kategorier af
overførsler af personoplysninger.
(111)Overførsel bør tillades under
visse omstændigheder, når den registrerede har givet
sit udtrykkelige samtykke, og hvor overførsel er
lejlighedsvis og nødvendig i forbindelse med en kontrakt
eller et retskrav, uanset om det sker i forbindelse med en retssag
eller en administrativ eller udenretslig procedure, herunder
procedurer ved reguleringsorganer. Overførsel bør
også tillades, når vigtige samfundsinteresser i henhold
til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret kræver
det, eller når overførsel sker fra et register, der er
oprettet ved lov, og som er tilgængeligt for offentligheden
eller personer med en legitim interesse. I sidstnævnte
tilfælde bør sådan overførsel ikke
omfatte alle personoplysningerne eller alle kategorier af
oplysninger i registeret, og når registeret er beregnet til
at blive konsulteret af personer, der har en legitim interesse,
bør overførsel under fuld hensyntagen til den
registreredes interesser og grundlæggende rettigheder kun ske
på anmodning af disse personer, eller hvis de skal være
modtagere.
(112)Disse fravigelser bør navnlig
gælde for overførsel af oplysninger, der foretages af
hensyn til vigtige samfundsinteresser, f.eks. international
udveksling af oplysninger mellem konkurrencemyndigheder, skatte-
eller toldforvaltninger, finansielle tilsynsmyndigheder eller
socialsikringsmyndigheder eller med henblik på folkesundhed,
f.eks. i tilfælde af kontaktopsporing i forbindelse med
smitsomme sygdomme eller for at nedbringe og/eller afskaffe doping
inden for sport. Overførsel af personoplysninger, der er
nødvendig for at beskytte et hensyn af fundamental betydning
for den registreredes eller en anden persons vitale interesser,
herunder fysisk integritet eller liv, bør ligeledes anses
for lovlig, hvis den registrerede er ude af stand til at give sit
samtykke. I mangel af en afgørelse om
tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet kan EU-retten
eller medlemsstaternes nationale ret af hensyn til vigtige
samfundsinteresser udtrykkelig fastsætte grænser for
overførsel af særlige kategorier af oplysninger til et
tredjeland eller en international organisation. Medlemsstaterne
bør give Kommissionen meddelelse om sådanne
bestemmelser. Enhver overførsel til en international
humanitær organisation af personoplysninger om en
registreret, der ikke fysisk eller juridisk er i stand til at give
sit samtykke, med henblik på udførelse af en opgave i
henhold til Genèvekonventionerne eller for at overholde
international humanitær ret, som finder anvendelse i
væbnede konflikter, kan anses for at være
nødvendig af hensyn til vigtige samfundsinteresser, eller
fordi det er af vital interesse for den registrerede.
(113)Overførsler, der ikke kan betegnes som
værende præget af gentagelser, og som kun
vedrører et begrænset antal registrerede, kan
også være mulig af hensyn til vægtige legitime
interesser, som forfølges af den dataansvarlige, hvis den
registreredes interesser eller rettigheder og frihedsrettigheder
ikke går forud for disse interesser, og hvis den
dataansvarlige har vurderet alle omstændigheder i forbindelse
med overførslen. Den dataansvarlige bør lægge
særlig vægt på de pågældende
personoplysningers karakter, formålet med og varigheden af
den eller de foreslåede behandlinger samt situationen i
oprindelseslandet, tredjelandet og det endelige bestemmelsesland og
bør give fornødne garantier for beskyttelse af
fysiske personers grundlæggende rettigheder og
frihedsrettigheder med hensyn til behandling af deres
personoplysninger. Sådan overførsel bør kun
være mulig i enkelttilfælde, hvor ingen af de andre
grunde til overførsel kan finde anvendelse. Med henblik
på videnskabelige eller historiske forskningsformål
eller statistiske formål bør samfundets legitime
forventninger om øget viden tages med i overvejelserne. Den
dataansvarlige bør underrette tilsynsmyndigheden og den
registrerede om overførslen.
(114)Hvis Kommissionen ikke har truffet
afgørelse om tilstrækkeligheden af
databeskyttelsesniveauet i et tredjeland, bør den
dataansvarlige eller databehandleren under alle
omstændigheder benytte løsninger, der giver de
registrerede effektive rettigheder, som kan håndhæves,
hvad angår behandlingen af deres personoplysninger i Unionen,
når disse oplysninger er blevet overført, så de
fortsat vil nyde godt af grundlæggende rettigheder og
garantier.
(115)Visse tredjelande vedtager love, forskrifter
og andre retsakter med det formål direkte at regulere
behandlingsaktiviteter udøvet af fysiske og juridiske
personer under medlemsstaternes jurisdiktion. Dette kan omfatte
retsafgørelser eller administrative myndigheders
afgørelser i tredjelande, der kræver, at en
dataansvarlig eller en databehandler overfører
personoplysninger, og som ikke er baseret på en
gældende international aftale som en traktat om gensidig
retshjælp mellem det anmodende tredjeland og Unionen eller en
medlemsstat. Ekstraterritorial anvendelse af sådanne love,
forskrifter og andre retsakter kan være i strid med
folkeretten og hindre opnåelse af den beskyttelse af fysiske
personer, der sikres i Unionen ved denne forordning.
Overførsel af oplysninger bør kun tillades, hvis
denne forordnings betingelser for overførsel til tredjelande
er opfyldt. Det kan være tilfældet, bl.a. hvis
videregivelse er nødvendig af hensyn til vigtige
samfundsinteresser, der anerkendes i EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret, som den dataansvarlige er omfattet
af.
(116)Når personoplysninger overføres
på tværs af grænser uden for Unionen, kan det
medføre yderligere risici for fysiske personers mulighed for
at udøve deres databeskyttelsesrettigheder og beskytte sig
mod ulovlig brug eller videregivelse af disse oplysninger. Samtidig
må tilsynsmyndighederne i nogle tilfælde konstatere, at
de er ude af stand til at følge op på klager eller
foretage undersøgelser vedrørende aktiviteter uden
for deres grænser. Samarbejdet på tværs af
grænserne kan også hæmmes af
utilstrækkelige forebyggende eller afhjælpende
beføjelser, uensartede retlige ordninger og praktiske
hindringer som f.eks. ressourcebegrænsninger. Der er derfor
behov for at fremme tættere samarbejde mellem
datatilsynsmyndigheder, så de bedre kan udveksle oplysninger
og gennemføre undersøgelser sammen med de tilsvarende
internationale organer. Med henblik på at udvikle mekanismer
for internationalt samarbejde for at lette og yde international
gensidig bistand til håndhævelsen af lovgivning om
beskyttelse af personoplysninger bør Kommissionen og
tilsynsmyndighederne udveksle oplysninger og samarbejde om
aktiviteter i forbindelse med udøvelsen af deres
beføjelser med de kompetente myndigheder i tredjelande
på grundlag af gensidighed og i overensstemmelse med denne
forordning.
(117)Oprettelse af tilsynsmyndigheder i
medlemsstaterne, som har beføjelser til at udføre
deres opgaver og udøve deres beføjelser i fuld
uafhængighed, har afgørende betydning for beskyttelse
af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger. Medlemsstaterne bør kunne oprette mere
end én tilsynsmyndighed for at afspejle deres
forfatningsmæssige, organisatoriske og administrative
struktur.
(118)Tilsynsmyndighedernes uafhængighed
bør ikke betyde, at tilsynsmyndighederne ikke kan
underkastes kontrol eller tilsynsmekanismer hvad angår deres
finansielle udgifter eller underkastes domstolskontrol.
(119)Hvis en medlemsstat opretter flere
tilsynsmyndigheder, bør den ved lov fastlægge
mekanismer, der sikrer disse tilsynsmyndigheders effektive
deltagelse i sammenhængsmekanismen. Den
pågældende medlemsstat bør navnlig udpege den
tilsynsmyndighed, der fungerer som fælles kontaktpunkt for
disse myndigheders effektive deltagelse i mekanismen, med henblik
på at sikre et hurtigt og smidigt samarbejde med andre
tilsynsmyndigheder, Databeskyttelsesrådet og
Kommissionen.
(120)Hver tilsynsmyndighed bør have de
nødvendige finansielle og menneskelige ressourcer samt
lokaler og infrastruktur til effektivt at kunne udføre sine
opgaver, herunder opgaver vedrørende gensidig bistand og
samarbejde med andre tilsynsmyndigheder i hele Unionen. Hver
tilsynsmyndighed bør have et separat offentligt årligt
budget, der kan indgå i det samlede statsbudget eller
nationale budget.
(121)De generelle betingelser for en
tilsynsmyndigheds medlem eller medlemmer bør
fastsættes ved lov i hver medlemsstat og bør navnlig
fastsætte, at disse medlemmer skal udnævnes ved en
gennemsigtig procedure enten af parlamentet, regeringen eller
statschefen i den pågældende medlemsstat på
grundlag af et forslag fra regeringen, et medlem af regeringen,
parlamentet eller et kammer i parlamentet eller af et
uafhængigt organ, der har bemyndigelse hertil i henhold til
medlemsstaternes nationale ret. For at sikre tilsynsmyndighedens
uafhængighed bør medlemmet eller medlemmerne handle
med integritet, afholde sig fra enhver handling, der er uforenelig
med deres hverv, og ikke, så længe deres embedsperiode
varer, udøve uforenelig lønnet eller ulønnet
virksomhed. Tilsynsmyndigheden bør have sit eget personale,
der er udvalgt af tilsynsmyndigheden eller et uafhængigt
organ, der er oprettet ved medlemsstaternes nationale ret, og som
udelukkende bør være underlagt tilsynsmyndighedens
medlems eller medlemmers ledelse.
(122)Hver tilsynsmyndighed bør på sin
egen medlemsstats område have kompetence til at udøve
sine beføjelser og varetage de opgaver, der er tildelt den i
henhold til denne forordning. Dette bør navnlig omfatte
behandling, som foretages som led i aktiviteter, der udføres
for den dataansvarliges eller databehandlerens etablering på
dens egen medlemsstats område, behandling af
personoplysninger, der udføres af offentlige myndigheder
eller af private organer i offentlighedens interesse, behandling,
der påvirker registrerede på dens område, eller
behandling, der udføres af en dataansvarlig eller en
databehandler, som ikke er etableret i Unionen, når den er
rettet mod registrerede, som har bopæl på dens
område. Dette bør omfatte behandling af klager, der er
indgivet af en registreret, udførelse af
undersøgelser vedrørende denne forordnings anvendelse
og en indsats for at fremme offentlighedens bevidstgørelse
om risici, regler, garantier og rettigheder i forbindelse med
behandling af personoplysninger.
(123)Tilsynsmyndighederne bør føre
tilsyn med anvendelsen af bestemmelserne i henhold til denne
forordning og bidrage til ensartet anvendelse heraf i hele Unionen
for at beskytte fysiske personer i forbindelse med behandling af
deres personoplysninger og lette fri udveksling af
personoplysninger på det indre marked. Til det formål
bør tilsynsmyndighederne samarbejde med hinanden og
Kommissionen, uden at der er behov for en aftale mellem
medlemsstater om gensidig bistand eller om et sådant
samarbejde.
(124)Hvis behandling af personoplysninger foretages
som led i aktiviteter, der udføres for en dataansvarlig
eller en databehandler, der er etableret i Unionen, og den
dataansvarlige eller databehandleren er etableret i mere end
én medlemsstat, eller hvis den behandling, der finder sted
som led i aktiviteter, som udføres for en dataansvarlig
eller en databehandler, som kun er etableret i én
medlemsstat i Unionen, og behandlingen i væsentlig grad
påvirker eller sandsynligvis i væsentlig grad vil
påvirke registrerede i mere end én medlemsstat,
bør tilsynsmyndigheden for den dataansvarliges eller
databehandlerens hovedvirksomhed eller for den dataansvarliges
eller databehandlerens eneste etablering i Unionen fungere som
ledende tilsynsmyndighed. Den ledende tilsynsmyndighed bør
samarbejde med de andre berørte myndigheder, fordi den
dataansvarlige eller databehandleren har en etablering på
deres medlemsstats område, fordi de registrerede, der har
bopæl på deres område, er påvirket i
væsentlig grad, eller fordi der er blevet indgivet en klage
til dem. Også hvis en registreret, der ikke har bopæl i
den medlemsstat, har indgivet en klage, bør den
tilsynsmyndighed, til hvem klagen er indgivet, være en
berørt tilsynsmyndighed. Databeskyttelsesrådet
bør inden for rammerne af sine opgaver med at udstede
retningslinjer om ethvert spørgsmål vedrørende
anvendelsen af denne forordning navnlig kunne udstede
retningslinjer om, hvilke kriterier der skal tages i betragtning
for at fastlægge, hvorvidt en behandling i væsentlig
grad påvirker registrerede i mere end én medlemsstat,
og hvad der udgør en relevant og begrundet indsigelse.
(125)Den ledende tilsynsmyndighed bør have
kompetence til at vedtage bindende afgørelser
vedrørende foranstaltninger, der anvender de
beføjelser, den er tillagt i overensstemmelse med denne
forordning. Tilsynsmyndigheden bør i sin egenskab af ledende
tilsynsmyndighed nøje inddrage og koordinere de
berørte tilsynsmyndigheder i beslutningsprocessen. Hvis der
træffes afgørelse om helt eller delvist at afvise den
registreredes klage, bør denne afgørelse vedtages af
den tilsynsmyndighed, til hvem klagen er indgivet.
(126)Afgørelsen bør træffes i
fællesskab af den ledende tilsynsmyndighed og de
berørte tilsynsmyndigheder og bør være rettet
mod den dataansvarliges eller databehandlerens hovedvirksomhed
eller eneste etablering samt være bindende for den
dataansvarlige og databehandleren. Den dataansvarlige eller
databehandleren bør træffe de nødvendige
foranstaltninger til at sikre overholdelse af denne forordning samt
gennemførelse af den afgørelse, som af den ledende
tilsynsmyndighed meddeles den dataansvarlige eller databehandlerens
hovedvirksomhed for så vidt angår
behandlingsaktiviteter i Unionen.
(127)Hver tilsynsmyndighed, der ikke fungerer som
den ledende tilsynsmyndighed, bør være kompetent til
at behandle lokale sager, hvis den dataansvarlige eller
databehandleren er etableret i mere end én medlemsstat, men
genstanden for den specifikke behandling kun vedrører
behandling i én medlemsstat og kun vedrører
registrerede i denne ene medlemsstat, f.eks. hvis genstanden er
behandling af arbejdstageres personoplysninger i en bestemt
beskæftigelsessammenhæng i en medlemsstat. I
sådanne tilfælde bør tilsynsmyndigheden straks
underrette den ledende tilsynsmyndighed om forholdet. Efter at
være blevet underrettet bør den ledende
tilsynsmyndighed afgøre, om den vil behandle sagen i
medfør af bestemmelsen om samarbejde mellem den ledende
tilsynsmyndighed og andre berørte tilsynsmyndigheder
(»one-stop-shop mekanismen«), eller om den
tilsynsmyndighed, der underrettede den, bør behandle sagen
på lokalt plan. Når den ledende tilsynsmyndighed
afgør, om den vil behandle sagen, bør den tage hensyn
til, om den dataansvarlige eller databehandleren er etableret i
medlemsstaten for den tilsynsmyndighed, der underrettede den, med
henblik på at sikre effektiv håndhævelse af en
afgørelse over for den dataansvarlige eller databehandleren.
Hvis den ledende tilsynsmyndighed beslutter at behandle sagen,
bør den tilsynsmyndighed, der underrettede den, have
mulighed for at forelægge et udkast til afgørelse, som
den ledende tilsynsmyndighed bør tage størst muligt
hensyn til ved udarbejdelsen af sit udkast til afgørelse
inden for denne one-stop-shop mekanisme.
(128)Reglerne om den ledende tilsynsmyndighed og
one-stop-shop mekanismen bør ikke gælde, når
behandling foretages af offentlige myndigheder eller af private
organer i offentlighedens interesse. I sådanne tilfælde
bør kun tilsynsmyndigheden i den medlemsstat, hvor den
offentlige myndighed eller det private organ er etableret, have
kompetence til at udøve de beføjelser, som den er
tillagt i henhold til denne forordning.
(129)For at sikre ensartet tilsyn med og
håndhævelse af denne forordning i hele Unionen
bør tilsynsmyndighederne i hver medlemsstat have samme
opgaver og effektive beføjelser, herunder
undersøgelsesbeføjelser og beføjelser til at
fastsætte korrigerende foranstaltninger og sanktioner samt
godkendelses- og rådgivningsbeføjelser, navnlig i
tilfælde af klager fra fysiske personer, og med forbehold for
de retsforfølgende myndigheders beføjelser i henhold
til medlemsstaternes nationale ret, til at indbringe
overtrædelser af denne forordning for de judicielle
myndigheder og deltage i retssager. Disse beføjelser
bør også omfatte beføjelse til midlertidig
eller definitivt at begrænse, herunder forbyde, behandling.
Medlemsstaterne kan fastsætte andre opgaver, som
vedrører beskyttelse af personoplysninger i henhold til
denne forordning. Tilsynsmyndighedernes beføjelser
bør udøves i overensstemmelse med de fornødne
proceduremæssige garantier, der er fastsat i EU-retten og
medlemsstaternes nationale ret, uvildigt, retfærdigt og inden
for en rimelig frist. Hver foranstaltning bør især
være passende, nødvendig og forholdsmæssig for
at sikre overholdelse af denne forordning, idet der tages hensyn
til omstændighederne i hver enkelt sag, bør overholde
enhver persons ret til at blive hørt, inden der
træffes en individuel foranstaltning, som vil berøre
den pågældende negativt, og bør undgå
overflødige udgifter og urimelige ulemper for de
berørte personer. Hvad angår adgang til lokaler
bør undersøgelsesbeføjelserne udøves i
overensstemmelse med specifikke krav i medlemsstaternes retspleje,
f.eks. krav om en forudgående retskendelse. Hver juridisk
bindende foranstaltning, der træffes af en tilsynsmyndighed,
bør være skriftlig, klar og utvetydig, angive navnet
på den tilsynsmyndighed, der har truffet foranstaltningen, og
datoen for iværksættelse af foranstaltningen,
være underskrevet af chefen for eller et medlem af
tilsynsmyndigheden, som vedkommende har givet bemyndigelse hertil,
angive begrundelsen for foranstaltningen og indeholde en henvisning
til adgang til effektive retsmidler. Dette bør ikke udelukke
yderligere krav i medfør af medlemsstaternes retspleje.
Vedtagelse af en juridisk bindende afgørelse
indebærer, at den kan undergives domstolskontrol i
medlemsstaten for den tilsynsmyndighed, der har vedtaget
afgørelsen.
(130)Hvis den tilsynsmyndighed, til hvem en klage
er indgivet, ikke er den ledende tilsynsmyndighed, bør den
ledende tilsynsmyndighed samarbejde tæt med den
tilsynsmyndighed, til hvem klagen er indgivet, i overensstemmelse
med bestemmelserne om samarbejde og sammenhæng i denne
forordning. I sådanne tilfælde bør den ledende
tilsynsmyndighed, når den træffer foranstaltninger, der
skal have retsvirkning, herunder pålæggelse af
administrative bøder, tage størst muligt hensyn til
synspunkterne hos den tilsynsmyndighed, til hvem klagen er
indgivet, og som fortsat bør være kompetent til at
foretage undersøgelser på sin egen medlemsstats
område i samråd med den ledende tilsynsmyndighed.
(131)Hvis en anden tilsynsmyndighed burde fungere
som ledende tilsynsmyndighed i forbindelse med den dataansvarliges
eller databehandlerens behandlingsaktiviteter, men en klages
konkrete indhold eller en mulig overtrædelse kun
vedrører den dataansvarliges eller databehandlerens
behandlingsaktiviteter i den medlemsstat, hvor klagen er indgivet,
eller den konstaterede mulige overtrædelse og forholdet ikke
i væsentlig grad påvirker eller sandsynligvis ikke i
væsentlig grad vil påvirke registrerede i andre
medlemsstater, bør den tilsynsmyndighed, der modtager en
klage eller konstaterer eller på anden måde underrettes
om situationer, som indebærer mulige overtrædelser af
denne forordning, søge at nå frem til en mindelig
løsning med den dataansvarlige, og hvis dette ikke lykkes,
udøve alle sine beføjelser. Dette bør omfatte
specifik behandling, der foretages på tilsynsmyndighedens
medlemsstats område eller for så vidt angår
registrerede på den pågældende medlemsstats
område, behandling, der foretages som led i udbud af varer
eller tjenesteydelser specifikt rettet mod registrerede på
tilsynsmyndighedens medlemsstats område, eller behandling som
skal vurderes under hensyntagen til relevante retlige forpligtelser
i henhold til medlemsstaternes nationale ret.
(132)Tilsynsmyndigheders oplysningskampagner over
for offentligheden bør omfatte specifikke foranstaltninger
rettet mod dataansvarlige og databehandlere, herunder
mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder, samt
fysiske personer, navnlig i uddannelsessammenhæng.
(133)Tilsynsmyndighederne bør bistå
hinanden i forbindelse med udførelsen af deres opgaver og
yde gensidig bistand for at sikre ensartet anvendelse og
håndhævelse af denne forordning på det indre
marked. En tilsynsmyndighed, der har anmodet om gensidig bistand,
kan vedtage en foreløbig foranstaltning, hvis den ikke har
modtaget svar på en anmodning om gensidig bistand inden for
en måned fra den anden tilsynsmyndigheds modtagelse af
anmodningen.
(134)Hver tilsynsmyndighed bør, hvis det er
relevant, deltage i fælles aktiviteter sammen med andre
tilsynsmyndigheder. En tilsynsmyndighed, der modtager en anmodning,
bør være forpligtet til at besvare anmodningen inden
for en angiven frist.
(135)For at sikre ensartet anvendelse af denne
forordning i hele Unionen bør der etableres en
sammenhængsmekanisme for samarbejde mellem
tilsynsmyndighederne. Denne mekanisme bør navnlig anvendes,
når en tilsynsmyndighed agter at vedtage en foranstaltning,
der skal have retsvirkning, i forhold til behandlingsaktiviteter,
der i væsentlig grad påvirker et betydeligt antal
registrerede i flere medlemsstater. Den bør også
anvendes, hvis en berørt tilsynsmyndighed eller Kommissionen
ønsker, at en sådan sag behandles inden for
sammenhængsmekanismen. Denne mekanisme berører ikke
foranstaltninger, som Kommissionen måtte træffe som led
i udøvelsen af sine beføjelser i henhold til
traktaterne.
(136)I forbindelse med anvendelsen af
sammenhængsmekanismen bør Databeskyttelsesrådet
inden for en bestemt frist afgive en udtalelse, hvis det besluttes
af et flertal af dets medlemmer, eller hvis en berørt
tilsynsmyndighed eller Kommissionen anmoder herom.
Databeskyttelsesrådet bør også tillægges
beføjelse til at vedtage juridisk bindende afgørelser
i tilfælde af tvister mellem tilsynsmyndigheder. Til dette
formål bør Databeskyttelsesrådet i princippet
med et flertal på to tredjedele af sine medlemmer vedtage
juridisk bindende afgørelser i klart angivne tilfælde,
hvor der er modstridende synspunkter blandt tilsynsmyndighederne,
særlig i samarbejdsmekanismen mellem den ledende
tilsynsmyndighed og de berørte tilsynsmyndigheder om en sags
realitet, navnlig hvorvidt der foreligger en overtrædelse af
denne forordning.
(137)Det kan være nødvendigt at handle
omgående for at beskytte registreredes rettigheder og
frihedsrettigheder, navnlig hvis der er fare for væsentlig
vanskeliggørelse af håndhævelsen af en
registerets rettigheder. En tilsynsmyndighed bør derfor
kunne vedtage behørigt begrundede foreløbige
foranstaltninger på sit område med en angivet
gyldighedsperiode, der ikke bør overstige tre
måneder.
(138)Anvendelse af sammenhængsmekanismen
bør være en betingelse for lovligheden af en af en
tilsynsmyndighed truffet foranstaltning, der skal have
retsvirkning, i tilfælde, hvor anvendelse heraf er
obligatorisk. I andre tilfælde af grænseoverskridende
relevans bør mekanismen for samarbejde mellem den ledende
tilsynsmyndighed og de berørte tilsynsmyndigheder finde
anvendelse, og gensidig bistand og fælles aktiviteter kan
gennemføres mellem de berørte tilsynsmyndigheder
på bilateralt eller multilateralt grundlag, uden at det
udløser sammenhængsmekanismen.
(139)Med henblik på at fremme, at denne
forordning anvendes på en ensartet måde, bør
Databeskyttelsesrådet oprettes som et uafhængigt
EU-organ. Databeskyttelsesrådet bør for at kunne
opfylde sine målsætninger have status som juridisk
person. Det bør repræsenteres af sin formand.
Databeskyttelsesrådet bør erstatte Gruppen
vedrørende Beskyttelse af Personer i forbindelse med
Behandling af Personoplysninger, der er nedsat ved direktiv
95/46/EF. Det bør sammensættes af chefen for en
tilsynsmyndighed i hver medlemsstat og Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse eller deres respektive
repræsentanter. Kommissionen bør deltage i
Databeskyttelsesrådets aktiviteter uden stemmeret, og Den
Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
bør have særlige stemmerettigheder.
Databeskyttelsesrådet bør bidrage til ensartet
anvendelse af denne forordning i hele Unionen, herunder ved at
rådgive Kommissionen, navnlig om beskyttelsesniveauet i
tredjelande eller internationale organisationer, og fremme
samarbejdet mellem tilsynsmyndighederne i hele Unionen.
Databeskyttelsesrådet bør handle uafhængigt,
når det udfører sine opgaver.
(140)Databeskyttelsesrådet bør
bistås af et sekretariat, som stilles til rådighed af
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse. Det
personale hos Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse, der deltager i udførelsen af de opgaver,
som Databeskyttelsesrådet tildeles ved denne forordning,
bør udelukkende udføre sine opgaver efter instruks
fra formanden for Databeskyttelsesrådet og rapportere til
denne.
(141)Enhver registreret bør have ret til at
indgive klage til en enkelt tilsynsmyndighed, navnlig i den
medlemsstat, hvor vedkommende har sit sædvanlige opholdssted,
og have adgang til effektive retsmidler i overensstemmelse med
artikel 47 i chartret, hvis den registrerede finder, at
vedkommendes rettigheder i henhold til denne forordning er blevet
krænket, eller hvis tilsynsmyndigheden ikke reagerer på
en klage, delvist eller helt afslår eller afviser en klage
eller ikke handler, hvis handling er nødvendig for at
beskytte den registreredes rettigheder. Undersøgelse af en
klage bør foretages i det omfang, det er passende i det
specifikke tilfælde, med forbehold af domstolskontrol.
Tilsynsmyndigheden bør underrette den registrerede om
forløbet og resultatet af klagen inden for en rimelig frist.
Hvis sagen kræver yderligere undersøgelse eller
koordinering med en anden tilsynsmyndighed, bør den
registrerede undervejs underrettes herom. For at lette indgivelsen
af klager bør hver tilsynsmyndighed træffe
foranstaltninger som f.eks. at tilbyde en klageformular, der
også kan udfyldes elektronisk, uden at udelukke andre
kommunikationsmidler.
(142)Hvis en registreret finder, at vedkommendes
rettigheder i henhold til denne forordning er blevet krænket,
bør den pågældende have ret til at give et
organ, en organisation eller en sammenslutning, som ikke arbejder
med gevinst for øje, som er etableret i overensstemmelse med
en medlemsstats ret, hvis vedtægtsmæssige formål
er i samfundets interesse, og som beskæftiger sig med
beskyttelse af personoplysninger, bemyndigelse til på
vedkommendes vegne at indgive en klage til en tilsynsmyndighed,
udøve adgangen til retsmidler på vegne af vedkommende
eller, hvis det er fastsat i medlemsstaternes nationale ret,
udøve retten til erstatning på vegne af vedkommende.
En medlemsstat kan fastsætte, at et sådant organ eller
en sådan organisation eller sammenslutning skal have ret til
uafhængigt af en registrerets bemyndigelse at indgive en
klage i den pågældende medlemsstat og have adgang til
effektive retsmidler, hvis det eller den har grund til at formode,
at en registrerets rettigheder er blevet krænket som
følge af behandling af personoplysninger, der
overtræder denne forordning. Dette organ eller denne
organisation eller sammenslutning kan ikke kræve erstatning
på en registrerets vegne uafhængigt af bemyndigelse fra
den registrerede.
(143)Enhver fysisk eller juridisk person har ret
til at anlægge annullationssøgsmål til
prøvelse af afgørelser fra
Databeskyttelsesrådet ved Domstolen på de betingelser,
der er fastsat i artikel 263 i TEUF. De berørte
tilsynsmyndigheder, som sådanne afgørelser er rettet
til, skal, hvis de ønsker at anfægte
afgørelserne, anlægge søgsmål inden for
to måneder efter meddelelse af afgørelserne til dem i
overensstemmelse med artikel 263 i TEUF. Når en
dataansvarlig, databehandler eller klager er umiddelbart og
individuelt berørt af Databeskyttelsesrådets
afgørelser, kan disse anlægge
annullationssøgsmål til prøvelse af disse
afgørelser senest to måneder efter
afgørelsernes offentliggørelse på
Databeskyttelsesrådets websted i overensstemmelse med artikel
263 i TEUF. Uden at dette berører denne ret i henhold til
artikel 263 i TEUF, bør enhver fysisk eller juridisk person
have adgang til effektive retsmidler ved den kompetente nationale
domstol til prøvelse af en tilsynsmyndigheds
afgørelse, som har retsvirkninger for denne person. En
sådan afgørelse vedrører navnlig
tilsynsmyndighedens udøvelse af
undersøgelsesbeføjelser, korrigerende
beføjelser og godkendelsesbeføjelser eller afslag
eller afvisning af klager. Denne ret til adgang til effektive
retsmidler omfatter dog ikke foranstaltninger truffet af
tilsynsmyndigheder, der ikke er juridisk bindende, som f.eks.
udtalelser eller rådgivning fra tilsynsmyndigheden. En sag
mod en tilsynsmyndighed bør anlægges ved domstolene i
den medlemsstat, hvor tilsynsmyndigheden er etableret, og
bør føres i overensstemmelse med den
pågældende medlemsstats retspleje. Disse domstole
bør have fuld jurisdiktion, herunder jurisdiktion til at
undersøge alle de faktiske og retlige omstændigheder,
der er relevante for den tvist, som de får forelagt. Hvis en
klage er blevet afslået eller afvist af en tilsynsmyndighed,
kan klageren anlægge sag ved domstolene i samme medlemsstat.
I forbindelse med domstolskontrol vedrørende anvendelsen af
denne forordning kan eller i det tilfælde, der er omhandlet i
artikel 267 i TEUF, skal de nationale domstole, som anser en
afgørelse om spørgsmålet for nødvendig
for at afsige dom, anmode Domstolen om en præjudiciel
afgørelse om fortolkning af EU-retten, herunder denne
forordning. Hvis en afgørelse truffet af en
tilsynsmyndighed, som gennemfører en afgørelse fra
Databeskyttelsesrådet, anfægtes ved en national
domstol, og gyldigheden af Databeskyttelsesrådets
afgørelse er omtvistet, har den nationale domstol ikke
beføjelse til at erklære Databeskyttelsesrådets
afgørelse for ugyldig, men skal forelægge Domstolen
spørgsmålet om gyldighed i henhold til artikel 267 i
TEUF som fortolket af Domstolen, hvis den anser afgørelsen
for ugyldig. En national domstol kan imidlertid ikke
forelægge et spørgsmål om gyldigheden af
Databeskyttelsesrådets afgørelse efter anmodning fra
en fysisk eller juridisk person, der havde mulighed for at
indbringe et annullationssøgsmål til prøvelse
af den pågældende afgørelse, navnlig hvis
personen er umiddelbart og individuelt berørt af
afgørelsen, men ikke havde gjort dette inden for fristen i
henhold til artikel 263 i TEUF.
(144)Hvis en domstol, for hvilken der indbringes en
sag til prøvelse af en afgørelse truffet af en
tilsynsmyndighed, har grund til at tro, at en sag vedrørende
samme behandling, f.eks. med samme genstand for så vidt
angår behandling udført af den samme dataansvarlige
eller databehandler, eller som hviler på samme grundlag,
anlægges ved en kompetent domstol i en anden medlemsstat,
bør den kontakte den pågældende domstol for at
bekræfte eksistensen af sådanne relaterede sager. Hvis
der verserer relaterede sager for en domstol i en anden
medlemsstat, kan enhver anden domstol end den, ved hvilken sagen
først er anlagt, udsætte sagen eller kan efter
begæring fra en af parterne erklære sig inkompetent til
fordel for den domstol, ved hvilken sagen først er anlagt,
forudsat at denne domstol har kompetence til at behandle den
pågældende sag, og forening af sådanne relaterede
sager er tilladt i henhold til dens lovgivning. Sager anses for at
være relaterede, når de er så snævert
forbundne, at det er ønskeligt at behandle og påkende
dem samtidig for at undgå risiko for uforenelige
afgørelser som følge af, at de blev påkendt
hver for sig.
(145)For så vidt angår sager mod en
dataansvarlig eller databehandler bør sagsøger have
valget mellem at indbringe sagen for domstolene i de medlemsstater,
hvor den dataansvarlige eller databehandleren er etableret, eller i
den medlemsstat, hvor den registrerede er bosiddende, medmindre den
dataansvarlige er en offentlig myndighed i en medlemsstat og
udøver offentligretlige beføjelser.
(146)Den dataansvarlige eller databehandleren
bør yde erstatning for enhver skade, som en person
måtte lide som følge af behandling, der
overtræder denne forordning. Den dataansvarlige eller
databehandleren bør være fritaget for
erstatningsansvar, hvis den pågældende beviser ikke at
være ansvarlig for den forvoldte skade. Begrebet
»skade« bør fortolkes bredt i lyset af
retspraksis ved Domstolen, således at det fuldt ud afspejler
formålene for denne forordning. Dette berører ikke
eventuelle erstatningskrav for skade som følge af
overtrædelse af andre bestemmelser i EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret. Behandling, der overtræder
denne forordning, omfatter også behandling, der
overtræder delegerede retsakter og
gennemførelsesretsakter vedtaget i henhold til denne
forordning og til medlemsstaternes nationale ret, der
præciserer bestemmelserne i denne forordning. Registrerede
bør have fuld erstatning for den skade, som de har lidt.
Hvis dataansvarlige eller databehandlere er involveret i den samme
behandling, bør den enkelte dataansvarlige eller
databehandler hæfte for hele erstatningen. Hvis de imidlertid
er inddraget i den samme retssag i overensstemmelse med
medlemsstaternes nationale ret, kan erstatning fordeles i henhold
til den enkelte dataansvarliges eller databehandlers ansvar for den
skade, der er forvoldt af behandlingen, forudsat at der sikres fuld
erstatning til den registrerede, som har lidt skaden. Enhver
dataansvarlig eller databehandler, der har betalt fuld erstatning,
kan efterfølgende gøre regres mod andre
dataansvarlige eller databehandlere, der er involveret i samme
behandling.
(147)Når denne forordning indeholder
specifikke kompetenceregler, navnlig for så vidt angår
sager om adgang til retsmidler, herunder erstatning, mod en
dataansvarlig eller databehandler, bør de almindelige
kompetenceregler i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1215/2012 (13) ikke berøre anvendelsen af
sådanne specifikke regler.
(148)For at styrke håndhævelsen af
reglerne i denne forordning bør der pålægges
sanktioner, herunder administrative bøder, for
overtrædelse af denne forordning i tillæg til eller i
stedet for passende foranstaltninger, som tilsynsmyndigheden har
pålagt i henhold til denne forordning. I tilfælde af en
mindre overtrædelse, eller hvis den bøde, der kunne
blive pålagt, ville udgøre en uforholdsmæssig
stor byrde for en fysisk person, kan der udstedes en
irettesættelse i stedet for en bøde. Der bør
dog tages behørigt hensyn til overtrædelsens karakter,
alvor og varighed, overtrædelsens eventuelle forsætlige
karakter, foranstaltninger, der er truffet for at begrænse
den forvoldte skade, graden af ansvar eller eventuelle relevante
tidligere overtrædelser, måden, hvorpå
tilsynsmyndigheden fik kendskab til overtrædelsen,
overholdelse af foranstaltninger truffet over for den
dataansvarlige eller databehandleren, overholdelse af en
adfærdskodeks samt andre skærpende eller formildende
faktorer. Pålæggelse af sanktioner, herunder
administrative bøder, bør være omfattet af
fornødne proceduremæssige garantier i overensstemmelse
med de generelle principper i EU-retten og chartret, herunder
effektiv retsbeskyttelse og en retfærdig procedure.
(149)Medlemsstaterne bør kunne
fastsætte regler om strafferetlige sanktioner for
overtrædelse af denne forordning, herunder for
overtrædelse af nationale regler vedtaget i henhold til og
inden for rammerne af denne forordning. Disse strafferetlige
sanktioner kan også åbne mulighed for fratagelse af den
opnåede fortjeneste ved overtrædelse af denne
forordning. Pålæggelse af strafferetlige sanktioner for
overtrædelse af sådanne nationale regler og
administrative sanktioner bør dog ikke føre til et
brud på ne bis in idem-princippet som fortolket af
Domstolen.
(150)For at styrke og harmonisere de administrative
sanktioner for overtrædelse af denne forordning bør
hver tilsynsmyndighed have beføjelse til at
pålægge administrative bøder. Denne forordning
bør angive overtrædelser og maksimumsbeløb og
kriterier for fastsættelse af de tilknyttede administrative
bøder, der bør bestemmes af den kompetente
tilsynsmyndighed i hvert enkelt tilfælde under hensyntagen
til alle relevante omstændigheder i den specifikke situation
og med behørig hensyntagen til karakteren, alvoren og
varigheden af overtrædelsen og dens konsekvenser og de
foranstaltninger, der er truffet for at sikre overholdelse af
forpligtelserne i henhold til denne forordning og for at forebygge
eller begrænse følgerne af overtrædelsen.
Når en virksomhed pålægges administrative
bøder, forstås en virksomhed i denne forbindelse som
en virksomhed som omhandlet i artikel 101 og 102 i TEUF. Når
personer, der ikke er en virksomhed, pålægges
administrative bøder, bør tilsynsmyndigheden i
forbindelse med fastsættelsen af bødestørrelsen
tage hensyn til det generelle indkomstniveau i den
pågældende medlemsstat og personens økonomiske
situation. Sammenhængsmekanismen kan også anvendes til
at fremme konsekvent anvendelse af administrative bøder. Det
bør være op til medlemsstaterne at bestemme, om og i
hvilket omfang de offentlige myndigheder bør kunne
pålægges administrative bøder.
Pålæggelse af en administrativ bøde eller
udstedelse af en advarsel berører ikke anvendelsen af
tilsynsmyndighedernes øvrige beføjelser eller andre
sanktioner i henhold til denne forordning.
(151)Retssystemerne i Danmark og Estland giver ikke
mulighed for administrative bøder som fastsat i denne
forordning. Reglerne om administrative bøder kan i Danmark
anvendes ved, at bøder pålægges af de kompetente
nationale domstole som en strafferetlig sanktion, og i Estland ved,
at bøder pålægges af tilsynsmyndigheden inden
for rammerne af en forseelsesprocedure, forudsat at en sådan
anvendelse af reglerne i disse medlemsstater har en virkning, der
svarer til virkningen af administrative bøder, som
tilsynsmyndighederne pålægger. De kompetente nationale
domstole bør derfor tage hensyn til en anbefaling fra den
tilsynsmyndighed, der har taget skridt til en bøde. De
pålagte bøder bør under alle
omstændigheder være effektive, stå i rimeligt
forhold til overtrædelsen og have afskrækkende
virkning.
(152)Når denne forordning ikke harmoniserer
administrative sanktioner eller om nødvendigt i andre
tilfælde, f.eks. i tilfælde af alvorlige
overtrædelser af denne forordning, bør medlemsstaterne
indføre en ordning, der giver mulighed for at
pålægge sanktioner, som er effektive, står i
rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende
virkning. Sanktionernes art, strafferetlig eller administrativ,
bør fastsættes i medlemsstaternes nationale ret.
(153)Medlemsstatslovgivningen bør forene
reglerne om ytrings- og informationsfrihed, herunder i forbindelse
med journalistisk, akademisk, kunstnerisk og/eller litterær
virksomhed, med retten til beskyttelse af personoplysninger i
henhold til denne forordning. Der bør fastsættes
undtagelser eller fravigelser fra visse bestemmelser i denne
forordning for behandling af personoplysninger, der udelukkende
finder sted i journalistisk øjemed eller med henblik
på akademisk, kunstnerisk eller litterær virksomhed,
hvis det er nødvendigt for at forene retten til beskyttelse
af personoplysninger med retten til ytrings- og informationsfrihed
som garanteret ved artikel 11 i chartret. Dette bør navnlig
gælde for behandlingen af personoplysninger på det
audiovisuelle område og i nyhedsarkiver og pressebiblioteker.
Medlemsstaterne bør derfor vedtage lovgivningsmæssige
foranstaltninger, der fastlægger undtagelser og fravigelser,
som er nødvendige af hensyn til balancen mellem disse
grundlæggende rettigheder. Medlemsstaterne bør vedtage
sådanne undtagelser og fravigelser vedrørende
generelle principper, den registreredes rettigheder, den
dataansvarlige og databehandleren, overførsel af
personoplysninger til tredjelande eller internationale
organisationer, de uafhængige tilsynsmyndigheder, samarbejde
og sammenhæng samt specifikke databehandlingssituationer.
Hvis disse undtagelser eller fravigelser varierer fra en
medlemsstat til en anden, bør den nationale ret i den
medlemsstat, som den dataansvarlige er underlagt, finde anvendelse.
For at tage hensyn til betydningen af retten til ytringsfrihed i
ethvert demokratisk samfund er det nødvendigt at tolke
begreber vedrørende denne frihed, f.eks. journalistik,
bredt.
(154)Denne forordning giver mulighed for, at der
ved anvendelsen af denne forordning, kan tages hensyn til
princippet om aktindsigt i officielle dokumenter. Aktindsigt i
officielle dokumenter kan anses for at være i samfundets
interesse. Personoplysninger i dokumenter, der opbevares af en
offentlig myndighed eller et offentligt organ, bør kunne
offentliggøres af denne myndighed eller dette organ, hvis
dette er fastsat i EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret,
som den offentlige myndighed eller det offentlige organ er
underlagt. Sådanne regler bør forene aktindsigt i
officielle dokumenter og videreanvendelse af den offentlige sektors
information med retten til beskyttelse af personoplysninger og kan
derfor indeholde den nødvendige forening med retten til
beskyttelse af personoplysninger i henhold til denne forordning.
Offentlige myndigheder og organer bør i denne
sammenhæng omfatte alle myndigheder eller andre organer, der
er omfattet af medlemsstaternes nationale ret om aktindsigt.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF (14)
opretholder og griber på ingen måde ind i
beskyttelsesniveauet for fysiske personer med hensyn til behandling
af personoplysninger i henhold til EU-retten og medlemsstaternes
nationale ret, og det ændrer navnlig ikke de forpligtelser og
rettigheder, der er fastsat i denne forordning. Dette direktiv
bør navnlig ikke gælde for dokumenter, hvortil adgang
er udelukket eller begrænset i henhold til
aktindsigtsordningerne under henvisning til beskyttelse af
personoplysninger, og dele af dokumenter, der i henhold til disse
ordninger er adgang til, og som indeholder personoplysninger, hvis
videreanvendelse ifølge lovgivningen er uforenelig med
lovgivningen om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling af personoplysninger.
(155)Medlemsstaternes nationale ret eller
kollektive overenskomster, herunder »lokalaftaler«, kan
fastsætte specifikke bestemmelser om behandling af
arbejdstageres personoplysninger i ansættelsesforhold,
navnlig betingelserne for, hvorledes personoplysninger i
ansættelsesforhold kan behandles på grundlag af
arbejdstagerens samtykke, og i forbindelse med ansættelse,
ansættelseskontrakter, herunder godtgørelse for
forpligtelser fastlagt ved lov eller kollektive overenskomster,
ledelse, planlægning og tilrettelæggelse af arbejdet,
ligestilling og mangfoldighed på arbejdspladsen, sikkerhed og
sundhed på arbejdspladsen, individuel eller kollektiv
udøvelse og nydelse af rettigheder og fordele i forbindelse
med ansættelse samt ophør af
ansættelsesforhold.
(156)Behandling af personoplysninger til
arkivformål i samfundets interesse, til videnskabelige eller
historiske forskningsformål eller til statistiske
formål bør være omfattet af fornødne
garantier for den registreredes rettigheder og frihedsrettigheder i
henhold til denne forordning. Disse garantier bør sikre, at
der er truffet tekniske og organisatoriske foranstaltninger for
især at sikre princippet om dataminimering. Viderebehandling
af personoplysninger til arkivformål i samfundets interesse,
til videnskabelige eller historiske forskningsformål eller
til statistiske formål skal foretages, når den
dataansvarlige har vurderet muligheden for at opfylde disse
formål ved at behandle oplysninger, som ikke gør det
muligt eller ikke længere gør det muligt at
identificere de registrerede, forudsat at de fornødne
garantier foreligger (såsom f.eks. pseudonymisering af
oplysninger). Medlemsstaterne bør sikre de fornødne
garantier for behandling af personoplysninger til arkivformål
i samfundets interesse, til videnskabelige eller historiske
forskningsformål eller til statistiske formål.
Medlemsstaterne bør have tilladelse til på
særlige betingelser og med de fornødne garantier for
de registrerede at fastsætte præciseringer af og
undtagelser med hensyn til oplysningskravene og retten til
berigtigelse eller sletning af personoplysninger, retten til at
blive glemt, retten til begrænsning af behandling, retten til
dataportabilitet og retten til indsigelse i forbindelse med
behandling af personoplysninger til arkivformål i samfundets
interesse, til videnskabelige eller historiske
forskningsformål eller til statistiske formål. De
pågældende betingelser og garantier kan indebære
specifikke procedurer for registreredes udøvelse af
rettigheder, hvis dette er relevant i lyset af de formål, der
tilstræbes med den specifikke behandling, foruden tekniske og
organisatoriske foranstaltninger med henblik på at minimere
behandlingen af personoplysninger i medfør af
proportionalitetsprincippet og nødvendighedsprincippet.
Behandling af personoplysninger til videnskabelige formål
bør også overholde anden relevant lovgivning, f.eks.
om kliniske forsøg.
(157)Ved at sammenstille oplysninger fra registre
kan forskere opnå ny viden af stor værdi for så
vidt angår udbredte sygdomstilstande såsom
hjerte-kar-sygdomme, kræft og depression. På basis af
registre kan forskningsresultater styrkes, da de bygger på en
større befolkningsgruppe. Inden for samfundsvidenskab
gør forskning på basis af registre det muligt for
forskere at opnå afgørende viden om
langtidssammenhæng mellem en række sociale forhold,
f.eks. arbejdsløshed og uddannelse, med andre
livsvilkår. Forskningsresultater, der opnås gennem
registre, leverer solid viden af høj kvalitet, som kan danne
grundlag for udformning og gennemførelse af videnbaseret
politik, forbedre livskvaliteten for mange mennesker og øge
effektiviteten af de sociale tjenester. For at fremme videnskabelig
forskning kan personoplysninger behandles til videnskabelige
forskningsformål under iagttagelse af passende betingelser og
garantier i EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret.
(158)Når personoplysninger behandles til
arkivformål, bør denne forordning også
gælde for den pågældende behandling, idet denne
forordning dog ikke bør finde anvendelse på
afdøde personer. Offentlige myndigheder eller offentlige
eller private organer, der opbevarer fortegnelser af
samfundsinteresse, bør være tjenester, der i henhold
til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret har retlig
forpligtelse til at indhente, bevare, vurdere, ordne, beskrive,
udlevere, fremme, formidle og give adgang til fortegnelser af
blivende værdi i samfundets interesse. Medlemsstaterne
bør også have tilladelse til at fastsætte, at
personoplysninger kan viderebehandles til arkivformål, f.eks.
for at tilvejebringe specifikke oplysninger om politisk
adfærd under tidligere totalitære regimer, folkedrab,
forbrydelser mod menneskeheden, navnlig holocaust, eller
krigsforbrydelser.
(159)Når personoplysninger behandles til
videnskabelige forskningsformål, bør denne forordning
også finde anvendelse på denne behandling. Behandlingen
af personoplysninger til videnskabelige forskningsformål
bør med henblik på denne forordning fortolkes bredt og
f.eks. omfatte teknologisk udvikling og demonstration,
grundforskning, anvendt forskning og privat finansieret forskning.
Desuden bør den tage hensyn til Unionens mål om et
europæisk forskningsrum, jf. artikel 179, stk. 1, i TEUF.
Videnskabelige forskningsformål bør også omfatte
studier, der udføres i samfundets interesse på
folkesundhedsområdet. For at tage hensyn til de særlige
forhold, der gør sig gældende ved behandling af
personoplysninger til videnskabelige forskningsformål,
bør der gælde særlige betingelser navnlig for
offentliggørelse eller anden fremlæggelse af
personoplysninger i forbindelse med videnskabelige
forskningsformål. Hvis resultatet af videnskabelig forskning
navnlig inden for sundhed giver grund til yderligere
foranstaltninger i den registreredes interesse, bør de
generelle regler i denne forordning finde anvendelse med henblik
på disse foranstaltninger.
(160)Når personoplysninger behandles til
historiske forskningsformål, bør denne forordning
også gælde for denne behandling. Dette bør
også omfatte historisk forskning og forskning i genealogisk
øjemed, idet denne forordning dog ikke bør
gælde for afdøde personer.
(161)For så vidt angår samtykke til
deltagelse i videnskabelige forskningsaktiviteter i forbindelse med
kliniske forsøg bør de relevante bestemmelser i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 536/2014
(15) finde anvendelse.
(162)Når personoplysninger behandles til
statistiske formål, bør denne forordning finde
anvendelse på denne behandling. EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret bør inden for rammerne af
denne forordning fastsætte statistisk indhold,
adgangskontrol, præciseringer for behandling af
personoplysninger til statistiske formål og passende
foranstaltninger til at beskytte den registreredes rettigheder og
frihedsrettigheder og sikre statistisk fortrolighed. Ved
statistiske formål forstås enhver indsamling og
behandlingen af personoplysninger, der er nødvendig for
statistiske undersøgelser eller frembringelse af statistiske
resultater. Disse statistiske resultater kan videreanvendes til
forskellige formål, herunder videnskabelige
forskningsformål. Det statistiske formål
indebærer, at resultatet af behandling til statistiske
formål ikke er personoplysninger, men aggregerede data, og at
dette resultat eller perso?noplysningerne ikke
anvendes til støtte for foranstaltninger eller
afgørelser, der vedrører bestemte fysiske
personer.
(163)De fortrolige oplysninger, som Unionen og de
nationale statistikmyndigheder indsamler til udarbejdelse af
officielle europæiske og officielle nationale statistikker,
bør beskyttes. Europæiske statistikker bør
udvikles, udarbejdes og formidles i overensstemmelse med de
statistiske principper, der er beskrevet i artikel 338, stk. 2, i
TEUF, mens nationale statistikker også bør overholde
medlemsstaternes nationale ret. Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 223/2009 (16) indeholder yderligere
præciseringer om statistisk fortrolighed for europæiske
statistikker.
(164)Hvad angår tilsynsmyndighedernes
beføjelser til af den dataansvarlige eller databehandleren
at få indsigt i personoplysninger og adgang til den
pågældendes lokaler kan medlemsstaterne inden for
rammerne af denne forordning ved lov vedtage specifikke regler med
det formål at sikre faglig eller anden tilsvarende
tavshedspligt, for så vidt det er nødvendigt for at
forene retten til beskyttelse af personoplysninger med
tavshedspligt. Dette berører ikke medlemsstaternes
eksisterende forpligtelser til at vedtage regler om tavshedspligt,
hvis det kræves i EU-retten.
(165)Denne forordning respekterer og anfægter
ikke den status i henhold til eksisterende forfatningsretlige
bestemmelser, som kirker og religiøse sammenslutninger eller
samfund har i medlemsstaterne, jf. artikel 17 i TEUF.
(166)For at opfylde denne forordnings
målsætninger, dvs. at beskytte fysiske personers
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, navnlig
deres ret til beskyttelse af personoplysninger, og for at sikre fri
udveksling af personoplysninger i Unionen bør
beføjelsen til at vedtage retsakter i henhold til artikel
290 i TEUF delegeres til Kommissionen. Der bør navnlig
vedtages delegerede retsakter om kriterier for og krav til
certificeringsmekanismer, oplysninger, der skal fremgå af
standardiserede ikoner, og procedurer for tilvejebringelse af
sådanne ikoner. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen
gennemfører relevante høringer under sit forberedende
arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør
sikre samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af
relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og til Rådet,
når den forbereder og udarbejder delegerede retsakter.
(167)For at sikre ensartede betingelser for
gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen
tillægges gennemførelsesbeføjelser, når
dette er fastsat i denne forordning. Disse beføjelser
bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011. I den forbindelse
bør Kommissionen overveje specifikke foranstaltninger for
mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder.
(168)Undersøgelsesproceduren bør
anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter om
standardkontraktbestemmelser mellem dataansvarlige og
databehandlere og mellem databehandlere indbyrdes,
adfærdskodekser, tekniske standarder og
certificeringsmekanismer, tilstrækkeligt
databeskyttelsesniveau, der sikres af et tredjeland, et
område eller en specifik sektor i dette tredjeland, eller en
international organisation, standardbestemmelser om
databeskyttelse, formater og procedurer for elektronisk udveksling
af oplysninger mellem dataansvarlige, databehandlere og
tilsynsmyndigheder for bindende virksomhedsregler, gensidig bistand
og ordninger for elektronisk udveksling af oplysninger mellem
tilsynsmyndigheder og mellem tilsynsmyndigheder og
Databeskyttelsesrådet.
(169)Kommissionen bør vedtage
gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks,
når foreliggende dokumentation viser, at et tredjeland, et
område eller en specifik sektor i dette tredjeland, eller en
international organisation ikke sikrer et tilstrækkeligt
beskyttelsesniveau, og når det er påkrævet i
særlig hastende tilfælde.
(170)Målet for denne forordning, nemlig at
sikre et ensartet niveau for beskyttelse af fysiske personer og fri
udveksling af oplysninger i Unionen, kan ikke i tilstrækkelig
grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af
handlingens omfang og virkninger bedre nås på EU-plan;
Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den
Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går
denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for
at nå dette mål.
(171)Direktiv 95/46/EF bør ophæves ved
denne forordning. Behandling, der allerede er indledt på
datoen for denne forordnings anvendelse, bør bringes i
overensstemmelse med forordningen senest to år efter
ikrafttrædelsen heraf. Når behandling er baseret
på samtykke i henhold til direktiv 95/46/EF, er det ikke
nødvendigt, at den registrerede på ny giver sit
samtykke, såfremt den måde, som samtykket er givet
på, er i overensstemmelse med betingelserne i denne
forordning; i så fald kan den dataansvarlige fortsætte
behandlingen efter denne forordnings anvendelsesdato.
Kommissionsafgørelser og -beslutninger, der er vedtaget i
henhold til direktiv 95/46/EF, og tilsynsmyndigheders godkendelser
baseret på direktiv 95/46/EF bør fortsat gælde,
indtil de ændres, erstattes eller ophæves.
(172)Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med
artikel 28, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001 og afgav en
udtalelse den 7. marts 2012 (17).
(173)Denne forordning bør gælde for
alle forhold vedrørende beskyttelse af grundlæggende
rettigheder og frihedsrettigheder i forbindelse med behandling af
personoplysninger, som ikke er underlagt specifikke forpligtelser
med samme formål som fastsat i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/58/EF (18), herunder den dataansvarliges
forpligtelser og fysiske personers rettigheder. For at afklare
forholdet mellem denne forordning og direktiv 2002/58/EF bør
nævnte direktiv ændres i overensstemmelse hermed.
Når denne forordning er vedtaget, bør direktiv
2002/58/EF revideres, navnlig for at sikre forenelighed med denne
forordning -
HAR VEDTAGET DENNE FORORDNING
KAPITEL
I
Generelle
bestemmelser
Artikel
1
Genstand og
formål
1. I denne forordning fastsættes regler om beskyttelse af
fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger
og regler om fri udveksling af personoplysninger.
2. Denne forordning beskytter fysiske personers
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, navnlig
deres ret til beskyttelse af personoplysninger.
3. Den frie udveksling af personoplysninger i Unionen må
hverken indskrænkes eller forbydes af grunde, der
vedrører beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling af personoplysninger.
Artikel
2
Materielt
anvendelsesområde
1. Denne forordning finder anvendelse på behandling af
personoplysninger, der helt eller delvis foretages ved hjælp
af automatisk databehandling, og på anden ikkeautomatisk
behandling af personoplysninger, der er eller vil blive indeholdt i
et register.
2. Denne forordning gælder ikke for behandling af
personoplysninger:
a) under udøvelse af aktiviteter, der falder uden for
EU-retten
b) som foretages af medlemsstaterne, når de udfører
aktiviteter, der falder inden for rammerne af afsnit V, kapitel 2,
i TEU
c) som foretages af en fysisk person som led i rent personlige
eller familiemæssige aktiviteter
d) som foretages af kompetente myndigheder med henblik på
at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge
strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner,
herunder beskytte mod og forebygge trusler mod den offentlige
sikkerhed.
3. Forordning (EF) nr. 45/2001 finder anvendelse på
behandling af personoplysninger, som Unionens institutioner,
organer, kontorer og agenturer foretager. Forordning (EF) nr.
45/2001 og andre EU-retsakter, der finder anvendelse på
sådan behandling af personoplysninger, tilpasses til
principperne og bestemmelserne i nærværende forordning
i overensstemmelse med artikel 98.
4. Denne forordning berører ikke anvendelsen af direktiv
2000/31/EF, navnlig reglerne om formidleransvar for tjenesteydere,
der er fastsat i artikel 12-15 i nævnte direktiv.
Artikel
3
Territorialt
anvendelsesområde
1. Denne forordning finder anvendelse på behandling af
personoplysninger, som foretages som led i aktiviteter, der
udføres for en dataansvarlig eller en databehandler, som er
etableret i Unionen, uanset om behandlingen finder sted i Unionen
eller ej.
2. Denne forordning finder anvendelse på behandling af
personoplysninger om registrerede, der er i Unionen, og som
foretages af en dataansvarlig eller databehandler, der ikke er
etableret i Unionen, hvis behandlingsaktiviteterne
vedrører:
a) udbud af varer eller tjenester til sådanne registrerede
i Unionen, uanset om betaling fra den registrerede er
påkrævet, eller
b) overvågning af sådanne registreredes
adfærd, for så vidt deres adfærd finder sted i
Unionen.
3. Denne forordning anvendes på behandling af
personoplysninger, som foretages af en dataansvarlig, der ikke er
etableret i Unionen, men et sted, hvor medlemsstaternes nationale
ret gælder i medfør af folkeretten.
Artikel
4
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) »personoplysninger«: enhver form for information
om en identificeret eller identificerbar fysisk person (»den
registrerede«); ved identificerbar fysisk person
forstås en fysisk person, der direkte eller indirekte kan
identificeres, navnlig ved en identifikator som f.eks. et navn, et
identifikationsnummer, lokaliseringsdata, en onlineidentifikator
eller et eller flere elementer, der er særlige for denne
fysiske persons fysiske, fysiologiske, genetiske, psykiske,
økonomiske, kulturelle eller sociale identitet
2) »behandling«: enhver aktivitet eller række
af aktiviteter - med eller uden brug af automatisk behandling - som
personoplysninger eller en samling af personoplysninger
gøres til genstand for, f.eks. indsamling, registrering,
organisering, systematisering, opbevaring, tilpasning eller
ændring, genfinding, søgning, brug, videregivelse ved
transmission, formidling eller enhver anden form for overladelse,
sammenstilling eller samkøring, begrænsning, sletning
eller tilintetgørelse
3) »begrænsning af behandling«: mærkning
af opbevarede personoplysninger med den hensigt at begrænse
fremtidig behandling af disse oplysninger
4) »profilering«: enhver form for automatisk
behandling af personoplysninger, der består i at anvende
personoplysninger til at evaluere bestemte personlige forhold
vedrørende en fysisk person, navnlig for at analysere eller
forudsige forhold vedrørende den fysiske persons
arbejdsindsats, økonomiske situation, helbred, personlige
præferencer, interesser, pålidelighed, adfærd,
geografisk position eller bevægelser
5) »pseudonymisering«: behandling af
personoplysninger på en sådan måde, at
personoplysningerne ikke længere kan henføres til en
bestemt registreret uden brug af supplerende oplysninger, forudsat
at sådanne supplerende oplysninger opbevares separat og er
underlagt tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at
sikre, at personoplysningerne ikke henføres til en
identificeret eller identificerbar fysisk person
6) »register«: enhver struktureret samling af
personoplysninger, der er tilgængelig efter bestemte
kriterier, hvad enten denne samling er placeret centralt eller
decentralt eller er fordelt på funktionsbestemt eller
geografisk grundlag
7) »dataansvarlig«: en fysisk eller juridisk person,
en offentlig myndighed, en institution eller et andet organ, der
alene eller sammen med andre afgør, til hvilke formål
og med hvilke hjælpemidler der må foretages behandling
af personoplysninger; hvis formålene og hjælpemidlerne
til en sådan behandling er fastlagt i EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret, kan den dataansvarlige eller de
specifikke kriterier for udpegelse af denne fastsættes i
EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret
8) »databehandler«: en fysisk eller juridisk person,
en offentlig myndighed, en institution eller et andet organ, der
behandler personoplysninger på den dataansvarliges vegne
9) »modtager«: en fysisk eller juridisk person, en
offentlig myndighed, en institution eller et andet organ, hvortil
personoplysninger videregives, uanset om det er en tredjemand eller
ej. Offentlige myndigheder, som vil kunne få meddelt
personoplysninger som led i en isoleret forespørgsel i
henhold til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret, anses
dog ikke for modtagere; de offentlige myndigheders behandling af
disse oplysninger skal overholde de gældende
databeskyttelsesregler afhængigt af formålet med
behandlingen
10) »tredjemand«: en anden fysisk eller juridisk
person, offentlig myndighed eller institution eller ethvert andet
organ end den registrerede, den dataansvarlige, databehandleren og
de personer under den dataansvarliges eller databehandlerens
direkte myndighed, der er beføjet til at behandle
personoplysninger
11) »samtykke« fra den registrerede: enhver
frivillig, specifik, informeret og utvetydig viljestilkendegivelse
fra den registrerede, hvorved den registrerede ved erklæring
eller klar bekræftelse indvilliger i, at personoplysninger,
der vedrører den pågældende, gøres til
genstand for behandling
12) »brud på persondatasikkerheden«: et brud
på sikkerheden, der fører til hændelig eller
ulovlig tilintetgørelse, tab, ændring, uautoriseret
videregivelse af eller adgang til personoplysninger, der er
transmitteret, opbevaret eller på anden måde
behandlet
13) »genetiske data«: personoplysninger
vedrørende en fysisk persons arvede eller erhvervede
genetiske karakteristika, som giver entydig information om den
fysiske persons fysiologi eller helbred, og som navnlig foreligger
efter en analyse af en biologisk prøve fra den
pågældende fysiske person
14) »biometriske data«: personoplysninger, der som
følge af specifik teknisk behandling vedrørende en
fysisk persons fysiske, fysiologiske eller
adfærdsmæssige karakteristika muliggør eller
bekræfter en entydig identifikation af vedkommende, f.eks.
ansigtsbillede eller fingeraftryksoplysninger
15) »helbredsoplysninger«: personoplysninger, der
vedrører en fysisk persons fysiske eller mentale helbred,
herunder levering af sundhedsydelser, og som giver information om
vedkommendes helbredstilstand
16) »hovedvirksomhed«:
a) for så vidt angår en dataansvarlig som er
etableret i mere end én medlemsstat, stedet for dennes
centrale administration i Unionen, medmindre beslutninger
vedrørende formål og hjælpemidler i forbindelse
med behandling af personoplysninger træffes i en anden af den
dataansvarliges etableringer i Unionen, og sidstnævnte
etablering har beføjelse til få sådanne
beslutninger gennemført; i så fald anses den
etablering, der har truffet sådanne beslutninger, for
hovedvirksomheden
b) for så vidt angår en databehandler som er
etableret i mere end én medlemsstat, stedet for dennes
centrale administration i Unionen, eller, hvis denne ikke har en
central administration i Unionen, den etablering i Unionen, hvor
databehandlerens hovedbehandlingsaktiviteter foretages i
databehandlerens egenskab af at være databehandler, i det
omfang databehandleren er underlagt specifikke forpligtelser i
henhold til denne forordning
17) »repræsentant«: en fysisk eller juridisk
person, der er etableret i Unionen, som skriftligt er udpeget af
den dataansvarlige eller databehandleren i henhold til artikel 27,
og som repræsenterer den dataansvarlige eller databehandleren
hvad angår deres respektive forpligtelser i medfør af
denne forordning
18) »foretagende«: en fysisk eller juridisk person,
som udøver økonomisk aktivitet, uanset dens retlige
status, herunder partnerskaber eller sammenslutninger, der
regelmæssigt udøver økonomisk aktivitet
19) »koncern«: en virksomhed, der udøver
kontrol, og de af denne kontrollerede virksomheder
20) »bindende virksomhedsregler«: regler om
beskyttelse af personoplysninger, som en dataansvarlig eller
databehandler, der er etableret på en medlemsstats
område, overholder i forbindelse med overførsel eller
en række overførsler af personoplysninger til en
dataansvarlig eller databehandler i et eller flere tredjelande
inden for en koncern eller gruppe af foretagender, der
udøver en fælles økonomisk aktivitet
21) »tilsynsmyndighed«: en uafhængig offentlig
myndighed, der er etableret i en medlemsstat i henhold til artikel
51
22) »berørt tilsynsmyndighed«: en
tilsynsmyndighed, der er berørt af en behandling af
personoplysninger, fordi:
a) den dataansvarlige eller databehandleren er etableret
på denne tilsynsmyndigheds medlemsstats område
b) de registrerede, der har bopæl i denne
tilsynsmyndigheds medlemsstat, i væsentlig grad er
påvirket af eller sandsynligvis i væsentlig grad vil
kunne blive påvirket af behandlingen, eller
c) en klage er blevet indgivet til denne tilsynsmyndighed
23) »grænseoverskridende behandling«:
a) behandling af personoplysninger, der finder sted som led i
aktiviteter, som udføres for en dataansvarligs eller en
databehandlers virksomheder i mere end én medlemsstat i
Unionen, hvor den dataansvarlige eller databehandleren er etableret
i mere end én medlemsstat, eller
b) behandling af personoplysninger, der finder sted som led i
aktiviteter, som udføres for en dataansvarligs eller en
databehandlers eneste etablering i Unionen, men som i
væsentlig grad påvirker eller sandsynligvis i
væsentlig grad vil kunne påvirke registrerede i mere
end én medlemsstat
24) »relevant og begrundet indsigelse«: en
indsigelse mod et udkast til afgørelse om, hvorvidt der
foreligger en overtrædelse af denne forordning, eller
hvorvidt en planlagt foranstaltning i forbindelse med den
dataansvarlige eller databehandleren overholder denne forordning,
og som klart påviser betydningen af de risici, som udkastet
til afgørelse udgør for registreredes
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder og, hvis det
er relevant, for den frie udveksling af personoplysninger i
Unionen
25) »informationssamfundstjeneste«: en tjeneste som
defineret i artikel 1, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv (EU) 2015/1535 (19)
26) »international organisation«: en folkeretlig
organisation og organer, der er underordnet den, samt ethvert andet
organ, der er oprettet ved eller med hjemmel i en aftale mellem to
eller flere lande.
KAPITEL
II
Principper
Artikel
5
Principper for
behandling af personoplysninger
1. Personoplysninger skal:
a) behandles lovligt, rimeligt og på en gennemsigtig
måde i forhold til den registrerede (»lovlighed,
rimelighed og gennemsigtighed«)
b) indsamles til udtrykkeligt angivne og legitime formål
og må ikke viderebehandles på en måde, der er
uforenelig med disse formål; viderebehandling til
arkivformål i samfundets interesse, til videnskabelige eller
historiske forskningsformål eller til statistiske
formål i overensstemmelse med artikel 89, stk. 1, skal ikke
anses for at være uforenelig med de oprindelige formål
(»formålsbegrænsning«)
c) være tilstrækkelige, relevante og begrænset
til, hvad der er nødvendigt i forhold til de formål,
hvortil de behandles (»dataminimering«)
d) være korrekte og om nødvendigt
ajourførte; der skal tages ethvert rimeligt skridt for at
sikre, at personoplysninger, der er urigtige i forhold til de
formål, hvortil de behandles, straks slettes eller berigtiges
(»rigtighed«)
e) opbevares på en sådan måde, at det ikke er
muligt at identificere de registrerede i et længere tidsrum
end det, der er nødvendigt til de formål, hvortil de
pågældende persono?plysninger behandles;
personoplysninger kan opbevares i længere tidsrum, hvis
personoplysningerne alene behandles til arkivformål i
samfundets interesse, til videnskabelige eller historiske
forskningsformål eller til statistiske formål i
overensstemmelse med artikel 89, stk. 1, under forudsætning
af, at der implementeres passende tekniske og organisatoriske
foranstaltninger, som denne forordning kræver for at sikre
den registreredes rettigheder og frihedsrettigheder
(»opbevaringsbegrænsning«)
f) behandles på en måde, der sikrer
tilstrækkelig sikkerhed for de pågældende
personoplysninger, herunder beskyttelse mod uautoriseret eller
ulovlig behandling og mod hændeligt tab,
tilintetgørelse eller beskadigelse, under anvendelse af
passende tekniske eller organisatoriske foranstaltninger
(»integritet og fortrolighed«).
2. Den dataansvarlige er ansvarlig for og skal kunne
påvise, at stk. 1 overholdes
(»ansvarlighed«).
Artikel
6
Lovlig
behandling
1. Behandling er kun lovlig, hvis og i det omfang mindst
ét af følgende forhold gør sig
gældende:
a) Den registrerede har givet samtykke til behandling af sine
personoplysninger til et eller flere specifikke formål.
b) Behandling er nødvendig af hensyn til opfyldelse af en
kontrakt, som den registrerede er part i, eller af hensyn til
gennemførelse af foranstaltninger, der træffes
på den registreredes anmodning forud for indgåelse af
en kontrakt.
c) Behandling er nødvendig for at overholde en retlig
forpligtelse, som påhviler den dataansvarlige.
d) Behandling er nødvendig for at beskytte den
registreredes eller en anden fysisk persons vitale interesser.
e) Behandling er nødvendig af hensyn til udførelse
af en opgave i samfundets interesse eller som henhører under
offentlig myndighedsudøvelse, som den dataansvarlige har
fået pålagt.
f) Behandling er nødvendig for, at den dataansvarlige
eller en tredjemand kan forfølge en legitim interesse,
medmindre den registreredes interesser eller grundlæggende
rettigheder og frihedsrettigheder, der kræver beskyttelse af
personoplysninger, går forud herfor, navnlig hvis den
registrerede er et barn.
Første afsnit, litra f), gælder ikke for
behandling, som offentlige myndigheder foretager som led i
udførelsen af deres opgaver.
2. Medlemsstaterne kan opretholde eller indføre mere
specifikke bestemmelser for at tilpasse anvendelsen af denne
forordnings bestemmelser om behandling med henblik på
overholdelse af stk. 1, litra c) og e), ved at fastsætte mere
præcist specifikke krav til behandling og andre
foranstaltninger for at sikre lovlig og rimelig behandling,
herunder for andre specifikke databehandlingssituationer som
omhandlet i kapitel IX.
3. Grundlaget for behandling i henhold til stk. 1, litra c) og
e), skal fremgå af:
a) EU-retten, eller
b) medlemsstaternes nationale ret, som den dataansvarlige er
underlagt.
Formålet med behandlingen skal være fastlagt i dette
retsgrundlag eller for så vidt angår den behandling,
der er omhandlet i stk. 1, litra e), være nødvendig
for udførelsen af en opgave i samfundets interesse eller som
henhører under offentlig myndighedsudøvelse, som den
dataansvarlige har fået pålagt. Dette retsgrundlag kan
indeholde specifikke bestemmelser med henblik på at tilpasse
anvendelsen af bestemmelserne i denne forordning, bl.a. de
generelle betingelser for lovlighed af den dataansvarliges
behandling, hvilke typer oplysninger der skal behandles,
berørte registrerede, hvilke enheder personoplysninger
må videregives til, og formålet hermed,
formålsbegrænsninger, opbevaringsperioder og
behandlingsaktiviteter samt behandlingsprocedurer, herunder
foranstaltninger til sikring af lovlig og rimelig behandling
såsom i andre specifikke databehandlingssituationer som
omhandlet i kapitel IX. EU-retten eller medlemsstaternes nationale
ret skal opfylde et formål i samfundets interesse og
stå i rimeligt forhold til det legitime mål, der
forfølges.
4. Når behandling til et andet formål end det, som
personoplysningerne er indsamlet til, ikke er baseret på den
registreredes samtykke eller EU-retten eller medlemsstaternes
nationale ret, som udgør en nødvendig og
forholdsmæssig foranstaltning i et demokratisk samfund af
hensyn til de mål, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1,
tager den dataansvarlige, for at afgøre, om behandling til
et andet formål er forenelig med det formål, som
personoplysningerne oprindelig blev indsamlet til, bl.a. hensyn til
følgende:
a) enhver forbindelse mellem det formål, som
personoplysningerne er indsamlet til, og formålet med den
påtænkte viderebehandling
b) den sammenhæng, hvori personoplysningerne er blevet
indsamlet, navnlig med hensyn til forholdet mellem den registrerede
og den dataansvarlige
c) personoplysningernes art, navnlig om særlige kategorier
af personoplysninger behandles, jf. artikel 9, eller om
personoplysninger vedrørende straffedomme og
lovovertrædelser behandles, jf. artikel 10
d) den påtænkte viderebehandlings mulige
konsekvenser for de registrerede
e) tilstedeværelse af fornødne garantier, som kan
omfatte kryptering eller pseudonymisering.
Artikel
7
Betingelser for
samtykke
1. Hvis behandling er baseret på samtykke, skal den
dataansvarlige kunne påvise, at den registrerede har givet
samtykke til behandling af sine personoplysninger.
2. Hvis den registreredes samtykke gives i en skriftlig
erklæring, der også vedrører andre forhold, skal
en anmodning om samtykke forelægges på en måde,
som klart kan skelnes fra de andre forhold, i en
letforståelig og lettilgængelig form og i et klart og
enkelt sprog. Enhver del af en sådan erklæring, som
udgør en overtrædelse af denne forordning, er ikke
bindende.
3. Den registrerede har til enhver tid ret til at trække
sit samtykke tilbage. Tilbagetrækning af samtykke
berører ikke lovligheden af den behandling, der er baseret
på samtykke inden tilbagetrækningen. Inden der gives
samtykke, skal den registrerede oplyses om, at samtykket kan
trækkes tilbage. Det skal være lige så let at
trække sit samtykke tilbage som at give det.
4. Ved vurdering af, om samtykke er givet frit, tages der
størst muligt hensyn til, bl.a. om opfyldelse af en
kontrakt, herunder om en tjenesteydelse, er gjort betinget af
samtykke til behandling af personoplysnin?ger, som ikke
er nødvendig for opfyldelse af denne kontrakt.
Artikel
8
Betingelser for
et barns samtykke i forbindelse med
informationssamfundstjenester
1. Hvis artikel 6, stk. 1, litra a), finder anvendelse i
forbindelse med udbud af informationssamfundstjenester direkte til
børn, er behandling af personoplysninger om et barn lovlig,
hvis barnet er mindst 16 år. Er barnet under 16 år, er
sådan behandling kun lovlig, hvis og i det omfang samtykke
gives eller godkendes af indehaveren af forældremyndigheden
over barnet.
Medlemsstaterne kan ved lov fastsætte en lavere
aldersgrænse til disse formål, forudsat at en
sådan aldersgrænse ikke er under 13 år.
2. Under hensyntagen til den tilgængelige teknologi skal
den dataansvarlige gøre sig rimelige bestræbelser
på i sådanne tilfælde at kontrollere, at
indehaveren af forældremyndigheden over barnet har givet
eller godkendt samtykket.
3. Stk. 1 berører ikke medlemsstaternes generelle
aftaleret, som f.eks. bestemmelser om gyldighed, indgåelse
eller virkning af en kontrakt, når der er tale om et
barn.
Artikel
9
Behandling af
særlige kategorier af personoplysninger
1. Behandling af personoplysninger om race eller etnisk
oprindelse, politisk, religiøs eller filosofisk
overbevisning eller fagforeningsmæssigt tilhørsforhold
samt behandling af genetiske data, biometriske data med det
formål entydigt at identificere en fysisk person,
helbredsoplysninger eller oplysninger om en fysisk persons
seksuelle forhold eller seksuelle orientering er forbudt.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis et af følgende
forhold gør sig gældende:
a) Den registrerede har givet udtrykkeligt samtykke til
behandling af sådanne personoplysninger til et eller flere
specifikke formål, medmindre det i EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret er fastsat, at det i stk. 1
omhandlede forbud ikke kan hæves ved den registreredes
samtykke.
b) Behandling er nødvendig for at overholde den
dataansvarliges eller den registreredes arbejds-, sundheds- og
socialretlige forpligtelser og specifikke rettigheder, for så
vidt den har hjemmel i EU-retten eller medlemsstaternes nationale
ret eller en kollektiv overenskomst i medfør af
medlemsstaternes nationale ret, som giver fornødne garantier
for den registreredes grundlæggende rettigheder og
interesser.
c) Behandling er nødvendig for at beskytte den
registreredes eller en anden fysisk persons vitale interesser i
tilfælde, hvor den registrerede fysisk eller juridisk ikke er
i stand til at give samtykke.
d) Behandling foretages af en stiftelse, en sammenslutning eller
et andet organ, som ikke arbejder med gevinst for øje, og
hvis sigte er af politisk, filosofisk, religiøs eller
fagforeningsmæssig art, som led i organets legitime
aktiviteter og med de fornødne garantier, og på
betingelse af at behandlingen alene vedrører organets
medlemmer, tidligere medlemmer eller personer, der på grund
af organets formål er i regelmæssig kontakt hermed, og
at personoplysningerne ikke videregives uden for organet uden den
registreredes samtykke.
e) Behandling vedrører personoplysninger, som tydeligvis
er offentliggjort af den registrerede.
f) Behandling er nødvendig, for at retskrav kan
fastlægges, gøres gældende eller forsvares,
eller når domstole handler i deres egenskab af domstol.
g) Behandling er nødvendig af hensyn til væsentlige
samfundsinteresser på grundlag af EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret og står i rimeligt forhold til
det mål, der forfølges, respekterer det
væsentligste indhold af retten til databeskyttelse og sikrer
passende og specifikke foranstaltninger til beskyttelse af den
registreredes grundlæggende rettigheder og interesser.
h) Behandling er nødvendig med henblik på
forebyggende medicin eller arbejdsmedicin til vurdering af
arbejdstagerens erhvervsevne, medicinsk diagnose, ydelse af social-
og sundhedsomsorg eller -behandling eller forvaltning af social- og
sundhedsomsorg og -tjenester på grundlag af EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret eller i henhold til en kontrakt med
en sundhedsperson og underlagt de betingelser og garantier, der er
omhandlet i stk. 3.
i) Behandling er nødvendig af hensyn til
samfundsinteresser på folkesundhedsområdet, f.eks.
beskyttelse mod alvorlige grænseoverskridende sundhedsrisici
eller sikring af høje kvalitets- og sikkerhedsstandarder for
sundhedspleje og lægemidler eller medicinsk udstyr på
grundlag af EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret, som
fastsætter passende og specifikke foranstaltninger til
beskyttelse af den registreredes rettigheder og frihedsrettigheder,
navnlig tavshedspligt.
j) Behandling er nødvendig til arkivformål i
samfundets interesse, til videnskabelige eller historiske
forskningsformål eller til statistiske formål i
overensstemmelse med artikel 89, stk. 1, på grundlag af
EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret og står i
rimeligt forhold til det mål, der forfølges,
respekterer det væsentligste indhold af retten til
databeskyttelse og sikrer passende og specifikke foranstaltninger
til beskyttelse af den registreredes grundlæggende
rettigheder og interesser.
3. Personoplysninger som omhandlet i stk. 1 kan behandles til de
formål, der er omhandlet i stk. 2, litra h), hvis disse
oplysninger behandles af en fagperson, der har tavshedspligt i
henhold til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret eller
regler, der er fastsat af nationale kompetente organer, eller under
en sådan persons ansvar, eller af en anden person, der
også har tavshedspligt i henhold til EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret eller regler, der er fastsat af
nationale kompetente organer.
4. Medlemsstaterne kan opretholde eller indføre
yderligere betingelser, herunder begrænsninger, for
behandling af genetiske data, biometriske data eller
helbredsoplysninger.
Artikel
10
Behandling af
personoplysninger vedrørende straffedomme og
lovovertrædelser
Behandling af personoplysninger vedrørende straffedomme
og lovovertrædelser eller tilknyttede
sikkerhedsforanstaltninger på grundlag af artikel 6, stk. 1,
må kun foretages under kontrol af en offentlig myndighed,
eller hvis behandling har hjemmel i EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret, som giver passende garantier for
registreredes rettigheder og frihedsrettigheder. Ethvert omfattende
register over straffedomme må kun føres under kontrol
af en offentlig myndighed.
Artikel
11
Behandling, der
ikke kræver identifikation
1. Hvis formålene med en dataansvarligs behandling af
personoplysninger ikke kræver eller ikke længere
kræver, at den registrerede kan identificeres af den
dataansvarlige, er den dataansvarlige ikke forpligtet til at
beholde, indhente eller behandle yderligere oplysninger for at
kunne identificere den registrerede alene med det formål at
overholde denne forordning.
2. Hvis den dataansvarlige i tilfælde, der er omhandlet i
denne artikels stk. 1, kan påvise, at vedkommende ikke kan
identificere den registrerede, underretter den dataansvarlige den
registrerede herom, hvis det er muligt. I sådanne
tilfælde finder artikel 15-20 ikke anvendelse, medmindre den
registrerede for at udøve sine rettigheder i henhold til
disse artikler giver yderligere oplysninger, der gør det
muligt at identificere den pågældende.
KAPITEL
III
Den
registreredes rettigheder
Afdeling
1
Gennemsigtighed
og nærmere regler
Artikel
12
Gennemsigtig
oplysning, meddelelser og nærmere regler for udøvelsen
af den registreredes rettigheder
1. Den dataansvarlige træffer passende foranstaltninger
til at give enhver oplysning som omhandlet i artikel 13 og 14 og
enhver meddelelse i henhold til artikel 15-22 og 34 om behandling
til den registrerede i en kortfattet, gennemsigtig,
letforståelig og lettilgængelig form og i et klart og
enkelt sprog, navnlig når oplysninger specifikt er rettet mod
et barn. Oplysningerne gives skriftligt eller med andre midler,
herunder, hvis det er hensigtsmæssigt, elektronisk. Når
den registrerede anmoder om det, kan oplysningerne gives mundtligt,
forudsat at den registreredes identitet godtgøres med andre
midler.
2. Den dataansvarlige letter udøvelsen af den
registreredes rettigheder i henhold til artikel 15-22. I de
tilfælde, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, må den
dataansvarlige ikke afvise at efterkomme den registreredes
anmodning om at udøve sine rettigheder i henhold til artikel
15-22, medmindre den dataansvarlige påviser, at vedkommende
ikke er i stand til at identificere den registrerede.
3. Den dataansvarlige oplyser uden unødig forsinkelse og
i alle tilfælde senest en måned efter modtagelsen af
anmodningen den registrerede om foranstaltninger, der træffes
på baggrund af en anmodning i henhold til artikel 15-22.
Denne periode kan forlænges med to måneder, hvis det er
nødvendigt, under hensyntagen til anmodningernes
kompleksitet og antal. Den dataansvarlige underretter den
registrerede om enhver sådan forlængelse senest en
måned efter modtagelsen af anmodningen sammen med
begrundelsen for forsinkelsen. Hvis den registrerede indgiver en
anmodning elektronisk, meddeles oplysningerne så vidt muligt
elektronisk, medmindre den registrerede anmoder om andet.
4. Hvis den dataansvarlige ikke træffer foranstaltninger i
anledning af den registreredes anmodning, underretter den
dataansvarlige straks og senest en måned efter modtagelsen af
anmodningen den registrerede om årsagen hertil og om
muligheden for at indgive en klage til en tilsynsmyndighed og
indbringe sagen for en retsinstans.
5. Oplysninger, der gives i henhold til artikel 13 og 14, og
enhver meddelelse og enhver foranstaltning, der træffes i
henhold til artikel 15-22 og 34, er gratis. Hvis anmodninger fra en
registreret er åbenbart grundløse eller overdrevne,
især fordi de gentages, kan den dataansvarlige enten:
a) opkræve et rimeligt gebyr under hensyntagen til de
administrative omkostninger ved at give oplysninger eller
meddelelser eller træffe den ønskede foranstaltning,
eller
b) afvise at efterkomme anmodningen.
Bevisbyrden for, at anmodningen er åbenbart
grundløs eller overdreven, påhviler den
dataansvarlige.
6. Uden at det berører artikel 11 kan den dataansvarlige,
hvis der hersker rimelig tvivl om identiteten af den fysiske
person, der fremsætter en anmodning som omhandlet i artikel
15-21, anmode om yderligere oplysninger, der er nødvendige
for at bekræfte den registreredes identitet.
7. De oplysninger, der skal gives til registrerede i henhold til
artikel 13 og 14, kan gives sammen med standardiserede ikoner for
at give et meningsfuldt overblik over den planlagte behandling
på en klart synlig, letforståelig og letlæselig
måde. Hvis ikonerne præsenteres elektronisk, skal de
være maskinlæsbare.
8. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 92 med henblik
på at fastlægge de oplysninger, der skal fremgå
af ikoner, og procedurerne for tilvejebringelse af standardiserede
ikoner.
Afdeling
2
Oplysning og
indsigt i personoplysninger
Artikel
13
Oplysningspligt
ved indsamling af personoplysninger hos den registrerede
1. Hvis personoplysninger om en registreret indsamles hos den
registrerede, giver den dataansvarlige på det tidspunkt, hvor
personoplysningerne indsamles, den registrerede alle
følgende oplysninger:
a) identitet på og kontaktoplysninger for den
dataansvarlige og dennes eventuelle repræsentant
b) kontaktoplysninger for en eventuel
databeskyttelsesrådgiver
c) formålene med den behandling, som personoplysningerne
skal bruges til, og retsgrundlaget for behandlingen
d) de legitime interesser, som forfølges af den
dataansvarlige eller en tredjemand, hvis behandlingen er baseret
på artikel 6, stk. 1, litra f)
e) eventuelle modtagere eller kategorier af modtagere af
personoplysningerne
f) hvor det er relevant, at den dataansvarlige agter at
overføre personoplysninger til et tredjeland eller en
international organisation, og om hvorvidt Kommissionen har truffet
afgørelse om tilstrækkeligheden af
beskyttelsesniveauet, eller i tilfælde af overførsler
i henhold til artikel 46 eller 47 eller artikel 49, stk. 1, andet
afsnit, litra h), henvisning til de fornødne eller passende
garantier, og hvordan der kan fås en kopi heraf, eller hvor
de er blevet gjort tilgængelige.
2. Ud over de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, giver den
dataansvarlige på det tidspunkt, hvor personoplysningerne
indsamles, den registrerede følgende yderligere oplysninger,
der er nødvendige for at sikre en rimelig og gennemsigtig
behandling:
a) det tidsrum, hvor personoplysningerne vil blive opbevaret,
eller hvis dette ikke er muligt, de kriterier, der anvendes til at
fastlægge dette tidsrum
b) retten til at anmode den dataansvarlige om indsigt i og
berigtigelse eller sletning af personoplysninger eller
begrænsning af behandling vedrørende den registrerede
eller til at gøre indsigelse mod behandling samt retten til
dataportabilitet
c) når behandling er baseret på artikel 6, stk. 1,
litra a), eller artikel 9, stk. 2, litra a), retten til at
trække samtykke tilbage på ethvert tidspunkt, uden at
dette berører lovligheden af behandling, der er baseret
på samtykke, inden tilbagetrækning heraf
d) retten til at indgive en klage til en tilsynsmyndighed
e) om meddelelse af personoplysninger er lovpligtigt eller et
krav i henhold til en kontrakt eller et krav, der skal være
opfyldt for at indgå en kontrakt, samt om den registrerede
har pligt til at give personoply?sningerne og de eventuelle
konsekvenser af ikke at give sådanne oplysninger
f) forekomsten af automatiske afgørelser, herunder
profilering, som omhandlet i artikel 22, stk. 1 og 4, og i disse
tilfælde som minimum meningsfulde oplysninger om logikken
heri samt betydningen og de forventede konsekvenser af en
sådan behandling for den registrerede.
3. Hvis den dataansvarlige agter at viderebehandle
personoplysningerne til et andet formål end det, hvortil de
er indsamlet, giver den dataansvarlige forud for denne
viderebehandling den registrerede oplysninger om dette andet
formål og andre relevante yderligere oplysninger, jf. stk.
2.
4. Stk. 1, 2 og 3 finder ikke anvendelse, hvis og i det omfang
den registrerede allerede er bekendt med oplysningerne.
Artikel
14
Oplysningspligt,
hvis personoplysninger ikke er indsamlet hos den
registrerede
1. Hvis personoplysningerne ikke er indsamlet hos den
registrerede, giver den dataansvarlige den registrerede
følgende oplysninger:
a) identitet på og kontaktoplysninger for den
dataansvarlige og dennes eventuelle repræsentant
b) kontaktoplysninger for en eventuel
databeskyttelsesrådgiver
c) formålene med den behandling, som personoplysningerne
skal bruges til, samt retsgrundlaget for behandlingen
d) de berørte kategorier af personoplysninger
e) eventuelle modtagere eller kategorier af modtagere af
personoplysningerne
f) hvor det er relevant, at den dataansvarlige agter at
overføre personoplysninger til en modtager i et tredjeland
eller en international organisation, og om hvorvidt Kommissionen
har truffet afgørelse om tilstrækkeligheden af
beskyttelsesniveauet, eller i tilfælde af overførsler
i henhold til artikel 46 eller 47 eller artikel 49, stk. 1, andet
afsnit, litra h), henvisning til de fornødne eller passende
garantier, og hvordan der kan fås en kopi heraf, eller hvor
de er blevet gjort tilgængelige.
2. Ud over de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, giver den
dataansvarlige den registrerede følgende oplysninger, der er
nødvendige for at sikre en rimelig og gennemsigtig
behandling for så vidt angår den registrerede:
a) det tidsrum, hvor personoplysningerne vil blive opbevaret,
eller hvis dette ikke er muligt, de kriterier, der anvendes til at
fastlægge dette tidsrum
b) de legitime interesser, som forfølges af den
dataansvarlige eller en tredjemand, hvis behandlingen er baseret
på artikel 6, stk. 1, litra f)
c) retten til at anmode den dataansvarlige om indsigt i og
berigtigelse eller sletning af personoplysninger eller
begrænsning af behandling vedrørende den registrerede
og til at gøre indsigelse mod behandling samt retten til
dataportabilitet
d) når behandling er baseret på artikel 6, stk. 1,
litra a), eller artikel 9, stk. 2, litra a), retten til at
trække samtykke tilbage på ethvert tidspunkt, uden at
dette berører lovligheden af behandling, der er baseret
på samtykke, inden tilbagetrækning heraf
e) retten til at indgive en klage til en tilsynsmyndighed
f) hvilken kilde personoplysningerne hidrører fra, og
eventuelt hvorvidt de stammer fra offentligt tilgængelige
kilder
g) forekomsten af automatiske afgørelser, herunder
profilering, som omhandlet i artikel 22, stk. 1 og 4, og i disse
tilfælde som minimum meningsfulde oplysninger om logikken
heri samt betydningen og de forventede konsekvenser af en
sådan behandling for den registrerede.
3. Den dataansvarlige giver de oplysninger, der er omhandlet i
stk. 1 og 2:
a) inden for en rimelig frist efter indsamlingen af
personoplysningerne, men senest inden for en måned under
hensyn til de specifikke forhold, som personoplysningerne er
behandlet under,
b) hvis personoplysningerne skal bruges til at kommunikere med
den registrerede, senest på tidspunktet for den første
kommunikation med den registrerede, eller
c) hvis personoplysningerne er bestemt til videregivelse til en
anden modtager, senest når personoplysnin?gerne
videregives første gang.
4. Hvis den dataansvarlige agter at viderebehandle
personoplysningerne til et andet formål end det, hvortil de
er indsamlet, giver den dataansvarlige forud for denne
viderebehandling den registrerede oplysninger om dette andet
formål samt andre relevante yderligere oplysninger, jf. stk.
2.
5. Stk. 1-4 finder ikke anvendelse, hvis og i det omfang:
a) den registrerede allerede er bekendt med oplysningerne
b) meddelelse af sådanne oplysninger viser sig umulig
eller vil kræve en uforholdsmæssigt stor indsats,
navnlig i forbindelse med behandling til arkivformål i
samfundets interesse, til videnskabelige eller historiske
forskningsformål eller til statistiske formål underlagt
de betingelser og garantier, der er omhandlet i artikel 89, stk. 1,
eller i det omfang den forpligtelse, der er omhandlet i
nærværende artikels stk. 1, sandsynligvis vil
gøre det umuligt eller i alvorlig grad vil hindre opfyldelse
af formålene med denne behandling. I sådanne
tilfælde træffer den dataansvarlige passende
foranstaltninger for at beskytte den registreredes rettigheder og
frihedsrettigheder samt legitime interesser, herunder ved at
gøre oplysningerne offentligt tilgængelige
c) indsamling eller videregivelse udtrykkelig er fastsat i
EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret, som den dataansvarlige
er underlagt, og som fastsætter passende foranstaltninger til
beskyttelse af den registreredes legitime interesser, eller
d) personoplysningerne skal forblive fortrolige som følge
af tavshedspligt i henhold til EU-retten eller medlemsstaternes
nationale ret, herunder lovbestemt tavshedspligt.
Artikel
15
Den registreredes
indsigtsret
1. Den registrerede har ret til at få den dataansvarliges
bekræftelse på, om personoplysninger vedrørende
den pågældende behandles, og i givet fald adgang til
personoplysningerne og følgende information:
a) formålene med behandlingen
b) de berørte kategorier af personoplysninger
c) de modtagere eller kategorier af modtagere, som
personoplysningerne er eller vil blive videregivet til, navnlig
modtagere i tredjelande eller internationale organisationer
d) om muligt det påtænkte tidsrum, hvor
personoplysningerne vil blive opbevaret, eller hvis dette ikke er
muligt, de kriterier, der anvendes til fastlæggelse af dette
tidsrum
e) retten til at anmode den dataansvarlige om berigtigelse eller
sletning af personoplysninger eller begrænsning af behandling
af personoplysninger vedrørende den registrerede eller til
at gøre indsigelse mod en sådan behandling
f) retten til at indgive en klage til en tilsynsmyndighed
g) enhver tilgængelig information om, hvorfra
personoplysningerne stammer, hvis de ikke indsamles hos den
registrerede
h) forekomsten af automatiske afgørelser, herunder
profilering, som omhandlet i artikel 22, stk. 1 og 4, og som
minimum meningsfulde oplysninger om logikken heri samt betydningen
og de forventede konsekvenser af en sådan behandling for den
registrerede.
2. Hvis personoplysningerne overføres til et tredjeland
eller en international organisation, har den registrerede ret til
at blive underrettet om de fornødne garantier i
medfør af artikel 46 i forbindelse med
overførslen.
3. Den dataansvarlige udleverer en kopi af de personoplysninger,
der behandles. For yderligere kopier, som den registrerede anmoder
om, kan den dataansvarlige opkræve et rimeligt gebyr baseret
på de administrative omkostninger. Hvis den registrerede
indgiver anmodningen elektronisk, og medmindre den registrerede
anmoder om andet, udleveres oplysningerne i en almindeligt anvendt
elektronisk form.
4. Retten til at modtage en kopi som omhandlet i stk. 3 må
ikke krænke andres rettigheder og frihedsrettigheder.
Afdeling
3
Berigtigelse og
sletning
Artikel
16
Ret til
berigtigelse
Den registrerede har ret til at få urigtige
personoplysninger om sig selv berigtiget af den dataansvarlige uden
unødig forsinkelse. Den registrerede har under hensyntagen
til formålene med behandlingen ret til få
fuldstændiggjort ufuldstændige personoplysninger, bl.a.
ved at fremlægge en supplerende erklæring.
Artikel
17
Ret til sletning
(»retten til at blive glemt«)
1. Den registrerede har ret til at få personoplysninger om
sig selv slettet af den dataansvarlige uden unødig
forsinkelse, og den dataansvarlige har pligt til at slette
personoplysninger uden unødig forsinkelse, hvis et af
følgende forhold gør sig gældende:
a) Personoplysningerne er ikke længere nødvendige
til at opfylde de formål, hvortil de blev indsamlet eller
på anden vis behandlet.
b) Den registrerede trækker det samtykke, der er
grundlaget for behandlingen, jf. artikel 6, stk. 1, litra a), eller
artikel 9, stk. 2, litra a), tilbage, og der er ikke et andet
retsgrundlag for behandlingen.
c) Den registrerede gør indsigelse mod behandlingen i
henhold til artikel 21, stk. 1, og der foreligger ikke legitime
grunde til behandlingen, som går forud for indsigelsen, eller
den registrerede gør indsigelse mod behandlingen i
medfør af artikel 21, stk. 2.
d) Personoplysningerne er blevet behandlet ulovligt.
e) Personoplysningerne skal slettes for at overholde en retlig
forpligtelse i EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret, som
den dataansvarlige er underlagt.
f) Personoplysningerne er blevet indsamlet i forbindelse med
udbud af informationssamfundstjenester som omhandlet i artikel 8,
stk. 1.
2. Hvis den dataansvarlige har offentliggjort
personoplysningerne og i henhold til stk. 1 er forpligtet til at
slette personoplysningerne, træffer den dataansvarlige under
hensyntagen til den teknologi, der er tilgængelig, og
omkostningerne ved implementeringen, rimelige foranstaltninger,
herunder tekniske foranstaltninger, for at underrette de
dataansvarlige, som behandler personoplysningerne, om, at den
registrerede har anmodet disse dataansvarlige om at slette alle
link til eller kopier eller gengivelser af de
pågældende personoplysninger.
3. Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse, i det omfang denne
behandling er nødvendig:
a) for at udøve retten til ytrings- og
informationsfrihed
b) for at overholde en retlig forpligtelse, der kræver
behandling i henhold til EU-retten eller medlemsstaternes nationale
ret, og som den dataansvarlige er underlagt, eller for at
udføre en opgave i samfundets interesse eller som
henhører under offentlig myndighedsudøvelse, som den
dataansvarlige har fået pålagt
c) af hensyn til samfundsinteresser på
folkesundhedsområdet i overensstemmelse med artikel 9, stk.
2, litra h) og i), samt artikel 9, stk. 3
d) til arkivformål i samfundets interesse, til
videnskabelige eller historiske forskningsformål eller til
statistiske formål i overensstemmelse med artikel 89, stk. 1,
i det omfang den rettighed, der er omhandlet i stk. 1,
sandsynligvis vil gøre det umuligt eller i alvorlig grad
hindre opfyldelse af denne behandling, eller
e) for, at retskrav kan fastlægges, gøres
gældende eller forsvares.
Artikel
18
Ret til
begrænsning af behandling
1. Den registrerede har ret til fra den dataansvarlige at
opnå begrænsning af behandling, hvis et af
følgende forhold gør sig gældende:
a) rigtigheden af personoplysningerne bestrides af den
registrerede, i perioden indtil den dataansvarlige har haft
mulighed for at fastslå, om personoplysningerne er
korrekte
b) behandlingen er ulovlig, og den registrerede modsætter
sig sletning af personoplysningerne og i stedet anmoder om, at
anvendelse heraf begrænses
c) den dataansvarlige ikke længere har brug for
personoplysningerne til behandlingen, men de er nødvendige
for, at et retskrav kan fastlægges, gøres
gældende eller forsvares
d) den registrerede har gjort indsigelse mod behandlingen i
medfør af artikel 21, stk. 1, i perioden mens det
kontrolleres, om den dataansvarliges legitime interesser går
forud for den registreredes legitime interesser.
2. Hvis behandling er blevet begrænset i medfør af
stk. 1, må sådanne personoplysninger, bortset fra
opbevaring, kun behandles med den registreredes samtykke eller med
henblik på, at et retskrav kan fastlægges, gøres
gældende eller forsvares eller for at beskytte en anden
fysisk eller juridisk person eller af hensyn til Unionens eller en
medlemsstats vigtige samfundsinteresser.
3. En registreret, der har opnået begrænsning af
behandling i medfør af stk. 1, underrettes af den
dataansvarlige, inden begrænsningen af behandlingen
ophæves.
Artikel
19
Underretningspligt i forbindelse med berigtigelse
eller sletning af personoplysninger eller begrænsning af
behandling
Den dataansvarlige underretter hver modtager, som
personoplysningerne er videregivet til, om enhver berigtigelse
eller sletning af personoplysningerne eller begrænsning af
behandling, der er udført i henhold til artikel 16, artikel
17, stk. 1, og artikel 18, medmindre dette viser sig umuligt eller
er uforholdsmæssigt vanskeligt. Den dataansvarlige oplyser
den registrerede om disse modtagere, hvis den registrerede anmoder
herom.
Artikel
20
Ret til
dataportabilitet
1. Den registrerede har ret til i et struktureret, almindeligt
anvendt og maskinlæsbart format at modtage
personoplysninger om sig selv, som vedkommende har givet til
en dataansvarlig, og har ret til at transmittere disse oplysninger
til en anden dataansvarlig uden hindring fra den dataansvarlige,
som personoply?sningerne er blevet givet til, når:
a) behandlingen er baseret på samtykke, jf. artikel 6,
stk. 1, litra a), eller artikel 9, stk. 2, litra a), eller på
en kontrakt, jf. artikel 6, stk. 1, litra b), og
b) behandlingen foretages automatisk.
2. Når den registrerede udøver sin ret til
dataportabilitet i henhold til stk. 1, har den registrerede ret til
at få transmitteret personoplysningerne direkte fra en
dataansvarlig til en anden, hvis det er teknisk muligt.
3. Udøvelsen af den ret, der er omhandlet i denne
artikels stk. 1, berører ikke artikel 17. Den nævnte
ret finder ikke anvendelse på behandling, der er
nødvendig for udførelse af en opgave i samfundets
interesse eller som henhører under offentlig
myndighedsudøvelse, som den dataansvarlige har fået
pålagt.
4. Den ret, der er omhandlet i stk. 1, må ikke
krænke andres rettigheder eller frihedsrettigheder.
Afdeling
4
Ret til
indsigelse og automatiske individuelle afgørelser
Artikel
21
Ret til
indsigelse
1. Den registrerede har til enhver tid ret til af grunde, der
vedrører den pågældendes særlige
situation, at gøre indsigelse mod behandling af sine
personoplysninger baseret på artikel 6, stk. 1, litra e)
eller f), herunder profilering baseret på disse bestemmelser.
Den dataansvarlige må ikke længere behandle
personoplysningerne, medmindre den dataansvarlige
påviser vægtige legitime grunde til behandlingen, der
går forud for registreredes interesser, rettigheder og
frihedsrettigheder, eller behandlingen er nødvendig for, at
retskrav kan fastlægges, gøres gældende eller
forsvares.
2. Hvis personoplysninger behandles med henblik på direkte
markedsføring, har den registrerede til enhver tid ret til
at gøre indsigelse mod behandling af sine personoplysninger
til sådan markedsføring, herunder at gøre
indsigelse mod profilering, i det omfang den vedrører
direkte markedsføring.
3. Hvis den registrerede gør indsigelse mod behandling
med henblik på direkte markedsføring, må
personoplysningerne ikke længere behandles til dette
formål.
4. Senest på tidspunktet for den første
kommunikation med den registrerede skal denne udtrykkeligt
gøres opmærksom på den ret, der er omhandlet i
stk. 1 og 2, og oplysninger herom skal meddeles klart og adskilt
fra alle andre oplysninger.
5. I forbindelse med anvendelse af informationssamfundstjenester
og uanset direktiv 2002/58/EF kan den registrerede udøve sin
ret til indsigelse gennem automatiske midler ved brug af tekniske
specifikationer.
6. Hvis personoplysninger behandles med henblik på
videnskabelige eller historiske forskningsformål eller
statistiske formål i henhold til artikel 89, stk. 1, har den
registrerede ret til af grunde, der vedrører den
pågældendes særlige situation, at gøre
indsigelse mod behandling af personoplysninger vedrørende
den pågældende, medmindre behandlingen er
nødvendig for at udføre en opgave i samfundets
interesse.
Artikel
22
Automatiske
individuelle afgørelser, herunder profilering
1. Den registrerede har ret til ikke at være genstand for
en afgørelse, der alene er baseret på automatisk
behandling, herunder profilering, som har retsvirkning eller
på tilsvarende vis betydeligt påvirker den
pågældende.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis afgørelsen:
a) er nødvendig for indgåelse eller opfyldelse af
en kontrakt mellem den registrerede og en dataansvarlig
b) er hjemlet i EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret, som
den dataansvarlige er underlagt, og som også fastsætter
passende foranstaltninger til beskyttelse af den registreredes
rettigheder og frihedsrettigheder samt legitime interesser
eller
c) er baseret på den registreredes udtrykkelige
samtykke.
3. I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2, litra a) og
c), gennemfører den dataansvarlige passende foranstaltninger
til at beskytte den registreredes rettigheder og frihedsrettigheder
samt legitime interesser, i det mindste den registreredes ret til
menneskelig indgriben fra den dataansvarliges side, til at
fremkomme med sine synspunkter og til at bestride
afgørelsen.
4. De afgørelser, der er omhandlet i stk. 2, må
ikke baseres på særlige kategorier af
personoplysninger, jf. artikel 9, stk. 1, medmindre artikel 9, stk.
2, litra a) eller g), finder anvendelse, og der er indført
passende foranstaltninger til beskyttelse af den registreredes
rettigheder og frihedsrettigheder samt legitime interesser.
Afdeling
5
Begrænsninger
Artikel
23
Begrænsninger
1. EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret, som den
dataansvarlige eller databehandleren er underlagt, kan ved
lovgivningsmæssige foranstaltninger begrænse
rækkevidden af de forpligtelser og rettigheder, der er
omhandlet i artikel 12-22 og 34 samt artikel 5, for så vidt
bestemmelserne heri svarer til rettighederne og forpligtelserne i
artikel 12-22, når en sådan begrænsning
respekterer det væsentligste indhold af de
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder og er en
nødvendig og forholdsmæssig foranstaltning i et
demokratisk samfund af hensyn til:
a) statens sikkerhed
b) forsvaret
c) den offentlige sikkerhed
d) forebyggelse, efterforskning, afsløring eller
retsforfølgning af strafbare handlinger eller fuldbyrdelse
af strafferetlige sanktioner, herunder beskyttelse mod og
forebyggelse af trusler mod den offentlige sikkerhed
e) andre vigtige målsætninger i forbindelse med
beskyttelse af Unionens eller en medlemsstats generelle
samfundsinteresser, navnlig Unionens eller en medlemsstats
væsentlige økonomiske eller finansielle interesser,
herunder valuta-, budget- og skatteanliggender, folkesundhed og
social sikkerhed
f) beskyttelse af retsvæsenets uafhængighed og
retssager
g) forebyggelse, efterforskning, afsløring og
retsforfølgning i forbindelse med brud på etiske
regler for lovregulerede erhverv
h) kontrol-, tilsyns- eller reguleringsfunktioner, herunder
opgaver af midlertidig karakter, der er forbundet med offentlig
myndighedsudøvelse i de tilfælde, der er omhandlet i
litra a)-e) og g)
i) beskyttelse af den registrerede eller andres rettigheder og
frihedsrettigheder
j) håndhævelse af civilretlige krav.
2. Navnlig skal enhver lovgivningsmæssig foranstaltning,
der er omhandlet i stk. 1, som minimum, hvor det er relevant,
indeholde specifikke bestemmelser vedrørende:
a) formålene med behandlingen eller kategorierne af
behandling
b) kategorierne af personoplysninger
c) rækkevidden af de indførte
begrænsninger
d) garantierne for at undgå misbrug eller ulovlig adgang
eller overførsel
e) specifikation af den dataansvarlige eller kategorierne af
dataansvarlige
f) opbevaringsperioder og de gældende garantier under
hensyntagen til behandlingens karakter, omfang og formål
eller kategorier af behandling
g) risiciene for de registreredes rettigheder og
frihedsrettigheder, og
h) de registreredes ret til at blive underrettet om
begrænsningen, medmindre dette kan skade formålet med
begrænsningen.
KAPITEL
IV
Dataansvarlig og databehandler
Afdeling
1
Generelle
forpligtelser
Artikel
24
Den
dataansvarliges ansvar
1. Under hensyntagen til den pågældende behandlings
karakter, omfang, sammenhæng og formål samt risiciene
af varierende sandsynlighed og alvor for fysiske personers
rettigheder og frihedsrettigheder gennemfører den
dataansvarlige passende tekniske og organisatoriske
foranstaltninger for at sikre og for at være i stand til at
påvise, at behandling er i overensstemmelse med denne
forordning. Disse foranstaltninger skal om nødvendigt
revideres og ajourføres.
2. Hvis det står i rimeligt forhold til
behandlingsaktiviteter, skal de foranstaltninger, der er omhandlet
i stk. 1, omfatte den dataansvarliges implementering af passende
databeskyttelsespolitikker.
3. Overholdelse af godkendte adfærdskodekser som omhandlet
i artikel 40 eller godkendte certificeringsmekanismer som omhandlet
i artikel 42 kan bruges som et element til at påvise
overholdelse af den dataansvarliges forpligtelser.
Artikel
25
Databeskyttelse
gennem design og databeskyttelse gennem
standardindstillinger
1. Under hensyntagen til det aktuelle tekniske niveau,
implementeringsomkostningerne og den pågældende
behandlings karakter, omfang, sammenhæng og formål samt
risiciene af varierende sandsynlighed og alvor for fysiske
personers rettigheder og frihedsrettigheder, som behandlingen
indebærer, gennemfører den dataansvarlige både
på tidspunktet for fastlæggelse af midlerne til
behandling og på tidspunktet for selve behandlingen passende
tekniske og organisatoriske foranstaltninger, såsom
pseudonymisering, som er designet med henblik på effektiv
implementering af databeskyttelsesprincipper, såsom
dataminimering, og med henblik på integrering af de
fornødne garantier i behandlingen for at opfylde kravene i
denne forordning og beskytte de registreredes rettigheder.
2. Den dataansvarlige gennemfører passende tekniske og
organisatoriske foranstaltninger med henblik på gennem
standardindstillinger at sikre, at kun personoplysninger, der er
nødvendige til hvert specifikt formål med
behandlingen, behandles. Denne forpligtelse gælder den
mængde personoplysninger, der indsamles, og omfanget af deres
behandling samt deres opbevaringsperiode og tilgængelighed.
Sådanne foranstaltninger skal navnlig gennem
standardindstillinger sikre, at personoplysninger ikke uden den
pågældende fysiske persons indgriben stilles til
rådighed for et ubegrænset antal fysiske personer.
3. En godkendt certificeringsmekanisme i medfør af
artikel 42 kan blive brugt som et element til at påvise
overholdelse af kravene i nærværende artikels stk. 1 og
2.
Artikel
26
Fælles
dataansvarlige
1. Hvis to eller flere dataansvarlige i fællesskab
fastlægger formålene med og hjælpemidlerne til
behandling, er de fælles dataansvarlige. De fastlægger
på en gennemsigtig måde deres respektive ansvar for
overholdelse af forpligtelserne i henhold til denne forordning,
navnlig hvad angår udøvelse af den registreredes
rettigheder og deres respektive forpligtelser til at
fremlægge de oplysninger, der er omhandlet i artikel 13 og
14, ved hjælp af en ordning mellem dem, medmindre og i det
omfang de dataansvarliges respektive ansvar er fastlagt i EU-ret
eller medlemsstaternes nationale ret, som de dataansvarlige er
underlagt. I ordningen kan der udpeges et kontaktpunkt for
registrerede.
2. Ordningen, der er omhandlet i stk. 1, skal på
behørig vis afspejle de fælles dataansvarliges
respektive roller og forhold til de registrerede. Det
væsentligste indhold af ordningen skal gøres
tilgængeligt for de registrerede.
3. Uanset udformningen af den ordning, der er omhandlet i stk.
1, kan den registrerede udøve sine rettigheder i
medfør af denne forordning med hensyn til og over for den
enkelte dataansvarlige.
Artikel
27
Repræsentanter for dataansvarlige og
databehandlere, der ikke er etableret i Unionen
1. Hvis artikel 3, stk. 2, finder anvendelse, udpeger den
dataansvarlige eller databehandleren skriftligt en
repræsentant i Unionen.
2. Forpligtelsen fastsat i denne artikels stk. 1 gælder
ikke for:
a) behandling, der er lejlighedsvis, som ikke i stort omfang
omfatter behandling af særlige kategorier af oplysninger, jf.
artikel 9, stk. 1, eller behandling af personoplysninger
vedrørende straffedomme og lovovertrædelser, jf.
artikel 10, og som sandsynligvis ikke indebærer en risiko for
fysiske personers rettigheder eller frihedsrettigheder under
hensyntagen til behandlingens karakter, sammenhæng, omfang og
formål, eller
b) offentlige myndigheder eller organer.
3. Repræsentanten skal være etableret i en af de
medlemsstater, hvor de registrerede, hvis
personoplysnin?ger behandles i forbindelse med udbud af
varer eller tjenesteydelser til dem, eller hvis adfærd
overvåges, er.
4. Repræsentanten bemyndiges af den dataansvarlige eller
databehandleren til at modtage henvendelser ud over eller i stedet
for den dataansvarlige eller databehandleren, navnlig fra
tilsynsmyndigheder og registrerede, i forbindelse med alle
spørgsmål vedrørende behandling med henblik
på at sikre overholdelse af denne forordning.
5. Den dataansvarliges eller databehandlerens udpegning af en
repræsentant berører ikke eventuelle retlige skridt
mod den dataansvarlige eller databehandleren selv.
Artikel
28
Databehandler
1. Hvis en behandling skal foretages på vegne af en
dataansvarlig, benytter den dataansvarlige udelukkende
databehandlere, der kan stille de fornødne garantier for, at
de vil gennemføre de passende tekniske og organisatoriske
foranstaltninger på en sådan måde, at behandling
opfylder kravene i denne forordning og sikrer beskyttelse af den
registreredes rettigheder.
2. Databehandleren må ikke gøre brug af en anden
databehandler uden forudgående specifik eller generel
skriftligt godkendelse fra den dataansvarlige. I tilfælde af
generel skriftlig godkendelse skal databehandleren underrette den
dataansvarlige om eventuelle planlagte ændringer
vedrørende tilføjelse eller erstatning af andre
databehandlere og derved give den dataansvarlige mulighed for at
gøre indsigelse mod sådanne ændringer.
3. En databehandlers behandling skal være reguleret af en
kontrakt eller et andet retligt dokument i henhold til EU-retten
eller medlemsstaternes nationale ret, der er bindende for
databehandleren med hensyn til den dataansvarlige, og der
fastsætter genstanden for og varigheden af behandlingen,
behandlingens karakter og formål, typen af personoplysninger
og kategorierne af registrerede samt den dataansvarliges
forpligtelser og rettigheder. Denne kontrakt eller dette andet
retlige dokument fastsætter navnlig, at databehandleren:
a) kun må behandle personoplysninger efter dokumenteret
instruks fra den dataansvarlige, herunder for så vidt
angår overførsel af personoplysninger til et
tredjeland eller en international organisation, medmindre det
kræves i henhold til EU-ret eller medlemsstaternes nationale
ret, som databehandleren er underlagt; i så fald underretter
databehandleren den dataansvarlige om dette retlige krav inden
behandling, medmindre den pågældende ret forbyder en
sådan underretning af hensyn til vigtige
samfundsmæssige interesser
b) sikrer, at de personer, der er autoriseret til at behandle
personoplysninger, har forpligtet sig til fortrolighed eller er
underlagt en passende lovbestemt tavshedspligt
c) iværksætter alle foranstaltninger, som
kræves i henhold til artikel 32
d) opfylder de betingelser, der er omhandlet i stk. 2 og 4, for
at gøre brug af en anden databehandler
e) under hensyntagen til behandlingens karakter, så vidt
muligt bistår den dataansvarlige ved hjælp af passende
tekniske og organisatoriske foranstaltninger, med opfyldelse af den
dataansvarliges forpligtelse til at besvare anmodninger om
udøvelse af de registreredes rettigheder som fastlagt i
kapitel III
f) bistår den dataansvarlige med at sikre overholdelse af
forpligtelserne i medfør af artikel 32-36 under hensyntagen
til behandlingens karakter og de oplysninger, der er
tilgængelige for databehandleren
g) efter den dataansvarliges valg sletter eller tilbageleverer
alle personoplysninger til den dataansvarlige, efter at tjenesterne
vedrørende behandling er ophørt, og sletter
eksisterende kopier, medmindre EU-retten eller medlemsstaternes
nationale ret foreskriver opbevaring af personoplysningerne
h) stiller alle oplysninger, der er nødvendige for at
påvise overholdelse af kravene i denne artikel, til
rådighed for den dataansvarlige og giver mulighed for og
bidrager til revisioner, herunder inspektioner, der foretages af
den dataansvarlige eller en anden revisor, som er bemyndiget af den
dataansvarlige.
For så vidt angår første afsnit, litra h),
underretter databehandleren omgående den dataansvarlige, hvis
en instruks efter vedkommendes mening er i strid med denne
forordning eller databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller
medlemsstaternes nationale ret.
4. Gør en databehandler brug af en anden databehandler i
forbindelse med udførelse af specifikke
behandlingsaktiviteter på vegne af den dataansvarlige,
pålægges denne anden databehandler de samme
databeskyttelsesforpligtelser som dem, der er fastsat i kontrakten
eller et andet retligt dokument mellem den dataansvarlige og
databehandleren som omhandlet i stk. 3, gennem en kontrakt eller et
andet retligt dokument i henhold til EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret, hvorved der navnlig stilles de
fornødne garantier for, at de vil gennemføre de
passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger på en
sådan måde, at behandlingen opfylder kravene i denne
forordning. Hvis denne anden databehandler ikke opfylder sine
databeskyttelsesforpligtelser, forbliver den oprindelige
databehandler fuldt ansvarlig over for den dataansvarlige for
opfyldelsen af denne anden databehandlers forpligtelser.
5. En databehandlers overholdelse af en godkendt
adfærdskodeks som omhandlet i artikel 40 eller en godkendt
certificeringsmekanisme som omhandlet i artikel 42 kan bruges som
et element til at påvise fornødne garantier som
omhandlet i nærværende artikels stk. 1 og 4.
6. Uden at det berører en individuel kontrakt mellem den
dataansvarlige og databehandleren, kan kontrakten eller det andet
retlige dokument, der er omhandlet i denne artikels stk. 3 og 4,
helt eller delvis baseres på de standardkontraktbestemmelser,
der er anført i denne artikels stk. 7 og 8, herunder
når de indgår i en certificering, der er meddelt den
dataansvarlige eller databehandleren i henhold til artikel 42 og
43.
7. Kommissionen kan fastsætte standardkontraktbestemmelser
i de tilfælde, der er omhandlet i denne artikels stk. 3 og 4,
og i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren, der er
omhandlet i artikel 93, stk. 2.
8. En tilsynsmyndighed kan vedtage standardkontraktbestemmelser
i de tilfælde, der er omhandlet i denne artikels stk. 3 og 4,
og i overensstemmelse med sammenhængsmekanismen, der er
omhandlet i artikel 63.
9. Kontrakten eller det andet retlige dokument, der er omhandlet
i stk. 3 og 4, skal foreligge skriftligt, herunder elektronisk.
10. Hvis en databehandler overtræder denne forordning ved
at fastlægge formålene med og hjælpemidlerne til
behandling, anses databehandleren for at være en
dataansvarlig for så vidt angår den
pågældende behandling, uden at dette berører
artikel 82, 83 og 84.
Artikel
29
Behandling, der
udføres for den dataansvarlige eller
databehandleren
Databehandleren og enhver, der udfører arbejde for den
dataansvarlige eller databehandleren, og som har adgang til
personoplysninger, behandler kun disse oplysninger efter instruks
fra den dataansvarlige, medmindre det kræves i henhold til
EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret.
Artikel
30
Fortegnelser over
behandlingsaktiviteter
1. Hver dataansvarlig og hvis det er relevant, den
dataansvarliges repræsentant fører fortegnelser over
behandlingsaktiviteter under deres ansvar. Disse fortegnelser skal
omfatte alle af følgende oplysninger:
a) navn på og kontaktoplysninger for den dataansvarlige
og, hvis det er relevant, den fælles dataansvarlige, den
dataansvarliges repræsentant og
databeskyttelsesrådgiveren
b) formålene med behandlingen
c) en beskrivelse af kategorierne af registrerede og
kategorierne af personoplysninger
d) de kategorier af modtagere, som personoplysningerne er eller
vil blive videregivet til, herunder modtagere i tredjelande eller
internationale organisationer
e) hvor det er relevant, overførsler af personoplysninger
til et tredjeland eller en international organisation, herunder
angivelse af dette tredjeland eller denne internationale
organisation og i tilfælde af overførsler i henhold
til artikel 49, stk. 1, andet afsnit, dokumentation for passende
garantier
f) hvis det er muligt, de forventede tidsfrister for sletning af
de forskellige kategorier af oplysninger
g) hvis det er muligt, en generel beskrivelse af de tekniske og
organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger omhandlet i artikel 32,
stk. 1.
2. Hver databehandler og, hvis det er relevant, databehandlerens
repræsentant fører fortegnelser over alle kategorier
af behandlingsaktiviteter, der foretages på vegne af en
dataansvarlig, idet fortegnelsen skal indeholde:
a) navn på og kontaktoplysninger for databehandleren eller
databehandlerne og for hver dataansvarlig, på hvis vegne
databehandleren handler, samt, hvis det er relevant, den
dataansvarliges eller databehandlerens repræsentant og
databeskyttelsesrådgiveren
b) de kategorier af behandling, der foretages på vegne af
den enkelte dataansvarlige
c) hvor det er relevant, overførsler af personoplysninger
til et tredjeland eller en international organisation, herunder
angivelse af dette tredjeland eller denne internationale
organisation og i tilfælde af overførsler i henhold
til artikel 49, stk. 1, andet afsnit, dokumentation for passende
garantier
d) hvis det er muligt, en generel beskrivelse af de tekniske og
organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger omhandlet i artikel 32,
stk. 1.
3. De fortegnelser, der er omhandlet i stk. 1 og 2, skal
foreligge skriftligt, herunder elektronisk.
4. Den dataansvarlige eller databehandleren samt, hvis det er
relevant, den dataansvarliges eller databehandlerens
repræsentant stiller efter anmodning fortegnelserne til
rådighed for tilsynsmyndigheden.
5. De i stk. 1 og 2 omhandlede forpligtelser finder ikke
anvendelse på et foretagende eller en organisation, der
beskæftiger under 250 personer, medmindre den behandling, som
den foretager, sandsynligvis vil medføre en risiko for
registreredes rettigheder og frihedsrettigheder, behandlingen ikke
er lejlighedsvis, eller behandlingen omfatter særlige
kategorier af oplysninger, jf. artikel 9, stk. 1, eller
personoplysninger vedrørende straffedomme og
lovovertrædelser, jf. artikel 10.
Artikel
31
Samarbejde med
tilsynsmyndigheden
Den dataansvarlige og databehandleren samt, hvis det er
relevant, deres repræsentanter samarbejder efter anmodning
med tilsynsmyndigheden i forbindelse med udførelsen af dens
opgaver.
Afdeling
2
Personoplysningssikkerhed
Artikel
32
Behandlingssikkerhed
1. Under hensyntagen til det aktuelle tekniske niveau,
implementeringsomkostningerne og den pågældende
behandlings karakter, omfang, sammenhæng og formål samt
risiciene af varierende sandsynlighed og alvor for fysiske
personers rettigheder og frihedsrettigheder gennemfører den
dataansvarlige og databehandleren passende tekniske og
organisatoriske foranstaltninger for at sikre et sikkerhedsniveau,
der passer til disse risici, herunder bl.a. alt efter hvad der er
relevant:
a) pseudonymisering og kryptering af personoplysninger
b) evne til at sikre vedvarende fortrolighed, integritet,
tilgængelighed og robusthed af behandlingssystemer og
-tjenester
c) evne til rettidigt at genoprette tilgængeligheden af og
adgangen til personoplysninger i tilfælde af en fysisk eller
teknisk hændelse
d) en procedure for regelmæssig afprøvning,
vurdering og evaluering af effektiviteten af de tekniske og
organisatoriske foranstaltninger til sikring af
behandlingssikkerhed.
2. Ved vurderingen af, hvilket sikkerhedsniveau der er passende,
tages der navnlig hensyn til de risici, som behandling
udgør, navnlig ved hændelig eller ulovlig
tilintetgørelse, tab, ændring, uautoriseret
videregivelse af eller adgang til personoplysninger, der er
transmitteret, opbevaret eller på anden måde
behandlet.
3. Overholdelse af en godkendt adfærdskodeks som omhandlet
i artikel 40 eller en godkendt certificeringsmekanisme som
omhandlet i artikel 42 kan bruges som et element til at
påvise overholdelse af kravene i nærværende
artikels stk. 1.
4. Den dataansvarlige og databehandleren tager skridt til at
sikre, at enhver fysisk person, der udfører arbejde for den
dataansvarlige eller databehandleren, og som får adgang til
personoplysninger, kun behandler disse efter instruks fra den
dataansvarlige, medmindre behandling kræves i henhold til
EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret.
Artikel
33
Anmeldelse af
brud på persondatasikkerheden til
tilsynsmyndigheden
1. Ved brud på persondatasikkerheden anmelder den
dataansvarlige uden unødig forsinkelse og om muligt senest
72 timer, efter at denne er blevet bekendt med det, bruddet
på persondatasikkerheden til den tilsynsmyndighed, som er
kompetent i overensstemmelse med artikel 55, medmindre at det er
usandsynligt, at bruddet på persondatasikkerheden
indebærer en risiko for fysiske personers rettigheder eller
frihedsrettigheder. Foretages anmeldelsen til tilsynsmyndigheden
ikke inden for 72 timer, ledsages den af en begrundelse for
forsinkelsen.
2. Databehandleren underretter uden unødig forsinkelse
den dataansvarlige efter at være blevet opmærksom
på, at der er sket brud på persondatasikkerheden.
3. Den i stk. 1 omhandlede anmeldelse skal mindst:
a) beskrive karakteren af bruddet på
persondatasikkerheden, herunder, hvis det er muligt, kategorierne
og det omtrentlige antal berørte registrerede samt
kategorierne og det omtrentlige antal berørte registreringer
af personoplysninger
b) angive navn på og kontaktoplysninger for
databeskyttelsesrådgiveren eller et andet kontaktpunkt, hvor
yderligere oplysninger kan indhentes
c) beskrive de sandsynlige konsekvenser af bruddet på
persondatasikkerheden
d) beskrive de foranstaltninger, som den dataansvarlige har
truffet eller foreslår truffet for at håndtere bruddet
på persondatasikkerheden, herunder, hvis det er relevant,
foranstaltninger for at begrænse dets mulige
skadevirkninger.
4. Når og for så vidt som det ikke er muligt at give
oplysningerne samlet, kan oplysningerne meddeles trinvist uden
unødig yderligere forsinkelse.
5. Den dataansvarlige dokumenterer alle brud på
persondatasikkerheden, herunder de faktiske omstændigheder
ved bruddet på persondatasikkerheden, dets virkninger og de
trufne afhjælpende foranstaltninger. Denne dokumentation skal
kunne sætte tilsynsmyndigheden i stand til at kontrollere, at
denne artikel er overholdt.
Artikel
34
Underretning om
brud på persondatasikkerheden til den registrerede
1. Når et brud på persondatasikkerheden
sandsynligvis vil indebære en høj risiko for fysiske
personers rettigheder og frihedsrettigheder, underretter den
dataansvarlige uden unødig forsinkelse den registrerede om
bruddet på persondatasikkerheden.
2. Underretningen af den registrerede i henhold til denne
artikels stk. 1 skal i et klart og forståeligt sprog beskrive
karakteren af bruddet på persondatasikkerheden og mindst
indeholde de oplysninger og foranstaltninger, der er omhandlet i
artikel 33, stk. 3, litra b), c) og d).
3. Det er ikke nødvendigt at underrette den registrerede
som omhandlet i stk. 1, hvis en af følgende betingelser er
opfyldt:
a) den dataansvarlige har gennemført passende tekniske og
organisatoriske beskyttelsesforanstaltninger, og disse
foranstaltninger er blevet anvendt på de personoplysninger,
som er berørt af bruddet på persondatasikkerheden,
navnlig foranstaltninger, der gør personoplysningerne
uforståelige for enhver, der ikke har autoriseret adgang
hertil, som f.eks. kryptering
b) den dataansvarlige har truffet efterfølgende
foranstaltninger, der sikrer, at den høje risiko for de
registreredes rettigheder og frihedsrettigheder som omhandlet i
stk. 1 sandsynligvis ikke længere er reel
c) det vil kræve en uforholdsmæssig indsats. I et
sådant tilfælde skal der i stedet foretages en
offentlig meddelelse eller tilsvarende foranstaltning, hvorved de
registrerede underrettes på en tilsvarende effektiv
måde.
4. Hvis den dataansvarlige ikke allerede har underrettet den
registrerede om bruddet på persondatasikkerheden, kan
tilsynsmyndigheden efter at have overvejet sandsynligheden for, at
bruddet på persondatasikkerheden indebærer en
høj risiko, kræve, at den dataansvarlige gør
dette, eller beslutte, at en af betingelserne i stk. 3 er
opfyldt.
Afdeling
3
Konsekvensanalyse
vedrørende databeskyttelse og forudgående
høring
Artikel
35
Konsekvensanalyse
vedrørende databeskyttelse
1. Hvis en type behandling, navnlig ved brug af nye teknologier
og i medfør af sin karakter, omfang, sammenhæng og
formål, sandsynligvis vil indebære en høj risiko
for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder, foretager
den dataansvarlige forud for behandlingen en analyse af de
påtænkte behandlingsaktiviteters konsekvenser for
beskyttelse af personoplysninger. En enkelt analyse kan omfatte
flere lignende behandlingsaktiviteter, der indebærer lignende
høje risici.
2. Den dataansvarlige rådfører sig med
databeskyttelsesrådgiveren, hvis en sådan er udpeget,
når der foretages en konsekvensanalyse vedrørende
databeskyttelse.
3. En konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse som
omhandlet i stk. 1 er navnlig påkrævet i
følgende tilfælde:
a) en systematisk og omfattende vurdering af personlige forhold
vedrørende fysiske personer, der er baseret på
automatisk behandling, herunder profilering, og som er grundlag for
afgørelser, der har retsvirkning for den fysiske person
eller på tilsvarende vis betydeligt påvirker den
fysiske person
b) behandling i stort omfang af særlige kategorier af
oplysninger, jf. artikel 9, stk. 1, eller af personoplysninger
vedrørende straffedomme og lovovertrædelser, jf.
artikel 10, eller
c) systematisk overvågning af et offentligt
tilgængeligt område i stort omfang.
4. Tilsynsmyndigheden udarbejder og offentliggør en liste
over de typer af behandlingsaktiviteter, der er underlagt kravet om
en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse i henhold
til stk. 1. Tilsynsmyndigheden indgiver disse lister til det i
artikel 68 omhandlede Databeskyttelsesråd.
5. Tilsynsmyndigheden kan også udarbejde og
offentliggøre en liste over de typer af
behandlingsaktiviteter, for hvilke der ikke kræves nogen
konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse.
Tilsynsmyndigheden indgiver disse lister til
Databeskyttelsesrådet.
6. Inden vedtagelsen af listerne i stk. 4 og 5 anvender den
kompetente tilsynsmyndighed den sammenhængsmekanisme, der er
omhandlet i artikel 63, hvis sådanne lister omfatter
behandlingsaktiviteter, der vedrører udbud af varer eller
tjenesteydelser til registrerede eller overvågning af
sådanne registreredes adfærd i flere medlemsstater,
eller som i væsentlig grad kan påvirke den frie
udveksling af personoplysnin?ger i Unionen.
7. Analysen skal mindst omfatte:
a) en systematisk beskrivelse af de planlagte
behandlingsaktiviteter og formålene med behandlingen,
herunder i givet fald de legitime interesser, der forfølges
af den dataansvarlige
b) en vurdering af, om behandlingsaktiviteterne er
nødvendige og står i rimeligt forhold til
formålene
c) en vurdering af risiciene for de registreredes rettigheder og
frihedsrettigheder som omhandlet i stk. 1, og
d) de foranstaltninger, der påtænkes for at
imødegå disse risici, herunder garantier,
sikkerhedsforanstaltninger og mekanismer, som kan sikre beskyttelse
af personoplysninger og påvise overholdelse af denne
forordning, under hensyntagen til de registreredes og andre
berørte personers rettigheder og legitime interesser.
8. Overholdelse af godkendte adfærdskodekser, jf. artikel
40, inddrages behørigt ved vurderingen af konsekvenserne af
de behandlingsaktiviteter, der udføres af de
pågældende dataansvarlige eller databehandlere, navnlig
i forbindelse med en konsekvensanalyse vedrørende
databeskyttelse.
9. Den dataansvarlige indhenter, hvis det er relevant, de
registreredes eller deres repræsentanters synspunkter
vedrørende den planlagte behandling, uden at det
berører beskyttelse af kommercielle eller
samfundsmæssige interesser eller behandlingsaktiviteternes
sikkerhed.
10. Hvis behandling i henhold til artikel 6, stk. 1, litra c)
eller e), har et retsgrundlag i EU-retten eller i den medlemsstats
nationale ret, som den dataansvarlige er underlagt, og denne ret
regulerer den eller de pågældende specifikke
behandlingsaktiviteter, og der allerede er foretaget en
konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse som led i en
generel konsekvensanalyse i forbindelse med vedtagelsen af dette
retsgrundlag, finder stk. 1-7 ikke anvendelse, medmindre
medlemsstaterne anser det for nødvendigt at foretage en
sådan analyse inden behandlingsaktiviteter.
11. Den dataansvarlige foretager, hvis det er nødvendigt,
en fornyet gennemgang for at vurdere, hvorvidt behandling er
foretaget i overensstemmelse med konsekvensanalysen
vedrørende databeskyttelse, i hvert fald når der er en
ændring af den risiko, som behandlingsaktiviteterne
udgør.
Artikel
36
Forudgående
høring
1. Den dataansvarlige hører tilsynsmyndigheden inden
behandling, såfremt en konsekvensanalyse vedrørende
databeskyttelse foretaget i henhold til artikel 35 viser, at
behandlingen vil føre til høj risiko i mangel af
foranstaltninger truffet af den dataansvarlige for at
begrænse risikoen.
2. Hvis tilsynsmyndigheden finder, at den planlagte behandling
omhandlet i stk. 1 overtræder denne forordning, navnlig hvis
den dataansvarlige ikke tilstrækkeligt har identificeret
eller begrænset risikoen, skal tilsynsmyndigheden inden for
en periode på op til otte uger efter modtagelse af
anmodningen om høring give den dataansvarlige og, hvor det
er relevant, databehandleren skriftlig rådgivning og kan i
den forbindelse anvende enhver af sine beføjelser, jf.
artikel 58. Denne periode kan forlænges med seks uger under
hensyntagen til den påtænkte behandlings kompleksitet.
Tilsynsmyndigheden underretter den dataansvarlige og, hvor det er
relevant, databehandleren om enhver sådan forlængelse
senest en måned efter modtagelse af anmodningen om
høring sammen med begrundelsen for forsinkelsen. Disse
perioder kan suspenderes, indtil tilsynsmyndigheden har modtaget
oplysninger, som den har anmodet om med henblik på
høringen.
3. Når tilsynsmyndigheden skal høres i henhold til
stk. 1, indgiver den dataansvarlige følgende til
tilsynsmyndigheden:
a) hvor det er relevant, ansvarsområderne for henholdsvis
den dataansvarlige, fælles dataansvarlige og databehandleren,
der er involveret i behandlingen, navnlig med hensyn til behandling
inden for en koncern
b) den planlagte behandlings formål og
hjælpemidler
c) foranstaltninger og garantier til beskyttelse af de
registreredes rettigheder og frihedsrettigheder i henhold til denne
forordning
d) hvor det er relevant, databeskyttelsesrådgiverens
kontaktoplysninger
e) konsekvensanalysen vedrørende databeskyttelse i
henhold til artikel 35, og
f) andre oplysninger, som tilsynsmyndigheden anmoder om.
4. Medlemsstaterne hører tilsynsmyndigheden som led i
udarbejdelse af et forslag til lovgivningsmæssige
foranstaltninger, som skal vedtages af et nationalt parlament,
eller af en regulerende foranstaltning, der har hjemmel i en
sådan lovgivningsmæssig foranstaltning, som
vedrører behandling.
5. Uanset stk. 1 kan det i medlemsstaternes nationale ret
kræves, at dataansvarlige hører og opnår
forudgående tilladelse fra tilsynsmyndigheden i forbindelse
med en dataansvarligs behandling under udførelsen af en
opgave i samfundets interesse, herunder behandling i forbindelse
med social sikring og folkesundhed.
Afdeling
4
Databeskyttelsesrådgiver
Artikel
37
Udpegelse af en
databeskyttelsesrådgiver
1. Den dataansvarlige og databehandleren udpeger altid en
databeskyttelsesrådgiver, når:
a) behandling foretages af en offentlig myndighed eller et
offentligt organ, undtagen domstole, der handler i deres egenskab
af domstol
b) den dataansvarliges eller databehandlerens kerneaktiviteter
består af behandlingsaktiviteter, der i medfør af
deres karakter, omfang og/eller formål kræver
regelmæssig og systematisk overvågning af registrerede
i stort omfang, eller
c) den dataansvarliges eller databehandlerens kerneaktiviteter
består af behandling i stort omfang af særlige
kategorier af oplysninger, jf. artikel 9, og personoplysninger
vedrørende straffedomme og lovovertrædelser, jf.
artikel 10.
2. En koncern kan udnævne en fælles
databeskyttelsesrådgiver, forudsat at alle etableringer har
let adgang til databeskyttelsesrådgiveren.
3. Hvis den dataansvarlige eller databehandleren er en offentlig
myndighed eller et offentligt organ, kan en fælles
databeskyttelsesrådgiver udpeges for flere af sådanne
myndigheder eller organer i overensstemmelse med deres
organisatoriske struktur og størrelse.
4. I andre tilfælde end de i stk. 1 omhandlede kan eller,
når det kræves i henhold til EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret, skal den dataansvarlige eller
databehandleren eller sammenslutninger og andre organer, som
repræsenterer kategorier af dataansvarlige eller
databehandlere, udpege en databeskyttelsesrådgiver.
Databeskyttelsesrådgiveren kan handle på vegne af
sådanne sammenslutninger og andre organer, som
repræsenterer dataansvarlige eller databehandlere.
5. Databeskyttelsesrådgiveren udpeges på grundlag af
sine faglige kvalifikationer, navnlig ekspertise inden for
databeskyttelsesret og -praksis samt evne til at udføre de
opgaver, der er omhandlet i artikel 39.
6. Databeskyttelsesrådgiveren kan være den
dataansvarliges eller databehandlerens medarbejder eller kan
udføre hvervet på grundlag af en
tjenesteydelseskontrakt.
7. Den dataansvarlige eller databehandleren offentliggør
kontaktoplysninger for databeskyttelsesrådgiveren og meddeler
disse til tilsynsmyndigheden.
Artikel
38
Databeskyttelsesrådgiverens stilling
1. Den dataansvarlige og databehandleren sikrer, at
databeskyttelsesrådgiveren inddrages tilstrækkeligt og
rettidigt i alle spørgsmål vedrørende
beskyttelse af personoplysninger.
2. Den dataansvarlige og databehandleren støtter
databeskyttelsesrådgiveren i forbindelse med
udførelsen af de i artikel 39 omhandlede opgaver ved at
tilvejebringe de ressourcer, der er nødvendige for at
udføre disse opgaver og opretholde
databeskyttelsesrådgiverens ekspertise, samt adgang til
personoplysninger og behandlingsaktiviteter.
3. Den dataansvarlige og databehandleren sikrer, at
databeskyttelsesrådgiveren ikke modtager instrukser
vedrørende udførelsen af disse opgaver. Den
pågældende må ikke afskediges eller straffes af
den dataansvarlige eller databehandleren for at udføre sine
opgaver. Databeskyttelsesrådgiveren rapporterer direkte til
det øverste ledelsesniveau hos den dataansvarlige eller
databehandleren.
4. Registrerede kan kontakte databeskyttelsesrådgiveren
angående alle spørgsmål om behandling af deres
oplysninger og om udøvelse af deres rettigheder i henhold
til denne forordning.
5. Databeskyttelsesrådgiveren er underlagt tavshedspligt
eller fortrolighed vedrørende udførelsen af sine
opgaver i overensstemmelse med EU-retten eller medlemsstaternes
nationale ret.
6. Databeskyttelsesrådgiveren kan udføre andre
opgaver og have andre pligter. Den dataansvarlige eller
databehandleren sikrer, at sådanne opgaver og pligter ikke
medfører en interessekonflikt.
Artikel
39
Databeskyttelsesrådgiverens opgaver
1. Databeskyttelsesrådgiveren har som minimum
følgende opgaver:
a) at underrette og rådgive den dataansvarlige eller
databehandleren og de ansatte, der behandler
personoplysninger, om deres forpligtelser i henhold til denne
forordning og anden EU-ret eller national ret i medlemsstaterne om
databeskyttelse
b) at overvåge overholdelsen af denne forordning, af anden
EU-ret eller national ret i medlemsstaterne om databeskyttelse og
af den dataansvarliges eller databehandlerens politikker om
beskyttelse af personoplysninger, herunder fordeling af ansvar,
oplysningskampagner og uddannelse af det personale, der medvirker
ved behandlingsaktiviteter, og de tilhørende revisioner
c) at rådgive, når der anmodes herom, med hensyn til
konsekvensanalysen vedrørende databeskyttelse og
overvåge dens opfyldelse i henhold til artikel 35
d) at samarbejde med tilsynsmyndigheden
e) at fungere som tilsynsmyndighedens kontaktpunkt i
spørgsmål vedrørende behandling, herunder den
forudgående høring, der er omhandlet i artikel 36, og
at høre tilsynsmyndigheden, når det er
hensigtsmæssigt, om eventuelle andre
spørgsmål.
2. Databeskyttelsesrådgiveren tager under
udførelsen af sine opgaver behørigt hensyn til den
risiko, der er forbundet med behandlingsaktiviteter, under
hensyntagen til den pågældende behandlings karakter,
omfang, sammenhæng og formål.
Afdeling
5
Adfærdskodekser og certificering
Artikel
40
Adfærdskodekser
1. Medlemsstaterne, tilsynsmyndighederne,
Databeskyttelsesrådet og Kommissionen tilskynder til
udarbejdelse af adfærdskodekser, der under hensyntagen til de
særlige forhold i de forskellige behandlingssektorer og
mikrovirksomheders og små og mellemstore virksomheders
specifikke behov bidrager til korrekt anvendelse af denne
forordning.
2. Sammenslutninger eller andre organer, der repræsenterer
kategorier af dataansvarlige eller databehandlere, kan udarbejde
adfærdskodekser eller ændre eller udvide sådanne
kodekser med henblik på at specificere anvendelsen af denne
forordning, såsom med hensyn til:
a) rimelig og gennemsigtig behandling
b) de legitime interesser, som forfølges af den
dataansvarlige i specifikke sammenhænge
c) indsamlingen af personoplysninger
d) pseudonymiseringen af personoplysninger
e) informationen, der gives til offentligheden og til
registrerede
f) udøvelsen af registreredes rettigheder
g) informationen, der gives til børn, og beskyttelsen af
børn og den måde, hvorpå samtykket fra
indehavere af forældremyndighed over børn skal
indhentes
h) foranstaltningerne og procedurerne omhandlet i artikel 24 og
25 og foranstaltningerne til at sikre behandlingssikkerhed som
omhandlet i artikel 32
i) anmeldelsen af brud på persondatasikkerheden til
tilsynsmyndighederne og underretningen af de registrerede om
sådanne brud på persondatasikkerheden
j) overførslen af personoplysninger til tredjelande eller
internationale organisationer, eller
k) udenretslige procedurer og andre procedurer for
bilæggelse af tvister mellem dataansvarlige og registrerede
vedrørende behandling, uden at det berører
registreredes rettigheder i henhold til artikel 77 og 79.
3. Adfærdskodekser, der er godkendt i henhold til denne
artikels stk. 5 og er generelt gyldige i henhold til denne artikels
stk. 9, kan - ud over overholdelse af de dataansvarlige eller
databehandlere, der er omfattet af denne forordning - også
overholdes af dataansvarlige eller databehandlere, der i henhold
til artikel 3 ikke er omfattet af denne forordning, med henblik
på at sikre fornødne garantier inden for rammerne af
overførsel af personoplysninger til tredjelande eller
internationale organisationer, jf. artikel 46, stk. 2, litra e).
Sådanne dataansvarlige eller databehandlere skal, gennem
kontrakter eller andre retligt bindende instrumenter, afgive
bindende tilsagn, som kan håndhæves, om at anvende
disse fornødne garantier, herunder for så vidt
angår registreredes rettigheder.
4. En adfærdskodeks omhandlet i denne artikels stk. 2 skal
indeholde mekanismer, der sætter organet omhandlet i artikel
41, stk. 1, i stand til at foretage obligatorisk kontrol for at
sikre, at den dataansvarlige eller databehandler, der påtager
sig at anvende adfærdskodeksen, overholder dens bestemmelser,
uden at dette berører opgaverne og beføjelserne for
de tilsynsmyndigheder, der er kompetente i henhold til artikel 55
eller 56.
5. Sammenslutninger og andre organer omhandlet i denne artikels
stk. 2, der har til hensigt at udarbejde en adfærdskodeks
eller at ændre eller udvide en eksisterende
adfærdskodeks, forelægger et udkast til kodeks,
ændring eller udvidelse for den tilsynsmyndighed, der er
kompetent i henhold til artikel 55. Tilsynsmyndigheden afgiver
udtalelse om, hvorvidt udkastet til adfærdskodeks,
ændring eller udvidelse overholder denne forordning, og
godkender dette udkast til kodeks, ændring eller udvidelse,
hvis den finder, at kodeksen sikrer tilstrækkelige
fornødne garantier.
6. Hvis udkastet til kodeks eller ændring eller udvidelse
godkendes i overensstemmelse med stk. 5, og hvis den
pågældende adfærdskodeks ikke vedrører
behandlingsaktiviteter i flere medlemsstater, registrerer og
offentliggør tilsynsmyndigheden kodeksen.
7. Hvis et udkast til adfærdskodeks vedrører
behandlingsaktiviteter i flere medlemsstater, forelægger den
tilsynsmyndighed, der er kompetent i henhold til artikel 55, inden
godkendelsen af udkastet til kodeks, ændring eller udvidelse,
efter proceduren i artikel 63 udkastet for
Databeskyttelsesrådet, der afgiver en udtalelse om, hvorvidt
udkastet til kodeks, ændring eller udvidelse overholder denne
forordning eller sikrer fornødne garantier i den situation,
der er omhandlet i denne artikels stk. 3.
8. Hvis den i stk. 7 omhandlede udtalelse bekræfter, at
udkastet til kodeks, ændring eller udvidelse overholder denne
forordning eller sikrer fornødne garantier i den situation,
der er omhandlet i stk. 3, indsender Databeskyttelsesrådet
sin udtalelse til Kommissionen.
9. Kommissionen kan ved hjælp af
gennemførelsesretsakter afgøre, at den godkendte
adfærdskodeks, ændring eller udvidelse, som den har
modtaget i henhold til denne artikels stk. 8, generelt er gyldige i
Unionen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 93, stk. 2.
10. Kommissionen tilser, at de godkendte kodekser, som i henhold
til Kommissionen har generel gyldighed, jf. stk. 9,
offentliggøres på passende vis.
11. Databeskyttelsesrådet samler alle godkendte
adfærdskodekser, ændringer og udvidelser i et register
og gør dem offentligt tilgængelige på passende
vis.
Artikel
41
Kontrol af
godkendte adfærdskodekser
1. Uden at dette berører den kompetente tilsynsmyndigheds
opgaver og beføjelser i henhold til artikel 57 og 58, kan
kontrol af overholdelsen af en adfærdskodeks i henhold til
artikel 40 foretages af et organ, der har et passende
ekspertiseniveau for så vidt angår kodeksens genstand,
og som er akkrediteret til dette formål af den kompetente
tilsynsmyndighed.
2. Et organ som omhandlet i stk. 1 kan akkrediteres til at
kontrollere overholdelsen af en adfærdskodeks, hvis dette
organ har:
a) påvist sin uafhængighed og ekspertise for
så vidt angår kodeksens genstand til den kompetente
tilsynsmyndigheds tilfredshed
b) fastlagt procedurer, der gør det muligt for organet at
vurdere dataansvarliges og databehandleres egnethed til at anvende
kodeksen, kontrollere deres overholdelse af dens bestemmelser og
regelmæssigt vurdere kodeksens virkemåde
c) fastlagt procedurer og ordninger for behandling af klager
over overtrædelser af kodeksen eller den måde,
hvorpå kodeksen er blevet eller bliver gennemført af
en dataansvarlig eller en databehandler, og at gøre disse
procedurer og ordninger gennemsigtige for registrerede og
offentligheden, og
d) påvist til den kompetente tilsynsmyndigheds
tilfredshed, at dets opgaver og pligter ikke fører til en
interessekonflikt.
3. Den kompetente tilsynsmyndighed forelægger et udkast
til kriterier for akkreditering af et organ som omhandlet i denne
artikels stk. 1 for Databeskyttelsesrådet i henhold til
sammenhængsmekanismen, der er omhandlet i artikel 63.
4. Uden at dette berører den kompetente tilsynsmyndigheds
opgaver og beføjelser eller bestemmelserne i kapitel VIII,
træffer et organ som omhandlet i denne artikels stk. 1 under
forudsætning af fornødne garantier de
nødvendige foranstaltninger i tilfælde af en
dataansvarligs eller databehandlers overtrædelse af kodeksen,
herunder suspension eller udelukkelse af den dataansvarlige eller
databehandleren fra kodeksen. Organet underretter den kompetente
tilsynsmyndighed om sådanne foranstaltninger og begrundelsen
for at have truffet dem.
5. Den kompetente tilsynsmyndighed tilbagekalder akkrediteringen
af et organ som omhandlet i stk. 1, hvis betingelserne for
akkreditering ikke er eller ikke længere er opfyldt, eller
hvis foranstaltninger truffet af organet overtræder denne
forordning.
6. Denne artikel finder ikke anvendelse på behandling, der
udføres af offentlige myndigheder og organer.
Artikel
42
Certificering
1. Medlemsstaterne, tilsynsmyndighederne,
Databeskyttelsesrådet og Kommissionen tilskynder navnlig
på EU-plan til fastlæggelse af certificeringsmekanismer
for databeskyttelse samt databeskyttelsesmærkninger og
-mærker med henblik på at påvise, at
dataansvarliges og databehandleres behandlingsaktiviteter
overholder denne forordning. Mikrovirksomheders og små og
mellemstore virksomheders særlige behov tages i
betragtning.
2. Certificeringsmekanismer for databeskyttelse samt
databeskyttelsesmærkninger eller -mærker, der er
godkendt i henhold til denne artikels stk. 5, kan - ud over
overholdelse af de dataansvarlige eller databehandlere, der er
omfattet af denne forordning - fastlægges med det
formål at påvise tilstedeværelse af
fornødne garantier afgivet af dataansvarlige eller
databehandlere, der i henhold til artikel 3 ikke er omfattet af
denne forordning, inden for rammerne af overførsel af
personoplysninger til tredjelande eller internationale
organisationer, jf. artikel 46, stk. 2, litra f). Disse
dataansvarlige eller databehandlere skal, gennem kontrakter eller
andre retligt bindende instrumenter, afgive bindende tilsagn, som
kan håndhæves, om at anvende disse fornødne
garantier, herunder for så vidt angår registreredes
rettigheder.
3. Certificering skal være frivillig og tilgængelig
gennem en gennemsigtig proces.
4. Certificering i henhold til denne artikel indskrænker
ikke den dataansvarliges eller databehandlerens ansvar for at
overholde denne forordning og berører ikke opgaverne og
beføjelserne for de tilsynsmyndigheder, der er kompetente i
henhold til artikel 55 eller 56.
5. Certificering i henhold til denne artikel udstedes af
certificeringsorganer, jf. artikel 43, eller af den kompetente
tilsynsmyndighed på grundlag af kriterier, der er godkendt af
den pågældende kompetente tilsynsmyndighed i henhold
til artikel 58, stk. 3, eller af Databeskyttelsesrådet i
henhold til artikel 63. Hvis kriterierne er godkendt af
Databeskyttelsesrådet, kan det føre til en
fælles certificering, Den Europæiske
Databeskyttelsesmærkning.
6. Den dataansvarlige eller databehandler, der forelægger
sin behandling for certificeringsmekanismen, giver det i artikel 43
omhandlede certificeringsorgan eller eventuelt den kompetente
tilsynsmyndighed alle oplysninger og adgang til de
behandlingsaktiviteter, der er nødvendige for at
gennemføre certificeringsproceduren.
7. Certificering udstedes til en dataansvarlig eller en
databehandler for en periode på højst tre år og
kan forlænges på de samme betingelser, så
længe de relevante krav stadig er opfyldt. Certificering
trækkes tilbage af certificeringsorganerne, jf. artikel 43,
eller i givet fald den kompetente tilsynsmyndighed, hvis kravene
til certificering ikke er eller ikke længere er opfyldt.
8. Databeskyttelsesrådet samler alle
certificeringsmekanismer og databeskyttelsesmærkninger og
-mærker i et register og gør dem offentligt
tilgængelige på passende vis.
Artikel
43
Certificeringsorganer
1. Uden at dette berører den kompetente tilsynsmyndigheds
opgaver og beføjelser i henhold til artikel 57 og 58,
udsteder og forlænger certificeringsorganer, der har et
passende ekspertiseniveau for så vidt angår
databeskyttelse, certificering, efter at have underrettet
tilsynsmyndigheden for at gøre det muligt for den at
udøve sine beføjelser i henhold til artikel 58, stk.
2, litra h), hvis det er nødvendigt. Medlemsstaterne sikrer,
at disse certificeringsorganer akkrediteres af en eller begge af
følgende:
a) den tilsynsmyndighed, der er kompetent i henhold til artikel
55 eller 56
b) det nationale akkrediteringsorgan, som er udpeget i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 765/2008 (20) i overensstemmelse med EN-ISO/IEC 17065/2012
og med de supplerende krav, der er fastsat af den tilsynsmyndighed,
som er kompetent i henhold til artikel 55 eller 56.
2. Certificeringsorganer som omhandlet i stk. 1 akkrediteres kun
i overensstemmelse med nævnte stykke, hvis de har:
a) påvist deres uafhængighed og ekspertise med
hensyn til certificeringens genstand til den kompetente
tilsynsmyndigheds tilfredshed
b) påtaget sig at opfylde kriterierne i artikel 42, stk.
5, og er blevet godkendt af den tilsynsmyndighed, der er kompetent
i henhold til artikel 55 eller 56, eller af
Databeskyttelsesrådet i henhold til artikel 63
c) fastlagt procedurer for udstedelse, regelmæssig
revision og tilbagetrækning af
databeskyttelsescertificeringer, -mærkninger og
-mærker
d) fastlagt procedurer og ordninger for behandling af klager
over overtrædelser af certificering eller den måde,
hvorpå certificering er blevet eller bliver gennemført
af en dataansvarlig eller en databehandler, og for, hvordan disse
procedurer og ordninger gøres gennemsigtige for registrerede
og offentligheden, og
e) vist til den kompetente tilsynsmyndigheds tilfredshed, at
deres opgaver og pligter ikke fører til en
interessekonflikt.
3. Akkreditering af de i denne artikels stk. 1 og 2 omhandlede
certificeringsorganer finder sted på grundlag af kriterier,
der er godkendt af den tilsynsmyndighed, som er kompetent i henhold
til artikel 55 eller 56, eller af Databeskyttelsesrådet i
henhold til artikel 63. I tilfælde af akkreditering i henhold
til nærværende artikels stk. 1, litra b), supplerer
disse krav kravene i forordning (EF) nr. 765/2008 og de tekniske
regler, der beskriver certificeringsorganers metoder og
procedurer.
4. De i stk. 1 omhandlede certificeringsorganer er ansvarlige
for en korrekt vurdering, der fører til certificering eller
tilbagetrækning af certificering, uden at dette
berører den dataansvarliges eller databehandlerens ansvar
for at overholde denne forordning. Akkreditering udstedes for en
periode på højst fem år og kan forlænges
på samme betingelser, såfremt certificeringsorganet
opfylder de i denne artikel fastsatte krav.
5. De i stk. 1 omhandlede certificeringsorganer giver de
kompetente tilsynsmyndigheder oplysninger om begrundelsen for at
udstede eller tilbagetrække den certificering, der er anmodet
om.
6. Tilsynsmyndigheden offentliggør de i denne artikels
stk. 3 omhandlede krav og de i artikel 42, stk. 5, omhandlede
kriterier i lettilgængelig form. Tilsynsmyndighederne
meddeler også disse krav og kriterier til
Databeskyttelsesrådet. Databeskyttelsesrådet samler
alle certificeringsmekanismer og databeskyttelsesmærkninger i
et register og gør dem offentligt tilgængelige
på passende vis.
7. Uden at dette berører kapitel VIII, tilbagekalder den
kompetente tilsynsmyndighed eller det nationale akkrediteringsorgan
en akkreditering af et certificeringsorgan, jf. denne artikels stk.
1, hvis betingelserne for akkrediteringen ikke er eller ikke
længere er opfyldt, eller hvis de foranstaltninger, som
organet har truffet, overtræder denne forordning.
8. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 92 med henblik
på at fastlægge de krav, der skal tages i betragtning
vedrørende de certificeringsmekanismer for databeskyttelse,
der er omhandlet i artikel 42, stk. 1.
9. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der
fastlægger tekniske standarder for certificeringsmekanismer
og databeskyttelsesmærkninger og -mærker samt
ordninger, der har til formål at fremme og anerkende disse
certificeringsmekanismer, mærkninger og -mærker. Disse
gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 93, stk. 2.
KAPITEL
V
Overførsler af personoplysninger til
tredjelande eller internationale organisationer
Artikel
44
Generelt princip
for overførsler
Enhver overførsel af personoplysninger, som underkastes
behandling eller planlægges behandlet efter overførsel
til et tredjeland eller en international organisation, må kun
finde sted, hvis betingelserne i dette kapitel med forbehold af de
øvrige bestemmelser i denne forordning opfyldes af den
dataansvarlige og databehandleren, herunder ved
videreoverførsel af personoplysninger fra det
pågældende tredjeland eller den pågældende
internationale organisation til et andet tredjeland eller en anden
international organisation. Alle bestemmelserne i dette kapitel
anvendes for at sikre, at det beskyttelsesniveau, som fysiske
personer garanteres i medfør af denne forordning, ikke
undermineres.
Artikel
45
Overførsler baseret på en
afgørelse om tilstrækkeligheden af
beskyttelsesniveauet
1. Overførsel af personoplysninger til et tredjeland
eller en international organisation kan finde sted, hvis
Kommissionen har fastslået, at tredjelandet, et område
eller en eller flere specifikke sektorer i dette tredjeland, eller
den pågældende internationale organisation har et
tilstrækkeligt beskyttelsesniveau. En sådan
overførsel kræver ikke specifik godkendelse.
2. Ved vurdering af beskyttelsesniveauets tilstrækkelighed
tager Kommissionen navnlig følgende elementer i
betragtning:
a) retsstatsprincippet, respekt for menneskerettighederne og de
grundlæggende frihedsrettigheder, relevant lovgivning,
både generel og sektorbestemt, herunder vedrørende
offentlig sikkerhed, forsvar, statens sikkerhed og strafferet og
offentlige myndigheders adgang til personoplysninger, samt
gennemførelsen af sådan lovgivning,
databeskyttelsesregler, faglige regler og
sikkerhedsforanstaltninger, herunder regler for
videreoverførsel af personoplysninger til et andet
tredjeland eller en anden international organisation, der
gælder i dette land eller denne internationale organisation,
retspraksis samt effektive rettigheder for registrerede, som kan
håndhæves, og effektiv administrativ og retslig
prøvelse for de registrerede, hvis
personoplysninger overføres
b) tilstedeværelse af en eller flere velfungerende
uafhængige tilsynsmyndigheder i tredjelandet, eller som den
internationale organisation er underlagt, med ansvar for at sikre
og håndhæve, at databeskyttelsesreglerne overholdes,
herunder tilstrækkelige
håndhævelsesbeføjelser, for at bistå og
rådgive de registrerede, når de udøver deres
rettigheder, og for samarbejde med tilsynsmyndighederne i
medlemsstaterne, og
c) de internationale forpligtelser, som tredjelandet eller den
internationale organisation har påtaget sig, eller andre
forpligtelser, der følger af retligt bindende konventioner
eller instrumenter og af landets eller organisationens deltagelse i
multilaterale eller regionale systemer, navnlig vedrørende
beskyttelse af personoplysninger.
3. Kommissionen kan efter vurdering af beskyttelsesniveauets
tilstrækkelighed ved hjælp af en
gennemførelsesretsakt fastslå, at et tredjeland, et
område eller en eller flere specifikke sektorer i et
tredjeland, eller en international organisation sikrer et
tilstrækkeligt beskyttelsesniveau i overensstemmelse med
denne artikels stk. 2. I den pågældende
gennemførelsesretsakt fastsættes en mekanisme for
regelmæssig revision, som foretages mindst hvert fjerde
år, og som inddrager enhver relevant udvikling i tredjelandet
eller den internationale organisation. I
gennemførelsesretsakten angives dennes territoriale og
sektorbestemte anvendelsesområde og i påkommende
tilfælde den eller de tilsynsmyndigheder, der er omhandlet i
denne artikels stk. 2, litra b). Gennemførelsesretsakten
vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 93, stk.
2.
4. Kommissionen overvåger løbende udvikling i
tredjelande og internationale organisationer, der kan påvirke
virkningen af afgørelser, der er vedtaget i henhold til
denne artikels stk. 3, og afgørelser og beslutninger, der er
vedtaget på grundlag af artikel 25, stk. 6, i direktiv
95/46/EF.
5. Kommissionen ophæver, ændrer eller suspenderer i
det omfang, det er nødvendigt, uden tilbagevirkende kraft
afgørelsen omhandlet i denne artikels stk. 3 ved hjælp
af gennemførelsesretsakter, hvis tilgængelige
oplysninger, navnlig efter den i denne artikels stk. 3 omhandlede
revision, viser, at et tredjeland, et område eller en eller
flere specifikke sektorer i et tredjeland, eller en international
organisation ikke længere sikrer et tilstrækkeligt
beskyttelsesniveau i overensstemmelse med denne artikels stk. 2.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 93, stk. 2.
I behørigt begrundede særligt hastende
tilfælde vedtager Kommissionen efter proceduren i artikel 93,
stk. 3, gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse
straks.
6. Kommissionen fører konsultationer med tredjelandet
eller den internationale organisation med henblik på at
afhjælpe den situation, der har givet anledning til en
afgørelse vedtaget i henhold til stk. 5.
7. En afgørelse som angivet i denne artikels stk. 5
berører ikke overførsel af personoplysninger til det
pågældende tredjeland, et område eller en eller
flere specifikke sektorer i dette tredjeland, eller den
pågældende internationale organisation i medfør
af artikel 46-49.
8. Kommissionen offentliggør i Den Europæiske
Unions Tidende og på sit websted en liste over tredjelande,
områder og specifikke sektorer i tredjelande samt
internationale organisationer, som den har fastslået sikrer
eller ikke længere sikrer et tilstrækkeligt
beskyttelsesniveau.
9. Afgørelser og beslutninger, der er vedtaget af
Kommissionen på grundlag af artikel 25, stk. 6, i direktiv
95/46/EF, gælder fortsat, indtil de ændres, erstattes
eller ophæves ved en kommissionsafgørelse, der
vedtages i henhold til nærværende artikels stk. 3 eller
5.
Artikel
46
Overførsler omfattet af fornødne
garantier
1. Hvis der ikke er vedtaget en afgørelse i henhold til
artikel 45, stk. 3, må en dataansvarlig eller databehandler
kun overføre personoplysninger til et tredjeland eller en
international organisation, hvis vedkommende har givet de
fornødne garantier, og på betingelse af at
rettigheder, som kan håndhæves, og effektive retsmidler
for registrerede er tilgængelige.
2. De fornødne garantier i stk. 1 kan uden krav om
specifik godkendelse fra en tilsynsmyndighed sikres gennem:
a) et retligt bindende instrument, som kan
håndhæves, mellem offentlige myndigheder eller
organer
b) bindende virksomhedsregler i overensstemmelse med artikel
47
c) standardbestemmelser om databeskyttelse vedtaget af
Kommissionen efter undersøgelsesproceduren i artikel 93,
stk. 2
d) standardbestemmelser om databeskyttelse vedtaget af en
tilsynsmyndighed og godkendt af Kommissionen efter
undersøgelsesproceduren i artikel 93, stk. 2
e) en godkendt adfærdskodeks i medfør af artikel 40
sammen med bindende tilsagn, som kan håndhæves, fra den
dataansvarlige eller databehandleren i tredjelandet om at anvende
de fornødne garantier, herunder vedrørende
registreredes rettigheder, eller
f) en godkendt certificeringsmekanisme i medfør af
artikel 42 sammen med bindende tilsagn, som kan
håndhæves, fra den dataansvarlige eller databehandleren
i tredjelandet om at anvende de fornødne garantier, herunder
vedrørende registreredes rettigheder.
3. Med forbehold af godkendelse fra den kompetente
tilsynsmyndighed kan de fornødne garantier i stk. 1
også sikres gennem navnlig:
a) kontraktbestemmelser mellem den dataansvarlige eller
databehandleren og den dataansvarlige, databehandleren eller
modtageren af personoplysninger i tredjelandet eller den
internationale organisation, eller
b) bestemmelser, der medtages i administrative ordninger mellem
offentlige myndigheder eller organer, og som omfatter effektive
rettigheder, som kan håndhæves, for registrerede.
4. Tilsynsmyndigheden anvender den sammenhængsmekanisme,
der er omhandlet i artikel 63, i de tilfælde, der er
omhandlet i nærværende artikels stk. 3.
5. Godkendelser fra en medlemsstat eller en tilsynsmyndighed
på grundlag af artikel 26, stk. 2, i direktiv 95/46/EF er
gyldige, indtil de om nødvendigt ændres, erstattes
eller ophæves af den pågældende tilsynsmyndighed.
Afgørelser og beslutninger, der er vedtaget af Kommissionen
på grundlag af artikel 26, stk. 4, i direktiv 95/46/EF, er i
kraft, indtil de om nødvendigt ændres, erstattes eller
ophæves ved en kommissionsafgørelse, der vedtages i
henhold til nærværende artikels stk. 2.
Artikel
47
Bindende
virksomhedsregler
1. I overensstemmelse med den sammenhængsmekanisme, der er
omhandlet i artikel 63, godkender den kompetente tilsynsmyndighed
bindende virksomhedsregler, såfremt de:
a) er retligt bindende og gælder for og
håndhæves af alle berørte medlemmer i den
koncern eller gruppe af foretagender, der udøver en
fælles økonomisk aktivitet, herunder deres
medarbejdere
b) udtrykkeligt tillægger registrerede rettigheder, som
kan håndhæves, for så vidt angår behandling
af deres personoplysninger, og
c) opfylder kravene i stk. 2.
2. De bindende virksomhedsregler i stk. 1 skal mindst
angive:
a) strukturen i og kontaktoplysningerne for den koncern eller
gruppe af foretagender, der er udøver en fælles
økonomisk aktivitet, og hvert af dens medlemmer
b) overførslerne eller rækken af overførsler
af oplysninger, herunder kategorier af personoplysninger,
behandlingstype og -formål, typen af berørte
registrerede og angivelse af det pågældende tredjeland
eller de pågældende tredjelande
c) deres retligt bindende karakter, både internt og
eksternt
d) anvendelsen af de generelle databeskyttelsesprincipper,
navnlig formålsbegrænsning, dataminimering,
begrænsede opbevaringsperioder, datakvalitet, databeskyttelse
gennem design og databeskyttelse gennem standardindstillinger,
retsgrundlag for behandling, behandling af særlige kategorier
af personoplysninger, foranstaltninger til at sikre datasikkerhed
og krav til videreoverførsel til organer, der ikke er
underlagt de bindende virksomhedsregler
e) de registreredes rettigheder med hensyn til behandling og
midler til at udøve disse rettigheder, herunder til ikke at
blive gjort til genstand for afgørelser, som alene er
truffet på grundlag af automatisk behandling, herunder
profilering, jf. artikel 22, samt retten til at indgive klage til
den kompetente tilsynsmyndighed og de kompetente domstole i
medlemsstaterne, jf. artikel 79, og til at modtage
godtgørelse og, hvis det er relevant, erstatning for brud
på de bindende virksomhedsregler
f) den dataansvarliges eller databehandlerens accept af ansvaret
for ethvert brud på de bindende virksomhedsregler, der
begås af en berørt virksomhed i koncernen, som ikke er
etableret i Unionen, når den dataansvarlige eller
databehandleren er etableret inden for en medlemsstats
område; den dataansvarlige eller databehandleren fritages kun
helt eller delvis for dette ansvar, hvis vedkommende beviser, at
den pågældende virksomhed ikke er skyld i den
begivenhed, der medførte skaden
g) hvordan informationen om bindende virksomhedsregler, navnlig
de bestemmelser, der er omhandlet i litra d), e) og f), gives til
de registrerede ud over den information, der er omhandlet i artikel
13 og 14
h) opgaverne for enhver databeskyttelsesrådgiver, der er
udpeget i henhold til artikel 37, eller enhver anden person eller
enhed med ansvar for overvågning af overholdelse af de
bindende virksomhedsregler inden for koncernen eller gruppen af
foretagender, der udøver en fælles økonomisk
aktivitet, samt overvågning af uddannelse og håndtering
af klager
i) klageprocedurerne
j) de mekanismer i koncernen eller gruppen af foretagender, der
udøver en fælles økonomisk aktivitet, som skal
sikre kontrol af overholdelse af de bindende virksomhedsregler.
Sådanne mekanismer skal omfatte databeskyttelsesrevisioner og
metoder til at sikre korrigerende foranstaltninger med henblik
på at beskytte de registreredes rettigheder. Resultaterne af
denne revision bør meddeles den person eller enhed, der er
omhandlet i litra h), og bestyrelsen i kontrolvirksomheden i en
koncern eller i gruppen af foretagender, der udøver en
fælles økonomisk aktivitet, og bør være
tilgængelige på anmodning af den kompetente
tilsynsmyndighed
k) mekanismerne til indberetning og registrering af
ændringer af reglerne og indberetning af disse
ændringer til tilsynsmyndigheden
l) den mekanisme til samarbejde med tilsynsmyndigheden, som har
til formål at sikre, at alle virksomheder i koncernen eller
gruppen af foretagender, der udøver en fælles
økonomisk aktivitet, overholder reglerne, navnlig ved at
forelægge tilsynsmyndigheden resultaterne af revisionen af de
foranstaltninger, der er omhandlet i litra j)
m) mekanismerne til indberetning til den kompetente
tilsynsmyndighed af retlige forpligtelser, som en virksomhed i
koncernen eller gruppen af foretagender, der udøver en
fælles økonomisk aktivitet, er omfattet af i et
tredjeland, og som sandsynligvis vil have betydelig negativ
indvirkning på garantierne i de bindende virksomhedsregler,
og
n) den passende databeskyttelsesuddannelse, som personale, der
har permanent eller regelmæssig adgang til personoplysninger,
skal følge.
3. Kommissionen kan angive formatet og procedurerne for
udveksling af oplysninger mellem dataansvarlige, databehandlere og
tilsynsmyndigheder for bindende virksomhedsregler som omhandlet i
denne artikel. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 93, stk. 2.
Artikel
48
Overførsel
eller videregivelse uden hjemmel i EU-retten
Enhver dom afsagt af en domstol eller ret og enhver
afgørelse truffet af en administrativ myndighed i et
tredjeland, der kræver, at en dataansvarlig eller en
databehandler overfører eller videregiver personoplysninger,
kan kun anerkendes eller håndhæves på nogen
måde, hvis den bygger på en international aftale,
såsom en traktat om gensidig retshjælp mellem det
anmodende tredjeland og Unionen eller en medlemsstat, uden at det
berører andre grunde til overførsel i henhold til
dette kapitel.
Artikel
49
Undtagelser i
særlige situationer
1. I mangel af en afgørelse om tilstrækkeligheden
af beskyttelsesniveauet i henhold til artikel 45, stk. 3, eller
fornødne garantier i henhold til artikel 46, herunder
bindende virksomhedsregler, må en overførsel eller
flere overførsler af personoplysninger til et tredjeland
eller en international organisation kun finde sted på en af
følgende betingelser:
a) den registrerede udtrykkelig har givet samtykke til den
foreslåede overførsel efter at være blevet
informeret om de mulige risici, som sådanne
overførsler kan medføre for den registrerede på
grund af den manglende afgørelse om tilstrækkeligheden
af beskyttelsesniveauet eller fornødne garantier
b) overførslen er nødvendig af hensyn til
opfyldelse af en kontrakt mellem den registrerede og den
dataansvarlige eller af hensyn til gennemførelse af
foranstaltninger, der træffes på den registreredes
anmodning forud for indgåelsen af en sådan kontrakt
c) overførslen er nødvendig af hensyn til
indgåelse eller opfyldelse af en kontrakt, der i den
registreredes interesse indgås mellem den dataansvarlige og
en anden fysisk eller juridisk person
d) overførslen er nødvendig af hensyn til vigtige
samfundsinteresser
e) overførslen er nødvendig for, at retskrav kan
fastlægges, gøres gældende eller forsvares
f) overførslen er nødvendig for at beskytte den
registreredes eller andre personers vitale interesser, hvis den
registrerede ikke fysisk eller juridisk er i stand til at give
samtykke
g) overførslen finder sted fra et register, der
ifølge EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret er
beregnet til at informere offentligheden, og som er
tilgængeligt for offentligheden generelt eller for personer,
der kan godtgøre at have en legitim interesse heri, men kun
i det omfang de ved EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret
fastsatte betingelser for offentlig tilgængelighed er opfyldt
i det specifikke tilfælde
Hvis overførsel ikke kan have hjemmel i en bestemmelse i
artikel 45 eller 46, herunder bestemmelserne om bindende
virksomhedsregler, og ingen af undtagelserne i særlige
situationer omhandlet i dette stykkes første afsnit finder
anvendelse, må en videregivelse til et tredjeland eller en
international organisation kun finde sted, hvis overførslen
ikke gentages, kun vedrører et begrænset antal
registrerede, er nødvendig af hensyn til vægtige
legitime interesser, som forfølges af den dataansvarlige,
den registreredes interesser eller rettigheder og
frihedsrettigheder ikke går forud for disse interesser, og
den dataansvarlige har vurderet alle omstændigheder i
forbindelse med overførslen og på grundlag af denne
vurdering giver passende garantier for beskyttelse af
personoplysningerne. Den dataansvarlige underretter
tilsynsmyndigheden om overførslen. Ud over oplysningerne i
artikel 13 og 14 underretter den dataansvarlige den registrerede om
overførslen og om de vægtige legitime interesser, der
forfølges.
2. En overførsel i henhold til stk. 1, første
afsnit, litra g), må ikke omfatte alle personoplysninger
eller hele kategorier af personoplysninger i et register. Når
et register er beregnet til at blive konsulteret af personer, der
har en legitim interesse heri, må overførsel kun ske
på anmodning af disse personer, eller hvis de skal være
modtagerne.
3. Stk. 1, første afsnit, litra a), b) og c), og stk. 1,
andet afsnit, finder ikke anvendelse på aktiviteter, der
gennemføres af offentlige myndigheder som led
udøvelsen af deres offentligretlige beføjelser.
4. De samfundsinteresser, der er omhandlet i stk. 1,
første afsnit, litra d), skal være anerkendt i
EU-retten eller retten i den medlemsstat, som den dataansvarlige er
underlagt.
5. Hvis der ikke er vedtaget en afgørelse om
tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet, kan EU-retten
eller medlemsstaternes nationale ret af hensyn til vigtige
samfundsinteresser udtrykkelig fastsætte grænser for
overførsel af særlige kategorier af oplysninger til et
tredjeland eller en international organisation. Medlemsstaterne
giver Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser.
6. Den dataansvarlige eller databehandleren dokumenterer
vurderingen og de passende garantier i denne artikels stk. 1, andet
afsnit, i de fortegnelser, der er omhandlet i artikel 30.
Artikel
50
Internationalt
samarbejde om beskyttelse af personoplysninger
Kommissionen og tilsynsmyndighederne træffer i forhold til
tredjelande og internationale organisationer de nødvendige
foranstaltninger til at:
a) udvikle internationale samarbejdsmekanismer med henblik
på at lette effektiv håndhævelse af lovgivningen
om beskyttelse af personoplysninger
b) yde international gensidig bistand i håndhævelse
af lovgivningen om beskyttelse af personoplysninger, herunder
gennem anmeldelse, indbringelse af klager, efterforskningsbistand
og informationsudveksling, under iagttagelse af de fornødne
garantier for beskyttelse af personoplysninger og andre
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder
c) inddrage relevante interessenter i drøftelser og
aktiviteter, der har til formål at fremme det internationale
samarbejde om håndhævelse af lovgivningen om
beskyttelse af personoplysninger
d) fremme udveksling og dokumentation af lovgivning om
beskyttelse af personoplysninger og praksis på området,
herunder om kompetencekonflikter med tredjelande.
KAPITEL
VI
Uafhængige tilsynsmyndigheder
Afdeling
1
Uafhængig
status
Artikel
51
Tilsynsmyndighed
1. Hver medlemsstat sikrer, at en eller flere uafhængige
offentlige myndigheder er ansvarlige for at føre tilsyn med
anvendelsen af denne forordning, for at beskytte fysiske personers
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder i forbindelse
med behandling og for at lette fri udveksling af personoplysninger
i Unionen (»tilsynsmyndighed«).
2. Hver enkelt tilsynsmyndighed bidrager til ensartet anvendelse
af denne forordning i hele Unionen. Til dette formål
samarbejder tilsynsmyndighederne med hinanden og med Kommissionen i
henhold til kapitel VII.
3. Hvis der er mere end én tilsynsmyndighed i en
medlemsstat, udpeger den pågældende medlemsstat en
tilsynsmyndighed, der skal repræsentere disse myndigheder i
Databeskyttelsesrådet, og fastsætter en mekanisme, som
sikrer, at de andre myndigheder overholder reglerne
vedrørende den sammenhængsmekanisme, der er omhandlet
i artikel 63.
4. Hver medlemsstat giver senest den 25. maj 2018 Kommissionen
meddelelse om de bestemmelser, som den vedtager i henhold til dette
kapitel, og underretter den straks om alle senere ændringer,
der berører dem.
Artikel
52
Uafhængighed
1. Hver tilsynsmyndighed udfører sine opgaver og
udøver sine beføjelser i henhold til denne forordning
i fuld uafhængighed.
2. Medlemmet eller medlemmerne af hver tilsynsmyndighed skal i
forbindelse med udførelsen af deres opgaver og
udøvelsen af deres beføjelser i henhold til denne
forordning være frie for udefrakommende indflydelse, det
være sig direkte eller indirekte, og må hverken
søge eller modtage instrukser fra andre.
3. Et medlem eller medlemmer af den enkelte tilsynsmyndighed
skal afholde sig fra enhver handling, der er uforenelig med deres
hverv, og må ikke, så længe deres embedsperiode
varer, udøve uforenelig lønnet eller ulønnet
virksomhed.
4. Hver medlemsstat sikrer, at den enkelte tilsynsmyndighed
råder over de nødvendige menneskelige, tekniske og
finansielle ressourcer samt lokaler og infrastruktur til effektivt
at kunne udføre sine opgaver og udøve sine
beføjelser, herunder opgaver og beføjelser
vedrørende gensidig bistand samt samarbejde med og
deltagelse i Databeskyttelsesrådet.
5. Hver medlemsstat sikrer, at den enkelte tilsynsmyndighed
vælger og råder over sit eget personale, der alene er
under ledelse af medlemmet eller medlemmerne af den
pågældende tilsynsmyndighed.
6. Hver medlemsstat sikrer, at den enkelte tilsynsmyndighed er
underlagt finansiel kontrol, som ikke påvirker dens
uafhængighed, og at den fører særskilte,
offentlige årsbudgetter, der kan være en del af det
samlede statsbudget eller nationale budget.
Artikel
53
Generelle
betingelser for medlemmer af en tilsynsmyndighed
1. Medlemsstaterne sikrer, at hvert medlem af en
tilsynsmyndighed udnævnes efter en gennemsigtig procedure
af:
- deres parlament
- deres regering
- deres statschef, eller
- et uafhængigt organ, der i henhold til medlemsstaternes
nationale ret har fået overdraget ansvaret for
udnævnelsen.
2. Hvert medlem skal have de kvalifikationer, den erfaring og
den kompetence, navnlig på området beskyttelse af
personoplysninger, der er nødvendige for at varetage dets
hverv og udøve dets beføjelser.
3. Et medlems hverv ophører ved udløbet af
embedsperioden, ved frivillig fratrædelse eller ved
obligatorisk fratrædelse i overensstemmelse med den
pågældende medlemsstats nationale ret.
4. Et medlem må kun afskediges i tilfælde af
alvorligt embedsmisbrug, eller hvis medlemmet ikke længere
opfylder betingelserne for at varetage sit hverv.
Artikel
54
Regler om
oprettelse af en tilsynsmyndighed
1. Hver medlemsstat fastsætter ved lov alle af
følgende:
a) den enkelte tilsynsmyndigheds oprettelse
b) de nødvendige kvalifikationer og
udvælgelseskriterier, der skal være opfyldt for at
kunne blive udnævnt til medlem af den enkelte
tilsynsmyndighed
c) reglerne og procedurerne for udnævnelse af medlemmet
eller medlemmerne af den enkelte tilsynsmyndighed
d) embedsperioden for medlemmet eller medlemmerne af den enkelte
tilsynsmyndighed på mindst fire år, med undtagelse af
den første udnævnelse efter den 24. maj 2016, som kan
være af kortere varighed, hvis det er nødvendigt for
at beskytte den pågældende tilsynsmyndigheds
uafhængighed ved hjælp af en forskudt
udnævnelsesprocedure
e) om og i bekræftende fald for hvor mange embedsperioder
medlemmet eller medlemmerne af den enkelte tilsynsmyndighed kan
genudnævnes
f) betingelserne vedrørende forpligtelser for den enkelte
tilsynsmyndigheds medlem eller medlemmer og personale, forbud mod
handlinger, hverv og fordele, der er uforenelige hermed, under og
efter embedsperioden, og regler for arbejdsophør.
2. Den enkelte tilsynsmyndigheds medlem eller medlemmer og
personale har i overensstemmelse med EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret såvel under som efter deres
embedsperiode tavshedspligt for så vidt angår alle
fortrolige oplysninger, der er kommet til deres kendskab under
udførelsen af deres opgaver eller udøvelsen af deres
beføjelser. I deres embedsperiode gælder denne
tavshedspligt især indberetninger fra fysiske personer af
overtrædelser af denne forordning.
Afdeling
2
Kompetence,
opgaver og beføjelser
Artikel
55
Kompetence
1. Hver tilsynsmyndighed er kompetent til at udføre de
opgaver og udøve de beføjelser, der tillægges
den i overensstemmelse med denne forordning, på sin egen
medlemsstats område.
2. Hvis behandling foretages af offentlige myndigheder eller af
private organer, der handler på grundlag af artikel 6, stk.
1, litra c) eller e), er tilsynsmyndigheden i den
pågældende medlemsstat kompetent. I så fald
finder artikel 56 ikke anvendelse.
3. Tilsynsmyndigheder er ikke kompetente til at føre
tilsyn med domstoles behandlingsaktiviteter, når disse
handler i deres egenskab af domstol.
Artikel
56
Den ledende
tilsynsmyndigheds kompetence
1. Uden at det berører artikel 55 er tilsynsmyndigheden
for den dataansvarliges eller databehandlerens hovedvirksomhed
eller eneste etablering kompetent til at fungere som ledende
tilsynsmyndighed for den grænseoverskridende behandling, der
foretages af denne dataansvarlige eller databehandler efter
proceduren i artikel 60.
2. Uanset stk. 1 er hver tilsynsmyndighed kompetent til at
behandle en indgivet klage eller en eventuel overtrædelse af
denne forordning, hvis genstanden alene vedrører en
etablering i dens medlemsstat eller alene i væsentlig grad
påvirker registrerede i dens medlemsstat.
3. I de i denne artikels stk. 2 omhandlede tilfælde
underretter tilsynsmyndigheden straks den ledende tilsynsmyndighed
om dette forhold. Den ledende tilsynsmyndighed beslutter inden for
en frist på tre uger efter at være blevet underrettet,
om den vil behandle sagen efter proceduren i artikel 60 under
hensyntagen til, hvorvidt den dataansvarlige eller databehandleren
er etableret i den underrettende tilsynsmyndigheds medlemsstat
4. Hvis den ledende tilsynsmyndighed beslutter at behandle
sagen, finder proceduren i artikel 60 anvendelse. Den
tilsynsmyndighed, der underrettede den ledende tilsynsmyndighed,
kan forelægge den ledende tilsynsmyndighed et udkast til
afgørelse. Den ledende tilsynsmyndighed tager størst
muligt hensyn til dette udkast, når den udarbejder udkastet
til afgørelse, jf. artikel 60, stk. 3.
5. Beslutter den ledende tilsynsmyndighed ikke at behandle
sagen, behandler den tilsynsmyndighed, der forelagde sagen for den
ledende tilsynsmyndighed, sagen i overensstemmelse med artikel 61
og 62.
6. Den ledende tilsynsmyndighed er den dataansvarliges eller
databehandlerens eneste kontakt i forbindelse med den
grænseoverskridende behandling, der foretages af denne
dataansvarlige eller databehandler.
Artikel
57
Opgaver
1. Uden at dette berører andre opgaver, der er fastsat i
denne forordning, skal hver tilsynsmyndighed på sit
område:
a) føre tilsyn med og håndhæve anvendelsen af
denne forordning
b) fremme offentlighedens kendskab til og forståelse af
risici, regler, garantier og rettigheder i forbindelse med
behandling Der skal sættes særlig fokus på
aktiviteter, der er direkte rettet mod børn
c) i henhold til medlemsstaternes nationale ret rådgive
det nationale parlament, regeringen og andre institutioner og
organer om lovgivningsmæssige og administrative
foranstaltninger til beskyttelse af fysiske personers rettigheder
og frihedsrettigheder i forbindelse med behandling
d) fremme dataansvarliges og databehandleres kendskab til deres
forpligtelser i henhold til denne forordning
e) efter anmodning informere registrerede om udøvelse af
deres rettigheder i henhold til denne forordning og med henblik
herpå samarbejde med tilsynsmyndighederne i andre
medlemsstater, hvis det er relevant
f) behandle klager, der indgives af en registreret eller af et
organ, en organisation eller en sammenslutning i overensstemmelse
med artikel 80, og, for så vidt det er hensigtsmæssigt,
undersøge genstanden for klagen og underrette klageren om
forløbet og resultatet af undersøgelsen inden for en
rimelig frist, navnlig hvis yderligere undersøgelse eller
koordinering med en anden tilsynsmyndighed er nødvendig
g) samarbejde med andre tilsynsmyndigheder, herunder gennem
udveksling af oplysninger og gensidig bistand, med henblik på
at sikre ensartet anvendelse og håndhævelse af denne
forordning
h) gennemføre undersøgelser om anvendelsen af
denne forordning, herunder på grundlag af oplysninger, der er
modtaget fra en anden tilsynsmyndighed eller en anden offentlig
myndighed
i) holde øje med relevant udvikling, for så vidt
den har indvirkning på beskyttelse af personoplysninger,
navnlig udviklingen inden for informations- og
kommunikationsteknologi og handelspraksis
j) vedtage standardkontraktbestemmelser som omhandlet i artikel
28, stk. 8, og i artikel 46, stk. 2, litra d)
k) opstille og føre en liste i forbindelse med kravet om
en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse i henhold
til artikel 35, stk. 4
l) rådgive om behandlingsaktiviteter som omhandlet i
artikel 36, stk. 2
m) tilskynde til udarbejdelse af adfærdskodekser i henhold
til artikel 40, stk. 1, og afgive udtalelse om og godkende
sådanne adfærdskodekser, som sikrer
tilstrækkelige garantier i henhold til artikel 40, stk. 5
n) tilskynde til fastlæggelse af certificeringsmekanismer
for databeskyttelse og databeskyttelsesmærkninger og
-mærker i henhold til artikel 42, stk. 1, og godkende
kriterierne for certificering i henhold til artikel 42, stk. 5
o) når det er relevant, regelmæssigt gennemgå
certificeringer udstedt i henhold til artikel 42, stk. 7
p) opstille og offentliggøre kriterierne for
akkreditering af et organ til kontrol af adfærdskodekser i
henhold til artikel 41 og af et certificeringsorgan i henhold til
artikel 43
q) foretage akkreditering af et organ til kontrol af
adfærdskodekser i henhold til artikel 41 og af et
certificeringsorgan i henhold til artikel 43
r) godkende kontraktbestemmelser og bestemmelser som omhandlet i
artikel 46, stk. 3
s) godkende bindende virksomhedsregler i henhold til artikel
47
t) bidrage til Databeskyttelsesrådets aktiviteter
u) føre interne fortegnelser over overtrædelser af
denne forordning og over foranstaltninger, der er truffet i henhold
til artikel 58, stk. 2, og
v) udføre enhver anden opgave i forbindelse med
beskyttelse af personoplysninger.
2. Hver tilsynsmyndighed letter indgivelse af klager, jf. stk.
1, litra f), gennem foranstaltninger som f.eks. en klageformular,
der også kan udfyldes elektronisk, uden at udelukke andre
kommunikationsmidler.
3. Hver tilsynsmyndighed varetager sine opgaver uden udgifter
for den registrerede og, hvis det er relevant, for
databeskyttelsesrådgiveren.
4. Hvis anmodninger er åbenbart grundløse eller
uforholdsmæssige, især fordi de gentages, kan
tilsynsmyndigheden opkræve et rimeligt gebyr baseret på
de administrative omkostninger eller afvise at efterkomme
anmodningen. Bevisbyrden for, at anmodningen er åbenbart
grundløs eller uforholdsmæssig, påhviler
tilsynsmyndigheden.
Artikel
58
Beføjelser
1. Hver tilsynsmyndighed har alle af følgende
undersøgelsesbeføjelser:
a) at give den dataansvarlige og databehandleren samt den
dataansvarliges eller databehandlerens eventuelle
repræsentant påbud om at give alle oplysninger, der
kræves til udførelse af myndighedens opgaver
b) at foretage undersøgelser i form af
databeskyttelsesrevisioner
c) at foretage en revision af certificeringer udstedt i henhold
til artikel 42, stk. 7
d) at underrette den dataansvarlige eller databehandleren om en
påstået overtrædelse af denne forordning
e) af den dataansvarlige eller databehandleren at få
adgang til alle personoplysninger og oplysninger, der er
nødvendige for at varetage dens opgaver
f) at få adgang til alle lokaler hos den dataansvarlige og
databehandleren, herunder til databehandlingsudstyr og -midler, i
overensstemmelse med retsplejeregler i EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret.
2. Hver tilsynsmyndighed har alle af følgende
korrigerende beføjelser:
a) at udstede advarsler til en dataansvarlig eller en
databehandler om, at planlagte behandlingsaktiviteter sandsynligvis
vil være i strid med denne forordning
b) at udtale kritik af en dataansvarlig eller en databehandler,
hvis behandlingsaktiviteter har været i strid med denne
forordning
c) at give den dataansvarlige eller databehandleren påbud
om at imødekomme den registreredes anmodninger om at
udøve sine rettigheder i henhold til denne forordning
d) at give den dataansvarlige eller databehandleren påbud
om at bringe behandlingsaktiviteter i overensstemmelse med
bestemmelserne i denne forordning og, hvis det er
hensigtsmæssigt, på en nærmere angivet måde
og inden for en nærmere angivet frist
e) at give den dataansvarlige påbud om at underrette den
registrerede om et brud på persondatasikkerheden
f) midlertidigt eller definitivt at begrænse, herunder
forbyde, behandling
g) at give påbud om berigtigelse eller sletning af
personoplysninger eller begrænsning af behandling i
henhold til artikel 16, 17 og 18 og meddelelse af sådanne
handlinger til de modtagere, som personoply?sningerne er
videregivet til i henhold til artikel 17, stk. 2, og artikel 19
h) at trække en certificering tilbage eller at give et
certificeringsorgan påbud om at trække en
certificering, der er udstedt i henhold til artikel 42 og 43,
tilbage eller at give certificeringsorganet påbud om ikke at
udstede en certificering, hvis kravene til certificering ikke er
eller ikke længere er opfyldt
i) at pålægge en administrativ bøde i henhold
til artikel 83 i tillæg til eller i stedet for
foranstaltningerne i dette stykke, afhængigt af
omstændighederne i hvert enkelt tilfælde, og
j) at påbyde suspension af overførsel af
oplysninger til en modtager i et tredjeland eller til en
international organisation.
3. Hver tilsynsmyndighed har alle af følgende
godkendelses- og rådgivningsbeføjelser:
a) at rådgive den dataansvarlige efter den procedure for
forudgående høring, der er omhandlet i artikel 36
b) på eget initiativ eller på anmodning at afgive
udtalelser til det nationale parlament, medlemsstatens regering
eller i overensstemmelse med medlemsstaternes nationale ret til
andre institutioner og organer samt offentligheden om ethvert
spørgsmål om beskyttelse af personoplysninger
c) at godkende den i artikel 36, stk. 5, omhandlede behandling,
hvis en sådan forudgående godkendelse er
påkrævet i henhold til den pågældende
medlemsstats nationale ret
d) at afgive udtalelse og godkende forslag til
adfærdskodekser i henhold til artikel 40, stk. 5
e) at akkreditere certificeringsorganer i henhold til artikel
43
f) at udstede certificeringer og godkende kriterier for
certificering i overensstemmelse med artikel 42, stk. 5
g) at vedtage standardbestemmelser om databeskyttelse som
omhandlet i artikel 28, stk. 8, og i artikel 46, stk. 2, litra
d)
h) at godkende kontraktbestemmelser som omhandlet i artikel 46,
stk. 3, litra a)
i) at godkende administrative ordninger som omhandlet i artikel
46, stk. 3, litra b)
j) at godkende bindende virksomhedsregler i henhold til artikel
47.
4. Udøvelse af de beføjelser, der tillægges
tilsynsmyndigheden i medfør af denne artikel, er underlagt
de fornødne garantier, herunder effektive retsmidler og
retfærdig procedure, der er fastsat i EU-retten eller
medlemsstaternes nationale ret i overensstemmelse med chartret.
5. Hver medlemsstat fastsætter ved lov, at dens
tilsynsmyndighed har beføjelse til at indbringe
overtrædelser af denne forordning for de judicielle
myndigheder og om nødvendigt at indlede eller på anden
måde deltage i retssager med henblik på at
håndhæve bestemmelserne i denne forordning.
6. Hver medlemsstat kan ved lov fastsætte, at dens
tilsynsmyndighed har yderligere beføjelser end dem, der er
omhandlet i stk. 1, 2 og 3. Udøvelsen af disse
beføjelser må ikke hindre en effektiv anvendelse af
kapitel VII.
Artikel
59
Aktivitetsrapport
Hver tilsynsmyndighed udarbejder en årlig rapport om sin
virksomhed, eventuelt med en liste over, hvilke typer
overtrædelser der er blevet anmeldt, og hvilke typer
foranstaltninger der er truffet i henhold til artikel 58, stk. 2.
Disse rapporter fremsendes til det nationale parlament, regeringen
og andre myndigheder, der er udpeget efter medlemsstaternes
nationale ret. De gøres tilgængelige for
offentligheden, Kommissionen og Databeskyttelsesrådet.
KAPITEL
VII
Samarbejde
og sammenhæng
Afdeling
1
Samarbejde
Artikel
60
Samarbejde mellem
den ledende tilsynsmyndighed og de andre berørte
tilsynsmyndigheder
1. Den ledende tilsynsmyndighed samarbejder i henhold til denne
artikel med de andre berørte tilsynsmyndigheder med henblik
på at nå til enighed. Den ledende tilsynsmyndighed og
de berørte tilsynsmyndigheder udveksler alle relevante
oplysninger med hinanden.
2. Den ledende tilsynsmyndighed kan til enhver tid anmode andre
berørte tilsynsmyndigheder om at yde gensidig bistand i
henhold til artikel 61 og kan gennemføre fælles
aktiviteter i henhold til artikel 62, navnlig med henblik på
at foretage undersøgelser eller overvåge
gennemførelsen af en foranstaltning vedrørende en
dataansvarlig eller en databehandler, der er etableret i en anden
medlemsstat.
3. Den ledende tilsynsmyndighed underretter straks de andre
berørte tilsynsmyndigheder om sagens relevante oplysninger.
Den forelægger straks de andre berørte
tilsynsmyndigheder et udkast til afgørelse med henblik
på deres udtalelse og tager behørigt hensyn til deres
synspunkter.
4. Hvis en af de andre berørte tilsynsmyndigheder inden
for fire uger efter at være blevet hørt, jf. denne
artikels stk. 3, fremkommer med en relevant og begrundet indsigelse
mod udkastet til afgørelse, forelægger den ledende
tilsynsmyndighed, hvis den ikke følger den relevante og
begrundede indsigelse eller er af den opfattelse, at indsigelsen
ikke er relevant eller begrundet, sagen for den
sammenhængsmekanisme, der er omhandlet i artikel 63.
5. Agter den ledende tilsynsmyndighed at følge den
relevante og begrundede indsigelse, forelægger den de andre
berørte tilsynsmyndigheder et revideret udkast til
afgørelse med henblik på deres udtalelse. Dette
reviderede udkast til afgørelse er underlagt den i stk. 4
omhandlede procedure inden for en frist på to uger.
6. Har ingen af de andre berørte tilsynsmyndigheder gjort
indsigelse mod udkastet til afgørelse, som den ledende
tilsynsmyndighed har forelagt inden for den frist, der er omhandlet
i stk. 4 og 5, anses den ledende tilsynsmyndighed og de
berørte tilsynsmyndigheder for at være enige i dette
udkast til afgørelse og er bundet af det.
7. Den ledende tilsynsmyndighed vedtager og meddeler
afgørelsen til den dataansvarliges eller databehandlerens
hovedvirksomhed eller eneste etablering, alt efter
omstændighederne, og underretter de andre berørte
tilsynsmyndigheder og Databeskyttelsesrådet om den
pågældende afgørelse, herunder et resumé
af de relevante faktiske omstændigheder og begrundelser. Den
tilsynsmyndighed, til hvilken der er indgivet klage, underretter
klageren om afgørelsen.
8. Hvis en klage er blevet afslået eller afvist, vedtager
den tilsynsmyndighed, til hvilken klagen er indgivet, uanset stk.
7, afgørelsen og meddeler denne til klageren og underretter
den dataansvarlige herom.
9. Hvis den ledende tilsynsmyndighed og de berørte
tilsynsmyndigheder er enige om at afslå eller afvise dele af
en klage og at behandle andre dele af klagen, vedtages der en
særskilt afgørelse for hver af disse dele af sagen.
Den ledende tilsynsmyndighed vedtager afgørelsen for den
del, der vedrører foranstaltninger over for den
dataansvarlige, meddeler dette til den dataansvarliges eller
databehandlerens hovedvirksomhed eller eneste etablering på
dens medlemsstats område og underretter klageren herom, mens
tilsynsmyndigheden for klageren vedtager afgørelsen for den
del, der vedrører afslag eller afvisning af klagen, og
underretter klageren herom og meddeler dette til den dataansvarlige
eller databehandleren.
10. Den dataansvarlige eller databehandleren træffer efter
at være blevet underrettet om den ledende tilsynsmyndigheds
afgørelse i henhold til stk. 7 og 9 de nødvendige
foranstaltninger til at sikre overholdelse af afgørelsen for
så vidt angår behandlingsaktiviteter i forbindelse med
alle vedkommendes etableringer i Unionen. Den dataansvarlige eller
databehandleren underretter den ledende tilsynsmyndighed, der
underretter de andre berørte tilsynsmyndigheder, om de
foranstaltninger, der er truffet for at overholde
afgørelsen.
11. Hvis en berørt tilsynsmyndighed under
ekstraordinære omstændigheder har grund til at mene, at
det er nødvendigt at handle omgående for at beskytte
registreredes interesser, finder den i artikel 66 omhandlede
hasteprocedure anvendelse.
12. Den ledende tilsynsmyndighed og de andre berørte
tilsynsmyndigheder udveksler elektronisk de i denne artikel
omhandlede oplysninger med hinanden i et standardformat.
Artikel
61
Gensidig
bistand
1. Tilsynsmyndighederne udveksler relevante oplysninger og yder
hinanden gensidig bistand med henblik på at gennemføre
og anvende denne forordning på en ensartet måde og
træffer foranstaltninger med henblik på et effektivt
samarbejde med hinanden. Gensidig bistand omfatter navnlig
anmodninger om oplysninger og tilsynsforanstaltninger, som f.eks.
anmodninger om gennemførelse af forudgående
godkendelser og høringer, inspektioner og
undersøgelser.
2. Hver tilsynsmyndighed træffer alle passende
foranstaltninger, som er nødvendige for at besvare en
anmodning fra en anden tilsynsmyndighed uden unødig
forsinkelse og senest en måned efter modtagelsen af
anmodningen. Sådanne foranstaltninger kan bl.a. omfatte
videregivelse af relevante oplysninger om gennemførelsen af
en undersøgelse.
3. Anmodninger om bistand skal indeholde alle nødvendige
oplysninger, herunder formålet med og grunden til
anmodningen. Udvekslede oplysninger må kun anvendes til det
formål, som er angivet i anmodningen.
4. Den anmodede tilsynsmyndighed må ikke afvise at
imødekomme anmodningen, medmindre:
a) den ikke har kompetence med hensyn til genstanden for
anmodningen eller de foranstaltninger, som den anmodes om at
iværksætte, eller
b) imødekommelse af anmodningen ville udgøre en
overtrædelse af denne forordning eller af EU-ret eller
medlemsstaternes nationale ret, som den tilsynsmyndighed, der
modtager anmodningen, er underlagt.
5. Den anmodede tilsynsmyndighed underretter den anmodende
tilsynsmyndighed om resultaterne eller efter omstændighederne
om fremskridtene med de foranstaltninger, der er truffet for at
imødekomme anmodningen. Den anmodede tilsynsmyndighed
begrunder enhver afvisning af at imødekomme en anmodning i
henhold til stk. 4.
6. Anmodede tilsynsmyndigheder fremsender som hovedregel de
oplysninger, som andre tilsynsmyndigheder anmoder om, elektronisk i
et standardformat.
7. Anmodede tilsynsmyndigheder må ikke opkræve gebyr
for foranstaltninger, der træffes af dem på grundlag af
en anmodning om gensidig bistand. Tilsynsmyndighederne kan vedtage
regler om at godtgøre hinanden for specifikke udgifter, der
opstår under ekstraordinære omstændigheder,
når der ydes gensidig bistand.
8. Hvis en tilsynsmyndighed ikke giver de oplysninger, der er
omhandlet i denne artikels stk. 5, inden for en måned efter
modtagelsen af en anmodning fra en anden tilsynsmyndighed, kan den
anmodende tilsynsmyndighed vedtage en foreløbig
foranstaltning på sin medlemsstats område i henhold til
artikel 55, stk. 1. I dette tilfælde antages kravet om
behovet for at handle omgående, jf. artikel 66, stk. 1, at
være opfyldt, og at kræve en hurtig bindende
afgørelse fra Databeskyttelsesrådet, jf. artikel 66,
stk. 2.
9. Kommissionen kan ved gennemførelsesretsakter
fastlægge format og procedurer for gensidig bistand som
omhandlet i denne artikel og ordninger for elektronisk udveksling
af oplysninger mellem tilsynsmyndigheder og mellem
tilsynsmyndigheder og Databeskyttelsesrådet, navnlig
standardformatet omhandlet i denne artikels stk. 6. Disse
gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 93, stk. 2.
Artikel
62
Tilsynsmyndigheders fælles
aktiviteter
1. Hvis det er hensigtsmæssigt, gennemfører
tilsynsmyndighederne fælles aktiviteter, herunder
fælles undersøgelses- og
håndhævelsesforanstaltninger, som medlemmer eller
medarbejdere fra andre medlemsstaters tilsynsmyndigheder deltager
i.
2. Hvis den dataansvarlige eller databehandleren har
etableringer i flere medlemsstater, eller hvor et betydeligt antal
registrerede i mere end én medlemsstat sandsynligvis
påvirkes i væsentlig grad af behandlingsaktiviteter,
har tilsynsmyndigheden i hver af disse medlemsstater ret til at
deltage i fælles aktiviteter. Den tilsynsmyndighed, der er
kompetent i henhold til artikel 56, stk. 1 eller 4, indbyder
tilsynsmyndigheden i hver af disse medlemsstater til at deltage i
de fælles aktiviteter og besvarer straks en tilsynsmyndigheds
anmodning om deltagelse.
3. En tilsynsmyndighed kan i overensstemmelse med medlemsstatens
nationale ret og med den udsendende tilsynsmyndigheds godkendelse
delegere beføjelser, herunder
undersøgelsesbeføjelser, til den udsendende
tilsynsmyndigheds medlemmer eller medarbejdere, som deltager i
fælles aktiviteter, eller, for så vidt national ret i
værtstilsynsmyndighedens medlemsstat tillader det, tillade,
at den udsendende tilsynsmyndigheds medlemmer eller medarbejdere
udøver deres undersøgelsesbeføjelser i
overensstemmelse med retten i den udsendende tilsynsmyndigheds
medlemsstat. Sådanne undersøgelsesbeføjelser
må kun udøves under vejledning og i
tilstedeværelse af værtstilsynsmyndighedens medlemmer
eller medarbejdere. Den udsendende tilsynsmyndigheds medlemmer
eller medarbejdere er underlagt national ret i
værtstilsynsmyndighedens medlemsstat.
4. Hvis en udsendende tilsynsmyndigheds medarbejdere i henhold
til stk. 1 udfører aktiviteter i en anden medlemsstat,
påtager værtstilsynsmyndighedens medlemsstat sig
ansvaret for deres handlinger, herunder erstatningsansvar for
enhver skade, som de måtte forvolde under udførelsen
af deres aktiviteter, i overensstemmelse med retten i den
medlemsstat, på hvis område de udfører
aktiviteter.
5. Den medlemsstat, på hvis område skade forvoldes,
erstatter den pågældende skade på samme
betingelser som skader forvoldt af dens egne medarbejdere. Den
udsendende tilsynsmyndigheds medlemsstat, hvis medarbejdere har
forvoldt skade på personer på en anden medlemsstats
område, skal fuldt ud godtgøre alle beløb, som
denne anden medlemsstat har betalt i skadeserstatning til de
berettigede personer på deres vegne.
6. Uden at det berører udøvelsen af rettigheder
over for tredjemand og med undtagelse af det i stk. 5 omhandlede
tilfælde, giver den enkelte medlemsstat i det tilfælde,
der er omhandlet i stk. 1, afkald på at kræve
godtgørelse fra en anden medlemsstat i forbindelse med skade
som omhandlet i stk. 4.
7. Hvis der planlægges en fælles aktivitet, og en
tilsynsmyndighed ikke opfylder forpligtelsen i stk. 2, andet
punktum, inden for en måned, kan de andre tilsynsmyndigheder
vedtage en foreløbig foranstaltning på deres
medlemsstats område i overensstemmelse med artikel 55. I
dette tilfælde antages kravet om behovet for at handle
omgående, jf. artikel 66, stk. 1, at være opfyldt, og
at kræve en hurtig bindende afgørelse fra
Databeskyttelsesrådet, jf. artikel 66, stk. 2.
Afdeling
2
Sammenhæng
Artikel
63
Sammenhængsmekanisme
Med henblik på at bidrage til en ensartet anvendelse af
denne forordning i hele Unionen samarbejder tilsynsmyndighederne
med hinanden og, hvis det er relevant, med Kommissionen gennem den
sammenhængsmekanisme, der er omhandlet i denne afdeling.
Artikel
64
Udtalelse fra
Databeskyttelsesrådet
1. Databeskyttelsesrådet afgiver en udtalelse, når
en kompetent tilsynsmyndighed har til hensigt at vedtage en af
nedenstående foranstaltninger. Med henblik herpå sender
den kompetente tilsynsmyndighed et udkast til afgørelse til
Databeskyttelsesrådet, når den:
a) har til hensigt at vedtage en liste over typer af
behandlingsaktiviteter, som er underlagt kravet om en
konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse i henhold til
artikel 35, stk. 4
b) behandler et spørgsmål i henhold til artikel 40,
stk. 7, om, hvorvidt et udkast til adfærdskodeks eller en
ændring eller udvidelse af en adfærdskodeks overholder
denne forordning
c) har til hensigt at godkende kriterierne for akkreditering af
et organ i henhold til artikel 41, stk. 3, eller et
certificeringsorgan i henhold til artikel 43, stk. 3
d) har til hensigt at vedtage standardbestemmelser om
databeskyttelse som omhandlet i artikel 46, stk. 2, litra d), og i
artikel 28, stk. 8
e) har til hensigt at godkende kontraktbestemmelser som
omhandlet i artikel 46, stk. 3, litra a), eller
f) har til hensigt at godkende bindende virksomhedsregler som
omhandlet i artikel 47.
2. En tilsynsmyndighed, formanden for
Databeskyttelsesrådet eller Kommissionen kan kræve, at
ethvert almengyldigt spørgsmål eller ethvert
spørgsmål, der har virkninger i mere end én
medlemsstat, drøftes af Databeskyttelsesrådet med
henblik på en udtalelse, navnlig hvis en kompetent
tilsynsmyndighed ikke opfylder forpligtelserne vedrørende
gensidig bistand, jf. artikel 61, eller vedrørende
fælles aktiviteter, jf. artikel 62.
3. I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1 og 2, afgiver
Databeskyttelsesrådet udtalelse om det
spørgsmål, som det har fået forelagt, forudsat
at det ikke allerede har afgivet en udtalelse om samme
spørgsmål. Denne udtalelse vedtages inden for otte
uger med simpelt flertal blandt medlemmerne af
Databeskyttelsesrådet. Denne frist kan forlænges med
yderligere seks uger under hensyntagen til
spørgsmålets kompleksitet. Med hensyn til det i stk. 1
omhandlede udkast til afgørelse, der i henhold til stk. 5
udsendes til medlemmerne af Databeskyttelsesrådet, anses et
medlem, som ikke har gjort indsigelse inden for en rimelig frist,
der angives af formanden, for at være enigt i udkastet til
afgørelse.
4. Tilsynsmyndigheder og Kommissionen sender uden unødig
forsinkelse elektronisk og i et standardformat
Databeskyttelsesrådet alle relevante oplysninger, herunder et
resumé af de faktiske omstændigheder, den
foreslåede afgørelse, begrundelsen for vedtagelse af
en sådan foranstaltning og andre berørte
tilsynsmyndigheders synspunkter.
5. Formanden for Databeskyttelsesrådet underretter uden
unødig forsinkelse elektronisk:
a) medlemmerne af Databeskyttelsesrådet og Kommissionen om
alle relevante oplysninger, som vedkommende har modtaget, i et
standardformat. Sekretariatet for Databeskyttelsesrådet
sørger efter behov for oversættelse af de relevante
oplysninger, og
b) den tilsynsmyndighed, der er omhandlet i stk. 1 og 2, og
Kommissionen om den pågældende udtalelse og
offentliggør den.
6. Den kompetente tilsynsmyndighed vedtager ikke sit udkast til
afgørelse omhandlet i stk. 1 i den periode, der er omhandlet
i stk. 3.
7. Den tilsynsmyndighed, der er omhandlet i stk. 1, tager videst
muligt hensyn til Databeskyttelsesrådets udtalelse og giver
senest to uger efter modtagelsen af udtalelsen formanden for
Databeskyttelsesrådet elektronisk meddelelse om, hvorvidt den
agter at fastholde eller ændre sit udkast til
afgørelse, og forelægger i givet fald det
ændrede udkast til afgørelse i et standardformat.
8. Hvis den berørte tilsynsmyndighed inden for den frist,
der er omhandlet i denne artikels stk. 7, underretter formanden for
Databeskyttelsesrådet om, at den helt eller delvist ikke
agter at følge udtalelsen fra Databeskyttelsesrådet,
og den giver en relevant begrundelse herfor, finder artikel 65,
stk. 1, anvendelse.
Artikel
65
Tvistbilæggelse ved
Databeskyttelsesrådet
1. Med henblik på at sikre korrekt og konsekvent
anvendelse af denne forordning i hvert enkelt tilfælde
vedtager Databeskyttelsesrådet en bindende afgørelse i
følgende tilfælde:
a) hvis en berørt tilsynsmyndighed i et tilfælde
som omhandlet i artikel 60, stk. 4, er fremkommet med en relevant
og begrundet indsigelse mod et udkast til afgørelse
udarbejdet af den ledende myndighed, eller den ledende myndighed
har afvist en sådan indsigelse som værende uden
relevans eller ubegrundet. Den bindende afgørelse skal
vedrøre alle spørgsmål, der er genstand for den
relevante og begrundede indsigelse, navnlig hvorvidt denne
forordning er overtrådt
b) hvis der er uenighed om, hvilken af de berørte
tilsynsmyndigheder der er kompetent med hensyn til
hovedvirksomheden
c) hvis en kompetent tilsynsmyndighed ikke anmoder om udtalelse
fra Databeskyttelsesrådet i de tilfælde, der er
omhandlet i artikel 64, stk. 1, eller ikke følger
Databeskyttelsesrådets udtalelse udstedt i henhold til
artikel 64. I så fald kan enhver berørt
tilsynsmyndighed eller Kommissionen indbringe
spørgsmålet for Databeskyttelsesrådet.
2. Den afgørelse, der er omhandlet i stk. 1, vedtages
inden for en måned fra forelæggelsen af
spørgsmålet med et flertal på to tredjedele
blandt medlemmerne af Databeskyttelsesrådet. Denne frist kan
forlænges med yderligere en måned på grund af
spørgsmålets kompleksitet. Afgørelsen i stk. 1
skal være begrundet og rettet til den ledende
tilsynsmyndighed og alle de berørte tilsynsmyndigheder og
have bindende virkning for dem.
3. Hvis Databeskyttelsesrådet ikke har været i stand
til at træffe en afgørelse inden for de i stk. 2
omhandlede frister, vedtager det sin afgørelse senest to
uger efter udløbet af den anden måned som omhandlet i
stk. 2 med simpelt flertal blandt Databeskyttelsesrådets
medlemmer. I tilfælde af stemmelighed blandt medlemmerne af
Databeskyttelsesrådet er formandens stemme
udslagsgivende.
4. De berørte tilsynsmyndigheder må ikke vedtage en
afgørelse om et spørgsmål, der er forelagt for
Databeskyttelsesrådet i henhold til stk. 1, i løbet af
de i stk. 2 og 3 omhandlede perioder.
5. Formanden for Databeskyttelsesrådet meddeler uden
unødig forsinkelse den i stk. 1 omhandlede afgørelse
til de berørte tilsynsmyndigheder. Formanden underretter
Kommissionen herom. Afgørelsen offentliggøres straks
på Databeskyttelsesrådets websted, når
tilsynsmyndigheden har meddelt den endelige afgørelse, jf.
stk. 6.
6. Den ledende tilsynsmyndighed eller efter
omstændighederne den tilsynsmyndighed, til hvem en klage er
indgivet, vedtager sin endelige afgørelse på grundlag
af den i denne artikels stk. 1 omhandlede afgørelse uden
unødig forsinkelse og senest en måned efter, at
Databeskyttelsesrådet har meddelt sin afgørelse. Den
ledende tilsynsmyndighed eller efter omstændighederne den
tilsynsmyndighed, til hvem klagen er indgivet, underretter
Databeskyttelsesrådet om datoen for meddelelse af sin
endelige afgørelse til henholdsvis den dataansvarlige eller
databehandleren og den registrerede. Den berørte
tilsynsmyndigheds endelige afgørelse vedtages i henhold til
artikel 60, stk. 7, 8 og 9. Den endelige afgørelse skal
indeholde en henvisning til den afgørelse, der er omhandlet
i nærværende artikels stk. 1, og angive, at den i
nævnte stykke omhandlede afgørelse vil blive
offentliggjort på Databeskyttelsesrådets websted i
overensstemmelse med nærværende artikels stk. 5. Den i
nærværende artikels stk. 1 omhandlede afgørelse
vedlægges den endelige afgørelse.
Artikel
66
Hasteprocedure
1. Når en berørt tilsynsmyndighed under
ekstraordinære omstændigheder mener, at det er
nødvendigt at handle omgående for at beskytte
registreredes rettigheder og frihedsrettigheder, kan den uanset den
i artikel 63, 64 og 65 omhandlede sammenhængsmekanisme eller
den i artikel 60 omhandlede procedure omgående træffe
foreløbige foranstaltninger, der skal have retsvirkning
på dens eget område med en angivet gyldighedsperiode,
som ikke må overstige tre måneder. Tilsynsmyndigheden
meddeler straks de andre berørte tilsynsmyndigheder,
Databeskyttelsesrådet og Kommissionen disse foranstaltninger
og en begrundelse for vedtagelsen heraf.
2. Hvis en tilsynsmyndighed har vedtaget en foranstaltning i
henhold til stk. 1 og mener, at der omgående skal vedtages
endelige foranstaltninger, kan den anmode om en hasteudtalelse
eller en hurtig bindende afgørelse fra
Databeskyttelsesrådet, idet tilsynsmyndigheden begrunder
anmodningen om en sådan udtalelse eller afgørelse.
3. Enhver tilsynsmyndighed kan anmode om en hasteudtalelse eller
efter omstændighederne en hurtig bindende afgørelse,
fra Databeskyttelsesrådet, hvis en kompetent tilsynsmyndighed
ikke har truffet de fornødne foranstaltninger i en
situation, hvor det er nødvendigt at handle omgående
for at beskytte registreredes rettigheder og frihedsrettigheder,
idet tilsynsmyndigheden begrunder anmodningen om en sådan
udtalelse eller afgørelse, herunder behovet for at handle
omgående.
4. Uanset artikel 64, stk. 3, og artikel 65, stk. 2, vedtages en
hasteudtalelse eller en hurtig bindende afgørelse som
omhandlet i nærværende artikels stk. 2 og 3 inden for
to uger med simpelt flertal blandt medlemmerne af
Databeskyttelsesrådet.
Artikel
67
Udveksling af
oplysninger
Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter af
generel karakter med henblik på nærmere at angive
ordningerne for elektronisk udveksling af oplysninger mellem
tilsynsmyndigheder og mellem tilsynsmyndigheder og
Databeskyttelsesrådet, navnlig det standardformat, der er
omhandlet i artikel 64.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 93, stk. 2.
Afdeling
3
Det
Europæiske Databeskyttelsesråd
Artikel
68
Det
Europæiske Databeskyttelsesråd
1. Det Europæiske Databeskyttelsesråd
(»Databeskyttelsesrådet«) oprettes herved som et
EU-organ med status som juridisk person.
2. Databeskyttelsesrådet repræsenteres af sin
formand.
3. Databeskyttelsesrådet sammensættes af chefen for
en tilsynsmyndighed i hver medlemsstat og af Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse eller deres respektive
repræsentanter.
4. Hvis mere end én tilsynsmyndighed i en medlemsstat er
ansvarlig for at føre tilsyn med af anvendelsen af
bestemmelserne i denne forordning, udnævnes en fælles
repræsentant i henhold til den pågældende
medlemsstats nationale ret.
5. Kommissionen har ret til at deltage i
Databeskyttelsesrådets aktiviteter og møder uden
stemmeret. Kommissionen udpeger en repræsentant. Formanden
for Databeskyttelsesrådet underretter Kommissionen om
aktiviteterne i Databeskyttelsesrådet.
6. I de i artikel 65 omhandlede tilfælde har Den
Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse kun
stemmeret i forbindelse med afgørelser, der vedrører
principper og bestemmelser, som gælder for Unionens
institutioner, organer, kontorer og agenturer, og som
indholdsmæssigt er i overensstemmelse med denne forordnings
principper og bestemmelser.
Artikel
69
Uafhængighed
1. Databeskyttelsesrådet handler uafhængigt,
når det udfører sine opgaver eller udøver sine
beføjelser i henhold til artikel 70 og 71.
2. Uden at det berører anmodninger fra Kommissionen som
omhandlet i artikel 70, stk. 1, litra b), og stk. 2, må
Databeskyttelsesrådet ikke søge eller modtage
instrukser fra andre i forbindelse med udførelsen af sine
opgaver eller udøvelsen af sine beføjelser.
Artikel
70
Databeskyttelsesrådets opgaver
1. Databeskyttelsesrådet sikrer ensartet anvendelse af
denne forordning. Med henblik herpå skal
Databeskyttelsesrådet på eget initiativ eller,
når det er relevant, efter anmodning fra Kommissionen
navnlig:
a) føre tilsyn med og sikre korrekt anvendelse af denne
forordning i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 64 og
65, uden at dette berører de nationale tilsynsmyndigheders
opgaver
b) rådgive Kommissionen om ethvert spørgsmål
vedrørende beskyttelse af personoplysninger i Unionen,
herunder om ethvert forslag til ændring af denne
forordning
c) rådgive Kommissionen om format og procedurer for
videregivelse af oplysninger mellem dataansvarlige, databehandlere
og tilsynsmyndigheder vedrørende bindende
virksomhedsregler
d) udstede retningslinjer, henstillinger og bedste praksis
vedrørende procedurer for sletning af link til og kopier
eller gengivelser af personoplysninger fra offentligt
tilgængelige kommunikationstjenester som omhandlet i artikel
17, stk. 2
e) på eget initiativ, efter anmodning fra et af sine
medlemmer eller efter anmodning fra Kommissionen undersøge
ethvert spørgsmål vedrørende anvendelsen af
denne forordning og udstede retningslinjer, henstillinger og bedste
praksis for at fremme ensartet anvendelse af denne forordning
f) udstede retningslinjer, henstillinger og bedste praksis i
overensstemmelse med dette stykkes litra e) med henblik på
nærmere at angive kriterierne og betingelserne for
afgørelser baseret på profilering i henhold til
artikel 22, stk. 2
g) udstede retningslinjer, henstillinger og bedste praksis i
overensstemmelse med dette stykkes litra e) med henblik på
fastlæggelse af brud på persondatasikkerheden og den
unødige forsinkelse omhandlet i artikel 33, stk. 1 og 2, og
vedrørende de særlige omstændigheder, hvor en
dataansvarlig eller en databehandler har pligt til at anmelde brud
på persondatasikkerheden
h) udstede retningslinjer, henstillinger og bedste praksis i
overensstemmelse med dette stykkes litra e) vedrørende de
omstændigheder, hvor brud på persondatasikkerheden
sandsynligvis vil indebære en høj risiko for fysiske
personers rettigheder og frihedsrettigheder som omhandlet i artikel
34, stk. 1
i) udstede retningslinjer, henstillinger og bedste praksis i
overensstemmelse med dette stykkes litra e) med henblik på
nærmere at angive kriterierne for og kravene til
overførsel af personoplysninger baseret på bindende
virksomhedsregler, som dataansvarlige overholder, og bindende
virksomhedsregler, som databehandlere overholder, og
vedrørende yderligere krav til at sikre beskyttelse af de
berørte registreredes personoplysninger som omhandlet i
artikel 47
j) udstede retningslinjer, henstillinger og bedste praksis i
overensstemmelse med dette stykkes litra e) med henblik på
nærmere at angive kriterierne for og kravene til
overførsel af personoplysninger på grundlag af artikel
49, stk. 1
k) udarbejde retningslinjer for tilsynsmyndighederne
vedrørende anvendelse af foranstaltninger, jf. artikel 58,
stk. 1, 2 og 3, og fastsættelse af administrative
bøder i henhold til artikel 83
l) gennemgå den praktiske anvendelse af de retningslinjer
og henstillinger og den bedste praksis, der er omhandlet i litra e)
og f)
m) udstede retningslinjer, henstillinger og bedste praksis i
overensstemmelse med dette stykkes litra e) med henblik på
fastlæggelse af fælles procedurer for fysiske personers
indberetning af overtrædelser af denne forordning, jf.
artikel 54, stk. 2,
n) tilskynde til udarbejdelse af adfærdskodekser og
fastlæggelse af certificeringsmekanismer for databeskyttelse
og databeskyttelsesmærkninger og -mærker i henhold til
artikel 40 og 42
o) foretage akkreditering af certificeringsorganer og
regelmæssig revision heraf i henhold til artikel 43 og
føre et offentligt register over akkrediterede organer i
henhold til artikel 43, stk. 6, og over de akkrediterede
dataansvarlige eller databehandlere i tredjelande i henhold til
artikel 42, stk. 7
p) angive de krav, der er omhandlet i artikel 43, stk. 3, med
henblik på akkreditering af certificeringsorganer i henhold
til artikel 42
q) afgive udtalelse til Kommissionen om de certificeringskrav,
der er omhandlet i artikel 43, stk. 8
r) afgive udtalelse til Kommissionen om de ikoner, der er
omhandlet i artikel 12, stk. 7
s) afgive udtalelse til Kommissionen med henblik på
vurdering af tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet i et
tredjeland eller en international organisation, herunder vurdering
af, om et tredjeland, et område eller en eller flere
specifikke sektorer i det pågældende tredjeland, eller
en international organisation ikke længere sikrer et
tilstrækkeligt beskyttelsesniveau. Til dette formål
forelægger Kommissionen Databeskyttelsesrådet al
nødvendig dokumentation vedrørende tredjelandet,
området eller den specifikke sektor, eller den internationale
organisation, herunder korrespondance med regeringen i
tredjelandet,
t) afgive udtalelser om tilsynsmyndigheders udkast til
afgørelse i overensstemmelse med den
sammenhængsmekanisme, der er omhandlet i artikel 64, stk. 1,
og om sager, der er forelagt i henhold til artikel 64, stk. 2, og
udstede bindende afgørelser i henhold til artikel 65,
herunder i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 66
u) fremme samarbejdet og effektiv bilateral og multilateral
udveksling af oplysninger og bedste praksis mellem
tilsynsmyndighederne
v) fremme fælles uddannelsesprogrammer og udveksling af
personale mellem tilsynsmyndighederne og i relevante tilfælde
med tilsynsmyndighederne i tredjelande eller med internationale
organisationer
w) fremme udveksling af viden og dokumentation vedrørende
databeskyttelseslovgivning og -praksis med datatilsynsmyndigheder
over hele verden
x) afgive udtalelser om adfærdskodekser, der udarbejdes
på EU-plan, jf. artikel 40, stk. 9, og
y) føre et offentligt tilgængeligt elektronisk
register over afgørelser truffet af tilsynsmyndigheder og
domstole om spørgsmål, der er blevet behandlet i
sammenhængsmekanismen.
2. Hvis Kommissionen anmoder Databeskyttelsesrådet om
rådgivning, kan den fastsætte en frist under
hensyntagen til, hvor meget den pågældende sag
haster.
3. Databeskyttelsesrådet fremsender sine udtalelser,
retningslinjer, henstillinger og bedste praksis til Kommissionen og
det udvalg, der er omhandlet i artikel 93, og offentliggør
dem.
4. Databeskyttelsesrådet hører efter
omstændighederne berørte parter og giver dem mulighed
for at fremsætte bemærkninger inden for en rimelig
frist. Databeskyttelsesrådet offentliggør med
forbehold af artikel 76 resultaterne af
høringsproceduren.
Artikel
71
Rapporter
1. Databeskyttelsesrådet udarbejder en årlig rapport
om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling i
Unionen og, hvis det er relevant, i tredjelande og internationale
organisationer. Rapporten offentliggøres og forelægges
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen.
2. Den årlige rapport skal omfatte en gennemgang af den
praktiske anvendelse af de retningslinjer og henstillinger og den
bedste praksis, der er omhandlet i artikel 70, stk. 1, litra l), og
de bindende afgørelser, der er omhandlet i artikel 65.
Artikel
72
Procedure
1. Databeskyttelsesrådet træffer afgørelse
med simpelt flertal blandt sine medlemmer, medmindre andet er
fastsat i denne forordning.
2. Databeskyttelsesrådet vedtager sin forretningsorden med
et flertal på to tredjedele blandt sine medlemmer og
tilrettelægger sin drift.
Artikel
73
Formand
1. Databeskyttelsesrådet vælger med simpelt flertal
en formand og to næstformænd blandt sine medlemmer.
2. Embedsperioden for formanden og de to næstformænd
er fem år med mulighed for forlængelse én
gang.
Artikel
74
Formandens
opgaver
1. Formanden har følgende opgaver:
a) at indkalde til møder i Databeskyttelsesrådet og
udarbejde dagsordenen herfor
b) at underrette den ledende tilsynsmyndighed og de
berørte tilsynsmyndigheder om de afgørelser, der
vedtages af Databeskyttelsesrådet i henhold til artikel
65
c) at sikre, at Databeskyttelsesrådets opgaver
udføres rettidigt, navnlig i forbindelse med den
sammenhængsmekanisme, der er omhandlet i artikel 63.
2. Databeskyttelsesrådet fastlægger fordelingen af
opgaver mellem formanden og næstformændene i sin
forretningsorden.
Artikel
75
Sekretariat
1. Databeskyttelsesrådet har et sekretariat, som stilles
til rådighed af Den Europæiske Tilsynsførende
for Databeskyttelse.
2. Sekretariatet udfører udelukkende sine opgaver efter
instruks fra formanden for Databeskyttelsesrådet.
3. Det personale ved Den Europæiske Tilsynsførende
for Databeskyttelse, der deltager i udførelsen af
Databeskyttelsesrådets opgaver i henhold til denne
forordning, skal have særskilte rapporteringsveje i forhold
til det personale, der deltager i udførelsen af opgaver, som
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse har
fået tildelt.
4. Databeskyttelsesrådet og Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse udarbejder og
offentliggør om nødvendigt et aftalememorandum til
gennemførelse af denne artikel, som fastsætter
vilkårene for deres samarbejde, og som gælder for det
personale ved Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse, der deltager i udførelsen af
Databeskyttelsesrådets opgaver i henhold til denne
forordning.
5. Sekretariatet yder analytisk, administrativ og logistisk
støtte til Databeskyttelsesrådet.
6. Sekretariatet er navnlig ansvarligt for:
a) Databeskyttelsesrådets daglige arbejde
b) kommunikation mellem medlemmerne af
Databeskyttelsesrådet, dets formand og Kommissionen
c) kommunikation med andre institutioner og offentligheden
d) brug af elektroniske midler til intern og ekstern
kommunikation
e) oversættelse af relevante oplysninger
f) forberedelse og opfølgning af
Databeskyttelsesrådets møder
g) forberedelse, udarbejdelse og offentliggørelse af
udtalelser, afgørelser om bilæggelse af tvister mellem
tilsynsmyndigheder og andre dokumenter, der vedtages af
Databeskyttelsesrådet.
Artikel
76
Fortrolighed
1. Databeskyttelsesrådets drøftelser er fortrolige,
hvis Databeskyttelsesrådet vurderer, at det er
nødvendigt, jf. dets forretningsorden.
2. Aktindsigt i dokumenter, der forelægges medlemmer af
Databeskyttelsesrådet, eksperter og repræsentanter for
tredjemand, er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1049/2001 (21).
KAPITEL
VIII
Retsmidler, ansvar og sanktioner
Artikel
77
Ret til at
indgive klage til en tilsynsmyndighed
1. Uden at det berører andre administrative klageadgange
eller adgang til retsmidler, har enhver registreret ret til at
indgive klage til en tilsynsmyndighed, navnlig i den medlemsstat,
hvor vedkommende har sit sædvanlige opholdssted eller sit
arbejdssted, eller hvor den påståede overtrædelse
har fundet sted, hvis den registrerede finder, at behandlingen af
personoplysninger vedrørende vedkommende overtræder
denne forordning.
2. Den tilsynsmyndighed, som klagen er indgivet til, underretter
klageren om forløbet og resultatet af klagen, herunder om
muligheden for anvendelse af retsmidler, jf. artikel 78.
Artikel
78
Adgang til
effektive retsmidler over for en tilsynsmyndighed
1. Uden at det berører andre administrative eller
udenretslige klageadgange, har enhver fysisk eller juridisk person
ret til effektive retsmidler over for en juridisk bindende
afgørelse truffet af en tilsynsmyndighed vedrørende
vedkommende.
2. Uden at det berører andre administrative eller
udenretslige klageadgange, har den enkelte registrerede adgang til
effektive retsmidler, hvis den tilsynsmyndighed, der er kompetent i
henhold til artikel 55 og 56, ikke behandler en klage eller
undlader at underrette den registrerede om forløbet eller
resultatet af en klage, der er indgivet i henhold til artikel 77,
inden for tre måneder.
3. En sag mod en tilsynsmyndighed anlægges ved en domstol
i den medlemsstat, hvor tilsynsmyndigheden er etableret.
4. Hvis sag anlægges mod en afgørelse fra en
tilsynsmyndighed, der er truffet efter en udtalelse eller en
afgørelse fra Databeskyttelsesrådet i forbindelse med
sammenhængsmekanismen, fremsender tilsynsmyndigheden denne
udtalelse eller afgørelse til domstolen.
Artikel
79
Adgang til
effektive retsmidler over for en dataansvarlig eller
databehandler
1. Uden at det berører andre tilgængelige
administrative eller udenretslige klageadgange, herunder retten til
at indgive klage til en tilsynsmyndighed i henhold til artikel 77,
skal den enkelte registrerede have adgang til effektive retsmidler,
hvis vedkommende finder, at vedkommendes rettigheder i henhold til
denne forordning er blevet krænket som følge af
behandling af vedkommendes personoplysninger i strid med denne
forordning.
2. En sag mod en dataansvarlig eller en databehandler
anlægges ved en domstol i den medlemsstat, hvor den
dataansvarlige eller databehandleren er etableret. Alternativt kan
en sådan sag anlægges ved en domstol i den medlemsstat,
hvor den registrerede har sit sædvanlige opholdssted,
medmindre den dataansvarlige eller databehandleren er en offentlig
myndighed i en medlemsstat, der udøver sine offentligretlige
beføjelser.
Artikel
80
Repræsentation af registrerede
1. Den registrerede har ret til at bemyndige et organ, en
organisation eller en sammenslutning, der er etableret i
overensstemmelse med en medlemsstats nationale ret, som ikke
arbejder med gevinst for øje, hvis
vedtægtsmæssige formål er af almen interesse, og
som er aktiv på området for beskyttelse af
registreredes rettigheder og frihedsrettigheder med hensyn til
beskyttelse af deres personoplysninger, til at indgive en klage
på sine vegne, til at udøve de rettigheder, der er
omhandlet i artikel 77, 78 og 79, på sine vegne og til, hvis
det er fastsat i medlemsstaternes nationale ret, at udøve
retten til at modtage erstatning som omhandlet i artikel 82
på sine vegne.
2. Medlemsstaterne kan fastsætte, at ethvert organ, enhver
organisation eller enhver sammenslutning, jf. denne artikels stk.
1, uafhængigt af en bemyndigelse fra den registrerede har ret
til at indgive en klage i den pågældende medlemsstat
til den tilsynsmyndighed, der er kompetent i henhold til artikel
77, og til at udøve de rettigheder, der er omhandlet i
artikel 78 og 79, hvis den/det har grund til at formode, at den
registreredes rettigheder i henhold til denne forordning er blevet
krænket som følge af behandling.
Artikel
81
Udsættelse
af en sag
1. Hvis en kompetent domstol i en medlemsstat har oplysninger
om, at der verserer en sag vedrørende samme genstand for
så vidt angår behandling foretaget af den samme
dataansvarlige eller databehandler ved en domstol i en anden
medlemsstat, skal den rette henvendelse til pågældende
domstol i den anden medlemsstat for at bekræfte eksistensen
af en sådan sag.
2. Hvis der verserer en sag vedrørende samme genstand for
så vidt angår behandling foretaget af den samme
dataansvarlige eller databehandler ved en domstol i en anden
medlemsstat, kan enhver anden kompetent domstol end den, ved
hvilken sagen først er anlagt, udsætte sagen.
3. Hvis denne sag verserer ved første instans, kan enhver
anden domstol end den, ved hvilken sagen først er anlagt,
efter anmodning fra en af parterne også erklære sig
inkompetent, hvis den domstol, ved hvilken sagen først er
anlagt, har kompetence til at behandle de pågældende
sager, og forening heraf er tilladt i henhold til dens
lovgivning.
Artikel
82
Ret til
erstatning og erstatningsansvar
1. Enhver, som har lidt materiel eller immateriel skade som
følge af en overtrædelse af denne forordning, har ret
til erstatning for den forvoldte skade fra den dataansvarlige eller
databehandleren.
2. Enhver dataansvarlig, der er involveret i behandling,
hæfter for den skade, der er forvoldt af behandling, der
overtræder denne forordning. En databehandler hæfter
kun for den skade, der er forvoldt af behandling, hvis
pågældende ikke har opfyldt forpligtelser i denne
forordning, der er rettet specifikt mod databehandlere, eller hvis
pågældende har undladt at følge eller handlet i
strid med den dataansvarliges lovlige instrukser.
3. En dataansvarlig eller databehandler er fritaget for
erstatningsansvar i henhold til stk. 2, hvis det bevises, at den
pågældende ikke er skyld i den begivenhed, der
medførte skaden.
4. Hvis mere end én dataansvarlig eller databehandler
eller både en dataansvarlig og en databehandler er involveret
i den samme behandling, og hvis de i henhold til stk. 2 og 3 er
ansvarlige for skader, der er forvoldt af behandling, hæfter
de solidarisk for hele skaden for at sikre fuld erstatning til den
registrerede.
5. Hvis en dataansvarlig eller en databehandler i
overensstemmelse med stk. 4 har betalt fuld erstatning for den
forvoldte skade, har den pågældende dataansvarlige
eller databehandler ret til at kræve den del af erstatningen,
der svarer til andres del af ansvaret for skaden, tilbage fra de
andre dataansvarlige eller databehandlere, der er involveret i den
samme behandling, i overensstemmelse med betingelserne i stk.
2.
6. Retssager med henblik på udøvelse af retten til
at modtage erstatning anlægges ved de domstole, der er
kompetente i henhold til national ret i den medlemsstat, der er
omhandlet i artikel 79, stk. 2.
Artikel
83
Generelle
betingelser for pålæggelse af administrative
bøder
1. Hver tilsynsmyndighed sikrer, at pålæggelse af
administrative bøder i henhold til denne artikel for
overtrædelse af denne forordning som omhandlet i stk. 4, 5 og
6 i hver enkelt sag er effektiv, står i rimeligt forhold til
overtrædelsen og har afskrækkende virkning.
2. Afhængigt af omstændighederne i hver enkelt sag
pålægges administrative bøder i tillæg til
eller i stedet for foranstaltninger som omhandlet i artikel 58,
stk. 2, litra a)-h) og j). Når der træffes
afgørelse om, hvorvidt der skal pålægges en
administrativ bøde, og om den administrative bødes
størrelse i hver enkelt sag, tages der behørigt
hensyn til følgende:
a) overtrædelsens karakter, alvor og varighed under
hensyntagen til pågældende behandlings karakter, omfang
eller formål samt antal registrerede, der er berørt,
og omfanget af den skade, som de har lidt
b) hvorvidt overtrædelsen blev begået
forsætligt eller uagtsomt
c) eventuelle foranstaltninger, der er truffet af den
dataansvarlige eller databehandleren for at begrænse den
skade, som den registrerede har lidt
d) den dataansvarliges eller databehandlerens grad af ansvar
under hensyntagen til tekniske og organisatoriske foranstaltninger,
som de har gennemført i henhold til artikel 25 og 32
e) den dataansvarliges eller databehandlerens eventuelle
relevante tidligere overtrædelser
f) graden af samarbejde med tilsynsmyndigheden for at
afhjælpe overtrædelsen og begrænse de negative
konsekvenser, som overtrædelsen måtte have givet
anledning til
g) de kategorier af personoplysninger, der er berørt af
overtrædelsen
h) den måde, hvorpå tilsynsmyndigheden fik kendskab
til overtrædelsen, navnlig om den dataansvarlige eller
databehandleren har underrettet om overtrædelsen, og i givet
fald i hvilket omfang
i) overholdelse af de foranstaltninger, der er omhandlet i
artikel 58, stk. 2, hvis der tidligere over for den
pågældende dataansvarlige eller databehandler er blevet
truffet sådanne foranstaltninger med hensyn til samme
genstand
j) overholdelse af godkendte adfærdskodekser i henhold til
artikel 40 eller godkendte certificeringsmekanismer i henhold til
artikel 42, og
k) om der er andre skærpende eller formildende faktorer
ved sagens omstændigheder, såsom opnåede
økonomiske fordele eller undgåede tab som direkte
eller indirekte følge af overtrædelsen.
3. Hvis en dataansvarlig eller en databehandler forsætligt
eller uagtsomt i forbindelse med de samme eller forbundne
behandlingsaktiviteter overtræder flere bestemmelser i denne
forordning, må den administrative bødes samlede
størrelse ikke overstige beløbet for den alvorligste
overtrædelse.
4. Overtrædelse af følgende bestemmelser straffes i
overensstemmelse med stk. 2 med administrative bøder
på op til 10 000 000 EUR, eller hvis det drejer sig om en
virksomhed, med op til 2 % af dens samlede globale årlige
omsætning i det foregående regnskabsår,
såfremt dette beløb er højere:
a) den dataansvarliges og databehandlerens forpligtelser i
henhold til artikel 8, 11, 25-39 og 42 og 43
b) certificeringsorganets forpligtelser i henhold til artikel 42
og 43
c) kontrolorganets forpligtelser i henhold til artikel 41, stk.
4.
5. Overtrædelse af følgende bestemmelser straffes i
overensstemmelse med stk. 2 med administrative bøder
på op til 20 000 000 EUR, eller hvis det drejer sig om en
virksomhed, med op til 4 % af dens samlede globale årlige
omsætning i det foregående regnskabsår,
såfremt dette beløb er højere:
a) de grundlæggende principper for behandling, herunder
betingelserne for samtykke, i artikel 5, 6, 7 og 9
b) de registreredes rettigheder i henhold til artikel 12-22
c) overførsel af personoplysninger til en modtager i et
tredjeland eller en international organisation i henhold til
artikel 44-49
d) eventuelle forpligtigelser i medfør af
medlemsstaternes nationale ret vedtaget i henhold til kapitel
IX
e) manglende overholdelse af et påbud eller en midlertidig
eller definitiv begrænsning af behandling eller
tilsynsmyndighedens suspension af overførsel af oplysninger
i henhold til artikel 58, stk. 2, eller manglende adgang i strid
med artikel 58, stk. 1.
6. Manglende overholdelse af et påbud fra
tilsynsmyndigheden som omhandlet i artikel 58, stk. 2, straffes i
overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2 med
administrative bøder på op til 20 000 000 EUR, eller
hvis det drejer sig om en virksomhed, med op til 4 % af dens
samlede globale årlige omsætning i det foregående
regnskabsår, såfremt dette beløb er
højere.
7. Uden at det berører tilsynsmyndighedernes korrigerende
beføjelser i henhold til artikel 58, stk. 2, kan hver
medlemsstat fastsætte regler om, hvorvidt og i hvilket omfang
administrative bøder må pålægges
offentlige myndigheder og organer, der er etableret i den
pågældende medlemsstat.
8. Tilsynsmyndighedens udøvelse af beføjelser i
henhold til denne artikel skal være underlagt fornødne
proceduremæssige garantier i overensstemmelse med EU-retten
og medlemsstaternes nationale ret, bl.a. effektive retsmidler og
retfærdig procedure.
9. Hvis en medlemsstats retssystem ikke giver mulighed for at
pålægge administrative bøder, kan denne artikel
anvendes på en sådan måde, at den kompetente
tilsynsmyndighed tager skridt til bøder, og de kompetente
nationale domstole pålægger dem, idet det sikres, at
disse retsmidler er effektive, og at deres virkning svarer til
virkningen af administrative bøder, som pålægges
af tilsynsmyndighederne. Bøder skal under alle
omstændigheder være effektive, stå i rimeligt
forhold til overtrædelsen og have afskrækkende
virkning. De pågældende medlemsstater giver
Kommissionen meddelelse om bestemmelserne i deres love, som de
vedtager i henhold til dette stykke, senest den 25. maj 2018 og
underretter den straks om alle senere ændringslove eller
ændringer, der berører dem.
Artikel
84
Sanktioner
1. Medlemsstaterne fastsætter regler om andre sanktioner,
der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af denne
forordning, navnlig overtrædelser, som ikke er underlagt
administrative bøder i henhold til artikel 83, og
træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre,
at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i
et rimeligt forhold til overtrædelsen og have
afskrækkende virkning.
2. Hver medlemsstat giver senest den 25. maj 2018 Kommissionen
meddelelse om de bestemmelser, som den vedtager i henhold til stk.
1, og underretter den straks om alle senere ændringer, der
berører dem.
KAPITEL
IX
Bestemmelser vedrørende specifikke
behandlingssituationer
Artikel
85
Behandling og
ytrings- og informationsfriheden
1. Medlemsstaterne forener ved lov retten til beskyttelse af
personoplysninger i henhold til denne forordning med retten til
ytrings- og informationsfrihed, herunder behandling i journalistisk
øjemed og med henblik på akademisk, kunstnerisk eller
litterær virksomhed.
2. Til behandling i journalistisk øjemed eller med
henblik på akademisk, kunstnerisk eller litterær
virksomhed fastsætter medlemsstaterne undtagelser eller
fravigelser fra kapitel II (principper), kapitel III (den
registreredes rettigheder), kapitel IV (dataansvarlig og
databehandler), kapitel V (overførsel af
personoplysninger til tredjelande eller internationale
organisationer), kapitel VI (uafhængige tilsynsmyndigheder),
kapitel VII (samarbejde og sammenhæng) og kapitel IX
(specifikke databehandlingssituationer), hvis de er
nødvendige for at forene retten til beskyttelse af
personoplysninger med ytrings- og
informationsfriheden.
3. Hver medlemsstat giver Kommissionen meddelelse om de
lovbestemmelser, som den har vedtaget i henhold til stk. 2, og
underretter den straks om alle senere ændringslove eller
ændringer, der berører dem.
Artikel
86
Behandling og
aktindsigt i officielle dokumenter
Personoplysninger i officielle dokumenter, som en offentlig
myndighed eller et offentligt eller privat organ er i besiddelse af
med henblik på udførelse af en opgave i samfundets
interesse, må videregives af myndigheden eller organet i
overensstemmelse med EU-retten eller medlemsstaternes nationale
ret, som den offentlige myndighed eller organet er underlagt, for
at forene aktindsigt i officielle dokumenter med retten til
beskyttelse af personoplysninger i henhold til denne
forordning.
Artikel
87
Behandling af
nationalt identifikationsnummer
Medlemsstaterne kan nærmere fastsætte de specifikke
betingelser for behandling af et nationalt identifikationsnummer
eller andre almene midler til identifikation. I så fald
anvendes det nationale identifikationsnummer eller ethvert andet
alment middel til identifikation udelukkende med de fornødne
garantier for den registreredes rettigheder og frihedsrettigheder i
henhold til denne forordning.
Artikel
88
Behandling i
forbindelse med ansættelsesforhold
1. Medlemsstaterne kan ved lov eller i medfør af
kollektive overenskomster fastsætte mere specifikke
bestemmelser for at sikre beskyttelse af rettighederne og
frihedsrettighederne i forbindelse med behandling af arbejdstageres
personoplysninger i ansættelsesforhold, navnlig med henblik
på ansættelse, ansættelseskontrakter, herunder
opfyldelse af forpligtelser fastsat ved lov eller i kollektive
overenskomster, ledelse, planlægning og
tilrettelæggelse af arbejdet, ligestilling og mangfoldighed
på arbejdspladsen, arbejdsmiljø samt beskyttelse af
arbejdsgiveres eller kunders ejendom og med henblik på
individuel eller kollektiv udøvelse og nydelse af
rettigheder og fordele i forbindelse med ansættelse samt med
henblik på ophør af ansættelsesforhold.
2. Disse bestemmelser skal omfatte passende og specifikke
foranstaltninger til beskyttelse af den registreredes menneskelige
værdighed, legitime interesser og grundlæggende
rettigheder, særlig med hensyn til gennemsigtighed i
behandlingen, overførsel af personoplysninger inden for en
koncern eller gruppe af foretagender, der udøver en
fælles økonomisk aktivitet, og
overvågningssystemer på arbejdspladsen.
3. Hver medlemsstat giver senest den 25. maj 2018 Kommissionen
meddelelse om de bestemmelser, som den vedtager i henhold til stk.
1, og underretter den straks om alle senere ændringer, der
berører dem.
Artikel
89
Garantier og
undtagelser i forbindelse med behandling til arkivformål i
samfundets interesse, til videnskabelige eller historiske
forskningsformål eller til statistiske
formål
1. Behandling til arkivformål i samfundets interesse, til
videnskabelige eller historiske forskningsformål eller til
statistiske formål skal være underlagt fornødne
garantier for registreredes rettigheder og frihedsrettigheder i
overensstemmelse med denne forordning. Disse garantier skal sikre,
at der er truffet tekniske og organisatoriske foranstaltninger,
især for at sikre overholdelse af princippet om
dataminimering. Disse foranstaltninger kan omfatte
pseudonymisering, forudsat at disse formål kan opfyldes
på denne måde. Når disse formål kan
opfyldes ved viderebehandling, som ikke gør det muligt eller
ikke længere gør det muligt at identificere de
registrerede, skal formålene opfyldes på denne
måde.
2. Når personoplysninger behandles til videnskabelige
eller historiske forskningsformål eller til statistiske
formål, kan EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret
fastsætte undtagelser fra de rettigheder, der er omhandlet i
artikel 15, 16, 18 og 21, under iagttagelse af de betingelser og
garantier, der er omhandlet i nærværende artikels stk.
1, såfremt sådanne rettigheder sandsynligvis vil
gøre det umuligt eller i alvorlig grad hindre opfyldelse af
de specifikke formål, og sådanne undtagelser er
nødvendige for at opfylde formålene.
3. Når personoplysninger behandles til arkivformål i
samfundets interesse, kan EU-retten eller medlemsstaternes
nationale ret fastsætte undtagelser fra de rettigheder, der
er omhandlet i artikel 15, 16, 18, 19, 20 og 21, under iagttagelse
af de betingelser og garantier, der er omhandlet i
nærværende artikels stk. 1, såfremt sådanne
rettigheder sandsynligvis vil gøre det umuligt eller i
alvorlig grad hindre opfyldelse af de specifikke formål, og
sådanne undtagelser er nødvendige for at opfylde
formålene.
4. Når behandling som omhandlet i stk. 2 og 3 samtidig
tjener et andet formål, anvendes undtagelser kun på
behandling til de formål, der er omhandlet i nævnte
stykker.
Artikel
90
Tavshedspligt
1. Medlemsstaterne kan vedtage specifikke regler om
tilsynsmyndighedernes beføjelser i henhold til artikel 58,
stk. 1, litra e) og f), vedrørende dataansvarlige eller
databehandlere, der i henhold til EU-ret eller medlemsstaternes
nationale ret eller regler fastsat af nationale kompetente organer
er underlagt faglig eller anden tilsvarende tavshedspligt, hvis
dette er nødvendigt og rimeligt for at forene retten til
beskyttelse af personoplysninger med tavshedspligt. Disse regler
gælder kun for personoplysninger, som den dataansvarlige
eller databehandleren har modtaget som et resultat af eller
indhentet under en aktivitet, der er underlagt denne
tavshedspligt.
2. Hver medlemsstat giver senest den 25. maj 2018 Kommissionen
meddelelse om de regler, som den vedtager i henhold til stk. 1, og
underretter den straks om alle senere ændringer, der
berører dem.
Artikel
91
Kirkers og
religiøse sammenslutningers eksisterende
databeskyttelsesregler
1. Hvis kirker og religiøse sammenslutninger eller
samfund i en medlemsstat på tidspunktet for denne forordnings
ikrafttræden anvender omfattende regler om beskyttelse af
fysiske personer hvad angår behandling, kan disse
eksisterende regler fortsat finde anvendelse, forudsat at de
bringes i overensstemmelse med denne forordning.
2. Kirker og religiøse sammenslutninger, der anvender
omfattende regler i henhold til denne artikels stk. 1,
underlægges tilsyn af en uafhængig tilsynsmyndighed,
som kan være specifik, forudsat at den opfylder betingelserne
i kapitel VI.
KAPITEL
X
Delegerede
retsakter og gennemførelsesforanstaltninger
Artikel
92
Udøvelse
af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter
tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte
betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf.
artikel 12, stk. 8, og artikel 43, stk. 8, tillægges
Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 24.maj
2016.
3. Den i artikel 12, stk. 8, og artikel 43, stk. 8, omhandlede
delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af
Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om
tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der
er angivet i den pågældende afgørelse, til
ophør. Den får virkning dagen efter
offentliggørelsen af afgørelsen i Den
Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt,
der angives i afgørelsen. Den berører ikke
gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt,
giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse
herom.
5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 12, stk.
8, og artikel 43, stk. 8, træder kun i kraft, hvis hverken
Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for
en frist på tre måneder fra meddelelsen af den
pågældende retsakt til Europa-Parlamentet eller
Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden
udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om,
at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges
med tre måneder på Europa-Parlamentets eller
Rådets initiativ.
Artikel
93
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et
udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i
forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
3. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i
forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5
anvendelse.
KAPITEL
XI
Afsluttende bestemmelser
Artikel
94
Ophævelse
af direktiv 95/46/EF
1. Direktiv 95/46/EF ophæves med virkning fra den 25. maj
2018.
2. Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som
henvisninger til denne forordning. Henvisninger til Gruppen
vedrørende Beskyttelse af Personer i forbindelse med
Behandling af Personoplysninger, der er nedsat ved artikel 29 i
direktiv 95/46/EF, gælder som henvisninger til Det
Europæiske Databeskyttelsesråd oprettet ved denne
forordning.
Artikel
95
Forhold til
direktiv 2002/58/EF
Denne forordning indfører ikke yderligere forpligtelser
for fysiske eller juridiske personer for så vidt angår
behandling i forbindelse med levering af offentligt
tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester i
offentlige kommunikationsnet i Unionen for så vidt
angår spørgsmål, hvor de er underlagt specifikke
forpligtelser med samme formål som det, der er fastsat i
direktiv 2002/58/EF.
Artikel
96
Forhold til
tidligere indgåede aftaler
Internationale aftaler, der omfatter overførsel af
personoplysninger til tredjelande eller internationale
organisationer, som er indgået af medlemsstaterne inden den
24. maj 2016, og som overholder den EU-ret, der finder anvendelse
inden denne dato, forbliver i kraft, indtil de ændres,
erstattes eller ophæves.
Artikel 97
Kommissionsrapporter
1. Senest den 25. maj 2020 og hvert fjerde år derefter
forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en
rapport om evaluering og revision af denne forordning.
2. I forbindelse med de i stk. 1 omhandlede evalueringer og
revisioner undersøger Kommissionen navnlig, hvordan
følgende anvendes og fungerer:
a) kapitel V om overførsel af personoplysninger til
tredjelande eller internationale organisationer, særlig med
hensyn til afgørelser vedtaget i henhold til denne
forordnings artikel 45, stk. 3, og afgørelser vedtaget
på grundlag af artikel 25, stk. 6, i direktiv 95/46/EF
b) kapitel VII om samarbejde og sammenhæng.
3. Kommissionen kan med henblik på stk. 1 anmode om
oplysninger fra medlemsstaterne og tilsynsmyndighederne.
4. Når Kommissionen foretager evaluering og revision, jf.
stk. 1 og 2, tager den hensyn til holdninger og resultater fra
Europa-Parlamentet, fra Rådet og fra andre relevante organer
eller kilder.
5. Kommissionen forelægger om nødvendigt relevante
forslag til ændring af denne forordning, navnlig under
hensyntagen til udviklingen inden for informationsteknologi og i
lyset af fremskridtene i informationssamfundet.
Artikel
98
Gennemgang af
andre EU-retsakter om databeskyttelse
Hvis det er relevant, fremsætter Kommissionen
lovgivningsforslag til ændring af andre EU-retsakter om
beskyttelse af personoplysninger for at sikre ensartet og
konsekvent beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling. Dette gælder især bestemmelser om
beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
EU-institutioners, -organers, -kontorers og -agenturers behandling
og om fri udveksling af sådanne oplysninger.
Artikel
99
Ikrafttræden og anvendelse
1. Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende.
2. Den anvendes fra den 25. maj 2018.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder
umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. april 2016.
På
Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På
Rådets vegne
J. A. HENNIS-PLASSCHAERT
Formand
________________________________________
(1) EUT C 229 af 31.7.2012, s. 90.
(2) EUT C 391 af 18.12.2012, s. 127.
(3) Europa-Parlamentets holdning af 12.3.2014 (endnu ikke
offentliggjort i EUT) og Rådets
førstebehandlingsholdning af 8.4.2016 (endnu ikke
offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets holdning af
14.4.2016.
(4) Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24.
oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling af personoplysninger og om fri udveksling af
sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).
(5) Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definitionen af
mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (C(2003)
1422) (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i
forbindelse med behandling af personoplysninger i
fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling
af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680
af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse
med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med
henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller
retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde
strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne
oplysninger og om ophævelse af Rådets
rammeafgørelse 2008/977/RIA (se side 89 i denne EUT).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af
8. juni 2000 om visse retlige aspekter af
informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det
indre marked (»Direktivet om elektronisk handel«) (EFT
L 178 af 17.7.2000, s. 1).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/24/EU af
9. marts 2011 om patientrettigheder i forbindelse med
grænseoverskridende sundhedsydelser (EUT L 88 af 4.4.2011, s.
45).
(10) Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om
urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler (EFT L 95 af
21.4.1993, s. 29).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1338/2008 af 16. december 2008 om fællesskabsstatistikker
over folkesundhed og arbejdsmiljø (EUT L 354 af 31.12.2008,
s. 70).
(12) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper
for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens
udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55
af 28.2.2011, s. 13).
(13) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det
civil- og handelsretlige område (EUT L 351 af 20.12.2012, s.
1).
(14) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF af
17. november 2003 om videreanvendelse af den offentlige sektors
informationer (EUT L 345 af 31.12.2003, s. 90).
(15) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
536/2014 af 16. april 2014 om kliniske forsøg med
humanmedicinske lægemidler og om ophævelse af direktiv
2001/20/EF (EUT L 158 af 27.5.2014, s. 1).
(16) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
223/2009 af 11. marts 2009 om europæiske statistikker og om
ophævelse af forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 om
fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De
Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor,
Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker og
Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom om
nedsættelse af et udvalg for De Europæiske
Fællesskabers statistiske program (EUT L 87 af 31.3.2009, s.
164).
(17) EUT C 192 af 30.6.2012, s. 7.
(18) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af
12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af
privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (EFT L
201 af 31.7.2002, s. 37).
(19) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535
af 9. september 2015 om en informationsprocedure med hensyn til
tekniske forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets
tjenester (EUT L 241 af 17.9.2015, s. 1).
(20) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
765/2008 af 9. juli 2008 om kravene til akkreditering og
markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af
produkter og om ophævelse af Rådets forordning
(EØF) nr. 339/93 (EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30).
(21) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets,
Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001,
s. 43).
Officielle noter
1)
Som bilag til loven er medtaget Europa-Parlamentets og Rådets
forordning nr. 679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske
personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om
fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse
af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse),
EU-Tidende 2016, nr. L 119, side 1. Ifølge artikel 288 i
EUF-traktaten gælder en forordning umiddelbart i hver
medlemsstat. Gengivelsen af forordningen i lovens bilag er
således udelukkende begrundet i praktiske hensyn og
berører ikke forordningens umiddelbare gyldighed i
Danmark.